"<b>Total messages</b>: {total_messages}":"<b>Gesamtzahl der Nachrichten</b>: {total_messages}",
"<p>Stream will be announced in <b>#{notifications_stream}</b>.</p>":"<p>Stream wird in in <b>#{notifications_stream}</b> bekannt gegeben\\.</p>",
"<p>The stream <b>{stream_name}</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.</p>":"<p>Der Stream <b>{stream_name}</b> existiert nicht\\.</p><p>Verwalte Deine Abonnements <z-link>auf Deiner Streamseite</z-link>\\.</p>",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> hat diesen Stream nicht abonniert und wird bei einer Erwähnung nicht benachrichtigt\\.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> hat diesen Stream nicht abonniert und wird nur Benachrichtigungen erhalten, solltest Du diese Person zu dem Stream hinzufügen\\.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private streams and messages.":"<z-link>Hier klicken</z-link>, um zu erfahren, wie man private Streams und Nachrichten exportiert\\.",
"<z-link>Upgrade</z-link> for more space.":"<z-link>Upgrade</z-link> für mehr Platz\\.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Eine Sprache wird nur dann als zu 100% übersetzt gekennzeichnet, wenn sämtliche Zeichenketten in Web-, Desktop- und Mobil-Apps übersetzt sind, einschließlich der Verwaltungs-Oberfläche und Fehlermeldungen.",
"A unicode emoji with name <b>{emoji_name}</b> already exists. Uploading a custom emoji with this name will override the unicode emoji with this name.":"Es existiert bereits ein Unicode-Emoji mit dem Namen <b>{emoji_name}</b>. Das Hochladen eines Benutzer-Emojis mit diesem Namen wird das Unicode-Emoji mit demselben Namen überschreiben.",
"Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.":"Füge Abonnenten hinzu. Nutze #streamname, um alle Abonnenten des genannten Streams zu den Abonnenten hinzuzufügen.",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Signalwörter erlauben es dir, benachrichtigt zu werden, als ob du durch @-Erwähnung markiert wurdest, wenn bestimmte Wörter oder Formulierungen im Chat verwendet werden. Bei Signalwörtern wird nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. ",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Ein API-Schlüssel kann dazu benutzt werden, programmgesteuert auf einen Zulip-Account zuzugreifen. Jeder mit Zugang zu Deinem API-Schlüssel kann Deine Nachrichten lesen, Nachrichten in Deinem Namen senden, oder sich auf andere Weise als Dich ausgeben. Daher schütze Deinen API-Schlüssel so wie dein Passwort. <br /> Wir empfehlen, Zulips API über Bots und deren API-Schlüssel anzusprechen, solange es nicht unumgänglich ist, über einen Nutzeraccount zu interagieren.",
"Anyone can join; anyone can view complete message history without joining":"Jeder kann beitreten; jeder kann ohne Beitritt alle gesendeten Nachrichten einsehen",
"Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Bist du sicher, dass du den Stream ''''{stream_name}'''' mit {count} Nutzern erstellen möchtest?",
"Are you sure you want to mention all <strong>{count}</strong> people in this stream? <br /> This will send email and mobile push notifications to most of those <strong>{count}</strong> users. <br /> If you don't want to do that, please edit your message to remove the <strong>@{mention}</strong> mention.":"Sind Sie sicher, dass Sie alle <strong>{count}</strong> Personen in diesem Stream erwähnen möchten? <br /> Dadurch werden E-Mails und mobile Push-Benachrichtigungen zu den meisten dieser <strong>{count}</strong> Benutzer gesendet. <br /> Wenn Sie dies nicht möchten, entfernen Sie bitte die Erwähnung <strong>@{mention}</strong> aus Ihrer Nachricht.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Sind Sie sicher, dass Sie Nutzer <b>{user_name}</b> stumm schalten wollen? Nachtrichten von stumm geschalteten Nutzern lösen keine Benachrichtigungen aus, werden als gelesen gekennzeichnet und verborgen.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"Möchtest Du <b>{topic_name}</b> dauerhaft löschen? ",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Bist du sicher, dass du die Einladung erneut an <z-email></z-email> senden möchtest?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Möchtest du die Einladung an <strong>{email}</strong> wirklich widerrufen?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Möchtest du den erstellten Einladungslink von <strong>{referred_by}</strong> wirklich widerrufen?",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Möchtest Du die Markierungen aller Nachrichten in <stream-topic></stream-topic> entfernen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Möchtest du alle Markierungen von Nachrichten aufheben? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"By deactivating <z-user></z-user>, they will be logged out immediately.":"Durch Deaktivieren von <z-user></z-user>, werden diese sofort abgemeldet. ",
