zulip/locale/fr/translations.json

1384 lines
110 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' dépasse la taille de fichier maximale pour les pièces jointes ({variable} Mo).",
"(attached file)": "(fichier joint)",
"(forever)": "(pour toujours)",
"(hidden)": "(caché)",
"(no description)": "(aucune description)",
"(no topic)": "(pas de sujet)",
"(you)": "(vous)",
"({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} jours)",
"/dark (Switch to the dark theme)": "/dark (Passer au thème sombre)",
"/light (Switch to light theme)": "/light (Passer au thème clair)",
"/me is excited (Display action text)": "/me est enthousiaste (Afficher le texte de l'action)",
"/poll Where should we go to lunch today? (Create a poll)": "/poll Où aller déjeuner aujourd'hui ? (Créer un sondage)",
"/todo (Create a todo list)": "/todo (Créer une liste de tâches)",
"1 day": "1 journée",
"1 hour": "1 heure",
"1 week": "1 semaine",
"10 days": "10 jours",
"10 minutes": "10 minutes",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"12-hour clock (5:00 PM)": "12 heures (5:00 PM)",
"2 minutes": "2 minutes",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"24-hour clock (17:00)": "24 heures (17:00)",
"3 days": "3 jours",
"30 days": "30 jours",
"30 minutes": "30 minutes",
"5 minutes": "5 minutes",
"6 hours": "6 heures",
"<b>Total messages</b>: {total_messages}": "<b>Nombre total de messages</b>: {total_messages}",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>": "<p><strong>{file_name}</strong> sera supprimé des messages où il a été partagé. Cette action ne peut pas être annulée.</p>",
"<p>Stream will be announced in <b>#{notifications_stream}</b>.</p>": "<p>Le canal sera annoncé dans <b>#{notifications_stream}</b>.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>": "<p>Vous recherchez des messages envoyés par plusieurs personnes, ce qui n'est pas possible.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.</p>": "<p>Vous recherchez des messages appartenant à plusieurs canaux, ce qui n'est pas possible.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>": "<p>Vous recherchez des messages qui appartiennent à plusieurs sujets, ce qui n'est pas possible.</p>",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "<strong>{name}</strong> n'est pas abonné/e à ce canal. Il ou elle ne sera pas averti/e si vous les mentionnez.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong> n'est pas abonné/e à ce canal. Il ou elle ne recevra aucune notification tant que vous ne l'aurez pas abonné/e.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "<strong>{username}</strong> a {number_of_invites_by_user} invitations non expirées.",
"<z-button>Subscribe</z-button>": "<z-button>S'abonner</z-button>",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private streams and messages.": "<z-link>Cliquez ici</z-link> pour en savoir plus sur l'exportation des canaux et messages privés.",
"<z-link>Upgrade</z-link> for more space.": "<z-link>Mettre à niveau</z-link> pour plus d'espace.",
"<z-shortcut></z-shortcut> to add a new line": "<z-shortcut></z-shortcut>pour ajouter une nouvelle ligne",
"<z-shortcut></z-shortcut> to send": "<z-shortcut></z-shortcut>pour envoyer",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": "<z-user></z-user>aura les mêmes propriétés qu'avant la désactivation, notamment le rôle, le propriétaire et les abonnements aux canaux.",
"<z-user></z-user> will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "<z-user></z-user>aura le même rôle, abonnements aux canaux, appartenances aux groupes d'utilisateurs et autres paramètres et autorisations qui s'appliquaient avant la désactivation.",
"A Topic Move already in progress.": "Un déplacement de sujet déjà en cours.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "Un bot désactivé ne peut pas envoyer de messages, accéder aux données ou effectuer toute autre action.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "Un emoji désactivé restera visible dans les messages existants et les réactions emoji, mais ne pourra pas être utilisé dans les nouveaux messages.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Une langue est indiquée comme étant 100% traduite seulement si toutes les chaînes des applications web, bureau et mobile ont été traduites, incluant la console d'administration et les messages d'erreur.",
"A stream needs to have a name": "Un canal doit avoir un nom",
"A stream with this name already exists": "Ce nom de canal existe déjà",
"A user group needs to have a name": "Un groupe d'utilisateurs doit avoir un nom",
"A user group with this name already exists": "Un groupe d'utilisateurs portant ce nom existe déjà",
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "Une image large (200×25 pixels) pour le coin supérieur gauche de l'application.",
"API documentation": "Documentation de l'API",
"API key": "Clé API",
"About Zulip": "À propos de Zulip",
"Account": "Compte",
"Account & privacy": "Compte & confidentialité",
"Action": "Action",
"Actions": "Actions",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Active": "Actif",
"Active an hour ago": "Actif il y a une heure",
"Active bots": "Robots actifs",
"Active more than 2 weeks ago": "Actif il y a plus de 2 semaines",
"Active now": "Actif maintenant",
"Active users": "Utilisateurs actifs",
"Active yesterday": "Actif hier",
"Active {days_old} days ago": "Actif il y a {days_old} jours",
"Active {hours} hours ago": "Actif il y a {hours} heures",
"Active {last_active_date}": "Actif {last_active_date}",
"Active {minutes} minutes ago": "Actif il y a {minutes} minutes",
"Activity unknown": "Activité inconnue",
"Add": "Ajouter",
"Add GIF": "Ajouter un GIF.",
"Add a new alert word": "Ajouter un nouveau mot d'alerte",
"Add a new bot": "Ajouter un nouveau robot",
"Add a new code playground": "Ajouter un nouveau terrain de jeu de code",
"Add a new custom profile field": "Ajouter un nouveau champ de profil personnalisé",
"Add a new emoji": "Ajouter un nouvel emoji",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Add a new linkifier": "Ajouter une nouvelle transformation en lien",
"Add a new profile field": "Ajouter un nouveau champ de profil",
"Add a new user group": "Ajouter un nouveau groupe d'utilisateur",
"Add alert word": "Ajouter un mot d'alerte",
"Add all users": "Ajouter tous les utilisateurs",
"Add another user...": "Ajouter un autre utilisateur…",
"Add code playground": "Ajouter une aire de jeux codée",
"Add emoji": "Ajouter un emoji",
"Add emoji reaction": "Ajouter une réaction emoji",
"Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Ajouter un emoji supplémentaire pour les membres de l'organisation {realm_name}.",
"Add global time": "Ajouter l'heure globale",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Add linkifier": "Ajouter une transformation en lien",
"Add members": "Ajouter des membres",
"Add member…": "Ajouter un membre…",
"Add new default stream": "Ajouter un nouveau canal par défaut",
"Add new user group": "Ajouter un nouveau groupe d'utilisateurs",
"Add one or more users": "Ajouter un ou plusieurs utilisateurs",
"Add option": "Ajouter une option",
"Add question": "Ajouter une question",
"Add stream": "Ajouter un canal",
"Add streams": "Ajouter des canaux",
"Add subscribers": "Ajouter des abonnés",
"Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "Ajouter des abonnés. Utilisez le groupe d'utilisateurs ou #streamname pour ajouter des abonnés en masse.",
"Add task": "Ajouter une tâche",
"Add video call": "Ajouter un appel vidéo",
"Added successfully!": "Ajouté avec succès !",
"Added successfully.": "Ajouté avec succès.",
"Administrator": "Administrateur",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Les administrateurs et modérateurs de cette organisation Zulip pourront voir cette adresse e-mail.",
"Administrators can delete any message.": "Les administrateurs peuvent supprimer n'importe quel message.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "Les administrateurs de cette organisation Zulip pourront voir cette adresse e-mail.",
"Admins": "Administrateurs",
"Admins and moderators": "Administrateurs et modérateurs",
"Admins only": "Seulement les administrateurs",
"Admins, moderators and full members": "Administrateurs, modérateurs et membres à part entière",
"Admins, moderators and members": "Administrateurs, modérateurs et membres",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "Administrateurs, modérateurs et membres, mais seuls les administrateurs peuvent ajouter des bots génériques",
"Admins, moderators, members and guests": "Administrateurs, modérateurs, membres et invités",
"Advanced": "Avancé",
"Advertise organization in the Zulip communities directory": "Annoncez l'organisation dans l'annuaire des communautés Zulip",
"Alert word": "Mot d'alerte",
"Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "Mot d'alerte \"{word}\" supprimé avec succès !",
"Alert word already exists!": "Mot d'alerte existe déjà !",
"Alert words": "Mots d'alerte",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Les mots d'alerte vous permettent de recevoir une notification comme si vous étiez @-mentionné, lorsque certains mots ou expressions sont utilisés dans Zulip. Les mots d'alerte ne sont pas sensibles à la casse.",
"Alerted messages": "Messages alertés",
"All": "Tous",
"All direct messages": "Tous les messages directs",
"All messages": "Tous les messages",
"All messages including muted streams": "Tous les messages incluant les canaux rendus muets",
"All streams": "Tous les canaux",
"All time": "Tout le temps",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"All unreads": "Tous les non lus",
"Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "Autoriser la création de canaux publics sur le Web (visibles par tous sur Internet)",
"Allow message content in message notification emails": "Inclure de contenu des messages dans les courriels de notification",
"Allow message editing": "Autoriser la modification des messages",
"Allow other users to view read receipts": "Autoriser les autres utilisateurs à afficher les confirmations de lecture",
"Allow subdomains": "Autoriser les sous-domaines",
"Allowed domains": "Domaines autorisés",
"Allowed domains: {domains}": "Domaines autorisés: {domains}",
"Already not subscribed.": "Déjà désabonné.",
"Already subscribed to {stream}": "Déjà abonné à {stream}",
"Already subscribed users:": "Utilisateurs déjà abonnés:",
"Always": "Toujours",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "Une clé API peut être utilisé pour accéder à un compte Zulip sans contrôle utilisateur. Toute personne ayant connaissance de votre clé API est en capacité de consulter vos messages, d'en envoyer à votre place, et donc d'usurper votre identité sur Zulip. Il est donc impératif, comme vous le feriez pour un mot de passe, de ne pas diffuser votre clé API. <br /> Nous vous conseillons de créer des robots et d'utiliser leurs comptes et clés API pour accéder à l'API de Zulip, tant que l'action réalisée ne nécessite pas un accès à votre compte personnel.",
"An hour ago": "Il y a une heure",
"An unknown error occurred.": "Une erreur inconnue s'est produite.",
"Announce new stream in": "Annonce d'un nouveau canal dans",
"Any organization administrator can conduct an export.": "N'importe quel administrateur de l'organisation peut réaliser une exportation.",
"Any time": "À tout moment",
"April": "Avril",
"Archive <z-link></z-link>?": "Archiver <z-link></z-link> ?",
"Archive stream": "Archiver le canal",
"Archiving stream <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "L'archivage du canal <z-stream></z-stream> désabonnera immédiatement tout le monde. Cette action ne peut pas être annulée.",
"Are you sure you want to continue?": "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?",
"Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Êtes-vous sûr de vouloir créer un nouveau canal ''''{stream_name}'''' et d'y abonner {count} utilisateurs ?",
"Are you sure you want to deactivate this organization?": "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette organization?",
"Are you sure you want to deactivate your account?": "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver votre compte?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Voulez-vous vraiment supprimer tous les brouillons? Cette action ne peut pas être annulée.",
