"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).":"%'{file}' excede el máximo tamaño de archivo para adjuntos ({variable} MB).",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name}</strong> será removido de los mensajes donde ha sido compartido. Esta acción no puede ser revertida.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Estás buscando mensajes que fueron enviados por más de una persona, lo cual no es posible.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.</p>":"<p>Estás buscando mensajes que pertenecen a más de un canal, lo cual no es posible.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>Estás buscando mensajes que pertenecen a más de un tema, lo cual no es posible.</p>",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> <i>(Invitado)</i> no es suscrito a este canal. No serán notificados si los mencionas.",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> <i>(Invitado)</i> no es suscrito a este canal. No serán notificados a menos que los suscribas.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":" <strong>{name}</strong> no es suscrito a este canal. No serán notificados si los mencionas.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.":" <strong>{name}</strong>no es suscrito a este canal. No serán notificados a menos que los suscribas.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"<strong>{username}</strong> tiene {number_of_invites_by_user} invitaciones sin expirar.",
"<z-link>Learn more</z-link> about other data export options.":"",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.":"<z-user></z-user> va a tener las mismas propiedades que tenía antes de desactivación, incluyendo role, propietario y los suscriptores del canal.",
"<z-user></z-user> will have the same role, channel subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user> va a tener el mismo rol, los suscriptores del canal, grupos de usuarios, y otrás configuraciónes y permisos que tenía antes de desactivación,",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"Un bot desactivado no puede enviar mensajes, acceder a datos o tomar cualquier otra acción.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"Un emoji desactivado permanecerá visible en mensajes y reacciones de emoji existentes, pero no podrá ser usado en mensajes nuevos.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Un idioma está marcado como traducido al 100% únicamente si todas las cadenas en las aplicaciones web, escritorio y móvil son traducidas. Incluyendo la interfaz administrativa y mensajes de error.",
"A public data export is a complete data export for your organization other than <z-private-channel-link>private channel</z-private-channel-link> messages and <z-direct-messages-link>direct messages</z-direct-messages-link>.":"",
"A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.":"",
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.":"Una imagen ancha (200x25 pixeles) para la esquina superior izquierda de la aplicación.",
"Add subscribers. Use usergroup or #channelname to bulk add subscribers.":"Añadir suscriptors. Usa grupoDeUsuarios o #nombredecanal para agregar varios suscriptores.",
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.":"Agregue su correo para <z-link-invite-users-help>invitar otros usuarios</z-link-invite-users-help> o <z-link-convert-demo-organization-help>convertir en una organización permenente de Zulip</z-link-convert-demo-organization-help>.",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.":"Administradores y moderadores de esta organización de Zulip podrán ver esta dirección de correo.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.":"Administradores de esta organización de Zulip podrán ver esta dirección de correo.",
"Admins, moderators and full members":"Administradores, moderadores y miembros plenos",
"Admins, moderators and members":"Administradores, moderadores y miembros",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Administradores, moderadores y miembros, pero solamente administradores pueden agregar bots genéricos",
"Admins, moderators, members and guests":"Administradores, moderadores, miembros e invitados",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Las alertas te permiten ser notificado como si te @-mencionasen cuando ciertas palabras o frases son usadas en Zulip. Las alertas no son sensitivas a mayúsculas o minúsculas.",
"All unmuted topics":"Todos los temas no silenciados",
"All unread messages":"Todos los mensajes no leídos",
"All users will need to log in again at your new organization URL.":"Todos los usuarios tendrán que volver a iniciar sesión con el nuevo URL de tu organización.",
"All your messages except those in muted channels and topics.":"Todos tus mensajes menos los de canales y los temas silenciados.",
"All your messages.":"Todos tus mensajes",
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)":"Permite crear web-public canales (visible para cualquier persona en Internet)",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Una clave de API puede ser usada para acceder de forma automática a una cuenta de Zulip. Cualquiera con acceso a tu clave de API puede leer tus mensajes, enviar mensajes en tu nombre, e impersonarte en general en Zulip, así que deberías proteger tu clave de API tan cuidadosamente como proteges tu contraseña. <br /> Te recomendamos crear bots, y usar sus cuentas y claves de API para acceder a la API de Zulip, a no ser que la tarea requiera acceso a tu cuenta.",
