"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).":"%'{file}' dépasse la taille de fichier maximale pour les pièces jointes ({variable} Mo).",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name}</strong> sera supprimé des messages où il a été partagé. Cette action ne peut pas être annulée.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Vous recherchez des messages envoyés par plusieurs personnes, ce qui n'est pas possible.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.</p>":"<p>Vous recherchez des messages appartenant à plusieurs canaux, ce qui n'est pas possible.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>Vous recherchez des messages qui appartiennent à plusieurs sujets, ce qui n'est pas possible.</p>",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> n'est pas abonné/e à ce canal. Il ou elle ne sera pas averti/e si vous les mentionnez.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> n'est pas abonné/e à ce canal. Il ou elle ne recevra aucune notification tant que vous ne l'aurez pas abonné/e.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"<strong>{username}</strong> a {number_of_invites_by_user}invitations non expirées.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private streams and messages.":"<z-link>Cliquez ici</z-link> pour en savoir plus sur l'exportation des canaux et messages privés.",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.":"<z-user></z-user>aura les mêmes propriétés qu'avant la désactivation, notamment le rôle, le propriétaire et les abonnements aux canaux.",
"<z-user></z-user> will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user>aura le même rôle, abonnements aux canaux, appartenances aux groupes d'utilisateurs et autres paramètres et autorisations qui s'appliquaient avant la désactivation.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"Un bot désactivé ne peut pas envoyer de messages, accéder aux données ou effectuer toute autre action.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"Un emoji désactivé restera visible dans les messages existants et les réactions emoji, mais ne pourra pas être utilisé dans les nouveaux messages.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Une langue est indiquée comme étant 100% traduite seulement si toutes les chaînes des applications web, bureau et mobile ont été traduites, incluant la console d'administration et les messages d'erreur.",
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.":"Une image large (200×25 pixels) pour le coin supérieur gauche de l'application.",
"Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.":"Ajouter des abonnés. Utilisez le groupe d'utilisateurs ou #streamname pour ajouter des abonnés en masse.",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.":"Les administrateurs et modérateurs de cette organisation Zulip pourront voir cette adresse e-mail.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.":"Les administrateurs de cette organisation Zulip pourront voir cette adresse e-mail.",
"Admins, moderators and full members":"Administrateurs, modérateurs et membres à part entière",
"Admins, moderators and members":"Administrateurs, modérateurs et membres",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Administrateurs, modérateurs et membres, mais seuls les administrateurs peuvent ajouter des bots génériques",
"Admins, moderators, members and guests":"Administrateurs, modérateurs, membres et invités",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Les mots d'alerte vous permettent de recevoir une notification comme si vous étiez @-mentionné, lorsque certains mots ou expressions sont utilisés dans Zulip. Les mots d'alerte ne sont pas sensibles à la casse.",
"Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)":"Autoriser la création de canaux publics sur le Web (visibles par tous sur Internet)",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Une clé API peut être utilisé pour accéder à un compte Zulip sans contrôle utilisateur. Toute personne ayant connaissance de votre clé API est en capacité de consulter vos messages, d'en envoyer à votre place, et donc d'usurper votre identité sur Zulip. Il est donc impératif, comme vous le feriez pour un mot de passe, de ne pas diffuser votre clé API. <br /> Nous vous conseillons de créer des robots et d'utiliser leurs comptes et clés API pour accéder à l'API de Zulip, tant que l'action réalisée ne nécessite pas un accès à votre compte personnel.",
"Archiving stream <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.":"L'archivage du canal <z-stream></z-stream> désabonnera immédiatement tout le monde. Cette action ne peut pas être annulée.",
"Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Êtes-vous sûr de vouloir créer un nouveau canal ''''{stream_name}'''' et d'y abonner {count} utilisateurs ?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"Voulez-vous vraiment supprimer tous les brouillons? Cette action ne peut pas être annulée.",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.":"Êtes-vous sûr de vouloir marquer tous les messages comme lus ? Cette action ne peut être annulée.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Êtes-vous sûr de vouloir mettre <b>{user_name}</b> en sourdine? Les messages envoyés par un utilisateur mis en sourdine ne déclencheront aucune notification, seront marqués comme lus et cachés.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"Êtes-vous sûr/e de vouloir supprimer définitivement <b>{topic_name}</b>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer l'invitation à <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'invitation à <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Êtes vous sûr de vouloir annuler le lien d'invitation créé par <strong>{referred_by}</strong> ?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.":"Êtes-vous sûr de vouloir envoyer des notifications @-mentionner aux <strong>{subscriber_count}</strong> utilisateurs abonnés à #{stream_name} ? Si ce n'est pas le cas, veuillez modifier votre message pour supprimer la mention <strong>@{wildcard_mention}</strong>.",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages favoris dans <stream-topic></stream-topic>? Cette action ne peut pas être annulée.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Êtes-vous sûr de vouloir enlever tous vos favoris? Cette action ne peut être annulée.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"Disponible sur Zulip Cloud Standard.<z-link-upgrade> Mettre à niveau</z-link-upgrade> ou<z-link-sponsorship> demander un parrainage</z-link-sponsorship> pour y accéder.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.":"Comme vous êtes le seul propriétaire de l'organisation, vous ne pouvez pas désactiver votre compte.",
"Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.":"Comme vous êtes le seul abonné, ce canal sera automatiquement archivé.",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.":"Cliquez sur l'icône du crayon (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) pour modifier et reprogrammer un message.",
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.":"Cliquer en dehors de la zone de saisie pour sauvegarder. Nous informerons automatiquement toute personne ajoutée ou supprimée.",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.":"Les terrains de jeu de code sont des environnements de développement interactifs dans le navigateur, tels que <z-link-repl>replit</z-link-repl>, qui sont conçus pour faciliter l'édition et le débogage du code. Les <z-link-code-blocks>blocs de code</z-link-code-blocks> Zulip qui sont étiquetés avec un langage de programmation auront un bouton visible au survol qui permet aux utilisateurs d'ouvrir le bloc de code sur le site de l'aire de jeux de code.",
"Complete the <z-link>organization profile</z-link> to brand and explain the purpose of this Zulip organization.":"Complétez le <z-link>profil de l'organisation</z-link> afin d'ajouter votre image de marque et expliquer l'objectif de cette organisation Zulip..",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.":"Configurez les modèles d'expressions régulières qui seront utilisés pour transformer automatiquement en liens tout texte correspondant dans les messages et les sujets Zulip.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Configurer les <z-link> paramètres de préférences personnelles par défaut</z-link> pour les nouveaux utilisateurs qui rejoignent votre organisation.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.":"Configurez les canaux par défaut auxquels les nouveaux utilisateurs sont abonnés lors de l'inscription à votre organisation.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"La suppression d'un sujet le supprimera immédiatement ainsi que ses messages pour tout le monde. Les autres utilisateurs pourraient trouver cela déroutant, surtout s'ils ont reçu au préalable un e-mail ou une notification push liée aux messages supprimés.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"En fonction de la taille de votre organisation, un export peut prendre de quelques secondes à une heure.",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"Afficher les noms des utilisateurs qui réagissent lorsque peu d'utilisateurs ont réagi à un message",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Télécharger la configuration de tous les robots de webhooks sortants actifs dans le format Botserver de Zulip.",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Les brouillons plus anciens que <strong>{draft_lifetime}</strong> jours sont automatiquement supprimés.",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Erreur: Impossible de désactiver le seul propriétaire de l'organisation.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Erreur: Impossible de désactiver le seul utilisateur. Vous pouvez désactiver toute l'organisation dans les <z-link>paramètres de votre profil d'organisation</z-link>.",
"Export started. Check back in a few minutes.":"Export en cours. Revenez dans quelques minutes.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public streams.":"Exporter tous les utilisateurs, paramètres et toutes les données visibles dans les canaux publics.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.":"Échec : Il existe un emoji par défaut portant ce nom. Seuls les administrateurs peuvent modifier l'emoji par défaut.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming streams.":"Première fois? Lisez nos <z-link>instructions</z-link> pour créer et nommer des canaux.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating user groups.":"Première fois? Lisez nos<z-link>directives</z-link> pour créer des groupes d'utilisateurs.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:":"Par exemple, pour configurer un terrain de jeu de code pour les blocs de code étiquetés comme Python, vous pouvez définir :",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Accorder à Zulip le ticket Kerberos nécessaire pour faire fonctionner le mirroir Zephyr via Webathena",
