"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).":"%'{file}' превышает максимальный размер файла для файловых приложений ({variable} МБ).",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name}</strong>будет удален из сообщений, в которых он был опубликован. Это действие нельзя будет отменить.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Вы ищете сообщения, которые были отправлены более чем одним пользователем, а это невозможно.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.</p>":"<p>Вы ищете сообщения, которые относятся более чем к одному каналу, а это невозможно.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>Вы ищете сообщения, которые относятся более чем к одной теме, а это невозможно.</p>",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> <i>(гость)</i> не подписан/а на этот канал. Он/а не получит оповещение при упоминании.",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> <i>(гость)</i> не подписан/а на этот канал. Он/а не будет получать оповещения, пока вы его/ее не подпишете.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> не подписан/а на этот канал. Он/а не получит оповещение при упоминании.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> не подписан/а на этот канал. Он/а не будет получать оповещения, пока вы его/ее не подпишете.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"У <strong>{username}</strong> осталось {number_of_invites_by_user} не просроченных приглашений.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private streams and direct messages.":"<z-link>Нажмите здесь</z-link>, чтобы узнать больше об экспорте закрытых каналов и личных сообщений.",
"<z-link>Upgrade</z-link> for more space.":"<z-link>Выполните апгрейд</z-link>, чтобы получить больше места.",
"<z-shortcut></z-shortcut> to add a new line":"<z-shortcut></z-shortcut> для перевода строки",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.":"<z-user></z-user> будет иметь те же свойства, что и до отключения, в том числе роль, владельца и подписки на каналы.",
"<z-user></z-user> will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user> будут иметь ту же роль, подписки на каналы, членство в группах пользователей и другие настройки и разрешения, что и до отключения.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"Отключенный бот не может посылать сообщения, не имеет доступ к данным и не может совершать какое-либо другое действие.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"Отключенные эмодзи останутся видимыми в существующих сообщениях и реакциях эмодзи, но их нельзя использовать в новых сообщениях.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Язык отмечается переведенным на 100% только если все строки в web, настольном и мобильном приложениях переведены, включая интерфейс администратора и сообщения об ошибках.",
"Add members. Use usergroup or #streamname to bulk add members.":"Добавить участников. Используйте название группы пользователей или #название_канала для массового добавления подписчиков.",
"Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.":"Добавить подписчиков. Используйте название группы пользователей или #название_канала для массового добавления подписчиков.",
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.":"Добавьте ваш адрес электронной почты, чтобы <z-link-invite-users-help>пригласить других участников </z-link-invite-users-help> или <z-link-convert-demo-organization-help>преобразовать вашу организацию в Zulip в постоянную</z-link-convert-demo-organization-help>.",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.":"Администраторы и модераторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.":"Администраторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Администраторы, модераторы и участники, но только администраторы могут добавлять общих ботов",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Слова предупреждения позволяют получать уведомления, как если бы вы упоминали @ при использовании определенных слов или фраз в Zulip. Оповещения не чувствительны к регистру.",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"API-ключ может быть использован для программного доступа к учетной записи Zulip. Обладающий вашим API-ключом имеет возможность читать ваши сообщения, посылать сообщения от вашего имени и иначе представлять вас в Zulip. Вам следует защищать API-ключ так же, как и ваш пароль. <br /> Мы рекомендуем использовать для ботов специальные учетные записи и API-ключи для доступа к Zulip API, в случае если задача не требует доступа именно к вашей учетной записи.",
"Archiving stream <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.":"Архивация канала <z-stream></z-stream> мгновенно отпишет всех его подписчиков. Это действие нельзя будет отменить.",
"Archiving this stream will also disable settings that were configured to use this stream:":"Архивация этого канала отключит настройки, сделанные для его использования:",
"Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Вы уверены что хотите создать канал ''''{stream_name}'''' и подписать {count} пользователей на него?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"Вы уверены, что хотите удалить все черновики? Это действие нельзя будет отменить.",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.":"Вы уверены, что хотите отметить все сообщения как прочитанные? Это сообщение нельзя будет отменить.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Вы уверены, что хотите заглушить<b>{user_name}</b>? Сообщения, отправленные заглушенным пользователем, никогда не будут вызывать оповещения, они будут помечены как прочитанные и будут скрыты.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"Вы уверены, что хотите безвозвратно удалить тему <b>{topic_name}</b>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Вы уверены, что хотите повторно отправить приглашение для <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Вы уверены, что хотите отозвать приглашение для <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Вы уверены, что хотите отозвать приглашение по ссылке которое создал <strong>{referred_by}</strong>?