"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).":"%'{file}' übersteigt die maximale Größe für Dateianhänge von ({variable} MB).",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name}</strong> wird aus den Nachrichten, in denen diese Datei geteilt wurde, entfernt. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Du suchst nach Nachrichten, die von mehr als einer Person gesendet wurden, und das ist nicht möglich.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.</p>":"<p>Du suchst nach Nachrichten, die mehr als nur einem Kanal zugeordnet sind, und das ist nicht möglich.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>Du suchst nach Nachrichten, die mehr als nur einem Thema zugeordnet sind, und das ist nicht möglich.</p>",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> <i>(Gast)</i> hat diesen Kanal nicht abonniert. Sie:er wird nicht benachrichtigt, wenn du sie:ihn erwähnst.",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> <i>(Gast)</i> hat diesen Kanal nicht abonniert. Sie:er wird nicht benachrichtigt, es sei denn, du abonnierst sie:ihn.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> hat diesen Kanal nicht abonniert und wird bei einer Erwähnung nicht benachrichtigt.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> hat diesen Kanal nicht abonniert. Sie:er wird nicht benachrichtigt, es sei denn, du abonnierst sie:ihn.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"<strong>{username}</strong> hat {number_of_invites_by_user} noch nicht abgelaufene Einladungen.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private channels and direct messages.":"<z-link>Klicke hier</z-link>, um mehr über den Export von privaten Kanälen und Direktnachrichten zu erfahren.",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.":"<z-user></z-user> werden dieselben Eigenschaften zugeteilt wie vor der Deaktivierung, einschließlich Rolle, Besitzer:in und Kanal-Abonnements.",
"<z-user></z-user> will have the same role, channel subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user> werden dieselben Eigenschaften zugeteilt wie vor der Deaktivierung, einschließlich Kanal-Abonnements, Nutzergruppen-Mitgliedschaften sowie Einstellungen und Berechtigungen.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"Ein deaktivierter Bot kann keine Nachrichten senden, nicht auf Daten zugreifen und keinerlei anderen Aktionen ausführen.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"Ein deaktiviertes Emoji bleibt in bestehenden Nachrichten und Emoji-Reaktionen sichtbar, kann aber nicht mehr in neuen Nachrichten verwendet werden.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Eine Sprache wird nur dann als zu 100 % übersetzt gekennzeichnet, wenn sämtliche Zeichenketten in Web-, Desktop- und Mobil-Apps übersetzt sind, einschließlich der Verwaltungsoberfläche und Fehlermeldungen.",
"Add members. Use usergroup or #channelname to bulk add members.":"Mitglieder hinzufügen. Gib eine Nutzergruppe oder einen #Kanalnamen an, um mehrere Mitglieder hinzuzufügen.",
"Add subscribers. Use usergroup or #channelname to bulk add subscribers.":"Abonnent:innen hinzufügen. Gib eine Nutzergruppe oder einen #Kanalnamen an, um mehrere Abonnent:innen hinzuzufügen.",
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.":"Füge deine E-Mail hinzu, um <z-link-invite-users-help>andere Nutzer:innen einzuladen</z-link-invite-users-help> oder <z-link-convert-demo-organization-help>in eine dauerhafte Zulip-Organisation umzuwandeln</z-link-convert-demo-organization-help>.",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.":"Administrator:innen und Moderator:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.",
"Administrators can delete any message.":"Administrator:innen können jede beliebige Nachricht löschen.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.":"Administrator:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.",
"Admins":"Administrator:innen",
"Admins and moderators":"Administrator:innen und Moderator:innen",
"Admins only":"Nur Administrator:innen",
"Admins, moderators and full members":"Administrator:innen, Moderator:innen und vollständige Mitglieder",
"Admins, moderators and members":"Administrator:innen, Moderator:innen und Mitglieder",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Administrator:innen, Moderator:innen und Mitglieder, aber nur Administrator:innen können Standard-Bots hinzufügen",
"Admins, moderators, members and guests":"Administrator:innen, Moderator:innen, Mitglieder und Gäste",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Signalwörter erlauben es dir, benachrichtigt zu werden, als ob du durch @-Erwähnung markiert wurdest, wenn bestimmte Wörter oder Formulierungen im Chat verwendet werden. Bei Signalwörtern wird nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. ",
"All users will need to log in again at your new organization URL.":"Alle Nutzer:innen müssen sich unter der neuen Organisations-URL erneut anmelden.",