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.":"Wenn du deinen Account deaktivierst, wirst du sofort abgemeldet.",
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.":"Klicke zum Speichern außerhalb des Eingabefelds. Wir werden automatisch jeden benachrichtigen, der hinzugefügt oder entfernt wurde.",
"Click to join video call":"Hier klicken, um Videoanruf beizutreten",
"Configure external code playgrounds for your Zulip organization. Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are <z-link-markdown-help>tagged with a programming language</z-link-markdown-help> will have a button visible on hover that allows you to open the code block in the code playground site.":"Externe Code-Spielwiese für Ihre Zulip-Organisation konfigurieren. Code-Spielwiesen sind interaktive browser-basierte Entwicklungsumgebungen wie zum Beispiel <z-link-repl>replit</z-link-repl>, die eine bequeme Code-Bearbeitung und Fehlersuche ermöglichen sollen. Auf Blöcken des Zulip-Codes, die <z-link-markdown-help>mit einer Programmiersprache getaggt</z-link-markdown-help> sind, erscheint beim Darüberfahren mit der Maus ein Button, mit dem du den Code-Block auf der Spielwiese öffnen kannst.",
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:":"Konfiguriere reguläre Ausdrücke, die automatisch in Links umgewandelt werden, wenn sie in Nachrichten oder Themen vorkommen. Um beispielsweise automatisch Commit- oder Issue-IDs (z.B. #123) zu ihren Entsprechungen auf Github zu verlinken, kannst du folgenden Ausdruck verwenden:",
"Configure the authentication methods for your organization.":"Arten der Authentifizierung für deine Organisation konfigurieren.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.":"Standardstreams für neue Nutzer deiner Organisation konfigurieren.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"Das Löschen eines Themas führt sofort dazu, dass all seine Nachrichten für alle Nutzer entfernt werden. Manche Nutzer könnte das verwirren, besonders, wenn sie eine E-Mail oder Push-Benachrichtigung haben, die solche gelöschten Nachrichten betrifft.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"Je nach Größe deiner Organisation kann ein Export ein paar Sekunden oder eine Stunde dauern.",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Konfigurationsdatei für alle aktiven Outgoing Webhook Bots herunterladen.",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Entwürfe, die älter als <strong>{draft_lifetime}</strong> Tage sind, werden automatisch entfernt.",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Fehler: Kann den einzigen Besitzer der Organisation nicht deaktivieren.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Fehler: Kann den einzigen Nutzer nicht deaktivieren. Du kannst die gesamte Organisation über die <z-link>Einstellungen des Organisationsprofils</z-link> deaktivieren.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public streams.":"Exportiert alle Nutzer, Einstellungen und alle in öffentlichen Streams sichtbaren Daten.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming streams.":"Dein erstes Mal? Lies unsere <z-link>Richtlinien</z-link> über die Erschaffung und Benennung von Streams.",
"For example, to configure code playgrounds for languages like Python or JavaScript, you could specify the <i>Language</i> and <i>URL prefix</i> fields as:":"Um zum Beispiel Code-Spielwiesen für Python oder JavaScript zu konfigurieren, könnten Sie in die Felder <i>Sprache</i> und <i>URL-Präfix</i> Folgendes eintragen:",
"Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.":"Ungültiger Slash-Befehl. Überprüfe, ob nach dem Befehl ein Leerzeichen fehlt.",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"Suchst Du unsere Dokumentation für <z-integrations>Integrationen</z-integrations> oder die <z-api>API</z-api>?",
"Members can only view or manage invitations that you yourself sent.":"Mitglieder können nur die Einladungen ansehen oder verwalten, die du selbst gesendet hast.",
"Message {recipient_names}":"Nachricht an {recipient_names}",
"Message {recipient_name} ({recipient_status})":"Nachricht an {recipient_names} ({recipient_status})",