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.":"Вы уверены, что хотите отправить @-упоминания для <strong>{subscriber_count}</strong> подписчиков канала #{stream_name}? Если нет, отредактируйте сообщение, убрав <strong>@{wildcard_mention}</strong> упоминание.",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Вы уверены в том, что хотите снять отметку со всех сообщений в <stream-topic></stream-topic>? Это действие нельзя будет отменить.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Вы уверены, что хотите снять отметку со всех отмеченных сообщений? Это действие нельзя будет отменить.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"Доступно в Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Выполните апгрейд</z-link-upgrade> или <z-link-sponsorship>запросите спонсорство</z-link-sponsorship>, чтобы получить доступ.",
"Avatar changes are disabled in this organization":"Изменения аватарок отключено в этой организации.",
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.":"Исходный владелец этого бота <z-bot-owner></z-bot-owner> отключен, поэтому вы станете его новым владельцем.",
"Because you are removing the last subscriber from a private stream, it will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Вы убираете последнего подписчика из закрытого канала, поэтому он будет автоматически <z-link>заархивирован</z-link>.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.":"Поскольку вы являетесь единственным владельцем организации, вы не можете отключить вашу учетную запись.",
"Because you are the only subscriber, this stream will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Поскольку вы единственный подписчик, этот канал будет автоматически <z-link>заархивирован</z-link>.",
"Click here to reveal.":"Нажмите здесь, чтобы открыть.",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.":"Нажмите на значок карандаша (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>), чтобы отредактировать сообщение или время отправки.",
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.":"Для сохранения нажмите вне поля ввода. Мы автоматически уведомим каждого, кто был добавлен или удален.",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.":"Интерактивные среды — это среды разработки в браузере, такие как <z-link-repl>replit</z-link-repl>, предназначенные для удобного редактирования и отладки кода. В Zulip при наведении курсора на отмеченные языком программирования <z-link-code-blocks>блоки кода</z-link-code-blocks> будет отображаться кнопка для открытия кода на сайте интерактивной среды.",
"Complete your <z-link>organization profile</z-link>, which is displayed on your organization's registration and login pages.":"Заполните ваш <z-link>профиль организации</z-link>, отображаемый на страницах регистрации и входа вашей организации.",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted streams, stream notification settings apply only to unmuted topics.":"Настройте оповещения Zulip о новых сообщениях. Для заглушенных каналов настройки оповещения относятся только к включенным темам.",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.":"Настройте шаблоны регулярных выражений, которые будут использоваться для автоматического преобразования любого совпадающего текста в сообщениях и темах Zulip в ссылки.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Настроить <z-link>персональные параметры по умолчанию</z-link> для новых пользователей, присоединяющихся к вашей организации.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.":"Настроить каналы по умолчанию, на которые автоматически будут подписаны новые пользователи вашей организации.",
"Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.":"По умолчанию используется {language}. Используйте 'text', чтобы отключить подсветку синтаксиса.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"Удаление темы немедленно удалит саму тему и все ее сообщения для каждого пользователя. Это может смутить некоторых пользователей, особенно, если они получили оповещение по электронной почте или push-оповещение об этих сообщениях.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"В зависимости от размера вашей организации, экспорт может занять от нескольких секунд до часа.",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"Отображать имена отреагировавших на сообщение пользователей, если их немного",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?":"Вы действительно хотите переместить последние сообщения: {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Загрузить конфигурацию всех исходящих вебхук-ботов в формате Zulip Botserver.",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Черновики старше <strong>{draft_lifetime}</strong> дней автоматически удаляются.",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Ошибка: невозможно отключить единственного владельца организации. ",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Ошибка: нельзя отключить единственного пользователя. Тем не менее, вы можете отключить всю организацию в <z-link>настройках профиля организации</z-link>.",
"Export started. Check back in a few minutes.":"Экспорт данных начат. Проверьте через пару минут.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public streams.":"Выгрузка всех пользователей, настроек, и всех данных, доступных в публичных каналах.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.":"Ошибка: уже существует встроенный эмодзи с таким названием. Только администраторы могут переопределять встроенные эмодзи.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming streams.":"В первый раз? Прочтите наши <z-link>рекомендации</z-link> по созданию и именованию каналов.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating user groups.":"В первый раз? Почитайте наши <z-link>рекомендации</z-link> по созданию групп пользователей.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:":"К примеру, для настройки интерактивной среды для блоков кода Python вы можете установить:",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.":"Дополнительные примеры и технические подробности см. в <z-link>справочной документации</z-link> по добавлению интерактивных сред.",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.":"Дополнительные примеры см. в <z-link>справочной документации</z-link> по добавлению шаблонов ссылок.",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Предоставьте Zulip Kerberos тикеты, необходимые для запуска вашего зеркала Zephyr через Webathena",
