2016-06-22 01:45:47 +02:00
{
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"(This user has been deactivated)" : "(ユーザーは無効化されています)" ,
"(forever)" : "(永久)" ,
"(no description)" : "(説明がありません)" ,
"(no topic)" : "(トピックなし)" ,
"(unavailable)" : "(無効)" ,
"(you)" : "(あなた)" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"1 day" : "1日" ,
"1 hour" : "1時間" ,
"1 week" : "1週間" ,
"10 minutes" : "10分" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"12-hour clock (5:00 PM)" : "12時間表記 (5:00 PM)" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"2 minutes" : "2分" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"24-hour clock (17:00)" : "24時間表記 (17:00)" ,
"3 days" : "3日" ,
"<a href=\"/help/export-your-organization\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Click here</a> to learn about exporting private streams and messages." : "プライベートストリームやメッセージのエクスポートに関する情報は<a href=\"/help/export-your-organization\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">こちら</a>です。" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade</a> for more space." : "容量を増やすには<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">アップグレード</a>してください。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"<p>Stream will be announced in <b>#__notifications_stream__</b>.</p>" : "<p>ストリームの作成が <b>#__notifications_stream__</b>で告知されます。</p>" ,
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them." : "<strong>__name__</strong>はこのストリームを購読していないため、メンションの通知を受け取ることができません。" ,
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them." : "<strong>__name__</strong>はこのストリームを購読していないため、通知が届きません。" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"A Topic Move already in progress." : "" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"A stream needs to have a name" : "ストリームには名前が必要です" ,
"A stream with this name already exists" : "このストリーム名はすでに存在します" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"A wide image for the upper left corner of the app." : "ページ左上のロゴを変更することができます。" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"ADMIN ACTIONS" : "管理者アクション" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"API key" : "APIキー" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Action" : "アクション" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Actions" : "アクション" ,
2020-07-01 19:39:00 +02:00
"Active" : "アクティブ" ,
2020-07-15 20:38:22 +02:00
"Active bots" : "アクティブなボット" ,
2019-09-24 22:02:33 +02:00
"Active now" : "オンライン" ,
2020-06-04 23:05:54 +02:00
"Active users" : "オンラインのユーザー" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Add" : "追加" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Add a new alert word" : "新しいキーワードを追加" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Add a new bot" : "新しいボットを追加" ,
"Add a new emoji" : "新しい絵文字を追加" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Add a new linkifier" : "リンク化設定の追加" ,
"Add a new profile field" : "新規プロフィールフィールドを作成する" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Add a new user group" : "新しいユーザーグループを追加する" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Add alert word" : "キーワードを追加" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Add choice" : "選択肢を追加" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Add emoji" : "絵文字を追加" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Add emoji reaction" : "絵文字でリアクション" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"Add emoji reaction (:)" : "絵文字でリアクション (:)" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Add extra emoji for members of the __realm_name__ organization." : "__realm_name__のメンバー専用の絵文字を追加します。" ,
"Add linkifier" : "設定を追加" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Add member..." : "新しいメンバーを追加…" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Add new default stream" : "新しいデフォルトのストリームを追加" ,
2018-11-03 01:35:21 +01:00
"Add profile field" : "プロフィールフィールドを追加" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Add question" : "質問を追加" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Add stream" : "ストリームを追加" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream" : "" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Add task" : "タスクを追加" ,
2020-06-04 23:05:54 +02:00
"Add video call" : "ビデオ通話を追加" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Added successfully!" : "追加に成功しました!" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Administrator" : "管理者" ,
"Administrators can always delete any message." : "管理者はいつでもすべてのメッセージを削除できます。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Admins" : "管理者のみ" ,
"Admins and full members" : "管理者と正式メンバーのみ" ,
"Admins and members" : "管理者とメンバーのみ" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Admins and members, but only admins can add generic bots" : "管理者とメンバー、Generic Botの追加は管理者のみ" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Admins only" : "管理者限定" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Admins, members and guests" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Admins, members, and guests" : "管理者、メンバー、ゲスト" ,
"Alert word" : "キーワード通知" ,
"Alert word already exists!" : "キーワードはすでに存在します!" ,
"Alert word can't be empty!" : "キーワードを入力してください!" ,
"Alert word removed successfully!" : "キーワードが削除されました!" ,