"All your messages except those in muted channels and topics.":"Alle deine Nachrichten außer denen in stummgeschalteten Kanälen und Themen.",
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)":"Die Erstellung von im Netz öffentlichen Kanälen erlauben (für jede:n im Internet einsehbar)",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Ein API-Schlüssel kann dazu benutzt werden, programmgesteuert auf einen Zulip-Account zuzugreifen. Personen mit Zugang zu deinem API-Schlüssel können deine Nachrichten lesen, Nachrichten in deinem Namen senden oder sich auf andere Weise als du ausgeben. Schütze deinen API-Schlüssel deshalb so wie dein Passwort. <br /> Wir empfehlen, Bots zu erstellen und die Accounts und API-Schlüssel der Bots für den Zugriff auf die Zulip-API zu verwenden, es sei denn, die Aufgabe erfordert Zugriff auf deinen Account.",
"Archiving channel <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.":"Durch das Archivieren des Kanals <z-stream></z-stream> werden alle Abonnent:innen sofort entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Archiving this channel will also disable settings that were configured to use this channel:":"Durch das Archivieren dieses Kanals werden auch die Einstellungen deaktiviert, die für die Verwendung dieses Kanals konfiguriert wurden:",
"Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Bist du sicher, dass du den Kanal ''''{channel_name}'''' mit {count} Nutzer:innen erstellen möchtest?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"Bist du sicher, dass du alle Entwürfe löschen möchtest? Das lässt sich nicht rückgängig machen.",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.":"Bist du sicher, dass du alle Nachrichten as gelesen markieren möchtest? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Bist du sicher, dass du Nutzer:in <b>{user_name}</b> stummschalten möchtest? Nachrichten von stummgeschalteten Nutzer:innen lösen keine Benachrichtigungen aus, werden als gelesen gekennzeichnet und verborgen.",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Bist du sicher, dass du die Einladung erneut an <z-email></z-email> senden möchtest?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Möchtest du die Einladung an <strong>{email}</strong> wirklich widerrufen?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Möchtest du den erstellten Einladungslink von <strong>{referred_by}</strong> wirklich widerrufen?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.":"Bist du sicher, dass du eine @-Erwähnung an die <strong>{subscriber_count}</strong> Nutzer:innen senden willst, die #{channel_name} abonniert haben? Wenn nicht, bearbeite bitte deine Nachricht, um die Erwähnung <strong>@{wildcard_mention}</strong> zu entfernen.",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Möchtest du die Markierungen aller Nachrichten in <stream-topic></stream-topic> entfernen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Möchtest du alle Markierungen von Nachrichten aufheben? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"Verfügbar auf Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> oder <z-link-sponsorship>Förderung anfragen</z-link-sponsorship>, um Zugriff zu erhalten.",
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.":"Da der:die ursprüngliche Besitzer:in dieses Bots <z-bot-owner></z-bot-owner> deaktiviert ist, wirst du der:die Besitzer:in für diesen Bot.",
"Because you are removing the last subscriber from a private channel, it will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Da du den:die letzte:n Abonnent:in aus einem privaten Kanal entfernst, wird dieser automatisch <z-link>archiviert</z-link>.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.":"Da du der:die einzige Organisations-Besitzer:in bist, kannst du deinen Account nicht deaktivieren.",
"Because you are the only subscriber, this channel will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Da du der:die einzige Abonnent:in bist, wird dieser Kanal automatisch <z-link>archiviert</z-link>.",
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Inbox</b> in the left sidebar.":"Klicke auf <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Eingang</b> in der linken Seitenleiste.",
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Recent conversations</b> in the left sidebar.":"Klicke auf <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Neueste Unterhaltungen</b> in der linken Seitenleiste.",
"Click on <z-stream></z-stream> at the top of your Zulip window.":"Klicke oben in deinem Zulip-Fenster auf <z-stream></z-stream>.",
"Click on a conversation to view it. To return here, you can:":"Klicke auf eine Unterhaltung, um sie anzusehen. Um hierher zurückzukehren, kannst du:",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.":"Klicke auf das Bleistiftsymbol (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>), um eine Nachricht zu bearbeiten und zu verschieben.",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.":"Code-Playgrounds sind interaktive Entwicklungsumgebungen im Browser, die das Bearbeiten und Debuggen von Code erleichtern. Über Zulip-<z-link-code-blocks>Codeblöcke</z-link-code-blocks>, die mit einer Programmiersprache gekennzeichnet sind, erscheint beim Darüberfahren mit der Maus ein Button, mit dem Nutzer:innen den Codeblock im Playground öffnen können.",
