i18n: Update translations from transifex.

This commit is contained in:
Tim Abbott 2018-04-16 13:24:53 -07:00
parent 91412e5843
commit f6709cc888
43 changed files with 2619 additions and 2480 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "Затвори"
msgid "Welcome back"
msgstr "Добре дошли отново"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Да, моля!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Не, аз ще наваксам."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
@ -238,81 +238,77 @@ msgstr "Ново лично съобщение"
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Отмени съставяне"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Този канал е само за поканени"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Канал"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr "До"
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Вие и"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr "Добави един или повече потребители"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr "Добави друг потребител"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "Съставете вашето съобщение тук"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Съставете вашето съобщение тук..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Добавяне на емотикон"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Форматиране"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Добави файлове от Dropbox"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Добави файлове"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Добави видео разговор"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Напиши"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Натисни Enter за изпращане"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"
@ -735,6 +731,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Здравейте! Благодарим ви за интереса към Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -1673,8 +1677,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1773,199 +1777,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2186,16 +2192,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2222,35 +2228,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2333,11 +2339,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2427,27 +2433,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2504,57 +2510,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2676,11 +2682,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "",
"A stream with this name already exists": "",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "Описание",
"Disabled": "Изключен",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "",
"Do you want to skip to your latest messages?": "",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 08:14+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Přihlásit se"
#: templates/zerver/accounts_home.html:74 templates/zerver/login.html:121
#: templates/zerver/register.html:135
msgid "OR"
msgstr ""
msgstr "NEBO"
#: templates/zerver/accounts_home.html:82
msgid "Sign up with Google"
@ -207,16 +207,16 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Welcome back"
msgstr "Vítejte zpět"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Ano, prosím!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Ne, popovídám si."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Návrhy"
@ -239,81 +239,77 @@ msgstr "Nová soukromá zpráva"
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Zrušit sepisování"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Toto je skupina pouze pro zvané"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Skupina"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Předmět hovoru"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr "Komu"
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Vy a"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr "Přidat jednoho nebo více uživatelů"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr "Přidat dalšího uživatele..."
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "Svoji zprávu sepište zde"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Svoji zprávu sepište zde..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Přidat obličej"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Připojit soubory z Dropboxu"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Připojit soubory"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Přidat obrazový hovor"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Psát"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Stiskněte, prosím, klávesu Enter"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@ -400,11 +396,11 @@ msgstr "Ano, smazat tuto zprávu"
#: templates/zerver/deprecation_notice.html:6
msgid "Deprecation notice"
msgstr ""
msgstr "Oznámení odmítnutí"
#: templates/zerver/deprecation_notice.html:14
msgid "Got it"
msgstr ""
msgstr "Rozumím"
#: templates/zerver/dev_login.html:12
msgid "(Or visit the <a href=\"/login\">normal login page</a>)"
@ -736,6 +732,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Ahoj! Díky za zájem o Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr "\n Adresa elektronické pošty, sekterou se poušíte o přihlášení se, není platná.\n Přihlašte se, prosím, pomocí platné adresy elektronické pošty.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -745,7 +749,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Organizace, ke které se pokoušíte připojit, %(realm_name)s,\n povoluje pouze uživatele, kteří mají adresu elektronické pošty\n v organizaci. Přihlašte se, prosím, pomocí náležité\n adresy elektronické pošty..\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "Nastavení organizace"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Povolení organizace"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Vlastní obličej"
@ -1600,7 +1604,7 @@ msgstr "Nastavení filtrování"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:102
msgid "Custom profile fields"
msgstr ""
msgstr "Pole vlastního profilu"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:108
msgid "Invitations"
@ -1674,8 +1678,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n <p>Vaše organizace byla převedena z zulip.com na zulipchat.com! Nová služba, ten samý úžasný rozhovor. Musíte už udělat jen jednu věc.</p>\n <h3>Přijmout podmínky užití Zulipu</h3>\n "
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Musí být správcem organizace"
@ -1774,199 +1778,201 @@ msgstr "Přidejte až 10 čárkou oddělených adres elektronické pošty."
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Zadejte, prosím, ne více než 10 adres elektronické pošty."
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "Nelze zpracovat zprávu"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Chybí parametr: 'komu' (příjemce)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Neplatná hodnota 'op' (měla by být spustit nebo zastavit)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "Vítejte v #**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "Lodi ahóooj"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "Uživatel není oprávněn položit tuto otázku"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' už Zulip nepoužívá."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Nemůžete posílat soukromé zprávy mimo svoji organizaci."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Neplatný název skupiny '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr "Název skupiny je příliš dlouhý (omezení: %s znaků)."
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Název skupiny '%s' obsahuje znaky NULL (0x00)."
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr "Neplatný název skupiny výchozí skupiny '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr "Název skupiny je výchozí skupiny příliš dlouhý (omezení: %s znaků)"
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Název skupiny výchozí skupiny '%s' obsahuje znaky NULL (0x00)."
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Zpráva nesmí být prázdná"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "Zpráva nesmí obsahovat nulové byty"
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "Nejste oprávněn posílat skupině '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "Zpráva musí mít příjemce"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Neplatný typ zprávy"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr "Údaje o odebírání nejsou pro tuto skupinu dostupná"
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "Nelze získat odběratele pro skupinu pouze pro zvané"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Nedostatečná oprávnění"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr "Neplatná skupina výchozí skupiny '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr "'%(stream_name)s' je výchozí skupinou a nelze ji přidat do '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr "Skupina výchozí skupiny '%(group_name)s' již existuje"
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "Skupina '%(stream_name)s' je již přítomná ve skupině výchozí skupiny '' '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "Skupina '%(stream_name)s' není přítomná ve skupině výchozí skupiny '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr "Tato skupina výchozí skupiny je již pojmenována '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr "Skupina výchozí skupiny '%s' již existuje"
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Neplatná zpráva(y)"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Neplatná adresa."
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "Mimo vaši doménu."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Již má účet."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr "Nemáte dost zbývajících pozvání. Spojte se, prosím, s %s, aby byl navýšen nejvyšší počet. Nebyla poslána žádná pozvání."
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr "Váš účet je moc nový na to, aby z něj bylo lze posílat pozvání pro tuto organizaci. Požádejte správce organizace nebo zkušenějšího uživatele."
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Nebyla potvrzena platnost některých adres elektronické pošty, takže nebyly odeslány žádné pozvánky."
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "Nebylo možné pozvat všechny."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Některé z těch adres již používají Zulip, takže jsme jim neposlali pozvánku. Pozvánka byla odeslána všem ostatním!"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "Skupina uživatele '%s' již existuje"
@ -1988,7 +1994,7 @@ msgstr "Chybí skupina"
msgid "Missing topic"
msgstr "Chybí předmět hovoru"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Předmět hovoru nemůže být prázdný"
@ -2187,16 +2193,16 @@ msgstr "Neplatné ID skupiny"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr "Název skupiny '%s' je již zabrán."
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "Uživatel nemůže vytvářet skupiny."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Skupina(y) (%s) neexistuje(í)"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr "Skupina výchozí skupiny s ID '%s' neexistuje."
@ -2223,35 +2229,35 @@ msgstr "Pouze členi skupiny správci organizace mohou spravovat tuto skupinu."
msgid "Invalid user group"
msgstr "Neplatná skupina uživatele"
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "Název je příliš dlouhý!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "Název je příliš krátký!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "Neplatné znaky v názvu!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "Špatný název nebo uživatelské jméno"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr "Neplatná data nastavení!"
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Neplatný typ robota"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Neplatný typ rozhraní"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr "Neplatné ID uživatel: %s"
@ -2334,11 +2340,11 @@ msgstr "Chyba CSRF: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "Míra používání API překročila omezení"
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Obličej Unicode"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Další tváře Zulipu"
@ -2416,11 +2422,11 @@ msgstr "Špatná poddoména"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Vývojové prostředí nepovoleno."
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr "Tato organizace byla vypnuta."
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Váš účet byl zakázán."
@ -2428,27 +2434,27 @@ msgstr "Váš účet byl zakázán."
msgid "This user is not registered."
msgstr "Tento uživatel není zaregistrován."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Ověření hesla je ve vaší pracovní skupině zakázáno."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "Tento uživatel není zaregistrován; dělá z prohlížeče."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Vaše uživatelské jméno a heslo nejsou správné."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Neplatná poddoména"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "Požadována poddoména"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID není nastaven"
@ -2505,57 +2511,57 @@ msgstr "Neplatné ID skupiny {}. Nebyly odeslány žádné pozvánky."
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "Neplatný zužující operátor: {desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "Žádný takový předmět hovoru '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr "Neplatné časové razítko pro plánování zprávy."
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr "Neplatné časové razítko pro plánování zprávy. Zvolte čas v budoucnosti."
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr "Neznámá organizace: %s"
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Chybí odesílatel"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "Neplatná zrcadlená zpráva"
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr "Zrcadlení Zephyru není v této organizaci povoleno."
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr "Chybí požadavek na deliver_at pro opožděné doručení zprávy"
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "Historie úprav zprávy je v této organizaci zakázána."
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Vaše organizace vypnula upravování zpráv"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "Nemáte oprávnění k upravení této zprávy"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "Časová lhůta určená k upravení této zprávy uběhla"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Nic k měnění"
@ -2677,11 +2683,11 @@ msgstr "Filtr nenalezen"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "Musíte nahrát přesně jednu ikonu."
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "Odkaz na vytvoření organizace vypršel nebo není platný."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "Vytvoření nové organizace zakázáno."