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive." : "キーワード通知を設定することで、購読しているストリームで特定の単語やフレーズが使われたときに、通知が届くようになります。また、キーワードには大文字小文字の区別はありません。" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"All" : "全て" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"All messages" : "すべてのメッセージ" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"All messages including muted streams" : "ミュートしたストリームを含むすべてのメッセージ" ,
"All stream members can post" : "ストリーム内のすべてのユーザーが投稿可能" ,
"All stream members can post." : "ストリーム内のすべてのユーザーが投稿可能です。" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"All streams" : "すべてのストリーム" ,
2020-06-04 23:05:54 +02:00
"All time" : "全期間" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"All unreads" : "すべての未読メッセージ" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Allow message deleting" : "メッセージ削除を許可" ,
"Allow message editing" : "メッセージ編集を許可" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Allow subdomains" : "サブドメインを許可" ,
"Allowed domains" : "許可されたドメイン" ,
2020-07-14 09:24:31 +02:00
"Allowed domains: __domains__" : "許可されたドメイン: __domains__" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Already subscribed to __stream__" : "すでに__stream__を購読済みです" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Already subscribed users:" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Always" : "常時" ,
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account." : "APIキーは、外部のプログラムからZulipのアカウントにアクセスするために使用されます。APIキーはメッセージの送受信などの機能を持っています。そのため、あなたのAPIキーが第三者に知られた場合、なりすましなどの被害に遭う可能性があります。APIキーはパスワードと同じように、厳重に扱いましょう。<br>もしあなたのアカウントにアクセスする必要のない用途であれば、ボットを作成し、ボットのアカウントとAPIキーを使用してZulip APIにアクセスすることを推奨します。" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"An hour ago" : "1時間前" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"An unknown error occurred." : "不明なエラーが発生しました。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Announce stream" : "ストリームの作成を告知" ,
"Any member of this organization can add custom emoji." : "この組織のすべてのメンバーがカスタム絵文字を追加できます。" ,
"Any organization administrator can conduct an export." : "すべての管理者はエクスポートを実行することができます。" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Any time" : "いつでも可能" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Anyone in this organization can add bots" : "すべてのメンバーがボットを追加することができます" ,
"April" : "4月" ,
"Are invitations required for joining the organization?" : "組織を招待制にしますか?" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Are you sure you want to create stream '__stream_name__' and subscribe __count__ users to it?" : "本当に '__stream_name__' ストリームを作成して、そのストリームを __count__ ユーザーに購読しますか?" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Are you sure you want to delete <b>__group_name__</b>?" : "本当に<b>__group_name__</b>を削除しますか?" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Are you sure you want to do this?" : "本当に実行しますか?" ,
"Are you sure you want to mention all <strong>__count__</strong> people in this stream? <br> This will send email and mobile push notifications to most of those <strong>__count__</strong> users. <br> If you don't want to do that, please edit your message to remove the <strong>@__mention__</strong> mention." : "<strong>__count__</strong>人のユーザーにメンションを送信しようとしています。本当に実行しますか?<br><strong>__count__</strong>人のうち、ほとんどのユーザーにメール通知やプッシュ通知が届きます。<br>キャンセルする場合は、メッセージを編集し、<strong>@__mention__</strong>のメンションを削除してください。" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Are you sure you want to permanently delete all messages in <b>__topic_name__</b>?" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Are you sure you want to resend the invitation to <strong><span class=\"email\"></span></strong>?" : "本当に<strong><span class=\"email\"></span></strong>への招待を再送信しますか?" ,
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>__email__</strong>?" : "本当に<strong>__email__</strong>への招待を無効化しますか?" ,
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>__referred_by__</strong>?" : "本当に<strong>__referred_by__</strong>の作成した招待リンクを無効化しますか?" ,
2018-04-03 19:20:21 +02:00
"Attach files" : "ファイルを添付" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"Attachment deleted" : "添付ファイルが削除済みです。" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Audible desktop notifications" : "音声通知" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Audio" : "オーディオ" ,
"August" : "8月" ,
2018-08-03 18:47:55 +02:00
"Authentication methods" : "認証方法" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Author" : "著者" ,
2020-06-04 23:05:54 +02:00
"Automatic" : "自動" ,
2020-07-14 09:24:31 +02:00
"Avatar from Gravatar" : "Gravatarのプロフィール画像" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Bot" : "ボット" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Bot email" : "ボットのメールアドレス" ,
"Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)" : "ボットのメールアドレス (半角英数字とハイフンのみ)" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Bot type" : "ボット種別" ,
2019-02-12 01:52:41 +01:00
"Bots" : "ボット" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"By deactivating <strong><span class=\"user_name\"></span></strong> <<span class=\"email\"></span>>, they will be logged out immediately." : "<strong><span class=\"user_name\"></span></strong> <<span class=\"email\"></span>>を無効にすると、無効にしたユーザーはすぐにログアウトさせられます。" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"By deactivating your account, you will be logged out immediately." : "アカウントを無効にすると、すぐにログアウトされます。" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Cancel" : "キャンセル" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Change" : "変更" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Change bot info and owner" : "ボットの情報とオーナーを変更する" ,