"Anyone on the internet can view messages; members of your organization can join.":"Cualquier person en Internet puede ver mensajes; miembros de tu organización pueden unirse.",
"Archiving this channel will also disable settings that were configured to use this channel:":"Al archivar este canal, también desactivará los configuraciónes que se configuraron para usar este canal:",
"Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Estás seguro que quieres crear el canal ''''{channel_name}'''' y suscribir {counts} usuarios a él? ",
"Are you sure you want to deactivate this organization?":"¿Estás seguro que quieres desactivar esta organización?",
"Are you sure you want to deactivate your account?":"¿Estás seguro que deseas desactivar tu cuenta?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"¿Estas seguro que deseas eliminar todos los borradores? Esta acción no se puede deshacer",
"Are you sure you want to delete your profile picture?":"¿Estás seguro que deseas eliminar tu imagen de perfil?",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.":"¿Estás seguro que quieres marcar todos los mensajes como leídos? Esta acción no se puede deshacer",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"¿Estás seguro de querer silenciar a <b>{user_name}</b>? Los mensajes enviados por usuarios silenciados no emitirán notificaciones, serán marcados como leídos, y serán ocultados.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"¿Estás seguro que deses eliminar permanentemente <b>{topic_name}</b>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"¿Estás seguro que deseas reenviar la invitación a <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"¿Estás seguro que deseas revocar la invitación a <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"¿Estás seguro que deseas revocar el vínculo de invitación creado por <strong>{referred_by}</strong>?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.":"Estás seguro que quieres enviar @-mención notificaciónes a <strong>{subscriber_count}</strong> usuarios que son suscriptores en #{channel_name}? Si no, Por favor edita tu mensaje para quitar <strong>@{wildcard_mention}</strong>",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"¿Seguro que quieres quitar la estrella a todos los mensajes en <stream-topic></stream-topic>? Esta acción no se puede deshacer.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"¿Estas seguro de querer quitar la estrella a todos los mensajes con estrella? Esta acción no se puede deshacer.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"Disponible en Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Actualiza</z-link-upgrade> o <z-link-sponsorship>solicita patrocinio</z-link-sponsorship> para tener acceso.",
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.":"Debido a que el creador original de este bot <z-bot-owner></z-bot-owner> fue desactivado, te volverás uno de sus dueños.",
"Because you are removing the last subscriber from a private channel, it will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Porque estás eliminando el ultimo suscriptor de un canal privado, será automáticamente <z-link>archivado</z-link>.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.":"Debido a que eres el único propietario de la organización, no puedes desactivar tu cuenta.",
"Because you are the only subscriber, this channel will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Porque eres el solo suscriptor, este canal será automaticámente <z-link>archivado</z-link>.",
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Inbox</b> in the left sidebar.":"Haz click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Bandeja de entrada</b> en la barra lateral.",
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Recent conversations</b> in the left sidebar.":"Haz click <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>conversaciones recientes</b> en la barra lateral.",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.":"Haz click en el ícono de lápiz (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) para editar y reprogramar un mensaje.",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.":"Code Playgrounds es un entorno interactivo para navegador, que fue diseñado de forma que sea conveniente editar y debuggear código. Los <z-link-code-blocks>bloques de código</z-link-code-blocks> de Zulip que están taggeados con un lenguaje de programación, van a mostrar un botón al pasar el cursor por encima que permite a los usuarios abrir dicho bloque de código en Code Playgrounds.",
"Complete your <z-link>organization profile</z-link>, which is displayed on your organization's registration and login pages.":"Completa tu <z-link>perfil de organización</z-link> el cual aparece en la página de registro e inicio de sesión de tu organización.",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"Configurar la forma en que Zulip te notifica sobre los nuevos mensajes. En canales silenciados, los configuraciones del notificaciónes del canal solo aplican a los temas no silenciados.",