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Veřejná:</b> každý se může připojit; všichni mohou vidět celou historii zpráv bez připojení",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "<p>Skupina bude oznámena v <b>#__notifications_stream__</b>.</p>",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>Skupina <b>__stream_name__</b> není.</p><p>Spravujte své odběry <a href='#streams/all'>na stránce s vašimi skupinami</a>.</p>",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>Neodebíráte skupinu <b>__stream_name__</b>.</p><p>Spravujte své odběry <a href='#streams/all'>na stránce s vašimi skupinami</a>.</p>",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>__name__</strong> neodebírá tuto skupinu. Nebudou upozorněni, dokud je nezačnete odebírat.",
"A stream needs to have a name": "Skupina musí mít název",
"A stream with this name already exists": "Skupina s tímto názvem již existuje",
@ -22,7 +21,7 @@
"Add a new bot": "Přidat nového robota",
"Add a new emoji": "Přidat nový obličej",
"Add a new filter": "Přidat nový filtr",
"Add a new profile field": "",
"Add a new profile field": "Přidat nové pole profilu",
"Add a new user group": "Přidat novou uživatelskou skupinu",
"Add alert word": "Přidat slovo vyvolávající pohotovost",
"Add emoji": "Přidat obličej",
@ -33,7 +32,7 @@
"Add member...": "Přidat člena...",
"Add members of your organization to mentionable user groups.": "Přidat členy organizace do uživatelských skupin, které lze zmínit.",
"Add new default stream": "Přidat novou výchozí skupinu",
"Add profile field": "",
"Add profile field": "Přidat pole profilu",
"Add stream": "Přidat skupinu",
"Added successfully!": "Přidáno úspěšně!",
"Administrators can always delete any message.": "Správci mohou vždy smazat jakoukoli zprávu.",
@ -55,7 +54,7 @@
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "",
"An unknown error occurred.": "Vyskytla se neznámá chyba",
"Announce stream": "Oznámit skupinu",
"Anyone in this organization can add bots": "",
"Anyone in this organization can add bots": "Každý v této organizaci může přidávat roboty",
"Anyone in this organization can add custom emoji.": "Každý v této organizaci může přidávat vlastní obličeje",
"Apply this change to all current stream subscriptions?": "Použít tuto změnu na všechny nynější odběry skupiny?",
"Are you sure you want to create stream '__stream_name__' and subscribe __count__ users to it?": "Jste si jistý, že chcete vytvořit skupinu '__stream_name__' a přihlásit k jejímu odběru __count__ uživatelů?",
@ -70,7 +69,7 @@
"Author": "Autor",
"Authorization methods": "Ověřovací postupy",
"Avatar from Gravatar": "Avatar od Gravatar",
"Average messages per week": "",
"Average messages per week": "Průměrně zpráv za týden",
"Bot": "Robot",
"Bot email": "Robotův e-mail",
"Bot list": "Seznam robotů",
@ -95,11 +94,11 @@
"Choose custom color": "Vybrat vlastní barvu",
"Clear avatar": "Smazat obrázek zastupující uživatele",
"Clear emoji image": "Vyprázdnit obrázek obličeje",
"Click outside the input box to save. We\\'ll automatically notify anyone that was added or removed.": "",
"Click outside the input box to save. We\\'ll automatically notify anyone that was added or removed.": "Pro uložení klepněte mimo zadávací pole. Automaticky bude upozorněn každý, kdo byl přidán nebo odstraněn.",
"Close": "Zavřít",
"Collapse": "Sbalit",
"Compose a message to stream <b>__stream.name__</b>": "Sepsat zprávu pro skupinu <b>__stream.name__</b>",
"Configure default settings for new users joining this organization.": "",
"Configure default settings for new users joining this organization.": "Nastavit výchozí nastavení pro nové uživatele, kteří se připojili k této organizaci.",
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Nastavte vzory regulárních výrazů, jež budou při použití v tělech zpráv v Zulipu nebo předmětech hovorů automaticky odkazovány. Například pro automatické odkázání identifikátorů (ID) zápisů (commit) a čísel záležitostí (např. #123) na odpovídající položky v projektu GitHub, byste mohl použít následující:",
"Configure the authentication methods for your organization.": "Nastavit ověřovací postupy pro vaši organizaci.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Nastavit výchozí skupiny, jež odebírají noví uživatelé, když se připojí k vaší organizaci.",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Nynější heslo",
"Custom emoji added!": "Přidán vlastní obličej!",
"Custom filter added!": "Přidán vlastní filtr!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "Pole vlastního profilu",
"Customize avatar": "Přizpůsobit obrázek zastupující uživatele",
"Date uploaded": "Datum nahrání",
"Deactivate": "Vypnout",
@ -133,7 +130,7 @@
"Deactivation encountered an error. Please reload and try again.": "Při vypínání došlo k chybě. Proveďte, prosím, znovunahrání a zkuste to znovu.",
"Default language": "Výchozí jazyk",
"Default streams": "Výchozí skupiny",
"Default user settings": "",
"Default user settings": "Výchozí uživatelská nastavení",
"Delete": "Smazat",
"Delete alert word": "Smazat slova vyvolávající pohotovost",
"Delete avatar": "Smazat obrázek zastupující uživatele",
@ -147,7 +144,8 @@
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "Smazáním této skupiny bude okamžitě zrušen odběr všech členů a obsah skupiny nepůjde obnovit.",
"Description": "Popis",
"Disabled": "Zakázáno",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "Nedovolit nová přihlášení pomocí jednorázových adres elektronické pošty, jako jsou ty vytvářené mailinator.com.",
"Discard": "Zahodit",
"Discard changes": "Zahodit změny",
"Display settings": "Zobrazit nastavení",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Chcete přeskočit na vaše poslední zprávy?",
@ -158,7 +156,7 @@
"Download flaskbotrc": "Stáhnout flaskbotrc",
"Download zuliprc": "Stáhnout zuliprc",
"Drafts": "Návrhy",
"Drafts older than <strong>__draft_lifetime__</strong> days are automatically removed": "",
"Drafts older than <strong>__draft_lifetime__</strong> days are automatically removed": "Návrhy starší než <strong>__draft_lifetime__</strong> dnů jsou automaticky odstraněny",
"EDITED": "UPRAVENO",
"Edit": "Upravit",
"Edit bot": "Upravit robota",
@ -167,7 +165,7 @@
"Edited (__last_edit_timestr__)": "Upraveno (__last_edit_timestr__)",
"Email": "E-mail",
"Email address": "Adresa elektronické pošty",
"Email copied": "",
"Email copied": "Elektronický dopis zkopírován",
"Email notifications when offline": "E-mailová oznámení, když nejste připojení k internetu",
"Emoji name": "Název obličeje",
"Emoji settings": "Nastavení obličejů",
@ -194,7 +192,7 @@
"Error saving edit": "Chyba při ukládání úpravy",
"Error updating the stream description": "Chyba při aktualizaci popisu skupiny",
"Everyone": "Každý",
"Everyone, but only admins can add generic bots": "",
"Everyone, but only admins can add generic bots": "Obecné roboty mohou přidávat pouze správci.",
"Failed": "Nepodařilo se",
"Failed to change notifications stream!": "Nepodařilo se změnit skupinu oznámení!",
"Failed to change signup notifications stream!": "Nepodařilo se změnit skupinu pro oznámení o odběru!",
@ -212,7 +210,7 @@
"Filter streams": "Filtrovat skupiny",
"Filter users": "Filtrovat uživatele",
"First time? Read our <a href=\"/help/create-a-stream\" target=\"_blank\">guidelines</a> for creating and naming streams.": "Poprvé? Přečtěte si naše <a href=\"/help/create-a-stream\" target=\"_blank\">pokyny</a>, jak tvořit a pojmenovávat skupiny.",
"For more information on public/private streams, check out our <a target=\"_blank\" href=\"https://zulip.readthedocs.io/en/latest/production/security-model.html?highlight=private#messages-and-history\">docs</a>.": "",
"For more information on public/private streams, check out our <a target=\"_blank\" href=\"https://zulip.readthedocs.io/en/latest/production/security-model.html?highlight=private#messages-and-history\">docs</a>.": "Další údaje k veřejným/soukromým skupinám zjistíte v našich <a target=\"_blank\" href=\"https://zulip.readthedocs.io/en/latest/production/security-model.html?highlight=private#messages-and-history\">dokumentech</a>.",
"Forgotten it?": "Zapomněl jste?",
"Formatting": "Formátování",
"Full name": "Plný název",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "Za 3 hodiny",
"Inactive bots": "Nečinní roboti",
"Include content of private messages": "Zahrnout obsah soukromých zpráv ",
"Include message content in missed message emails": "Zahrnout obsah zpráv do zmeškaných elektronických zpráv",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Zahrnout název organizace do předmětu zmeškaných elektronických zpráv",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Příchozí zpětná volání HTTP mohou posílat jen zprávy.",
"Interface": "Rozhraní",
@ -242,7 +241,7 @@
"It's been a while! Since you were last here, you received <b>__unread_count__</b> new messages.": "Je to už nějaká chvíle! Od té doby, co jste zde byl naposledy, jste obdržel <b>__unread_count__</b> nových zpráv.",
"Joining the organization": "Připojení se k organizaci",
"Keyboard shortcuts": "Klávesové zkratky",
"Label": "",
"Label": "Štítek",
"Language settings": "jazyková nastavení",
"Large number of subscribers": "Velký počet odběratelů",
"Last active": "Naposledy činný",
@ -295,7 +294,7 @@
"Narrow to your private messages with __display_reply_to__": "Zúžit na vaše soukromé zprávy s __display_reply_to__",
"Never": "Nikdy",
"Never had one? Forgotten it?": "Nikdy jste neměl? Zapomněl jste?",
"New": "",
"New": "Nový",
"New alert word": "Nové slovo vyvolávající pohotovost",
"New email": "Nový elektronický dopis",
"New full name": "Nový plný název",
@ -325,9 +324,9 @@
"Notifications stream disabled!": "Skupina oznámení zakázána!",
"Old password": "Staré heslo",
"Only admins can invite new users": "Nové uživatele mohou pozvat pouze správci",
"Only organization administrators can add bots to this organization": "",
"Only organization administrators can add bots to this organization": "Pouze správci organizace mohou do této organizace přidávat roboty",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "Pouze správci organizace mohou v této organizaci přidávat vlastní obličeje.",
"Only organization administrators can add generic bots": "",
"Only organization administrators can add generic bots": "Pouze správci organizace mohou přidávat obecné roboty",
"Only organization administrators can edit these settings.": "Pouze správci organizace mohou upravit tato nastavení.",
"Optional": "Volitelné",
"Organization": "Organizace",
@ -356,10 +355,10 @@
"Please specify time for your reminder.": "Stanovte, prosím, dobu připomenutí.",
"Prevent users from changing their email address": "Bránit uživatelům v měnění jejich adres elektronické pošty",
"Prevent users from changing their name": "Bránit uživatelům v měnění svých jmen",
"Prevent users from signing up using disposable email addresses": "",
"Prevent users from signing up using disposable email addresses": "Bránit uživatelům v přihlašování pomocí jednorázových adres elektronické pošty",
"Private messages and @-mentions": "Soukromé zprávy a @-zmínky",
"Profile": "",
"Profile field settings": "",
"Profile": "Profil",
"Profile field settings": "Nastavení pole profilu",
"Quote and reply": "Ocitovat a odpovědět",
"Reactivate": "Oživit",
"Reactivate bot": "Oživit robota",
@ -414,7 +413,7 @@
"Stream": "Skupina",
"Stream accessibility": "Přístupnost skupiny",
"Stream color": "Barva skupiny",
"Stream created recently": "",
"Stream created recently": "Skupina vytvořena nedávno",
"Stream creation": "Vytvoření skupiny",
"Stream description": "Popis skupiny",
"Stream description (optional)": "Popis skupiny (volitelné)",
@ -422,13 +421,13 @@
"Stream messages": "Zprávy pro skupinu",
"Stream name": "Název skupiny",
"Stream settings": "Nastavení skupiny",
"Stream successfully created!": "",
"Stream successfully created!": "Skupina úspěšně vytvořena!",
"Streams": "Skupiny",
"Submit": "Odeslat",
"Subscribe": "Odebírat",
"Subscribed": "Odebíráno",
"Subscribed successfully!": "Odběr úspěšně přihlášen!",
"Subscriber count": "",
"Subscriber count": "Počet odebírajících",
"Subscribers": "Odebíratelé",
"The email body will become the Zulip message": "Z těla elektronického dopisu se stane zpráva v Zulipu",
"The email subject will become the Zulip topic": "Z předmětu elektronického dopisu se stane předmět hovoru v Zulipu",
@ -458,7 +457,7 @@
"Topic editing only": "Pouze upravení předmětu hovoru",
"Translate emoticons (convert <code>:)</code> to \ud83d\ude03 in messages)": "Převést obličeje (převádět ve zprávách <code>:)</code> na 😃)",
"Try again": "Zkusit znovu",
"Type": "",
"Type": "Typ",
"UI Settings": "Nastavení rozhraní",
"URL format string": "Řetězec formátu adresy (URL)",
"Un-collapse": "Rozbalit",
@ -509,8 +508,8 @@
"View stream": "Podívat se na skupinu",
"Visual desktop notifications": "Viditelná oznámení na ploše",
"Warning: <strong>__stream_name__</strong> is a private stream.": "Upozornění: <strong>__stream_name__</strong> je soukromou skupinou.",
"Who can add bots": "",
"Who can add custom emoji": "",
"Who can add bots": "Kdo může přidat roboty",
"Who can add custom emoji": "Kdo může přidat vlastní obličej",
"Who can create streams": "Kdo může vytvářet skupiny",
"Working\u2026": "Pracuje...",
"Yes": "Ano",
@ -520,19 +519,20 @@
"Yesterday": "Včera",
"You and __display_reply_to__": "Vy a __display_reply_to__",
"You and __recipients__": "Vy a __recipients__",
"You are not currently subscribed to this stream.": "",
"You are not currently subscribed to this stream.": "Neodebíráte nyní tuto skupinu.",
"You are not subscribed to stream __stream__": "Neodebíráte skupinu __stream__",
"You can send emails to Zulip! Just copy and use this address as an email recipient, and:": "Můžete do Zulipu poslat elektronický dopis! Tuto adresu jednoduše zkopírujte a vložte do pole příjemce e-mailu, a pak:",
"You cannot create a stream with no subscribers!": "",
"You cannot create a stream with no subscribers!": "Nemůžete vytvořit skupinu, ve které nejsou odebírající.",
"You have no active bots.": "Nemáte žádné činné roboty.",
"You have no inactive bots.": "Nemáte žádné nečinné roboty.",
"You have not muted any topics yet.": "Ještě jste neutlumil žádný předmět hovoru!",
"You have not uploaded any files.": "Nenahrál jste žádné soubory.",
"You have nothing to send!": "Nemáte nic k poslání!",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "Musíte být správcem organizace, abyste mohl vytvořit skupinu, aniž byste byl jejím odebíratelem.",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Pro posílání zpráv musíte zajistit, aby běželo zrcadlení Zephyr!",
"You subscribed to stream __stream__": "Odebíráte skupinu __stream__",
"You unsubscribed from stream __stream__": "Odhlásil jste se z odběru skupiny __stream__",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Neodebíráte tuto skupinu. Nebudete upozorněn, pokud jiní uživatelé odpoví na vaši zprávu.",
"Your API key:": "Váš klíč API:",
"Your account": "Váš účet",
"Your bots": "Vaši roboti",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "__minutes__ minut na upravení",
"__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sekund na upravení",
"__starred_status__ this message": "__ohvězdičkovaný_stav__ této zprávy",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "__wildcard_mention_token__ (upozornit skupinu)",
"and": "a",
"cookie": "Koláček",
"marketing": "Odbyt",

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Welcome back"
msgstr "Willkommen zurück"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Ja, bitte!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Nein, Ich werde aufholen"
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
@ -250,81 +250,77 @@ msgstr "Neue private Nachricht"
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Verfassen abbrechen"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Dies ist ein geschlossener Stream"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr "An"
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Du und"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr "Einen oder mehrere Nutzer hinzufügen"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr "Noch einen Nutzer hinzufügen..."
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "Verfassen Sie hier Ihre Nachricht"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Erstelle hier deine Nachricht..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Emoji hinzufügen"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Dateien aus Dropbox anhängen"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Dateien anhängen"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Videoanruf hinzufügen"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Enter drücken zum Senden"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@ -747,6 +743,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Hallo! Danke für dein Interesse an Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -756,7 +760,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\nDie Organisation %(realm_name)s, der Du versuchst beizutreten, erlaubt nur Nutzer mit E-Mail-Adressen. Bitte registriere Dich mit einer entsprechenden E-Mail-Adresse."
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr "Einstellungen der Organisation"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Organisationsberechtigungen"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Benutzerdefinierter Emoji"
@ -1685,8 +1689,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n<p>Deine Organisation ist von zulip.com auf zulipchat.com umgezogen! Neuer Service, dieselbe tolle Konversation. Du musst nur noch eine letzte Sache erledigen.</p>\n<h3>Nutzungsbedingungen von Zulip akzeptieren</h3>"
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Muss ein Administrator der Organisation sein"
@ -1785,199 +1789,201 @@ msgstr "Füge bis zu 10 kommaseparierte Email-Adressen hinzu."
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Bitte gib höchstens 10 Emails ein."
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "Kann Nachricht nicht rendern"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Fehlende Angabe: 'to' (Empfänger)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Ungültiger 'op'-Wert (sollte entweder start oder stop sein)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "Willkommen bei #**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "Hallo"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "Benutzer nicht authorisiert für diese Anfrage"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "%s benutzt den Chat nicht mehr"
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Du kannst keine Privaten Nachrichten "
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr "Stream-Name zu lang (Limit: %s Zeichen)."
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Der Stream-Name '%s' enthält NULL- (0x00) Zeichen."
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr "Ungültiger Standard-Stream-Gruppenname '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr "Standard-Stream-Gruppenname zu lang (Limit: %s Zeichen)"
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Standard-Stream-Gruppenname '%s' enthält NULL (0x00) Zeichen."
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Nachricht kann nicht leer sein"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "Nachricht darf keine null-Bytes enthalten"
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "Nicht berechtigt, um an Stream '%s' zu senden"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "Nachricht muss mindestens einen Empfänger haben"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr "Daten zu Mitgliedern dieses Streams nicht verfügbar"
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "Kann Abonnenten für den geschlossenen Stream nicht laden"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Ungenügende Berechtigungen"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr "Ungültige Standard-Streamgruppe %s"
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr "'%(stream_name)s' ist ein Standard-Stream und kann nicht zu '%(group_name)s' hinzugefügt werden"
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr "Standard-Streamgruppe '%(group_name)s' existiert bereits"
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "Der Stream '%(stream_name)s' existiert bereits in der Standard-Streamgruppe '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "Der Stream '%(stream_name)s' existiert nicht in der Standard-Streamgruppe '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr "Diese Standard-Streamgruppe heißt bereits '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr "Standard-Streamgruppe '%s' existiert bereits"
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Ungültige Nachricht"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Ungültige Adresse"
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "Ausserhalb deiner Domain"
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Hat schon ein Konto."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr "Du hast nicht genügend Einladungen zur Verfügung. Bitte kontaktiere %s um dein Limit zu erhöhen. Es wurden keine Einladungen versandt."
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr "Dein Account ist nicht alt genug um Einladungen für diese Organisation verschicken zu können. Frage einen Organisationsadministrator, oder einen erfahreneren Nutzer."
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Einige Emails konnten nicht validiert werden, also wurden noch keine Einladungen gesendert."
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "Kann niemanden mehr einladen."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Manche der Adressen haben schon ein zugehöriges Konto, also wurden an sie keine Einladungen gesendet."
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "Nutzergruppe '%s' existiert bereits."
@ -1999,7 +2005,7 @@ msgstr "Fehlender Stream"
msgid "Missing topic"
msgstr "Thema fehlt"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Thema kann nicht leer sein"
@ -2198,16 +2204,16 @@ msgstr "Ungültige Stream-ID"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr "Der Streamname '%s' ist bereits vergeben."
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "Benutzer kann keine Streams erstellen."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Steam(s) (%s) existiert nicht"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr "Standard-Streamgruppe mit ID '%s' existiert nicht"
@ -2234,35 +2240,35 @@ msgstr "Nur Gruppenmitglieder und Administratoren dieser Organisation können di
msgid "Invalid user group"
msgstr "Ungültige Benutzergruppe"
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "Name zu lang!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "Name zu kurz!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "Ungültige Zeichen im Namen!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "schlechter Name oder Benutzername"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr "Ungültige Konfigurationsdaten!"
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Ungültiger Bottyp"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Ungültiger Interface-Typ"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr "Ungültige Nutzer-ID: %s"
@ -2345,11 +2351,11 @@ msgstr "CSRF Fehler: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "API-Nutzungsrate überschritten"
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Unicode Emoji"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Y"
@ -2427,11 +2433,11 @@ msgstr "Ungültiger Subdomain"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Enwicklungsumgebung nicht aktiviert."
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr "Diese Organisation wurde deaktiviert."
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Dein Konto wurde deaktiviert"
@ -2439,27 +2445,27 @@ msgstr "Dein Konto wurde deaktiviert"
msgid "This user is not registered."
msgstr "Dieser Nutzer ist nicht registriert."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Passwort-Authentifizierung ist für Dein Team deaktiviert."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "Dieser Nutzer ist nicht registriert; registriere ihn über einen Browser."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Entweder ist dein Benutzername oder dein Passwort falsch"
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Ungültige Subdomain"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "Subdomain benötigt"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID wurde nicht konfiguriert"
@ -2516,57 +2522,57 @@ msgstr "Ungültige Stream-ID {}. Es wurden keine Einladungen verschickt."
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "Ungültiger Begrenzungs-Operator: {desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "Kein Thema %s' vorhanden"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr "Ungültiger Zeitstempel für geplanten Nachrichtenversand."
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr "Ungültiger Zeitstempel für geplanten Nachrichtenversand. Wähle eine Zeit in der Zukunft."
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr "Unbekannte Organisation '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Fehlender Absender"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "Ungültige gespiegelte Nachricht"
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr "Zephyr-Spiegelung ist in dieser Organisation nicht erlaubt"
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr "Fehlendes deliver_at in einer Anfrage für verzögerte Nachrichtenzustellung"
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "Die Anzeige des Nachrichten-Editierverlaufs ist in dieser Organisation deaktivert"
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Das Editieren von Nachrichten ist in Deiner Organisation deaktiviert"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "Du hast keine Berechtigung diese Nachricht zu editieren"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "Die Zeit zum bearbeiten der Nachricht ist abgelaufen"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Nichts zu ändern"
@ -2688,11 +2694,11 @@ msgstr "Filter nicht gefunden"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "Du musst genau ein Icon hochladen"
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "Der Link zur Erstellung von Organisationen ist abgelaufen oder nicht länger gültig."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "Das Erstellen einer neuen Organisation ist deaktiviert."