"Complete your <z-link>organization profile</z-link>, which is displayed on your organization's registration and login pages.":"Fülle dein <z-link>Organisationsprofil</z-link> aus, das auf den Registrierungs- und Anmeldeseiten deiner Organisation angezeigt wird.",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"Lege fest, wie Zulip dich über neue Nachrichten benachrichtigt. In stummgeschalteten Kanälen gelten die Kanal-Benachrichtigungseinstellungen nur für lautgeschaltete Themen.",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.":"Konfiguriere reguläre Ausdrücke, die verwendet werden, um übereinstimmenden Text in Zulip-Nachrichten und -Themen automatisch in Links umzuwandeln.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Stelle die <z-link>persönlichen Standard-Einstellungen</z-link> für neue Nutzer:innen ein, die deiner Organisation beitreten.",
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.":"Stelle die Standardkanäle für neue Nutzer:innen ein, die deiner Organisation beitreten.",
"Created by <z-user></z-user> on <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.":"Erstellt von <z-user></z-user> am <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.",
"Created on <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.":"Erstellt am <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.",
"Deleting a message permanently removes it for everyone.":"Beim Löschen einer Nachricht wird diese sofort für alle entfernt.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"Das Löschen eines Themas führt sofort dazu, dass all seine Nachrichten für alle Nutzer:innen entfernt werden. Manche Nutzer:innen könnte das verwirren, besonders, wenn sie eine E-Mail oder Push-Benachrichtigung haben, die solche gelöschten Nachrichten betrifft.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"Je nach Größe deiner Organisation kann ein Export ein paar Sekunden oder eine Stunde dauern.",
"Display availability to other users":"Verfügbarkeit anderen Nutzer:innen anzeigen",
"Display my availability to other users":"Anderen Nutzer:innen meine Verfügbarkeit anzeigen",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"Namen reagierender Nutzer:innen anzeigen, wenn nur wenige auf eine Nachricht reagiert haben",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?":"Möchtest du die letzten {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}} trotzdem verschieben?",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Konfigurationsdatei für alle aktiven Outgoing Webhook Bots herunterladen.",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Entwürfe, die älter als <strong>{draft_lifetime}</strong> Tage sind, werden automatisch entfernt.",
"Either this user does not exist, or you do not have access to their profile.":"Entweder existiert dieser Nutzer nicht, oder du hast keinen Zugriff auf sein Profil.",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Fehler: Kann den:die einzige:n Organisations-Besitzer:in nicht deaktivieren.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Fehler: Kann den:die einzige:n Nutzer:in nicht deaktivieren. Du kannst die gesamte Organisation über die <z-link>Einstellungen des Organisationsprofils</z-link> deaktivieren.",
"Escape key navigates to home view":"Escape-Taste navigiert zur Startansicht",
"Exports all users, settings, and all data visible in public channels.":"Exportiert alle Nutzer:innen, Einstellungen und alle in öffentlichen Kanälen sichtbaren Daten.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.":"Fehlgeschlagen: Es existiert ein Standard-Emoji mit diesem Namen. Nur Administrator:innen können Standard-Emojis überschreiben.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming channels.":"Dein erstes Mal? Lies unsere <z-link>Richtlinien</z-link> über das Erstellen und Benennen von Kanälen.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating user groups.":"Dein erstes Mal? Lies unseren <z-link>Leitfaden</z-link> über das Erstellen von Nutzergruppen.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Rust, you can set:":"Um zum Beispiel einen Code-Playground für Codeblöcke zu konfigurieren, die als Rust gekennzeichnet sind, kannst du einstellen:",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.":"Weitere Beispiele und technische Details findest du in der <z-link>Hilfecenter-Dokumentation</z-link> zum Hinzufügen von Code-Playgrounds.",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.":"Weitere Beispiele findest du in der <z-link>Hilfecenter-Dokumentation</z-link> zum Hinzufügen von Linkifiern.",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Gib Zulip die Kerberos-Tickets, um deinen Zephyr-Mirror über Webathena laufen zu lassen",