"Configure new channel settings":"Configurar el canal nuevo ",
"Configure new group settings":"Configurar el grupo nuevo ",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.":"Configura patrones de expresiones regulares que serán usados para transformar el texto coincidente en los mensajes y temas de Zulip en vínculos",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Configura las <z-link>preferencias personales por defecto</z-link> para los nuevos usuarios que ingresen a tu organización.",
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.":"Configurar los canales predeterminados a los que se suscriben los nuevos usuarios al unirse a su organización.",
"Configure topic notifications":"Configurar notificaiones del tema",
"Consider <z-link>searching all public channels that you can view</z-link>.":"Considirar <z-link>buscar todos los canales públicos que puedes ver</z-link>. ",
"Consider <z-link>searching all public channels</z-link>.":"Considirar <z-link>buscar todos los canales públicos</z-link>.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"Eliminar un tema lo eliminará de inmediato, incluso todos los menajes vinculados a los demás usuarios. Puede que otros usuarios se confundan, sobre todo si habían recibido un correo o notificación push relacionada al mensaje eliminado. ",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"Dependiendo del tamaño de tu organización, las exportaciones pueden tardar de segundos a horas.",
"Display availability to other users":"Mostrar disponibilidad a otros usuarios",
"Display my availability to other users":"Mostrar mi disponibilidad a otros usuarios",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"Mostrar los nombres de los usuarios que reaccionaron cuando hay pocas reacciones a un mensaje",
"Display on user card":"Mostrar en tarjeta de usuario",
"Display “(guest)” after names of guest users":"Mostrar “(invitado)” después de los nombres de usuarios invitados",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?":"Seguro de querer mover los últimos {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Descargar la configuración de todos los bots con webhooks de salida activos en formato Zulip Botserver.",
"Drafts are not synced to other devices and browsers.":"Los borradores no se sincronizan con otros dispositivos y navegadores.",
"Drafts from conversation with {recipient}":"Borradores de la conversación con {recipient}",
"Drafts from {recipient}":"Borradores de {recipient}",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Los borradores de más de <strong>{draft_lifetime}</strong> días son eliminados automáticamente.",
"Duration deletion is allowed after posting (minutes)":"Duración permitida para eliminación, después de publicar (minutos)",
"Duration editing is allowed after posting (minutes)":"Duración permitida para edición, después de publicar (minutos)",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Error: No se pudo desactivar este usuario individual. Puedes desactivar la organización completa a través de las <z-link>configuración de perfil de organización</z-link>.",
"Failed: A custom emoji with this name already exists.":"Fallo: Ya existe un emoji perzonalizado con este nombre.",
"Failed: Emoji name is required.":"Fallo: El nombre del emoji es requerido.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.":"Fallo: Ya hay un emoji por defecto con este nombre. Solo administradores pueden sobreescribir un emoji por defecto.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Rust, you can set:":"Por ejemplo, para configurar un code playground para bloques de código taggeados como Rust, podés usar:",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.":"Para más ejemplos y detalles ténicos, mira la <z-link>documentación en el centro de ayuda</z-link> a cerca de agregar playgrounds de código.",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.":"Para más ejemplos, vea la <z-link>documentación principal de ayuda</z-link> para agregar linkeadores.",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Proporcionar a Zulip los tickets de Kerberos necesarios para ejecutar tu mirror de Zephyr a través de Webathena",
"However, it will no longer be subscribed to the private channels that you are not subscribed to.":"De cualquier forma, ya no etsará suscrito a los canales privados a los cuales tú no estás suscrito. ",
"If you haven't updated your name, it's a good idea to do so before inviting other users to join you!":"Si no has actualizado tu nombre, sería una buena idea hacerlo antes de invitar a que se unan otros usuarios!",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"En canales silenciados, las configuraciones de notificación de canal solo aplican a temas no silenciados.",
"Include message content in message notification emails":"Incluir el contenido de los mensajes en las notificaciones por correo electrónico",
"Include organization name in subject of message notification emails":"Incluir el nombre de la organización en el asunto de los correos electrónicos de notificación",
"Let recipients see when I'm typing messages in channels":"Permitir que los destinatarios me vean mientras escribo mensajes en canales",