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Öffentlich:</b> Jeder kann beitreten; Jeder kann ohne Beitritt alle gesendeten Nachrichten einsehen",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "<p>Stream wird in <b>#__notifications_stream__</b> bekanntgegeben.</p>",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>Der Stream <b>__stream_name__</b> existiert nicht.</p><p>Verwalte Deine Abbonnements <a href='#streams/all'>auf Deiner Streamseite</a>.</p>",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>Du hast den Stream <b>__stream_name__</b> nicht abonniert.</p><p>Verwalte deine Abonnements <a href='#streams/all'>auf Deiner Streamseite</a>.</p>",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>__name__</strong> hat diesen Stream nicht abonniert und wird nicht Benachrichtigungen erhalten, falls er den Stream abonniert.",
"A stream needs to have a name": "Ein Stream benötigt einen Namen.",
"A stream with this name already exists": "Es existiert schon ein Stream mit diesem Namen",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Aktuelles Passwort",
"Custom emoji added!": "Benutzerdefinierter Emoji himzugefügt!",
"Custom filter added!": "Benutzerdefinierter Filter himzugefügt!",
"Custom profile field added!": "Nutzerdefiniertes Profilfeld hinzugefügt!",
"Custom profile field deleted!": "Nutzerdefiniertes Profilfeld gelöscht!",
"Custom profile field updated!": "Nutzerdefiniertes Profilfeld aktualisiert!",
"Custom profile fields": "Nutzerdefinierte Profilfelder",
"Customize avatar": "Avatar ändern",
"Date uploaded": "Hochlade-Datum",
"Deactivate": "Deaktivieren",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "Beschreibung",
"Disabled": "Deaktiviert",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "Verbiete neue Anmeldungen mit Wegwerf-Email-Adressen, wie etwa denen von mailinator.com.",
"Discard": "",
"Discard changes": "Änderungen verwerfen",
"Display settings": "Einstellungen der Anzeige",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Möchtest du zur neuesten Nachricht springen?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "In 3 Stunden",
"Inactive bots": "Inaktive Bots",
"Include content of private messages": "Inhalt von privaten Nachrichten anzeigen",
"Include message content in missed message emails": "Inhalt von Nachrichten in \"Nachricht verpasst\"-Emails einfügen",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Organisationsnamen im Betreff von \"Nachricht verpasst\"-Emails einfügen",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Eingehende Webhooks können ausschließlich Nachrichten senden.",
"Interface": "Interface",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Zephyr-Mirroring muss laufen, damit Nachrichten gesendet werden können!",
"You subscribed to stream __stream__": "Du hast den Stream __stream__ abonniert",
"You unsubscribed from stream __stream__": "Du hast den Stream __stream__ deabonniert",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "Dein API-Schlüssel:",
"Your account": "Dein Account",
"Your bots": "Deine Bots",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "__minutes__ Minuten zum Bearbeiten",
"__seconds__ sec to edit": "__seconds__ Sekunden zum bearbeiten",
"__starred_status__ this message": "__starred_status__ diese Nachricht",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "und",
"cookie": "Cookie",
"marketing": "Marketing",

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -209,16 +209,16 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Welcome back"
msgstr "Bienvenido de nuevo"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "¡Sí, por favor!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "No, me pondré al día."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
@ -241,81 +241,77 @@ msgstr "Nuevo mensaje privado"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Cancelar redacción"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Este es un canal limitado por invitación"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Canal"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr "Para"
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Tú y"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr "Añadir uno o más usuarios"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr "Añadir otro usuario..."
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "Escribe tu mensaje aquí"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Escribe tu mensaje aquí..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Añadir emoticono"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Adjuntar archivos desde Dropbox"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Adjuntar archivos"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Añadir videollamada"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Pulsa Intro para enviar"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@ -738,6 +734,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "¡Hola! Gracias por tu interés en Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -747,7 +751,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\nLa organización a la que estás intentando unirte, %(realm_name)s, solo permite acceder a usuarios con direcciones de correo electrónico de la organización. Por favor, regístrate usando el correo adecuado."
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1572,7 +1576,7 @@ msgstr "Ajustes de organización"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Permisos de la organización"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Emoticonos personalizados"
@ -1676,8 +1680,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n<p>¡Tu organización ha sido migrada de zulip.com a zulipchat.com! Nuevo servicio, la conversación genial de siempre. Solo necesitamos que hagas una última cosa.</p>\n<h3>Acepta los términos de servicio de Zulip</h3>\n "
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Debes ser un administrador de la organización"
@ -1776,199 +1780,201 @@ msgstr "Añade hasta 10 direcciones de correo electrónico separadas por comas."
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Por favor, introduce como máximo 10 correos."
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "No se pudo renderizar el mensaje"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Falta parámetro: 'to' (destinatario)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Valor 'op' inválido (debería ser start o stop)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "Te damos la bienvenida a #**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "hola"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "Usuario no autorizado para esta petición"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' ya no usa Zulip."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "No puedes enviar mensajes privados fuera de tu organización."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nombre de canal '%s' inválido"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr "Nombre de canal demasiado largo (límite: %s caracteres)."
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "El nombre de canal '%s' contiene caracteres NULL (0x00)."
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr "Nombre por defecto para el grupo de canales '%s' inválido"
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr "Nombre por defecto para el grupo de canales demasiado largo (límite: %s caracteres)"
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "El nombre por defecto para el grupo de canales '%s' contiene caracteres NULL (0x00)."
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "El mensaje no puede estar vacío"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "El mensaje no puede contener bytes nulos"
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "No autorizado a enviar al canal '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "El mensaje debe tener destinatarios"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Tipo de mensaje inválido"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr "Los datos sobre los suscriptores no están disponibles en este canal"
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "No se pudo recopilar los suscriptores para un canal limitado por invitación"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Permisos insuficientes"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr "Grupo de canales por defecto %s inválido"
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr "'%(stream_name)s' es un canal por defecto y no puede ser añadido a '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr "El grupo de canales por defecto '%(group_name)s' ya existe"
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "El canal '%(stream_name)s' ya está en el grupo de canales por defecto '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "El canal '%(stream_name)s' no está en el grupo de canales por defecto '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr "Este grupo de canales por defecto ya se llama '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr "El grupo de canales por defecto '%s' ya existe"
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Mensaje(s) inválido(s)"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Dirección inválida."
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "Fuera de tu dominio."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Ya tiene una cuenta."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr "No te quedan suficientes invitaciones. Por favor, contacta con %s para que te aumenten el límite. No se envió ninguna invitación."
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr "Tu cuenta es demasiado nueva para enviar invitaciones en esta organización. Pídeselo a un administrador de la organización, o a un usuario con más experiencia."
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Algunos correos electrónicos no se han validado, por lo que no hemos enviado ninguna invitación."
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "No hemos podido invitar a nadie."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Algunas de esas direcciones ya están usando Zulip, por lo que no les hemos enviado una invitación. ¡Enviamos invitaciones a todos los demás!"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "El grupo de usuarios '%s' ya existe."
@ -1990,7 +1996,7 @@ msgstr "Falta el canal"
msgid "Missing topic"
msgstr "Falta el tema"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "El tema no puede estar vacío"
@ -2189,16 +2195,16 @@ msgstr "Id de canal inválido"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr "El nombre de canal '%s' ya está en uso."
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "El usuario no puede crear canales."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Canal(es) (%s) inexistente(s)"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr "El grupo de canales por defecto con id '%s' no existe."
@ -2225,35 +2231,35 @@ msgstr "Solo los miembros del grupo y los administradores de la organización pu
msgid "Invalid user group"
msgstr "Grupo de usuarios inválido"
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "¡Nombre demasiado largo!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "¡Nombre demasiado corto!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "¡Caracteres inválidos en el nombre!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "Nombre o nombre de usuario erróneo"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr "¡Datos de configuración inválidos!"
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Tipo de bot inválido"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Tipo de interfaz inválido"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr "ID de usuario inválido: %s"
@ -2336,11 +2342,11 @@ msgstr "Error CSRF: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "El uso de la API excedió el límite"
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Emoticonos unicode"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Emoticonos extra de Zulip"
@ -2418,11 +2424,11 @@ msgstr "Subdominio erróneo"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Entorno de desarrollo no activado."
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr "Esta organización ha sido desactivada."
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Tu cuenta ha sido desactivada."
@ -2430,27 +2436,27 @@ msgstr "Tu cuenta ha sido desactivada."
msgid "This user is not registered."
msgstr "Este usuario no está registrado."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "La autentificación por contraseña está desactivada en tu equipo."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "Este usuario no está registrado; hazlo desde un navegador."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Tu nombre de usuario o contraseña es incorrecto."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Subdominio inválido"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "Subdominio requerido"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID no está configurado"
@ -2507,57 +2513,57 @@ msgstr "ID de canal {} inválido. No se envió ninguna invitación."
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "Operador de filtro inválido: {desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "No existe el tema '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr "Marca temporal inválida para programar el mensaje."
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr "Marca temporal inválida para programar el mensaje. Selecciona un momento en el futuro."
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr "Organización '%s' desconocida"
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Falta el remitente"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "Mensaje reflejado inválido"
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr "El mirroring de Zephyr no está permitido en esta organización"
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr "Falta deliver_at en una solicitud para la entrega de un mensaje pospuesto"
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "El historial de edición de mensajes está desactivado en esta organización"
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Tu organización ha desactivado la edición de mensajes"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "No tienes permiso para editar este mensaje"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "El límite de tiempo para editar este mensaje ha pasado"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Nada que cambiar"
@ -2679,11 +2685,11 @@ msgstr "Filtro no encontrado"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "Debes subir exactamente un icono."
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "El enlace de creación de organización ha expirado o no es válido."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "Creación de nuevas organizaciones desactivada."

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Público:</b> cualquiera puede unirse; cualquiera puede ver el historial de mensajes completo sin unirse",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "<p>El canal será anunciado en <b>#__notifications_stream__</b>.</p>",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>El canal <b>__stream_name__</b> no existe.</p><p>Gestiona tus suscripciones <a href='#streams/all'>en tu página de canales</a>.</p>",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>No estás suscrito al canal <b>__stream_name__</b>.</p> <p>Gestiona tus suscripciones <a href='#streams/all'>en tu página de canales</a>.</p>",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>__name__</strong> no tiene suscripción en este canal. No se le notificará salvo que le suscribas.",
"A stream needs to have a name": "Un canal necesita tener un nombre",
"A stream with this name already exists": "Ya existe un canal con este nombre",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Contraseña actual",
"Custom emoji added!": "¡Emoticono personalizado añadido!",
"Custom filter added!": "¡Filtro personalizado añadido!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "Personalizar avatar",
"Date uploaded": "Fecha de subida",
"Deactivate": "Desactivar",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "Descripción",
"Disabled": "Desactivado",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "No permitir nuevos registros usando direcciones de correo electrónico desechables, como las generadas por mailinator.com.",
"Discard": "",
"Discard changes": "Descartar cambios",
"Display settings": "Ajustes de visualización",
"Do you want to skip to your latest messages?": "¿Quieres ir directamente a tus últimos mensajes?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "En 3 horas",
"Inactive bots": "Bots inactivos",
"Include content of private messages": "Incluir contenido de mensajes privados",
"Include message content in missed message emails": "Incluye el contenido de los mensajes en los correos de \"mensaje perdido\"",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Incluye el nombre de la organización en el asunto de los correos sobre mensajes pendientes de leer",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Los webhooks de entrada solo pueden enviar mensajes.",
"Interface": "Interfaz",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "¡Necesitas estar ejecutando el mirroring de Zephyr para enviar mensajes!",
"You subscribed to stream __stream__": "Te has suscrito al canal __stream__",
"You unsubscribed from stream __stream__": "Te has desuscrito del canal __stream__",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "Tu clave de API:",
"Your account": "Tu cuenta",
"Your bots": "Tus bots",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "__minutes__ min para editar",
"__seconds__ sec to edit": "__seconds__ s para editar",
"__starred_status__ this message": "__starred_status__ este mensaje",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "y",
"cookie": "cookie",
"marketing": "marketing",

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -215,16 +215,16 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Welcome back"
msgstr "Vous revoilà"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Oui, s'il vous plaît !"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Non, je verrai par moi-même."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
@ -247,81 +247,77 @@ msgstr "Nouveau message privé"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Annuler l'écriture"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "C'est un canal sur invitation seulement"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Canal"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr "Pour"
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Vous et"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr "Ajouter un ou plusieurs utilisateurs"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr "Ajouter un autre utilisateur…"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "Rédiger votre message ici"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Rédigez votre message ici..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Ajouter un emoji"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Formater"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Joindre des fichiers avec Dropbox"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Joindre des fichiers"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Ajouter l'appel vidéo"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour envoyer"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@ -744,6 +740,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Salut ! Merci de votre intérêt pour Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -753,7 +757,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr "Paramètres de l'organisation"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Permissions de l'organisation"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Emoji personnalisé"
@ -1682,8 +1686,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n <p>Votre organisation a été migrée de zulip.com à zulipchat.com! Nouveau service, aussi bonne conversation. Nous avons juste besoin d'une dernière action de votre part.</p>\n <h3>Accepter les conditions d'utilisation de Zulip</h3>\n "
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1782,199 +1786,201 @@ msgstr "Ajouter jusqu'à 10 courriels séparés par une virgule."
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Merci d'entrer au maximum 10 courriels."
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "Impossible d'afficher le message"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Paramètre manquant : 'à' (destinataire)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Valeur 'op' invalide (doit être start ou stop)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "Bienvenue à #**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "salut"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé pour cette requête"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' n'utilise plus Zulip."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages privés en dehors de votre organisation."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom du canal invalide '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Le nom du canal '%s' contient NULL (0x00) caractères."
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Le message ne doit pas être vide"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "Le message ne doit pas contenir d'octets nuls."
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "Non autorisé à envoyer sur le canal '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "Le message doit avoir un destinataire"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Type de message invalide"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "Impossible de retrouver les abonnés pour le canal sur invitation uniquement."
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Permission insuffisante"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Message(s) invalide(s)"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Courriel invalide."
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "En-dehors de votre domaine."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Possède déjà un compte."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Certains courriels ne sont pas valides, nous avons donc envoyé aucune invitation."
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "Nous n'avons pas été capable d'inviter quelquun."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Certaines de ces adresses utilisent déjà Zulip, nous ne leurs avons donc pas envoyé d'invitation. Nous avons bien sûr envoyé des invitations à toutes les autres personnes!"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "Le groupe d'utilisateur '%s' existe déjà."
@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr "Canal manquant"
msgid "Missing topic"
msgstr "Sujet manquant"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Le sujet ne peut pas être vide"
@ -2195,16 +2201,16 @@ msgstr "ID de canal invalide"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "L'utilisateur ne peut pas créer de canaux."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Le(s) canal(aux) (%s) n'existe(nt) pas"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2231,35 +2237,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "Nom trop long !"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "Nom trop court !"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "Caractères invalides dans le nom !"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "Mauvais nom ou nom d'utilisateur"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Type de robot invalide"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Type d'interface invalide"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2342,11 +2348,11 @@ msgstr "Erreur CSRF: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "L'utilisation de l'API a dépassé la limite"
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2424,11 +2430,11 @@ msgstr "Mauvais sous-domaine"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Environnement de dev non activé."
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Votre compte a été désactivé"
@ -2436,27 +2442,27 @@ msgstr "Votre compte a été désactivé"
msgid "This user is not registered."
msgstr "Cet utilisateur n'est pas inscrit."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Votre nom d'utilisateur ou mot de passe est incorrect."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Sous-domaine invalide"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "Sous-domaine requis"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "Le GOOGLE_CLIENT_ID n'est pas configuré"
@ -2513,57 +2519,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "Pas de topic '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Envoyeur manquant"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Votre organisation a désactivé l'édition de message"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer ce message"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "La limite de temps pour éditer ce message est passée"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Rien à changer"
@ -2685,11 +2691,11 @@ msgstr "Filtre introuvable"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "Vous devez télécharger exactement une icône."
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "Le lien de création d'organisation a expiré ou n'est pas valide."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "Création d'une nouvelle organisation désactivée."