"How your account is displayed in Zulip.":"Wie dein Account in Zulip angezeigt wird.",
"However, it will no longer be subscribed to the private channels that you are not subscribed to.":"Allerdings wird er die privaten Kanäle, die du nicht abonnierst, nicht mehr abonnieren.",
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.":"Wenn du dein Passwort nicht weißt, kannst du es <z-link>zurücksetzen</z-link>.",
"If you haven't updated your name, it's a good idea to do so before inviting other users to join you!":"Wenn du deinen Namen noch nicht aktualisiert hast, solltest du das tun, bevor du andere Nutzer:innen einlädst!",
"Important messages, tasks, and other useful references.":"Wichtige Nachrichten, Aufgaben und andere nützliche Hinweise.",
"In Zulip, a conversation is either a <z-link-direct-message>direct message</z-link-direct-message> thread, or a <z-link-channel-topic>topic in a channel</z-link-channel-topic>.":"In Zulip ist eine Unterhaltung entweder ein <z-link-direct-message>Direktnachrichten</z-link-direct-message>-Thread oder ein <z-link-channel-topic>Thema in einem Kanal</z-link-channel-topic>.",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"In stummgeschalteten Kanälen gelten die Kanal-Benachrichtigungseinstellungen nur für lautgeschaltete Themen.",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:":"Linkifier machen es einfach, auf Probleme oder Tickets in Issue-Trackern von Drittanbietern, wie GitHub, Salesforce, Zendesk und anderen, zu verweisen. Du kannst zum Beispiel einen Linkifier hinzufügen, der #2468 automatisch in einen Link zu dem GitHub-Issue im Zulip-Repository verwandelt:",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"Suchst du unsere Dokumentation für <z-integrations>Integrationen</z-integrations> oder die <z-api>API</z-api>?",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a <z-conversation-view>conversation</z-conversation-view> view. <z-link>Change setting</z-link>":"Nachrichten werden nicht automatisch als gelesen markiert, da es sich nicht um eine <z-conversation-view>Unterhaltungsansicht</z-conversation-view> handelt. <z-link>Einstellung ändern</z-link>",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>":"Nachrichten werden nicht automatisch als gelesen markiert. <z-link>Einstellung ändern</z-link>",
"Mobile push notifications are not enabled on this server.":"Mobile Push-Benachrichtigungen sind auf diesem Server nicht aktiviert.",
"Mobile push notifications are not enabled on this server. <z-link>Learn more</z-link>":"Mobile Push-Benachrichtigungen sind auf diesem Server nicht aktiviert. <z-link>Mehr erfahren</z-link>",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"Nutzer:innen müssen von einem:r Abonnent:in eingeladen werden; neue Abonnent:innen sehen nur die Nachrichten, die nach ihrem Beitritt gesendet wurden; verborgen vor Nutzer:innen, die keine Administrator:innen sind",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users":"Nutzer:innen müssen von einem:r Abonnent:in eingeladen werden; neue Abonnent:innen sehen den gesamten Nachrichtenverlauf; verborgen vor Nutzer:innen, die keine Administrator:innen sind",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"Änderungen von Namen wurden für diese Organisation deaktiviert. Kontaktiere eine:n Administrator:in, um deinen Namen zu ändern.",
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.":"Nur zwei benutzerdefinierte Profilfelder können auf der Nutzerkarte dargestellt werden.",
"Only organization administrators can edit these settings":"Nur Organisations-Administrator:innen können diese Einstellungen bearbeiten",
"Only organization administrators can edit these settings.":"Diese Einstellungen können nur von Administrator:innen dieser Organisation bearbeitet werden.",
"Only organization owners can edit these settings.":"Nur Organisations-Besitzer:innen können diese Einstellungen bearbeiten.",
"Only organization owners may deactivate an organization.":"Nur Organisations-Besitzer:innen können eine Organisation deaktivieren.",
"Only owners can change these settings.":"Nur Besitzer:innen können diese Einstellungen ändern.",
"Only subscribers can access or join private channels, so you will lose access to this channel if you convert it to a private channel while not subscribed to it.":"Nur Abonnent:innen können auf private Kanäle zugreifen oder ihnen beitreten. Du verlierst also den Zugang zu diesem Kanal, wenn du ihn in einen privaten Kanal umwandelst, ohne ihn abonniert zu haben.",
"Only subscribers to this channel can edit channel permissions.":"Nur Abonnent:innen dieses Kanals können die Kanalberechtigungen bearbeiten.",