"Are you sure you want to delete your profile picture?": "Voulez-vous vraiment supprimer votre photo de profil? ",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "Êtes-vous sûr de vouloir marquer tous les messages comme lus ? Cette action ne peut être annulée.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Êtes-vous sûr de vouloir mettre <b>{user_name}</b> en sourdine? Les messages envoyés par un utilisateur mis en sourdine ne déclencheront aucune notification, seront marqués comme lus et cachés.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?": "Êtes-vous sûr/e de vouloir supprimer définitivement <b>{topic_name}</b>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?": "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer l'invitation à <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'invitation à <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?": "Êtes vous sûr de vouloir annuler le lien d'invitation créé par <strong>{referred_by}</strong> ?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.": "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer des notifications @-mentionner aux <strong>{subscriber_count}</strong> utilisateurs abonnés à #{stream_name} ? Si ce n'est pas le cas, veuillez modifier votre message pour supprimer la mention <strong>@{wildcard_mention}</strong>.",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages favoris dans <stream-topic></stream-topic>? Cette action ne peut pas être annulée.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Êtes-vous sûr de vouloir enlever tous vos favoris? Cette action ne peut être annulée.",
"Ask me later": "Me le demander ultérieurement",
"At the office": "Au bureau",
"Audible": "Audible",
"Audible desktop notifications": "Notifications sonores de bureau",
"August": "Août",
"Authentication methods": "Méthodes d'authentification",
"Author": "Auteur",
"Automated messages and emails": "Messages et courriels automatisés",
"Automatic": "Automatique",
"Automatic (follows system settings)": "Automatique (suit les paramètres système)",
"Automatically mark messages as read": "Marquer automatiquement les messages comme lus",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.": "Disponible sur Zulip Cloud Standard.<z-link-upgrade> Mettre à niveau</z-link-upgrade> ou<z-link-sponsorship> demander un parrainage</z-link-sponsorship> pour y accéder.",
"Avatar changes are disabled in this organization": "Les modifications d'avatar sont désactivées dans cette organisation",
"Avatar from Gravatar": "Avatar de Gravatar",
"Back to streams": "Retour aux canaux",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "Comme vous êtes le seul propriétaire de l'organisation, vous ne pouvez pas désactiver votre compte.",
"Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "Comme vous êtes le seul abonné, ce canal sera automatiquement archivé.",
"Billing": "Facturation",
"Bold": "Gras",
"Bot": "Robot",
"Bot email": "Adresse courriel du robot",
"Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "Adresse courriel du robot (a-z, 0-9 et tirets uniquement)",
"Bot owner": "Propriétaire du robot",
"Bot type": "Type de robot",
"Bots": "Robots",
"Browse recent conversations": "Parcourir les conversations récentes",
"Browse streams": "Parcourir les canaux",
"Business": "Entreprise",
"Busy": "Occupé",
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "En désactivant votre compte, vous serez immédiatement déconnecté.",
"Cancel": "Annuler",
"Cancel compose": "Annuler l'écriture",
"Cancel compose and save draft": "Annuler la composition et enregistrer le brouillon",
"Card": "Carte",
"Center the view around message ID <z-value></z-value>.": "Centrer l'affichage autour de l'ID du message <z-value></z-value>.",
"Change": "Changer",
"Change avatar": "Modifier l'avatar",
"Change color": "Changer la couleur",
"Change email": "Changer d'adresse courriel",
"Change group info": "Modifier les informations du groupe",
"Change password": "Changer de mot de passe",
"Change send shortcut": "Modifier le raccourci d'envoi",
"Check all": "Tout sélectionner",
"Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Vérifiez votre courriel ({email}) pour confirmer votre nouvelle adresse.",
"Choose avatar": "Choisir un avatar",
"Choose members": "Choisissez les membres",
"Choose subscribers": "Choisissez des abonnés",
"Clear avatar": "Retirer l'avatar",
"Clear image": "Supprimer l'image",
"Clear profile picture": "Effacer l'image de profil",
"Click here to reveal.": "Cliquer ici pour montrer.",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.": "Cliquez sur l'icône du crayon (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) pour modifier et reprogrammer un message.",
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Cliquer en dehors de la zone de saisie pour sauvegarder. Nous informerons automatiquement toute personne ajoutée ou supprimée.",
"Click to view or download.": "Cliquer pour voir ou télécharger.",
"Close": "Fermer",
"Close modal": "Fermer le modal",
"Close this dialog window": "Fermer cette fenêtre de dialogue",
"Code playgrounds": "Bacs à sable",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Les terrains de jeu de code sont des environnements de développement interactifs dans le navigateur, tels que <z-link-repl>replit</z-link-repl>, qui sont conçus pour faciliter l'édition et le débogage du code. Les <z-link-code-blocks>blocs de code</z-link-code-blocks> Zulip qui sont étiquetés avec un langage de programmation auront un bouton visible au survol qui permet aux utilisateurs d'ouvrir le bloc de code sur le site de l'aire de jeux de code.",
"Collapse compose": "Réduire la boîte de rédaction",
"Collapse direct messages": "Réduire les messages directs",
"Collapse message": "Réduire le message",
"Collapse/show selected message": "Réduire/montrer le message sélectionné",
"Community": "Communauté",
"Commuting": "En transport",
"Compact": "Compact",
"Complete": "Compléter ",
"Complete the <z-link>organization profile</z-link> to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Complétez le <z-link>profil de l'organisation</z-link> afin d'ajouter votre image de marque et expliquer l'objectif de cette organisation Zulip..",
"Compose a reply @-mentioning author": "Écrire une réponse @-mentionnant l'auteur",
"Compose message": "Composer un message",
"Compose your message here": "Rédiger votre message ici",
"Compose your message here...": "Rédigez votre message ici...",
"Composing messages": "Rédaction de messages",
"Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Configurer la façon dont Zulip envoie les notifications de nouveaux messages.",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "Configurez les modèles d'expressions régulières qui seront utilisés pour transformer automatiquement en liens tout texte correspondant dans les messages et les sujets Zulip.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.": "Configurer les <z-link> paramètres de préférences personnelles par défaut</z-link> pour les nouveaux utilisateurs qui rejoignent votre organisation.",
"Configure the authentication methods for your organization.": "Configurer les méthodes d'authentification pour votre organisation.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Configurez les canaux par défaut auxquels les nouveaux utilisateurs sont abonnés lors de l'inscription à votre organisation.",
"Confirm": "Confirmer",
"Consider <z-link>searching all public streams</z-link>.": "Considérez<z-link> une recherche de tous les canaux publics</z-link> .",
"Contact a moderator to resolve this topic.": "Contactez un modérateur pour marquer ce sujet comme résolu",
"Contact a moderator to unresolve this topic.": "Contactez un modérateur pour marquer ce sujet comme non résolu",
"Contact support": "Contacter le support",
"Convert emoticons before sending (<code>:)</code> becomes 😃)": "Convertir les emojis avant de les envoyer (<code>:)</code> devient 😃)",
"Cookie Bot": "Robot Biscuit",
"Copied!": "Copié !",
"Copy address": "Copier l'adresse",
"Copy and close": "Copier et fermer",
"Copy code": "Copier le code",
"Copy link": "Copier le lien",
"Copy link to message": "Copier le lien de ce message",
"Copy link to topic": "Copier le lien vers ce sujet",
"Copy mention syntax": "Copier la syntaxe de la mention",
"Copy version": "Copier la version",
"Copy zuliprc": "Copier zuliprc",
"Could not resolve topic": "Impossible de marquer le sujet comme résolu",
"Could not unresolve topic": "Impossible de marquer le sujet comme non résolu",
"Create": "Créer",
"Create a stream": "Créer un canal",
"Create new stream": "Créer un nouveau canal",
"Create new user group": "Créer un nouveau groupe d'utilisateurs",
"Create stream": "Créer un canal",
"Create user group": "Créer un groupe d'utilisateurs",
"Creating group...": "Création du groupe...",
"Creating stream...": "Création du canal…",
"Currently viewing all direct messages.": "Affichage de tous les messages directs.",
"Currently viewing all messages.": "Affichage actuel de tous les messages.",
"Currently viewing the entire stream.": "Affichage en cours de l'intégralité du canal.",
"Custom": "Personnalisé",
"Custom emoji": "Emoji personnalisé",
"Custom language: {query}": "Langue personnalisée: {query}",
"Custom linkifier added!": "La transformation en lien personnalisée a été ajoutée!",
"Custom playground added!": "Bac à sable personnalisé ajouté!",
"Custom profile fields": "Champs de profil personnalisés",
"Custom time": "Heure personnalisée",
"Cycle between stream narrows": "Basculer entre les canaux",
"DIRECT MESSAGES": "MESSAGES DIRECTS",
"DM": "MP",
"DMs, mentions, and alerts": "MPs, mentions et alertes",
"Dark": "Sombre",
"Dark theme": "Thème sombre",
"Dark theme logo": "Logo thème sombre",
"Data exports": "Exports de données",
"Date muted": "Date rendu muet",
"Date updated": "Date de mise à jour",
"Date uploaded": "Date envoyée",
"Day of the week to send digests": "Jour de la semaine pour l'envoi des résumés",
"Deactivate": "Désactiver",
"Deactivate account": "Désactiver le compte",
"Deactivate bot": "Désactiver le bot",
"Deactivate custom emoji?": "Désactiver les emojis personnalisés ?",
"Deactivate organization": "Désactiver l'organisation",
"Deactivate user": "Désactiver l'utilisateur",
"Deactivate your account": "Désactiver votre compte",
"Deactivate {name}?": "Désactiver {name} ?",
"Deactivated": "Désactivé",
"Deactivated users": "Utilisateurs désactivés",
"December": "Décembre",
"Default for stream": "Valeur par défaut pour le canal",
"Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "{language} par défaut. Utiliser 'text' pour désactiver la coloration syntaxique.",
"Default language for code blocks": "Langue par défaut pour les blocs de code",
"Default streams": "Canaux par défaut",
"Default streams for this organization": "Canaux par défaut pour cette organisation",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Default user settings": "Paramètres utilisateur par défaut",
"Default view": "Vue par défaut",
"Delay before sending message notification emails": "Délai avant l'envoi des e-mails de notification de messages",
"Delay period (minutes)": "Délai (minutes)",
"Delete": "Supprimer",
"Delete alert word": "Supprimer le mot d'alerte",
"Delete all drafts": "Supprimer tous les brouillons",
"Delete code playground?": "Supprimer le code bac à sable?",
"Delete custom profile field?": "Supprimer le champ de profil personnalisé ?",
"Delete data export?": "Supprimer l'exportation de données ?",
"Delete draft": "Supprimer le brouillon",
"Delete file": "Supprimer le fichier",
"Delete file?": "Supprimer le fichier?",
"Delete icon": "Supprimer l'icône",
"Delete linkifier?": "Supprimer la transformation en lien?",
"Delete logo": "Supprimer le logo",
"Delete message": "Supprimer le message",
"Delete message?": "Supprimer le message ?",
"Delete profile picture": "Supprimer l'image de profil",
"Delete scheduled message": "Supprimer le message programmé",
"Delete selected draft": "Supprimer le brouillon sélectionné",
"Delete topic": "Supprimer le sujet",
"Delete {user_group_name}?": "Supprimer {user_group_name} ?",
"Deleted": "Supprimé",
"Deleted option:": "Option supprimée :",
"Deleted options:": "Options supprimées :",
"Deleted successfully!": "Supprimé avec succès !",
"Deleting a message permanently removes it for everyone.": "La suppression d'un message le supprime définitivement pour tout le monde.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "La suppression d'un sujet le supprimera immédiatement ainsi que ses messages pour tout le monde. Les autres utilisateurs pourraient trouver cela déroutant, surtout s'ils ont reçu au préalable un e-mail ou une notification push liée aux messages supprimés.",
