i18n: Update translation data from transifex.

This has the side effect of triggering a `manage.py compilemessages`
for all users of the development environment, fixing a weird state
folks can get into after our recent migration of static/locale to
locale.
This commit is contained in:
Tim Abbott 2019-07-04 17:07:48 -07:00
parent f9dd7a8b4e
commit ffeda5b015
13 changed files with 663 additions and 593 deletions

View File

@ -55,8 +55,12 @@
"Added successfully!": "",
"Administrator": "",
"Administrators can always delete any message.": "",
"Admins": "",
"Admins and full members": "",
"Admins and members": "",
"Admins and members, but only admins can add generic bots": "",
"Admins only": "",
"Admins, members, and guests": "",
"Alert word": "",
"Alert word added successfully!": "",
"Alert word already exists!": "",
@ -64,6 +68,7 @@
"Alert word removed successfully!": "",
"Alert words": "",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip.": "",
"All stream members can post.": "",
"All streams": "Tots els canals",
"Allow message content in missed message emails": "",
"Allow message deleting": "",
@ -72,6 +77,7 @@
"Allowed domains": "",
"Allowed domains: __domains__": "",
"Already subscribed to __stream__": "",
"Always": "",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "",
"An hour ago": "",
"An unknown error occurred.": "",
@ -94,6 +100,7 @@
"Authentication methods": "",
"Author": "",
"Authorization methods": "",
"Automatic": "",
"Avatar from Gravatar": "",
"Bot": "",
"Bot email": "",
@ -114,8 +121,6 @@
"Change previous and following messages to this topic": "",
"Change stream permissions for #": "",
"Change user info and roles": "",
"Changing email addresses has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "",
"Changing your name has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "",
"Check all": "",
"Choose avatar": "",
"Choose custom color": "",
@ -177,6 +182,7 @@
"Delete user group": "",
"Deleted successfully!": "",
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "",
"Demote inactive streams": "",
"Dense mode": "",
"Description": "Descripci\u00f3",
"Desktop": "",
@ -205,6 +211,7 @@
"Edited (__last_edit_timestr__)": "",
"Email": "Correu electr\u00f2nic",
"Email address": "",
"Email address changes are disabled in this organization.": "",
"Email copied": "",
"Email notifications": "",
"Emoji name": "",
@ -306,9 +313,6 @@
"Marketing team": "",
"Marking all messages as read\u2026": "",
"Member": "",
"Members and admins": "",
"Members and admins, but only admins can add generic bots": "",
"Members, admins, and guests": "",
"Mentioned in": "",
"Message actions": "",
"Message editing": "",
@ -331,6 +335,7 @@
"Muted topics": "",
"N": "",
"Name": "Nom",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "",
"Name or email": "",
"Narrow to __- message_recipient__": "",
"Narrow to stream &quot;__display_recipient__&quot;": "",
@ -342,7 +347,6 @@
"New": "",
"New alert word": "",
"New choice": "",
"New conversation": "",
"New email": "",
"New full name": "",
"New members can only see messages sent after they join.": "",
@ -373,7 +377,7 @@
"None": "",
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "",
"Nothing to preview": "",
"Notification sound:": "",
"Notification sound": "",
"Notifications": "Notificacions",
"Notifications stream changed!": "",
"Notifications stream disabled!": "",
@ -388,7 +392,6 @@
"Only organization administrators can post.": "",
"Only organization admins are allowed to post to this stream.": "",
"Only stream members can add users to a private stream": "",
"Only stream subscribers can post.": "",
"Optional": "",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:": "",
"Organization": "",
@ -396,7 +399,6 @@
"Organization administrators can change this in the organization settings.": "",
"Organization description": "",
"Organization logo": "",
"Organization members, administrators, and subscribed guests can post.": "",
"Organization name": "",
"Organization permissions": "",
"Organization profile": "",
@ -639,6 +641,9 @@
"You and __recipients__": "",
"You are not currently subscribed to this stream.": "",
"You are not subscribed to stream __stream__": "",
"You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.": "",
"You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.": "",
"You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.": "",
"You can send emails to Zulip! Just copy and use this address as an email recipient, and:": "",
"You cannot create a stream with no subscribers!": "",
"You have muted the topic <span class=\"topic\"></span> under the <span class=\"stream\"></span> stream.": "",

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 09:02+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -595,11 +595,11 @@ msgid ""
" Learn more about mentions <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n"
" here</a>.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n Zjistěte víc o zmiňování uživatelů <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n zde</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:145
msgid "No search results"
msgstr ""
msgstr "Žádné výsledky hledání"
#: templates/zerver/app/home.html:148 templates/zerver/app/home.html:150
msgid "Messages"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Všechny kanály"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:77
msgid "Add streams"
msgstr ""
msgstr "Přidat kanály"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10
msgid "Pan &amp; Zoom"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Normální uživatelé"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:8
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:4
msgid "Zulip logo"
msgstr ""
msgstr "Značka Zulipu"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:9
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid ""
"If you did not request this change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr "Pokud jste nepožádal/a o tuto změnu ihned, prosím, spojte se s<a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr "Pokud jste nepožádal/a o tuto změnu, ihned se s námi, prosím, spojte na<a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:4
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Pokud jste nepožádal/a o tuto změnu ihned, prosím, spojte se s<a hre
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:4
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:4
msgid "Turtle with envelope"
msgstr ""
msgstr "Želva s obálkou"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Spojte se s námi kdykoliv na <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style
#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87
#: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:30
msgid "Swimming fish"
msgstr ""
msgstr "Plavající ryba"
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:11
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:10
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "PS: Sledujte nás na <a href=\"https://twitter.com/zulip\" style=\"color
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:4
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:4
msgid "Octopus box with heart"
msgstr ""
msgstr "Krabice chobotnice se srdcem"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:9
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:8
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Ještě jedna věc: pár tipů ohledně témat, protože znalost práce
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:13
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:12
msgid "Examples of short topics"
msgstr ""
msgstr "Příklady krátkých témat"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:15
msgid ""
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Nedoporučujeme: \"Co si lidé myslí o tomto novém designovém mockupu
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:22
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:21
msgid "Example of a topic that is too long"
msgstr ""
msgstr "Příklad tématu, jež je příliš dlouhé"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:24
msgid ""
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Začněte klepnutím na tlačítko níže."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:4
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:4
msgid "Mailbox with envelope"
msgstr ""
msgstr "Schránka na dopisy s obálkou"
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:9
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:8
@ -2496,12 +2496,12 @@ msgstr "Filtrovat podle kategorie"
#: templates/zerver/integrations/index.html:62
#: templates/zerver/integrations/index.html:89
msgid "Custom integrations"
msgstr ""
msgstr "Vlastní začlenění"
#: templates/zerver/integrations/index.html:64
#: templates/zerver/integrations/index.html:91
msgid "Incoming webhooks"
msgstr ""
msgstr "Příchozí zpětná volání HTTP"
#: templates/zerver/integrations/index.html:67
#: templates/zerver/integrations/index.html:94 zerver/lib/integrations.py:45
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Interaktivní roboti"
#: templates/zerver/integrations/index.html:70
#: templates/zerver/integrations/index.html:97
msgid "REST API"
msgstr ""
msgstr "REST API"
#: templates/zerver/integrations/index.html:77
msgid "Categories"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Již má účet."
#: zerver/lib/actions.py:4830
msgid "Account has been deactivated."
msgstr ""
msgstr "Účet byl vypnut."
#: zerver/lib/actions.py:4836
msgid "Invalid address."
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Neplatná volba GCM pro \"bouncer\": přednost %r"
#: zerver/lib/push_notifications.py:245
#, python-format
msgid "Invalid GCM options to bouncer: %s"
msgstr "Neplatné možnosti GCM pro \"bouncer\": %s"
msgstr "Neplatné volby GCM pro \"bouncer\": %s"
#. error
#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:118
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Chyba CSRF: {reason}"
#: zerver/middleware.py:341
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "Používání API překročilo \"rate limit\""
msgstr "Používání API překročilo rychlostní omezení"
#: zerver/models.py:646
#, python-format
@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Neplatný stav: %s"
#: zerver/views/public_export.py:26
msgid "Exceeded rate limit."
msgstr ""
msgstr "Překročeno rychlostní omezení."
#: zerver/views/push_notifications.py:14
msgid "Empty or invalid length token"
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Alespoň jedna metoda autentizace musí být povolena."
#: zerver/views/realm.py:89
msgid "Invalid video chat provider {}"
msgstr ""
msgstr "Neplatný poskytovatel videohovorů {}"
#: zerver/views/realm.py:94 zerver/views/realm_domains.py:28
msgid "Invalid domain: {}"
@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Neplatná doména: {}"
#: zerver/views/realm.py:100
msgid "User ID cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "ID uživatele nemůže být prázdné"
#: zerver/views/realm.py:102
msgid "API key cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Klíč API nemůže být prázdný"
#: zerver/views/realm.py:104
msgid "API secret cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Klíč API nemůže být prázdný"
#: zerver/views/realm.py:116
#, python-format
@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Další uživatele, kteří jsou zrcadleni pomocí Zephyru, můžete zv
#: zerver/views/streams.py:335
msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions."
msgstr ""
msgstr "Odběry dalších uživatelů mohou upravovat jen správci."
#: zerver/views/streams.py:340
msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions."
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Tato uživatelská skupina neobsahuje člena '%s'"
#: zerver/views/user_settings.py:29
msgid "Avatar changes are disabled in this organization."
msgstr ""
msgstr "Změny avatarů jsou v této organizaci zakázány."
#: zerver/views/user_settings.py:42 zerver/views/user_settings.py:94
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Zpráva ze Slacku"
#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45
#, python-format
msgid "Unknown WordPress webhook action: %s"
msgstr ""
msgstr "Neznámá akce WordPress \"webhooku\" (zpětné volání HTTP): %s"
#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45
msgid "Invalid payload"