"How would you like to invite users?":"Как вы хотите пригласить пользователей?",
"However, it will no longer be subscribed to the private streams that you are not subscribed to.":"Тем не менее, будет прекращена подписка на закрытые каналы, на которые вы не подписаны.",
"If you haven't updated your name, it's a good idea to do so before inviting other users to join you!":"Если вы еще не актуализировали свое имя, это целесообразно сделать перед тем как приглашать других пользователей присоединиться. ",
"In muted streams, stream notification settings apply only to unmuted topics.":"Для заглушенных каналов настройки оповещения относятся только к включенным темам.",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:":"Шаблоны ссылок позволяют легко добавлять гиперссылки на задачи или тикеты в сторонних трекерах, таких как GitHub, Salesforce, Zendesk и т.п. К примеру, вы можете добавить шаблон ссылки, который будет автоматически превращать #2468 в ссылку на проблему GitHub, следующим образом:",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"Ищете нашу документацию по <z-integrations>интеграции</z-integrations> или <z-api>API</z-api>?",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. <z-link>Change setting</z-link>":"Сообщения не будут автоматически отмечаться прочитанными, потому что это не вид беседы. <z-link>Изменить настройки</z-link>",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>":"Сообщения не будут автоматически отмечаться прочитанными. <z-link>Изменить настройки</z-link>",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"Должен быть приглашен подписчиком; новые подписчики могут видеть сообщения, отправленные только после присоединения; скрыт от пользователей без прав администратора",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users":"Должен быть приглашен подписчиком; новые подписчики могут видеть всю историю сообщений; скрыт от пользователей без прав администратора",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"Изменение имени отключено для данной организации. Чтобы изменить имя, пожалуйста, обратитесь к администротору.",
"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Никто в этой организации Zulip не сможет видеть данный адрес электронной почты.",
"Only subscribers can access or join private streams, so you will lose access to this stream if you convert it to a private stream while not subscribed to it.":"Только подписчики могут иметь доступ или присоединяться к закрытым каналам, поэтому вы потеряете доступ к этому каналу, если преобразуете его в закрытый не будучи подписанными на него.",
"Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.":"Администраторы организации могут изменить канал для объявлений в настройках организации.",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account":"Участники организации могут подписаться (гости должны быть приглашены подписчиком); любому пользователю интернета доступна полная история сообщений, не создавая учетной записи",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining":"Участники организации могут подписаться (гости должны быть приглашены подписчиком); вся история сообщений доступна участникам организации, в том числе без подписки.",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Другие пользователи в этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Пожалуйста, в качестве исключения<z-link-support>свяжитесь с поддержкой</z-link-support> или <z-link-invite-help>добавьте пользователей с помощью многократно используемой ссылки приглашения</z-link-invite-help>.",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"Попросите администратора биллинга <z-link-billing>увеличить количество лицензий</z-link-billing> или<z-link-help-page>отключить неактивных пользователей</z-link-help-page>, и повторите попытку.",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Сохранено. Пожалуйста <z-link>перезагрузите</z-link>, чтобы изменения вступили в силу.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Некоторые старые сообщения недоступны. <z-link>Произведите апгрейд вашей организации</z-link>, чтобы получить полный доступ к вашей истории сообщений.",
"The stream <b>#{stream_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.":"Канал <b>#{stream_name}</b> отсутствует. Управляйте подписками <z-link>на странице ваших каналов</z-link>.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Их пароли будут стерты в нашей системе, а все их боты будут отключены.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.":"Уже существует встроенный эмодзи с таким названием. Вы хотите привязать свой эмодзи к этому названию? Название <code>:{emoji_name}:</code> больше не будет отображать встроенный эмодзи.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Это действие является перманентным и не может быть отменено. Все пользователи потеряют доступ к своим учетным записям Zulip.",
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link>converted into a permanent organization</z-link>.":"Эта демо-организация будет автоматически удалена через {days_remaining} д., если не будет <z-link>переобразована в постоянную организацию</z-link>.",
"This is a <z-link-general>demo organization</z-link-general> and will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link-convert>converted into a permanent organization</z-link-convert>.":"Это <z-link-general>демо-организация</z-link-general>, она будет автоматически удалена через {days_remaining} д., если не будет <z-link-convert>переобразована в постоянную организацию</z-link-convert>.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам и модераторам добавлять дополнительные эмодзи.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам и модераторам изменять группы пользователей.",