"Change color" : "色を変更" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Change email" : "メールアドレスを変更" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Change full name" : "フルネームを編集" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Change later messages to this topic" : "以降のメッセージをこのトピックに変更" ,
"Change only this message topic" : "このメッセージのトピックのみ変更" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Change password" : "パスワードを変更" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Change previous and following messages to this topic" : "以前のメッセージと以降のメッセージもこのトピックに変更" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Change stream permissions for #" : "#のストリーム許可を変更" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Change user info and roles" : "ユーザー情報や役職を変更" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Check all" : "すべて選択" ,
2018-04-03 19:20:21 +02:00
"Choose avatar" : "アバターを選択" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Clear emoji image" : "絵文字画像を消去" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Clear profile picture" : "プロフィール画像を消去" ,
"Click anywhere on a message to reply." : "メッセージをクリックすると返信できます。" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed." : "" ,
"Click to join video call" : "" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Close" : "閉じる" ,
"Collapse" : "折り畳む" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Color scheme" : "カラースキーム" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"Complete" : "完了" ,
2019-09-24 22:02:33 +02:00
"Compose your message here" : "ここでメッセージを作成" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Condense message (-)" : "メッセージを簡略表示 (-)" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Configure how Zulip notifies you about new messages." : "新着メッセージの通知を設定できます。" ,
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:" : "メッセージやトピックの文章で、特定の条件にマッチした文字列を自動的にリンク化する設定をすることができます。条件の設定には、正規表現を使います。例えば、GitHubのプロジェクトのコミットIDやIssueの番号 (#123 など)をリンク化するには、以下のように設定します。" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Configure the authentication methods for your organization." : "組織の認証方法を設定します。" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization." : "組織に参加したときに新しいユーザーがデフォルトで購読するストリームを設定します。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Confirm" : "確認" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Cookie Bot" : "Cookieボット" ,
"Copied!" : "コピーしました!" ,
"Copy and close" : "コピーして閉じる" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Copy code" : "" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Copy from stream" : "ストリームからコピー" ,
"Copy link to conversation" : "会話へのリンクをコピー" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Copy mention syntax" : "" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Copy zuliprc" : "zuliprcをコピー" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Create" : "作成" ,
"Create bot" : "ボットを作成" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Create new stream" : "新しいストリームを作成" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Create stream" : "ストリームを作成" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Creating bot" : "ボットを作成中" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Creating stream..." : "ストリーム作成中…" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Current password" : "現在のパスワード" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Custom" : "カスタム" ,
"Custom emoji added!" : "カスタム絵文字を追加しました!" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Custom filter added!" : "カスタムフィルターを追加しました!" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Custom profile fields" : "カスタムプロフィールフィールド" ,
"Customize profile picture" : "プロフィール画像を設定" ,
"Data exports" : "データのエクスポート" ,
"Date muted" : "ミュートした日付" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"Date uploaded" : "アップロード日時" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Day" : "ライト" ,
"Day logo" : "ライトロゴ" ,
"Day mode" : "ライトモード" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Day of the week to send digests" : "ダイジェストを送信する曜日" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Deactivate" : "無効" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Deactivate account" : "アカウントを無効化" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Deactivate now" : "すぐに無効にする" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Deactivate organization" : "組織を無効にする" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Deactivate your account" : "アカウントを無効にしました" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Deactivated" : "無効" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Deactivated users" : "無効なユーザー" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"December" : "12月" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Default language" : "デフォルトの言語" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Default language for code blocks:" : "コードブロック内の言語のデフォルト:" ,
"Default settings for new users joining this organization." : "新規ユーザーのデフォルト設定です。" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Default user settings" : "デフォルトのユーザー設定" ,
2018-04-03 19:20:21 +02:00
"Delete" : "削除" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Delete alert word" : "キーワードを削除" ,