View File

@ -15,10 +15,11 @@
# Greg Price <gnprice@gmail.com>, 2017
# Harlan Lieberman-Berg <hlieberman@setec.io>, 2016,2018
# Hauke Schmiegel <inactive+hauke82@transifex.com>, 2016
# Keyhan Behbahani <behbahani@fb4.rwth-aachen.de>, 2019
# Keyhan, 2019
# BornToBeRoot, 2015
# n3w2oo <kontakt@n3w2oo.net>, 2016
# Niklas P <niklaspotthoff@gmail.com>, 2016
# Philip Steffan <philip.steffan@okfn.de>, 2019
# Robert Hönig <robhoenig@gmail.com>, 2017-2019
# Robin Richtsfeld <robin.richtsfeld@gmail.com>, 2018
# Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>, 2018
@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Keyhan Behbahani <behbahani@fb4.rwth-aachen.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Philip Steffan <philip.steffan@okfn.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Täglich aktive Nutzer"
#: templates/analytics/stats.html:90
msgid "15 day actives"
msgstr "15 täglich aktive Nutzer"
msgstr "15-tägig aktive Nutzer"
#: templates/analytics/stats.html:91
msgid "Total users"
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Dokumentation für Statistiken"
#: templates/confirmation/confirm_email_change.html:8
msgid "Email changed!"
msgstr "Email geändert!"
msgstr "E-Mail geändert!"
#: templates/corporate/billing.html:23 templates/zerver/app/navbar.html:165
msgid "Billing"
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Sicherheitstoken benutzen"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:16
msgid "Accept the new Terms of Service"
msgstr "Akzeptieren Sie die neuen Allgemeinen Geschäftsbedingungen"
msgstr "Akzeptiere die neuen Allgemeinen Geschäftsbedingungen"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:24
#: templates/zerver/create_realm.html:25 templates/zerver/login.html:92
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Bei Zulip registrieren"
#: templates/zerver/accounts_home.html:33
msgid "You need an invitation to join this organization."
msgstr "Du muss eingeladen werden, um dieser Organisation beitreten zu können."
msgstr "Du musst eingeladen werden, um dieser Organisation beitreten zu können."
#: templates/zerver/accounts_home.html:68 templates/zerver/footer.html:39
#: templates/zerver/login.html:170 templates/zerver/portico-header.html:43
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Registrieren mit %(identity_provider)s"
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:13
msgid "Thanks for signing up!"
msgstr "Danke für Ihre Anmeldung"
msgstr "Danke für deine Anmeldung"
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17
msgid "Check your email so we can get started."
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Immer noch keine E-Mail? Wir können sie <a href=\"#\" id=\"resend_email
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:22
msgid "Just in case, take a look at your Spam folder."
msgstr "Schau um sicher zu gehen auch in deinem Spamordner nach."
msgstr "Schau, um sicher zu gehen, auch in deinem Spamordner nach."
#: templates/zerver/app/bankruptcy.html:5
#: templates/zerver/app/delete_message.html:3
@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Ja, bitte!"
#: templates/zerver/app/bankruptcy.html:15
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "Nein, Ich werde aufholen"
msgstr "Nein, ich hole das auf."
#: templates/zerver/app/compose.html:12 templates/zerver/app/compose.html:13
#: templates/zerver/app/compose.html:108
@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Verfassen abbrechen"
#: templates/zerver/app/compose.html:69
msgid "This is a private stream"
msgstr "Dies ist ein privat Stream."
msgstr "Dies ist ein privater Stream."
#: templates/zerver/app/compose.html:71
msgid "Stream"
@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Noch einen Nutzer hinzufügen..."
#: templates/zerver/app/compose.html:90
msgid "Compose your message here"
msgstr "Verfassen Sie hier Ihre Nachricht"
msgstr "Erstelle hier deine Nachricht"
#: templates/zerver/app/compose.html:90
msgid "Compose your message here..."
@ -486,7 +487,7 @@ msgid ""
" <a href=\"/plans/\" target=\"_blank\">Upgrade your organization</a>\n"
" to access your full message history.\n"
" "
msgstr "\n Einige alte Nachrichten sind nicht verfügbar.\n <a href=\"/plans/\" target=\"_blank\">Upgrade deine Organization</a>\n für vollen Zugang zu allen Nachrichten.\n "
msgstr "\n Einige alte Nachrichten sind nicht verfügbar.\n <a href=\"/plans/\" target=\"_blank\">Upgrade deine Organisation</a>\n für vollen Zugang zu allen Nachrichten.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:24
msgid "Welcome to Zulip."
@ -508,7 +509,7 @@ msgid ""
" and <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n"
" compose a new stream message</a>.\n"
" "
msgstr "\n Oder <strong>nimm die Sache selbst in die hand</strong>,\n und <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n verfasse eine neue Stream-Nachricht</a>."
msgstr "\n Oder <strong>nimm die Sache selbst in die Hand</strong>,\n und <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n verfasse eine neue Stream-Nachricht</a>."
#: templates/zerver/app/home.html:42
msgid "Nothing's been sent here yet!"
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Abonnieren"
#: templates/zerver/app/home.html:119
msgid "This stream does not exist or is private."
msgstr "Dieser Stream existiert nicht, oder ist privat."
msgstr "Dieser Stream existiert nicht oder ist privat."
#: templates/zerver/app/home.html:122
msgid "You haven't starred anything yet!"
@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Lade ..."
msgid ""
"If this message does not go away, please wait a couple seconds and <a id"
"=\"reload-lnk\">reload</a> the page."
msgstr "Wenn diese Nachricht nicht verschwindet, warte bitte ein Paar Sekunden und <a id=\"reload-lnk\">lade die Seite neu</a>."
msgstr "Wenn diese Nachricht nicht verschwindet, warte bitte ein paar Sekunden und <a id=\"reload-lnk\">lade die Seite neu</a>."
#: templates/zerver/app/index.html:79
msgid ""
@ -650,11 +651,11 @@ msgstr "Benutzer zu Zulip einladen"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:15
msgid "Emails (one on each line or comma-separated)"
msgstr "E-Mail Adressen (eine je Zeile oder kommagetrennt)"
msgstr "E-Mail-Adressen (eine je Zeile oder kommagetrennt)"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:17
msgid "One or more email addresses..."
msgstr "Eine oder mehrere Email-Adressen."
msgstr "Eine oder mehrere E-Mail-Adressen."
#: templates/zerver/app/invite_user.html:20
msgid "or"
@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "oder"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:20
#: templates/zerver/app/invite_user.html:26
msgid "Generate invite link"
msgstr "erstelle Einladungs Link"
msgstr "erstelle Einladungs-Link"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:33
msgid "User(s) join as"
@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Mitglieder"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:38
msgid "Organization administrators"
msgstr "Organisation-Administratoren"
msgstr "Organisations-Administratoren"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:40
msgid "Guests"
@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Gäste"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:45
msgid "Streams they should join"
msgstr "Streams die für den Benutzer standardmäßig abonnier sind"
msgstr "Streams, die für den Benutzer standardmäßig abonniert sind"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:52
msgid "Inviting..."
@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "Auf Nachricht antworten"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:17
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:129
msgid "New stream message"
msgstr "Neue Stream Nachricht"
msgstr "Neue Stream-Nachricht"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:29
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:250
@ -734,11 +735,11 @@ msgstr "Nächstes ungelesenes Thema"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:45
msgid "Next unread private message"
msgstr "Nächste ungelesene Private Nachricht"
msgstr "Nächste ungelesene private Nachricht"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:49
msgid "All private messages"
msgstr "Alle Privaten Nachrichten"
msgstr "Alle privaten Nachrichten"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:53
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:73
@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Nachrichten verfassen"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:121
msgid "Reply to author"
msgstr "Verfasser antworten"
msgstr "Auf Verfasser antworten"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:125
msgid "Quote and reply to message"
@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Nachricht senden"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:145
msgid "Insert new line"
msgstr "Zeilenabsatz einfügen"
msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:158
msgid "Narrowing"
@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "Begrenze Nachrichten auf das Thema"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:171
msgid "Narrow to all private messages"
msgstr "Begrenze auf privaten Nachrichten"
msgstr "Begrenze auf private Nachrichten"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:175
msgid "Narrow to next unread topic"
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Auf das nächste ungelesene Thema begrenzen"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:179
msgid "Narrow to next unread private message"
msgstr "Filtere nach der nächsten ungelesenen Privaten Nachricht"
msgstr "Auf die nächste ungelesene private Nachricht begrenzen"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:183
msgid "Cycle between stream narrows"
@ -834,11 +835,11 @@ msgstr "Zwischen Streambegrenzungen wechseln"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:187
msgid "Narrow to all unmuted messages"
msgstr "Filtere nach nicht-stummgeschalteten Nachrichten"
msgstr "Auf nicht-stummgeschaltete Nachrichten begrenzen"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:191
msgid "Narrow to current compose box recipient"
msgstr "Auf den aktuellen Empfänger im Editorfenster begrenzen."
msgstr "Auf den aktuellen Empfänger im Editorfenster begrenzen"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:197
msgid "Message actions"
@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Deine letzte Nachricht bearbeiten"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:206
msgid "Show message sender's profile"
msgstr "Profil von Sender anzeigen"
msgstr "Profil des Absenders anzeigen"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:210
msgid "Show images in thread"
@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "Nachrichten in Stream anzeigen"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:307
msgid "Subscribe to/unsubscribe from selected stream"
msgstr "Ausgewählten Stream de-/abonnieren."
msgstr "Ausgewählten Stream de-/abonnieren"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:311
msgid "Create new stream"
@ -1035,21 +1036,21 @@ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
#: templates/zerver/app/navbar.html:14
msgid "Ask me later"
msgstr "Frag mich später."
msgstr "Frag mich später"
#: templates/zerver/app/navbar.html:16
msgid "Never ask on this computer"
msgstr "Auf diesem Computer nie fragen."
msgstr "Auf diesem Computer nie fragen"
#: templates/zerver/app/navbar.html:23
msgid ""
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send "
"notifications."
msgstr "Zulip muss Emails senden können um Nutzeremails zu verifizieren und Benachrichtigungen zu versenden."
msgstr "Zulip muss E-Mails senden können, um Nutzer-E-Mails zu verifizieren und Benachrichtigungen zu versenden."
#: templates/zerver/app/navbar.html:25
msgid "See how to configure email."
msgstr "Sehe, wie man Email konfiguriert."
msgstr "So konfigurierst du die E-Mails."
#: templates/zerver/app/navbar.html:39
msgid "Stream list"
@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Stream-Liste"
#: templates/zerver/app/navbar.html:48 templates/zerver/app/navbar.html:68
msgid "Search help"
msgstr "Hilfe suchen"
msgstr "Hilfe durchsuchen"
#: templates/zerver/app/navbar.html:51 templates/zerver/app/navbar.html:52
#: templates/zerver/app/navbar.html:64 templates/zerver/app/navbar.html:65
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "Integrationen"
#: templates/zerver/app/navbar.html:144
msgid "API documentation"
msgstr "API Dokumentation"
msgstr "API-Dokumentation"
#: templates/zerver/app/navbar.html:151
msgid "Statistics"
@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr "Begrenze auf Nachrichten mit diesem Thema"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:21
msgid "Narrow to private messages with"
msgstr "Begrenze auf private Private Nachrichten mit"
msgstr "Begrenze auf private Nachrichten mit"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:25
msgid "Narrow to group private messages with"
@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "Begrenze auf Nachrichten von"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:33
msgid "Narrow to messages sent by you."
msgstr "Begrenze auf deine eigenen Nachrichten.."
msgstr "Begrenze auf deine eigenen Nachrichten."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:37
msgid "Center the view around message ID"
@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "Die Ansicht auf die Nachrichten-ID zentrieren"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:41
msgid "Narrow to just message ID"
msgstr "Bgrenze auf Nachricht mit der ID"
msgstr "Begrenze auf Nachricht mit der ID"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:45
msgid "Narrow to messages with alert words."
@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Dein Account"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:20
msgid "Display settings"
msgstr "Einstellungen der Anzeige"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:24
msgid "Notifications"
@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Emoji"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:74
msgid "Guest users cannot edit custom emoji."
msgstr "Gäste können keine benuterdefinierten Emojis ändern."
msgstr "Gäste können keine benutzerdefinierten Emojis ändern."
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:83
msgid "User groups"
@ -1383,7 +1384,7 @@ msgid ""
" organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n"
" your organization and then try again.\n"
" "
msgstr "\n Du versuchst dich mit LDAP anzumelden, ohne vorher eine\n Organisation zu erstellen. Bitte benutze EmailAuthBackend\n Deine Organisation zu erstellen und versuche es dann\n erneut."
msgstr "\n Du versuchst dich mit LDAP anzumelden, ohne vorher eine\n Organisation zu erstellen. Bitte benutze EmailAuthBackend,\n um Deine Organisation zu erstellen und versuche es dann\n erneut."
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10
msgid "Zulip account not found."
@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "Neue Organisation erstellen"
#: templates/zerver/create_realm.html:23
msgid "Enter your email address"
msgstr "Email-Adressen eingeben"
msgstr "E-Mail-Adressen eingeben"
#: templates/zerver/create_realm.html:28
msgid "Create organization"
@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "Normale Benutzer"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:8
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:4
msgid "Zulip logo"
msgstr "Zulip Logo"
msgstr "Zulip-Logo"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:9
@ -1476,12 +1477,12 @@ msgid ""
"We received a request to change the email address for the Zulip account on "
"%(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, "
"please click below:"
msgstr "Wir haben eine Anfrage erhalten, die Email-Adresse für den Zulip-Account auf\n %(realm_uri)s von %(old_email)s zu %(new_email)s zu ändern. \n Falls Du diese Änderung bestätigen möchtest, klicke bitte hier unten: "
msgstr "Wir haben eine Anfrage erhalten, die E-Mail-Adresse für den Zulip-Account auf\n %(realm_uri)s von %(old_email)s zu %(new_email)s zu ändern. \n Falls Du diese Änderung bestätigen möchtest, klicke bitte hier unten: "
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:12
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:11
msgid "Confirm email change"
msgstr "Änderung der Email-Adresse bestätigen"
msgstr "Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14
#, python-format
@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "Du hast Dich vor kurzem bei Zulip angemeldet. Super!"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:12
msgid "Click the button below to complete registration."
msgstr "Klicke den Button unten um die Registrierung abschließen"
msgstr "Klicke den Button unten, um die Registrierung abschließen"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16
@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid ""
"Contact us any time at <a href=\"mailto:%(support_email)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a> if "
"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!"
msgstr "Kontaktiere uns jeder Zeit\n <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>\n bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!\n "
msgstr "Kontaktiere uns jederzeit\n <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>\n bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!\n "
#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87
#: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:30
@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "Du kannst Dich bei deiner Zulip-Organisation\n%(realm_name)s unter folge
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:8
#, python-format
msgid "The email address associated with your account is %(email)s."
msgstr "Die mit Deinem Account verbundene Email-Adresse ist %(email)s."
msgstr "Die mit Deinem Account verbundene E-Mail-Adresse ist %(email)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:23
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:22
@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "Die mit Deinem Account verbundene Email-Adresse ist %(email)s."
msgid ""
"If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to "
"this email."
msgstr "Falls Du Probleme hast Dich anzumelden, kontaktiere bitte Zulip indem Du auf diese Mail antwortest."
msgstr "Falls Du Probleme hast Dich anzumelden, kontaktiere bitte Zulip, indem Du auf diese Mail antwortest."
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:25
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:24
@ -1576,13 +1577,13 @@ msgstr "Willkommen bei Zulip!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:12
#, python-format
msgid "You've created the new Zulip organization <b>%(realm_name)s</b>."
msgstr "Du hast einen neue Zulip Organisation erstellt <b>%(realm_name)s</b>."
msgstr "Du hast einen neue Zulip-Organisation erstellt <b>%(realm_name)s</b>."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:15
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:14
#, python-format
msgid "You've joined the Zulip organization <b>%(realm_name)s</b>."
msgstr "Du bist Mitglied der Zulip Organisation <b>%(realm_name)s</b>- "
msgstr "Du bist Mitglied der Zulip-Organisation <b>%(realm_name)s</b>- "
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:20
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:19
@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "Benutzername:"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16
msgid "Use your LDAP account to login"
msgstr "Benutze deinen LDAP Account zum Einlogen"
msgstr "Benutze deinen LDAP-Account zum Einloggen"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28
@ -1619,7 +1620,7 @@ msgid ""
"(you'll need these to sign in to the <a href=\"https://zulipchat.com/apps\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">mobile and desktop</a> "
"apps)"
msgstr "(du benötigst diese zum anmelden bei <a href=\"https://zulipchat.com/apps\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">mobile and desktop</a> apps)\n "
msgstr "(du benötigst diese zum Anmelden bei <a href=\"https://zulipchat.com/apps\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Mobil- and Desktop</a>-Apps)\n "
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:41
#, python-format
@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr "Hey,"
msgid ""
"I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since "
"mastering topics is a key part of being a Zulip power user."
msgstr "Ich wollte noch eine letzte Sache mit Dir teilen: Ein paar Tips über Themen, denn deren Beherrschung ist ein Schlüssel um ein effizienter Zulip Nutzer zu werden."
msgstr "Ich wollte noch eine letzte Sache mit Dir teilen: Ein paar Tipps zu Themen, denn deren Beherrschung ist ein Schlüssel, um ein effizienter Zulip-Nutzer zu werden."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:13
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:12
@ -1695,7 +1696,7 @@ msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em—you can always edit the message later!"
msgstr "Themen sind vergleichbar mit dem Betreff einer Email. Der große Unterschied ist jedoch, dass sie sehr kurz und leichtgewichtig sind. Zwei oder drei Wörter reichen aus. Zerbrich dir nicht den Kopf darüber, du kannst die Nachricht später noch bearbeiten!"
msgstr "Themen sind vergleichbar mit dem Betreff einer E-Mail. Der große Unterschied ist jedoch, dass sie sehr kurz und leichtgewichtig sind. Zwei oder drei Wörter reichen aus. Zerbrich dir nicht den Kopf darüber, du kannst die Nachricht später noch bearbeiten!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:18
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:17
@ -1722,7 +1723,7 @@ msgid ""
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant "
"to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Wieso braucht man Themen? Es gibt zwei Gründe: Sie machen Unterhaltungen leichter zu folgen (stell Dir nur vor, dass E-Mails keine Themen hätten!) und sie ermöglichen es Dir, effizienter die Konversationen aufzuholen, die passiert sind, während Du abwesen ist - ließ die Themen, die für Dich relevant sind, und ignoriere die anderen!"
msgstr "Wieso braucht man Themen? Es gibt zwei Gründe: Sie ermöglichen es, Unterhaltungen leichter zu folgen (stell Dir nur vor, dass E-Mails keinen Betreff hätten!) und sie ermöglichen es Dir, effizienter die Konversationen aufzuholen, die passiert sind, während Du abwesend warst - lies die Themen, die für Dich relevant sind, und ignoriere die anderen!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:26
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:25
@ -1770,7 +1771,7 @@ msgid ""
"style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>)wants you to join them on "
"Zulip — the team communication tool designed for productivity."
msgstr "%(referrer_full_name)s(<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>) will, dass Du Dich mit ihm auf Zulip verbindest - dem Team-Kommunikationstool, dass für Produktivität entworfen wurde."
msgstr "%(referrer_full_name)s (<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>) hat dich zu Zulip eingeladen — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14
@ -1797,13 +1798,13 @@ msgid ""
"href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>) wants you to join them on "
"Zulip — the team communication tool designed for productivity."
msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung, dass %(referrer_name)s(<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>) will, dass Du Dich mit Ihm auf Zulip verbindest - dem Team Kommunikationstool, die für Produktivität entworfen wurde."
msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung, dass %(referrer_name)s(<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>) dich zu Zulip eingeladen hat — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8
msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation."
msgstr "Das ist die letzte Erinnerung, die du für die Einladung erhälst."
msgstr "Das ist die letzte Erinnerung, die du für die Einladung erhältst."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:9
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:8
@ -1820,7 +1821,7 @@ msgid ""
"change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr "Die mit Deinem Zulip-Account verbundene Email wurde vor kurzem zu <a href=\"%(new_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(new_email)s</a> geändert. Falls Du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr "Die mit Deinem Zulip-Account verbundene E-Mail wurde vor kurzem zu <a href=\"%(new_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(new_email)s</a> geändert. Falls Du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13
@ -1834,13 +1835,13 @@ msgstr "Viele Grüße,"
msgid ""
"Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: "
"%(user_email)s"
msgstr "Organisation: %(organization_url)s Zeit: %(login_time)s Email: %(user_email)s"
msgstr "Organisation: %(organization_url)s Zeit: %(login_time)s E-Mail: %(user_email)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:13
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:12
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1
msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account."
msgstr "Wir haben einen kürlichen Login für den folgenden Zulip Account detektiert."
msgstr "Uns ist aufgefallen, dass der folgende Zulip-Account sich vor Kurzem eingeloggt hat."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18
#, python-format
@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "Organisation: <a href=\"%(realm_uri)s\" target=\"_blank\" style=\"color:
msgid ""
"Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(user_email)s</a>"
msgstr "Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(user_email)s</a>"
msgstr "E-Mail: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(user_email)s</a>"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22
@ -1892,7 +1893,7 @@ msgid ""
"your password</a> or contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr "Falls du diese Enmeldung nicht erkennst oder glaubst, dass dein Konto möglicherweise gehackt wurde,\n<a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">setze bitte dein Passwort zurück</a> oder melde dich umgehend unter <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a> bei uns."
msgstr "Falls du diese Anmeldung nicht erkennst oder glaubst, dass dein Konto möglicherweise gehackt wurde,\n<a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">setze bitte dein Passwort zurück</a> oder melde dich umgehend unter <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a> bei uns."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41
@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr "Du hattest einmal einen Account auf %(realm_uri)s, aber er wurde deaktiv
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:10
msgid "You do not have an account in that Zulip organization."
msgstr "Du hast keinen Account in dieser Zulip Organisation."
msgstr "Du hast keinen Account in dieser Zulip-Organisation."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:27
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:26
@ -1952,14 +1953,14 @@ msgstr "Du hast aktive Accounts in folgender/n Organistation(en)"
msgid ""
"You can try logging in or resetting your password in the organization(s) "
"above."
msgstr "Du kannst versuchen dich anzumelden oder dein Passwort zu ändern. In der/n Organisation(en) oberhalb."
msgstr "Du kannst versuchen, dich bei der/den oben stehenden Organisation(en) anzumelden oder dein Passwort zu ändern."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:40
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:38
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:24
msgid ""
"If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email."
msgstr "Falls Du diese Aktivität nicht wiedererkennt, kannst Du diese Email ignorieren."
msgstr "Falls Dir diese Aktivität nicht bekannt vorkommt, kannst Du diese E-Mail ignorieren."
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:9
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:8
@ -1993,7 +1994,7 @@ msgstr "Organisation reaktivieren"
msgid ""
"If the request was in error, you can take no action and this link will "
"expire in 24 hours."
msgstr "Falls die Anfrage ungewollt ist, musst Du nichts machen - der Link wird in 24 Stunden auslaufen."
msgstr "Falls die Anfrage ungewollt ist, musst Du nichts machen der Link wird nach 24 Stunden ungültig."
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13
#, python-format
@ -2004,7 +2005,7 @@ msgstr "Falls Du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte s
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1
msgid "Verify your new email address"
msgstr "Bestätige deine neue Email-Adresse."
msgstr "Bestätige deine neue E-Mail-Adresse."
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:9
#, python-format
@ -2022,15 +2023,15 @@ msgid ""
"Contact us any time at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> if you run into "
"trouble, have any feedback, or just want to chat!"
msgstr "Kontaktiere uns jeder Zeit <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a> bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!"
msgstr "Kontaktiere uns jederzeit <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!"
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1
msgid "Activate your Zulip account"
msgstr "Aktiviere deinen Zulip Account!"
msgstr "Aktiviere deinen Zulip-Account"
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:3
msgid "Click the link below to complete registration."
msgstr "Klicke den Button unten um die Registrierung abschließen!"
msgstr "Klicke den Button unten um die Registrierung abschließen"
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:6
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:8
@ -2038,11 +2039,11 @@ msgstr "Klicke den Button unten um die Registrierung abschließen!"
msgid ""
"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble,have any "
"feedback, or just want to chat!"
msgstr "Kontaktiere uns jeder Zeit %(support_email)s bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!"
msgstr "Kontaktiere uns jederzeit %(support_email)s bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!"
#: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1
msgid "Your Zulip login page"
msgstr "Deine Zulip Loginseite"
msgstr "Deine Zulip-Loginseite"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30
msgid ""
@ -2128,7 +2129,7 @@ msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em&mdash;you can always edit the message later!"
msgstr "Themen sind vergleichbar mit dem Betreff einer Email. Der große Unterschied ist jedoch, dass sie sehr kurz und leichtgewichtig sind. Zwei oder drei Wörter reichen aus. Zerbrich dir nicht den Kopf darüber, du kannst die Nachricht später noch bearbeiten!"
msgstr "Themen sind vergleichbar mit dem Betreff einer E-Mail. Der große Unterschied ist jedoch, dass sie sehr kurz und leichtgewichtig sind. Zwei oder drei Wörter reichen aus. Zerbrich dir nicht den Kopf darüber, du kannst die Nachricht später noch bearbeiten!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:23
msgid ""
@ -2136,7 +2137,7 @@ msgid ""
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away&mdash;read the topics that are "
"relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Wieso braucht man Themen? Es gibt zwei Gründe: Sie machen Unterhaltungen leichter zu folgen (stell Dir nur vor, dass E-Mails keine Themen hätten!) und sie ermöglichen es Dir, effizienter die Konversationen aufzuholen, die passiert sind, während Du abwesen ist - ließ die Themen, die für Dich relevant sind, und ignoriere die anderen!"
msgstr "Wieso braucht man Themen? Es gibt zwei Gründe: Sie ermöglichen es, Unterhaltungen leichter zu folgen (stell Dir nur vor, dass E-Mails keinen Betreff hätten!) und sie ermöglichen es Dir, effizienter die Konversationen aufzuholen, die passiert sind, während Du abwesend warst - lies die Themen, die für Dich relevant sind, und ignoriere die anderen!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1
msgid "One last thing: using topics like a pro"
@ -2147,7 +2148,7 @@ msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em -- you can always edit the message later!"
msgstr "Themen sind vergleichbar mit dem Betreff einer Email. Der große Unterschied ist jedoch, dass sie sehr kurz und leichtgewichtig sind. Zwei oder drei Wörter reichen aus. Zerbrich dir nicht den Kopf darüber, du kannst die Nachricht später noch bearbeiten!"
msgstr "Themen sind vergleichbar mit dem Betreff einer E-Mail. Der große Unterschied ist jedoch, dass sie sehr kurz und leichtgewichtig sind. Zwei oder drei Wörter reichen aus. Zerbrich dir nicht den Kopf darüber, du kannst die Nachricht später noch bearbeiten!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:11
msgid ""
@ -2155,7 +2156,7 @@ msgid ""
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away -- read the topics that are "
"relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Wieso braucht man Themen? Es gibt zwei Gründe: Sie machen Unterhaltungen leichter zu folgen (stell Dir nur vor, dass E-Mails keine Themen hätten!) und sie ermöglichen es Dir, effizienter die Konversationen aufzuholen, die passiert sind, während Du abwesen ist - ließ die Themen, die für Dich relevant sind, und ignoriere die anderen!"
msgstr "Wieso braucht man Themen? Es gibt zwei Gründe: Sie ermöglichen es, Unterhaltungen leichter zu folgen (stell Dir nur vor, dass E-Mails keinen Betreff hätten!) und sie ermöglichen es Dir, effizienter die Konversationen aufzuholen, die passiert sind, während Du abwesend warst - lies die Themen, die für Dich relevant sind, und ignoriere die anderen!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:13
msgid "Take it for a spin now:"
@ -2175,7 +2176,7 @@ msgid ""
"%(referrer_full_name)s (<a "
"href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>)wants you to join "
"them on Zulip &mdash; the team communication tool designed for productivity."
msgstr "%(referrer_full_name)s(<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>) will, dass Du Dich mit ihm auf Zulip verbindest - dem Team-Kommunikationstool, dass für Produktivität entworfen wurde."
msgstr "%(referrer_full_name)s (<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>) hat dich zu Zulip eingeladen &mdash; dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde."
#: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1
#, python-format
@ -2187,12 +2188,12 @@ msgstr "%(referrer_full_name)s hat Dich eingeladen, %(referrer_realm_name)s beiz
msgid ""
"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip "
"-- the team communication tool designed for productivity."
msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) möchte, dass Du ihr/ihm auf Zulip beitrittst -- der Team-Kommunikationssoftware, die für Produktivität entworfen wurde."
msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) hat dich zu Zulip eingeladen &mdash; dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde."
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:5
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5
msgid "To get started, click the link below."
msgstr "Um loszuelgen, klicke bitte auf den nachfolgenden Link:"
msgstr "Um loszulegen, klicke bitte auf den nachfolgenden Link:"
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:10
#, python-format
@ -2201,7 +2202,7 @@ msgid ""
"href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>) wants you to join"
" them on Zulip &mdash; the team communication tool designed for "
"productivity."
msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung, dass %(referrer_name)s(<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>) will, dass Du Dich mit ihm auf Zulip verbindest - dem Team-Kommunikationstool, dass für Produktivität entworfen wurde."
msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung, dass %(referrer_name)s(<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>) dich zu Zulip eingeladen hat — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde."
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1
#, python-format
@ -2214,7 +2215,7 @@ msgid ""
"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) "
"wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for "
"productivity."
msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung, dass %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) möchte, dass Du ihr/ihm auf Zulip beitrittst -- der Team-Kommunikationssoftware, die für Produktivität entworfen wurde."
msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung, dass %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) dich zu Zulip eingeladen hat — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde."
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13
@ -2222,7 +2223,7 @@ msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung, dass %(referrer_name)s (%(referrer
msgid ""
"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any "
"feedback, or just want to chat!"
msgstr "Kontaktiere uns jeder Zeit %(support_email)s bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!"
msgstr "Kontaktiere uns jederzeit %(support_email)s bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!"
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10
#, python-format
@ -2231,12 +2232,12 @@ msgid ""
"href=\"%(new_email)s\">%(new_email)s</a>. If you did not request this "
"change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
msgstr "Die mit Deinem Zulip-Account verbundene Email wurde vor kurzen zu <a href=\"%(new_email)s\">%(new_email)s</a> geändert. Falls Du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
msgstr "Die mit Deinem Zulip-Account verbundene E-Mail wurde vor kurzen zu <a href=\"%(new_email)s\">%(new_email)s</a> geändert. Falls Du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s"
msgstr "Zulip Email-Adresse geändert für %(realm_name)s"
msgstr "Zulip-E-Mail-Adresse geändert für %(realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3
#, python-format
@ -2244,7 +2245,7 @@ msgid ""
"The email associated with your Zulip account was recently changed to "
"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us "
"immediately at <%(support_email)s>."
msgstr "Die mit Deinem Zulip-Account verbundene Email wurde vor kurzem zu %(new_email)s geändert. Falls Du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s."
msgstr "Die mit Deinem Zulip-Account verbundene E-Mail wurde vor kurzem zu %(new_email)s geändert. Falls Du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s."
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16
#, python-format
@ -2254,7 +2255,7 @@ msgstr "Organisation: <a href=\"%(realm_uri)s\" target=\"_blank\">%(realm_uri)s<
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19
#, python-format
msgid "Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\">%(user_email)s</a>"
msgstr "Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\">%(user_email)s</a>"
msgstr "E-Mail: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\">%(user_email)s</a>"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36
#, python-format
@ -2287,7 +2288,7 @@ msgid ""
"compromised, please reset your password at "
"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/ or contact us immediately at "
"%(support_email)s."
msgstr "Falls du diese Enmeldung nicht erkennst oder glaubst, dass dein Konto möglicherweise gehackt wurde, setze bitte dein Passwort zurück auf %(realm_uri)s/accounts/password/reset oder melde dich umgehend unter %(support_email)s bei uns."
msgstr "Falls du diese Anmeldung nicht erkennst oder glaubst, dass dein Konto möglicherweise gehackt wurde, setze bitte dein Passwort zurück auf %(realm_uri)s/accounts/password/reset oder melde dich umgehend unter %(support_email)s bei uns."
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:19
#, python-format
@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr "Passwort ändern angefordert für %(realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4
msgid "Click the link below to reset your password."
msgstr "Klicke den Button unten um dein Passwort zu ändern!"
msgstr "Klicke den Button unten um dein Passwort zu ändern."
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8
#, python-format
@ -2316,11 +2317,11 @@ msgstr "Du hattest einmal einen Account auf %(realm_uri)s, aber er wurde deaktiv
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7
msgid "Click the link below to reactivate your organization."
msgstr "Klicke den Button unten um deine Organisation zu reaktivieren!"
msgstr "Klicke den Button unten um deine Organisation zu reaktivieren."
#: templates/zerver/find_account.html:8
msgid "Find your Zulip accounts"
msgstr "Finde Deine Zulip Accounts"
msgstr "Finde Deine Zulip-Accounts"
#: templates/zerver/find_account.html:41
msgid "Email addresses"
@ -2555,7 +2556,7 @@ msgid ""
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr "\nDie Email-Adresse mit der Du Dich registrieren möchtest ist ungültig.\nBitte registriere Dich mit einer gültigen Email-Adresse."
msgstr "\nDie E-Mail-Adresse mit der Du Dich registrieren möchtest ist ungültig.\nBitte registriere Dich mit einer gültigen E-Mail-Adresse."
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
@ -2583,7 +2584,7 @@ msgid ""
" %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n"
" that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n"
" "
msgstr "Die Organisation %(realm_name)s,\n der Du versuchst beizutreten, erlaubt keine Registrierung mit Email-Adressen,\ndie + enthalten. Bitte registriere Dich mit einer gültigen E-Mail-Adresse."
msgstr "Die Organisation %(realm_name)s,\n der Du versuchst beizutreten, erlaubt keine Registrierung mit E-Mail-Adressen,\ndie + enthalten. Bitte registriere Dich mit einer gültigen E-Mail-Adresse."
#: templates/zerver/invalid_realm.html:7
msgid "Organization does not exist"
@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "Welche Bereiche der Organisation interessieren Dich?"
#: templates/zerver/reset.html:11
msgid "Reset your password"
msgstr "Setzen Sie Ihr Passwort zurück"
msgstr "Setze dein Passwort zurück"
#: templates/zerver/reset.html:33
msgid "Send reset link"
@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr "Zurücksetzungslink für Passwort gesendet!"
#: templates/zerver/reset_emailed.html:13
msgid "Check your email in a few minutes to finish the process."
msgstr "Prüfe Deine Email in ein paar Minuten um den Vorgang abzuschließen."
msgstr "Schau in einigen Augenblicken in deine E-Mails, um den Vorgang abzuschließen."
#: templates/zerver/team.html:168
msgid "Avatar"
@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "\n Diese Zulip-Installation stellt keine Nutzungsbedi
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:5
msgid "Unknown email unsubscribe request"
msgstr "Abmeldung für diese E-Mail Adresse ist unbekannt"
msgstr "Abmeldung für diese E-Mail-Adresse ist unbekannt"
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:7
msgid ""
@ -2955,7 +2956,7 @@ msgstr "Bitte frage den Administrator der Organisation nach einer Einladung für
msgid ""
"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed "
"to register for accounts in this organization."
msgstr "Deine Email {email} gehört zu keiner der für diese Organisation zum Registrieren erlaubten Domains."
msgstr "Deine E-Mail {email} gehört zu keiner der für diese Organisation zum Registrieren erlaubten Domains."
#: zerver/forms.py:162 zerver/forms.py:175 zerver/lib/actions.py:4843
msgid "Please use your real email address."
@ -2975,7 +2976,7 @@ msgstr "Füge bis zu 10 kommaseparierte E-Mail-Adressen hinzu."
#: zerver/forms.py:353
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Bitte gib höchstens 10 Emails ein."
msgstr "Bitte gib höchstens 10 E-Mails ein."
#: zerver/forms.py:365
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
@ -3024,12 +3025,12 @@ msgstr "%s benutzt den Chat nicht mehr"
#: zerver/lib/actions.py:1874
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Du kannst keine Privaten Nachrichten "
msgstr "Du kannst keine privaten Nachrichten außerhalb deiner Organisation senden."
#: zerver/lib/actions.py:1889 zerver/lib/addressee.py:30
#, python-format
msgid "Invalid email '%s'"
msgstr "Ungültige Email-Adresse %s'"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse %s'"
#: zerver/lib/actions.py:1906 zerver/lib/addressee.py:40
msgid "Invalid user ID {}"
@ -3169,7 +3170,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse"
#: zerver/lib/actions.py:4841
msgid "Outside your domain."
msgstr "Ausserhalb deiner Domain"
msgstr "Außerhalb deiner Domain"
#: zerver/lib/actions.py:4845 zerver/views/users.py:478
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
@ -3190,7 +3191,7 @@ msgstr "Dein Account ist nicht alt genug um Einladungen für diese Organisation
#: zerver/lib/actions.py:4943
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Einige Emails konnten nicht validiert werden, also wurden noch keine Einladungen gesendert."
msgstr "Einige E-Mails konnten nicht validiert werden, also wurden noch keine Einladungen gesendet."
#: zerver/lib/actions.py:4948
msgid "We weren't able to invite anyone."
@ -3363,7 +3364,7 @@ msgstr "Kompromittierte JSON"
#: zerver/lib/exceptions.py:202
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ungültiger Api-Schlüssel"
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
#: zerver/lib/hotspots.py:12
msgid "Reply to a message"
@ -3381,7 +3382,7 @@ msgstr "Einem Stream folgen"
msgid ""
"Messages sent to a stream are seen by everyone subscribed to that stream. "
"Try clicking on one of the stream links below."
msgstr "In eniem Stream gesendete Nachrichten können von jedem Mitglied des Streams gesehen werden. Klicke auf einen der untenstehenden Streams."
msgstr "In einem Stream gesendete Nachrichten können von jedem Mitglied des Streams gesehen werden. Klicke auf einen der untenstehenden Streams."
#: zerver/lib/hotspots.py:21
msgid "Topics"
@ -4183,7 +4184,7 @@ msgstr "Ungültige Richtlinie zur Erstellung von Bots"
#: zerver/views/realm.py:124
msgid "Invalid email address visibility policy"
msgstr "Ungültige Sichtbarkeitseinstellungen von Email-Adressen"
msgstr "Ungültige Sichtbarkeitseinstellungen von E-Mail-Adressen"
#: zerver/views/realm_domains.py:30
#, python-format
@ -4356,7 +4357,7 @@ msgstr "Änderungen am Avatar sind in dieser Organisation deaktiviert."
#: zerver/views/user_settings.py:42 zerver/views/user_settings.py:94
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
msgstr "Die Änderung von Email-Adressen ist für diese Organisation deaktiviert."
msgstr "Die Änderung von E-Mail-Adressen ist für diese Organisation deaktiviert."
#: zerver/views/user_settings.py:65
msgid "Please fill out all fields."
@ -4372,7 +4373,7 @@ msgstr "Falsches Passwort!"
#: zerver/views/user_settings.py:102
msgid "Check your email for a confirmation link. "
msgstr "Überprüfe deine Emails für einen Bestätigungs-Link."
msgstr "Überprüfe deine E-Mails für einen Bestätigungs-Link."
#: zerver/views/user_settings.py:137
#, python-format