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.":"Si vous ne connaissez pas votre mot de passe, vous pouvez le <z-link>réinitialiser</z-link>.",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:":"",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"À la recherche de documentation sur nos <z-integrations>Intégrations</z-integrations> ou notre <z-api>API</z-api>?",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. <z-link>Change setting</z-link>":"Les messages ne seront pas automatiquement marqués comme lus car vous n'êtes pas dans une vue de conversation. <z-link>Modifier paramètre</z-link>",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>":"Les messages ne seront pas automatiquement marqués comme lus. <z-link>Modifier paramètre</z-link>",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"Doit être invité par un abonné; les nouveaux abonnés ne peuvent voir que les messages envoyés après leur inscription; caché aux utilisateurs non administrateurs",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users":"Doit être invité par un abonné; les nouveaux abonnés peuvent voir l'historique complet des messages; caché aux utilisateurs non administrateurs",
"Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.":"Les canaux muets n'apparaissent pas dans \"Tous les messages\" et n'engendrent pas de notifications, sauf si vous êtes mentionné/e.",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"La modification du nom est désactivée dans cette organisation. Contactez un administrateur pour changer votre nom.",
"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Personne au sein de l'organisation Zulip ne pourra voir cette adresse e-mail.",
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.":"Seuls 2 champs de profil personnalisés peuvent être affichés sur la carte utilisateur.",
"Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.":"Les administrateurs de l'organisation peuvent modifier le canal d'annonces dans les paramètres de l'organisation.",
"Organization administrators can reactivate deactivated users.":"Les administrateurs de l'organisation peuvent réactiver les utilisateurs désactivés.",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account":"Les membres de l'organisation peuvent joindre (les invités doivent être invités par un abonné); n'importe qui sur Internet peut voir l'historique complet des messages sans créer de compte",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining":"Les membres de l'organisation peuvent joindre (les invités doivent être invités par un abonné); les membres de l'organisation peuvent voir l'historique complet des messages sans rejoindre",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.":"D'autres utilisateurs de cette organisation Zulip pourront voir cette adresse e-mail.",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Veuillez<z-link-support> contacter le support</z-link-support> pour une exception ou<z-link-invite-help> pour ajouter des utilisateurs avec un lien d'invitation réutilisable</z-link-invite-help> .",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"Veuillez demander à un administrateur de facturation <z-link-billing>d'augmenter le nombre de licences</z-link-billing> ou <z-link-help-page>de désactiver les utilisateurs inactifs</z-link-help-page>, puis réessayez.",
"Read receipts are not available for Notification Bot messages.":"Les confirmations de lecture ne sont pas disponibles pour les messages du Bot de notification.",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Sauvegardé. Veuillez <z-link>recharger</z-link> afin que les changements soient pris en compte.",
"Search for <z-value></z-value> in the topic or message content.":"Effectuer une recherche de <z-value></z-value> dans le sujet ou le contenu du message.",
"Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)":"Envoyez-moi la lettre d'information occasionnelle de Zulip (quelques courriels par an)",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Certains messages plus anciens ne sont pas disponibles.<z-link> Mettez votre organisation à niveau</z-link> pour accéder à l'historique complet de vos messages.",
"The stream <b>#{stream_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.":"Le canal <b>#{stream_name}</b> n'existe pas. Gérez vos abonnements sur votre page <z-link>Canaux</z-link>.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Leur mot de passe sera effacé de nos systèmes et tous les robots qu'ils maintiennent seront désactivés.",
"There are no messages here.":"Il n'y a pas de message ici.",
"There are no streams you can view in this organization.":"Il n'y a pas de canal que vous pouvez visualiser dans cette organisation.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.":"Il existe un emoji par défaut portant ce nom. Voulez-vous le remplacer par un emoji personnalisé ? Le nom <code>:{emoji_name}:</code> ne fonctionnera plus pour accéder à l'emoji par défaut.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Cette action est définitive et irrévocable. Tous les utilisateurs vont perdre l'accès à leur compte Zulip.",