"Organization administrators can reactivate deactivated users.":"Administrator:innen der Organisation können deaktivierte Nutzer:innen wieder reaktivieren.",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account":"Organisationsmitglieder können beitreten (Gäste müssen von Abonnent:innen eingeladen werden); jede:r im Internet kann den gesamten Nachrichtenverlauf sehen, ohne dafür einen Account anlegen zu müssen",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining":"Organisationsmitglieder können beitreten (Gäste müssen von Abonnent:innen eingeladen werden); Organisationsmitglieder können den gesamten Nachrichtenverlauf sehen, ohne beitreten zu müssen",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Andere Nutzer:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Bitte <z-link-support>wende dich an den Support</z-link-support>, um eine Ausnahme zu bekommen oder <z-link-invite-help>füge Nutzer:innen mit einem wiederverwendbaren Link hinzu</z-link-invite-help>.",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"Bitte frage Rechnungsadministrator:innen danach, <z-link-billing>die Anzahl der Lizenzen zu erhöhen</z-link-billing> oder <z-link-help-page>inaktive Nutzer:innen zu deaktivieren</z-link-help-page>, dann versuche es erneut.",
"Resending encountered an error. Please reload and try again.":"Es ist ein Fehler beim erneuten Versenden aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal.",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Gespeichert. Bitte <z-link>lade die Seite neu</z-link> um die Änderungen zu aktivieren.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Einige ältere Nachrichten sind nicht verfügbar. <z-link>Bitte ein Upgrade deiner Organisation</z-link> durchführen, um den vollständigen Nachrichtenverlauf anzuzeigen.",
"The <b>inbox</b> view provides an overview of your conversations with unread messages.":"Die Ansicht <b>Eingang</b> bietet einen Überblick über deine Unterhaltungen mit ungelesenen Nachrichten.",
"The <b>recent conversations</b> view provides an overview of all the ongoing conversations.":"Die Ansicht <b>neueste Unterhaltungen</b> bietet einen Überblick über alle laufenden Unterhaltungen.",
"The channel <b>#{channel_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.":"Der Kanal <b>#{channel_name}</b> existiert nicht. Verwalte deine Abonnements <z-link>auf deiner Kanalseite</z-link>.",
"The channel description cannot contain newline characters.":"Die Kanalbeschreibung darf keine Zeilenumbrüche enthalten.",
"The colored bars indicate which channel the conversation is in.":"Die farbigen Balken zeigen an, in welchem Kanal die Unterhaltung stattfindet.",
"The topic <strong>{topic_name}</strong> already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.":"Das Thema <strong>{topic_name}</strong> existiert bereits in diesem Kanal. Bist du sicher, dass du die Nachrichten dieser Themen zusammenführen möchtest? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"The users you invite will be automatically added to <z-link>default channels</z-link> for this organization, as you do not have permission to configure which channels new users join.":"Die Nutzer:innen, die du einlädst, werden automatisch zu den <z-link>Standardkanälen</z-link> für diese Organisation hinzugefügt, da du nicht berechtigt bist, zu konfigurieren, welchen Kanälen neue Nutzer:innen beitreten.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Sein:ihr Passwort wird aus unseren Systemen gelöscht und alle Bots, die sie:er betreibt, werden deaktiviert.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.":"Es existiert ein Standard-Emoji mit diesem Namen. Möchtest du es mit einem benutzerdefinierten Emoji überschreiben? Der Name <code>:{emoji_name}:</code> funktioniert dann nicht mehr für den Zugriff auf das Standard-Emoji.",
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.":"Die laufende Version der Zulip-Server-Software ist veraltet und sollte aktualisiert werden.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Diese Aktion ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Nutzer:innen werden dauerhaft Zugriff auf ihre Zulip-Accounts verlieren.",
"This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.":"Durch diese Änderung wird der gesamte Nachrichtenverlauf dieses Kanals entsprechend der neuen Konfiguration zugänglich gemacht.",
"This channel does not exist or is private.":"Dieser Kanal existiert nicht oder ist privat.",
"This channel does not yet have a description.":"Dieser Kanal hat noch keine Beschreibung.",
"This channel has been archived.":"Dieser Kanal wurde archiviert.",
"This channel has no subscribers.":"Dieser Kanal hat keine Abonnent:innen.",
"This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.":"Dieser Kanal hat {sub_count, plural, =0 {keine Abonnent:innen} one {# Abonnent:in} other {# Abonnent:innen}}.",
"This content remains saved in your drafts.":"Dieser Inhalt bleibt in deinen Entwürfen gespeichert.",
"This conversation may have additional messages not shown in this view.":"Diese Unterhaltung könnte weitere Nachrichten enthalten, die in dieser Ansicht nicht angezeigt werden.",