View File

@ -66,7 +66,7 @@
"All admins, and members with accounts at least 3 days old": "Alle Administratoren und Mitglieder mit Konten, die mindestens 3 Tage alt sind",
"All admins, and members with accounts at least N days old": "Alle Administratoren und Mitglieder mit Konten, die mindestens N Tage alt sind",
"All streams": "Alle Streams",
"Allow message content in missed message emails": "Inhalt von Nachrichten in \"Nachricht verpasst\"-Emails erlauben.",
"Allow message content in missed message emails": "Inhalt von Nachrichten in \"Nachricht verpasst\"-E-Mails erlauben.",
"Allow message deleting": "Löschen von Nachrichten erlauben",
"Allow message editing": "Editieren von Nachrichten erlauben",
"Allow subdomains": "Subdomains erlauben",
@ -87,7 +87,7 @@
"Are you sure you want to do this?": "Bist Du sicher, dass Du das machen möchtest?",
"Are you sure you want to mention all <strong>__count__</strong> people in this stream?": "Bist Du sicher, dass Du allen <strong>__count__</strong> Benutzern in diesem Stream eine Nachricht senden möchtest?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <strong><span class=\"email\"></span></strong>?": "Bist Du sicher, dass Du erneut eine Einladung an <strong><span class=\"email\"></span></strong> versenden willst?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>__email__</strong>?": "Bist Du sicher, dass Du die Einladung zu <strong>__email__</strong> widerrufen möchtest?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>__email__</strong>?": "Bist Du sicher, dass Du die Einladung an <strong>__email__</strong> widerrufen möchtest?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>__referred_by__</strong>?": "Bist Du sicher, dass Du diesen von <strong>__referred_by__</strong> erstellten Einladungslink widerrufen möchtest?",
"Attach files": "Dateien anhängen",
"Attachment deleted": "Anhang gelöscht",
@ -97,7 +97,7 @@
"Authorization methods": "Autorisierungs-Methoden",
"Avatar from Gravatar": "Avatar von Gravatar",
"Bot": "Bot",
"Bot email": "Bot-Email",
"Bot email": "Bot-E-Mail",
"Bot list": "Botliste",
"Bot type": "Typ",
"Bots": "Bots",
@ -106,7 +106,7 @@
"Cancel": "Abbrechen",
"Change": "Ändern",
"Change bot info and owner": "Botinformation und Besitzer ändern.",
"Change email": "Email ändern",
"Change email": "E-Mail ändern",
"Change full name": "Namen ändern",
"Change later messages to this topic": "Füge spätere Nachrichten zu diesem Thema hinzu",
"Change notification settings for individual streams on your <a href=\"/#streams\">Streams page</a>.": "Ändere die Benachrichtigungseinstellungen für einzelne Streams auf Deiner <a href=\"/#streams\">Streams-Seite</a>.",
@ -115,7 +115,7 @@
"Change previous and following messages to this topic": "Vorherige und nachfolgende Nachrichten zu diesem Thema ändern",
"Change stream permissions for #": "Streamberechtigungen ändern für #",
"Change user info and roles": "Benutzerinformation und Rolle ändern",
"Changing email addresses has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "Änderungen von Email-Adressen wurden für diese Zulip-Organisation deaktiviert. Kontaktiere einen Administrator für Hilfe.",
"Changing email addresses has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "Änderungen von E-Mail-Adressen wurden für diese Zulip-Organisation deaktiviert. Kontaktiere einen Administrator für Hilfe.",
"Changing your name has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "Änderungen von Namen wurden für diese Zulip-Organisation deaktiviert. Kontaktiere einen Administrator für Hilfe.",
"Check all": "Alles auswählen",
"Choose avatar": "Avatar auswählen",
@ -188,7 +188,7 @@
"Do you want to skip to your latest messages?": "Möchtest Du zur neuesten Nachricht springen?",
"Domain": "Domain",
"Domain for your <a href=\"https://gsuite.google.com\" target=\"_blank\">G Suite team</a> (required)": "Domain für Dein <a href=\"https://gsuite.google.com\" target=\"_blank\">G Suite Team</a>(benötigt)",
"Don\u2019t allow disposable email addresses": "Keine Wegwerf-Email-Adressen erlauben",
"Don\u2019t allow disposable email addresses": "Keine Wegwerf-E-Mail-Adressen erlauben",
"Download .zuliprc": ".zuliprc herunterladen",
"Download botserverrc": "botserverrc herunterladen",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "Konfigurationsdatei für alle aktiven Outgoing Webhook Bots herunterladen.",
@ -203,10 +203,10 @@
"Edit user": "Nutzer bearbeiten",
"Edit your profile": "Profil ändern",
"Edited (__last_edit_timestr__)": "Editiert (__last_edit_timestr__)",
"Email": "Email",
"Email address": "Email-Adresse",
"Email copied": "Email kopiert",
"Email notifications": "Email-Benachrichtigung",
"Email": "E-Mail",
"Email address": "E-Mail-Adresse",
"Email copied": "E-Mail kopiert",
"Email notifications": "E-Mail-Benachrichtigung",
"Emoji name": "Name des Emojis",
"Emoji settings": "Emoji-Einstellungen",
"Emojiset changed successfully!": "Emojiset erfolgreich geändert!",
@ -255,7 +255,7 @@
"Generate new API key": "Neuen API-Schlüssel generieren",
"Generating link...": "Erstelle Link...",
"Generic": "Standard",
"Get API key": "Hole API Schlüssel",
"Get API key": "Hole API-Schlüssel",
"Go back": "Zurückgehen",
"Got it!": "Hab's verstanden!",
"Guest": "Gast",
@ -267,8 +267,8 @@
"Image": "Bild",
"Inactive bots": "Inaktive Bots",
"Include content of private messages in desktop notifications": "Inhalt von privaten Nachrichten in Desktop-Benachrichtigungen anzeigen.",
"Include message content in missed message emails": "Inhalt von Nachrichten in \"Nachricht verpasst\"-Emails einfügen",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Organisationsnamen im Betreff von \"Nachricht verpasst\"-Emails einfügen",
"Include message content in missed message emails": "Inhalt von Nachrichten in \"Nachricht verpasst\"-E-Mails einfügen",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Organisationsnamen im Betreff von \"Nachricht verpasst\"-E-Mails einfügen",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Eingehende Webhooks können ausschließlich Nachrichten senden.",
"Interface": "Interface",
"Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Ungültiger Slash-Befehl. Überprüfe, ob nach dem Befehl ein Leerzeichen fehlt.",
@ -344,7 +344,7 @@
"New alert word": "Neues Signalwort",
"New choice": "Neue Wahl",
"New conversation": "Neue Unterhaltung",
"New email": "Neue Email",
"New email": "Neue E-Mail",
"New full name": "Neuer Name",
"New members can only see messages sent after they join.": "Neue Mitglieder können Nachrichten nur nach ihrem Beitritt sehen.",
"New members can view complete message history.": "Neue Mitglieder können den gesamten Nachrichtenverlauf sehen.",
@ -389,7 +389,7 @@
"Only stream members can add users to a private stream": "Nur Stream-Mitglieder können Benutzer zu einem privaten Stream hinzufügen",
"Only stream subscribers can post.": "Nur Stream-Abonnenten können Beiträge posten.",
"Optional": "Optional",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:": "Oder automatisch GitHub's <code>org/repo#1234</code> Syntax verknüpfen:",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:": "Oder automatisch GitHubs <code>org/repo#1234</code>-Syntax verknüpfen:",
"Organization": "Organisation",
"Organization administrator": "Administrator der Organisation",
"Organization administrators can change this in the organization settings.": "Dies kann von Organisationsadministratoren in den Organisationseinstellungen geändert werden. ",
@ -422,7 +422,7 @@
"Please specify a topic": "Bitte wähle ein Thema",
"Please specify at least one valid recipient": "Bitte gib mindestens einen gültigen Empfänger an",
"Prevent users from changing their avatar": "Nutzer am Ändern ihres Avatars hindern",
"Prevent users from changing their email address": "Nutzer können ihre Email nicht mehr ändern.",
"Prevent users from changing their email address": "Nutzer können ihre E-Mail nicht mehr ändern.",
"Prevent users from changing their name": "Nutzer können ihren Namen nicht mehr ändern.",
"Preview": "Vorschau",
"Preview profile": "Profilvorschau anzeigen",
@ -447,7 +447,7 @@
"Resend now": "Jetzt erneut senden",
"Resending encountered an error. Please reload and try again.": "Es ist ein Fehler beim erneuten Verschicken aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal.",
"Restore draft": "Entwurf wiederherstellen",
"Restrict email domains of new users?": "Email-Domain neuer Nutzer beschränken?",
"Restrict email domains of new users?": "E-Mail-Domain neuer Nutzer beschränken?",
"Restrict posting to organization administrators": "Beschränkt das Posten auf Administratoren der Organisation.",
"Restrict to a list of domains": "Auf eine Liste aller Domains beschränken",
"Retry": "Erneut versuchen",
@ -471,9 +471,9 @@
"See the rest of this message": "Zeige den Rest der Nachricht",
"Select date and time": "Datum und Zeit auswählen",
"Select default language": "Standardsprache auswählen",
"Send digest emails when I'm away": "Email mit Zusammenfassung senden, wenn ich abwesend bin",
"Send email notifications for new logins to my account": "Email-Benachrichtigungen für neue Logins in meinen Account senden",
"Send emails introducing Zulip to new users": "Emails mit Einführung zu Zulip an neue Nutzer versenden ",
"Send digest emails when I'm away": "E-Mail mit Zusammenfassung senden, wenn ich abwesend bin",
"Send email notifications for new logins to my account": "E-Mail-Benachrichtigungen für neue Logins in meinen Account senden",
"Send emails introducing Zulip to new users": "E-Mails mit Einführung zu Zulip an neue Nutzer versenden ",
"Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "Mobile Benachrichtigungen senden, auch wenn ich online bin (nützlich zum Testen)",
"Send private message": "Private Nachricht senden",
"Send weekly digest emails to inactive users": "Inaktiven Nutzern wöchentlich E-Mails mit Zusammenfassungen senden",
@ -522,9 +522,9 @@
"Sunday": "Sonntag",
"Task already exists": "Die Aufgabe gibt es bereits",
"Text": "Text",
"The email body will become the Zulip message": "Der Inhalt der Email wird der Inhalt der Nachricht in Zulip.",
"The email subject will become the Zulip topic": "Der Betreff der Email wird das Thema in Zulip.",
"The email will be forwarded to this stream": "Die Email wird zu diesem Stream weitergeleitet",
"The email body will become the Zulip message": "Der Inhalt der E-Mail wird der Inhalt der Nachricht in Zulip.",
"The email subject will become the Zulip topic": "Der Betreff der E-Mail wird das Thema in Zulip.",
"The email will be forwarded to this stream": "Die E-Mail wird zu diesem Stream weitergeleitet",
"The recipient __recipient__ is not valid": "Der Empfänger __recipient__ ist ungültig",
"The recipients __recipients__ are not valid": "Die Empfänger __recipients__ sind ungültig",
"The stream description cannot contain newline characters.": "Die Streambeschreibung darf keine Zeichen mit Zeilenumbruch enthalten.",
@ -617,7 +617,7 @@
"Who can add custom emoji": "Wer kann eigene Emojis hinzufügen",
"Who can add users to streams": "Wer kann Nutzer zu Streams hinzufügen",
"Who can create streams": "Wer kann Streams erstellen",
"Who can see users email addresses": "Wer kann die Email-Adressen der Benutzer sehen",
"Who can see users email addresses": "Wer kann die E-Mail-Adressen der Benutzer sehen",
"Working\u2026": "Arbeitet…",
"Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Möchtest du alle markierten Nachrichten aufheben? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Write": "Schreiben",
@ -631,7 +631,7 @@
"You and __recipients__": "Du und __recipients__",
"You are not currently subscribed to this stream.": "Du bist zurzeit kein Mitglied dieses Streams.",
"You are not subscribed to stream __stream__": "Du hast den Stream __stream__ nicht abonniert",
"You can send emails to Zulip! Just copy and use this address as an email recipient, and:": "Du kannst Zulip Emails schicken! Kopiere und benutze einfach diese Adresse als Empfänger der Email und:",
"You can send emails to Zulip! Just copy and use this address as an email recipient, and:": "Du kannst Zulip E-Mails schicken! Kopiere und benutze einfach diese Adresse als Empfänger der E-Mail und:",
"You cannot create a stream with no subscribers!": "Du kannst keinen Stream ohne Mitglieder erstellen!",
"You have muted the topic <span class=\"topic\"></span> under the <span class=\"stream\"></span> stream.": "Du hast das Thema <span class=\"topic\"></span> im Stream <span class=\"stream\"></span> stummgeschaltet.",
"You have no active bots.": "Du hast keine aktiven Bots.",

