"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).":"%'{file}' supera la dimensione massima del file per gli allegati ({variable} MB).",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name}</strong> verrà rimosso dai messaggi in cui è stato condiviso. Questa azione non può essere annullata.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Stai cercando messaggi che sono stati inviati da più di una persona, il che non è possibile.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.</p>":"<p>Stai cercando messaggi che appartengono a più di un canale, il che non è possibile.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>Stai cercando messaggi che appartengono a più di un argomento, il che non è possibile.</p>",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> non è iscritto a questo canale. Non saranno avvisati se li menzioni.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> non è iscritto a questo canale. Non riceverà notifiche a meno che tu non lo iscriva.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"<strong>{username}</strong> ha {number_of_invites_by_user} inviti non scaduti.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private streams and messages.":"<z-link>Clicca qui</z-link> per saperne di più sull'esportazione di canali e messaggi privati.",
"<z-link>Upgrade</z-link> for more space.":"<z-link>Fai l'upgrade</z-link> per ottenere più spazio.",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.":"<z-user></z-user>avrà le stesse proprietà che aveva prima della disattivazione, inclusi ruolo, proprietario e sottoscrizioni al canale.",
"<z-user></z-user> will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user> avrà lo stesso ruolo, le iscrizioni al canale, le iscrizioni ai gruppi di utenti e altre impostazioni e autorizzazioni che avevano prima della disattivazione.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"Un bot disattivato non può inviare messaggi, accedere ai dati o intraprendere qualsiasi altra azione.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"Un'emoji disattivata rimarrà visibile nei messaggi esistenti e nelle reazioni emoji, ma non potrà essere utilizzata nei nuovi messaggi.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Una lingua viene contrassegnata come tradotta al 100% solo se viene tradotta ogni stringa nelle app Web, desktop e per dispositivi mobili, inclusi l'interfaccia utente amministrativa e i messaggi di errore.",
"Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.":"Aggiungi iscritti. Usa gruppi o #streamname per aggiungere iscritti in blocco.",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.":"Gli amministratori e i moderatori di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.":"Gli amministratori di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email.",
"Admins, moderators and full members":"Amministratori, moderatori e membri a pieno titolo",
"Admins, moderators and members":"Amministratori, moderatori e membri",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Amministratori, moderatori e membri, ma solo gli amministratori possono aggiungere bot generici",
"Admins, moderators, members and guests":"Amministratori, moderatori, membri e ospiti",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Gli allarmi parola ti consentono di essere avvisato come se fossi @ menzionato, quando determinate parole o frasi vengono utilizzate in Zulip. Le parole di avviso non fanno distinzione tra maiuscole e minuscole.",
"Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)":"Consenti la creazione di canali web pubblici (visibili a chiunque su internet)",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Una chiave API può essere usata per accedere ad un account Zulip da un'applicazione. Chiunque abbia accesso alla tua chiave API può leggere i tuoi messaggi, inviare messaggi a tuo nome, e quindi impersonarti su Zulip, quindi dovresti gestirla con molta attenzione, alla pari della tua password. <br /> Ti consigliamo di creare dei bot, e di usare l'account e le chiavi API dei bot per accedere alle API Zulip, a meno che il compito richieda necessariamente l'accesso al tuo account.",
"Archiving stream <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.":"L'archiviazione del canale <z-stream></z-stream> cancellerà immediatamente l'iscrizione di tutti. Questa azione non può essere annullata.",
"Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Sei sicuro di voler creare il canale''''{stream_name}'''' e iscrivere {count} utenti a questo canale?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"Sei sicuro di voler cancellare tutte le bozze? Questa azione non può essere annullata.",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.":"Sei sicuro di voler contrassegnare tutti i messaggi come letti? Questa azione non può essere annullata.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Sei sicuro di volere silenziare <b>{user_name}</b>? I messaggi inviati dagli utenti silenziati non attiveranno mai le notifiche, saranno contrassegnati come letti e saranno nascosti.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"Sei sicuro di voler eliminare definitivamente <b>{topic_name}</b>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Sei sicuro di voler inviare nuovamente l'invito a <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Sei sicuro di voler revocare l'invito a <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Sei sicuro di voler revocare questo link di invito creato da <strong>{referred_by}</strong>?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.":"Sei sicuro di voler inviare notifiche @-mention ai <strong>{subscriber_count} </strong>utenti iscritti a #{stream_name}? In caso contrario, modifica il tuo messaggio per rimuovere la menzione <strong>@{wildcard_mention}</strong>.",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Sei sicuro di voler rimuovere da Speciali tutti i messaggi in <stream-topic></stream-topic>? Questa azione non può essere annullata.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Sei sicuro di voler rimuovere tutti i messaggi speciali? Questa azione non può essere annullata.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"Disponibile su Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> o <z-link-sponsorship>richiedi la sponsorizzazione</z-link-sponsorship> per accedere.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.":"Poiché sei l'unico proprietario dell'organizzazione, non puoi disattivare il tuo account.",
"Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.":"Poiché sei l'unico abbonato, questo canale verrà archiviato automaticamente.",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.":"Fare clic sull'icona della matita (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) per modificare e riprogrammare un messaggio.",
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.":"Fare clic fuori dalla casella di input per salvare. Avviseremo automaticamente chiunque sia stato aggiunto o rimosso.",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.":"I code playground sono ambienti di sviluppo interattivi all'interno del browser, come <z-link-repl>replit</z-link-repl>, progettati per semplificare la modifica e il debug del codice. I <z-link-code-blocks>blocchi di codice </z-link-code-blocks>Zulip contrassegnati con un linguaggio di programmazione avranno un pulsante visibile al passaggio del mouse che consente agli utenti di aprire il blocco di codice sul sito Code Playground.",
"Complete the <z-link>organization profile</z-link> to brand and explain the purpose of this Zulip organization.":"Completa il <z-link>profilo dell'organizzazione</z-link> per creare un'identità e spiegare lo scopo di questa organizzazione Zulip.",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.":"Configura modelli di espressioni regolari che verranno utilizzati per trasformare automaticamente qualsiasi testo corrispondente nei messaggi e negli argomenti Zulip in collegamenti.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Configura le <z-link>impostazioni personali predefinite</z-link> per i nuovi utenti che entrano nella tua organizzazione.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.":"Configura i canali di default a cui vengono iscritti i nuovi utenti quando entrano nella tua organizzazione",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"L'eliminazione di un argomento lo rimuoverà immediatamente inclusi i relativi messaggi di tutti. Altri utenti potrebbero trovarlo strano, soprattutto se avevano ricevuto un'e-mail o una notifica push relativa ai messaggi eliminati.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"A seconda delle dimensioni dell'organizzazione, un'esportazione può richiedere da pochi secondi a un'ora.",
"Display availability to other users":"Mostra la disponibilità ad altri utenti",
"Display my availability to other users":"Mostra la mia disponibilità ad altri utenti",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"Visualizza i nomi degli utenti che reagiscono quando pochi utenti hanno reagito a un messaggio",
"Display on user card":"Visualizza su tessera utente",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?":"Vuoi ancora spostare gli ultimi {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messaggi}}?",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Scarica la configurazione di tutti i bot webhook attivi in uscita nel formato Zulip Botserver.",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Le bozze più vecchie di <strong>{draft_lifetime}</strong> giorni vengono rimosse automaticamente.",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Errore: impossibile disattivare l'unico proprietario dell'organizzazione.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Errore: impossibile disattivare l'unico utente. Puoi disattivare l'intera organizzazione nelle <z-link>impostazioni del profilo organizzazione</z-link>.",
"Export started. Check back in a few minutes.":"Esportazione avviata. Controlla tra alcuni minuti.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public streams.":"Esporta tutti gli utenti, le impostazioni e tutti i dati visibili nei canali pubblici.",
"External account type":"Tipo di account esterno",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.":"Fallito: esiste un'emoji predefinita con questo nome. Solo gli amministratori possono ignorare le emoji predefinite.",
"File and image uploads have been disabled for this organization.":"I caricamenti di file e immagini sono stati disabilitati per questa organizzazione.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming streams.":"Prima volta qui? Leggi le nostre <z-link>guide</z-link> per creare e denominare i canali.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating user groups.":"Prima volta? Leggi nostra <z-link>guidelines</z-link> per la creazione di gruppi di utenti.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:":"Ad esempio, per configurare un code playground per i blocchi di codice contrassegnati come Python, puoi impostare:",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.":"Per altri esempi e dettagli tecnici, consulta la <z-link>documentazione del Centro assistenza</z-link> sull'aggiunta di code playground.",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.":"Per altri esempi, consulta la <z-link>documentazione del Centro assistenza </z-link>sull'aggiunta di linkifier.",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Concedi a Zulip i ticket Kerberos necessari per eseguire il tuo mirror Zephyr tramite Webathena",