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Public : </b>accessible à tous ; n'importe qui peut voir l'historique sans rejoindre le canal",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "<p>Le canal sera annoncé dans <b>#__notifications_stream__</b>.</p>",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>Le canal <b>__stream_name__</b> n'existe pas.</p><p>Gérer vos abonnements <a href='#streams/all'>dans la page de vos canaux</a>.</p>",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>Vous n'êtes pas abonné au canal <b>__stream_name__</b>.</p>\n<p>Gérez vos abonnements <a href='#streams/all'>sur votre page de Canaux</a>.</p>",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "Un canal doit avoir un nom",
"A stream with this name already exists": "Ce nom de canal existe déjà",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Mot de passe actuel",
"Custom emoji added!": "Emoji personnalisé ajouté !",
"Custom filter added!": "Filtre personnalisé ajouté !",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "Personnaliser l'avatar",
"Date uploaded": "Date envoyée",
"Deactivate": "Désactiver",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "Description",
"Disabled": "Désactivé",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "Paramètres d'affichage",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Voulez-vous directement aller à vos derniers messages ?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "Dans 3 heures",
"Inactive bots": "Robots inactifs",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Les webhooks rentrants ne peuvent qu'envoyer des messages.",
"Interface": "Interface",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "Vous vous êtes abonné au canal __stream__",
"You unsubscribed from stream __stream__": "Vous vous êtes désabonné du canal __stream__",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "Votre clé API :",
"Your account": "Votre compte",
"Your bots": "Vos robots",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "__minutes__ min pour éditer",
"__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sec pour éditer",
"__starred_status__ this message": "__starred_status__ ce message",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "et",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -206,16 +206,16 @@ msgstr ""
msgid "Welcome back"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr ""
@ -238,81 +238,77 @@ msgstr ""
msgid "Reply"
msgstr "जवाब दें"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "धारा"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "विषय"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr ""
@ -735,6 +731,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -1673,8 +1677,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1773,199 +1777,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2186,16 +2192,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2222,35 +2228,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2333,11 +2339,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2427,27 +2433,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2504,57 +2510,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2676,11 +2682,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "",
"A stream with this name already exists": "",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "विवरण",
"Disabled": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "",
"Do you want to skip to your latest messages?": "",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "Bezár"
msgid "Welcome back"
msgstr "Üdv újra"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Igen, kérem!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Nem, felzárkózok."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"
@ -237,81 +237,77 @@ msgstr "Új privát üzenet"
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Ez egy meghívásos folyam"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Folyam"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Te és"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Szerkeszd az üzeneted itt ..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Hangulatjel hozzáadása"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Fájl csatolása Dropbox-ból"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Fájlok csatolása"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Írás"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Nyomj Enter-t a küldéshez"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@ -734,6 +730,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Szia! Köszönjük hogy érdeklődsz a Zulip iránt."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -743,7 +747,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -1672,8 +1676,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1772,199 +1776,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1986,7 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2185,16 +2191,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2221,35 +2227,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2332,11 +2338,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2414,11 +2420,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2426,27 +2432,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2503,57 +2509,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2675,11 +2681,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "",
"A stream with this name already exists": "",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Jelenlegi jelszó",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "Egyéni szűrő hozzáadva!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "",
"Disabled": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Ugrás a legújabb üzenetekhez?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/id_ID/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -207,16 +207,16 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Welcome back"
msgstr "Selamat datang kembali"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Ya, tentu!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Tidak, saya akan menyusul."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Konsep"
@ -239,81 +239,77 @@ msgstr "Pesan pribadi baru"
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Batalkan penyusunan"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Ini adalah stream khusus bagi yang diundang"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Anda dan"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Susun pesan Anda disini..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Tambah emoji"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Format"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Lampirkan file dari Dropbox"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Lampirkan file"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Tambah panggilan video"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Tulis"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Tekan Enter untuk mengirim"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
@ -736,6 +732,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Hi! Terima kasih atas ketertarikan anda pada Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -745,7 +749,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "Pengaturan organisasi"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Izin organisasi"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Emoji khusus"
@ -1674,8 +1678,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n<p>Organisasi Anda telah bermigrasi dari zulip.com ke zulipchat.com! Layanan baru, percakapan terbaik seperti biasanya. Kami hanya memerlukan Anda untuk melakukan satu hal terakhir.</p>\n<h3>Terima persyaratan layanan Zulip</h3>"
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1774,199 +1778,201 @@ msgstr "Tambah hingga 10 alamat email yang dipisah dengan tanda koma."
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Tolong masukkan paling banyak 10 email."
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "Tidak dapat menampilkan pesan."
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Parameter tidak ada: 'ke' (penerima)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Nilai 'op' invalid (haruslah bernilai start atau stop)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "Selamat datang di $**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "halo"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "Pengguna tidak berotoritas untuk melakukan perintah ini."
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' tidak lagi menggunakan Zulip."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Anda tidak dapat mengirim pesan pribadi di luar dari organisasi Anda."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nama siaran invalid: '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Nama siaran '%s' mengandung NULL (0x00) karakter."
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr "Nama grup siaran default invalid '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr "Nama grup siaran default terlalu panjang (limit: %s karakter)"
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Nama grup siaran default '%s' mengandung NULL (0x00) karakter.."
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Pesan harus tidak boleh kosong"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "Pesan harus tidak mengandung null bytes"
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "Tidak berotoritas untuk mengirim pesan pada siaran '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "Pesan harus memiliki penerima"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Tipe pesan tidak valid"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "Tidak dapat menerima informasi tentang orang yang berlanggan pada siaran undangan"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Tidak cukup izin"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr "Nama grup siaran default invalid: %s"
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr "'%(stream_name)s' adalah siaran default dan tidak dapat ditambahkan ke '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr "Grup siaran default %(group_name)s sudah ada"
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr "Grup siaran default ini telah sudah dinamai '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr "Grup siaran default '%s' sudah ada"
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Pesan invalid"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Alamat tidak valid."
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "Diluar domain Anda."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Telah mempunyai akun."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr "Anda tidak mempunyai sisa undangan yang cukup. Silakan kontak %s untuk meningkatkan batas yang Anda miliki. Undangan tidak terkirim."
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Beberapa email tidak tervalidasi, jadi kami tidak mengirimkan undangan apapun."
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "Kami tidak dapat mengundang siapapun."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Beberapa dari alamat itu telah menggunakan Zulip, jadi kami tidak mengirimkan mereka undangan. Namun kami mengirimkan undangan kepada orang-orang yang lain!"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "Grup pengguna '%s' sudah ada."
@ -1988,7 +1994,7 @@ msgstr "Siaran tidak ada"
msgid "Missing topic"
msgstr "Topik tidak ada"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Topik tidak boleh kosong"
@ -2187,16 +2193,16 @@ msgstr "Stream id tidak valid"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "Pengguna tidak dapat membuat stream."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Siaran-siaran (%s) tidak ada"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr "Grup siaran default dengan id '%s' tidak ada."
@ -2223,35 +2229,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr "Grup pengguna invalid"
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "Nama terlalu panjang!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "Nama terlalu pendek!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "Karakter pada nama invalid!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "Nama atau username tidak dibenarkan"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Tipe robot invalid"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Tipe antarmuka invalid"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr "ID user invalid: %s"
@ -2334,11 +2340,11 @@ msgstr "Eror CSRF: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "Penggunaan API melewati batas"
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Emoji unicode"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Ekstra emoji Zulip"
@ -2416,11 +2422,11 @@ msgstr "Subdomain salah"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Akun Anda telah dinonaktifkan"
@ -2428,27 +2434,27 @@ msgstr "Akun Anda telah dinonaktifkan"
msgid "This user is not registered."
msgstr "Pengguna ini belum terdaftar."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Kata sandi auth dinonaktifkan pada tim Anda."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "Pengguna ini tidak teregistrasi; Lakukan hal demikian pada sebuah browser."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi anda salah."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Subdomain tidak valid"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "Subdomain dibutuhkan"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID belum diatur"
@ -2505,57 +2511,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "Operator batas invalid: {desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "Tidak ada topik '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Pengirim tidak ada"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "Riwayat penyuntingan pesan dinonaktifkan di organisasi ini"
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Organisasi Anda telah menonaktifkan penyuntingan pesan"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "Anda tidak memiliki ijin untuk mengedit pesan ini"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "Batas waktu untuk mengedit pesan ini telah berakhir"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Tidak ada yang dapat diubah"
@ -2677,11 +2683,11 @@ msgstr "Saringan tidak ditemukan"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "Anda harus mengunggah tepat satu ikon."
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "Link untuk pembuatan organisasi telah kedaluarsa atau tidak valid."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "Pembuatan organisasi baru dinonaktifkan."

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Publik:</b> siapapun dapat bergabung; siapapun dapat melihat histori lengkap pesan tanpa bergabung",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "<p>Siaran akan diumumkan di siaran <b>#__notifications_stream__</b>.</p>",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "Stream memerlukan sebuah nama",
"A stream with this name already exists": "Stream dengan nama tersebut telah ada",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Password sekarang",
"Custom emoji added!": "Emoji khusus ditambahkan!",
"Custom filter added!": "Penyaringan khusus ditambahkan!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "Berhasil dihapus!",
"Date uploaded": "Tanggal diunggah",
"Deactivate": "Deaktivasi",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "Deskripsi",
"Disabled": "Dinonaktifkan",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "Pengaturan tampilan",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Apakah Anda ingin lewatkan sampai pesan terakhir Anda?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "Akun anda",
"Your bots": "Bot anda",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "dan",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 17:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-16 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Greg Price <gnprice@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/it/)\n"
@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Welcome back"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr ""
@ -237,80 +237,76 @@ msgstr ""
msgid "Reply"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:55 templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/compose.html:56 templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr ""
@ -676,21 +672,21 @@ msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:51
msgid ""
"If this message does not go away, please wait a couple seconds and <a href="
"\"javascript:location.reload(true)\">reload</a> the page."
"If this message does not go away, please wait a couple seconds and <a id="
"\"reload-lnk\">reload</a> the page."
msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:75
#: templates/zerver/index.html:83
msgid ""
"<strong class=\"message\">Unable to connect to\n"
" Zulip.</strong> Updates may be delayed."
msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:76
#: templates/zerver/index.html:84
msgid "Retrying soon..."
msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:76
#: templates/zerver/index.html:84
msgid "Try now."
msgstr ""
@ -739,6 +735,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -748,7 +752,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1584,7 +1588,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -1695,8 +1699,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Administrators"
@ -1731,23 +1735,23 @@ msgstr ""
msgid "This endpoint does not accept bot requests."
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:506
#: zerver/decorator.py:523
msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication."
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:509
#: zerver/decorator.py:526
msgid "Invalid authorization header for basic auth"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:560
#: zerver/decorator.py:577
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:565
#: zerver/decorator.py:582
msgid "Webhook bots can only access webhooks"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:621
#: zerver/decorator.py:638
msgid "Access denied"
msgstr ""
@ -1823,8 +1827,8 @@ msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
@ -1838,6 +1842,7 @@ msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
@ -1945,7 +1950,8 @@ msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
@ -2010,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2198,7 +2204,7 @@ msgstr ""
msgid "Argument \"%s\" is not valid JSON."
msgstr ""
#: zerver/lib/rest.py:112 zerver/lib/rest.py:115
#: zerver/lib/rest.py:119 zerver/lib/rest.py:122
msgid "Not logged in: API authentication or user session required"
msgstr ""
@ -2211,16 +2217,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2246,35 +2252,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2357,11 +2363,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2439,11 +2445,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2451,27 +2457,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2528,57 +2534,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2704,11 +2710,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""
@ -2892,14 +2898,6 @@ msgstr ""
msgid "We were unable to setup mirroring for you"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/facebook/view.py:88
msgid "Error: Token is wrong"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/facebook/view.py:89
msgid "Error: Unsupported method"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/freshdesk/view.py:122
#, python-format
msgid "Missing key %s in JSON"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "",
"A stream with this name already exists": "",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "",
"Disabled": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "",
"Do you want to skip to your latest messages?": "",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Greg Price <gnprice@gmail.com>, 2017
# Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org>, 2016-2017
# Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org>, 2016-2018
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -207,16 +207,16 @@ msgstr "閉じる"
msgid "Welcome back"
msgstr "おひさしぶり"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "はい、そうしてください!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "いいえ、未読のメッセージを確認します。"
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "下書き"
@ -239,81 +239,77 @@ msgstr "新しいプライベートメッセージ"
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "作成を中止"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "招待された人だけが購読できるストリーム"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "ストリーム"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "トピック"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "あなたと"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "ここでメッセージを作成"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "ここでメッセージを作成"
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "絵文字を追加"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Dropboxからファイルを添付"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "ファイルを添付"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "書く"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Enterで送信"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "送信"
@ -736,6 +732,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "ようこそZulipに興味を持ってくれてありがとうございます。"
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -745,7 +749,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -841,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:49
msgid "All private messages"
msgstr ""
msgstr "すべてのプライベートメッセージ"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:53
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:73
@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "表示対象のストリームを循環"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:187
msgid "Narrow to all unmuted messages"
msgstr ""
msgstr "すべてのミュートしていないメッセージだけ表示"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:193
msgid "Message actions"
@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "キーボードショートカットの詳細ドキュメント"
#: templates/zerver/left_sidebar.html:5 templates/zerver/left_sidebar.html:10
msgid "All messages"
msgstr ""
msgstr "すべてのメッセージ"
#: templates/zerver/left_sidebar.html:17 templates/zerver/left_sidebar.html:22
msgid "Private messages"
@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "組織の設定"
msgid "Organization permissions"
msgstr "組織の権限"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "カスタム絵文字"
@ -1674,8 +1678,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1774,199 +1778,201 @@ msgstr "カンマ区切りで10個までメールアドレスを追加してく
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "最大10個のメールアドレスを入力してください。"
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "メッセージをレンダリングできません"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "パラメーターがありません: 'to' (受信者)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "#**%s** へようこそ。"
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "こんにちはー"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "このクエリーを許可されていないユーザーです"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' はZulipを使っていません。"
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "組織の外部からプライベートメッセージを送信できません。"
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "不正なストリーム名 '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "ストリーム名 '%s' がNULL文字 (0x00) を含んでいます。"
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "メッセージを入力する必要があります"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "メッセージにNULL文字を含んではいけません"
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "ストリーム '%s' への送信は許可されていません"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "メッセージは受信者が必要です"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "不正なメッセージ種別"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "招待専用ストリームの購読者は取得できません"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "権限が足りません"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "不正なメッセージ"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "不正なメールアドレス"
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "ドメイン外です。"
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "アカウントはすでにあります"
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1988,7 +1994,7 @@ msgstr "ストリームがありません"
msgid "Missing topic"
msgstr "トピックがありません"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "トピックを入力してください"
@ -2187,16 +2193,16 @@ msgstr "不正なストリームID"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "ユーザーはストリームを作成できません。"
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "このストリーム (%s) は存在しません"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2223,35 +2229,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "名前が長すぎます!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "名前が短すぎます!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "名前に不正な文字があります!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "許容できない名前またはユーザー名"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "不正なボット種別"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "不正なインターフェース種別"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2334,11 +2340,11 @@ msgstr "CSRF エラー: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "API使用量が制限を超えました"
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Unicode絵文字"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Zulip拡張絵文字"
@ -2416,11 +2422,11 @@ msgstr "誤ったサブドメイン"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "開発環境が有効ではありません。"
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "アカウントは無効化されています。"
@ -2428,27 +2434,27 @@ msgstr "アカウントは無効化されています。"
msgid "This user is not registered."
msgstr "このユーザーは登録されていません。"
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "チームのパスワード認証は無効です。"
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "このユーザーは登録されていません。ブラウザから操作してください。"
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています。"
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "不正なサブドメイン"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "サブドメインが必要です"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_IDは設定されていません"
@ -2505,57 +2511,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "不正な絞り込みオペレーター: {desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "トピック '%s' は存在しません"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "送信者がいません"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "不正なミラーリングされたメッセージ"
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "この組織のメッセージの編集履歴は無効です"
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "組織のメッセージ編集を禁止しました"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "このメッセージを編集する権限がありません"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "このメッセージを編集できる期限を過ぎました"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "変更するものがありません"
@ -2677,11 +2683,11 @@ msgstr "フィルターが見つかりません"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "アイコンは1つだけアップロードしてください。"
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "組織作成リンクは期限切れか、無効になっています。"
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "組織の新規作成を無効にしました。"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>公開:</b> はだれでも参加できます。だれでも参加せずにすべてのメッセージの履歴をみれます。",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "ストリームには名前が必要です",
"A stream with this name already exists": "このストリーム名はすでに存在します",
@ -47,7 +46,7 @@
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip.": "アラートワードとは、Zulipで特定の単語やフレーズが出てきたときに@付きでメンションされたのと同じように通知が届きます。",
"All admins, and users with accounts at least 3 days old.": "",
"All admins, and users with accounts at least N days old.": "",
"All messages": "",
"All messages": "すべてのメッセージ",
"All streams": "すべてのストリーム",
"Allow subdomains": "サブドメインを許可",
"Allowed domains": "許可されたドメイン",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "現在のパスワード",
"Custom emoji added!": "カスタム絵文字を",
"Custom filter added!": "カスタムフィルターを追加しました!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "アバターをカスタマイズ",
"Date uploaded": "アップロード日時",
"Deactivate": "無効",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "説明",
"Disabled": "無効",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "表示の設定",
"Do you want to skip to your latest messages?": "最新メッセージをスキップしますか?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "オフラインのボット",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Incoming webhook はメッセージだけ送信できます。",
"Interface": "",
@ -262,7 +261,7 @@
"Make this message take up less space on the screen": "このメッセージをより少ないスペースで表示するようにする",
"Manage organization": "組織を管理",
"Manage user groups": "",
"Mark all messages as read": "",
"Mark all messages as read": "すべてのメッセージを既読にする",
"Mark all messages in <b>__stream.name__</b> as read": "<b>__stream.name__</b>内のすべてのメッセージを既読にする",
"Mark all messages in <b>__topic_name__</b> as read": "<b>__topic_name__</b>のすべてのメッセージを既読にする",
"Marketing team": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "メールを送信するためにZephyrミラーリングを実行する必要があります",
"You subscribed to stream __stream__": "__stream__ ストリームを購読しました。",
"You unsubscribed from stream __stream__": "__stream__ ストリームの購読を解除しました。",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "自分のAPIキー",
"Your account": "アカウント",
"Your bots": "ボット",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "あと__minutes__分だけ編集可能",
"__seconds__ sec to edit": "あと__seconds__秒だけ編集可能",
"__starred_status__ this message": "このメッセージを __starred_status__",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "と",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -207,16 +207,16 @@ msgstr "닫기"
msgid "Welcome back"
msgstr "돌아오신 것을 환영합니다"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "예!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "아니요."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
@ -239,81 +239,77 @@ msgstr "새 비공개 메시지"
msgid "Reply"
msgstr "응답"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "작성 취소"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "이것은 초대 제한 스트림입니다."
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "스트림"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "주제"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "당신과"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "여기에 당신의 메시지를 작성하세요..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "이모티콘 추가"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "서식 작성"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Dropbox 파일 첨부하기"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "파일 첨부하기"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "비디오 통화 추가"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "쓰기"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Enter 키를 눌러 보내기"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "보내기"
@ -736,6 +732,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "안녕하세요. Zulip에 관심을 가져주셔서 감사합니다."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -745,7 +749,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "단체 설정"
msgid "Organization permissions"
msgstr "단체 권한"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "사용자 지정 이모티콘"
@ -1674,8 +1678,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n<p>귀하의 단체는 zulip.com에서 zulipchat.com으로 마이그레이션되었습니다! 새로운 서비스, 똑같은 대화. 마지막으로 한 가지만 더 해주세요..\n     <h3> Zulip 서비스 약관을 승인해주세요.</h3>"
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1774,199 +1778,201 @@ msgstr "최대 10개의 쉼표로 구분 된 이메일 주소를 추가하십시
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "최대 10개의 이메일을 입력하십시오."
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "메시지를 렌더링 할 수 없습니다."
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "누락된 매개 변수 : 'to'(받는사람)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "잘못된 'op'값 (시작 또는 중지해야 함)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "# ** %s **에 오신 것을 환영합니다."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "서술"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "안녕하세요"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "이 쿼리에 대해 승인되지 않은 사용자"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' 는 더 이상 Zulip을 사용하지 않습니다."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "단체 외부에 비공개 메시지를 보낼 수 없습니다."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "스트림명 '%s'이 잘못되었습니다."
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "스트림명 '%s'에 NULL (0x00) 문자가 포함되어 있습니다."
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr "잘못된 기본 스트림 그룹 이름 '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr "기본 스트림 그룹 이름이 너무 깁니다 (한도 : %s 자)."
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "기본 스트림 그룹 이름 '%s'에 NULL (0x00) 문자가 포함되어 있습니다."
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "메시지는 비워 둘 수 없습니다."
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "메시지에 null 바이트가 없어야합니다."
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "스트림 '%s'에 보낼 수 있는 권한이 없습니다."
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "메시지에 수신자가 있어야합니다."
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "잘못된 메시지 유형"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "초대 전용 스트림의 구독자를 검색 할 수 없습니다."
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "불충분한 권한"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr "기본 스트림 그룹 %s이 잘못되었습니다."
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr "이 기본 스트림 그룹의 이름은 이미 '%s'입니다."
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr "기본 스트림 그룹 '%s'이 이미 있습니다."
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "잘못된 메시지(들)"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "잘못된 주소."
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "도메인 외부."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "이미 계정이 있습니다."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "일부 이메일은 확인되지 않았으므로 초대장을 보내지 않았습니다."
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "우리는 누구도 초대할 수 없었습니다."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "그 중 일부 주소는 이미 Zulip을 사용하고 있으므로 초대장을 보내지 않았습니다. 우리는 다른 모든 사람들에게 초대장을 보냈습니다!"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "사용자 그룹 '%s'이 이미 있습니다."
@ -1988,7 +1994,7 @@ msgstr "누락된 스트림"
msgid "Missing topic"
msgstr "누락된 주제"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "주제는 비워둘 수 없습니다."
@ -2187,16 +2193,16 @@ msgstr "스트림 ID가 잘못되었습니다."
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "사용자가 스트림을 만들 수 없습니다."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "스트림(들) (%s)이 존재하지 않습니다."
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr "ID가 '%s'인 기본 스트림 그룹은 없습니다."
@ -2223,35 +2229,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr "사용자 그룹이 잘못되었습니다."
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "이름이 너무 깁니다!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "이름이 너무 짧습니다!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "이름에 잘못된 문자가 있습니다!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "잘못된 이름 또는 사용자명"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "잘못된 봇 유형"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "인터페이스 유형이 잘못되었습니다."
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr "잘못된 사용자 ID : %s"
@ -2334,11 +2340,11 @@ msgstr "CSRF 오류: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "API 사용량이 속도 제한을 초과했습니다."
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr "유니코드 이모티콘"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Zulip etra 이모티콘"
@ -2416,11 +2422,11 @@ msgstr "잘못된 하위 도메인"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "개발 환경을 사용할 수 없습니다."
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "계정이 비활성화되었습니다."
@ -2428,27 +2434,27 @@ msgstr "계정이 비활성화되었습니다."
msgid "This user is not registered."
msgstr "이 사용자는 등록되지 않았습니다."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "팀에서 비밀번호 인증을 사용할 수 없습니다."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "이 사용자는 등록되지 않았습니다. 브라우저에서 그렇게하십시오."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "사용자명 또는 비밀번호가 잘못되었습니다."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "잘못된 하위 도메인"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "하위 도메인 필요"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID 가 구성되지 않았습니다."
@ -2505,57 +2511,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "잘못된 한정된 운영자 : {desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "그런 주제가 없습니다. '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "누락된 발신자"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "미러된 메시지가 잘못되었습니다."
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "이 단체에서 메시지 수정 기록을 사용할 수 없습니다."
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "단체에서 메시지 수정을 사용 중지했습니다."
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "이 메시지를 편집할 수있는 권한이 없습니다."
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "이 메시지를 편집하는데 시간 제한이 지났습니다."
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "변경 사항 없음"
@ -2677,11 +2683,11 @@ msgstr "필터를 찾을 수 없음"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "하나의 아이콘만 업로드해야합니다."
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "단체 생성 링크가 만료되었거나 유효하지 않습니다."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "새로운 단체 생성이 비활성화되었습니다."