"Let recipients see when a user is typing channel messages":"Permitir a los destinatarios ver cuando un usuario está escribiendo mensajes en un canal.",
"Let recipients see when a user is typing direct messages":"Permitir que los destinatarios vean cuando otro usuario está escribiendo mensajes directos.",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:":"Los linkifiers facilitan reconocer problemas o tickets en aplicaciones de tercero como Github, Salesforce, Zendesk y otros. Por ejemplo, puedes agregar un linkifier que transforme automáticamente #2468 en un link al problema en Github en el repositorio de Zulip con:",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"¿Estás buscando a cerca de las <z-integrations>integraciones</z-integrations> o documentación de la<z-api>API</z-api>?",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a <z-conversation-view>conversation</z-conversation-view> view. <z-link>Change setting</z-link>":"Los mensajes no serán automaticamente marcados como leídos porque esto no es una vista de <z-conversation-view>conversación</z-conversation-view>. <z-link>Cambiar configuración</z-link>.",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>":"Mensajes leídos no se marcarán automáticamente como leídos. <z-link>Cambiar configuración</z-link>",
"Mobile push notifications are not enabled on this server.":"Las notificaciones push para celular no están habilitadas en este servidor.",
"Mobile push notifications are not enabled on this server. <z-link>Learn more</z-link>":"Las notificaciones push de teléfono no están habilitadas en este servidor. <z-link>Aprender más</z-link>",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"El cambio de nombre esta desactivado para esta organización. Contacta con un administrador para cambiar tu nombre.",
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.":"Solamente 2 campos personalizados de perfil pueden ser mostrados en la tarjeta del usuario.",
"Only subscribers can access or join private channels, so you will lose access to this channel if you convert it to a private channel while not subscribed to it.":"Solo los subscriptores pueden acceder o unirse a canales privados, por lo que perderás acceso a este canal si lo convertís en privado sin estar suscrito a él.",
"Only subscribers to this channel can edit channel permissions.":"Solo los subscriptores de este canal pueden editar los permisos del canal.",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Otros usuarios en esta organización Zulip podrán ver esta dirección de email.",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Por favor <z-link-support>contacte al soporte</z-link-support> para una excepción o agregue usuarios con un <z-link-invite-help>link de invitación reusable</z-link-invite-help>.",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"Pídale a un adminitrador de pagos que <z-link-billing>aumente el número de licencias</z-link-billing> o <z-link-help-page>desactive usuarios inactivos</z-link-help-page> e inténtelo de nuevo. ",
"Read receipts are currently disabled in this organization.":"Las confirmaciones de lectura están deshabilitadas en esta organización.",
"Read receipts are not available for Notification Bot messages.":"Las confirmaciones de lectura no están disponibles para los mensajes del Bot de Notificaciones.",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Guardado. <z-link>Recargue</z-link> la página para que los cambios surgan efecto.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Algunos mensajes antiguos no están disponibles. <z-link>Mejora tu organización</z-link> para acceder al historial completo de mensajes",
"Starring messages is a good way to keep track of important messages, such as tasks you need to go back to, or useful references. To star a message, hover over a message and click the <star-icon></star-icon>. <z-link>Learn more</z-link>":"",
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. They can still be accessed from this message's edit history. Would you like to delete them entirely?":"",
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. Would you like to delete them entirely?":"",
"The topic <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.":"",
"The users you invite will be automatically added to <z-link>default channels</z-link> for this organization, as you do not have permission to configure which channels new users join.":"",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Su contraseña será eliminada de nuestros sistemas, y cualquier bot que mantengan será desactivado.",
"There are no unread messages in your inbox.":"No hay mensajes directos sin leer.",
"There are no user groups you can view in this organization.":"No puedes ver ningún grupo de usuarios en esta organización.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.":"Ya existe un emoji predeterminado con este nombre. ¿Seguro de querer sobreescribirlo con uno personalizado? El nombre <code>:{emoji_name}</code> ya no podrá ser usado para acceder al emoji original.",
"They administer the following bots:":"Administran los siguientes bots:",