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link>converted into a permanent organization</z-link>.":"Diese Demo-Organisation wird automatisch in {days_remaining} Tagen gelöscht, wenn sie nicht <z-link>in eine dauerhafte Organisation1 umgewandelt wird</z-link>.",
"This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.":"Diese Funktion ist auf Zulip Cloud Plus verfügbar. Upgrade, um darauf zuzugreifen.",
"This is a <z-link-general>demo organization</z-link-general> and will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link-convert>converted into a permanent organization</z-link-convert>.":"Dies ist eine <z-link-general>Demo-Organisation</z-link-general> und wird in {days_remaining} Tagen automatisch gelöscht, es sei denn, sie wird <z-link-convert>in eine dauerhafte Organisation</z-link-convert> umgewandelt.",
"This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.":"Diese Nachricht bleibt in deinen Entwürfen gespeichert, bis sie erfolgreich gesendet wurde.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen und Moderator:innen benutzerdefinierte Emoji hinzufügen können.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen und Moderator:innen weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen können.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen können.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen, Moderator:innen und vollständige Mitglieder weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen können.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen, Moderator:innen und Mitglieder weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen können.",
"This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass alle Mitglieder dieser Organisation benutzerdefinierte Emojis hinzufügen können.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass alle Bots hinzufügen können.",
"This organization is configured so that full members can add custom emoji.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass vollständige Mitglieder benutzerdefinierte Emoji hinzufügen können.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass niemand weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen kann.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass nur Administrator:innen Bots hinzufügen können.",
"This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass nur Administrator:innen benutzerdefinierte Emoji hinzufügen können.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.":"Diese Organisation ist so konfiguriert, dass nur Administrator:innen Standard-Bots hinzufügen können.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Diese Organisation ist konfiguriert, Nachrichten nur für {minutes_to_edit} Minuten nach dem Senden bearbeitbar zu machen.",
"This user does not exist!":"Diese:r Nutzer:in existiert nicht!",
"This user has been deactivated.":"Diese:r Nutze:r ist deaktiviert worden.",
"This view is still loading messages.":"Diese Ansicht lädt noch Nachrichten.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"Dadurch wird das <z-field-name></z-field-name>-Profilfeld für 1 Nutzer:in geleert.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Dadurch wird das <z-field-name></z-field-name>-Profilfeld für <z-count></z-count> Nutzer:innen geleert.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"Dadurch wird das <z-profile-field-name></z-profile-field-name>-Profilfeld für 1 Nutzer:in gelöscht.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Dadurch wird das <z-profile-field-name></z-profile-field-name>-Profilfeld für <z-count></z-count> Nutzer:innen gelöscht.",
"Tip: You can also send \"/poll Some question\"":"Tipp: Du kannst auch „/poll Eine Umfrage“ senden",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"Um Nutzer:innen einzuladen, <z-link-billing>erhöhe bitte die Anzahl der Lizenzen</z-link-billing> oder <z-link-help-page>deaktiviere inaktive Nutzer:innen</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Um deinen Lesefortschritt zu bewahren, werden bei dieser Ansicht Nachrichten nicht als gelesen markiert.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Abzeichen mit Anzahl ungelesener Nachrichten (wird in der Desktop-Seitenleiste und im Tab des Browsers angezeigt)",
"Use <z-button>Esc</z-button> to go to your home view.":"Verwende <z-button>Esc</z-button>, um zu deiner Startansicht zu gelangen.",
"Use channel settings to unsubscribe from private channels.":"Nutze die Kanaleinstellungen, um private Kanäle zu deabonnieren.",
"Use channel settings to unsubscribe the last user from a private channel.":"Verwende die Kanaleinstellungen, um den:die letzte:n Nutzer:in von einem privaten Kanal zu deabonnieren.",
"Use this space for personal notes, or to test out Zulip features.":"Nutze diesen Bereich für persönliche Notizen oder um die Funktionen von Zulip zu testen.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Wir empfehlen dir dringend, Desktop-Benachrichtigungen zu aktivieren. Sie helfen Zulip, dein Team zu verbinden.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Wir haben das Tastenkürzel „{originalHotkey}“ durch „{replacementHotkey}“ ersetzt, um das Auslösen dieser häufigen Tastenkombination zu erleichtern.",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"Wenn du Nutzer:in <z-user></z-user> deaktivierst, wird sie:er sofort ausgeloggt.",