"Demote inactive streams": "Rétrograder les canaux inactifs",
"Dense mode": "Mode dense",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "En fonction de la taille de votre organisation, un export peut prendre de quelques secondes à une heure.",
"Deprecation notice": "Avis de dépréciation",
"Description": "Description",
"Desktop": "Bureau",
"Desktop & mobile apps": "Applications de bureau et mobile",
"Desktop message notifications": "Notifications de message de bureau",
"Detailed keyboard shortcuts documentation": "Documentation détaillée des raccourcis clavier",
"Detailed message formatting documentation": "Documentation complète pour le formattage des messages",
"Detailed search filters documentation": "Documentation détaillée sur les filtres de recherche",
"Direct message": "Message direct",
"Direct messages": "Messages directs",
"Direct messages and mentions": "Messages directs et mentions",
"Direct messages are disabled in this organization.": "Les messages directs sont désactivés dans cette organisation.",
"Direct messages disabled": "Messages directs désactivés",
"Disable notifications?": "Désactiver les notifications ?",
"Disabled": "Désactivé",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Discard": "Annuler",
"Dismiss for a week": "Faire disparaître pendant une semaine",
"Display availability to other users": "Afficher votre disponibilité aux autres utilisateurs",
"Display my availability to other users": "Afficher ma disponibilité aux autres utilisateurs",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "Afficher les noms des utilisateurs qui réagissent lorsque peu d'utilisateurs ont réagi à un message",
"Display on user card": "Afficher sur la carte utilisateur",
"Display settings": "Paramètres d'affichage",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "",
"Do you want to add everyone?": "Voulez-vous ajouter tout le monde ?",
"Domain": "Domaine",
"Dont allow disposable email addresses": "Interdire les adresses courriel jetables",
"Download": "Télécharger",
"Download .zuliprc": "Télécharger .zuliprc",
"Download botserverrc": "Télécharger botserverrc",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "Télécharger la configuration de tous les robots de webhooks sortants actifs dans le format Botserver de Zulip.",
"Download file": "Télécharger le fichier",
"Download the latest version.": "Télécharger la dernière version.",
"Download zuliprc": "Télécharger zuliprc",
"Download {filename}": "Télécharger {filename}",
"Drafts": "Brouillons",
"Drafts are not synced to other devices and browsers.": "Les brouillons ne sont pas synchronisés avec d'autres appareils et navigateurs.",
"Drafts from conversation with {recipient}": "Brouillons de la conversation avec {recipient}",
"Drafts from {recipient}": "Brouillons de {recipient}",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.": "Les brouillons plus anciens que <strong>{draft_lifetime}</strong> jours sont automatiquement supprimés.",
"Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "Durée pendant laquelle l'effacement est autorisé après la publication (minutes)",
"Duration editing is allowed after posting (minutes)": "Durée pendant laquelle l'édition est autorisée après la publication (minutes)",
"EDITED": "MODIFIÉ",
"Edit": "Modifier",
"Edit #{stream_name}": "Modifier #{stream_name}",
"Edit and reschedule message": "Modifier et reprogrammer le message",
"Edit bot": "Modifier robot",
"Edit custom profile field": "Modifier le champ de profil personnalisé",
"Edit linkfiers": "Modifier les transformations en lien",
"Edit message": "Modifier ce message",
"Edit or reschedule message": "Modifier ou reprogrammer le message",
"Edit selected draft": "Modifier le brouillon sélectionné",
"Edit selected message or view source": "Modifier le message sélectionné ou afficher la source",
"Edit status": "Modifier le statut",
"Edit stream name and description": "Modifier le nom et la description du canal.",
"Edit topic": "Modifier le sujet",
"Edit user": "Modifier utilisateur",
"Edit your last message": "Modifier votre dernier message",
"Edit your profile": "Modifier votre profil",
"Edit {group_name}": "Modifier {group_name}",
"Edited ({last_edit_timestr})": "Modifié ({last_edit_timestr})",
"Edited by {full_name}": "Modifié par {full_name}",
"Education (for-profit)": "Éducation (à but lucratif)",
"Education (non-profit)": "Éducation (à but non lucratif)",
"Effect": "Effet",
"Email": "Courriel",
"Email address": "Adresse courriel",
"Email address changes are disabled in this organization.": "Le changement d'adresse courriel est désactivé dans votre organisation.",
"Email copied": "Courriel copié",
"Email footers (e.g., signature)": "Pieds de page des courriels (par exemple, signature)",
"Email message notifications": "Notifications de messages e-mail",
"Email notifications": "Notifications par courriel",
"Emails (one on each line or comma-separated)": "Adresses courriel (une sur chaque ligne ou séparées par une virgule)",
"Emoji": "Smileys",
"Emoji name": "Nom emoji",
"Emoji set changed successfully!": "Ensemble d'émoji changé avec succès !",
"Emoji theme": "Thème Emoji",
"Enable message edit history": "Autoriser la consultation de l'historique d'un message",
"Enable notifications": "Activer les notifications",
"Enable read receipts": "Activer les confirmations de lecture",
"Enabled": "Activé",
"End of results from your <z-link>history</z-link>.": "Fin des résultats de votre<z-link> historique</z-link> .",
"Endpoint URL": "URL principale",
"Enter sends when composing a message": "Entrée envoie lors de la rédaction d'un message",
"Error": "Erreur",
"Error adding subscription": "Erreur durant l'abonnement",
"Error checking subscription.": "Erreur lors de la vérification de l'abonnement.",
"Error creating stream": "Erreur lors de la création du canal",
"Error creating user group.": "Erreur lors de la création du groupe d'utilisateurs.",
"Error deleting message": "Erreur lors de la suppression du message",
"Error fetching message edit history": "Erreur lors de la récupération de l'historique de modification des messages",
"Error in unsubscribing from #{stream_name}": "Erreur lors de la désinscription de #{stream_name}",
"Error listing invites": "Erreur de listing des invitations",
"Error moving topic": "Erreur lors du déplacement du sujet",
"Error removing alert word!": "Erreur durant la suppression du mot alerte!",
"Error removing subscription": "Erreur durant la suppression de l'abonnement",
"Error removing user from #{stream_name}": "Erreur lors de la suppression de l'utilisateur de #{stream_name}",
"Error removing user from this group.": "Erreur lors de la suppression de l'utilisateur de ce groupe.",
"Error removing user from this stream.": "Erreur lors de la suppression de l'utilisateur de ce canal",
"Error saving edit": "Erreur durant l'enregistrement de la modification",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Erreur: Impossible de désactiver le seul propriétaire de l'organisation.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.": "Erreur: Impossible de désactiver le seul utilisateur. Vous pouvez désactiver toute l'organisation dans les <z-link>paramètres de votre profil d'organisation</z-link>.",
"Escape key navigates to default view": "La touche Échap permet d'accéder à la vue par défaut",
"Estimated messages per week": "Estimation du nombre de messages par semaine",
"Event or conference": "Événement ou conférence",
"Everyone": "Tout le monde",
"Everyone on the internet": "Tout le monde sur Internet",
"Everyone sees global times in their own time zone.": "Tout le monde voit les heures globales dans son propre fuseau horaire.",
"Everyone sees this in their own time zone.": "Tout le monde voit cela dans son propre fuseau horaire.",
"Exclude messages with topic <z-value></z-value>.": "Exclure les messages avec comme sujet <z-value></z-value>.",
"Exit search": "Quitter la recherche",
"Expand compose": "Etendre la boîte de rédaction",
"Expand direct messages": "Développer les messages directs",
"Expand message": "Développer le message",
"Expires at": "Expire à",
"Expires on {date} at {time}": "Expire le {date} à {time}",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Export failed": "L'export a échoué",
"Export organization": "Exporter l'organisation ",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Export started. Check back in a few minutes.": "Export en cours. Revenez dans quelques minutes.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "Exporter tous les utilisateurs, paramètres et toutes les données visibles dans les canaux publics.",
"External account type": "Type de compte externe",
"External link": "Lien externe",
"Failed": "Échoué",
"Failed to create video call.": "Impossible de créer la vidéoconférence.",
"Failed to generate preview": "Impossible de générer un aperçu",
"Failed to upload %'{file}'": "Impossible d'envoyer le fichier %'{file}'",
"Failed!": "Échouer!",
"Failed: A custom emoji with this name already exists.": "Échec : un emoji personnalisé avec ce nom existe déjà.",
"Failed: Emoji name is required.": "Échec: le nom de l'emoji est requis. ",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "Échec : Il existe un emoji par défaut portant ce nom. Seuls les administrateurs peuvent modifier l'emoji par défaut.",
"February": "Février",
"Field choices": "Choix de champs",
"File": "Fichier",
"File and image uploads have been disabled for this organization.": "L'envoi de fichiers et d'images a été désactivé pour cette organisation.",
"File name: {filename}": "Nom du fichier : {filename}",
"File size must be at most {max_file_size} MiB.": "La taille du fichier doit être au maximum de {max_file_size} MiO.",
"File type is not supported.": "Type de fichier non supporté.",
"Filter": "Filtre",
"Filter bots": "Filtrer les robots",
"Filter by category": "Filtrer par catégorie",
"Filter code playgrounds": "Filtrer les bac à sable",
"Filter deactivated users": "Filtrer les utilisateurs désactivés",
"Filter default streams": "Filtrer les canaux par défaut",
"Filter emoji": "Filtrer les emoji",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Filter exports": "Filtrer les exports",
"Filter groups": "Filtrer les groupes",
"Filter invites": "Filtrer les invitations",
"Filter languages": "Filtrer les langues",
"Filter linkifiers": "Filtrer les transformations en lien",
"Filter members": "Filtrer les membres",
"Filter muted users": "Filtrer les utilisateurs en sourdine",
"Filter roles": "Filtrer les rôles",
"Filter streams": "Filtrer les canaux",
"Filter subscribers": "Filtrer les abonnés",
"Filter topics": "Filtrer les sujets",
"Filter topics (t)": "Filtrer les sujets (t)",
"Filter uploaded files": "Filtrer les fichiers téléchargés",
"Filter uploads": "Filtrer les envois",
"Filter users": "Filtrer les utilisateurs",
"First message": "Premier message",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming streams.": "Première fois? Lisez nos <z-link>instructions</z-link> pour créer et nommer des canaux.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating user groups.": "Première fois? Lisez nos<z-link>directives</z-link> pour créer des groupes d'utilisateurs.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "Par exemple, pour configurer un terrain de jeu de code pour les blocs de code étiquetés comme Python, vous pouvez définir :",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.": "",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.": "",
"Forgot it?": "Oublié ?",
"Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "Bifurqué de l'amont à {zulip_merge_base} ",
"Friday": "Vendredi",
"Full name": "Nom complet",
"GIPHY attribution": "Attribution GIPHY",
"GIPHY integration": "Intégration GIPHY",
"General": "Général",
"Generate email address": "Générer une adresse courriel",
"Generate invite link": "Générer un lien d'invitation",
"Generate new API key": "Générer une nouvelle clé API",
"Generate stream email address": "Générer une adresse courriel pour le canal",
"Generating link...": "Génération du lien...",
"Generic": "Générique",
"Get API key": "Obtenir une clé API",
"Go back through viewing history": "Revenir en arrière dans l'historique de visionnage",
"Go forward through viewing history": "Avancer dans l'historique de visualisation",