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.":"Este servidor Zulip está ejecutando una versión vieja y debería ser actualizado.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Esta acción es permanente y no puede deshacerse. Todos los usuarios perderán de el acceso a sus cuentas de Zulip de forma permanente.",
"This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.":"Esta configuración permitirá acceder al historial completo de este canal.",
"This channel does not exist or is private.":"Este canal no existe o es privado.",
"This channel does not yet have a description.":"Este canal aún no tiene una descripción.",
"This conversation may have additional messages not shown in this view.":"Esta conversación podría tener mensajes no visibles en esta vista.",
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link>converted into a permanent organization</z-link>.":"Esta organización de prueba se borrará automaticamente en {days_remaining} día/s, a no ser que sea convertida en una <z-link>organización permanente</z-link>.",
"This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.":"Esta característica está disponible en Zulip Cloud Plus. Actualiza tu plan para poder acceder a ella.",
"This group has no members.":"No hay miembros en este grupo.",
"This is a <z-link-general>demo organization</z-link-general> and will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link-convert>converted into a permanent organization</z-link-convert>.":"Esta es una <z-link-general>organización de prueba</z-link-general> y será automaticamente borrada en {days_remaining} día/s, a no ser que sea convertida en una <z-link-convert>organización permanente</z-link-convert>.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.":"Esta organización solamente permite que los administradores y moderadores puedan invitar personas a ella.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.":"Esta organización permite que solamente los administradores puedan invitar personas a ella.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.":"Esta organización permite que solamente administradores, moderadores y miembros específicos puedan invitar personas a ella.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.":"Esta organización solo permite que administradores, moderadores y miembros puedan invitar usuarios a ella.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.":"Esta organización permite que cualquier miembro pueda agregar bots.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.":"Esta organización no permite que nadie pueda invitar miembros a ella.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.":"Esta organización solo permite que los administradores agreguen bots.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.":"Esta organización permite que solamente administradores puedan agregar bots genéricos.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Esta organización está configurada para restringir la edición del contenido de los mensajes hasta {minutes_to_edit} minutos después de enviados.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"Esto eliminará el campo<z-field-name></z-field-name> de 1 usuario.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Esto eliminará el campo <z-field-name></z-field-name> para <z-count></z-count> usuarios.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"Esto eliminará el campo <z-profile-field-name></z-profile-field-name> de perfil de 1 usuario.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Esto eliminará el campo <z-profile-field-name></z-profile-field-name> de perfil de <z-count></z-count> usuarios.",
"This will not change the expiration time for this invitation.":"Esto no cambiará el tiempo de expiración de esta invitación.",
"To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. <z-link>Learn more</z-link>":"",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"Para invitar usuarios, <z-link-billing>aumente la cantidad de licensias</z-link-billing> o <z-link-help-page>desactive usuarios inactivos</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Para preservar tu estado de confirmaciones de lectura, esta vista no marca los mensajes como leídos.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Marca de mensajes sin leer (Aparece en la barra latareal de la app de escritorio y el navegador)",
"Use <z-button>Esc</z-button> to go to your home view.":"",
"Use channel settings to unsubscribe from private channels.":"Usar configuración de canal para desubscribirse de canales privados",
"Use channel settings to unsubscribe the last user from a private channel.":"Usar configuración de canal para desubscribir al último usuario de un canal privado.",
"Use this space for personal notes, or to test out Zulip features.":"Puedes usar este espacio para notas personales o probar características de Zulip.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Te recomendamos permitir las notificaciones de escritorio. Ayudan a Zulip a mantener tu equipo conectado.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Reemplazamos la clave \"{originalHotkey}\" con \"{replacementHotkey}\" para hacer que este atajo sea más fácil de usar.",
"What pronouns should people use to refer to you?":"Con qué pronombres te gustaría que las personas se refieran a tí?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"Al desactivar a <z-user></z-user>, se cerrará inmediatamente su sesión.",