"Include organization name in subject of message notification emails":"Includere il nome dell'organizzazione nell'oggetto delle e-mail di notifica dei messaggi",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:":"I linkifiers semplificano il riferimento a problemi o ticket in tracker di problemi di terze parti, come GitHub, Salesforce, Zendesk e altri. Ad esempio, puoi aggiungere un linkifier che trasforma automaticamente #2468 in un collegamento al problema GitHub nel repository Zulip con:",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"Cerchi la nostra documentazione di <z-integrations>integrazioni</z-integrations> o <z-api>API</z-api> ?",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. <z-link>Change setting</z-link>":"I messaggi non verranno contrassegnati automaticamente come letti perché non si tratta di una visualizzazione conversazione. <z-link>Cambia impostazione</z-link>",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>":"I messaggi non verranno contrassegnati automaticamente come letti. <z-link>Cambia impostazione</z-link>",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"Deve essere invitato da un iscritto; i nuovi iscritti possono vedere solo i messaggi inviati dopo essersi iscritti; nascosto agli utenti non amministratori",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users":"Deve essere invitato da un iscritto; i nuovi iscritti possono visualizzare la cronologia completa dei messaggi; nascosto agli utenti non amministratori",
"Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.":"I canali silenziati non vengono visualizzati in \"Tutti i messaggi\" né generano notifiche a meno che non venga menzionato.",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"Le modifiche del nome sono disabilitate in questa organizzazione. Contatta un amministratore per cambiare il tuo nome.",
"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Nessuno in questa organizzazione Zulip sarà in grado di vedere questo indirizzo email.",
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.":"Sulla scheda utente possono essere visualizzati solo 2 campi del profilo personalizzato.",
"Only group members can add users to a group.":"Solo i membri del gruppo possono aggiungere utenti a un gruppo.",
"Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.":"Gli amministratori dell'organizzazione possono modificare il canale degli annunci nelle impostazioni dell'organizzazione.",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account":"I membri dell'organizzazione possono aderire (gli ospiti devono essere invitati da un iscritto); chiunque su Internet può visualizzare la cronologia completa dei messaggi senza creare un account",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining":"I membri dell'organizzazione possono aderire (gli ospiti devono essere invitati da un iscritto); i membri dell'organizzazione possono visualizzare la cronologia completa dei messaggi senza partecipare",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Gli altri utenti di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email.",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Per favore <z-link-support>contatta il supporto</z-link-support> per un'eccezione oppure <z-link-invite-help>aggiungi utenti con un link di invito riutilizzabile</z-link-invite-help>.",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"Chiedi a un amministratore della fatturazione di <z-link-billing>aumentare il numero di licenze</z-link-billing> o <z-link-help-page>disattivare gli utenti inattivi </z-link-help-page>, e riprovare.",
"Please choose a new password":"Per favore scegli una nuova password",
"Please enter your password":"Per favore immetti la tua password",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Salvato. Si prega di <z-link>ricaricare</z-link> per rendere effettive le modifche.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Alcuni messaggi meno recenti non sono disponibili <z-link>Aggiorna la tua organizzazione</z-link> per accedere alla cronologia completa dei messaggi.",
"The stream <b>#{stream_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.":"Il canale <b>#{stream_name}</b> non esiste. Gestisci le tue iscrizioni sulla tua <z-link>pagina Canali</z-link>.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"La loro password sarà cancellata dal nostro sistema, e tutti i bot che mantengono saranno disabilitati.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.":"Esiste un'emoji predefinita con questo nome. Vuoi sostituirlo con un'emoji personalizzata? Il nome<code> :{emoji_name}: </code> non funzionerà più per accedere all'emoji predefinita.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Quest'azione è irreversibile e non può essere annullata. Tutti gli utenti perderanno definitivamente l'accesso ai loro account Zulip.",
"This is a <z-link>demo organization</z-link> and will be automatically deleted in {days_remaining} days.":"Questa è una <z-link>organizzazione demo</z-link> e sarà cancellata automaticamente fra {days_remaining} giorni.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.":"Questa organizzazione è configurata in modo che amministratori e moderatori possano aggiungere emoji personalizzate.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.":"Questa organizzazione è configurata in modo che amministratori e moderatori possano modificare i gruppi di utenti.",
"This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.":"Questa organizzazione è configurata in modo che gli amministratori, i moderatori ei membri a pieno titolo appartenenti al gruppo possano modificare i gruppi di utenti.",
"This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.":"Questa organizzazione è configurata in modo che amministratori, moderatori e membri del gruppo possano modificare i gruppi di utenti.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.":"Questa organizzazione è configurata in modo che gli amministratori e i moderatori possano invitare gli utenti a questa organizzazione.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.":"Questa organizzazione è configurata in modo che gli amministratori possano invitare gli utenti a questa organizzazione.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.":"Questa organizzazione è configurata in modo che gli amministratori, i moderatori e i membri a pieno titolo possano invitare gli utenti a questa organizzazione.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.":"Questa organizzazione è configurata in modo che amministratori, moderatori e membri possano invitare utenti a questa organizzazione.",
