"\"__file_name__\" was too large; the maximum file size is __file_size__MB.":"\"__file_name__\" era demasiado grande; el tamaño máximo para el archivo es de __file_size__MB.",
"<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\">Upgrade</a> for more space.":"<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\">Mejorar plan</a> para mayor espacio de almacenamiento.",
"<b>Private, protected history:</b> must be invited by a member; new members can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"<b>Privado, historial protegido:</b> hace falta ser invitado por un miembro; los nuevos miembros solo pueden ver los mensajes enviados después de haberse unido; invisible para usuarios que no son administradores",
"<b>Private, shared history:</b> must be invited by a member; new members can view complete message history; hidden from non-administrator users":"<b>Privado, historial compartido:</b> hace falta ser invitado por un miembro; los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes completo; es visible a los usuarios que no son administradores",
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining":"<b>Público:</b> cualquiera puede unirse; cualquiera puede ver el historial de mensajes completo sin unirse",
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>":"<p>El canal será anunciado en <b>#__notifications_stream__</b>.</p>",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>":"<p>El canal <b>__stream_name__</b> no existe.</p><p>Gestiona tus suscripciones <a href='#streams/all'>en tu página de canales</a>.</p>",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>__name__</strong> no tiene suscripción en este canal. No se le notificará si le mencionas.",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>__name__</strong> no tiene suscripción en este canal. No se le notificará salvo que le suscribas.",
"Add extra emoji for members of the __realm_name__ organization.":"Añadir emoticonos adicionales para los miembros de la organización __realm_name__.",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Las alertas te permiten ser notificado como si te @-mencionasen cuando ciertas palabras o frases son usadas en Zulip. Las alertas no son sensitivas a mayúsculas o minúsculas.",
"All stream members can post.":"Todos los miembros del canal pueden publicar.",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Una clave de API puede ser usada para acceder de forma automática a una cuenta de Zulip. Cualquiera con acceso a tu clave de API puede leer tus mensajes, enviar mensajes en tu nombre, e impersonarte en general en Zulip, así que deberías proteger tu clave de API tan cuidadosamente como proteges tu contraseña. <br /> Te recomendamos crear bots, y usar sus cuentas y claves de API para acceder a la API de Zulip, a no ser que la tarea requiera acceso a tu cuenta.",
"Are you sure you want to create stream '__stream_name__' and subscribe __count__ users to it?":"¿Estás seguro de que quieres crear el canal '__stream_name__' y suscribir __count__ usuarios a él?",
"Are you sure you want to do this?":"¿Estás seguro de que quieres hacer esto?",
"Are you sure you want to mention all <strong>__count__</strong> people in this stream?":"¿Estás seguro de que quieres mencionar a las <strong>__count__</strong> personas de este canal?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <strong><span class=\"email\"></span></strong>?":"¿Confirmas que quieres reenviar la invitación a <strong><span class=\"email\"></span></strong>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>__email__</strong>?":"¿Confirmas que quieres revocar la invitación a <strong>__email__</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>__referred_by__</strong>?":"¿Confirmas que quieres revocar el enlace de la invitación creado por <strong>__referred_by__</strong>?",
"By deactivating <strong><span class=\"user_name\"></span></strong> <<span class=\"email\"></span>>, they will be logged out immediately.":"Al desactivar <strong><span class=\"user_name\"></span></strong> <<span class=\"email\"></span>>, será desconectado inmediatamente.",
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.":"Al desactivar tu cuenta, serás desconectado inmediatamente.",
"Change later messages to this topic":"Cambiar mensajes posteriores de este tema",
"Change notification settings for individual streams on your <a href=\"/#streams\">Streams page</a>.":"Cambia los ajustes de notificaciones para canales individuales en tu <a href=\"/#streams\">Página de canales</a>.",
"Change only this message topic":"Cambiar solo el tema de este mensaje",
"Change password":"Cambiar contraseña",
"Change previous and following messages to this topic":"Cambiar los mensajes anteriores y posteriores de este tema",