"Messages in this stream will be automatically deleted after {retention_days} days.":"Nachrichten in diesem Stream werden nach {retention_days} Tagen automatisch gelöscht.",
"Must be invited by a member; new members can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"Man muss von einem Mitglied eingeladen werden; neue Mitglieder können nur die Nachrichten sehen, die nach ihrem Beitritt gesendet wurden; verborgen vor Nutzern, die keine Administratoren sind",
"Must be invited by a member; new members can view complete message history; hidden from non-administrator users":"Man muss von einem Mitglied eingeladen werden; neue Mitglieder können die komplette Nachrichtenhistorie einsehen; verborgen vor Nutzern, die keine Administratoren sind",
"Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.":"Stummgeschaltete Streams tauchen nicht unter \"Alle Nachrichten\" auf und lösen keine Benachrichtigungen aus, außer, wenn du dort direkt erwähnt wirst.",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"Änderungen von Namen wurden für diese Organisation deaktiviert. Kontaktiere einen Administrator, um deinen Namen zu ändern.",
"New members are not allowed to post to this stream.<br />Permission will be granted in {days} days.":"Neue Mitglieder dürfen in diesem Stream nicht posten. <br />Die Erlaubnis wird in {days} Tagen gewährt.",
"Only group members and organization administrators can modify a group.":"Nur Gruppenmitglieder und Administratoren dieser Organisation können eine Gruppe ändern.",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.":"In dieser Organisation können nur Administratoren eigene\nEmojis hinzufügen.",
"Only organization administrators can edit these settings.":"Diese Einstellungen können nur von Administratoren dieser Organisation bearbeitet werden.",
"Only organization administrators can modify user groups in this organization.":"Nur Organisationsadministratoren können Nutzergruppen in dieser Organisation ändern.",
"Only organization administrators can post":"Nur Administratoren der Organisation können posten",
"Only organization admins and moderators are allowed to post to this stream.":"Nur Administratoren und Moderatoren von Organisationen dürfen in diesem Stream Beiträge verfassen.",
"Organization administrators can change this in the organization settings.":"Dies kann von Organisationsadministratoren in den Organisationseinstellungen geändert werden. ",
"Resending encountered an error. Please reload and try again.":"Es ist ein Fehler beim erneuten Verschicken aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal.",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Gespeichert. Bitte <z-link>lade die Seite neu</z-link> um die Änderungen zu aktivieren.",
"Send me occasional marketing emails about Zulip (a few times a year)":"Senden Sie mir gelegentlich Marketing-E-Mails über Zulip (ein paar mal pro Jahr)",
"Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)":"Mobile Benachrichtigungen senden, auch wenn ich online bin (nützlich zum Testen)",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Ihr Passwort wird von unserem System gelöscht,\nund alle Bots, die sie verwalten, werden deaktiviert.",
"These settings are explained in detail in the <z-link>help center</z-link>.":"Diese Einstellungen werden detailliert im <z-link>Hilfecenter</z-link> erklärt.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Diese Aktion ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Nutzer werden dauerhaft Zugriff auf Ihre Zulip-Konten verlieren.",
"This is a <z-icon></z-icon> <b>private stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others.":"Dies ist ein <z-icon></z-icon> <b>Privater Stream</b>. Nur eingeladene Nutzer können auf die Inhalte zugreifen, aber jedes Mitglied des Streams kann andere Nutzer einladen.",
"This is a <z-icon></z-icon> <b>public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation.":"Dies ist ein <z-icon></z-icon> <b>öffentlicher Stream</b>. Jedes Mitglied deiner Organisation kann ohne Einladung beitreten.",
"This is a <z-icon></z-icon> <b>web public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.":"Dies ist ein <z-icon></z-icon> <b>web-öffentlicher Stream</b>. Jedes Mitglied deiner Organisation kann ohne Einladung beitreten und jeder im Internet kann die veröffentlichten Inhalte lesen.",
"This message was hidden because you have muted the sender.":"Diese Nachricht ist verborgen, weil du den Absender stummgeschaltet hast.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Diese Organisation ist konfiguriert, Nachrichten nur für {minutes_to_edit} Minuten nach dem Senden bearbeitbar zu machen.",