"This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам, модераторам и полноценным участникам изменять группы пользователей.",
"This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам, модераторам и членам групп изменять группы пользователей.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам и модераторам приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.":"Настройки организации позволяют администраторам, модераторам и полноценным участникам приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.":"Настройки организации позволяют администраторам, модераторам и участникам приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.":"Настройки организации позволяют любым участникам добавлять дополнительные эмодзи.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.":"Настройки организации не позволяют никому добавлять ботов.",
"This organization is configured so that full members can add custom emoji.":"Настройки организации позволяют полноценным участникам добавлять дополнительные эмодзи.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.":"Настройки организации не позволяют никому приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам добавлять ботов.",
"This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам добавлять дополнительные эмодзи.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам добавлять общих ботов.",
"This organization is configured so that only administrators can modify user groups.":"Настройки организации позволяют лишь администраторам изменять группы пользователей.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"В этой организации запрещено редактировать сообщение через {minutes_to_edit} минут после его отправки.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"Это очистит <z-field-name></z-field-name> поле профиля для 1 пользователя.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Это очистит <z-field-name></z-field-name> поле профиля для <z-count></z-count> пользователей.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"Это удалит <z-profile-field-name></z-profile-field-name> поле профиля для 1 пользователя.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Это удалит <z-profile-field-name></z-profile-field-name> поле профиля для <z-count></z-count> пользователей.",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"Чтобы пригласить пользователей, <z-link-billing>увеличьте количество лицензий</z-link-billing> или <z-link-help-page>отключите неактивных пользователей</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Чтобы сохранить вашу последовательность чтения сообщений, в этом режиме просмотра сообщения не отмечаются как прочитанные.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Значок счетчика непрочитанных сообщений (появляется на боковой панели приложения и на вкладке браузера)",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}":"Использовать настройки уровня организации {org_level_message_retention_setting}",
"Use stream settings to unsubscribe the last user from a private stream.":"Используйте настройки канала, чтобы отписать последнего пользователя от закрытого канала.",
"User groups allow you to <z-link>mention</z-link> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.":"Группы пользователей позволяют вам <z-link>упоминать</z-link> несколько пользователей одновременно. Когда вы упоминаете группу пользователей, все в этой группе получат оповещение, как если бы они были упомянуты индивидуально.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Мы настоятельно рекомендуем включить всплывающие уведомления. Они помогут вашей команде оставаться на связи.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Мы заменили горячие клавиши '{originalHotkey}' на '{replacementHotkey}', чтобы упростить использование этого сокращения.",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"Если вы отключите <z-user></z-user>, для них немедленно будет выполнен выход из системы.",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Будут ли подстановочные упоминания, такие как @all, рассматриваться как упоминания для оповещений.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?":"Какие части электронной почты следует включать в сообщения Zulip, отправляемые в канал?",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Вы (нажмите для удаления) и {other_username} добавили реакцию {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Вы (нажмите для удаления) добавили реакцию {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Вы (нажмите для удаления), {comma_separated_usernames} и {last_username} добавили реакцию {emoji_name}",
"You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.":"Вы собираетесь отключить все оповещения о личных сообщениях, @‑упоминания и сигналы, это может привести к тому, что вы пропустите сообщения, требующие оперативной реакции. Если вы хотите временно отключить все оповещения, рассмотрите в качестве альтернативы <z-link>включение режима \"Не беспокоить\"</z-link>.",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Вы пишете это сообщение в теме, отмеченной как решенная. Вы можете просто продолжить, либо сперва снять с нее отметку решенной.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Вы используете устаревшую версию приложения Zulip с известными уязвимостями.",
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.":"Вы можете <z-link-new-bot>добавить новый бот</z-link-new-bot> или <z-link-manage-bot>управлять</z-link-manage-bot> своими ботами.",
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.":"Вы можете <z-link>управлять</z-link> своими ботами.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"Вы также можете делать <z-link>таблицы</z-link> с помощью <z-link>Markdown-подобного синтаксиса таблиц</z-link>.",