"Click outside the input box to save. We\\'ll automatically notify anyone that was added or removed.":"Haz click fuera de la caja de texto para guardar. Notificaremos automáticamente a cualquiera que haya sido añadido o eliminado.",
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:":"Configura patrones de expresiones regulares que formarán automáticamente un enlace cuando se usen en el cuerpo de mensajes en Zulip o en los temas. Por ejemplo, para convertir los ID de commit y los números de issue (e.j. #123) en enlaces a los correspondientes elementos en un proyecto de GitHub, podrías usar lo siguiente:",
"Configure the authentication methods for your organization.":"Configura los métodos de autentificación para tu organización.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.":"Configura los canales a los que los nuevos usuarios están suscritos por defecto cuando se unen a tu organización.",
"Convert emoticons before sending (<code>:)</code> becomes \ud83d\ude03)":"Convertir los emoticonos antes de enviarlos (<code>:)</code> se convierte en 😃)",
"Deactivation encountered an error. Please reload and try again.":"Ocurrió un error en la desactivación. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo.",
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.":"Eliminar este canal desuscribirá inmediatamente a todo el mundo, y el contenido del canal no será recuperable.",
"Desktop notifications are triggered for messages that are offscreen when they arrive. Mobile and email notifications are triggered once you have been away from Zulip for a few minutes.":"Las notificaciones del Escritorio se activan cuando estén fuera de pantalla al llegar. Las notificaciones del móvil y el correo se activan una vez que estés ausente en Zulip por unos minutos.",
"Domain for your <a href=\"https://gsuite.google.com\" target=\"_blank\">G Suite team</a> (required)":"Dominio para tu <a href=\"https://gsuite.google.com\" target=\"_blank\">equipo de G Suite</a> (requerido)",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Descargar la configuración de todos los bots con webhooks de salida activos en formato Zulip Botserver.",
"Drafts older than <strong>__draft_lifetime__</strong> days are automatically removed.":"Los borradores de hace más de <strong>__draft_lifetime__</strong> días serán eliminados automáticamente.",
"First time? Read our <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\">guidelines</a> for creating and naming streams.":"¿Es tu primera vez aquí? Lee nuestros <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\">consejos</a> para crear y ponerle nombre a los canales.",
"Include organization name in subject of missed message emails":"Incluye el nombre de la organización en el asunto de los correos sobre mensajes pendientes de leer",
"Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.":"/comando inválido. Comprueba si te falta un espacio después del comando.",
"It's been a while! Since you were last here, you received <b>__unread_count__</b> new messages.":"¡Cuánto tiempo! Desde la última vez que estuviste aquí, has recibido <b>__unread_count__</b> mensajes nuevos.",
"Looking for our <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">Integrations</a> or <a href=\"/api\" target=\"_blank\">API</a> documentation?":"¿Buscas la documentación de nuestras <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">Integraciones</a> o de la <a href=\"/api\" target=\"_blank\">API</a>?",
"Message sent when you were not subscribed":"Mensaje enviado cuando no estabas suscrito",
"Messages retention period in days (blank means messages are retained forever)":"Período de retención de mensajes en días (vacío significa que los mensajes se mantienen para siempre)",
"More details are available <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\">in the Help Center article</a>.":"Mas detalles disponibles <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\">en el articulo del Centro de Ayuda</a>.",
"Muted streams don't show up in \\\"All messages\\\" or generate notifications unless you are mentioned.":"Los canales silenciados no se mostrarán en \\\"Todos los mensajes\\\" ni generarán notificaciones salvo que seas mencionado.",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"El cambio de nombre esta desactivado para esta organización. Contacta con un administrador para cambiar tu nombre.",
"Name or email":"Nombre o correo",
"Narrow to __- message_recipient__":"Filtrar solo __- message_recipient__",
"Narrow to stream "__display_recipient__", topic "__topic__"":"Filtrar solo canal "__display_recipient__", tema "__topic__"",
"Only group members and organization administrators can modify a group.":"Solo los miembros del grupo y los administradores de la organización pueden modificar este grupo.",
"Only organization administrators can add bots to this organization":"Solo los administradores de la organización pueden añadir bots a esta organización",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.":"Solo los administradores de la organización puede añadir emoticonos personalizados en esta organización.",