"Where to send notifications":"Wohin Benachrichtigungen gesendet werden sollen",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Ob Platzhalter-Erwähnungen wie @all im Hinblick auf Benachrichtigungen als normale Erwähnungen behandelt werden sollen.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this channel?":"Welche Teile der E-Mail sollten in der Zulip-Nachricht enthalten sein, die an diesen Kanal gesendet wird?",
"Who can notify a large number of users with a wildcard mention":"Wer kann eine große Anzahl Nutzer:innen mit einer Platzhalter-Erwähnung benachrichtigen",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Du (klicke zum Entfernen) und {other_username} habt mit {emoji_name} reagiert",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Du (klicke zum Entfernen), {comma_separated_usernames} und {last_username} habt mit {emoji_name} reagiert",
"You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.":"Du bist dabei, alle Benachrichtigungen für Direktnachrichten, @‑Erwähnungen und Benachrichtigungen zu deaktivieren, was dazu führen kann, dass du Nachrichten verpasst, die deine dringende Aufmerksamkeit erfordern. Wenn du vorübergehend alle Desktop-Benachrichtigungen deaktivieren möchtest, solltest du stattdessen den <z-link>Nicht-Stören-Modus einschalten</z-link>.",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Du sendest eine Nachricht an ein gelöstes Thema. Du kannst sie so senden, wie sie ist, oder das Thema erst als ungelöst markieren",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Du nutzt eine veraltete Version der Zulip Desktop-App, die bekannte Sicherheitslücken enthält.",
"You are viewing all the bots in this organization.":"Du siehst alle Bots in dieser Organisation.",
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.":"Du kannst <z-link-new-bot>einen neuen Bot hinzufügen</z-link-new-bot> oder deine eigenen Bots <z-link-manage-bot>verwalten</z-link-manage-bot>.",
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.":"Du kannst deine eigenen Bots <z-link>verwalten</z-link>.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"Du kannst auch <z-link>Tabellen</z-link> mit dieser <z-link>Markdown-artigen Tabellensyntax</z-link> erstellen.",
"You can convert this demo organization to a permanent Zulip organization. All users and message history will be preserved.":"Du kannst diese Demo-Organisation in eine dauerhafte Zulip-Organisation umwandeln. Alle Nutzer:innen und der Nachrichtenverlauf bleiben dabei erhalten.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"Du bekommst vollständigen Zugriff auf diese Community und kannst an den Unterhaltungen teilnehmen, wenn du in dieser Organisation einen Zulip-Account erstellst.",
"You can only view or manage invitations that you sent.":"Du kannst nur die Einladungen anzeigen oder verwalten, die du selbst gesendet hast.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Du kannst deaktivierte Nutzer:innen in den <z-link>Einstellungen der Organisation</z-link> wieder reaktivieren.",
"You do not have permission to add other users to channels in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation andere Nutzer:innen zu Kanälen hinzuzufügen.",
"You do not have permission to move messages to another channel in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Nachrichten in andere Kanäle zu verschieben.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.":"Du bist nicht berechtigt, einige der Nachrichten in diesem Thema zu verschieben. Kontaktiere eine:n Moderator:in, um alle Nachrichten zu verschieben.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# day} other {# days}} sind, zu verschieben.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# day} other {# days}} sind, als gelöst zu markieren.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} sind, als gelöst zu markieren.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# day} other {# days}} sind, als ungelöst zu markieren.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# hour} other {# hours}} sind, als ungelöst zu markieren.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} sind, als ungelöst zu markieren.",
"You do not have permission to use <b>@topic</b> mentions in this topic.":"Du bist nicht berechtigt, <b>@topic</b>-Erwähnungen in diesem Stream zu nutzen.",
"You do not have permission to use <b>@{wildcard_mention_string}</b> mentions in this channel.":"Du bist nicht berechtigt, <b>@{wildcard_mention_string}</b>-Erwähnungen in diesem Kanal zu nutzen.",
"You do not have permissions to create invite links in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Einladungslinks zu erstellen.",