"Go invisible": "Devenez invisible",
"Go to #{display_recipient}": "Aller à #{display_recipient}",
"Go to #{display_recipient} > {topic}": "Aller à #{display_recipient} > {topic}",
"Go to conversation": "Aller à la conversation",
"Go to default view": "Afficher la vue par défaut",
"Go to direct messages with {display_reply_to}": "Aller aux messages directs avec {display_reply_to}",
"Got it": "Compris",
"Got it!": "Compris !",
"Government": "Gouvernement",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "Accorder à Zulip le ticket Kerberos nécessaire pour faire fonctionner le mirroir Zephyr via Webathena",
"Guest": "Invité",
"Guest users cannot edit custom emoji.": "Les utilisateurs invités ne peuvent pas modifier un émoji personalisé.",
"Guests": "Invités",
"Guests cannot edit custom emoji.": "Les invités ne peuvent pas modifier un émoji personalisé.",
"Header": "Entête",
"Help center": "Centre d'aide",
"Hide muted message again": "Masquer à nouveau le message masqué",
"Hide notice": "Masquer l'avis",
"Hide password": "Cacher le mot de passe",
"Hide starred message count": "Masquer le nombre de messages suivis",
"High contrast mode": "Mode contraste élevé",
"Hint": "Texte d'aide",
"Hint (up to 80 characters)": "Texte d'aide (jusqu'à 80 caractères)",
"Humans": "Humains",
"Idle": "Inactif",
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.": "Si vous ne connaissez pas votre mot de passe, vous pouvez le <z-link>réinitialiser</z-link>.",
"Ignored deactivated users:": "Utilisateurs désactivés ignorés :",
"Image": "Image",
"In a meeting": "En réunion",
"Inactive": "Inactif",
"Inactive bots": "Robots inactifs",
"Include DMs": "Inclure les MPs",
"Include content of direct messages in desktop notifications": "Inclure le contenu des messages directs dans les notifications de bureau",
"Include message content in message notification emails": "Inclure de contenu des messages dans les courriels de notification",
"Include muted": "Inclure les sujets muets",
"Include organization name in subject of message notification emails": "Inclure le nom de l'organisation dans le sujet des courriels de notification",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Les webhooks entrants ne peuvent qu'envoyer des messages.",
"Initiate a search": "Lancer une recherche",
"Insert new line": "Insérer une nouvelle ligne",
"Integrations": "Intégrations",
"Interface": "Interface",
"Invalid URL": "URL invalide",
"Invalid stream ID": "ID de canal invalide",
"Invalid time format: {timestamp}": "Format de date/heure non valide : {timestamp}",
"Invalid user": "Utilisateur non valide",
"Invalid users": "Utilisateurs non valides",
"Invitation expires after": "L'invitation expire après",
"Invitations": "Invitations",
"Invitations are required for joining this organization": "Une invitation est requise pour rejoindre cette organisation ",
"Invite": "Inviter",
"Invite link": "Lien d'invitation",
"Invite more users": "Inviter d'autres utilisateurs",
"Invite users": "Inviter des utilisateurs",
"Invite users to Zulip": "Inviter des utilisateurs sur Zulip",
"Invited as": "Invité en tant que",
"Invited at": "Invité à",
"Invited by": "Invité par",
"Invitee": "Invité",
"Invites": "Invitations",
"Inviting...": "En cours d'invitation…",
"Italic": "Italique",
"January": "Janvier",
"Join video call.": "Rejoindre l'appel vidéo.",
"Join {realm_name}": "Rejoindre {realm_name}",
"Joined": "Membre depuis",
"Joined {date_joined}": "Rejoint le {date_joined}",
"Joining the organization": "Rejoindre l'organisation",
"July": "Juillet",
"June": "Juin",
"Just now": "À l'instant",
"Keyboard shortcuts": "Raccourcis clavier",
"Label": "Étiquette",
"Language": "Langue",
"Language for automated messages and invitation emails": "Langue des messages automatisés et des courriels d'invitation",
"Large number of subscribers": "Un grand nombre d'abonnés",
"Last 10 days": "10 derniers jours",
"Last 2 months": "2 derniers mois",
"Last 30 days": "30 derniers jours",
"Last 6 months": "6 derniers mois",
"Last active": "Dernière activité",
"Last message": "Dernier message",
"Last modified": "Dernière modification",
"Learn more": "En apprendre plus",
"Learn more about mentions <z-link>here</z-link>.": "En savoir plus sur les mentions<z-link> ici</z-link> .",
"Learn more about starring messages <z-link>here</z-link>.": "En savoir plus sur le suivi des messages<z-link> ici</z-link> .",
"Leave {group_name}": "Quitter {group_name}",
"Let others see when I've read messages": "Permettre aux autres de voir quand j'ai lu les messages",
"Let recipients see when I'm typing direct messages": "Permettre aux destinataires de voir quand je tape des messages directs",
"Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "Permettre aux abonnés de voir quand je tape des messages dans les canaux",
"Light": "Clair",
"Light theme": "Thème clair",
"Light theme logo": "Logo thème clair",
"Link": "Lien",
"Link with Webathena": "Lier à Webathena",
"Link:": "Lien:",
"Linkifiers": "Transformations en lien",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "",
"Loading…": "Chargement...",
"Local time": "Heure locale",
"Log in": "Se connecter",
"Log in to browse more streams": "Connectez-vous pour consulter plus de canaux",
"Log out": "Se déconnecter",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?": "À la recherche de documentation sur nos <z-integrations>Intégrations</z-integrations> ou notre <z-api>API</z-api>?",
"MOVED": "DÉPLACÉ",
"Manage bot": "Gérer le robot",
"Manage streams": "Gérer les canaux",
"Manage this bot": "Gérer ce robot",
"Manage this user": "Gérer cet utilisateur",
"Manage user": "Gérer l'utilisateur",
"Manage user groups": "Gérer les groupes d'utilisateurs",
"March": "Mars",
"Mark all messages as read": "Marquer tous les messages comme lus",
"Mark all messages as read?": "Marquer tous les messages comme lus ?",
"Mark as read": "Marquer comme lu",
"Mark as resolved": "Marquer comme résolu",
"Mark as unread from here": "Marquer comme non lu à partir d'ici",
"Mark as unread from selected message": "Marquer comme non lu à partir du message sélectionné",
"Mark as unresolved": "Marquer comme non résolu",
"Marketing team": "Équipe Marketing",
"Marking all messages as read…": "Marquer tous les messages comme lus…",
"May": "Mai",
"Me": "Moi",
"Member": "Membre",
"Members": "Membres",
"Mention a time-zone-aware time": "Mentionner une date/heure sensible au fuseau horaire",
"Mentioned in": "Mentionné dans",
"Mentions": "Mentions",
"Menu": "Menu",
"Menus": "Menus",
"Message #{stream_name}": "Message #{stream_name}",
"Message #{stream_name} > {topic_name}": "Message #{stream_name} > {topic_name}",
"Message actions": "Options du message",
"Message deletion": "Suppression des messages",
"Message edit history": "Historique de modification du message ",
"Message editing": "Modification de message",
"Message formatting": "Formatage des messages",
"Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "La longueur du message ne doit pas dépasser {max_length} caractères.",
"Message retention": "Rétention des messages",
"Message retention period": "Période de rétention des messages",
"Message {recipient_label}": "Message {recipient_label}",
"Message {recipient_names}": "Message {recipient_names}",
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Message {recipient_name} ({recipient_status})",
"Messages in all public streams": "Messages dans tous les canaux publics",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. <z-link>Change setting</z-link>": "",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>": "Les messages ne seront pas automatiquement marqués comme lus. <z-link>Modifier paramètre</z-link>",
"Mobile": "Mobile",
"Mobile message notifications": "Notifications de messages mobiles",
"Mobile notifications": "Notifications mobiles",
"Mobile push notifications are not configured on this server.": "Les notifications mobiles ne sont pas configurées sur ce serveur.",
"Moderator": "Modérateur",
"Moderators": "Modérateurs",
"Monday": "Lundi",
"Monday at {time}": "Lundi à {time}",
"Move all messages in <strong>{topic_name}</strong>": "Déplacer tous les messages dans <strong>{topic_name}</strong>",
"Move all messages in this topic": "Déplacer tous les messages de ce sujet",
"Move message": "Déplacer le message",
"Move messages": "Déplacer les messages",
"Move messages or topic": "Déplacer des messages ou un sujet",
"Move only this message": "Déplacer uniquement ce message",
"Move some messages?": "Déplacer des messages ?",
"Move this and all following messages in this topic": "Déplacer ce message et tous les messages suivants de ce sujet",
"Move topic": "Déplacer le sujet",
"Moved ({last_edit_timestr})": "Déplacé ({last_edit_timestr})",
"Moved by {full_name}": "Déplacé par {full_name}",
"Moving messages": "Déplacement des messages",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Doit être invité par un abonné; les nouveaux abonnés ne peuvent voir que les messages envoyés après leur inscription; caché aux utilisateurs non administrateurs",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Doit être invité par un abonné; les nouveaux abonnés peuvent voir l'historique complet des messages; caché aux utilisateurs non administrateurs",
"Mute stream": "Rendre le canal muet",
"Mute this user": "Mettre cet utilisateur en sourdine",
"Mute topic": "Rendre le sujet muet",
"Mute user": "Utilisateur en sourdine",
"Muted": "Muet",
"Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "Les canaux muets n'apparaissent pas dans \"Tous les messages\" et n'engendrent pas de notifications, sauf si vous êtes mentionné/e.",
"Muted user": "Utilisateur mis en sourdine",
"Muted users": "Utilisateurs mis en sourdine",
"Name": "Nom",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "La modification du nom est désactivée dans cette organisation. Contactez un administrateur pour changer votre nom.",
"Narrow to all direct messages": "Restreindre à tous les messages directs",
"Narrow to all unmuted messages": "Restreindre à tous les messages non muets",
"Narrow to current compose box recipient": "Restreindre au destinataire actuel de la boîte de rédaction",
"Narrow to direct messages that include <z-value></z-value>.": "",
"Narrow to direct messages with <z-value></z-value>.": "Restreindre aux messages directs avec <z-value></z-value>.",
"Narrow to direct messages.": "Restreindre aux messages directs",
"Narrow to just message ID <z-value></z-value>.": "Restreindre à l'ID de message <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages containing images.": "Restreindre aux messages contenant des images.",
"Narrow to messages containing links.": "Restreindre aux messages contenant des liens.",
"Narrow to messages containing uploads.": "Restreindre aux messages contenant un fichier envoyé.",
"Narrow to messages in resolved topics.": "Restreindre aux messages dans les sujets résolus.",
"Narrow to messages on stream <z-value></z-value>.": "Restreindre aux messages du canal <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages sent by <z-value></z-value>.": "Restreindre aux messages envoyés par <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages sent by you.": "Restreindre aux messages envoyés par vous.",
"Narrow to messages that mention you.": "Restreindre aux messages qui vous mentionnent.",
"Narrow to messages with alert words.": "Restreindre aux messages avec des mots d'alerte.",
"Narrow to messages with topic <z-value></z-value>.": "Restreindre aux messages ayant comme sujet <z-value></z-value>.",
"Narrow to next unread direct message": "",
"Narrow to next unread topic": "Restreindre au sujet suivant non lu",
"Narrow to starred messages.": "Restreindre aux messages favoris.",
"Narrow to stream from topic view": "",
"Narrow to topic or DM conversation": "",
"Narrow to unread messages.": "Restreindre aux messages non lus.",
"Narrow to {message_recipient}": "Restreindre à {message_recipient}",
"Narrowing": "Restreindre",
"Navigation": "Navigation",
"Never": "Jamais",
"Never ask on this computer": "Ne jamais demander sur cet ordinateur",
"Never expires": "N'expire jamais",
"New": "Nouveau",
"New direct message": "Nouveau message direct",
"New email": "Nouveau courriel",
"New message": "Nouveau message",
"New option": "Nouvelle option",
"New password": "Nouveau mot de passe",
"New password is too weak": "Le nouveau mot de passe est trop faible",
"New stream announcements": "Annonces de nouveaux canaux",