"Delete all messages in topic" : "トピック内のすべてのメッセージを削除" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Delete bot" : "ボットを削除" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Delete draft" : "下書きを削除" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Delete file" : "ファイルを削除" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Delete icon" : "アイコンを削除" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Delete logo" : "ロゴを削除" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Delete message" : "メッセージを削除" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Delete messages" : "メッセージを削除" ,
"Delete profile picture" : "プロフィール画像を削除" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Delete stream" : "ストリームを削除" ,
2020-07-01 19:39:00 +02:00
"Delete topic" : "トピックを削除" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Delete user group" : "ユーザーグループを削除する" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Deleted" : "削除済" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Deleted successfully!" : "削除に成功しました!" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages." : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable." : "ストリームを削除すると、直後にすべてのユーザーの購読を削除します。ストリームの内容を元に戻すことはできません。" ,
"Demote inactive streams" : "使用頻度の低いストリームの並び替え" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Dense mode" : "高密度モード" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour." : "エクスポートにかかる時間は、組織の規模によって、数秒で完了する場合もあれば1時間かかる場合もあります。" ,
2018-01-18 18:10:07 +01:00
"Description" : "説明" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Desktop" : "デスクトップ" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Disabled" : "無効" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Discard" : "破棄" ,
"Discard changes" : "変更を破棄" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Display my availability to other users when online" : "オンライン時にステータスを他のユーザーに表示する" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Display settings" : "表示の設定" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Domain" : "ドメイン" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Don\u2019t allow disposable email addresses" : "使い捨てメールアドレスでの登録を拒否する" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Download .zuliprc" : ".zuliprcをダウンロード" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Download botserverrc" : "botserverrcをダウンロード" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format." : "有効なすべてのOutgoing Webhookボットの設定をZulip Botserver形式でダウンロードします。" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"Download file" : "ファイルをダウンロード" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Download zuliprc" : "zuliprcをダウンロード" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Drafts" : "下書き" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Drafts (__draft_count__)" : "下書き (__draft_count__)" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Drafts older than <strong>__draft_lifetime__</strong> days are automatically removed." : "作成から<strong>__draft_lifetime__</strong> 日以上経過した下書きは自動的に削除されます。" ,
"EDITED" : "編集済" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Edit" : "編集" ,
"Edit bot" : "ボットを編集" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Edit status message" : "ステータスメッセージを編集" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Edit user" : "ユーザーを編集" ,
2020-07-14 09:24:31 +02:00
"Edit your profile" : "プロフィールを編集" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Edited (__last_edit_timestr__)" : "編集済み (__last_edit_timestr__)" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Email" : "メール" ,
"Email address" : "メールアドレス" ,
2019-08-08 00:15:28 +02:00
"Email address changes are disabled in this organization." : "この組織のメールアドレス変更は無効です。" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Email copied" : "メールをコピーしました" ,
"Email notifications" : "メール通知" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Emoji name" : "絵文字名" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Emoji settings" : "絵文字の設定" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Emojiset changed successfully!" : "絵文字テーマが変更されました!" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Enable message edit history" : "メッセージの編集履歴を有効にする" ,
"Enabled" : "有効" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Endpoint URL" : "エンドポイント URL" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Error" : "エラー" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Error adding alert word!" : "キーワードの追加に失敗しました" ,
"Error adding subscription" : "購読の追加に失敗しました" ,
"Error checking subscription" : "購読のチェックに失敗しました" ,
"Error creating stream" : "ストリームの作成に失敗しました" ,
"Error deleting message" : "メッセージの削除に失敗しました" ,
"Error fetching message edit history" : "メッセージの編集履歴の取得に失敗しました" ,
"Error listing invites" : "招待リストの作成に失敗しました" ,
"Error moving the topic" : "トピックの移動に失敗しました" ,
"Error removing alert word!" : "キーワードの削除に失敗しました" ,
"Error removing subscription" : "購読の解除に失敗しました" ,
"Error removing user from this stream." : "ストリームからのユーザーの削除に失敗しました" ,
"Error saving edit" : "編集内容の保存に失敗しました" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Estimated messages per week" : "推定週間メッセージ数" ,
2020-07-01 19:39:00 +02:00
"Everyone" : "全員" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Expand message (-)" : "全文を読む (-)" ,
"Export failed" : "エクスポートに失敗しました" ,
"Export started. Check back in a few minutes." : "エクスポートを開始しました。数分後に確認してください。" ,