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 20:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:14
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:13
msgid "Open"
msgstr ""
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:17
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:14
msgid "Download"
msgstr ""
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "You get"
msgstr ""
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:114
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:115
msgid ""
"To add syntax highlighting to a multi-line code block,\n"
" add the language's <b>first</b> <a target=\"_blank"
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
"line with 4 spaces."
msgstr ""
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:145
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:146
msgid ""
"You can also make <a target=\"_blank\"\n"
" href=\"https://github.com/adam-p/markdown-here/"
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1664
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1716
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -2782,6 +2782,13 @@ msgstr ""
msgid "Check your email in a few minutes to finish the process."
msgstr ""
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:7
msgid ""
"\n"
" <h1>Select email</h1>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/team.html:135
msgid "Avatar"
msgstr ""
@ -2944,7 +2951,7 @@ msgid ""
"to register for accounts in this organization."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:162 zerver/forms.py:175 zerver/lib/actions.py:4865
#: zerver/forms.py:162 zerver/forms.py:175 zerver/lib/actions.py:4890
msgid "Please use your real email address."
msgstr ""
@ -2968,264 +2975,269 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:917
#: zerver/lib/actions.py:919
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1627 zerver/lib/actions.py:1649
#: zerver/lib/actions.py:1629 zerver/lib/actions.py:1651
#: zerver/views/reactions.py:46
msgid "Reaction already exists."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1693
#: zerver/lib/actions.py:1695
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1695
#: zerver/lib/actions.py:1697
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1711
#: zerver/lib/actions.py:1713
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1714
#: zerver/lib/actions.py:1716
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1722
#: zerver/lib/actions.py:1724
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1845 zerver/lib/actions.py:5235
#: zerver/views/messages.py:1232 zerver/views/messages.py:1239
#: zerver/views/messages.py:1263
#: zerver/lib/actions.py:1856 zerver/lib/actions.py:5260
#: zerver/views/messages.py:1254 zerver/views/messages.py:1261
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1870
#: zerver/lib/actions.py:1882
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1876
#: zerver/lib/actions.py:1888
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1891 zerver/lib/addressee.py:30
#: zerver/lib/actions.py:1903 zerver/lib/addressee.py:39
#, python-format
msgid "Invalid email '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1908 zerver/lib/addressee.py:40
#: zerver/lib/actions.py:1920 zerver/lib/addressee.py:49
msgid "Invalid user ID {}"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2065
#: zerver/lib/actions.py:2078
msgid "Reminders can only be set for streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/streams.py:113
#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/streams.py:113
#: zerver/lib/streams.py:180
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2073
#: zerver/lib/actions.py:2086
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2076
#: zerver/lib/actions.py:2089
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2080
#: zerver/lib/actions.py:2093
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2082
#: zerver/lib/actions.py:2095
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2086
#: zerver/lib/actions.py:2099
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2173
#: zerver/lib/actions.py:2186
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2202
#: zerver/lib/actions.py:2215
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2246
#: zerver/lib/actions.py:2259
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2248
#: zerver/lib/actions.py:2261
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2320
#: zerver/lib/actions.py:2338
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2324
#: zerver/lib/actions.py:2342
#, python-format
msgid "Widgets: %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2559
#: zerver/lib/actions.py:2577
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2566
#: zerver/lib/actions.py:2584
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3715
#: zerver/lib/actions.py:3737
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3752 zerver/lib/actions.py:3771
#: zerver/lib/actions.py:3774 zerver/lib/actions.py:3793
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to '%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3759
#: zerver/lib/actions.py:3781
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3775
#: zerver/lib/actions.py:3797
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3787
#: zerver/lib/actions.py:3809
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3797
#: zerver/lib/actions.py:3819
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3800
#: zerver/lib/actions.py:3822
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4125
#: zerver/lib/actions.py:4148
#, python-format
msgid "Invalid flag: '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4141 zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4150
#, python-format
msgid "Flag not editable: '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4166 zerver/lib/actions.py:4168
#: zerver/lib/message.py:505 zerver/lib/message.py:511
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4849
#: zerver/lib/actions.py:4874
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4852
#: zerver/lib/actions.py:4877
msgid "Account has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4858
#: zerver/lib/actions.py:4883
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4863
#: zerver/lib/actions.py:4888
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4867 zerver/views/users.py:493
#: zerver/lib/actions.py:4892 zerver/views/users.py:492
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4898
#: zerver/lib/actions.py:4923
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4945
#: zerver/lib/actions.py:4970
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4965
#: zerver/lib/actions.py:4990
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4970
#: zerver/lib/actions.py:4995
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4994
#: zerver/lib/actions.py:5019
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:5398
#: zerver/lib/actions.py:5423
msgid "Invalid order mapping."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:5448 zerver/lib/users.py:231
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:85
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:109
#: zerver/lib/actions.py:5473 zerver/lib/users.py:231
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:91
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:112
#, python-brace-format
msgid "Field id {id} not found."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:5469 zerver/lib/actions.py:5480
#: zerver/lib/actions.py:5494 zerver/lib/actions.py:5505
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:48 zerver/views/messages.py:1422
#: zerver/lib/addressee.py:57 zerver/views/messages.py:1444
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:72 zerver/lib/addressee.py:137
#: zerver/lib/addressee.py:81 zerver/lib/addressee.py:146
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:122
#: zerver/lib/addressee.py:131
msgid "Cannot send to multiple streams"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:134
#: zerver/lib/addressee.py:143
msgid "Missing stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:147
#: zerver/lib/addressee.py:156
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:156 zerver/lib/outgoing_webhook.py:160
#: zerver/lib/addressee.py:165 zerver/lib/outgoing_webhook.py:160
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
@ -3303,7 +3315,7 @@ msgstr ""
msgid "Must be an organization administrator or emoji author"
msgstr ""
#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:583
#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:597
msgid "Invalid characters in emoji name"
msgstr ""
@ -3311,7 +3323,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type parameter"
msgstr ""
#: zerver/lib/events.py:839
#: zerver/lib/events.py:845
msgid "Could not allocate event queue"
msgstr ""
@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid markdown include statement: {include_statement}"
msgstr ""
#: zerver/lib/exceptions.py:188 zerver/lib/request.py:159
#: zerver/lib/exceptions.py:188 zerver/lib/request.py:171
msgid "Malformed JSON"
msgstr ""
@ -3474,26 +3486,26 @@ msgstr ""
msgid "Push notifications bouncer error: %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:31
#: zerver/lib/request.py:32
#, python-brace-format
msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:42
#: zerver/lib/request.py:43
#, python-brace-format
msgid "Missing '{var_name}' argument"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:54
#: zerver/lib/request.py:55
#, python-brace-format
msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:164
#: zerver/lib/request.py:176
msgid "Invalid argument type"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:206
#: zerver/lib/request.py:218
#, python-format
msgid "Argument \"%s\" is not valid JSON."
msgstr ""
@ -3537,15 +3549,15 @@ msgstr ""
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
#: zerver/lib/upload.py:117 zerver/lib/upload.py:132 zerver/lib/upload.py:184
#: zerver/lib/upload.py:121 zerver/lib/upload.py:136 zerver/lib/upload.py:188
msgid "Could not decode image; did you upload an image file?"
msgstr ""
#: zerver/lib/upload.py:119 zerver/lib/upload.py:134 zerver/lib/upload.py:186
#: zerver/lib/upload.py:123 zerver/lib/upload.py:138 zerver/lib/upload.py:190
msgid "Image size exceeds limit."
msgstr ""
#: zerver/lib/upload.py:282
#: zerver/lib/upload.py:290
msgid "Upload would exceed your organization's upload quota."
msgstr ""
@ -3574,7 +3586,7 @@ msgstr ""
msgid "Name is already in use!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:43 zerver/views/users.py:290 zerver/views/users.py:479
#: zerver/lib/users.py:43 zerver/views/users.py:289 zerver/views/users.py:478
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
@ -3708,14 +3720,19 @@ msgstr ""
msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
msgstr ""
#: zerver/lib/webhooks/common.py:51
#: zerver/lib/validator.py:322
#, python-format
msgid "%s is not a string or an integer list"
msgstr ""
#: zerver/lib/webhooks/common.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} "
"webhook"
msgstr ""
#: zerver/lib/webhooks/common.py:62
#: zerver/lib/webhooks/common.py:63
#, python-brace-format
msgid "Missing the HTTP event header '{header}'"
msgstr ""
@ -3742,59 +3759,63 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:646
#: zerver/models.py:279
msgid "Available on all paid plans. Upgrade "
msgstr ""
#: zerver/models.py:660
#, python-format
msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s."
msgstr ""
#: zerver/models.py:662
#: zerver/models.py:676
msgid "Invalid URL format string."
msgstr ""
#: zerver/models.py:1663
#: zerver/models.py:1715
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1665
#: zerver/models.py:1717
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2503
#: zerver/models.py:2586
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %d"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2507
#: zerver/models.py:2590
#, python-format
msgid "User with ID %d is deactivated"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2510
#: zerver/models.py:2593
#, python-format
msgid "User with ID %d is a bot"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2539
#: zerver/models.py:2622
msgid "List of options"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2542
#: zerver/models.py:2625
msgid "Person picker"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2554
#: zerver/models.py:2637
msgid "Short text"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2555
#: zerver/models.py:2638
msgid "Long text"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2556
#: zerver/models.py:2639
msgid "Date picker"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2557
#: zerver/models.py:2640
msgid "Link"
msgstr ""
@ -3932,16 +3953,16 @@ msgstr ""
msgid "Name cannot be blank."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:57
msgid "Invalid field type."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:61
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:51
msgid "Field must have at least one choice."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:77
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:115
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:70
msgid "Invalid field type."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:83
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:119
msgid "A field with that name already exists."
msgstr ""
@ -3981,82 +4002,82 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:718
#: zerver/views/messages.py:740
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:720
#: zerver/views/messages.py:742
#, python-format
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1079
#: zerver/views/messages.py:1101
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1192
#: zerver/views/messages.py:1214
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1202
#: zerver/views/messages.py:1224
msgid "Time must be in the future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1243
#: zerver/views/messages.py:1265
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1261
#: zerver/views/messages.py:1283
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1268
#: zerver/views/messages.py:1290
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1278
#: zerver/views/messages.py:1300
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1281
#: zerver/views/messages.py:1303
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1287
#: zerver/views/messages.py:1309
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1355
#: zerver/views/messages.py:1377
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1376
#: zerver/views/messages.py:1398
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1394
#: zerver/views/messages.py:1416
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1405 zerver/views/messages.py:1415
#: zerver/views/messages.py:1427 zerver/views/messages.py:1437
msgid "The time limit for editing this message has passed"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1418
#: zerver/views/messages.py:1440
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1474 zerver/views/messages.py:1477
#: zerver/views/messages.py:1496 zerver/views/messages.py:1499
msgid "You don't have permission to delete this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1485
#: zerver/views/messages.py:1507
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1496
#: zerver/views/messages.py:1518
msgid "Message already deleted"
msgstr ""
@ -4120,7 +4141,7 @@ msgstr ""
msgid "Reaction does not exist"
msgstr ""
#: zerver/views/realm.py:80 zerver/views/user_settings.py:133
#: zerver/views/realm.py:80 zerver/views/user_settings.py:134
#, python-format
msgid "Invalid language '%s'"
msgstr ""
@ -4190,7 +4211,7 @@ msgstr ""
#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:22
#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:70
#: zerver/views/user_settings.py:198
#: zerver/views/user_settings.py:203
#, python-format
msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of %s MB"
msgstr ""
@ -4308,8 +4329,8 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a file to upload"
msgstr ""
#: zerver/views/upload.py:65 zerver/views/users.py:228
#: zerver/views/users.py:309
#: zerver/views/upload.py:65 zerver/views/users.py:227
#: zerver/views/users.py:308
msgid "You may only upload one file at a time"
msgstr ""
@ -4359,71 +4380,76 @@ msgstr ""
msgid "Check your email for a confirmation link. "
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:137
#: zerver/views/user_settings.py:138
#, python-format
msgid "Invalid timezone '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:141
#: zerver/views/user_settings.py:142
#, python-format
msgid "Invalid emojiset '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:178
#: zerver/views/user_settings.py:146
#, python-format
msgid "Invalid setting value '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:183
#, python-format
msgid "Invalid notification sound '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:191
#: zerver/views/user_settings.py:196
msgid "You must upload exactly one avatar."
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:45
#: zerver/views/users.py:44
msgid "Cannot deactivate the only organization administrator"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:97
#: zerver/views/users.py:96
msgid "Guests cannot be organization administrators"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:101
#: zerver/views/users.py:100
msgid "Cannot remove the only organization administrator"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:185
#: zerver/views/users.py:184
msgid "Failed to change owner, no such user"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:187
#: zerver/views/users.py:186
msgid "Failed to change owner, user is deactivated"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:189
#: zerver/views/users.py:188
msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:284
#: zerver/views/users.py:283
msgid "Embedded bots are not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:286
#: zerver/views/users.py:285
msgid "Invalid embedded bot name."
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:293
#: zerver/views/users.py:292
msgid "Username already in use"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:488
#: zerver/views/users.py:487
#, python-format
msgid "Email '%(email)s' not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:491
#: zerver/views/users.py:490
msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:497
#: zerver/views/users.py:496
#, python-format
msgid "Email '%s' already in use"
msgstr ""

View File

@ -55,8 +55,12 @@
"Added successfully!": "",
"Administrator": "",
"Administrators can always delete any message.": "",
"Admins": "",
"Admins and full members": "",
"Admins and members": "",
"Admins and members, but only admins can add generic bots": "",
"Admins only": "",
"Admins, members, and guests": "",
"Alert word": "",
"Alert word added successfully!": "",
"Alert word already exists!": "",
@ -64,6 +68,7 @@
"Alert word removed successfully!": "",
"Alert words": "",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip.": "",
"All stream members can post.": "",
"All streams": "",
"Allow message content in missed message emails": "",
"Allow message deleting": "",
@ -72,6 +77,7 @@
"Allowed domains": "",
"Allowed domains: __domains__": "",
"Already subscribed to __stream__": "",
"Always": "",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "",
"An hour ago": "",
"An unknown error occurred.": "",
@ -94,6 +100,7 @@
"Authentication methods": "",
"Author": "",
"Authorization methods": "",
"Automatic": "",
"Avatar from Gravatar": "",
"Bot": "",
"Bot email": "",
@ -114,8 +121,6 @@
"Change previous and following messages to this topic": "",
"Change stream permissions for #": "",
"Change user info and roles": "",
"Changing email addresses has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "",
"Changing your name has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "",
"Check all": "",
"Choose avatar": "",
"Choose custom color": "",
@ -177,6 +182,7 @@
"Delete user group": "",
"Deleted successfully!": "",
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "",
"Demote inactive streams": "",
"Dense mode": "",
"Description": "",
"Desktop": "",
@ -205,6 +211,7 @@
"Edited (__last_edit_timestr__)": "",
"Email": "",
"Email address": "",
"Email address changes are disabled in this organization.": "",
"Email copied": "",
"Email notifications": "",
"Emoji name": "",
@ -306,9 +313,6 @@
"Marketing team": "",
"Marking all messages as read\u2026": "",
"Member": "",
"Members and admins": "",
"Members and admins, but only admins can add generic bots": "",
"Members, admins, and guests": "",
"Mentioned in": "",
"Message actions": "",
"Message editing": "",
@ -331,6 +335,7 @@
"Muted topics": "",
"N": "",
"Name": "",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "",
"Name or email": "",
"Narrow to __- message_recipient__": "",
"Narrow to stream &quot;__display_recipient__&quot;": "",
@ -342,7 +347,6 @@
"New": "",
"New alert word": "",
"New choice": "",
"New conversation": "",
"New email": "",
"New full name": "",
"New members can only see messages sent after they join.": "",
@ -373,7 +377,7 @@
"None": "",
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "",
"Nothing to preview": "",
"Notification sound:": "",
"Notification sound": "",
"Notifications": "",
"Notifications stream changed!": "",
"Notifications stream disabled!": "",
@ -388,7 +392,6 @@
"Only organization administrators can post.": "",
"Only organization admins are allowed to post to this stream.": "",
"Only stream members can add users to a private stream": "",
"Only stream subscribers can post.": "",
"Optional": "",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:": "",
"Organization": "",
@ -396,7 +399,6 @@
"Organization administrators can change this in the organization settings.": "",
"Organization description": "",
"Organization logo": "",
"Organization members, administrators, and subscribed guests can post.": "",
"Organization name": "",
"Organization permissions": "",
"Organization profile": "",
@ -639,6 +641,9 @@
"You and __recipients__": "",
"You are not currently subscribed to this stream.": "",
"You are not subscribed to stream __stream__": "",
"You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.": "",
"You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.": "",
"You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.": "",
"You can send emails to Zulip! Just copy and use this address as an email recipient, and:": "",
"You cannot create a stream with no subscribers!": "",
"You have muted the topic <span class=\"topic\"></span> under the <span class=\"stream\"></span> stream.": "",

View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Andrea <andrea.soccal@elmospa.com>, 2018-2019
# Marcello Nuccio <marcello.nuccio@nuccioservizi.it>, 2019
# Paolo Midali <pmidali@latek.it>, 2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Marcello Nuccio <marcello.nuccio@nuccioservizi.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:13
#: templates/zerver/app/invite_user.html:50
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "Annulla"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:14
msgid "Yes, delete this message"

View File

@ -72,7 +72,7 @@
"total": 163
},
"pt": {
"not_translated": 2,
"not_translated": 0,
"total": 163
},
"ru": {

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Juno Takano <juno@newen.pub>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -596,11 +596,11 @@ msgid ""
" Learn more about mentions <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n"
" here</a>.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n Aprenda mais sobre menções <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n aqui</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:145
msgid "No search results"
msgstr ""
msgstr "Sem resultados de busca"
#: templates/zerver/app/home.html:148 templates/zerver/app/home.html:150
msgid "Messages"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Todos os fluxos"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:77
msgid "Add streams"
msgstr ""
msgstr "Adicionar fluxos"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10
msgid "Pan &amp; Zoom"
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Usuários padrão"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:8
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:4
msgid "Zulip logo"
msgstr ""
msgstr "Logo do Zulip"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:9
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
"If you did not request this change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr ""
msgstr "Se você não pediu esta mudança, por favor contate-nos imediatamente em <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:4
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:4
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:4
msgid "Turtle with envelope"
msgstr ""
msgstr "Tartaruga com um envelope"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9
@ -1515,12 +1515,12 @@ msgid ""
"Contact us any time at <a href=\"mailto:%(support_email)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a> if "
"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!"
msgstr ""
msgstr "Contate-nos a qualquer momento em <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a> se tiver problemas, comentários, ou só quiser conversar!"
#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87
#: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:30
msgid "Swimming fish"
msgstr ""
msgstr "Peixe nadando"
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:11
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:10
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid ""
"(you'll need these to sign in to the <a href=\"https://zulipchat.com/apps\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">mobile and desktop</a> "
"apps)"
msgstr ""
msgstr "(você precisará desses detalhes para entrar nos aplicativos <a href=\"https://zulipchat.com/apps\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">móvel e para computador de mesa</a>)"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:41
#, python-format
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid ""
"few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
msgstr ""
msgstr "Veja o nosso <a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">guia de administração</a>, torne-se um ninja Zulip com alguns <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">atalhos de teclado</a>, ou <a href=\"%(realm_uri)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">jogue-se logo com tudo</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:43
#, python-format
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid ""
"<a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Aprenda mais</a> sobre o Zulip, torne-se um ninja Zulip com alguns <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">atalhos do teclado</a>, ou <a href=\"%(realm_uri)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">jogue-se logo com tudo</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:48
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:42
@ -1650,12 +1650,12 @@ msgid ""
"decoration:underline\">GitHub</a>, or chat with us live on the <a "
"href=\"https://chat.zulip.org\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">Zulip community server</a>!"
msgstr ""
msgstr "PS: Siga-nos no <a href=\"https://twitter.com/zulip\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Twitter</a>, favorite-nos no <a href=\"https://github.com/zulip/zulip\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">GitHub</a>, ou converse ao vivo conosco no <a href=\"https://chat.zulip.org\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">servidor da comunidade Zulip</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:4
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:4
msgid "Octopus box with heart"
msgstr ""
msgstr "Polvo com caixa e coração"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:9
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:8
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Eu queria compartilhar uma última coisa com você: algumas dicas sobre
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:13
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:12
msgid "Examples of short topics"
msgstr ""
msgstr "Exemplos de tópicos curtos"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:15
msgid ""
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Não recomendado: \"O que as pessoas acham dessa nova maquete de design?
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:22
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:21
msgid "Example of a topic that is too long"
msgstr ""
msgstr "Exemplo de um tópico que é longo demais"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:24
msgid ""
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid ""
"style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>)wants you to join them on "
"Zulip — the team communication tool designed for productivity."
msgstr ""
msgstr "%(referrer_full_name)s (<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>)quer juntar-se a você no Zulip — a ferramenta de comunicação para times feita pensando na produtividade."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Para começar, clique no botão abaixo."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:4
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:4
msgid "Mailbox with envelope"
msgstr ""
msgstr "Caixa de correio com envelope"
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:9
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:8
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid ""
"href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>) wants you to join them on "
"Zulip — the team communication tool designed for productivity."
msgstr ""
msgstr "Este é um lembrete amigável que %(referrer_name)s (<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_email)s</a>) quer juntar-se a você no Zulip — a ferramenta de comunicação feita pensando na produtividade."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18
@ -1833,14 +1833,14 @@ msgstr "Observamos uma entrada recente para a seguinte conta Zulip."
msgid ""
"Organization: <a href=\"%(realm_uri)s\" target=\"_blank\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(realm_uri)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Organização: <a href=\"%(realm_uri)s\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(realm_uri)s</a>"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21
#, python-format
msgid ""
"Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(user_email)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(user_email)s</a>"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid ""
"your password</a> or contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr ""
msgstr "Se você não reconhece este login, ou acha que sua conta possa ter sido comprometida, por favor <a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reconfigure sua senha</a> ou contate-nos imediatamente em <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid ""
"href=\"%(realm_uri)s/help/deactivate-or-reactivate-a-user\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reactivate your "
"account</a>."
msgstr ""
msgstr "Você anteriormente teve uma conta em %(realm_uri)s, mas ela foi desativada Você pode contatar um administrador desta organização para <a href=\"%(realm_uri)s/help/deactivate-or-reactivate-a-user\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reativar sua conta</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21
@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr "Filtrar por categoria"
#: templates/zerver/integrations/index.html:62
#: templates/zerver/integrations/index.html:89
msgid "Custom integrations"
msgstr ""
msgstr "Integrações personalizadas"
#: templates/zerver/integrations/index.html:64
#: templates/zerver/integrations/index.html:91
msgid "Incoming webhooks"
msgstr ""
msgstr "Webhooks de entrada"
#: templates/zerver/integrations/index.html:67
#: templates/zerver/integrations/index.html:94 zerver/lib/integrations.py:45
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Bots interativos"
#: templates/zerver/integrations/index.html:70
#: templates/zerver/integrations/index.html:97
msgid "REST API"
msgstr ""
msgstr "API REST"
#: templates/zerver/integrations/index.html:77
msgid "Categories"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Já tem uma conta."
#: zerver/lib/actions.py:4830
msgid "Account has been deactivated."
msgstr ""
msgstr "A conta foi desativada."
#: zerver/lib/actions.py:4836
msgid "Invalid address."
@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "Status inválido: %s"
#: zerver/views/public_export.py:26
msgid "Exceeded rate limit."
msgstr ""
msgstr "Uso da API excedeu a taxa limite"
#: zerver/views/push_notifications.py:14
msgid "Empty or invalid length token"
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Pelo menos um método de autenticação deve estar habilitado."
#: zerver/views/realm.py:89
msgid "Invalid video chat provider {}"
msgstr ""
msgstr "Provedor de chat de vídeo inválido {}"
#: zerver/views/realm.py:94 zerver/views/realm_domains.py:28
msgid "Invalid domain: {}"
@ -4148,15 +4148,15 @@ msgstr "Domínio inválido: {}"
#: zerver/views/realm.py:100
msgid "User ID cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "ID do usuário não pode estar vazia"
#: zerver/views/realm.py:102
msgid "API key cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Chave da API não pode estar vazia"
#: zerver/views/realm.py:104
msgid "API secret cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Chave secreta da API não pode estar vazia"
#: zerver/views/realm.py:116
#, python-format
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Você pode apenas convitar outros usuários do espelhamento Zephyr para
#: zerver/views/streams.py:335
msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions."
msgstr ""
msgstr "Só administradores podem alterar as inscrições dos outros usuários"
#: zerver/views/streams.py:340
msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions."
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Não há nenhum membro '%s' neste grupo de usuários"
#: zerver/views/user_settings.py:29
msgid "Avatar changes are disabled in this organization."
msgstr ""
msgstr "Mudanças na imagem de perfil estão desativadas nesta organização"
#: zerver/views/user_settings.py:42 zerver/views/user_settings.py:94
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Mensagem do Slack"
#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45
#, python-format
msgid "Unknown WordPress webhook action: %s"
msgstr ""
msgstr "Ação desconhecida de webhook WordPress: %s"
#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45
msgid "Invalid payload"