"This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.":"Questa organizzazione è configurata in modo che qualsiasi membro di questa organizzazione possa aggiungere emoji personalizzati.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.":"Questa organizzazione è configurata in modo che chiunque possa aggiungere bot.",
"This organization is configured so that full members can add custom emoji.":"Questa organizzazione è configurata in modo che i membri a pieno titolo possano aggiungere emoji personalizzati.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.":"Questa organizzazione è configurata in modo che nessuno possa invitare utenti a questa organizzazione.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.":"Questa organizzazione è configurata in modo che solo gli amministratori possano aggiungere bot.",
"This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.":"Questa organizzazione è configurata in modo che solo gli amministratori possano aggiungere emoji personalizzati.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.":"Questa organizzazione è configurata in modo che solo gli amministratori possano aggiungere bot generici.",
"This organization is configured so that only administrators can modify user groups.":"Questa organizzazione è configurata in modo che solo gli amministratori possano modificare i gruppi di utenti.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Questa organizzazione è configurata per limitare la modifica del contenuto del messaggio a {minutes_to_edit} minuti dopo l'invio.",
"This stream does not exist or is private.":"Questo canale non esiste o è privato.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"Questo cancellerà il campo <z-field-name></z-field-name> del profilo per 1 utente.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Questo cancellerà il campo <z-field-name></z-field-name> del profilo per <z-count></z-count> utenti.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"Questo cancellerà il campo profilo <z-profile-field-name></z-profile-field-name> per 1 utente.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Questo cancellerà il campo profilo <z-profile-field-name></z-profile-field-name> per <z-count></z-count> utenti.",
"To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's <b>first</b> <z-link>Pygments short name</z-link> after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.":"Per aggiungere l'evidenziazione della sintassi a un blocco di codice multilinea, aggiungi il <b>primo</b> <z-link>nome breve Pygments</z-link> dopo il primo set di segni di spunta. Puoi anche creare un blocco di codice facendo rientrare ogni riga con 4 spazi.",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"Per invitare altri utenti, per favore <z-link-billing>aumenta il numero di licenze</z-link-billing> o <z-link-help-page>disattiva gli utenti inattivi</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Per preservare lo stato di lettura, questa visualizzazione non contrassegna i messaggi come letti.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Badge conteggio non letto (appare nella barra laterale del desktop e nella scheda del browser)",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}":"Usa le impostazioni a livello di organizzazione {org_level_message_retention_setting}",
"Use stream settings to unsubscribe from private streams.":"Usa le impostazioni del canale per annullare l'iscrizione ai canali privati.",
"User groups allow you to <z-link>mention</z-link> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.":"I gruppi di utenti ti consentono di <z-link>menzionare</z-link> più utenti contemporaneamente. Quando menzioni un gruppo di utenti, tutti i membri del gruppo ricevono una notifica come se fossero stati menzionati individualmente.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Si consiglia vivamente di abilitare le notifiche sul desktop. Aiutano Zulip a tenere la tua squadra connessa.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Abbiamo sostituito il tasto di scelta rapida \"{originalHotkey}\" con \"{replacementHotkey}\" per rendere più facile l'attivazione di questa scorciatoia comune.",
"Welcome back! You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages. Do you want to mark them all as read?":"Ben tornato! Hai<z-link>{unread_msgs_count}</z-link> messaggi non letti. Vuoi contrassegnarli tutti come letti?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"Quando disattivi <z-user></z-user>, verranno immediatamente disconnessi.",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Se le menzioni jolly come @all sono trattate come menzioni ai fini delle notifiche.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?":"Quali parti dell'email devono essere incluse nel messaggio Zulip inviato a questo canale?",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Tu (clicca per rimuovere) e {other_username} avete reagito con {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Tu (click to remove) hai reagito con {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Tu (click to remove), {comma_separated_usernames} e {last_username} avete reagito con {emoji_name}",
"You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.":"Stai per disattivare tutte le notifiche per i messaggi privati, @‑menzioni e gli avvisi, che potrebbero farti perdere messaggi che richiedono la tua tempestiva attenzione. Se desideri disabilitare temporaneamente tutte le notifiche desktop, prendi in considerazione <z-link>l'attivazione di \"Non disturbare\".</z-link>",