"This is a <z-link>demo organization</z-link> and will be automatically deleted in {days_remaining} days.":"Ceci est une<z-link> organisation de démonstration</z-link> qui sera automatiquement supprimée dans {days_remaining} jours.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.":"Cette organisation est configurée pour que les administrateurs et les modérateurs puissent ajouter des emojis personnalisés.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs et les modérateurs puissent modifier les groupes d'utilisateurs.",
"This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs, les modérateurs et les membres à part entière appartenant au groupe puissent modifier les groupes d'utilisateurs.",
"This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs, les modérateurs et les membres des groupes puissent modifier les groupes d'utilisateurs.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs et les modérateurs puissent inviter des utilisateurs dans cette organisation.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs puissent inviter des utilisateurs dans cette organisation.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs, les modérateurs et les membres à part entière puissent inviter des utilisateurs dans cette organisation.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs, les modérateurs et les membres puissent inviter des utilisateurs dans cette organisation.",
"This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que tout membre de cette organisation puisse ajouter des emojis personnalisés.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que tout le monde puisse ajouter des bots.",
"This organization is configured so that full members can add custom emoji.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que les membres à part entière puissent ajouter des emojis personnalisés.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que personne ne puisse y inviter des utilisateurs.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que seuls les administrateurs puissent ajouter des robots.",
"This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.":"Cette organisation est configurée pour que seuls les administrateurs puissent ajouter des emojis personnalisés.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que seuls les administrateurs puissent ajouter des robots génériques.",
"This organization is configured so that only administrators can modify user groups.":"Cette organisation est configurée de manière à ce que seuls les administrateurs puissent modifier les groupes d'utilisateurs.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Cette organisation est configurée pour limiter la modification du contenu du message à {minutes_to_edit} minutes après son envoi.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"Cela effacera le<z-field-name></z-field-name> champ de profil pour 1 utilisateur.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Cela effacera le<z-field-name></z-field-name> champ de profil pour<z-count></z-count> utilisateurs.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"Cela supprimera le<z-profile-field-name></z-profile-field-name> champ de profil pour 1 utilisateur.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Cela supprimera le<z-profile-field-name></z-profile-field-name> champ de profil pour<z-count></z-count> utilisateurs.",
"To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's <b>first</b> <z-link>Pygments short name</z-link> after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.":"Pour ajouter une coloration syntaxique à un bloc de code multi-lignes, ajouter le <b>premier</b> <z-link>identifiant Pygments</z-link> de la langue après les premiers caractères backtick. Vous pouvez également créer un bloc de code avec une indentation de 4 espaces à chaque ligne.",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"Pour inviter des utilisateurs, veuillez <z-link-billing>augmenter le nombre de licences</z-link-billing> ou <z-link-help-page>désactiver les utilisateurs inactifs</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Afin de préserver votre état de lecture, cette vue ne marque pas les messages comme lus.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Badge de comptage des messages non lus (apparaît dans la barre latérale du bureau et dans l'onglet du navigateur)",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}":"Utiliser les paramètres de l'organisation{org_level_message_retention_setting}",
"User groups allow you to <z-link>mention</z-link> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.":"Les groupes d'utilisateurs vous permettent de <z-link>mentionner</z-link> plusieurs utilisateurs d'un coup. Lorsque vous mentionnez un groupe d'utilisateurs, ses membres reçoivent une notification comme s'ils étaient mentionnés individuellement.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Nous vous recommandons fortement d'activer les notifications de bureau. Elles aident Zulip à garder votre équipe connectée.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Nous avons remplacé le raccourci clavier \"{originalHotkey}\" par \"{replacementHotkey}\" pour rendre ce raccourci courant plus facile à déclencher. ",