View File

@ -1,18 +1,18 @@
{
"\"__file_name__\" was too large; the maximum file size is __file_size__MB.": "",
"\"__file_name__\" was too large; the maximum file size is __file_size__MB.": "\"__file_name__\" é muito grande; o tamanho máximo é __file_size__MB.",
"(This user has been deactivated)": "(Este usuário foi desativado)",
"(no topic)": "(sem tópico)",
"(unavailable)": "",
"(unavailable)": "(indisponível)",
"(you)": "(você)",
"/me is excited (Display action text)": "",
"/poll Where should we go to lunch today? (Create a poll)": "",
"/me is excited (Display action text)": "/me está animado (Mostrar texto de ação)",
"/poll Where should we go to lunch today? (Create a poll)": "/poll Onde vamos almoçar hoje? (Criar uma enquete)",
"1 day": "1 dia",
"1 hour": "1 hora",
"1 week": "1 semana",
"10 minutes": "10 minutos",
"2 minutes": "2 minutos",
"24-hour time (17:00 instead of 5:00 PM)": "Formato 24h (17:00 ao invés de 5:00PM)",
"<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\">Upgrade</a> for more space.": "",
"<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\">Upgrade</a> for more space.": "<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\">Mude o plano</a> para obter mais espaço.",
"<b>Private, protected history:</b> must be invited by a member; new members can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "<b>Privado, histórico protegido:</b>deve ser convidado por um membro; novos membros apenas podem visualizar mensagens enviadas depois de ingressarem; oculto para usuários não administradores",
"<b>Private, shared history:</b> must be invited by a member; new members can view complete message history; hidden from non-administrator users": "<b>Privado, histórico compartilhado:</b> deve ser convidado por um membro; novos membros pode visualizar o histórico completo de mensagens; oculto para usuários não administradores",
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Público:</b> qualquer um pode ingressar; qualquer um pode visualizar o histórico completo de mensagens sem ingressar",
@ -22,8 +22,8 @@
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>__name__</strong> não estão inscritos neste fluxo. Eles não serão notificados a menos que você os inscreva.",
"A stream needs to have a name": "Um fluxo precisa ter um nome",
"A stream with this name already exists": "Um fluxo com esse nome já existe",
"A wide image for the upper left corner of the app.": "",
"A wide logo for night mode. Logo will be shown against a dark background.": "",
"A wide image for the upper left corner of the app.": "Uma imagem larga para o canto superior esquerdo do aplicativo. ",
"A wide logo for night mode. Logo will be shown against a dark background.": "Um logo largo para o modo noturno. O logo será exibido contra um fundo escuro.",
"API key": "Chave API",
"Action": "Ação",
"Actions": "Ações",
@ -62,9 +62,9 @@
"Alert word removed successfully!": "Alerta de palavra removido com sucesso!",
"Alert words": "Alerta de palavras",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip.": "Alerta de palavras permite que você seja notificado como se você fosse @-mencionado quando certas palavras ou frases são utilizadas no Zulip.",
"All admins and members who can create streams": "",
"All admins, and members with accounts at least 3 days old": "",
"All admins, and members with accounts at least N days old": "",
"All admins and members who can create streams": "Todos os administradores e membros que podem criar fluxos.",
"All admins, and members with accounts at least 3 days old": "Todos os administradores, e membros com contas criadas há pelo menos 3 dias.",
"All admins, and members with accounts at least N days old": "Todos os administradores, e membros com contas criadas há pelo menos N dias.",
"All streams": "Todos os fluxos",
"Allow message content in missed message emails": "Permitir conteúdo de mensagem em e-mails de mensagem perdidos",
"Allow message deleting": "Permitir exclusão de mensagens",
@ -87,8 +87,8 @@
"Are you sure you want to do this?": "Você tem certeza de que quer fazer isso?",
"Are you sure you want to mention all <strong>__count__</strong> people in this stream?": "Tem certeza de que deseja mencionar todas as <strong>__count__</strong> pessoas neste fluxo?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <strong><span class=\"email\"></span></strong>?": "Tem certeza de que deseja reenviar o convite a <strong><span class=\"email\"></span></strong>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>__email__</strong>?": "",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>__referred_by__</strong>?": "",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>__email__</strong>?": "Tem certeza de que deseja revogar o convite para <strong>__email__</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>__referred_by__</strong>?": "Tem certeza que deseja revogar este link de convite criado por <strong>__referred_by__</strong>?",
"Attach files": "Anexar arquivos",
"Attachment deleted": "Anexo excluído",
"Audible desktop notifications": "Notificações de área de trabalho audíveis",
@ -121,7 +121,7 @@
"Choose avatar": "Escolher avatar",
"Choose custom color": "Escolher cor personalizada",
"Clear emoji image": "Remover imagem do emoji",
"Clear profile picture": "",
"Clear profile picture": "Remover imagem de perfil",
"Click anywhere on a message to reply.": "Clique em qualquer lugar na mensagem para responder.",
"Click outside the input box to save. We\\'ll automatically notify anyone that was added or removed.": "Clique fora da caixa de entrada para salvar. Notificaremos automaticamente quem foi adicionado ou removido.",
"Close": "Fechar",
@ -146,11 +146,11 @@
"Custom emoji added!": "Emoji personalizado adicionado!",
"Custom filter added!": "Filtro personalizado adicionado!",
"Custom profile fields": "Personalizar campos de perfil",
"Customize profile picture": "",
"Customize profile picture": "Personalizar imagem de perfil",
"Date uploaded": "Data de envio",
"Day": "Dia",
"Day mode": "Modo dia",
"Day of the week to send digests": "",
"Day of the week to send digests": "Dia da semana para enviar resumos",
"Deactivate": "Desativar",
"Deactivate account": "Conta desativada",
"Deactivate now": "Desativar agora",
@ -171,7 +171,7 @@
"Delete logo": "Remover logotipo",
"Delete message": "Excluir mensagem",
"Delete messages": "Excluir mensagens",
"Delete profile picture": "",
"Delete profile picture": "Apagar imagem de perfil",
"Delete stream": "Excluir fluxo",
"Delete topic": "Excluir tópico",
"Delete user group": "Excluir grupo de usuário",
@ -179,8 +179,8 @@
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "A exclusão desse fluxo cancelará imediatamente a inscrição de todos e o conteúdo do fluxo não será recuperável.",
"Dense mode": "Modo denso",
"Description": "Descrição",
"Desktop": "",
"Desktop notifications are triggered for messages that are offscreen when they arrive. Mobile and email notifications are triggered once you have been away from Zulip for a few minutes.": "",
"Desktop": "Computador de mesa",
"Desktop notifications are triggered for messages that are offscreen when they arrive. Mobile and email notifications are triggered once you have been away from Zulip for a few minutes.": "Notificações no computador aparecem quando as mensagens não estão sendo exibidas na tela ao chegar. Notificações no celular e por email aparecem após você ter se ausentado do Zulip por alguns minutos.",
"Disabled": "Desabilitado",
"Discard": "Descartar",
"Discard changes": "Descartar alterações",
@ -195,7 +195,7 @@
"Download file": "Baixar arquivo",
"Download zuliprc": "Baixar zuliprc",
"Drafts": "Rascunhos",
"Drafts older than <strong>__draft_lifetime__</strong> days are automatically removed.": "",
"Drafts older than <strong>__draft_lifetime__</strong> days are automatically removed.": "Rascunhos criados há mais de <strong>__draft_lifetime__</strong> dias são removidos automaticamente.",
"EDITED": "EDITADO",
"Edit": "Editar",
"Edit bot": "Editar bot",
@ -237,7 +237,7 @@
"Failed!": "Falha!",
"Field choices": "Opções de campo",
"File": "Arquivo",
"File and image uploads have been disabled for this organization.": "",
"File and image uploads have been disabled for this organization.": "O envio de arquivos e imagens foi desativado para esta organização.",
"File type is not supported.": "Tipo do arquivo não é suportado.",
"File upload is not yet available for your browser.": "O envio de arquivos ainda não está disponível para o seu navegador.",
"Filter": "Filtrar",
@ -249,7 +249,7 @@
"First time? Read our <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\">guidelines</a> for creating and naming streams.": "Primeira vez? Leia nossas <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\">diretrizes</a> para criar e nomear fluxos.",
"Forgotten it?": "Esqueceu isso?",
"Formatting": "Formatação",
"Friday": "",
"Friday": "Sexta",
"Full name": "Nome completo",
"Generate invite link": "Gerar link de convite",
"Generate new API key": "Gerar nova chave API",
@ -260,13 +260,13 @@
"Got it!": "Consegui!",
"Guest": "Convidado",
"Guests cannot edit custom emoji.": "Convidados não podem editar emoji personalizado.",
"Hide starred message count": "",
"Hide starred message count": "Esconder contagem de mensagens favoritadas",
"High contrast mode": "Modo de alto contraste",
"Hint": "Dica",
"Hint (up to 80 characters)": "Dica (até 80 caracteres)",
"Image": "Imagem",
"Inactive bots": "Bots inativos",
"Include content of private messages in desktop notifications": "",
"Include content of private messages in desktop notifications": "Incluir o conteúdo das mensagens privadas em notificações para o computador de mesa",
"Include message content in missed message emails": "Incluir conteúdo de mensagem no e-mail de mensagem perdida",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Incluir o nome da organização no assunto do e-mail de mensagens perdidas",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Webhooks de entrada podem apenas enviar mensagens.",
@ -276,7 +276,7 @@
"Invitation link: <a href=\"__link__\">__link__</a>": "Link de convite: <a href=\"__link__\">__link__</a>",
"Invitations": "Convites",
"Invite": "Convidar",
"Invite link": "",
"Invite link": "Link de convite",
"Invite more users": "Convidar mais usuários",
"Invited as": "Convidado como",
"Invited at": "Convidado em",
@ -293,7 +293,7 @@
"Large number of subscribers": "Grande número de inscritos",
"Last active": "Ativo pela última vez",
"Last modified": "Modificado pela última vez",
"Last online": "",
"Last online": "Online há",
"Linkifiers": "Vínculos",
"Local time": "Hora local",
"Looking for our <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">Integrations</a> or <a href=\"/api\" target=\"_blank\">API</a> documentation?": "Procurando por nossas <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">integrações</a> ou documentação da <a href=\"/api\" target=\"_blank\">API</a>?",
@ -317,10 +317,10 @@
"Messages retention period in days (blank means messages are retained forever)": "Período de retenção de mensagens em dias (vazio significa que as mensagens são retidas para sempre)",
"Method": "Método",
"Minimum account age (N)": "Idade mínima da conta (N)",
"Mobile": "",
"Mobile": "Celular",
"Mobile notifications": "Notificações móveis",
"Mobile push notifications are not configured on this server.": "As notificações móveis via push não estão configuradas neste servidor.",
"Monday": "",
"Monday": "Segunda",
"More details are available <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\">in the Help Center article</a>.": "Mais detalhes estão disponíveis <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\">no artigo Centro de Ajuda</a>.",
"More than 2 weeks ago": "Mais que 2 semanas atrás",
"Mute stream": "Silenciar fluxo",
@ -379,15 +379,15 @@
"Old password": "Senha anterior",
"On __last_active__": "Em __last_active__",
"On __last_active_date__": "Em __last_active_date__",
"Online now": "",
"Online now": "Online agora",
"Only organization administrators can add bots to this organization": "Apenas administradores da organização podem adicionar bots a esta organização",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "Apenas administradores da organização podem adicionar emoji personalizados nesta organização.",
"Only organization administrators can add generic bots": "Apenas administradores da organização podem adicionar bots genéricos",
"Only organization administrators can edit these settings.": "Apenas administradores da organização podem editar estas configurações.",
"Only organization administrators can post.": "Apenas administradores da organização podem postar.",
"Only organization admins are allowed to post to this stream.": "Apenas administradores da organização são permitidos de postar neste fluxo.",
"Only stream members can add users to a private stream": "",
"Only stream subscribers can post.": "",
"Only stream members can add users to a private stream": "Somente membros do fluxo podem adicionar usuários a um fluxo privado.",
"Only stream subscribers can post.": "Somente pessoas inscritas no fluxo podem postar.",
"Optional": "Opcional",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:": "Ou, para vincular automaticamente a sintaxe <code>org/repo#1234</code> do GitHub:",
"Organization": "Organização",
@ -395,13 +395,13 @@
"Organization administrators can change this in the organization settings.": "Administradores da organização podem alterar isso nas configurações da organização.",
"Organization description": "Descrição da organização",
"Organization logo": "Logotipo da organização",
"Organization members, administrators, and subscribed guests can post.": "",
"Organization members, administrators, and subscribed guests can post.": "Somente membros da organização, administradores e convidados inscritos podem postar.",
"Organization name": "Nome da organização",
"Organization permissions": "Permissões da organização",
"Organization profile": "Perfil da organização",
"Organization profile picture": "",
"Organization profile picture": "Imagem de perfil da organização",
"Organization settings": "Configurações da organização",
"Organization using __percent_used__% of __upload_quota__.": "",
"Organization using __percent_used__% of __upload_quota__.": "A organização está usando __percent_used__% da __upload_quota__.",
"Other notification settings": "Outras configurações de notificação",
"Other permissions": "Outras permissões",
"Other settings": "Outras configurações",
@ -421,16 +421,16 @@
"Please specify a stream": "Por favor, especifique um fluxo",
"Please specify a topic": "Por favor, especifique um tópico",
"Please specify at least one valid recipient": "Por favor, especifique pelo menos um destinatário válido",
"Prevent users from changing their avatar": "",
"Prevent users from changing their avatar": "Impedir que usuários troquem suas imagens de perfil",
"Prevent users from changing their email address": "Impedir que os usuários alterem seus endereços de e-mail",
"Prevent users from changing their name": "Prevenir que os usuários modifiquem seus nomes",
"Preview": "Pré-Visualização",
"Preview profile": "Pré-visualizar perfil",
"Private messages, @-mentions, and alert words": "",
"Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "",
"Private messages, @-mentions, and alert words": "Mensagens particulares, menções com @, e palavras de alerta",
"Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Dica: Você pode apertar 'd' para abrir seus rascunhos.",
"Profile": "Perfil",
"Profile field settings": "Configurações de campo de perfil",
"Profile picture": "",
"Profile picture": "Imagem de perfil",
"Quote and reply": "Citar e responder",
"Reactivate": "Reativar",
"Reactivate bot": "Reativar bot",
@ -452,11 +452,11 @@
"Restrict to a list of domains": "Restringir para uma lista de domínios",
"Retry": "Tentar novamente",
"Revoke": "Revogar",
"Revoke invitation link": "",
"Revoke invitation to __email__": "",
"Revoke invitation link": "Revogar link de convite",
"Revoke invitation to __email__": "Revogar convite para __email__",
"Revoke now": "Revogar agora",
"Role": "Função",
"Saturday": "",
"Saturday": "Sábado",
"Save": "Salvar",
"Save changes": "Salvar alterações",
"Save failed": "Falha ao salvar",
@ -474,9 +474,9 @@
"Send digest emails when I'm away": "Enviar e-mails de resumo quando eu estou ausente",
"Send email notifications for new logins to my account": "Enviar notificações de e-mail para novos logins para minha conta",
"Send emails introducing Zulip to new users": "Enviar e-mails de introdução ao Zulip para novos usuários",
"Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "",
"Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "Enviar notificações móveis mesmo que eu esteja online (útil para testes)",
"Send private message": "Enviar mensagem privada",
"Send weekly digest emails to inactive users": "",
"Send weekly digest emails to inactive users": "Enviar resumos semanais por email para usuários inativos",
"Sent!": "Enviado!",
"Sent! Scroll down to view your message.": "Enviada! Role para baixo para visualizar sua mensagem.",
"Sent! Your message is outside your current narrow.": "Enviada! Sua mensagem está fora de seu limite atual.",
@ -484,15 +484,15 @@
"Sent! Your message was sent to a topic you have muted.": "Enviada! Sua mensagem foi enviada para um tópico que você silenciou.",
"Sent! Your recent message is outside the current search.": "Enviada! Sua mensagem recente está fora da pesquisa atual.",
"Set a status message": "Definir uma mensagem de status",
"Set yourself as active": "",
"Set yourself as unavailable": "",
"Set yourself as active": "Mostrar-se como disponível",
"Set yourself as unavailable": "Mostrar-se como indisponível",
"Settings": "Configurações",
"Setup": "Configuração",
"Setup two factor authentication": "Configurar autenticação de dois fatores",
"Show counts for starred messages": "Mostrar contadores para mensagens marcadas",
"Show previews of linked websites": "Mostrar pré-visualizações de sites vinculados",
"Show previews of uploaded and linked images": "Mostrar pré-visualizações de imagens enviadas e vinculadas",
"Show starred message count": "",
"Show starred message count": "Mostrar contagem de mensagens favoritadas",
"Show/change your API key": "Mostrar/alterar sua chave API",
"Signup notifications stream changed!": "O fluxo de notificações de inscrição foi alterado!",
"Signup notifications stream disabled!": "O fluxo de notificações de inscrição foi desabilitado!",
@ -519,7 +519,7 @@
"Subscribed successfully!": "Inscrito com sucesso!",
"Subscriber count": "Contagem de inscritos",
"Subscribers": "Inscritos",
"Sunday": "",
"Sunday": "Domingo",
"Task already exists": "Tarefa já existe",
"Text": "Texto",
"The email body will become the Zulip message": "O corpo do e-mail se tornará a mensagem no Zulip",
@ -527,7 +527,7 @@
"The email will be forwarded to this stream": "O e-mail será encaminhado para este fluxo",
"The recipient __recipient__ is not valid": "O destinatário __recipient__ não é válido",
"The recipients __recipients__ are not valid": "Os destinatários __recipients__ não são válidos",
"The stream description cannot contain newline characters.": "",
"The stream description cannot contain newline characters.": "A descrição do fluxo não pode conter caracteres que criam novas linhas.",
"The stream description has been updated!": "A descrição do fluxo foi atualizada!",
"The stream has been renamed!": "O fluxo foi renomeado!",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Sua senha será apagada de nossos sistemas, e qualquer bot que eles mantenham será desativado.",
@ -539,7 +539,7 @@
"This is a private stream": "Este é um fluxo privado",
"This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.": "Esta organização está configurada para restringir a edição do conteúdo da mensagem __minutes_to_edit__ minutos após ser enviada.",
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?": "Este fluxo é reservado para <strong>anúncios</strong>.<br /> Tem certeza de que deseja enviar uma mensagem para todas as <strong>__count__</strong> pessoas neste fluxo?",
"Thursday": "",
"Thursday": "Quinta",
"Time settings": "Configurações de hora",
"Time zone": "Fuso horário",
"Time's up!": "Acabou o tempo!",
@ -551,7 +551,7 @@
"Topic editing only": "Apenas edição de tópicos",
"Topic muted": "Tópico silenciado",
"Try again": "Tentar novamente",
"Tuesday": "",
"Tuesday": "Terça",
"Two factor authentication": "Autenticação de dois fatores",
"Type": "Tipo",
"URL format string": "String de formato de URL",
@ -566,7 +566,7 @@
"Unmute the topic <b>__topic_name__</b>": "Cancelar o silenciamento do tópico <b>__topic_name__</b>",
"Unpin stream <b>__stream.name__</b> from top": "Desfixar fluxo <b>__stream.name__</b> do topo",
"Unstar": "Remover marcação",
"Unstar all messages": "",
"Unstar all messages": "Retirar estrelas de todas as mensagens",
"Unsubscribe": "Cancelar inscrição",
"Unsubscribed successfully!": "Inscrição cancelada com sucesso!",
"Up to N minutes after posting": "Até N minutos após a postagem",
@ -577,13 +577,13 @@
"Upload image or GIF": "Enviar imagem ou GIF",
"Upload logo": "Enviar logotipo",
"Upload new logo": "Enviar novo logotipo",
"Upload new profile picture": "",
"Upload profile picture": "",
"Upload new profile picture": "Enviar nova imagem de perfil",
"Upload profile picture": "Enviar imagem de perfil",
"Uploaded files": "Arquivos enviados",
"Uploading logo.": "Enviando logotipo.",
"Uploading profile picture.": "",
"Uploading profile picture.": "Enviando imagem de perfil",
"Uploading\u2026": "Enviando...",
"Use full width on wide screens": "",
"Use full width on wide screens": "Utilizar largura completa em telas largas",
"User already subscribed.": "Usuário já inscrito.",
"User group added!": "Grupo de usuário adicionado!",
"User groups": "Grupos de usuário",
@ -600,7 +600,7 @@
"Video chat provider": "Provedor de bate-papo por vídeo",
"View edit history": "Visualizar histórico de edição",
"View file": "Visualizar arquivo",
"View full profile": "",
"View full profile": "Ver perfil completo",
"View messages sent": "Visualizar mensagens enviadas",
"View private messages": "Visualizar mensagens privadas",
"View private messages to myself": "Visualizar mensagens privadas para mim mesmo",
@ -612,14 +612,14 @@
"Warning: <strong>__stream_name__</strong> is a private stream.": "Aviso: <strong>__stream_name__</strong> é um fluxo privado.",
"We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Você está prestes a ter uma enquete. Por favor, aguarde pela pergunta.",
"We recommend against deleting topics unless needed for security reasons or managing abuse. Deleted messages can be confusing for users who may later visit the topic via notifications.": "Recomendamos que você não exclua tópicos, a menos que seja necessário por motivos de segurança ou gerenciamento de abuso. Mensagens excluídas podem ser confusas para usuários que, posteriormente, podem acessar o tópico via notificações.",
"Wednesday": "",
"Wednesday": "Quarta",
"Who can add bots": "Quem pode adicionar bots",
"Who can add custom emoji": "Quem pode adicionar emoji personalizado",
"Who can add users to streams": "",
"Who can add users to streams": "Quem pode adicionar usuários aos fluxos",
"Who can create streams": "Quem pode criar fluxos",
"Who can see users email addresses": "Quem pode ver endereço de e-mail dos usuários",
"Working\u2026": "Trabalhando...",
"Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "",
"Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Você gostaria de remover todas as estrelas das mensagens favoritadas? Esta ação não pode ser desfeita.",
"Write": "Escrever",
"Yes, delete this stream": "Sim, excluir este fluxo",
"Yes, send": "Sim, enviar",
@ -641,7 +641,7 @@
"You have nothing to send!": "Você não tem nada para enviar!",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "Você deve ser um administrador da organização para criar um fluxo sem se inscrever.",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Você precisa estar executando o espelhamento do Zephyr para enviar mensagens!",
"You searched for:": "",
"You searched for:": "Você buscou por:",
"You subscribed to stream __stream__": "Você se inscriveu no fluxo __stream__",
"You unsubscribed from stream __stream__": "Você removeu sua inscrição do fluxo __stream__",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Você não está inscrito neste fluxo. Você não será notificado se outros usuários responderem sua mensagem.",
@ -650,8 +650,8 @@
"Your bots": "Seus bots",
"Your reminder note is empty!": "Seu lembrete está vazio!",
"Zoom API key (required)": "Ampliar chave API (obrigatório)",
"Zoom API secret (required if changed)": "",
"Zoom user ID or email address (required)": "",
"Zoom API secret (required if changed)": "chave secreta da API Zoom (obrigatório se modificado)",
"Zoom user ID or email address (required)": "Nome de usuário ou endereço de email no Zoom (obrigatório)",
"[Condense this message]": "[Condensar esta mensagem]",
"[Configure]": "[Configurar]",
"[Disable]": "[Desabilitar]",
@ -663,7 +663,7 @@
"__starred_status__ this message": "__starred_status__ esta mensagem",
"__wildcard_mention_token__ (Notify stream)": "__wildcard_mention_token__ (Notificar fluxo)",
"and": "e",
"clear": "",
"clear": "limpar",
"cookie": "cookie",
"group private messages with __recipient__": "agrupar mensagens privadas com __recipient__",
"in 1 hour": "Em 1 hora",