"Exports all users, settings, and all data visible in public streams." : "すべてのユーザーと設定、公開ストリームで閲覧可能なすべてのデータをエクスポートします。" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"External account type" : "外部アカウントタイプ" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"External link" : "外部リンク" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Failed" : "失敗しました" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Failed to create video call." : "ビデオ通話の作成に失敗しました。" ,
"Failed to generate preview" : "プレビューの生成に失敗しました。" ,
"Failed to upload %{file}" : "%{file} のアップロードに失敗しました" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Failed!" : "失敗!" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"February" : "2月" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Field choices" : "フィールドの選択肢" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"File" : "ファイル" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"File and image uploads have been disabled for this organization." : "この組織では、ファイルや画像のアップロードが無効化されています。" ,
"File type is not supported." : "ファイル形式がサポートしていません。" ,
"Filter" : "検索" ,
"Filter bots" : "ボットを検索" ,
"Filter by category" : "カテゴリーで検索" ,
"Filter deactivated users" : "無効なユーザーを検索" ,
"Filter emojis" : "絵文字を検索" ,
"Filter exports" : "エクスポートを検索" ,
"Filter invites" : "招待を検索" ,
"Filter languages" : "言語を検索" ,
"Filter linkifiers" : "リンク化設定を検索" ,
"Filter streams" : "ストリームを検索" ,
"Filter users" : "ユーザーを検索" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"First time? Read our <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guidelines</a> for creating and naming streams." : "初めて使用しますか?ストリームの作成・名前変更のために<a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ガイドライン</a>を読んでみてください。" ,
"Fixed width" : "固定幅" ,
"Fixed width mode" : "固定幅モード" ,
"Fluid width" : "可変幅" ,
"Fluid width mode" : "可変幅モード" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Forgotten it?" : "パスワードをリセット" ,
"Friday" : "金曜日" ,
"Full name" : "フルネーム" ,
"Generate invite link" : "招待リンクを作成" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Generate new API key" : "新しいAPIキーを生成" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Generating link..." : "リンクを作成中..." ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Generic" : "汎用" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Get API key" : "APIキーを取得" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Go back" : "戻る" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Got it!" : "確認" ,
"Guest" : "ゲスト" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Guests are not allowed to post to this stream." : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Guests cannot edit custom emoji." : "ゲストはカスタム絵文字を編集することができません。" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Help" : "ヘルプ" ,
"Hide starred message count" : "スター付きメッセージの数を非表示" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"High contrast mode" : "ハイコントラストモード" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Hint" : "ヒント" ,
2020-07-14 09:24:31 +02:00
"Hint (up to 80 characters)" : "ヒント (80文字以下)" ,
2020-06-04 23:05:54 +02:00
"Humans" : "人間" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Idle" : "退席中" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Image" : "画像" ,
2020-07-15 20:38:22 +02:00
"Inactive bots" : "非アクティブなボット" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Include muted" : "ミュート済みのメッセージを含める" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Incoming webhooks can only send messages." : "Incoming webhook はメッセージだけ送信できます。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Interface" : "インターフェース" ,
2020-07-14 09:24:31 +02:00
"Invalid URL" : "不正なURL" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Invalid stream id" : "無効なストリームID" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Invalid time format: __timestamp__" : "無効な時刻フォーマットです: __timestamp__" ,
2019-02-12 01:52:41 +01:00
"Invite" : "招待" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Invite link" : "招待リンク" ,
2018-01-18 18:10:07 +01:00
"Invite more users" : "ユーザーを招待" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Invited as" : "名前" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Invited at" : "招待日" ,
"Invited by" : "招待者" ,
"Invitee" : "招待者" ,
"Invites" : "招待" ,
2019-02-12 01:52:41 +01:00
"Inviting..." : "招待中..." ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"January" : "1月" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Joined" : "参加" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Joining the organization" : "組織に参加しています" ,
"July" : "7月" ,
"June" : "6月" ,
"Just now" : "たった今" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Keyboard shortcuts" : "キーボードショートカット" ,
2018-11-03 01:35:21 +01:00
"Label" : "ラベル" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Language settings" : "言語の設定" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Large number of subscribers" : "多数の購読者" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Last 10 days" : "直近10日" ,
"Last 2 months" : "直近2か月" ,
"Last 30 days" : "直近30日" ,
"Last 6 months" : "直近6か月" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Last active" : "最終ログイン" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Last active: __last_seen__" : "最終ログイン日時: __last_seen__" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Last message" : "最後のメッセージ" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Last modified" : "最後の編集" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Local time" : "現地時間" ,