"Where to send notifications":"Lugar para enviar notificaciones",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Tanto si menciones de wildcard como @all se tratan como menciones para el propósito de notificaciones. ",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this channel?":"¿Qué partes del correo deberían ser incluídas en el mensaje de Zulip enviado a este canal?",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Tú (click para remover) y {other_username} reaccionaron con {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Reaccionaste (click para remover) con {emoji_name} ",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Vos (click para remover), {comma_separated_usernames} y {last_username} reaccionaron con {emoji_name}",
"You and <z-user-names></z-user-names>":"Tú y <z-user-names></z-user-names>",
"You and {recipients}":"Tú y {recipients}",
"You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.":"Estás por desactivar todas las notificaciones de mensajes directos, @‑ menciones y alertas, lo que podría ocasionar que no veas mensajes que requieran una atención inmediata. Si te gustaría desactivar todas las notificaciones de escritorio, considera activar <z-link>\"No molestar\"</z-link> en su lugar. ",
"You are not a member of any user groups.":"No perteneces a ningún grupo de usuarios.",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Estás a punto de enviar un mensaje a un tema resuelto. Puedes enviar tu mensaje en este estado o primero marcar el tema como no resuelto.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Estás usando una versión vieja de la aplicación de escritorio Zulip con problemas de seguridad conocidos.",
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.":"Podés <z-link-new-bot>agregar un nuevo bot</z-link-new-bot> o <z-link-manage-bot>administrar</z-link-manage-bot> los tuyos. ",
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.":"Podés <z-link>administrar</z-link> tus propios bots.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"También puedes crear <z-link>tablas</z-link> con esta <z-link>síntaxis de tabla reducida</z-link>.",
"You can combine search filters as needed.":"Puedes combinar la cantidad de filtros de búsqueda que necesites.",
"You can convert this demo organization to a permanent Zulip organization. All users and message history will be preserved.":"Puedes convertir esta organización de prueba a una permanente. Todos los usuarios y el historial de mensajes serán preservados.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"Puedes acceder a cualquier parte de esta comunidad y participar en sus conversaciones creando una cuenta de Zulip en esta organización",
"You can no longer save changes to this message.":"Ya no puedes guardar cambios en este mensaje.",
"You can only view or manage invitations that you sent.":"Solamente puedes ver o administrar las invitaciones que tú mismo enviaste.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Puedes volver a activar a los usuarios desactivados desde la <z-link>configuración de la organización</z-link>.",
"You do not have permission to add other users to channels in this organization.":"No tiene permiso para agregar a otros usuarios a canales de esta organización.",
"You do not have permission to move messages to another channel in this organization.":"No tienes permiso para mover mensajes a otros canales de esta organizacion",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.":"No tienes permiso para mover algunos de los mensajes seleccionados a este tema. Contacta un moderador para que los mueva todos juntos.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"No tienes permiso para marcar como resuelto temas con mensajes enviados hace {N, plural, one {# un día} other {# días}} en esta organización.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"No tienes permiso para marcar como resuelto temas con mensajes que hayan sido envíados hace más de {N, plural, one {# una hora} other {# horas}} en esta organización.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"No tienes permiso para marcar como resuelto temas con mensajes que hayan sido enviados hace más de{N, plural, one {# un minuto} other {# minutos}} en esta organización.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"No tienes permiso para marcar como no-resuelto temas con mensajes que hayan sido enviados hace más de {N, plural, one {# día} other {# días}} en esta organización.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"No tienes permiso para marcar como no-resuelto temas con mensajes que hayan sido enviados hace más de {N, plural, one {# hora} other {# horas}} en esta organización.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"No tienes permiso para marcar como no-resuelto temas con mensajes que hayan sido enviados hace más de {N, plural, one {# minute} other {# minutos}} en esta organización. ",