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>공개</b> : 누구나 가입할 수 있습니다. 누구든지 가입없이도 완전한 메시지 기록을 볼 수 있습니다.",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "스트림은 이름을 가져야 합니다.",
"A stream with this name already exists": "이 이름을 가진 스트림은 이미 있습니다.",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "현재 비밀번호",
"Custom emoji added!": "사용자 정의 이모티콘 추가!",
"Custom filter added!": "사용자 정의 필터 추가!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "사용자 정의 아바타",
"Date uploaded": "업로드 날짜",
"Deactivate": "비활성화",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "서술",
"Disabled": "불가능",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "화면 설정",
"Do you want to skip to your latest messages?": "최신 메시지로 건너 뛰시겠습니까?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "3시간내에",
"Inactive bots": "비활성화 봇",
"Include content of private messages": "비공개 메시지의 내용 포함",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "들어오는 웹후크는 메시지를 보낼 수 만 있습니다.",
"Interface": "인터페이스",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "메시지를 보내려면 Zephyr 미러링을 실행해야합니다!",
"You subscribed to stream __stream__": "스트림 __stream__ 에 가입하였습니다.",
"You unsubscribed from stream __stream__": "스트림 __stream__ 으로 부터 탈퇴하였습니다.",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "API 키:",
"Your account": "내 계정",
"Your bots": "당신의 봇",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "편집하는 __minutes__ min",
"__seconds__ sec to edit": "편집하는 __seconds__ sec",
"__starred_status__ this message": "__starred_status__ this message",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "그리고",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -206,16 +206,16 @@ msgstr ""
msgid "Welcome back"
msgstr "തിരികെ സ്വാഗതം"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "ദയവായി അതെ!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr ""
@ -238,81 +238,77 @@ msgstr "പുതിയ സ്വകാര്യ സന്ദേശം"
msgid "Reply"
msgstr "മറുപടി"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "രചിക്കൽ വേണ്ടെന്ന് വെക്കൂ"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "ഈ ശാഖ ക്ഷണിക്കപെട്ടവർക്ക് മാത്രമുള്ളതാണ്"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "ശാഖ"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "വിഷയം"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "നിങ്ങളും"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "നിങ്ങളൂടെ സന്ദേശം ഇവിടെ എഴുതൂ"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "ഇമോജി ചേർക്കുക"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "ഡ്രോപ്പ്ബോക്സിൽ നിന്നു ഫയലുകൽ ചേർക്കൂ"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "ഫയൽസ് ചേർക്കൂ"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "അയക്കാൻ വേണ്ടി എന്റർ അമർത്തൂ"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "അയയ്ക്കുക"
@ -735,6 +731,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr "സംഘടന സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ട ഇമോജി"
@ -1673,8 +1677,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1773,199 +1777,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2186,16 +2192,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2222,35 +2228,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2333,11 +2339,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2427,27 +2433,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2504,57 +2510,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2676,11 +2682,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "",
"A stream with this name already exists": "",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "ഇപ്പോഴത്തെ രഹസ്യവാക്ക്",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "അവതാർ ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "നിഷ്ക്രീയമാക്കുക",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "",
"Disabled": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "",
"Do you want to skip to your latest messages?": "താങ്കൾക്ക് പുതിയ സന്ദേശങ്ങളിലേക്ക് കടക്കണോ?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Zephyr mirroring റൺ ചെയ്തുകൊണ്ടേ നിങ്ങൾക്ക് സന്ദേശം അയക്കാൻ കഴിയുകയുള്ളൂ!",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "നിങ്ങളുടെ API കീ:",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -36,7 +36,7 @@
"total": 133
},
"ja": {
"not_translated": 29,
"not_translated": 28,
"total": 133
},
"ko": {

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "Welcome back"
msgstr "Welkom terug"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Ja, graag!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Nee, ik pak het wel op."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Concepten"
@ -237,81 +237,77 @@ msgstr "Nieuw persoonlijk bericht"
msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Opstellen annuleren"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Dit is een alleen-op-uitnodiging kanaal"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Kanaal"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Jij en"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Stel hier je bericht op..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Toevoegen emoji"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Opmaken"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Voeg bestanden toe vanuit Dropbox"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Bestanden bijvoegen"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Schrijven"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Bekijken"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Druk op Enter om te versturen"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
@ -734,6 +730,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Hallo daar! Bedankt voor je interesse in Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -743,7 +747,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr "Organisatieinstellingen"
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Maatwerk emoji"
@ -1672,8 +1676,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1772,199 +1776,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "Kan bericht niet opmaken"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Ontbrekende parameter: 'aan' (recipient)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "Welkom bij #**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "hallo"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "Gebruiker niet geautoriseerd voor deze opvraag"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' is geen Zulip gebruiker meer."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Je kunt geen privéberichten buiten je organisatie versturen."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Ongeldige kanaalnaam '%s'."
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Bericht kan niet leeg zijn"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "Niet geautoriseerd om naar kanaal '%s' te versturen"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "Bericht moet ontvangers hebben"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Ongeldig berichttype"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Onvoldoende rechten"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Ongeldig(e) bericht(en)"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Ongeldig adres."
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "Buiten je domein."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Heeft al een account."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "We konden niemand uitnodigen."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1986,7 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr "Ontbrekend onderwerp"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Onderwerp kan niet leeg zijn"
@ -2185,16 +2191,16 @@ msgstr "Ongeldig kanaal id"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "Gebruiker kan geen kanalen creëren."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Kanaal(en) (%s) bestaat niet"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2221,35 +2227,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "Naam te lang!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "Verkeerde naam of gebruikersnaam"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2332,11 +2338,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2414,11 +2420,11 @@ msgstr "Verkeerd subdomein"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Ontwikkelomgeving niet ingeschakeld."
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Je account is geblokkeerd."
@ -2426,27 +2432,27 @@ msgstr "Je account is geblokkeerd."
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Wachtwoordauthenticatie is voor jouw team uitgeschakeld."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "De gebruiker is niet geregistreerd, doe dat via de browser."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Je gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID is niet geconfigureerd"
@ -2503,57 +2509,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "Niet zo'n onderwerp '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Ontbrekende afzender"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "Je hebt niet de autorisatie om dit bericht te bewerken"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "De tijdslimiet om dit bericht te bewerken is verstreken"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Niets om te wijzigen"
@ -2675,11 +2681,11 @@ msgstr "Filter niet gevonden"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "Een kanaal moet een naam hebben",
"A stream with this name already exists": "Er bestaat al een kanaal met deze naam",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Huidige wachtwoord",
"Custom emoji added!": "Maatwerk emoji toegevoegd!",
"Custom filter added!": "Maatwerkfilter toegevoegd",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "Aanpassen avatar",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "Uitschakelen",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "",
"Disabled": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "Weergave-instellingen",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Wil je overslaan tot je laatste berichten?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Je moet Zephyr mirroring draaien om berichten te versturen!",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "Jouw API key:",
"Your account": "Je account",
"Your bots": "Jouw bots",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "__minutes__ min om te bewerken",
"__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sec om te bewerken",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "en",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -207,16 +207,16 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Welcome back"
msgstr "Witaj z powrotem"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Tak, poproszę!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Nie, przeczytam kiedy indziej."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Kopie robocze"
@ -239,81 +239,77 @@ msgstr "Nowa wiadomość prywatna"
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Anuluj pisanie"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "To jest kanał zamknięty."
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Kanał"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Wątek"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Ty i"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Tu napisz wiadomość..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Dodaj emoji"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Załącz pliki z Dropboxa"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Załącz pliki"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Dodaj połączenie wideo"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Napisz"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Naciśnij Enter aby wysłać"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@ -736,6 +732,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Cześć! Dziękujemy za zainteresowanie Zulipem."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -745,7 +749,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "Ustawienia organizacji"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Uprawnienia organizacji"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Spersonalizowane emoji"
@ -1674,8 +1678,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n<p>Twoja organizacja zostałą przeniesiona z zulip.com do zulipchat.com! Nowa usługa, ten sam świetny kontakt. Prosimy jeszcze o jedną rzecz.</p>\n<h3>Zaakceptuj warunki usługi Zulipa</h3>\n "
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1774,199 +1778,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "Nie można pokazać wiadomości"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Brak parametru: \"do\" (odbiorca)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Nieprawidłowa wartość 'op' (powinna być start lub stop)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "Witaj w #**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "witaj"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "Użytkownik nie jest uprawniony do tego zapytania."
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' nie używa już Zulipa."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Nie możesz wysyłać prywatnych wiadomości poza swoją organizację."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa kanału '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Wiadomość musi mieć treść"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "Nie masz uprawnień, aby wysyłać wiadomości na kanale '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "Wiadomość musi mieć odbiorcę"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Nieprawidłowy typ wiadomości"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "Nie można pobrać subskrybentów dla kanału zamkniętego"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Niewystarczające pozwolenie"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Nieprawidłowa wiadomość"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Nieprawidłowy adres."
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "Poza Twoją domeną."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Posiada już konto."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Niektórych emaili nie udało się potwierdzić, więc nie wysłano żadnych zaproszeń."
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "Nie mogliśmy nikogo zaprosić."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Niektóre z tych adresów są już zarejestrowane w Zulipie, więc nie wysłaliśmy im zaproszeń. Wszystkie inne dostały zaproszenie!"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1988,7 +1994,7 @@ msgstr "Brak kanału"
msgid "Missing topic"
msgstr "Brak wątku"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Należy określić wątek"
@ -2187,16 +2193,16 @@ msgstr "Nieprawdłowy identyfikator kanału"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr "Nazwa kanału '%s' jest już zajęta"
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "Użytkownik nie może tworzyć kanałów."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Kanał lub kanały (%s) nie istnieją"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2223,35 +2229,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr "Nieprawidłowa grupa"
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "Nazwa jest zbyt długa!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "Nazwa jest zbyt krótka!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "Niewłaściwa nazwa lub nazwa użytkownika"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2334,11 +2340,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2416,11 +2422,11 @@ msgstr "Niewłaściwa subdomena"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Środowisko deweloperskie jest wyłączone."
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Twoje konto zostało wyłączone."
@ -2428,27 +2434,27 @@ msgstr "Twoje konto zostało wyłączone."
msgid "This user is not registered."
msgstr "Ten użytkownik jest niezarejestrowany."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Uwierzytelnianie hasłem jest wyłączone w twoim zespole."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "Ten użytkownik nie jest zarejestrowany; zarejestruj przez przeglądarkę."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Twoja nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Nieprawidłowa subdomena"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "Subdomena jest wymagana"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID nie jest skonfigurowany"
@ -2505,57 +2511,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "Nie ma wątku '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Brak nadawcy"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "nieprawdłowa wiadomość-mirror"
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "Nie masz pozwolenia na edycję tej wiadomości"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "Czas na edycję tej wiadomości upłynął"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Nie ma czego zmienić"
@ -2677,11 +2683,11 @@ msgstr "Nie znaleziono filtra"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "Prześlij dokładnie jedną ikonę."
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "Link tworzenia organizacji jest przeterminowany lub nieprawidłowy."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "Wyłączono tworzenie nowych organizacji."