2020-07-15 20:38:22 +02:00
"Looking for our <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Integrations</a> or <a href=\"/api\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">API</a> documentation?" : "<a href=\"/integrations\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">インテグレーション</a>や<a href=\"/api\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">API</a>に関するドキュメントをお探しですか?" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Manage organization" : "組織を管理" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Manage user groups" : "ユーザーグループを管理する" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"March" : "3月" ,
2018-04-16 22:24:53 +02:00
"Mark all messages as read" : "すべてのメッセージを既読にする" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Mark as read" : "既読にする" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Marketing team" : "経理部の社員" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"May" : "5月" ,
2020-06-04 23:05:54 +02:00
"Me" : "自分" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Member" : "メンバー" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Members can only view or manage invitations that you yourself sent." : "メンバーはあなたが送信した招待のみ閲覧と管理ができます。" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Mention a timezone-aware time" : "タイムゾーンを考慮してメンション" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"Mentioned in" : "メンション" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"Mentions" : "メンション" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Message #__- stream_name__" : "#__- stream_name__ でメッセージを送信" ,
"Message __- recipient_names__" : "__- recipient_names__ にメッセージを送信" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Message actions" : "メッセージの操作" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Message editing" : "メッセージ編集" ,
2017-10-05 10:14:33 +02:00
"Message formatting" : "メッセージのフォーマット" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Message retention" : "メッセージの保持" ,
"Message retention for stream" : "ストリームのメッセージの保持" ,
"Message retention period" : "メッセージの保持期間" ,
"Message sent when you were not subscribed" : "購読前に送信されたメッセージ" ,
"Messages in this stream will be retained forever." : "このストリームのメッセージは自動削除の対象外です。" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Method" : "方法" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Mobile" : "モバイル" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Mobile notifications" : "モバイル通知" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Mobile push notifications are not configured on this server." : "このサーバーではモバイル通知が設定されていません。" ,
"Monday" : "月曜日" ,
"More details are available <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">in the Help Center article</a>." : "詳細は<a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ヘルプセンターの記事</a>で閲覧することができます。" ,
"More than 2 weeks ago" : "2週間以上前" ,
"Move all messages in <strong>__topic_name__</strong>" : "<strong>__topic_name__</strong>内のすべてのメッセージを移動する" ,
"Move topic" : "トピックを移動" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Mute stream" : "ストリームをミュート" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Mute the topic <b>__topic__</b>" : "<b>__topic__</b>をミュートする" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Mute topic" : "トピックをミュート" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned." : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"N" : "N" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Name" : "名前" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name." : "この組織では、名前の変更が無効化されています。組織の管理者に問い合わせてください。" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Narrow to stream "__display_recipient__"" : ""__display_recipient__"ストリームだけ表示" ,
2019-01-04 23:42:46 +01:00
"Narrow to stream "__display_recipient__", topic "__topic__"" : "" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Narrow to topic" : "" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Narrow to your private messages with __display_reply_to__" : "__display_reply_to__とのプライベートメッセージだけ表示" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Never" : "不可" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Never had one? Forgotten it?" : "アカウントを持っていないか、忘れた場合はこちら" ,
"New" : "新規" ,
"New alert word" : "新規キーワード" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"New choice" : "新しい選択肢" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"New email" : "新しいメールアドレス" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"New full name" : "新しいフルネーム" ,
"New members can only see messages sent after they join." : "新規メンバーは過去のメッセージ履歴を閲覧することができません。" ,
"New members can view complete message history." : "新規メンバーは過去のメッセージ履歴を閲覧することができます。" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"New password" : "新しいパスワード" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"New password is too weak" : "新しいパスワードが弱すぎます" ,
2018-11-03 01:35:21 +01:00
"New private message" : "新しいプライベートメッセージ" ,
2018-09-01 01:08:37 +02:00
"New stream message" : "新しいストリームのメッセージ" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"New stream notifications:" : "新規ストリーム通知:" ,
"New task" : "新規タスク" ,
2018-09-01 01:08:37 +02:00
"New topic" : "新しいトピック" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"New user notifications:" : "新規ユーザー通知:" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Next week" : "来週" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Night" : "ナイト" ,