"Organization administrators can change this in the organization settings.":"Los administradores de la organización pueden cambiar esto en los ajustes de la organización.",
"Saved. Please <a class='reload_link'>reload</a> for the change to take effect.":"Guardado. Por favor, <a class='reload_link'>recarga</a> para que los cambios surtan efecto",
"The stream description has been updated!":"¡La descripción del canal ha sido actualizada!",
"The stream has been renamed!":"¡Este canal ha sido renombrado!",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Su contraseña será eliminada de nuestros sistemas, y cualquier bot que mantengan será desactivado.",
"There are no messages to reply to.":"No hay mensajes a los que contestar.",
"These settings are explained in detail in the <a target=\"_blank\" href=\"/help/stream-permissions\">help center</a>.":"Estos ajustes están explicados detalladamente en el <a target=\"_blank\" href=\"/help/stream-permissions\">centro de ayuda</a>.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Esta acción es permanente y no puede deshacerse. Todos los usuarios perderán de el acceso a sus cuentas de Zulip de forma permanente.",
"This is a <i class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></i> <b>web public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.":"Este es un <i class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></i><b>canal público web</b>. Cualquiera en tu organización puede unirse sin invitación y cualquier persona en internet puede leer el contenido publicado.",
"This is a <i class=\"hash\" aria-hidden=\"true\"></i> <b>public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation.":"Esto es un <i class=\"hash\" aria-hidden=\"true\"></i> <b>canal publico</b>. Cualquier miembro de la organización se puede unir sin invitación.",
"This is a <span class=\"fa fa-lock\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>private stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others.":"Este es un <span class=\"fa fa-lock\" aria-hidden=\"true\"></span><b>canal privado</b>. Solo aquellos que hayan sido invitados pueden acceder a su contenido, pero cualquier miembro del canal puede invitar a otros.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.":"Esta organización está configurada para restringir la edición del contenido de los mensajes tras __minutes_to_edit__ minutos después de ser enviados.",
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?":"Este canal está reservado para <strong>anuncios</strong>. <br />¿Confirmas que quieres enviar un mensaje a las <strong>__count__</strong> personas en este canal?",
"User groups allow you to <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\" target=\"_blank\">mention</a> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.":"Grupos de usuario permiten <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\" target=\"_blank\">mencionar</a> múltiples usuarios al mismo tiempo. Cuando mencionas un grupo, todos los miembros del grupo serán notificados individualmente.",
"We are about to have a poll. Please wait for the question.":"Estamos por hacer una encuesta. Por favor, espere por la pregunta.",
"We recommend against deleting topics unless needed for security reasons or managing abuse. Deleted messages can be confusing for users who may later visit the topic via notifications.":"Recomendamos no eliminar temas a menos que sea necesario por motivos de seguridad o gestionar abusos. Los mensajes eliminados pueden confundir a los usuarios que visiten posteriormente el tema por vía de las notificaciones.",
"Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"¿Confirmas que quieres desmarcar todos los mensajes destacados? Esta acción no se puede deshacer.",
"You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.":"Estas buscando mensajes que que fueron enviados por mas de una persona, lo cual no es posible.",
"You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.":"Estas buscando mensajes que pertenecen a mas de un canal, lo cual no es posible.",
"You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.":"Estas buscando mensajes que pertenecen a mas de un tema, lo cual no es posible.",
"You have muted the topic <span class=\"topic\"></span> under the <span class=\"stream\"></span> stream.":"Has silenciado el tema <span class=\"topic\"></span> en el canal <span class=\"stream\"></span>.",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.":"Debes ser un administrador de la organización para crear un canal sin suscribirte.",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.":"No tienes suscripción en este canal. No te llegarán notificaciones si otros usuarios contestan a tu mensaje.",