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "Kanał musi mieć nazwę",
"A stream with this name already exists": "Istnieje już kanał o tej nazwie",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Aktualne hasło",
"Custom emoji added!": "Dodano emoji spersonalizowane!",
"Custom filter added!": "Dodano filtr spersonalizowany!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "Personalizuj awatar",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "Dezaktywuj",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "Opis",
"Disabled": "Wyłączony",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "Ustawienia widoku",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Czy chcesz przejść do swoich ostatnich wiadomości?",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "Interfejs",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Musisz mieć mirroring Zephyr aby wysyłać wiadomości!",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "Twój klucz API:",
"Your account": "Twoje konto",
"Your bots": "Twoje boty",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "__minutes__ min. na edycję",
"__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sek. na edycję",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "i",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Welcome back"
msgstr "Bem-vindo de volta"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Sim, por favor!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Não, eu vou obter."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
@ -238,81 +238,77 @@ msgstr "Nova mensagem privada"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Cancelar composição"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Este fluxo é apenas para convidados"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Você e"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Componha sua mensagem aqui..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Adicionar emoji"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Formatação"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Anexar arquivos do Dropbox"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Anexar arquivos"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Adicionar chamada de vídeo"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Pré-Visualização"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Pressione Enter para enviar"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@ -735,6 +731,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Olá! Obrigado pelo seu interesse no Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -1673,8 +1677,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1773,199 +1777,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2186,16 +2192,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2222,35 +2228,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2333,11 +2339,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2427,27 +2433,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2504,57 +2510,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2676,11 +2682,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Publico:</b> qualquer usuário pode ingressar; qualquer usuário pode visualizar o histórico de mensagem sem ingressar",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "O fluxo precisa ter um nome",
"A stream with this name already exists": "Fluxo com esse nome já existente",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "",
"Disabled": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "",
"Do you want to skip to your latest messages?": "",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Korablin <s.korablin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Зарегистрироваться"
#: templates/zerver/accounts_home.html:74 templates/zerver/login.html:121
#: templates/zerver/register.html:135
msgid "OR"
msgstr ""
msgstr "ИЛИ"
#: templates/zerver/accounts_home.html:82
msgid "Sign up with Google"
@ -211,16 +211,16 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Welcome back"
msgstr "Рады видеть вас снова"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Да, пожалуйста!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Спасибо, я сам."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
@ -243,81 +243,77 @@ msgstr "Новое личное сообщение"
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Отменить сообщение"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Этот канал только по приглашениям"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Канал"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "Для"
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Вы и"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr "Добавить одного или несколько пользователей"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr "Добавить другого пользователя..."
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "Введите ваше сообщение здесь"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Напишите сообщение здесь..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Добавить эмодзи"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование текста"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Прикрепить файлы из Dropbox"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Прикрепить файлы"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Добавить видеовызов"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Редактирование"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Нажмите Enter для отправки"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@ -408,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: templates/zerver/deprecation_notice.html:14
msgid "Got it"
msgstr ""
msgstr "Понял"
#: templates/zerver/dev_login.html:12
msgid "(Or visit the <a href=\"/login\">normal login page</a>)"
@ -740,6 +736,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Привет! Спасибо за ваш интерес к Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -749,7 +753,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Организация, к которой вы пытаетесь присоединиться, %(realm_name)s,\n разрешает пользователям только адреса электронной почты организации.\n Пожалуйста, зарегистрируйтесь, используя соответствующий \n адрес электронной почты.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -945,7 +949,7 @@ msgstr "Показать только не приглушенные сообще
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:193
msgid "Message actions"
msgstr ""
msgstr "Действия с сообщением"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:198
msgid "Edit your last message"
@ -969,7 +973,7 @@ msgstr "Отметить выбранное сообщение"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:219
msgid "React to selected message with"
msgstr ""
msgstr "Реагировать на выбранное сообщение"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:228
msgid "Collapse/show selected message"
@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "Меню"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:265
msgid "Toggle the gear menu"
msgstr ""
msgstr "Переключить меню шестеренки"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:269
msgid "Open message menu"
@ -1148,7 +1152,7 @@ msgid ""
" add the language's <b>first</b> <a target=\"_blank\" href=\"http://pygments.org/docs/lexers/\">Pygments short name</a>\n"
" after the first set of back-ticks.\n"
" You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces."
msgstr ""
msgstr "Чтобы добавить подсветку синтаксиса в многострочный блок кода,\n добавьте <b>первое</b> <a target=\"_blank\" href=\"http://pygments.org/docs/lexers/\">короткое имя пигмента</a>\n языка после первого набора обратных апострофов.\n Также вы можете сделать блок кода добавив 4 пробела в начало каждой строки."
#: templates/zerver/markdown_help.html:138
msgid ""
@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr "Настройки организации"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Разрешения организации"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Дополнительный эмодзи"
@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr "Настройки фильтров"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:102
msgid "Custom profile fields"
msgstr ""
msgstr "Дополнительные поля профиля"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:108
msgid "Invitations"
@ -1678,8 +1682,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n <p>Ваша организация была перенесена с zulip.com на zulipchat.com! Новый сервис, такие же отличные беседы. Нам нужно, чтобы вы сделали последнее.</p>\n <h3>Принять условия использования Zulip</h3>\n "
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Должны быть администратором организации"
@ -1690,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: zerver/decorator.py:219
msgid "This API is not available to incoming webhook bots."
msgstr ""
msgstr "Этот API не доступен для входящих вебхук ботов."
#: zerver/decorator.py:229
msgid "Account not active"
@ -1778,199 +1782,201 @@ msgstr "Добавьте до 10 адресов электронной почт
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Введите не более 10 адресов электронной почты."
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "Невозможно отобразить сообщение"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Пропущен параметр: 'to' (получатель)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Неправильное значение 'op' (должно быть 'start' или 'stop')"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "Добро пожаловать в #**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "привет"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "Пользователь не авторизован для такого запроса"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' больше не использует Zulip."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Вы не можете отправлять личные сообщения за пределы своей организации."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Неверное название канала '%s'."
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr "Слишком длинное имя канала (лимит: %s символов)."
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Имя канала '%s' содержит NULL (0x00) символы."
#: zerver/lib/actions.py:1777
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr "Неверное название группы каналов по умолчанию '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr "Слишком длинное имя группы каналов (лимит: %s символов)."
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
msgstr "Имя группы каналов '%s' содержит NULL (0x00) символы."
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Сообщение не должно быть пустым"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "Сообщение не должно содержать ноль байт"
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "Пользователь не авторизован для отправки сообщений в канал '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "У сообщения должны быть получатели"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Неверный тип сообщения"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "Не удалось получить участников закрытого канала"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Недостаточно прав"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
msgstr "Неверная группа каналов по умолчанию '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
msgstr "Группа каналов по умолчанию '%(group_name)s' уже существует"
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
msgstr "Канал '%(stream_name)s' уже включен в группу каналов по умолчанию '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
msgstr "Канал '%(stream_name)s' не включен в группу каналов по умолчанию '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
msgstr "Эта группа каналов по умолчанию уже имеет название '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
msgstr "Группа каналов по умолчанию '%s' уже существует"
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Неверное сообщение(я)"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Неверный адрес"
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "Не принадлежит вашему домену."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Уже имеет учетную запись."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr "У вас недостаточно оставшихся приглашений. Пожалуйста, свяжитесь с %s чтобы увеличить ваш лимит. Приглашения не были отправлены."
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr "Ваша учетная запись слишком новая для отправки приглашений для этой организации. Попросите администратора организации или более опытного пользователя."
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Некоторые адреса email не прошли проверку, поэтому мы не выслали ни одного приглашения."
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "Мы не смогли никого пригласить."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Некоторые из этих адресов email уже используют Zulip, поэтому мы не стали отправлять им приглашение. А всем остальным - выслали!"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "Группа пользователей '%s' уже существует."
@ -1992,7 +1998,7 @@ msgstr "Канал отсутствует"
msgid "Missing topic"
msgstr "Не заполнена тема"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Тема не может быть пустой"
@ -2191,19 +2197,19 @@ msgstr "Неверный код канала"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr "Имя канла '%s' уже занято."
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "Пользователь не может создавать каналы."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Канал(ы) (%s) не существуют"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
msgstr "Группа каналов по умолчанию с id '%s' не существует."
#: zerver/lib/upload.py:104
msgid "Animated emoji must have the same width and height."
@ -2227,35 +2233,35 @@ msgstr "Только члены группы и администраторы о
msgid "Invalid user group"
msgstr "Неверная группа ппользователей"
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "Слишком длинное имя!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "Имя слишком короткое"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "Неверные символы в имени!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "Неверное имя или имя пользователя"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr "Неверные данные конфигурации!"
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Неверный тип бота"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Неверный тип интерфейса"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr "Неверный ID пользователя: %s"
@ -2336,13 +2342,13 @@ msgstr "Ошибка CSRF: {reason}"
#: zerver/middleware.py:334
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
msgstr "Частота использования API превысила лимит."
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
msgstr "Юникод эмодзи"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Дополнительные эмодзи Zulip"
@ -2361,7 +2367,7 @@ msgstr "Вы не авторизованы для получения событ
#: zerver/tornado/exceptions.py:16
#, python-brace-format
msgid "Bad event queue id: {queue_id}"
msgstr ""
msgstr "Плохой id очереди событий: {queue_id}"
#: zerver/tornado/socket.py:119
msgid "Unknown or missing session"
@ -2420,11 +2426,11 @@ msgstr "Неправильный поддомен"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Окружение для разработки отключено."
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr "Эта организация отключена."
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Ваш аккаунт был отключен."
@ -2432,27 +2438,27 @@ msgstr "Ваш аккаунт был отключен."
msgid "This user is not registered."
msgstr "Такой пользователь не зарегистрирован."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Авторизация по паролю отключена в вашей команде."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "Пользователь незарегистрирован; попробуйте через браузер."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Неверный поддомен."
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "Необходим поддомен"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "Не указан GOOGLE_CLIENT_ID."
@ -2509,57 +2515,57 @@ msgstr "Неверный id канала {}. Приглашения не был
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "Неверные уточняющий оператор: {desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "Нет такой темы '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
msgstr "Недопустимая временная метка для планирования сообщения."
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
msgstr "Недопустимая временная метка для планирования сообщения. Выберите время в будущем."
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr "Неизвестная организация '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Не указан отправитель"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr "Отсутствует deliver_at в запросе отложенной доставки сообщения"
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "История редактирования сообщений отключена в этой организации."
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "В вашей организации выключено редактирование сообщений"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "У вас нет прав для редактирования этого сообщения"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "Период для редактирования этого сообщения истек"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Ничего не изменилось"
@ -2681,11 +2687,11 @@ msgstr "Фильтр не найден"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "Вы должны загрузить только одну иконку."
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "Срок действия ссылки создания организации истек или она не действительна."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "Создание новых организаций отключено."
@ -2700,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:122
msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"."
msgstr ""
msgstr "Неверное значение для \"op\". Укажите \"add\" или \"remove\"."
#: zerver/views/streams.py:159
msgid "Stream already has that name!"
@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr "Пользователь %s уже является участником
#: zerver/views/user_groups.py:100
#, python-format
msgid "There is no member '%s' in this user group"
msgstr ""
msgstr "Участника '%s' нет в этой группе пользователей"
#: zerver/views/user_settings.py:41 zerver/views/user_settings.py:104
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
@ -2871,7 +2877,7 @@ msgstr ""
#: zerver/webhooks/facebook/view.py:88
msgid "Error: Token is wrong"
msgstr "Ошика: неверный токен"
msgstr "Ошибка: неверный токен"
#: zerver/webhooks/facebook/view.py:89
msgid "Error: Unsupported method"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Открытый:</b> любой может присоединиться; любой может читать историю сообщения не присоединяясь",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "Канал будет анонсирован в <b>#__notifications_stream__</b>\\.</p>",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>Канал <b>__stream_name__</b> не существует\\.</p><p>Управляй своими подписками на <a href='#streams/all'>своей странице Каналы</a>\\.</p> ",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p>Вы не подписаны на канал <b>__stream_name__</b>.</p><p>Управляйте своими подписками <a href='#streams/all'>на своей странице Каналы</a>.</p>",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>__name__</strong> не подписан(а) на канал. Пользователь не будет получать уведомления пока вы его не подпишите.",
"A stream needs to have a name": "Укажите название канала",
"A stream with this name already exists": "Канал с таким именем уже существует",
@ -22,7 +21,7 @@
"Add a new bot": "Добавить нового бота",
"Add a new emoji": "Добавить эмодзи",
"Add a new filter": "Добавить новый фильтр",
"Add a new profile field": "",
"Add a new profile field": "Добавить новое поле профиля",
"Add a new user group": "Добавить новую группу пользователей",
"Add alert word": "Добавить сигнальное слово",
"Add emoji": "Добавить эмодзи",
@ -31,9 +30,9 @@
"Add extra emoji for members of the __realm_name__ organization.": "Добавить дополнительные эмодзи для участников организации __realm_name__.",
"Add filter": "Добавить фильтр",
"Add member...": "Добавить участника...",
"Add members of your organization to mentionable user groups.": "",
"Add members of your organization to mentionable user groups.": "Добавить пользователей вашей организации в группу которую можно указать.",
"Add new default stream": "Добавить новый канал по умолчанию",
"Add profile field": "",
"Add profile field": "Добавить поле профиля",
"Add stream": "Добавить канал",
"Added successfully!": "Добавлено успешно!",
"Administrators can always delete any message.": "Администраторы могут всегда удалить любое сообщение.",
@ -99,7 +98,7 @@
"Close": "Закрыть",
"Collapse": "Свернуть",
"Compose a message to stream <b>__stream.name__</b>": "Написать сообщение в канал <b>__stream.name__</b>",
"Configure default settings for new users joining this organization.": "",
"Configure default settings for new users joining this organization.": "Настроить параметры по умолчанию для новых пользователей присоединившихся к этой организации.",
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Настройте шаблоны регулярных выражений, которые будут автоматически вставлять ссылки при использовании в телах или темах сообщений Zulip. Например, чтобы автоматически привязывать идентификаторы коммитов и номера проблем (например, #123) к соответствующим элементам проекта GitHub, вы можете использовать следующее:",
"Configure the authentication methods for your organization.": "Настроить метод аутентификации для вашей организации",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Настроить каналы по умолчанию на которые будут подписаны новые пользователи вашей организации.",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "Текущий пароль",
"Custom emoji added!": "Дополнительный эмодзи добавлен!",
"Custom filter added!": "Дополнительный фильтр добавлен!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "Дополнительные поля профиля",
"Customize avatar": "Настроить аватар",
"Date uploaded": "Дата загрузки",
"Deactivate": "Отключить",
@ -133,7 +130,7 @@
"Deactivation encountered an error. Please reload and try again.": "Ошибка деактивации. Перезагрузите и попробуйте еще раз.",
"Default language": "Язык по умолчанию",
"Default streams": "Каналы по умолчанию",
"Default user settings": "",
"Default user settings": "Настройки пользователя по умолчанию",
"Delete": "Удалить",
"Delete alert word": "Удалить сигнальное слово",
"Delete avatar": "Удалить аватар",
@ -148,12 +145,13 @@
"Description": "Описание",
"Disabled": "Отключен",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "Запретить новые регистрации с использованием одноразовых адресов электронной почты, например, созданных mailinator.com.",
"Discard": "Сбросить",
"Discard changes": "Отменить изменения",
"Display settings": "Настройки отображения",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Хотите перемотать к вашим последним сообщениям?",
"Domain": "Домен",
"Download .zuliprc": "Скачать .zuliprc",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "Загрузить конфигурацию всех исходящих вебхук ботов в формате Zulip Botserver",
"Download file": "Скачать файл",
"Download flaskbotrc": "Скачать flaskbotrc",
"Download zuliprc": "Скачать zuliprc",
@ -229,8 +227,9 @@
"In 3 hour": "Через 3 часа",
"Inactive bots": "Неактивные боты",
"Include content of private messages": "Включить содержимое личных сообщений",
"Include message content in missed message emails": "Включить содержимое сообщения в пропущенные сообщения электронной почты",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Включить название организации в тему пропущенных сообщений электронной почты",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Входящий вебхук может только отправлять сообщения.",
"Interface": "Интерфейс",
"Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Неверная команда косой черты. Проверьте, возможно вы пропустили пробел после команды.",
"Invalid stream id": "Неверный код канала",
@ -242,7 +241,7 @@
"It's been a while! Since you were last here, you received <b>__unread_count__</b> new messages.": "С возвращением! Пока вас не было, для вас накопилось <b>__unread_count__</b> новых сообщений.",
"Joining the organization": "Присоединение к организации",
"Keyboard shortcuts": "Горячие клавиши",
"Label": "",
"Label": "Метка",
"Language settings": "Языковые настройки",
"Large number of subscribers": "Большое количество подписчиков",
"Last active": "Последняя активность",
@ -267,7 +266,7 @@
"Mark all messages in <b>__topic_name__</b> as read": "Отметить все сообщения в <b>__topic_name__</b> как прочитанные",
"Marketing team": "Команда по маркетингу",
"Mentioned in": "Упомянут в",
"Message actions": "",
"Message actions": "Действия с сообщением",
"Message edit limit in minutes (0 for no limit)": "Лимит редактирования сообщений в минутах (0 - нет лимита)",
"Message editing": "Редактирование сообщений",
"Message feed": "Поток сообщений",
@ -327,7 +326,7 @@
"Only admins can invite new users": "Только администраторы могут приглашать новых пользователей",
"Only organization administrators can add bots to this organization": "Только администраторы организации могут добавлять ботов в эту организацию.",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "Только администраторы могут добавлять пользовательские эмодзи в эту организацию.",
"Only organization administrators can add generic bots": "",
"Only organization administrators can add generic bots": "Только админы могут добавлять общих ботов",
"Only organization administrators can edit these settings.": "Только администраторы организации могут изменять эти настройки.",
"Optional": "Необязательно",
"Organization": "Организация",
@ -338,7 +337,7 @@
"Organization settings": "Настройки организации",
"Other notification settings": "Другие настройки оповещени",
"Other permissions": "Другие разрешения",
"Outgoing webhook message format": "Формат исходящего webhook сообщения",
"Outgoing webhook message format": "Формат сообщения исходящего вебхука",
"Owner": "Владелец",
"Password": "Пароль",
"Password is too weak": "Пароль слишком простой",
@ -437,7 +436,7 @@
"The recipients __recipients__ are not valid": "Получатели __recipients__ не являются допустимыми",
"The stream description has been updated!": "Описание канала обновлено!",
"The stream has been renamed!": "Канал переименован!",
"The stream to which new stream notifications go to.": "",
"The stream to which new stream notifications go to.": "Канал в который поступают уведомления о новых каналах.",
"The stream which new user signup notifications go to.": "Канал, в который поступают уведомления о регистрации новых пользователей.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Их пароли будут стерты в нашей системе, а все их боты будут отключены.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Это действие является перманентным и не может быть отменено. Все пользователи потеряют доступ к своим учетным записям Zulip.",
@ -445,9 +444,9 @@
"This is an <span class=\"icon-vector-lock\"></span> <b>invite-only stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but&nbsp;any&nbsp;member&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;stream can&nbsp;invite&nbsp;others.": "Это <span class=\"icon-vector-lock\"></span> <b>закрытый канал</b>. Только приглашенные пользователи могут в нем общаться, но любой участник канала может пригласить дополнительных людей.",
"This is an invite-only stream": "Это закрытый канал",
"This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.": "Согласно настройкам этой организации, редактировать сообщение можно только в течение __minutes_to_edit__ после отправки.",
"This stream is currently <span class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>a public stream</b> which means anyone in the organization can join it. Making it private will mean that only the invited members can join and access its content. Members of the stream can invite others.": "",
"This stream is currently <span class=\"fa fa-lock\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>an invite-only stream</b> which means only invited members can join and access its content. Making it public will make it possible for anyone in your organization to join and access it.": "",
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?": "",
"This stream is currently <span class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>a public stream</b> which means anyone in the organization can join it. Making it private will mean that only the invited members can join and access its content. Members of the stream can invite others.": "Этот канал является <span class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>открытым каналом</b>, это означает, что любой в этой организации может к нему присоединиться. Сделать его закрытым будет означать, что только приглашенные участники смогут присоединиться и получить доступ к его контенту. Участники канала могут приглашать других пользователей.",
"This stream is currently <span class=\"fa fa-lock\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>an invite-only stream</b> which means only invited members can join and access its content. Making it public will make it possible for anyone in your organization to join and access it.": "Этот канал является <span class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>закрытым</b>, это означает, что только приглашенные участники могут к нему присоединиться и получить доступ к контенту. Сделать его открытым будет означать, что любой в вашей организации получит возможность присоединиться к каналу и получить доступ к сообщениям.",
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?": "Этот канал зарезервирован для <strong>анонсов</strong>. <br /> Вы уверены, что хотите отправить сообщение всем <strong>__count__</strong> пользователям в этом канале?",
"Time settings": "Настройки времени",
"Time zone": "Часовой пояс",
"Time's up!": "Время вышло!",
@ -458,7 +457,7 @@
"Topic editing only": "Доступно только редактирование темы",
"Translate emoticons (convert <code>:)</code> to \ud83d\ude03 in messages)": "",
"Try again": "Попробуйте еще",
"Type": "",
"Type": "Тип",
"UI Settings": "Настройки пользовательского интерфейса",
"URL format string": "Строка формата URL",
"Un-collapse": "Развернуть",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Зеркалирование Zephyr должно быть включено для возможности отправки сообщений!",
"You subscribed to stream __stream__": "Вы подписаны на канал __stream__",
"You unsubscribed from stream __stream__": "Вы отписаны от канала __stream__",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Вы не подписаны на этот канал. Вы не получите уведомление если кто-то ответит на ваше сообщение.",
"Your API key:": "Ваш API-ключ:",
"Your account": "Ваша учетная запись",
"Your bots": "Ваши боты",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "осталось __minutes__ мин. для изменения",
"__seconds__ sec to edit": "осталось __seconds__ сек. для изменения",
"__starred_status__ this message": "__starred_status__ сообщение",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "и",
"cookie": "",
"marketing": "маркетинг",