"New stream message": "Nouveau message de canal",
"New task": "Nouvelle tâche",
"New topic": "Nouveau sujet",
"New user announcements": "Annonces de nouveaux utilisateurs",
"Next message": "Message suivant",
"Next unread direct message": "Message direct non lu suivant",
"Next unread topic": "Suivant sujet non lu",
"Next week": "Semaine prochaine",
"No bots match your current filter.": "Aucun robot ne correspond à votre filtre.",
"No custom emoji.": "Pas d'émoji personnalisé.",
"No default streams match you current filter.": "Aucun canal par défaut ne correspond à votre filtre actuel.",
"No description.": "Aucune description.",
"No drafts.": "Aucun brouillon.",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"No exports.": "Aucun export.",
"No invites match your current filter.": "Aucune invitation ne correspond à votre filtre.",
"No language set": "Aucune langue paramétrée",
"No linkifiers set.": "Aucune transformation en lien paramétrée",
"No matching users.": "Aucun utilisateur correspondant.",
"No one has read this message yet.": "Personne n'a encore lu ce message.",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"No owner": "Pas de propriétaire",
"No playgrounds configured.": "Aucun bac à sable configuré.",
"No restrictions": "Aucune restriction",
"No scheduled messages.": "Pas de messages programmés.",
"No search results": "La recherche n'a rien trouvé.",
"No search results.": "Aucun résultat de recherche.",
"No stream subscriptions.": "Aucun abonnement au canal.",
"No streams": "Aucun canal",
"No topics are marked as resolved.": "Aucun sujet n'est marqué comme résolu.",
"No topics match your current filter.": "Aucun sujet ne correspond à votre filtre actuel.",
"No user group subscriptions.": "Aucun abonnement de groupe d'utilisateurs.",
"No user groups": "Pas de groupes d'utilisateurs",
"No user to subscribe.": "Aucun utilisateur à abonner.",
"No users match your current filter.": "Aucun utilisateur ne correspond à votre filtre.",
"No, I'll catch up.": "Non, je verrai par moi-même.",
"Nobody": "Personne",
"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Personne au sein de l'organisation Zulip ne pourra voir cette adresse e-mail.",
"Non-profit (registered)": "Organisation à but non lucratif (enregistrée)",
"None": "Aucun",
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Notez que tous les robots que vous maintenez seront désactivés.\n",
"Note that organizations are limited to five exports per week.": "Notez que les organisations sont limitées à cinq exportations par semaine.",
"Nothing to preview": "Rien à prévisualiser",
"Notification of account deactivation on {realm_name}": "Notification de désactivation de compte sur {realm_name}",
"Notification settings": "Paramètres de notification",
"Notification sound": "Son de notification",
"Notification triggers": "Déclencheurs de notification",
"Notifications": "Notifications",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Notifications for @all/@everyone mentions": "Notifications pour les mentions @all/@everyone",
"Notify recipients": "Notifier les destinataires",
"Notify stream": "Notifier le canal",
"Notify this user by email?": "Avertir cet utilisateur par courriel?",
"November": "Novembre",
"October": "Octobre",
"Old password": "Ancien mot de passe",
"Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "Une fois que vous aurez quitté ce groupe, vous ne pourrez plus le rejoindre.",
"Once you leave this stream, you will not be able to rejoin.": "Une fois que vous quittez un canal, vous ne pourrez plus le rejoindre.",
"One or more email addresses...": "Une ou plusieurs adresses courriel…",
"One or more of these users do not exist!": "Au moins un de ces utilisateurs n'existe pas!",
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "Seuls 2 champs de profil personnalisés peuvent être affichés sur la carte utilisateur.",
"Only group members can add users to a group.": "Seuls les membres du groupe peuvent ajouter des utilisateurs à un groupe.",
"Only in conversation views": "Uniquement dans les vues de conversations",
"Only organization administrators can edit these settings": "Seuls les administrateurs de l'organisation peuvent modifier ces paramètres",
"Only organization administrators can edit these settings.": "Seuls les administrateurs de l'organisation peuvent modifier ces paramètres.",
"Only organization owners can edit these settings.": "Seuls les propriétaires de l'organisation peuvent modifier ces paramètres.",
"Only organization owners may deactivate an organization.": "Seuls les propriétaires d'organisations peuvent désactiver une organisation.",
"Only owners can change these settings.": "Seuls les propriétaires peuvent modifier ces paramètres.",
"Only stream members can add users to a private stream": "Seuls les membres du canal peuvent ajouter un utilisateur à un canal privé",
"Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Seuls les abonnés à ce canal peuvent modifier les permissions du canal.",
"Open": "Ouvrir",
"Open message menu": "Ouvrir le menu des messages",
"Open reactions menu": "Ouvrir le menu des réactions",
"Open-source project": "Projet open source",
"Option already present.": "Option déjà présente.",
"Optional": "Optionnel",
"Organization": "Organisation",
"Organization administrators": "Administrateurs de l'organisation",
"Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "Les administrateurs de l'organisation peuvent modifier le canal d'annonces dans les paramètres de l'organisation.",
"Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Les administrateurs de l'organisation peuvent réactiver les utilisateurs désactivés.",
"Organization description": "Description de l'organisation",
"Organization logo": "Logo de l'organisation",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "Les membres de l'organisation peuvent joindre (les invités doivent être invités par un abonné); n'importe qui sur Internet peut voir l'historique complet des messages sans créer de compte",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "Les membres de l'organisation peuvent joindre (les invités doivent être invités par un abonné); les membres de l'organisation peuvent voir l'historique complet des messages sans rejoindre",
"Organization name": "Nom de l'organisation",
"Organization owners": "Propriétaires de l'organisation",
"Organization permissions": "Permissions de l'organisation",
"Organization profile": "Profil de l'organisation",
"Organization profile picture": "Image de profil de l'organisation",
"Organization settings": "Paramètres de l'organisation",
"Organization type": "Type d'organisation",
"Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "L'organisation utilise {percent_used}% de {upload_quota}.",
"Other": "Autre",
"Other emails": "Autres courriels",
"Other permissions": "Autres permissions",
"Other settings": "Autres paramètres",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "D'autres utilisateurs de cette organisation Zulip pourront voir cette adresse e-mail.",
"Out sick": "En congé maladie",
"Outgoing webhook message format": "Format du message du webhook sortant",
"Override default emoji?": "Remplacer l'emoji par défaut ?",
"Owner": "Propriétaire",
"Owner: {name}": "Propriétaire: {name}",
"Owners": "Propriétaires",
"Owners only": "Propriétaires uniquement",
"Participants": "Participants",
"Participated": "Participé",
"Password": "Mot de passe",
"Password is too weak": "Le mot de passe est trop faible",
"Password should be at least {length} characters long": "Le mot de passe doit avoir au moins {length} caractères",
"Pattern": "Modèle",
"Personal": "Personnel",
"Personal settings": "Paramètres de l'utilisateur",
"Pin stream to top": "Épingler le canal en haut",
"Pin stream to top of left sidebar": "Épingler le canal en haut de la barre latérale",
"Pinned": "Epinglé",
"Plans and pricing": "Plans et tarifs",
"Play sound": "Jouer le son",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.": "Veuillez<z-link-support> contacter le support</z-link-support> pour une exception ou<z-link-invite-help> pour ajouter des utilisateurs avec un lien d'invitation réutilisable</z-link-invite-help> .",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.": "Veuillez demander à un administrateur de facturation <z-link-billing>d'augmenter le nombre de licences</z-link-billing> ou <z-link-help-page>de désactiver les utilisateurs inactifs</z-link-help-page>, puis réessayez.",
"Please choose a new password": "Veuillez choisir un nouveau mot de passe",
"Please enter your password": "Veuillez saisir votre mot de passe",
"Please just upload one file.": "Veuillez envoyer un seul fichier.",
"Please only use characters that are valid in an email address": "Veuillez n'utiliser que des caractères valides dans une adresse électronique",
"Please re-enter your password to confirm your identity.": "Veuillez re-saisir votre mot de passe pour confirmer votre identité.",
"Please specify a stream.": "Veuillez spécifier un canal.",
"Please specify at least one valid recipient.": "Veuillez indiquer au moins un destinataire valide.",
"Political group": "Groupe politique",
"Posted by {full_name}": "Publié par {full_name}",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Press > for list of topics": "Appuyez sur > pour afficher la liste des sujets",
"Prevent users from changing their avatar": "Empêcher les utilisateurs de modifier leur avatar",
"Prevent users from changing their email address": "Empêcher les utilisateurs de changer leur adresse courriel",
"Prevent users from changing their name": "Empêcher les utilisateurs de modifier leur nom",
"Preview": "Aperçu",
"Preview organization profile": "Aperçu du profil de l'organisation",
"Preview profile": "Aperçu du profil",
"Previous message": "Message précédent",
"Privacy": "Confidentialité",
"Privacy settings": "Paramètres de confidentialité",
"Private, protected history": "Privé, historique protégé",
"Private, shared history": "Privé, historique partagé",
"Profile": "Profil",
"Pronouns": "Pronoms",
"Public": "Public",
"Question": "Question",
"Quote and reply or forward": "Citer et répondre ou transférer ",
"Quote and reply to message": "Citer et répondre au message",
"Quoted original email (in replies)": "",
"React to selected message with": "Réagir au message sélectionné avec",
"Reactivate": "Réactiver",
"Reactivate bot": "Réactiver le robot",
"Reactivate this bot": "Réactiver ce bot",
"Reactivate this user": "Réactiver cet utilisateur",
"Reactivate {name}": "Réactiver {name}",
"Read receipts": " Confirmations de lecture",
"Read receipts are currently disabled in this organization.": "Les confirmations de lecture sont actuellement désactivées dans cette organisation.",
"Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "Les confirmations de lecture ne sont pas disponibles pour les messages du Bot de notification.",
"Receives new stream announcements": "Reçoit les annonces de nouveaux canaux",
"Recent conversations": "Conversations récentes",
"Remove": "Supprimer",
"Remove from default": "Supprimer des valeurs par défaut",
"Removed successfully.": "Supprimé avec succès.",
"Rename topic": "Renommer le sujet",
"Rename topic to:": "Renommer le sujet en :",
"Reply mentioning bot": "Répondre en mentionnant le bot",
"Reply mentioning user": "Répondre en mentionnant l'utilisateur",
"Reply to author": "Répondre à l'auteur",
"Reply to message": "Répondre au message",
"Reply to selected conversation": "Répondre à la conversation sélectionnée",
"Reply to selected message": "Répondre au message sélectionné",
"Request education pricing": "Demander un tarif éducation",
"Request sponsorship": "Demande de parrainage",
"Requesting user": "Initiateur",
"Require topics in stream messages": "Rendre obligatoire un sujet pour les messages des canaux",
"Research": "Recherche",
"Resend": "Renvoyer",
"Resend invitation": "Renvoyer l'invitation",
"Resending encountered an error. Please reload and try again.": "Le renvoi a rencontré une erreur. Recharger l'application et réessayer.",
"Reset zoom": "Réinitialiser le zoom",
"Restore draft": "Restaurer le brouillon",
"Restrict email domains of new users?": "Restreindre le domaine des adresses courriel pour les nouveaux utilisateurs ?",
"Restrict to a list of domains": "Restreindre à une liste de domaines",
"Retain forever": "Conserver pour toujours",
"Retention period (days)": "Période de rétention (jours)",
"Retry": "Réessayer",
"Revoke": "Révoquer",
"Revoke invitation link": "Révoquer le lien d'invitation",