"Welcome back! You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages. Do you want to mark them all as read?":"Heureux de te revoir! Vous avez <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> messages non lus. Voulez-vous les marquer tous comme lus ?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"Lorsque vous désactivez<z-user></z-user> , ils seront immédiatement déconnectés.",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Si les mentions génériques telles que @all sont traitées comme des mentions dans le contexte des notifications.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?":"Quelles parties du courriel doivent être incluses dans le message Zulip envoyé à ce canal?",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Vous (cliquer pour supprimer) et {other_username} avez réagi avec {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Vous avez réagi avec {emoji_name} (cliquer pour supprimer)",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Vous (cliquer pour supprimer), {comma_separated_usernames} et {last_username} avez réagi avec {emoji_name}",
"You and":"Vous et",
"You and {display_reply_to}":"Vous et {display_reply_to}",
"You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.":"",
"You are not allowed to send direct messages in this organization.":"Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages directs dans cette organisation.",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Vous envoyez un message à un sujet résolu. Vous pouvez l'envoyer tel quel ou annuler la résolution du sujet d'abord.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Vous utilisez une ancienne version de l'appli bureau Zulip qui contient des failles de sécurités connues.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"Vous pouvez également créer des <z-link>tables</z-link> avec cette <z-link>syntaxe de type Markdown</z-link>.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"Vous pouvez pleinement accéder à cette communauté et participer aux conversations en créant un compte Zulip dans cette organisation.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Vous pouvez réactiver les utilisateurs désactivés à partir des <z-link>paramètres de l'organisation </z-link>.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.":"Vous n'avez pas l'autorisation de déplacer certains messages de ce sujet. Contactez un modérateur pour déplacer tous les messages.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Vous n'avez pas la permission de marquer comme résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# day} other {# days}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Vous n'avez pas la permission de marquer comme résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# hour} other {# hours}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Vous n'avez pas la permission de marquer comme résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Vous n'avez pas la permission de marquer comme non résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# day} other {# days}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Vous n'avez pas la permission de marquer comme non résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# hour} other {# hours}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Vous n'avez pas la permission de marquer comme non résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} dans cette organisation.",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.":"Vous devez être un administrateur de l'organisation pour créer un canal sans vous y abonner.",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.":"Vous n'êtes pas abonnés à ce canal. Vous ne recevrez pas de notification en cas de réponse des autres utilisateurs à votre message.",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"Votre compte Zulip sur<z-link></z-link> a été désactivé et vous ne pourrez plus vous connecter.",
"Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. <z-link>Learn more.</z-link>":"",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"Zulip doit envoyer un courriel pour valider les adresses des utilisateurs et leur envoyer des notifications.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"Zulip a besoin de votre permission pour <z-link>activer les notifications de bureau.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"Les traductions de Zulip sont élaborées par notre fantasique communauté de traducteurs bénévoles. Si vous souhaitez contribuer, veuillez vous référer au document <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}":"{N, plural, one {Terminé ! {N} message marqué comme lu.} many {Terminé ! {N} messages marqués comme lus.} other {Terminé ! {N} messages marqués comme lus.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}":"{N, plural, one {Terminé ! {N} message marqué comme non lu.} many {Terminé ! {N} messages marqués comme non lus.} other {Terminé ! {N} messages marqués comme non lus.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}":"{N, plural, one {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}":"{N, plural, one {} many {} other {}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"{comma_separated_usernames} et {last_username} ont réagi avec {emoji_name}",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.":"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} many {# messages} other {# messages}} will remain in the current topic.",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, one {Ce message a été<z-link> lu</z-link> par {num_of_people} personne:} many {Ce message a été<z-link> lu</z-link> par {num_of_people}personnes:} other {Ce message a été<z-link> lu</z-link> par {num_of_people}personnes:}}",