"You do not have permissions to send invite emails in this organization.":"Du bist nicht berechtigt, in dieser Organisation Einladungs-E-Mails zu versenden.",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Du hast <z-link>mindestens {unread_msgs_count}</z-link> ungelesene Nachrichten.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.":"Du hast <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 geplante Nachricht} other {# geplante Nachrichten}}</z-link> für diese Unterhaltung.",
"You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Du hast <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> ungelesene Nachrichten.",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.":"Vielleicht möchtest du die Anmeldeseite deiner Organisation <z-link>konfigurieren</z-link>, bevor du Nutzer:innen einlädst.",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.":"Vielleicht möchtest du <z-link>ein Profilbild für deine Organisation hochladen</z-link>, bevor du Nutzer:innen einlädst.",
"You may want to configure <z-link-1>default new user settings</z-link-1> and <z-link-2>custom profile fields</z-link-2> prior to inviting users.":"Vielleicht möchtest du die <z-link-1>Standardeinstellungen für neue Nutzer:innen</z-link-1> und <z-link-2>benutzerdefinierte Profilfelder</z-link-2> konfigurieren, bevor du Nutzer:innen einlädst.",
"You might be interested in <z-link>recent conversations</z-link>.":"Vielleicht interessieren dich die <z-link>neuesten Unterhaltungen</z-link>.",
"You must <z-link>configure your email</z-link> to access this feature.":"Du musst <z-link>deine E-Mail konfigurieren</z-link>, um auf diese Funktion zugreifen zu können.",
"You must be an organization administrator to create a channel without subscribing.":"Du musst ein:e Administrator:in der Organisation sein, um einen Kanal zu erstellen, ohne ihn zu abonnieren.",
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.":"Du folgst automatisch Themen, die du zum <z-follow>Folgen</z-follow> und <z-unmute>Lautschalten</z-unmute> konfiguriert hast.",
"You will get default notifications for this topic":"Du erhältst für dieses Thema Standard-Benachrichtigungen",
"You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:":"Du siehst jetzt den Kanal, den du erstellt hast. Um zu den Kanaleinstellungen zurückzukehren, kannst du:",
"You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.":"Du hast diesen Kanal nicht abonniert. Du wirst nicht benachrichtigt, wenn andere Nutzer:innen auf deine Nachricht antworten.",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"Dein Zulip-Account auf <z-link></z-link> wurde deaktiviert, du kannst dich nicht mehr einloggen.\n",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.":"Mit Zulip kannst du Themen folgen, die dich interessieren, und Themen stummschalten, die du ignorieren möchtest. Du kannst auch <z-automatically-follow>automatisch Themen folgen</z-automatically-follow>, die du beginnst oder an denen du teilnimmst, sowie Themen, in denen du erwähnt wirst.",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"Zulip muss E-Mails senden können, um die E-Mail-Adressen von Nutzer:innen zu verifizieren und Benachrichtigungen zu versenden.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"Zulip benötigt deine Erlaubnis, um <z-link>Desktop-Benachrichtigungen zu aktivieren</z-link>.",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"Die Übersetzungen von Zulip werden von unserer wunderbaren Gemeinschaft freiwilliger Übersetzer:innen beigesteuert. Wenn du helfen möchtest, schau dir bitte die <z-link>Richtlinien für die Übersetzung von Zulip</z-link> an.",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}":"{N, plural, one {Erledigt! {N} Nachricht wurde als gelesen markiert.} other {Erledigt! {N} Nachrichten wurden als gelesen markiert.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}":"{N, plural, one {Erledigt! {N} Nachricht wurde als ungelesen markiert.} other {Erledigt! {N} Nachrichten wurden als ungelesen markiert.}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}":"{N, plural, one {Nutzer:in erfolgreich eingeladen.} other {Nutzer:innen erfolgreich eingeladen.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}":"{N, plural, one {In Arbeit... {N} Nachricht bisher als gelesen markiert.} other {In Arbeit … {N} Nachrichten bisher als gelesen markiert.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}":"{N, plural, one {In Arbeit... {N} Nachricht bisher als ungelesen markiert.} other {In Arbeit … {N} Nachrichten bisher als ungelesen markiert.}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"{comma_separated_usernames} und {last_username} haben mit {emoji_name} reagiert",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.":"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# Nachricht} other {# Nachrichten}} will remain in the current topic.",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, one {Diese Nachricht wurde von {num_of_people} Person <z-link>gelesen</z-link>.} other {Diese Nachricht wurde von {num_of_people} Personen <z-link>gelesen</z-link>:}}",