"Revoke invitation to {email}": "Révoquer l'invitation à {email}",
"Role": "Rôle",
"SAVING": "ENREGISTREMENT",
"STREAMS": "CANAUX",
"Saturday": "Samedi",
"Save": "Sauvegarder",
"Save changes": "Sauvegarder les changements",
"Save failed": "Échec de la sauvegarde",
"Saved": "Sauvegardé",
"Saved as draft": "Sauvegardé comme un brouillon",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.": "Sauvegardé. Veuillez <z-link>recharger</z-link> afin que les changements soient pris en compte.",
"Saving": "Sauvegarde en cours",
"Schedule for {formatted_send_later_time}": "Programmé pour {formatted_send_later_time}",
"Schedule message": "Programmer un message",
"Scheduled messages": "Messages programmés",
"Scroll down": "Défiler vers le bas",
"Scroll down to view your message.": "Faites défiler vers le bas pour voir votre message.",
"Scroll through streams": "Défiler à travers les canaux",
"Scroll to bottom": "Faire défiler vers le bas",
"Scroll up": "Défiler vers le haut",
"Search": "Rechercher",
"Search GIFs": "Recherche des GIFs",
"Search all public streams in the organization.": "Rechercher les canaux publics de l'organisation.",
"Search filters": "Filtres de recherche",
"Search for <z-value></z-value> in the topic or message content.": "Effectuer une recherche de <z-value></z-value> dans le sujet ou le contenu du message.",
"Search people": "Rechercher des personnes",
"Search results": "Résultats de la recherche",
"See how to configure email.": "Voir comment configurer l'email.",
"Select a stream": "Choisir un canal",
"Select a stream below or change topic name.": "Sélectionner un canal ci-dessous ou modifier le nom du sujet.",
"Select date and time": "Sélectioner une date et une heure",
"Select emoji": "Sélectionnez un emoji",
"Select language": "Sélectionner une langue",
"Send": "Envoyer",
"Send automated notice to new topic": "Envoyer un avis automatisé vers un nouveau sujet",
"Send automated notice to old topic": "Envoyer une notification automatique à l'ancien sujet",
"Send digest emails when I'm away": "Envoyer un résumé par courriel quand je suis absent",
"Send digest emails when user is away": "Envoyer un résumé par courriel lorsque l'utilisateur est absent",
"Send direct message": "Envoyer un message direct",
"Send email notifications for new logins to my account": "Envoyer une notification par courriel pour les nouvelles connexions à mon compte",
"Send emails introducing Zulip to new users": "Envoyer un courriel de présentation aux nouveaux utilisateurs de Zulip",
"Send later": "Envoyer plus tard",
"Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "Envoyez-moi la lettre d'information occasionnelle de Zulip (quelques courriels par an)",
"Send message": "Envoyer le message",
"Send mobile notifications even if I'm online": "Envoyer des notifications mobiles même si je suis en ligne",
"Send mobile notifications even if user is online": "Envoyer des notifications mobiles même si l'utilisateur est en ligne",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Send weekly digest emails to inactive users": "Envoyer un résumé hebdomadaire aux utilisateurs inactifs",
"Sent!": "Envoyé !",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Sent! Your message is outside your current narrow.": "Envoyé ! Votre message est en dehors de votre restriction.",
"Sent! Your recent message is outside the current search.": "Envoyé! Vos messages récents ne sont pas dans la recherche actuelle.",
"September": "Septembre",
"Set a status": "Mettre un statut",
"Set status": "Définir le statut",
"Set up two factor authentication": "Configurer l'authentification à deux facteurs",
"Settings": "Paramètres",
"Setup": "Configurer",
"Several people are typing…": "Plusieurs personnes sont en train de taper un message… ",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Show API key": "Afficher la clé API",
"Show counts for starred messages": "Afficher le nombre de messages suivis",
"Show fewer": "Afficher moins",
"Show images in thread": "Afficher les images dans le fil de discussion",
"Show keyboard shortcuts": "Afficher les raccourcis clavier",
"Show less": "Afficher moins",
"Show message sender's user card": "Afficher la carte d'utilisateur de l'expéditeur du message",
"Show more": "Afficher davantage",
"Show password": "Montrer le mot de passe",
"Show previews of linked websites": "Afficher les aperçus des sites Web liés",
"Show previews of uploaded and linked images": "Afficher les aperçus des images envoyées et liées",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Show starred message count": "Afficher le nombre de messages favoris",
"Show status text": "Afficher le texte d'état",
"Show/change your API key": "Montrer/changer votre clé API",
"Sign up": "S'inscrire",
"Silent mentions do not trigger notifications.": "Les mentions silencieuses ne déclenchent pas de notifications.",
"Size": "Taille",
"Slack compatible": "Compatible avec Slack",
"Slack's outgoing webhooks": "Webhooks sortants de Slack",
"Some common words were excluded from your search.": "Certains mots communs ont été exclus de la recherche.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.": "Certains messages plus anciens ne sont pas disponibles.<z-link> Mettez votre organisation à niveau</z-link> pour accéder à l'historique complet de vos messages.",
"Sort by estimated weekly traffic": "Trier par traffic hebdomadaire estimé",
"Sort by name": "Trier par nom",
"Sort by number of subscribers": "Trier par nombre d'abonnés",
"Spoiler": "Contenu masqué",
"Star": "Mettre en favori",
"Star selected message": "Mettre en favori le message sélectionné",
"Star this message": "Marquer ce message comme favori",
"Starred messages": "Messages favoris",
"Start a new topic or select one from the list.": "Commencez un nouveau sujet ou sélectionnez-en un dans la liste.",
"Start export of public data": "Lancer l'exportation des données publiques",
"Status": "Statut",
"Stream": "Canal",
"Stream color": "Couleur du canal",
"Stream created recently": "Canal créé récemment",
"Stream creation": "Création de canal",
"Stream description": "Description du canal",
"Stream email address:": "Adresse courriel du canal:",
"Stream name": "Nom du canal",
"Stream permissions": "Permissions du canal",
"Stream settings": "Paramètres du canal",
"Stream successfully created!": "Création du canal réussie!",
"Streams": "Canaux",
"Streams settings": "Paramètres des canaux",
"Streams they should join": "Canaux qu'ils devraient rejoindre",
"Subject": "Sujet",
"Subscribe": "S'abonner",
"Subscribe them": "Les abonner",
"Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "S'abonner / désabonner du canal sélectionné",
"Subscribed": "Abonné",
"Subscribed streams": "Canaux abonnés",
"Subscriber count": "Nombre d'abonnés",
"Subscribers": "Abonnés",
"Successfully subscribed user:": "L'inscription de l'utilisateur a été effectuée avec succès :",
"Successfully subscribed users:": "Utilisateurs inscrits avec succès: ",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Sunday": "Dimanche",
"Support Zulip": "A propos de Zulip",
"Switch between tabs": "Basculer entre les onglets",
"Switch to dark theme": "Passer au thème sombre",
"Switch to light theme": "Passer au thème clair",
"System bot": "Robot système",
"Task already exists": "Cette tache existe déjà",
"Task list": "Liste de tâches",
"Test desktop notification": "Tester la notification de bureau",
"The administrators provided the following comment:": "Les administrateurs ont fourni le commentaire suivant :",
"The basics": "Les bases",
"The group description cannot contain newline characters.": "La description du groupe ne peut pas contenir de caractères de saut de ligne.",
"The recipient {recipient} is not valid.": "Le destinataire {recipient} n'est pas valide.",
"The recipients {recipients} are not valid.": "Les destinataires {recipients} ne sont pas valides.",
"The sender's email address": "L'adresse courriel de l'expéditeur",
"The stream <b>#{stream_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.": "Le canal <b>#{stream_name}</b> n'existe pas. Gérez vos abonnements sur votre page <z-link>Canaux</z-link>.",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"The stream description cannot contain newline characters.": "La description du canal ne peut pas contenir de retour à la ligne.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Leur mot de passe sera effacé de nos systèmes et tous les robots qu'ils maintiennent seront désactivés.",
"Theme": "Thème",
"There are no current alert words.": "Il n'y a pas de mots d'alerte actuellement.",
"There are no messages here.": "Il n'y a pas de message ici.",
"There are no streams you can view in this organization.": "Il n'y a pas de canal que vous pouvez visualiser dans cette organisation.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.": "Il existe un emoji par défaut portant ce nom. Voulez-vous le remplacer par un emoji personnalisé ? Le nom <code>:{emoji_name}:</code> ne fonctionnera plus pour accéder à l'emoji par défaut.",
"They administer the following bots:": "Ils gèrent les bots suivants:",
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "Ce serveur Zulip opère une ancienne version et devrait être mis à jour.",
"This action cannot be undone.": "Cette action ne peut pas être annulée.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Cette action est définitive et irrévocable. Tous les utilisateurs vont perdre l'accès à leur compte Zulip.",
"This bot cannot be deactivated.": "Ce robot ne peut pas être désactivé.",
"This bot cannot be edited.": "Ce robot ne peut pas être modifié.",
"This bot has been deactivated.": "Ce bot a été désactivé.",
"This is a <z-link>demo organization</z-link> and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Ceci est une<z-link> organisation de démonstration</z-link> qui sera automatiquement supprimée dans {days_remaining} jours.",
"This is not a <z-link>publicly accessible</z-link> conversation.": "Ceci n'est pas une conversation <z-link> accessible au public</z-link>.",
"This is what a Zulip notification looks like.": "Voici à quoi ressemble une notification Zulip.",
"This message was hidden because you have muted the sender.": "Ce message a été caché parce que vous avez mis l'utilisateur en sourdine.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "Cette organisation est configurée pour que les administrateurs et les modérateurs puissent ajouter des emojis personnalisés.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs et les modérateurs puissent modifier les groupes d'utilisateurs.",
"This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs, les modérateurs et les membres à part entière appartenant au groupe puissent modifier les groupes d'utilisateurs.",
"This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs, les modérateurs et les membres des groupes puissent modifier les groupes d'utilisateurs.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs et les modérateurs puissent inviter des utilisateurs dans cette organisation.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs puissent inviter des utilisateurs dans cette organisation.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs, les modérateurs et les membres à part entière puissent inviter des utilisateurs dans cette organisation.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs, les modérateurs et les membres puissent inviter des utilisateurs dans cette organisation.",
"This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que tout membre de cette organisation puisse ajouter des emojis personnalisés.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que tout le monde puisse ajouter des bots.",
"This organization is configured so that full members can add custom emoji.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les membres à part entière puissent ajouter des emojis personnalisés.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que personne ne puisse y inviter des utilisateurs.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que seuls les administrateurs puissent ajouter des robots.",
"This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.": "Cette organisation est configurée pour que seuls les administrateurs puissent ajouter des emojis personnalisés.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que seuls les administrateurs puissent ajouter des robots génériques.",