"Night logo" : "ナイトロゴ" ,
2018-04-03 19:20:21 +02:00
"Night mode" : "夜間モード" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"No bots match your current filter." : "ボットがフィルターに一致しません。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"No custom emoji." : "カスタム絵文字がありません。" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"No default streams match you current filter." : "カレントフィルターにデフォルトのストリームが一致しません。" ,
"No description." : "説明がありません。" ,
"No drafts." : "下書きがありません。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"No exports." : "エクスポートがありません。" ,
"No invites match your current filter." : "検索に一致する招待が存在しません。" ,
"No language set" : "言語が設定されていません" ,
"No linkifiers set." : "リンク化設定が存在しません" ,
"No owner" : "オーナーが存在しません" ,
"No restrictions" : "制限なし" ,
"No topics match your current filter." : "検索に一致するトピックが存在しません。" ,
"No user to subscribe." : "購読しているユーザーが存在しません。" ,
"No users match your current filter." : "検索に一致するユーザーが存在しません。" ,
"No. Members and admins can send invitations." : "いいえ、メンバーと管理者に招待の送信を許可します" ,
"No. Only admins can send invitations." : "いいえ、管理者のみ招待の送信を許可します" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"Nobody" : "" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"None" : "なし" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Note that any bots that you maintain will be disabled." : "あなたの管理しているボットはすべて無効になります。ご注意ください。" ,
"Note that organizations are limited to five exports per week." : "エクスポートは1週間に5回のみ実行することができます。" ,
"Nothing to preview" : "プレビューするものがありません" ,
"Notification sound" : "通知音" ,
"Notification triggers" : "通知トリガー" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Notifications" : "通知" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Notifications for @all/@everyone mentions" : "@allと@everyoneの通知" ,
"November" : "11月" ,
"October" : "10月" ,
2020-07-01 19:39:00 +02:00
"Offline" : "オフライン" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Old password" : "古いパスワード" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Only group members and organization administrators can modify a group." : "グループに所属しているメンバーと組織の管理者のみグループを編集することができます。" ,
"Only organization administrators can add bots to this organization" : "組織の管理者のみがボットを追加できます" ,
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization." : "組織の管理者のみカスタム絵文字を追加できます。" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Only organization administrators can add generic bots" : "組織の管理者のみが汎用ボットを追加できます" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Only organization administrators can edit these settings." : "組織の管理者だけがこの設定を変更できます。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Only organization administrators can modify user groups in this organization." : "組織の管理者のみグループを編集することができます。" ,
"Only organization administrators can post" : "組織の管理者のみ投稿可能" ,
"Only organization administrators can post." : "組織の管理者のみ投稿することができます。" ,
2020-07-01 19:39:00 +02:00
"Only organization admins are allowed to post to this stream." : "組織の管理者のみがこのストリームに投稿できます。" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Only organization full members can post" : "組織の正式メンバーのみ投稿可能" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Only organization full members can post." : "組織の正式メンバーのみ投稿できます。" ,
"Only organization owners can edit these settings." : "組織のオーナーのみこの設定を編集することができます。" ,
"Only owners can change message retention policy." : "オーナーのみメッセージ保持のポリシーを変更できます。" ,
"Only owners can change stream message retention policy." : "オーナーのみストリームのメッセージ保持のポリシーを変更できます。" ,
"Only owners can deactivate the organization." : "オーナーのみ組織を無効化することができます。" ,
"Only stream members can add users to a private stream" : "ストリームのメンバーのみが非公開ストリームにユーザーを追加することができます" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Optional" : "任意" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:" : "あるいは、GitHubの<code>org/repo#1234</code>をリンク化するには、以下のように設定します:" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Organization" : "組織" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Organization administrators can change this in the organization settings." : "組織の管理者のみこの設定を変更することができます。" ,
"Organization administrators can reactivate deactivated users." : "組織の管理者のみ無効化されたアカウントを有効化することができます。" ,
"Organization description" : "組織の説明" ,
"Organization logo" : "組織のロゴ" ,
2018-08-03 18:47:55 +02:00
"Organization name" : "組織名" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Organization profile" : "組織のプロフィール" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Organization profile picture" : "組織のプロフィール画像" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Organization settings" : "組織の設定" ,
2019-05-29 02:03:35 +02:00
"Organization using __percent_used__% of __upload_quota__." : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Other notification settings" : "その他の通知設定" ,
"Other permissions" : "その他の権限" ,
"Other settings" : "その他の設定" ,
"Outgoing webhook message format" : "Outgoing Webhook メッセージ形式" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Owner" : "オーナー" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Owner: __name__" : "" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"PMs, mentions, and alerts" : "PM、メンション、キーワード通知" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Participants" : "参加者" ,