"You can convert this demo organization to a permanent Zulip organization. All users and message history will be preserved.":"Вы можете преобразовать эту демо-организацию в постоянную организацию Zulip. Все участники и история общения будут сохранены.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"Вы получите полный доступ к этому сообществу и участвовать в беседах, если вы создадите учетную запись Zulip в данной организации.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Вы можете вновь активировать отключенных пользователей в <z-link>настройках организации</z-link>.",
"You do not have permission to add other users to streams in this organization.":"У вас нет разрешения добавлять других пользователей в каналы в этой организации.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.":"У вас нет права на перемещение некоторых сообщений в этой теме. Обратитесь к модератору, чтобы переместить все сообщения.",
"You do not have permission to post in this stream.":"У вас нет права писать в данном канале.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# day} other {# days}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# hour} other {# hours}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# day} other {# days}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# hour} other {# hours}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} в этой организации.",
"You do not have permissions to generate invite links in this organization.":"У вас нет права создавать ссылки для приглашения в эту организацию.",
"You do not have permissions to send email invitations in this organization.":"У вас нет права отправлять электронные письма с приглашениями в эту организацию.",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"У вас <z-link>не менее {unread_msgs_count}</z-link> непрочитанных сообщений.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.":"У вас <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 запланированное сообщение} other {# запланированных сообщений}}</z-link> в этой беседе.",
"You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"У вас <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> непрочитанных сообщений.",
"You must <z-link>configure your email</z-link> to access this feature.":"Вам нужно <z-link>настроить вашу электронную почту</z-link> для доступа к данной возможости.",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.":"Вы должны быть администратором, чтобы создавать каналы не подписываясь.",
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.":"Вы будете автоматически отслеживать темы, для которых вы задали обе настройки <z-follow>отслеживать</z-follow> и <z-unmute>включить</z-unmute>.",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.":"Вы не подписаны на этот канал. Вы не получите уведомление, если кто-то ответит на ваше сообщение.",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"Ваша учетная запись Zulip на <z-link></z-link> была отключена, теперь вы не можете авторизоваться.",
"Zulip lets you configure notifications for each topic. You can also automatically follow or unmute topics you start or participate in.":"Zulip позволяет настраивать оповещения для каждой темы. Вы также можете автоматически отслеживать или включать оповещения в темах, которые вы начали или в которых участвовали.",
"Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. <z-link>Learn more.</z-link>":"Zulip позволяет заглушать темы и каналы, чтобы не получать оповещения о сообщениях, которые вам не интересны. Глушение канала фактически глушит все темы в нем. Вы также можете вручную заглушить тему в незаглушенном канале или, наоборот, включить тему в заглушенном канале. <z-link>Дополнительная информация.</z-link>",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"Zulip необходимо отправлять электронный письма для подтверждения адресов пользователей и отправки оповещений.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"Zulip необходимо ваше разрешение, чтобы <z-link>включить всплывающие уведомления.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"Перевод Zulip выполняется нашим потрясающим сообществом переводчиков-добровольцев. Если вы хотите помочь, ознакомьтесь с <z-link>рекомендациями по переводу Zulip</z-link>.",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}":"{N, plural, one {Готово! {N} сообщение помечено как прочитанное.} few {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.} many {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.} other {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}":"{N, plural, one {Готово! {N} сообщение помечено как непрочитанное.} few {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.} many {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.} other {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}":"{N, plural, one {Пользователь успешно приглашен.} few {Пользователи успешно приглашены.} many {Пользователи успешно приглашены.} other {Пользователи успешно приглашены.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}":"{N, plural, one {Выполняем… {N} сообщение помечено как прочитанное.} few {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.} many {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.} other {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}":"{N, plural, one {Выполняем… {N} сообщение помечено как непрочитанное.} few {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.} many {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.} other {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"{comma_separated_usernames} и {last_username} добавили реакцию {emoji_name}",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.":"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# сообщение} few {# сообщений} many {# сообщений} other {# сообщений}} will remain in the current topic.",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, one {Это сообщение <z-link>прочел</z-link> {num_of_people} человек:} few {Это сообщение <z-link>прочло</z-link> {num_of_people} человека:} many {Это сообщение <z-link>прочло</z-link> {num_of_people} человек:} other {Это сообщение <z-link>прочло</z-link> {num_of_people} человек:}}",