"This organization is configured so that only administrators can modify user groups.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que seuls les administrateurs puissent modifier les groupes d'utilisateurs.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "Cette organisation est configurée pour limiter la modification du contenu du message à {minutes_to_edit} minutes après son envoi.",
"This stream does not exist or is private.": "Ce canal n'existe pas ou est privé.",
"This stream does not yet have a description.": "Ce canal n'a pas encore de description.",
"This stream has been deactivated": "Ce canal a été désactivé",
"This stream has {count} subscribers.": "Ce canal a {count} abonnés.",
"This user does not exist!": "Cet utilisateur n'existe pas !",
"This user has been deactivated.": "Cet utilisateur a été désactivé.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.": "Cela effacera le<z-field-name></z-field-name> champ de profil pour 1 utilisateur.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.": "Cela effacera le<z-field-name></z-field-name> champ de profil pour<z-count></z-count> utilisateurs.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.": "Cela supprimera le<z-profile-field-name></z-profile-field-name> champ de profil pour 1 utilisateur.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.": "Cela supprimera le<z-profile-field-name></z-profile-field-name> champ de profil pour<z-count></z-count> utilisateurs.",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Thursday": "Jeudi",
"Time": "Heure",
"Time format": "Format de l'heure",
"Time limit for deleting messages": "Délai de suppression des messages",
"Time limit for editing messages": "Limite de temps pour l'édition des messages",
"Time limit for editing topics": "Limite de temps pour la modification des sujets",
"Time limit for moving messages between streams": "Limite de temps pour le déplacement des messages entre les canaux",
"Time zone": "Fuseau horaire",
"Time's up!": "Le temps est écoulé!",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "Astuce : vous pouvez aussi envoyer \"/poll Une question\"",
"To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's <b>first</b> <z-link>Pygments short name</z-link> after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "Pour ajouter une coloration syntaxique à un bloc de code multi-lignes, ajouter le <b>premier</b> <z-link>identifiant Pygments</z-link> de la langue après les premiers caractères backtick. Vous pouvez également créer un bloc de code avec une indentation de 4 espaces à chaque ligne.",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.": "Pour inviter des utilisateurs, veuillez <z-link-billing>augmenter le nombre de licences</z-link-billing> ou <z-link-help-page>désactiver les utilisateurs inactifs</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Afin de préserver votre état de lecture, cette vue ne marque pas les messages comme lus.",
"Today": "Aujourd'hui",
"Today at {time}": "Aujourd'hui à {time}",
"Toggle first emoji reaction on selected message": "Basculer la première réaction emoji sur le message sélectionné",
"Toggle subscription": "Changer l'abonnement",
"Toggle the gear menu": "Réduire le menu latéral",
"Toggle topic mute": "Rendre le sujet muet / non muet",
"Tomorrow": "Demain",
"Tomorrow at {time}": "Demain à {time}",
"Topic": "Sujet",
"Topic muted": "Sujet rendu muet",
"Topic settings": "Paramètre du sujet",
"Topics": "Sujets",
"Topics are required in this organization.": "Les sujets sont obligatoires dans cette organisation.",
"Topics marked as resolved": "Sujets marqués comme résolus",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Tuesday": "Mardi",
"Turn off invisible mode": "Désactiver le mode invisible",
"Two factor authentication": "Authentification à deux facteurs",
"Type": "Type",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"URL pattern": "Motif d'URL",
"URL prefix": "Préfixe l'URL",
"URL template": "Format d'URL",
"USERS": "UTILISATEURS",
"Uncheck all": "Tout désélectionner",
"Undo": "Annuler",
"Undo mute": "Annuler mode muet",
"Unknown": "Inconnu",
"Unknown stream": "Canal inconnu",
"Unknown stream #{search_text}": "Le canal #{search_text} est inconnu",
"Unmute": "Ne plus rendre muet",
"Unmute stream": "Ne plus rendre le canal muet",
"Unmute this user": "Ne plus mettre cet utilisateur en sourdine",
"Unmute topic": "Ne plus rendre le sujet muet",
"Unmuted": "Mode muet désactivé",
"Unpin stream from top": "Désépingler le canal du haut",
"Unread": "Non lus",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Badge de comptage des messages non lus (apparaît dans la barre latérale du bureau et dans l'onglet du navigateur)",
"Unread messages": "Messages non lus",
"Unresolve topic": "Ne pas résoudre le sujet",
"Unstar": "Enlever des favoris",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Unstar all messages": "Retirer tous les messages favoris",
"Unstar all messages in topic": "Retirer tous les messages favoris du sujet",
"Unstar messages in topic": "Retirer tous les messages favoris dans ce sujet",
"Unstar this message": "Ne plus marquer ce message comme favori",
"Unsubscribe": "Se désabonner",
"Unsubscribe from <z-link></z-link>": "Se désabonner de <z-link></z-link>",
"Unsubscribed successfully!": "Désabonnement réussi!",
"Up to {time_limit} after posting": "Jusqu'à {time_limit} après l'envoi",
"Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "Mise à jour réussie : Sous-domaines autorisés pour {domain}",
"Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "Mise à jour réussie : Sous-domaines ne sont plus autorisés pour {domain}",
"Upgrade to the latest release": "Mettre à niveau vers la dernière version",
"Upgrade to {standard_plan_name}": "Mise à niveau vers {standard_plan_name}",
"Upload avatar": "Envoyer un avatar",
"Upload files": "Envoyer des fichiers",
"Upload icon": "Envoyer une icône",
"Upload image or GIF": "Envoyer une image ou un GIF",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Upload logo": "Envoyer un logo",
"Upload new profile picture": "Envoyer une nouvelle image de profil",
"Upload profile picture": "Envoyer une image de profil",
"Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "Envoi figé pendant %'{seconds}' secondes, annulation.",
"Uploaded files": "Fichiers envoyés",
"Uploading {filename}…": "Envoi de {filename}…",
"Usage statistics": "Statistiques d'utilisation",
"Use full width on wide screens": "Utiliser toute la largeur sur les écrans larges",
"Use html encoding (not recommended)": "Utiliser l'encodage html (non recommandé)",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "Utiliser les paramètres de l'organisation{org_level_message_retention_setting}",
"Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "Utilisez les paramètres des canaux pour vous désabonner de canaux privés.",
"User": "Utilisateur",
"User ID": "Identifiant d'utilisateur",
"User group added!": "Groupe d'utilisateurs ajouté!",
"User group creation": "Création de groupe d'utilisateurs",
"User group description": "Description du groupe d'utilisateurs",
"User group name": "Nom du groupe d'utilisateurs",
"User group settings": "Paramètres du groupe d'utilisateurs",
"User group successfully created!": "Création du groupe d'utilisateurs réussie!",
"User groups": "Groupes d'utilisateurs",
"User groups allow you to <z-link>mention</z-link> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "Les groupes d'utilisateurs vous permettent de <z-link>mentionner</z-link> plusieurs utilisateurs d'un coup. Lorsque vous mentionnez un groupe d'utilisateurs, ses membres reçoivent une notification comme s'ils étaient mentionnés individuellement.",
"User identity": "Identité de l'utilisateur",
"User is already not subscribed.": "L'utilisateur n'est pas encore abonné.",
"User is deactivated": "L'utilisateur est désactivé",
"User list": "Liste des utilisateurs",
"User list style": "Style de la liste d'utilisateurs",
"User list style changed successfully!": "Le style de la liste d'utilisateurs a été modifié avec succès !",
"User role": "Rôle de l'utilisateur",
"User(s) invited successfully.": "Utilisateur(s) invité(s) avec succès.",
"User(s) join as": "Utilisateur(s) invités en tant que",
"Users": "Utilisateurs",
"Users can always disable their personal read receipts.": "Les utilisateurs peuvent toujours désactiver leurs confirmations de lecture personnelles.",
"Vacationing": "En vacances",
"Version {zulip_version}": "Version {zulip_version}",
"Video call provider": "Fournisseur de service vidéo",
"View all streams": "Voir tous les canaux",
"View direct messages": "Voir les messages directs",
"View drafts": "Afficher les brouillons",
"View edit history": "Voir l'historique des modifications",
"View file": "Voir le fichier",
"View in playground": "Voir dans le bac à sable ",
"View in {name}": "Voir dans {name}",
"View in {playground_name}": "Voir dans {playground_name}",
"View message source": "Voir la source du message",
"View messages sent": "Voir les messages envoyés",
"View messages with yourself": "Afficher les messages avec vous-même",
"View profile": "Voir le profil",
"View read receipts": "Afficher les confirmations de lecture",
"View recent conversations": "Afficher les conversations récentes",
"View scheduled messages": "Voir les messages programmés",
"View stream": "Voir le canal",
"View stream messages": "Afficher les messages du canal",
"View streams": "Voir les canaux",
"View user card": "Voir la fiche utilisateur",
"View your profile": "Voir votre profil",
"Visual": "Visuelles",
"Visual desktop notifications": "Notifications visuelles de bureau",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Waiting period (days)": "Période d'attente (en jours)",
"Waiting period before new members turn into full members": "Période d'attente avant qu'un nouveau membre soit transformé en membre complet.",
"Warning: <strong>#{stream_name}</strong> is a private stream.": "Attention : <strong>#{stream_name}</strong> est un canal privé.",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Nous nous apprêtons à avoir un sondage. Merci d'attendre la question.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "Nous vous recommandons fortement d'activer les notifications de bureau. Elles aident Zulip à garder votre équipe connectée.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Nous avons remplacé le raccourci clavier \"{originalHotkey}\" par \"{replacementHotkey}\" pour rendre ce raccourci courant plus facile à déclencher. ",
"Web-public": "Public sur le Web",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Wednesday": "Mercredi",
"Week of {date}": "Semaine du {date}",
"Welcome back! You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Heureux de te revoir! Vous avez <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> messages non lus. Voulez-vous les marquer tous comme lus ?",
"What pronouns should people use to refer to you?": "Quels pronoms les gens devraient-ils utiliser pour vous désigner ?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.": "Lorsque vous désactivez<z-user></z-user> , ils seront immédiatement déconnectés.",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "Si les mentions génériques telles que @all sont traitées comme des mentions dans le contexte des notifications.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?": "Quelles parties du courriel doivent être incluses dans le message Zulip envoyé à ce canal?",
"Who can access the stream?": "Qui peut accéder au canal?",
"Who can access user's email address": "Qui peut accéder à l'adresse e-mail de l'utilisateur",
"Who can access your email address": "Qui peut accéder à votre adresse e-mail",
"Who can add bots": "Qui peut ajouter des robots",
"Who can add custom emoji": "Qui peut ajouter des emojis personnalisés",
"Who can add users to streams": "Qui peut abonner des utilisateurs aux canaux",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"Who can create and manage user groups": "Qui peut créer et gérer les groupes d'utilisateurs",
"Who can create private streams": "Qui peut créer des canaux privés",
"Who can create public streams": "Qui peut créer des canaux publics",
"Who can create web-public streams": "Qui peut créer des canaux publics Web",
"Who can delete their own messages": "Qui peut supprimer ses propres messages",
"Who can invite users to this organization": "Qui peut inviter des utilisateurs à rejoindre cette organisation",