"You do not have permission to use <b>@topic</b> mentions in this topic.":"No tienes permiso para usar meciones de tipo <b>@topic</b> en este tema.",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Tienes por lo menos <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> mensajes sin leer.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.":"Tienes <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {un mensaje agendado} other {# mensajes agendados}}</z-link>para esta conversación.",
"You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Tienes <z-link>{unread_msgs_count}</z-link>mensaje/ no leído/s.",
"You have mentions":"Tienes nuevas menciones",
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.":"<z-stream-topic></z-stream-topic> está silenciado.",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.":"Todavía no recibiste ningún mensaje de {person}.",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.":"Tal vez quieras <z-link>configurar</z-link> la página de inicio de tu organización antes de invitar usuarios. ",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.":"Tal vez quieras <z-link>subir una foto de perfil</z-link> para tu organización antes de invitar usuarios.",
"You may want to configure <z-link-1>default new user settings</z-link-1> and <z-link-2>custom profile fields</z-link-2> prior to inviting users.":"Tal vez quieras cambiar la <z-link-1>configuración predeterminada para nuevos usuarios</z-link-1> y los <z-link-2>campos de perfiles personales</z-link-2> antes de invitar usuarios.",
"You might be interested in <z-link>recent conversations</z-link>.":"Tal vez te interesen las <z-link>conversaciones recientes</z-link>.",
"You must <z-link>configure your email</z-link> to access this feature.":"Tienes que <z-link>configurar tu correo</z-link> para acceder a esta característica.",
"You must be an organization administrator to create a channel without subscribing.":"Debes ser un administrador de la organización para crear un canal sin suscribirte.",
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.":"Seguirás automaticamente los temas configurados como<z-follow>seguir</z-follow> y <z-unmute>desilenciar</z-unmute>.",
"You're marking the topic <b>{topic_name}</b> as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. <z-link>Learn more</z-link>":"",
"You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.":"No tienes suscripción en este canal. No te llegarán notificaciones si otros usuarios contestan a tu mensaje.",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"Tu cuenta de Zulip en <z-link></z-link> fue desactivada. Ya no podrás volver a entrar.",
"Your groups":"Tus grupos",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.":"Tu mensaje fue agendado para el {deliver_at}",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.":"Zulip te permite seguir temas que te interesen y silenciar aquellos que prefieres ignorar. También puedes <z-automatically-follow>seguir automaticamente</z-automatically-follow> temas que crees, participas o en los que seas mencionado. ",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"Zulip necesita enviar correos para confirmar las direcciones de los usuarios y enviar notificaciones.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"Zulip necesita que le permitas acceder a las <z-link>notificaciones de escritorio</z-link>. ",
"Zulip update announcements":"Anuncios de actualizaciones de Zulip",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"Las traducciones de Zulip son gracias a las contribuciones de traductores voluntarios. Si te gustaría ayudar, puedes ver las <z-link>guías de traducción de Zulip</z-link>.",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}":"{N, plural, one {¡Hecho! {N} mensaje marcado como leído.} many {¡Hecho! {N} mensajes marcados como leídos.} other {¡Hecho! {N} mensajes marcados como leídos.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}":"{N, plural, one {¡Hecho! {N} mensaje marcado como no leído.} many {¡Hecho! {N} mensajes marcados como no leídos.} other {¡Hecho! {N} mensajes marcados como no leídos.}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}":"{N, plural, one {Usuario invitado exitosamente.} many {Usuarios invitados exitosamente.} other {Usuarios invitados exitosamente.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}":"{N, plural, one {{N} mensaje marcado como leído. Procesando...} many {{N} mensajes marcados como leídos. Procesando... } other {{N} mensajes marcados como leídos. Procesando... }}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}":"{N, plural, one {{N} mensaje marcado como no leído. Procesando...} many {{N} mensajes marcados como no leídos. Procesando...} other {{N} mensajes marcados como no leídos. Procesando...}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"{comma_separated_usernames} y {last_username} reaccionaron con {emoji_name}",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.":"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# mensaje} many {# mensajes} other {# mensajes}} will remain in the current topic.",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, one {Este mensaje ha sido <z-link>leído</z-link> por {num_of_people} persona:} many {Este mensaje ha sido <z-link>leído</z-link> por {num_of_people} personas:} other {Este mensaje ha sido <z-link>leído</z-link> por {num_of_people} personas:}}",
"{seconds} sec to edit":"{seconds} sec para editar",