"You are not allowed to send direct messages in this organization.":"Non sei autorizzato a inviare messaggi diretti in questa organizzazione.",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Stai inviando un messaggio a un argomento risolto. Puoi prima inviare così com'è o annullare la risoluzione dell'argomento.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Stai utilizzando una vecchia versione dell'app desktop Zulip con bug di sicurezza noti.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"Puoi fare anche delle <z-link>tabelle</z-link> con questa <z-link>tabella di sintassi Markdown-ish</z-link>.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"Puoi accedere completamente a questa community e partecipare alle conversazioni creando un account Zulip in questa organizzazione.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Puoi riattivare un utente disattivato dalle <z-link>impostazioni dell'organizzazione</z-link>.",
"You do not have permission to add other users to streams in this organization.":"Non hai i permessi per aggiungere altri utenti ai canali di questa organizzazione.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.":"Non sei autorizzato a spostare alcuni dei messaggi in questo argomento. Contatta un moderatore per spostare tutti i messaggi.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Non sei autorizzato a risolvere argomenti con messaggi più vecchi di {N, plural, one {# day} other {# days}} in questa organizzazione.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Non sei autorizzato a risolvere argomenti con messaggi più vecchi di {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in questa organizzazione.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Non sei autorizzato a risolvere argomenti con messaggi più vecchi di {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in questa organizzazione.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Non sei autorizzato a risolvere argomenti con messaggi più vecchi di {N, plural, one {# day} other {# days}} in questa organizzazione.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Non sei autorizzato a risolvere argomenti con messaggi più vecchi di {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in questa organizzazione.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Non sei autorizzato a risolvere argomenti con messaggi più vecchi di {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in questa organizzazione.",
"You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.":"Non sei autorizzato a utilizzare le menzioni con caratteri jolly in questo canale.",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.":"Devi essere un amministratore per poter creare un canale senza iscriverti.",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.":"Non sei iscritto a questo canale. Non riceverai notifiche se altri utenti risponderanno al tuo messaggio.",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"Il tuo account Zulip su <z-link></z-link> è stato disattivato e non potrai più accedere.",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.":"Il tuo messaggio è stato programmato per {deliver_at}.",
"Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…":"Il tuo messaggio sta impiegando più tempo del previsto per essere inviato. Invio...",
"Your message was sent to a stream you have muted.":"Il tuo messaggio è stato inviato a un canale che hai disattivato.",
"Your message was sent to a topic you have muted.":"Il tuo messaggio è stato inviato a un argomento che hai disattivato.",
"Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. <z-link>Learn more.</z-link>":"Zulip ti consente di disattivare l'audio di argomenti e canali per evitare di ricevere messaggi di notifica che non ti interessano. La disattivazione di un canale disattiva in modo efficace tutti gli argomenti in quel canale. Puoi anche disattivare manualmente l'audio di un argomento in un canale con audio disattivato o riattivare l'audio di un argomento in un canale con audio disattivato. <z-link>Per saperne di più</z-link>.",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"Zulip ha bisogno di inviare e-mail per confermare gli indirizzi degli utenti e inviare notifiche.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"Zulip ha bisogno del tuo permesso per <z-link>abilitare le notifiche desktop.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"Le traduzioni di Zulip sono fornite dalla nostra straordinaria comunità di traduttori volontari. Se desideri aiutare, consulta <z-link> le linee guida per la traduzione di Zulip</z-link>.",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}":"{N, plural, one {Fatto! {N} messaggi contrassegnati come letti.} many {Fatto! {N} messaggi contrassegnati come letti.} other {Fatto! {N} messaggi contrassegnati come letti.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}":"{N, plural, one {Fatto! {N} messaggio contrassegnato come non letto.} many {Fatto! {N} messaggi contrassegnati come non letti.} other {Fatto! {N} messaggi contrassegnati come non letti.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}":"{N, plural, one {Funzionante… {N} messaggio contrassegnato come già letto.} many {Funzionando... {N} messaggi contrassegnati come già letti.} other {Sto lavorando... {N} messaggi contrassegnati come già letti.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}":"{N, plural, one {Funzionante… {N} messaggio contrassegnato come non letto finora.} many {Lavoro... {N} messaggi contrassegnati come non letti finora.} other {Sto lavorando... {N} messaggi contrassegnati come non letti finora.}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"{comma_separated_usernames} e {last_username} hanno reagito con {emoji_name}",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.":"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# messaggio} many {# messaggi} other {# messaggi}} will remain in the current topic.",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, one {Questo messaggio è stato<z-link> leggere</z-link> da {num_of_people} persona:} many {Questo messaggio è stato<z-link> leggere</z-link> di {num_of_people} persone:} other {Questo messaggio è stato<z-link> letto</z-link> da {num_of_people} persone:}}",