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "Затвори"
msgid "Welcome back"
msgstr "Добродошли назад"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Да, молићу!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr ""
@ -237,81 +237,77 @@ msgstr "Нова приватна порука"
msgid "Reply"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Откажи састављање"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Ово је ток само за оне са позивницом"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Ток"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Ви и"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "Саставите вашу поруку овде"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Закачи датотеке из Дропбокса"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Закачи датотеке"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Притисните ентер да бисте послали"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr ""
@ -734,6 +730,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -743,7 +747,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -1672,8 +1676,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1772,199 +1776,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1986,7 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2185,16 +2191,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2221,35 +2227,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2332,11 +2338,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2414,11 +2420,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2426,27 +2432,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2503,57 +2509,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2675,11 +2681,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "",
"A stream with this name already exists": "",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "",
"Disabled": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "",
"Do you want to skip to your latest messages?": "",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "\u0438",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "மூடு"
msgid "Welcome back"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "வரைவுகள்"
@ -237,81 +237,77 @@ msgstr ""
msgid "Reply"
msgstr "மறுமொழி"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "தொடர்"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "தலைப்பு"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr ""
@ -734,6 +730,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -743,7 +747,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -1672,8 +1676,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1772,199 +1776,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1986,7 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2185,16 +2191,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2221,35 +2227,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2332,11 +2338,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2414,11 +2420,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2426,27 +2432,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2503,57 +2509,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2675,11 +2681,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "",
"A stream with this name already exists": "",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "தற்போதைய கடவுச்சொல்",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "செயலிழக்கச் செய்",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "",
"Disabled": "",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "",
"Do you want to skip to your latest messages?": "",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "மற்றும்",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 11:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Oktay Altunergil\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Welcome back"
msgstr "Tekrar hoşgeldiniz"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "Evet, lütfen!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Hayır, iletileri okuyacağım."
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "Taslak"
@ -238,81 +238,77 @@ msgstr "Yeni özel ileti"
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "Yazmayı iptal et."
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "Bu davet gerektiren bir kanaldır"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "Kanal"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr "Alıcı"
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "Siz ve"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr "Bir veya daha fazla kullanıcı ekle"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr "Bir kullanıcı daha ekle..."
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "İletinizi buraya giriniz"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "İletinizi buraya yazınız..."
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "Emoji ekle"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "Biçemleme"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "Dropbox'dan dosya ekle"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "Dosya ekle"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr "Görüntülü çağrı ekle"
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "Yaz"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "Önizle"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Göndermek için Enter'a basın"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@ -735,6 +731,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Merhaba! Zulip'e olan ilginiz için teşekkürler."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr "\n Kayıt olmak için kullandığınız e-posta adresi geçerli değil.\n Lütfen geçerli bir e-posta adresi ile kayıt olunuz.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Hesap açmaya çalıştığınız organizasyon, %(realm_name)s,\n yalnızca organizasyona ait E-posta adresleri ile kayıt olmaya izin vermektedir.\n Lütfen uygun bir E-posta adresi kullanınız.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr "Organizasyon ayarları"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Organizasyon izinleri"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "Özel emoji"
@ -1673,8 +1677,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n <p>Organizasyonunuz zulip.com'dan zulipchat.com'a taşınmıştır. Yeni isim, aynı güzel sohbet. Sadece bir şey daha yapmanız gerekiyor.</p>\n <h3>Zulip kullanım koşullarını kabul edin</h3>\n "
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Organizasyon yöneticisi olmalı"
@ -1773,199 +1777,201 @@ msgstr "Virgül ile ayrılmış en fazla 10 e-posta adresi ekleyin."
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Lütfen en fazla 10 E-posta adresi giriniz."
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "İleti sunumu gerçekleştirilemedi"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Eksik parametre: 'to' (alıcı)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Geçersiz 'op' değeri (start veya stop olmalı)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr " #**%s** 'e hoşgeldiniz."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "merhaba"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "Kullanıcı bu sorgu için yetkilendirilmemiş"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' artık Zulip kullanmıyor."
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Özel iletilerinizi organizasyonunuzun dışına gönderemezsiniz."
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Geçersiz kanal adı '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr "Kanal adı çok uzun (sınır: %s karakter)"
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Kanal adı '%s' içinde NULL karakterler (0x00) bulunuyor."
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr "Geçersiz varsayılan kanal grubu adı '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr "Varsayılan kanal grubu adı çok uzun (sınır: %s karakter)"
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Varsayılan kanal grup adı '%s' NULL karekterler (0x00) içeriyor."
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "İleti boş olmamalıdır"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "İleti null byte içermemelidir"
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr " '%s' kanalına ileti gönderme yetkisi yok"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "İletinin alıcıları olmalıdı"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "Geçersiz ileti türu"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr "Bu kanal için abone bilgisi mevcut değil"
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "Davet gerektiren kanal için abone listesi alınamadı"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Yetersiz izin"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr "Geçersiz varsayılan kanal grubu %s"
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr "'%(stream_name)s' varsayılan bir kanal ve '%(group_name)s' e eklenemez"
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr "'%(group_name)s' adlı varsayılan kanal grubu zaten mevcut"
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "'%(stream_name)s' kanalı halihazırda varsayılan kanal grubu '%(group_name)s' içinde"
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "'%(stream_name)s' kanalı varsayılan kanal grubu '%(group_name)s' içinde değil"
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr "Varsayılan kanal grubuna halihazırda '%s' ismi verilmiş"
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr "Varsayılan kanal grubu '%s' halihazırda mevcut"
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Geçersiz ileti(ler)"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "Geçersiz adres."
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "Sizin alanınız dışında."
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "Zaten bir hesabı var."
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr "Daha fazla davetiyeniz bulunmuyor. Lütfen davetiye sayısı sınırınızın yükseltilmesi için %s ile temas kurunuz. Herhangi bir davetiye gönderilmedi."
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr "Hesabınız bu organizasyon adına davetiye göndermek için çok yenidir. Bir organizasyon yöneticisi veya daha uzun süreli bir başka kullanıcıdan yardım alınız."
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "E-postaların bazıları doğrulanamadığından bu kisilere davetiye gönderilemedi. Geri kalan herkesin davetiyesi gönderildi!"
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "Kimseyi davet edemedik."
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Bu adreslerden bazıları zaten Zülip'i kullanıyor, bu yüzden onlara bir davet göndermedik. Diğer herkese davetiye gönderildi!"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "Kullanıcı grubu '%s' halihazırda mevcut."
@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr "Kanal eksik"
msgid "Missing topic"
msgstr "Konu eksik"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Konu boş olamaz"
@ -2186,16 +2192,16 @@ msgstr "Geçersiz kanal kimliği"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr "Kanal adı '%s' kullanılmış."
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "Kullanıcı kanal oluşturamaz."
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "(%s) kanal veya kanalları mevvcut değil"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr " '%s' nolu varsayılan kanal grubu bulunmuyor."
@ -2222,35 +2228,35 @@ msgstr "Bu grubu yalnızca grup üyeleri ve organizasyon yöneticileri yönetebi
msgid "Invalid user group"
msgstr "Geçersiz kullanıcı grubu"
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "İsim çok uzun!"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "İsim çok kısa!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "İsim'de geçersiz karakterler bulunuyor!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "Kötü ad veya kullanıcı adı"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr "Geçersiz ayar verisi!"
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Geçersiz bot türü"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Geçersiz arayüz türü"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr "Geçersiz kullanıcı No: %s"
@ -2333,11 +2339,11 @@ msgstr "CSRF Hatası: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "API kullanım sınırııldı"
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Unicode emoji"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Zulip ekstra emoji"
@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr "Yanlış alt alan adı"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Geliştirme ortamı desteği açılmamış"
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr "Bu organizasyon devre dışıdır."
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Hesabınız engellendi."
@ -2427,27 +2433,27 @@ msgstr "Hesabınız engellendi."
msgid "This user is not registered."
msgstr "Bu kullanıcı kayıtlı değil."
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Takımınızdaki şifre yetkilendirmesi devre dışı."
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "Bu kullanıcı kayıtlı değil; bir tarayıcıdan yapın."
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Kullanıcı adınız veya parolanız hatalı."
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Geçersiz alt alan adı"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "Alt alan gerekli"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID ayarlanmamış"
@ -2504,57 +2510,57 @@ msgstr "Geçersiz kanal id {}. Herhangi bir davetiye gönderilmedi."
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "Geçersiz odaklama operatörü: {desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr " '%s' konusu bulunamadı"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr "Zaman planlaması iletisi için geçersiz zaman damgası."
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr "Gelecek tarihli ileti kurmak için geçersiz zaman etiketi. Gelecekte bir zaman seçiniz."
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr "Bilinmeyen organizasyon '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "Eksik gönderici"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "Geçersiz kopyalanmış ileti"
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr "Bu organizasyonda Zephyr kopyalamaya (mirroring) izin verilmemektedir"
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr "Geciktirmeli ileti teslimi işleminde deliver_at eksik"
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "Bu organizasyonda ileti değiştirme tarihçesi tutulmuyor"
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Organizasyonunuz ileti değiştirmeye izin vermiyor"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "Bu mesajı düzenleme izniniz yok"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "Bu iletiyi değiştirmek için izin verilen süre geçti"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "Değiştirilecek bir şey yok"
@ -2676,11 +2682,11 @@ msgstr "Süzgeç bulunamadı"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "Tam olarak bir simge yüklemeniz gerekir."
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "Kuruluş oluşturma bağlantısı sona erdi veya geçerli değil."
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "Yeni organizasyon oluşturma devre dışı bırakılmış."