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>{count}</strong> people in this stream?":"Dieser Stream ist auschließlich für <strong>Ankündigungen</strong>. <br />Bist Du sicher, dass Du eine Nachricht an alle <strong>{count}</strong> Nutzer in diesem Stream versenden möchtest?",
"To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's <b>first</b> <z-link>Pygments short name</z-link> after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.":"Um Code-Blöcke mit Syntax-Highlighting darzustellen, füge das <b>erste</b> <z-link>Kürzel von Pygment</z-link> für die Sprache nach den ersten Akzent-Zeichen ein. Du kannst auch Code-Blöcke darstellen lassen, wenn du jeder Zeile 4 Leerzeichen voranstellst.",
"Unread count summary (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Gesamtzahl ungelesener Nachrichten (erscheint in der Desktop-Seitenleiste und im Browser-Tab)",
"User groups allow you to <z-link>mention</z-link> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.":"Nutzergruppen ermöglichen dir, mehrere Benutzer auf einmal <z-link>zu erwähnen</z-link>. Wenn du eine Nutzergruppe erwähnst, bekommen alle in der Gruppe eine Benachrichtigung, als hättest du sie einzeln erwähnt.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Wir haben \"{originalHotkey}\" hotkey erstezt mit \"{replacementHotkey}\" damit der shortcut leichter benutzt werden kann.",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Ob Platzhalter-Erwähnungen wie @all im Hinblick auf Benachrichtigungen als normale Erwähnungen behandelt werden sollen.",
"Who can access the stream?":"Wer hat Zugriff auf den Stream?",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Du (klicke zum Entfernen) und {other_username} reagiert mit {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Du (klicke zum Entfernen) hast mit {emoji_name} reagiert",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Du (klicke zum Entfernen), {comma_separated_username} und {last_username} reagiert mit {emoji_name}",
"You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.":"Du suchst nach Nachrichten, die von mehr als einer Person geschickt wurden, was unmöglich ist.",
"You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.":"Du suchst nach Nachrichten, die zu mehr als einem Stream gehören, was unmöglich ist.",
"You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.":"Du suchst nach Nachrichten, die zu mehr als einem Thema gehören, was unmöglich ist.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"Du kannst <z-link>Tabellen</z-link> erstellen mit dieser <z-link>Markdown-ish Tabellen syntax</z-link>.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Du kannst deaktivierte Nutzer in den <z-link>Einstellungen der Organisation</z-link> wieder reaktivieren.",
"You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.":"Du hast keine Berechtigung zur Nutzung von Platzhalter-Erwähnungen in diesem Stream.",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.":"Du musst ein Administrator der Organisation sein, um einen Stream zu erstellen, ohne ihn zu abonnieren.",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!":"Zephyr-Mirroring muss laufen, damit Nachrichten gesendet werden können!",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.":"Du hast diesen Stream nicht abonniert. Du wirst nicht benachrichtigt, wenn andere Nutzer auf Deine Nachricht antworten.",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"Zulips Übersetzungen werden von unserer erstaunlichen Gemeinschaft freiwilliger Übersetzer beigesteuert. Wenn Sie helfen möchten, lesen Sie die <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.",
"private messages with {recipient}":"Private Nachrichten mit {recipient}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":" {comma_separated_username} und {last_username} reagiert mit {emoji_name}",
"{count} users are subscribed to #{title}":"{count} Nutzer haben #{itle} abonniert.",
"{days_old} days ago":"Vor {days_old} Tagen",
"{full_name} is typing\u2026":"{full_name} schreibt...",
"{hours} hours ago":"Vor {hours} Stunden",
"{last_active_date}":"{last_active_date}",
"{minutes} min to edit":"{minutes} Minuten zum Bearbeiten",
"{minutes} minutes ago":"Vor {minutes} Minuten",
"{seconds} sec to edit":"{seconds} Sekunden zum Bearbeiten",
"{starred_status} this message":"{starred_status} diese Nachricht",
"{starred_status} this message (Ctrl + s)":"{starred_status} diese Nachricht (Strg + s)",