"Who can move messages to another stream": "Qui peut déplacer des messages vers un autre canal ?",
"Who can move messages to another topic": "Qui peut déplacer des messages vers un autre sujet ?",
"Who can post to the stream?": "Qui peut envoyer des messages sur ce canal?",
"Who can unsubscribe others from this stream?": "Qui peut désabonner d'autres personnes de ce canal ?",
"Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Qui peut utiliser les mentions @all/@everyone dans les canaux avec beaucoup d'abonnés",
"Who can use direct messages": "Qui peut utiliser les messages directs",
"Why not <z-link>start a conversation with yourself</z-link>?": "Pourquoi ne pas<z-link> démarrer une conversation avec vous-même</z-link> ?",
"Why not <z-link>start the conversation</z-link>?": "Pourquoi ne pas<z-link> démarrer la conversation</z-link> ?",
"Word": "Mot",
"Working remotely": "En travail à distance",
"Working…": "Travail en cours…",
"Write": "Ecrire",
"Yes, please!": "Oui, s'il vous plaît !",
"Yes, save": "Oui, sauvegarder",
"Yes, send": "Oui, envoyer",
"Yesterday": "Hier",
"You": "Vous",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "Vous (cliquer pour supprimer) et {other_username} avez réagi avec {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "Vous avez réagi avec {emoji_name} (cliquer pour supprimer)",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "Vous (cliquer pour supprimer), {comma_separated_usernames} et {last_username} avez réagi avec {emoji_name}",
"You and": "Vous et",
"You and {display_reply_to}": "Vous et {display_reply_to}",
"You and {recipients}": "Vous et {recipients}",
"You are about to disable all notifications for private messages, @&#8209;mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.": "",
"You are not allowed to send direct messages in this organization.": "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages directs dans cette organisation.",
"You are not currently subscribed to this stream.": "Vous n'êtes pas abonnés à ce canal.",
"You are not subscribed to any streams.": "Vous n'êtes abonné à aucun canal.",
"You are not subscribed to stream <z-stream-name></z-stream-name>": "Vous n'êtes pas abonné au canal <z-stream-name></z-stream-name>",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "Vous envoyez un message à un sujet résolu. Vous pouvez l'envoyer tel quel ou annuler la résolution du sujet d'abord.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Vous utilisez une ancienne version de l'appli bureau Zulip qui contient des failles de sécurités connues.",
"You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "Vous n'êtes pas abonné à ce canal et personne n'en a encore parlé!",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.": "Vous pouvez également créer des <z-link>tables</z-link> avec cette <z-link>syntaxe de type Markdown</z-link>.",
"You can combine search filters as needed.": "Vous pouvez combiner les filtres de recherche selon vos besoins.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Vous pouvez pleinement accéder à cette communauté et participer aux conversations en créant un compte Zulip dans cette organisation.",
"You can only view or manage invitations that you sent.": "Vous ne pouvez consulter ou gérer que les invitations que vous avez envoyées.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.": "Vous pouvez réactiver les utilisateurs désactivés à partir des <z-link>paramètres de l'organisation </z-link>.",
"You can use email to send messages to Zulip streams.": "Vous pouvez envoyer des messages aux canaux Zulip par courrier électronique.",
"You cannot create a stream with no subscribers!": "Vous ne pouvez pas créer de canal ne comportant aucun abonné !",
"You cannot create a user group with no members!": "Vous ne pouvez pas créer un groupe d'utilisateurs sans membres !",
"You cannot send messages to deactivated users.": "Vous ne pouvez pas envoyer de messages aux utilisateurs désactivés.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "Vous n'avez pas l'autorisation de déplacer certains messages de ce sujet. Contactez un modérateur pour déplacer tous les messages.",
"You do not have permission to post in this stream.": "Vous n'êtes pas autorisé à publier dans ce canal.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "Vous n'avez pas la permission de marquer comme résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# day} other {# days}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "Vous n'avez pas la permission de marquer comme résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# hour} other {# hours}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "Vous n'avez pas la permission de marquer comme résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "Vous n'avez pas la permission de marquer comme non résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# day} other {# days}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "Vous n'avez pas la permission de marquer comme non résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# hour} other {# hours}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "Vous n'avez pas la permission de marquer comme non résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} dans cette organisation.",
"You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser des mentions génériques dans ce canal.",
"You don't have any direct message conversations yet.": "Vous n'avez encore aucune conversation par messages directs.",
"You get": "Vous obtenez",
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "Vous avez rendu muet <z-stream-topic></z-stream-topic>.",
"You have no active bots.": "Vous n'avez aucun robot actif.",
"You have no direct messages including {person} yet.": "Vous n'avez pas encore de messages directs incluant {person}.",
"You have no direct messages with these users yet.": "Vous n'avez pas encore de messages directs avec ces utilisateurs.",
"You have no direct messages with {person} yet.": "Vous n'avez pas encore de messages directs avec {person}.",
"You have no direct messages yet!": "Vous n'avez pas encore de messages directs !",
"You have no inactive bots.": "Vous n'avez aucun robot inactif.",
"You have no starred messages.": "Vous n'avez pas de messages favoris.",
"You have no unread messages!": "Vous n'avez aucun message non lu !",
"You have not configured any topics yet.": "Vous n'avez encore configuré aucun sujet.",
"You have not muted any users yet.": "Vous n'avez mis aucun utilisateur en sourdine.",
"You have not sent any direct messages to yourself yet!": "Vous ne vous êtes pas encore envoyé de messages directs !",
"You have not uploaded any files.": "Vous n'avez pas encore envoyé de fichier.",
"You haven't been mentioned yet!": "Vous n'avez pas encore été mentionné !",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.": "Vous n'avez pas encore reçu de messages envoyés par {person}.",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "Vous devez être un administrateur de l'organisation pour créer un canal sans vous y abonner.",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Vous devez avoir le mirroir Zephyr activé pour pouvoir envoyer des messages !",
2019-12-11 20:22:50 +01:00
"You searched for:": "Votre recherche :",
"You subscribed to stream <z-stream-name></z-stream-name>": "Vous vous êtes abonné au canal <z-stream-name></z-stream-name>",
"You type": "Vous écrivez",
"You unsubscribed from stream <z-stream-name></z-stream-name>": "Vous vous êtes désabonné du canal <z-stream-name></z-stream-name>",
"You will not receive notifications about new messages.": "Vous ne recevrez pas de notifications concernant les nouveaux messages.",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Vous n'êtes pas abonnés à ce canal. Vous ne recevrez pas de notification en cas de réponse des autres utilisateurs à votre message.",
"Your API key:": "Votre clé API :",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "Votre compte Zulip sur<z-link></z-link> a été désactivé et vous ne pourrez plus vous connecter.",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "Votre message a été programmé pour {deliver_at}.",
"Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "L'envoi de votre message prend plus de temps que prévu. Envoi en cours...",
"Your message was sent to a stream you have muted.": "Votre message a été envoyé à un canal que vous avez mis en sourdine.",
"Your message was sent to a topic you have muted.": "Votre message a été envoyé à un sujet que vous avez mis en sourdine.",
"Your password": "Votre mot de passe",
"Your status": "Votre statut",
"Your time zone:": "Votre fuseau horaire:",
"Zoom to message in conversation context": "",
"Zulip": "Zulip",
"Zulip Server dev environment": "Environnement de développement du serveur Zulip",
"Zulip Server {display_version}": "Serveur Zulip {display_version}",
"Zulip Server {display_version} (modified)": "Serveur Zulip {display_version} (modifié)",
"Zulip Server {display_version} (patched)": "Serveur Zulip {display_version} (correctif)",
"Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. <z-link>Learn more.</z-link>": "",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip doit envoyer un courriel pour valider les adresses des utilisateurs et leur envoyer des notifications.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>": "Zulip a besoin de votre permission pour <z-link>activer les notifications de bureau.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.": "Les traductions de Zulip sont élaborées par notre fantasique communauté de traducteurs bénévoles. Si vous souhaitez contribuer, veuillez vous référer au document <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.",
"[Configure]": "[Configurer]",
"[Disable]": "[Désactiver]",
"[More…]": "[Plus...]",
"[Quoting…]": "[Citation…]",
"[Unset]": "[Réinitialiser]",
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "et {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.",
"back to streams": "retour aux canaux",
"beta": "bêta",
"clear": "Effacer",
"cookie": "biscuit",
"deprecated": "obsolète",
"direct messages with yourself": "messages directs avec vous-même",
"direct messages with {recipient}": "messages directs avec {recipient}",
"does not apply to administrators": "ne s'applique pas aux administrateurs",
"does not apply to moderators and administrators": "ne s'applique pas aux modérateurs et aux administrateurs",
"group direct messages with {recipient}": "",
"he/him": "il/lui",
"in 1 hour": "Dans 1 heure",
"in 20 minutes": "Dans 20 minutes",
"in 3 hours": "Dans 3 heures",
"invisible mode off": "mode invisible désactivé",
"leafy green vegetable": "légume vert feuillu",
"marketing": "marketing",
"more conversations": "plus de conversations",
"more topics": "plus de sujets",
"or": "ou",
"she/her": "elle/elle",
"they/them": "iel/ellui",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {Terminé ! {N} message marqué comme lu.} many {Terminé ! {N} messages marqués comme lus.} other {Terminé ! {N} messages marqués comme lus.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {Terminé ! {N} message marqué comme non lu.} many {Terminé ! {N} messages marqués comme non lus.} other {Terminé ! {N} messages marqués comme non lus.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {} many {} other {}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} et {last_username} ont réagi avec {emoji_name}",
"{date} at {time}": "{date} à {time}",
"{days_old} days ago": "il y a {days_old} jours",
"{full_name} is typing…": "{full_name} rédige un message...",
"{hours} hours ago": "Il y a {hours} heures",
"{items_selected} selected": "{items_selected} sélectionnés",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} many {# messages} other {# messages}} will remain in the current topic.",
"{minutes} min to edit": "{minutes} min pour éditer",
"{minutes} minutes ago": "Il y a {minutes} minutes",
"{modal_heading_text}": "{modal_heading_text}",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {Ce message a été<z-link> lu</z-link> par {num_of_people} personne :} many {Ce message a été<z-link> lu</z-link> par {num_of_people} personnes :} other {Ce message a été<z-link> lu</z-link> par {num_of_people} personnes :}}",
"{seconds} sec to edit": "{seconds} sec pour éditer",
"{user_time} local time": "{user_time} heure locale",
"{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):",
"{username} reacted with {emoji_name}": "{username} a réagi avec {emoji_name}"
2017-10-20 19:24:15 +02:00
}