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Açık:</b> herkes katılabilir: herkes katılmaya gerek olmadan bütün ileti tarihçesini görebilir",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "Kanal<p><b>#__notifications_stream__</b> kanalında ilan edilecektir.</p>",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p> <b>__stream_name__</b> adli kanal mevcut değil. </p><p>Aboneliklerinizi yönetmek için <a href='#streams/all'>kanallar sayfanızı </a>ziyaret edebilirsiniz.</p>",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "<p> <b>__stream_name__</b>adlı kanala abone değilsiniz.</p><p>Aboneliklerinizi yönetmek için <a href='#streams/all'>kanallar sayfanızı </a> ziyaret edebilirsiniz.</p>",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>__name__</strong> bu kanala abone değil. Kendisini üye yapmadığınız taktidrde bildirim almayacak.",
"A stream needs to have a name": "Kanalın bir adı olmalıdır",
"A stream with this name already exists": "Bu adla bir kanal hali hazırda mevcut.",
@ -119,9 +118,7 @@
"Current password": "Güncel parola",
"Custom emoji added!": "Özel emoji eklendi!",
"Custom filter added!": "Özel süzgeç eklendi!",
"Custom profile field added!": "Özel profil alanı eklendi!",
"Custom profile field deleted!": "Özel profil alanı silindi!",
"Custom profile field updated!": "Özel profil alanı güncellendi!",
"Custom profile fields": "Özel profil alanları",
"Customize avatar": "Avatar özelleştir",
"Date uploaded": "Yüklenme tarihi",
"Deactivate": "Devreden çıkar",
@ -149,6 +146,7 @@
"Description": "Tanım",
"Disabled": "Devre dışı",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "Yeni üyeliklerin mailinator.com ve benzeri tek kullanımlık E-posta adresleri ile yapılmasıa izin verme.",
"Discard": "İptal et",
"Discard changes": "Değişiklikleri iptal et",
"Display settings": "Görüntü ayarları",
"Do you want to skip to your latest messages?": "Son iletilerinize atlamak istiyor musunuz?",
@ -230,6 +228,7 @@
"In 3 hour": "3 saat içinde",
"Inactive bots": "Devre dışı botlar",
"Include content of private messages": "Özel mesajların içeriklerine yer ver",
"Include message content in missed message emails": "Cevapsız ileti E-postaları içinde ileti içeriğini de gönder",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Cevapsız ileti e-postalarının konu alanında organizasyon adına yer ver.",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Gelen webhooklar sadece ileti gönderebilir",
"Interface": "Arayüz",
@ -534,6 +533,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "İleti gönderebilmek için Zephyr aynalama (mirroring) çalıştırıyor olmalısınız!",
"You subscribed to stream __stream__": "__stream__ kanalına üye oldunuz",
"You unsubscribed from stream __stream__": "__stream__ kanalı üyeliğinden çıktınız",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Bu kanala abone değilsiniz. Diğer kullanıcılar iletinize cevap verirse bilgilendirilmeyeceksiniz.",
"Your API key:": "API anahtarınız:",
"Your account": "Hesabınız",
"Your bots": "Botlarınız",
@ -548,6 +548,7 @@
"__minutes__ min to edit": "Değiştirmeye __minutes__ dakika",
"__seconds__ sec to edit": "Değiştirmeye __seconds__ saniye",
"__starred_status__ this message": "Bu iletiyi __starred_status__",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "__wildcard_mention_token__ (Notify stream)",
"and": "ve",
"cookie": "çerez",
"marketing": "pazarlama",

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hans/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -209,16 +209,16 @@ msgstr "关闭"
msgid "Welcome back"
msgstr "欢迎回来"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "是,跳过"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "否"
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
@ -241,81 +241,77 @@ msgstr "写私信"
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "取消编辑"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "该频道需要邀请才能加入"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "频道"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "话题"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr "至"
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "收信人"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr "增加一个或多个用户"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr "增加另一个用户..."
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr "在这里写消息"
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "在这里编辑消息"
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "添加表情"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "从Dropbox添加附件"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "添加附件"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "编辑消息"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "预览消息"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "按回车键发送"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "发送"
@ -738,6 +734,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "您好感谢关注Zulip"
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -747,7 +751,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1572,7 +1576,7 @@ msgstr "社区设置"
msgid "Organization permissions"
msgstr "社群许可"
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr "自定义表情"
@ -1676,8 +1680,8 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n<p>你的社群已经从Zulip.com迁移到ZulipChat.com新的服务器更佳的强大下面秩序要你做一件事</p>\n<h3>阅读并接受Zulip的服务条款</h3>"
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1776,199 +1780,201 @@ msgstr "用逗号(,分割邮件最多可添加10个"
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "请输入最多10个电子邮件地址"
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr "不能渲染消息"
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "丢失的参数: 'to' (recipient)"
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "未定义'op'的值(可能是开始或是停止)"
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr "欢迎来到#**%s**."
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr "你好"
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "用户没有授权本次查询"
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s'不再使用Zulip了。"
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "您不能发送私信到社区以外"
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "无效的频道名'%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "频道名称 '%s' 包含了 NULL (0x00) 无效字符"
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr "消息不能为空"
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "消息不能包含空字节"
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "没有权限向频道'%s'发送消息"
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr "消息必须指定接收人"
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr "消息类型不正确"
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr "不能获取私有频道的用户"
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr "权限不足"
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "消息不正确"
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr "地址不正确"
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr "不属于该社区"
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr "帐户已经存在"
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "一些邮箱没有通过验证,因此我们没有发送邀请"
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "没有邀请任何人"
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "有部分地址已经在使用Zulip因此没有向他们发送邀请其余地址已经发送"
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1990,7 +1996,7 @@ msgstr "失踪的频道"
msgid "Missing topic"
msgstr "话题不存在"
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "话题不能为空"
@ -2189,16 +2195,16 @@ msgstr "无效的频道ID"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr "用户不能创建频道"
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "频道(%s不存在"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2225,35 +2231,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr "名字太长"
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr "名称太短!"
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "名称中有无效字符!"
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr "名字或者用户名错误"
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr "无效的机器人类型"
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr "无效的接口类型"
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2336,11 +2342,11 @@ msgstr "CSRF错误: {reason}"
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "API请求超过了限制"
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Unicode 表情符号"
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Zulip额外表情"
@ -2418,11 +2424,11 @@ msgstr "错误的子域名"
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "未使能开发环境"
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "帐户已经停用"
@ -2430,27 +2436,27 @@ msgstr "帐户已经停用"
msgid "This user is not registered."
msgstr "此用户未注册。"
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "社区已停用密码认证"
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr "当前用户未注册,请从浏览器执行该动作"
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "用户名和密码不正确"
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "无效的子域名"
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr "需要子域名"
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "未配置GOOGLE_CLIENT_ID"
@ -2507,57 +2513,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "无效的窄运算符:{desc}"
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "话题不存在'%s'"
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr "缺少发送人"
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "镜像消息不正确Invalid mirrored message"
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "社群内禁止更改消息历史记录"
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "您的社群已关闭邮件编辑"
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "您没有权限编辑该消息"
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr "已经错过了可以修改消息的时间"
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr "无需修改Nothing to change"
@ -2679,11 +2685,11 @@ msgstr "过滤器未找到"
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "你必须上传一个图标"
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "社群的链接过期或无效"
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr "已禁止创建新社群"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>公开:</b>任何人都可以在不加入群组的状态下参与话题以及查看,发送消息。",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "频道需要一个名字",
"A stream with this name already exists": "具有此名称的频道已经存在了",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "当前密码",
"Custom emoji added!": "添加表情成功!",
"Custom filter added!": "自定义过滤器添加成功!",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "自定义头像",
"Date uploaded": "上传日期",
"Deactivate": "禁用",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "描述",
"Disabled": "禁用",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "显示设置",
"Do you want to skip to your latest messages?": "是否跳过这些消息?(选择“是”将清除所有未读消息标记)",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "无效的机器人",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "传入的webhooks只能发送消息。",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "您需要运行Zephyr镜像服务以便发送消息",
"You subscribed to stream __stream__": "你订阅了 __stream__ 频道",
"You unsubscribed from stream __stream__": "你取消订阅了 __stream__ 频道",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "您的 API Key",
"Your account": "你的账户",
"Your bots": "你的机器人",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "__minutes__分钟内完成编辑",
"__seconds__ sec to edit": "__seconds__秒内完成编辑",
"__starred_status__ this message": "__starred_status__这个消息",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "来",
"cookie": "",
"marketing": "",

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "關閉"
msgid "Welcome back"
msgstr "歡迎回來"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
#: templates/zerver/bankruptcy.html:12
msgid "Yes, please!"
msgstr "是,請這麼做!"
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
#: templates/zerver/bankruptcy.html:14
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "否,確認未讀訊息。"
#: templates/zerver/compose.html:12 templates/zerver/compose.html:14
#: templates/zerver/compose.html:121
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:241
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
@ -238,81 +238,77 @@ msgstr "新私訊"
msgid "Reply"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:55
#: templates/zerver/compose.html:56
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:149
msgid "Cancel compose"
msgstr "取消編輯"
#: templates/zerver/compose.html:69
#: templates/zerver/compose.html:70
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr "這個頻道需要邀請才能加入"
#: templates/zerver/compose.html:73
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "Stream"
msgstr "頻道"
#: templates/zerver/compose.html:77
#: templates/zerver/compose.html:78
msgid "Topic"
msgstr "主題"
#: templates/zerver/compose.html:82
#: templates/zerver/compose.html:83
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:86
#: templates/zerver/compose.html:87
msgid "You and"
msgstr "收件人"
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add one or more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:88
#: templates/zerver/compose.html:89
msgid "Add another user..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Compose your message here..."
msgstr "在這裡編輯您的訊息"
#: templates/zerver/compose.html:105
#: templates/zerver/compose.html:106
msgid "Add emoji"
msgstr "添加表情"
#: templates/zerver/compose.html:107
#: templates/zerver/compose.html:108
msgid "Formatting"
msgstr "格式化中"
#: templates/zerver/compose.html:109
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr "從 Dropbox 添加附件"
#: templates/zerver/compose.html:111
#: templates/zerver/compose.html:110
msgid "Attach files"
msgstr "添加附件"
#: templates/zerver/compose.html:114
#: templates/zerver/compose.html:113
msgid "Add video call"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:118
#: templates/zerver/compose.html:117
msgid "Write"
msgstr "編輯訊息"
#: templates/zerver/compose.html:120
#: templates/zerver/compose.html:119
msgid "Preview"
msgstr "預覽訊息"
#: templates/zerver/compose.html:125
#: templates/zerver/compose.html:124
msgid "Press Enter to send"
msgstr "按 Enter 送出"
#: templates/zerver/compose.html:127
#: templates/zerver/compose.html:126
msgid "Send"
msgstr "發送"
@ -735,6 +731,14 @@ msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "您好,感謝您對 Zulip 的關注!"
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_email.html:20
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1286
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61 zerver/models.py:1294
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -1673,8 +1677,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:51
#: zerver/lib/users.py:54 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/decorator.py:128 zerver/lib/emoji.py:100 zerver/lib/users.py:52
#: zerver/lib/users.py:55 zerver/views/invite.py:26 zerver/views/invite.py:28
#: zerver/views/invite.py:105
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr ""
@ -1773,199 +1777,201 @@ msgstr ""
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:845
#: zerver/lib/actions.py:847
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1504
#: zerver/lib/actions.py:1506
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1506
#: zerver/lib/actions.py:1508
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1519
#: zerver/lib/actions.py:1521
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1522
#: zerver/lib/actions.py:1524
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1530
#: zerver/lib/actions.py:1532
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1611 zerver/lib/actions.py:4431
#: zerver/views/messages.py:1088 zerver/views/messages.py:1095
#: zerver/views/messages.py:1118
#: zerver/lib/actions.py:1613 zerver/lib/actions.py:4433
#: zerver/views/messages.py:1165 zerver/views/messages.py:1172
#: zerver/views/messages.py:1195
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1636
#: zerver/lib/actions.py:1638
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1642
#: zerver/lib/actions.py:1644
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "無法發送私訊給不同組織的用戶"
#: zerver/lib/actions.py:1768 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/actions.py:1770 zerver/lib/streams.py:101
#: zerver/lib/streams.py:156
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "無效的頻道名稱 \"%s\""
#: zerver/lib/actions.py:1770
#: zerver/lib/actions.py:1772
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1773
#: zerver/lib/actions.py:1775
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1777
#: zerver/lib/actions.py:1779
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1779
#: zerver/lib/actions.py:1781
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1783
#: zerver/lib/actions.py:1785
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1848
#: zerver/lib/actions.py:1850
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1850
#: zerver/lib/actions.py:1852
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1897
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1903
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1915 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/actions.py:1917 zerver/lib/addressee.py:110
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:138
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2103
#: zerver/lib/actions.py:2105
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2110
#: zerver/lib/actions.py:2112
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2810 zerver/views/users.py:75
#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/views/users.py:75
#: zerver/views/users.py:88 zerver/views/users.py:103
#: zerver/views/users.py:178 zerver/views/users.py:253
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3083
#: zerver/lib/actions.py:3085
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3139 zerver/lib/actions.py:3158
#: zerver/lib/actions.py:3141 zerver/lib/actions.py:3160
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3146
#: zerver/lib/actions.py:3148
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3162
#: zerver/lib/actions.py:3164
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3174
#: zerver/lib/actions.py:3176
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3184
#: zerver/lib/actions.py:3186
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3187
#: zerver/lib/actions.py:3189
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3436 zerver/lib/actions.py:3438
#: zerver/lib/actions.py:3438 zerver/lib/actions.py:3440
#: zerver/lib/message.py:472 zerver/lib/message.py:483
#: zerver/lib/message.py:488 zerver/lib/message.py:492
#: zerver/lib/message.py:487 zerver/lib/message.py:493
#: zerver/lib/message.py:500
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4107
#: zerver/lib/actions.py:4109
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4112
#: zerver/lib/actions.py:4114
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4117
#: zerver/lib/actions.py:4119
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4145
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4178
#: zerver/lib/actions.py:4180
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4198
#: zerver/lib/actions.py:4200
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4203
#: zerver/lib/actions.py:4205
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4227
#: zerver/lib/actions.py:4229
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4578
#: zerver/lib/actions.py:4580
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1252
#: zerver/lib/addressee.py:118 zerver/views/messages.py:1329
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:22
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
@ -2186,16 +2192,16 @@ msgstr "無效的頻道編號"
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:220
#: zerver/lib/streams.py:234
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:222
#: zerver/lib/streams.py:236
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "找不到頻道 (%s)"
#: zerver/lib/streams.py:240
#: zerver/lib/streams.py:254
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
@ -2222,35 +2228,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user group"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:16
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:18
#: zerver/lib/users.py:19
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:20
#: zerver/lib/users.py:21
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:26 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
#: zerver/lib/users.py:27 zerver/views/users.py:300 zerver/views/users.py:457
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:41
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:58
#: zerver/lib/users.py:59
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:62
#: zerver/lib/users.py:63
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:117 zerver/lib/users.py:119
#: zerver/lib/users.py:126 zerver/lib/users.py:131
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr ""
@ -2333,11 +2339,11 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1285
#: zerver/models.py:1293
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1287
#: zerver/models.py:1295
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:691
#: zerver/views/auth.py:646 zerver/views/auth.py:693
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:688
#: zerver/views/auth.py:649 zerver/views/auth.py:690
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
@ -2427,27 +2433,27 @@ msgstr ""
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:694
#: zerver/views/auth.py:696
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:700
#: zerver/views/auth.py:702
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:702 zerver/views/auth.py:785
#: zerver/views/auth.py:704 zerver/views/auth.py:787
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:726
#: zerver/views/auth.py:728
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:732
#: zerver/views/auth.py:734
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:791
#: zerver/views/auth.py:793
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
@ -2504,57 +2510,57 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:939
#: zerver/views/messages.py:1016
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1049
#: zerver/views/messages.py:1126
msgid "Invalid timestamp for scheduling message."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1059
#: zerver/views/messages.py:1136
msgid "Invalid timestamp for scheduling message. Choose a time in future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1098
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1116
#: zerver/views/messages.py:1193
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1122
#: zerver/views/messages.py:1199
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1124
#: zerver/views/messages.py:1201
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1130
#: zerver/views/messages.py:1207
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1191
#: zerver/views/messages.py:1268
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1208
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1225 zerver/views/messages.py:1305
#: zerver/views/messages.py:1302 zerver/views/messages.py:1382
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1236 zerver/views/messages.py:1245
#: zerver/views/messages.py:1313 zerver/views/messages.py:1322
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1248
#: zerver/views/messages.py:1325
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
@ -2676,11 +2682,11 @@ msgstr ""
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:339
#: zerver/views/registration.py:343
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:344
#: zerver/views/registration.py:348
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>": "",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<p>You're not subscribed to the stream <b>__stream_name__</b>.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>": "",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "",
"A stream needs to have a name": "",
"A stream with this name already exists": "",
@ -118,9 +117,7 @@
"Current password": "",
"Custom emoji added!": "",
"Custom filter added!": "",
"Custom profile field added!": "",
"Custom profile field deleted!": "",
"Custom profile field updated!": "",
"Custom profile fields": "",
"Customize avatar": "",
"Date uploaded": "",
"Deactivate": "",
@ -148,6 +145,7 @@
"Description": "",
"Disabled": "已關閉",
"Disallow new signups using disposable email addresses, such as those generated by mailinator.com.": "",
"Discard": "",
"Discard changes": "",
"Display settings": "顯示設定",
"Do you want to skip to your latest messages?": "",
@ -229,6 +227,7 @@
"In 3 hour": "",
"Inactive bots": "",
"Include content of private messages": "",
"Include message content in missed message emails": "",
"Include organization name in subject of missed message emails": "",
"Incoming webhooks can only send messages.": "",
"Interface": "",
@ -533,6 +532,7 @@
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "",
"You subscribed to stream __stream__": "",
"You unsubscribed from stream __stream__": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "",
"Your API key:": "",
"Your account": "",
"Your bots": "",
@ -547,6 +547,7 @@
"__minutes__ min to edit": "",
"__seconds__ sec to edit": "",
"__starred_status__ this message": "",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "",
"and": "",
"cookie": "",
"marketing": "",