View File

@ -55,8 +55,12 @@
"Added successfully!": "",
"Administrator": "",
"Administrators can always delete any message.": "",
"Admins": "",
"Admins and full members": "",
"Admins and members": "",
"Admins and members, but only admins can add generic bots": "",
"Admins only": "",
"Admins, members, and guests": "",
"Alert word": "",
"Alert word added successfully!": "",
"Alert word already exists!": "",
@ -64,6 +68,7 @@
"Alert word removed successfully!": "",
"Alert words": "",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip.": "",
"All stream members can post.": "",
"All streams": "\u0421\u0432\u0438 \u0442\u043e\u043a\u043e\u0432\u0438",
"Allow message content in missed message emails": "",
"Allow message deleting": "",
@ -72,6 +77,7 @@
"Allowed domains": "",
"Allowed domains: __domains__": "",
"Already subscribed to __stream__": "",
"Always": "",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "",
"An hour ago": "",
"An unknown error occurred.": "",
@ -94,6 +100,7 @@
"Authentication methods": "",
"Author": "",
"Authorization methods": "",
"Automatic": "",
"Avatar from Gravatar": "",
"Bot": "",
"Bot email": "",
@ -114,8 +121,6 @@
"Change previous and following messages to this topic": "",
"Change stream permissions for #": "",
"Change user info and roles": "",
"Changing email addresses has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "",
"Changing your name has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.": "",
"Check all": "",
"Choose avatar": "",
"Choose custom color": "",
@ -177,6 +182,7 @@
"Delete user group": "",
"Deleted successfully!": "",
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "",
"Demote inactive streams": "",
"Dense mode": "",
"Description": "",
"Desktop": "",
@ -205,6 +211,7 @@
"Edited (__last_edit_timestr__)": "",
"Email": "",
"Email address": "",
"Email address changes are disabled in this organization.": "",
"Email copied": "",
"Email notifications": "",
"Emoji name": "",
@ -306,9 +313,6 @@
"Marketing team": "",
"Marking all messages as read\u2026": "",
"Member": "",
"Members and admins": "",
"Members and admins, but only admins can add generic bots": "",
"Members, admins, and guests": "",
"Mentioned in": "",
"Message actions": "",
"Message editing": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0443\u043a\u0430",
@ -331,6 +335,7 @@
"Muted topics": "",
"N": "",
"Name": "",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "",
"Name or email": "",
"Narrow to __- message_recipient__": "",
"Narrow to stream &quot;__display_recipient__&quot;": "",
@ -342,7 +347,6 @@
"New": "",
"New alert word": "",
"New choice": "",
"New conversation": "",
"New email": "",
"New full name": "",
"New members can only see messages sent after they join.": "",
@ -373,7 +377,7 @@
"None": "",
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "",
"Nothing to preview": "",
"Notification sound:": "",
"Notification sound": "",
"Notifications": "",
"Notifications stream changed!": "",
"Notifications stream disabled!": "",
@ -388,7 +392,6 @@
"Only organization administrators can post.": "",
"Only organization admins are allowed to post to this stream.": "",
"Only stream members can add users to a private stream": "",
"Only stream subscribers can post.": "",
"Optional": "",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:": "",
"Organization": "",
@ -396,7 +399,6 @@
"Organization administrators can change this in the organization settings.": "",
"Organization description": "",
"Organization logo": "",
"Organization members, administrators, and subscribed guests can post.": "",
"Organization name": "",
"Organization permissions": "",
"Organization profile": "",
@ -639,6 +641,9 @@
"You and __recipients__": "",
"You are not currently subscribed to this stream.": "",
"You are not subscribed to stream __stream__": "",
"You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.": "",
"You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.": "",
"You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.": "",
"You can send emails to Zulip! Just copy and use this address as an email recipient, and:": "",
"You cannot create a stream with no subscribers!": "",
"You have muted the topic <span class=\"topic\"></span> under the <span class=\"stream\"></span> stream.": "",

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 20:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n"
@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:14
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:13
msgid "Open"
msgstr "திற"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:17
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:14
msgid "Download"
msgstr ""
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
msgid "You get"
msgstr ""
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:114
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:115
msgid ""
"To add syntax highlighting to a multi-line code block,\n"
" add the language's <b>first</b> <a target=\"_blank"
@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
"line with 4 spaces."
msgstr ""
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:145
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:146
msgid ""
"You can also make <a target=\"_blank\"\n"
" href=\"https://github.com/adam-p/markdown-here/"
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1664
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1716
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
@ -2814,6 +2814,13 @@ msgstr ""
msgid "Check your email in a few minutes to finish the process."
msgstr ""
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:7
msgid ""
"\n"
" <h1>Select email</h1>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/team.html:135
msgid "Avatar"
msgstr ""
@ -2976,7 +2983,7 @@ msgid ""
"to register for accounts in this organization."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:162 zerver/forms.py:175 zerver/lib/actions.py:4865
#: zerver/forms.py:162 zerver/forms.py:175 zerver/lib/actions.py:4890
msgid "Please use your real email address."
msgstr ""
@ -3000,264 +3007,269 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:917
#: zerver/lib/actions.py:919
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1627 zerver/lib/actions.py:1649
#: zerver/lib/actions.py:1629 zerver/lib/actions.py:1651
#: zerver/views/reactions.py:46
msgid "Reaction already exists."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1693
#: zerver/lib/actions.py:1695
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1695
#: zerver/lib/actions.py:1697
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1711
#: zerver/lib/actions.py:1713
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1714
#: zerver/lib/actions.py:1716
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1722
#: zerver/lib/actions.py:1724
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1845 zerver/lib/actions.py:5235
#: zerver/views/messages.py:1232 zerver/views/messages.py:1239
#: zerver/views/messages.py:1263
#: zerver/lib/actions.py:1856 zerver/lib/actions.py:5260
#: zerver/views/messages.py:1254 zerver/views/messages.py:1261
#: zerver/views/messages.py:1285
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1870
#: zerver/lib/actions.py:1882
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1876
#: zerver/lib/actions.py:1888
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1891 zerver/lib/addressee.py:30
#: zerver/lib/actions.py:1903 zerver/lib/addressee.py:39
#, python-format
msgid "Invalid email '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1908 zerver/lib/addressee.py:40
#: zerver/lib/actions.py:1920 zerver/lib/addressee.py:49
msgid "Invalid user ID {}"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2065
#: zerver/lib/actions.py:2078
msgid "Reminders can only be set for streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/streams.py:113
#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/streams.py:113
#: zerver/lib/streams.py:180
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2073
#: zerver/lib/actions.py:2086
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2076
#: zerver/lib/actions.py:2089
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2080
#: zerver/lib/actions.py:2093
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2082
#: zerver/lib/actions.py:2095
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2086
#: zerver/lib/actions.py:2099
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2173
#: zerver/lib/actions.py:2186
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2202
#: zerver/lib/actions.py:2215
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2246
#: zerver/lib/actions.py:2259
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2248
#: zerver/lib/actions.py:2261
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2320
#: zerver/lib/actions.py:2338
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2324
#: zerver/lib/actions.py:2342
#, python-format
msgid "Widgets: %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2559
#: zerver/lib/actions.py:2577
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2566
#: zerver/lib/actions.py:2584
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3715
#: zerver/lib/actions.py:3737
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3752 zerver/lib/actions.py:3771
#: zerver/lib/actions.py:3774 zerver/lib/actions.py:3793
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to '%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3759
#: zerver/lib/actions.py:3781
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3775
#: zerver/lib/actions.py:3797
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3787
#: zerver/lib/actions.py:3809
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3797
#: zerver/lib/actions.py:3819
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3800
#: zerver/lib/actions.py:3822
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4125
#: zerver/lib/actions.py:4148
#, python-format
msgid "Invalid flag: '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4141 zerver/lib/actions.py:4143
#: zerver/lib/actions.py:4150
#, python-format
msgid "Flag not editable: '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4166 zerver/lib/actions.py:4168
#: zerver/lib/message.py:505 zerver/lib/message.py:511
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4849
#: zerver/lib/actions.py:4874
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4852
#: zerver/lib/actions.py:4877
msgid "Account has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4858
#: zerver/lib/actions.py:4883
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4863
#: zerver/lib/actions.py:4888
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4867 zerver/views/users.py:493
#: zerver/lib/actions.py:4892 zerver/views/users.py:492
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4898
#: zerver/lib/actions.py:4923
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4945
#: zerver/lib/actions.py:4970
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4965
#: zerver/lib/actions.py:4990
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4970
#: zerver/lib/actions.py:4995
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:4994
#: zerver/lib/actions.py:5019
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:5398
#: zerver/lib/actions.py:5423
msgid "Invalid order mapping."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:5448 zerver/lib/users.py:231
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:85
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:109
#: zerver/lib/actions.py:5473 zerver/lib/users.py:231
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:91
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:112
#, python-brace-format
msgid "Field id {id} not found."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:5469 zerver/lib/actions.py:5480
#: zerver/lib/actions.py:5494 zerver/lib/actions.py:5505
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:48 zerver/views/messages.py:1422
#: zerver/lib/addressee.py:57 zerver/views/messages.py:1444
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:72 zerver/lib/addressee.py:137
#: zerver/lib/addressee.py:81 zerver/lib/addressee.py:146
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:122
#: zerver/lib/addressee.py:131
msgid "Cannot send to multiple streams"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:134
#: zerver/lib/addressee.py:143
msgid "Missing stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:147
#: zerver/lib/addressee.py:156
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:156 zerver/lib/outgoing_webhook.py:160
#: zerver/lib/addressee.py:165 zerver/lib/outgoing_webhook.py:160
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
@ -3335,7 +3347,7 @@ msgstr ""
msgid "Must be an organization administrator or emoji author"
msgstr ""
#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:583
#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:597
msgid "Invalid characters in emoji name"
msgstr ""
@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type parameter"
msgstr ""
#: zerver/lib/events.py:839
#: zerver/lib/events.py:845
msgid "Could not allocate event queue"
msgstr ""
@ -3377,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid markdown include statement: {include_statement}"
msgstr ""
#: zerver/lib/exceptions.py:188 zerver/lib/request.py:159
#: zerver/lib/exceptions.py:188 zerver/lib/request.py:171
msgid "Malformed JSON"
msgstr ""
@ -3511,26 +3523,26 @@ msgstr ""
msgid "Push notifications bouncer error: %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:31
#: zerver/lib/request.py:32
#, python-brace-format
msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:42
#: zerver/lib/request.py:43
#, python-brace-format
msgid "Missing '{var_name}' argument"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:54
#: zerver/lib/request.py:55
#, python-brace-format
msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:164
#: zerver/lib/request.py:176
msgid "Invalid argument type"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:206
#: zerver/lib/request.py:218
#, python-format
msgid "Argument \"%s\" is not valid JSON."
msgstr ""
@ -3574,15 +3586,15 @@ msgstr ""
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr ""
#: zerver/lib/upload.py:117 zerver/lib/upload.py:132 zerver/lib/upload.py:184
#: zerver/lib/upload.py:121 zerver/lib/upload.py:136 zerver/lib/upload.py:188
msgid "Could not decode image; did you upload an image file?"
msgstr ""
#: zerver/lib/upload.py:119 zerver/lib/upload.py:134 zerver/lib/upload.py:186
#: zerver/lib/upload.py:123 zerver/lib/upload.py:138 zerver/lib/upload.py:190
msgid "Image size exceeds limit."
msgstr ""
#: zerver/lib/upload.py:282
#: zerver/lib/upload.py:290
msgid "Upload would exceed your organization's upload quota."
msgstr ""
@ -3611,7 +3623,7 @@ msgstr ""
msgid "Name is already in use!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:43 zerver/views/users.py:290 zerver/views/users.py:479
#: zerver/lib/users.py:43 zerver/views/users.py:289 zerver/views/users.py:478
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
@ -3745,14 +3757,19 @@ msgstr ""
msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
msgstr ""
#: zerver/lib/webhooks/common.py:51
#: zerver/lib/validator.py:322
#, python-format
msgid "%s is not a string or an integer list"
msgstr ""
#: zerver/lib/webhooks/common.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} "
"webhook"
msgstr ""
#: zerver/lib/webhooks/common.py:62
#: zerver/lib/webhooks/common.py:63
#, python-brace-format
msgid "Missing the HTTP event header '{header}'"
msgstr ""
@ -3779,59 +3796,63 @@ msgstr ""
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:646
#: zerver/models.py:279
msgid "Available on all paid plans. Upgrade "
msgstr ""
#: zerver/models.py:660
#, python-format
msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s."
msgstr ""
#: zerver/models.py:662
#: zerver/models.py:676
msgid "Invalid URL format string."
msgstr ""
#: zerver/models.py:1663
#: zerver/models.py:1715
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1665
#: zerver/models.py:1717
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2503
#: zerver/models.py:2586
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %d"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2507
#: zerver/models.py:2590
#, python-format
msgid "User with ID %d is deactivated"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2510
#: zerver/models.py:2593
#, python-format
msgid "User with ID %d is a bot"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2539
#: zerver/models.py:2622
msgid "List of options"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2542
#: zerver/models.py:2625
msgid "Person picker"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2554
#: zerver/models.py:2637
msgid "Short text"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2555
#: zerver/models.py:2638
msgid "Long text"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2556
#: zerver/models.py:2639
msgid "Date picker"
msgstr ""
#: zerver/models.py:2557
#: zerver/models.py:2640
msgid "Link"
msgstr ""
@ -3969,16 +3990,16 @@ msgstr ""
msgid "Name cannot be blank."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:57
msgid "Invalid field type."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:61
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:51
msgid "Field must have at least one choice."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:77
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:115
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:70
msgid "Invalid field type."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:83
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:119
msgid "A field with that name already exists."
msgstr ""
@ -4018,82 +4039,82 @@ msgstr ""
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:718
#: zerver/views/messages.py:740
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:720
#: zerver/views/messages.py:742
#, python-format
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1079
#: zerver/views/messages.py:1101
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1192
#: zerver/views/messages.py:1214
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1202
#: zerver/views/messages.py:1224
msgid "Time must be in the future."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1243
#: zerver/views/messages.py:1265
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1261
#: zerver/views/messages.py:1283
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1268
#: zerver/views/messages.py:1290
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1278
#: zerver/views/messages.py:1300
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1281
#: zerver/views/messages.py:1303
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1287
#: zerver/views/messages.py:1309
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1355
#: zerver/views/messages.py:1377
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1376
#: zerver/views/messages.py:1398
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1394
#: zerver/views/messages.py:1416
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1405 zerver/views/messages.py:1415
#: zerver/views/messages.py:1427 zerver/views/messages.py:1437
msgid "The time limit for editing this message has passed"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1418
#: zerver/views/messages.py:1440
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1474 zerver/views/messages.py:1477
#: zerver/views/messages.py:1496 zerver/views/messages.py:1499
msgid "You don't have permission to delete this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1485
#: zerver/views/messages.py:1507
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1496
#: zerver/views/messages.py:1518
msgid "Message already deleted"
msgstr ""
@ -4159,7 +4180,7 @@ msgstr ""
msgid "Reaction does not exist"
msgstr ""
#: zerver/views/realm.py:80 zerver/views/user_settings.py:133
#: zerver/views/realm.py:80 zerver/views/user_settings.py:134
#, python-format
msgid "Invalid language '%s'"
msgstr ""
@ -4229,7 +4250,7 @@ msgstr ""
#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:22
#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:70
#: zerver/views/user_settings.py:198
#: zerver/views/user_settings.py:203
#, python-format
msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of %s MB"
msgstr ""
@ -4347,8 +4368,8 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a file to upload"
msgstr ""
#: zerver/views/upload.py:65 zerver/views/users.py:228
#: zerver/views/users.py:309
#: zerver/views/upload.py:65 zerver/views/users.py:227
#: zerver/views/users.py:308
msgid "You may only upload one file at a time"
msgstr ""
@ -4398,72 +4419,78 @@ msgstr ""
msgid "Check your email for a confirmation link. "
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:137
#: zerver/views/user_settings.py:138
#, python-format
msgid "Invalid timezone '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:141
#: zerver/views/user_settings.py:142
#, python-format
msgid "Invalid emojiset '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:178
#: zerver/views/user_settings.py:146
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Enable notifications"
msgid "Invalid setting value '%s'"
msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு"
#: zerver/views/user_settings.py:183
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Enable notifications"
msgid "Invalid notification sound '%s'"
msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு"
#: zerver/views/user_settings.py:191
#: zerver/views/user_settings.py:196
msgid "You must upload exactly one avatar."
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:45
#: zerver/views/users.py:44
msgid "Cannot deactivate the only organization administrator"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:97
#: zerver/views/users.py:96
msgid "Guests cannot be organization administrators"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:101
#: zerver/views/users.py:100
msgid "Cannot remove the only organization administrator"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:185
#: zerver/views/users.py:184
msgid "Failed to change owner, no such user"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:187
#: zerver/views/users.py:186
msgid "Failed to change owner, user is deactivated"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:189
#: zerver/views/users.py:188
msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:284
#: zerver/views/users.py:283
msgid "Embedded bots are not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:286
#: zerver/views/users.py:285
msgid "Invalid embedded bot name."
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:293
#: zerver/views/users.py:292
msgid "Username already in use"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:488
#: zerver/views/users.py:487
#, python-format
msgid "Email '%(email)s' not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:491
#: zerver/views/users.py:490
msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:497
#: zerver/views/users.py:496
#, python-format
msgid "Email '%s' already in use"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-08 03:15+0000\n"
"Last-Translator: longjiang li <cqlilon@live.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hans/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2052,14 +2052,14 @@ msgid ""
"<a href=\"%(getting_started_link)s\">Learn more</a> about Zulip, become a "
"pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard "
"shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(getting_started_link)s\">了解更多</a>关于Zulip的操作<a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">快捷键</a>帮助更方便的使用Zulip或者<a href=\"%(realm_uri)s\">直接进入</a>"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:47
msgid ""
"PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\">Twitter</a>, star us "
"on <a href=\"https://github.com/zulip/zulip\">GitHub</a>, or chat with us "
"live on the <a href=\"https://chat.zulip.org\">Zulip community server</a>!"
msgstr ""
msgstr "例如:关注我们的<a href=\"https://twitter.com/zulip\">Twitter</a>,给我们的<a href=\"https://github.com/zulip/zulip\">GitHub</a>加星,或者在<a href=\"https://chat.zulip.org\">Zulip 社区服务器</a>和我们在线交流"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2
#, python-format
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "您加入了Zulip社群%(realm_name)s"
msgid ""
"(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps "
"(https://zulipchat.com/apps))"
msgstr ""
msgstr "(您需要这些来登录移动和桌面应用程序 (https://zulipchat.com/apps)"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:25
#, python-format
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid ""
"Check out our guide (%(getting_started_link)s) for admins, become a Zulip "
"pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive "
"right in to %(realm_uri)s!"
msgstr ""
msgstr "查看我们的管理员向导(%(getting_started_link)s快捷键%(keyboard_shortcuts_link)s帮助更方便的使用Zulip或者直接进入%(realm_uri)s"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:27
#, python-format
@ -2101,21 +2101,21 @@ msgid ""
"Learn more (%(getting_started_link)s) about Zulip, become a pro with a few "
"keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to "
"%(realm_uri)s!"
msgstr ""
msgstr "了解更多(%(getting_started_link)s关于Zulip的操作快捷键%(keyboard_shortcuts_link)s帮助更方便的使用Zulip或者直接进入%(realm_uri)s"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:34
msgid ""
"PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub "
"(https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip "
"community server (https://chat.zulip.org)!"
msgstr ""
msgstr "例如关注我们的Twitter (@zulip)给我们的GitHub加星(https://github.com/zulip/zulip)或者在Zulip社区服务器和我们在线交流 (https://chat.zulip.org)"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:14
msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em&mdash;you can always edit the message later!"
msgstr ""
msgstr "主题就像电子邮件的主题行。但最大的不同是,它们非常简短。两三个字就够了。不要想太多——你可以稍后再编辑信息!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:23
msgid ""
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid ""
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away&mdash;read the topics that are "
"relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr ""
msgstr "为什么要为话题消耗精力呢?有两个原因:它能让对话更清晰(想象一下如果没有电子邮件的话!),它还能让你更有效地了解在你外出时发生的事情——阅读与你相关的话题,忽略与你无关的话题!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1
msgid "One last thing: using topics like a pro"
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em -- you can always edit the message later!"
msgstr ""
msgstr "主题就像电子邮件的主题行。但最大的不同是,它们非常简短。两三个字就够了。不要想太多——你可以稍后再编辑信息!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:11
msgid ""
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid ""
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away -- read the topics that are "
"relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr ""
msgstr "为什么要为话题消耗精力呢?有两个原因:它能让对话更清晰(想象一下如果没有电子邮件的话!),它还能让你更有效地了解在你外出时发生的事情——阅读与你相关的话题,忽略与你无关的话题!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:13
msgid "Take it for a spin now:"
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid ""
"%(referrer_full_name)s (<a "
"href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>)wants you to join "
"them on Zulip &mdash; the team communication tool designed for productivity."
msgstr ""
msgstr "%(referrer_full_name)s<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>邀请您加入他们的Zulip — 一个能大大提高工作效率的团队交流工具。"
#: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1
#, python-format
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "%(referrer_full_name)s(%(referrer_email)s)邀请您加入他们的Zulip
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:5
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5
msgid "To get started, click the link below."
msgstr ""
msgstr "点击下面的按钮开始吧"
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:10
#, python-format
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid ""
"href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>) wants you to join"
" them on Zulip &mdash; the team communication tool designed for "
"productivity."
msgstr ""
msgstr "友情提示:%(referrer_name)s<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_email)s</a>邀请您加入他们的Zulip — 一个能大大提高工作效率的团队交流工具。"
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1
#, python-format
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid ""
"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) "
"wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for "
"productivity."
msgstr ""
msgstr "友情提示:%(referrer_name)s%(referrer_email)s邀请您加入他们的Zulip — 一个能大大提高工作效率的团队交流工具。"
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any "
"feedback, or just want to chat!"
msgstr ""
msgstr "如果您遇到任何麻烦,有问题需要反馈,或仅仅想聊聊天,任何时间都可以通过%(support_email)s联系我们。"
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10
#, python-format
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid ""
"href=\"%(new_email)s\">%(new_email)s</a>. If you did not request this "
"change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
msgstr ""
msgstr "您Zulip账户关联的电子邮件变更为<a href=\"%(new_email)s\">%(new_email)s</a>。如果不是你请求的变更请立即联系我们<a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>。"
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1
#, python-format
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid ""
"The email associated with your Zulip account was recently changed to "
"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us "
"immediately at <%(support_email)s>."
msgstr ""
msgstr "您Zulip账户关联的电子邮件变更为%(new_email)s。如果不是你请求的变更请立即联系我们<%(support_email)s>。"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16
#, python-format
@ -2250,12 +2250,12 @@ msgid ""
"compromised, please <a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" "
"target=\"_blank\">reset your password</a> or contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
msgstr ""
msgstr "如果您知道此次登录,或认为您的帐户可能已被窃取,请<a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\">重置您的密码</a>或立即与我们联系<a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1
#, python-format
msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s"
msgstr ""
msgstr "新的登录来自%(device_os)s上的%(device_browser)s"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3
#, python-format
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid ""
"compromised, please reset your password at "
"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/ or contact us immediately at "
"%(support_email)s."
msgstr ""
msgstr "如果您知道此次登录,或认为您的帐户可能已被窃取,请通过%(realm_uri)s重置您的密码或立即与我们联系%(support_email)s"
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:19
#, python-format
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid ""
" You can contact an organization administrator to <a "
"href=\"%(realm_uri)s/help/deactivate-or-reactivate-a-user\">reactivate your "
"account</a>."
msgstr ""
msgstr "您在社群%(realm_uri)s中已有账号但是被禁用了。您可以联系社群管理员<a href=\"%(realm_uri)s/help/deactivate-or-reactivate-a-user\">启用您的账户</a>"
#: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1
#, python-format
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "点击下面的链接以重置您的密码"
msgid ""
"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated."
" You can contact an organization administrator to reactivate your account."
msgstr ""
msgstr "您在社群%(realm_uri)s中已有账号但是被禁用了。您可以联系社群管理员启用您的账户"
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7
msgid "Click the link below to reactivate your organization."
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgid ""
" <p>This organization has been migrated to new hosting on zulipchat.com. We just need you to do one last thing.</p>\n"
" <h3>Accept the Zulip Cloud terms of service</h3>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n<p>你的社群已经从Zulip.com迁移到ZulipChat.com新的服务器更佳的强大下面秩序要你做一件事</p>\n<h3>阅读并接受Zulip的服务条款</h3>"
#: zerver/decorator.py:136 zerver/lib/emoji.py:93 zerver/lib/users.py:77
#: zerver/lib/users.py:80 zerver/views/invite.py:27 zerver/views/invite.py:31