"Participated" : "参加済" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Password" : "パスワード" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Password is too weak" : "パスワードが弱すぎます" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Pattern" : "パターン" ,
"People to add" : "追加する人" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Personal settings" : "個人設定" ,
"Pin stream to top" : "ストリームをトップに固定" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Pin stream to top of left sidebar" : "左サイドバーのトップにストリームを固定" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Play sound" : "サウンドを再生" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Please just upload one file." : "ファイルを1つだけアップロードしてください。" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Please re-enter your password to confirm your identity." : "パスワードを確認するために再入力してください。" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Please specify a date or time" : "日付や時刻を指定してください" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Please specify a stream" : "ストリームを指定してください" ,
"Please specify a topic" : "トピックを指定してください。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Please specify at least one valid recipient" : "1人以上の有効な受信者を指定してください" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Presence" : "ステータス" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Press > for list of topics" : "> キーを押してトピックの一覧を表示" ,
"Prevent users from changing their avatar" : "ユーザーのプロフィール画像の変更を許可しない" ,
"Prevent users from changing their email address" : "ユーザーのメールアドレスの変更を許可しない" ,
"Prevent users from changing their name" : "ユーザーの名前の変更を許可しない" ,
2019-02-12 01:52:41 +01:00
"Preview" : "プレビュー" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Preview organization profile" : "組織のプロフィールをプレビュー" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Preview profile" : "プロフィールをプレビュー" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"Private messages" : "プライベートメッセージ" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Private messages and mentions" : "プライベートメッセージとメンション" ,
"Private messages are disabled in this organization." : "この組織では、プライベートメッセージが無効化されています。" ,
"Private messages disabled" : "プライベートメッセージが無効化されています" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Private, protected history" : "" ,
"Private, shared history" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Pro tip: You can use 'd' to open your drafts." : "豆知識: dキーを押すと、下書きを開くことができます。" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Profile" : "プロフィール" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Profile picture" : "プロフィール画像" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Public" : "パブリック" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Public stream messages in organization" : "この組織での公開ストリームのメッセージ" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Quote and reply or forward" : "" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Reactivate" : "再有効化" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Reactivate bot" : "ボットを再有効化" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Receives new stream notifications" : "新規ストリームの通知を受け取る" ,
"Remind me about this" : "リマインドする" ,
"Reminder not set!" : "リマインダーが設定されていません!" ,
"Reminder set!" : "リマインダーが設定されました!" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Remove" : "削除" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Remove from default" : "デフォルトから削除" ,
2020-07-14 09:24:31 +02:00
"Reply (r)" : "返信 (r)" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Reply mentioning user" : "メンションされたユーザーへ返信" ,
2019-09-24 22:02:33 +02:00
"Requesting user" : "" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Require topics in stream messages" : "ストリームメッセージにトピックを要求する" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Resend" : "再送信" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Resend invitation to <span class=\"email\"></span>" : "<span class=\"email\"></span>に招待を再送信" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Resend now" : "すぐに再送信" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Resending encountered an error. Please reload and try again." : "再送信中にエラーが発生しました。ページを更新して、もう一度やり直してください。" ,
"Restore draft" : "下書きを元に戻す" ,
"Restrict email domains of new users?" : "登録可能なメールアドレスのドメインを制限しますか?" ,
"Restrict to a list of domains" : "リストに登録したドメインのみ許可する" ,
"Retain for N days after posting" : "投稿後からN日間保持" ,
"Retain forever" : "永久に保持" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Retry" : "再試行" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Revoke" : "無効化" ,
"Revoke invitation link" : "招待リンクを無効化する" ,
"Revoke invitation to __email__" : "__email__への招待を無効化" ,
"Revoke now" : "すぐに無効化" ,
"Role" : "役職" ,
"SAVING" : "保存中" ,
"Saturday" : "土曜日" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Save" : "保存" ,
"Save changes" : "変更を保存" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Save failed" : "保存に失敗しました" ,
"Saved" : "保存済" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Saving" : "保存中" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Scheduling..." : "スケジュール中..." ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Search" : "検索" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Search muted topics..." : "ミュートしたトピックを検索中..." ,
"Search operators" : "検索オペレーター" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Search results" : "検索結果" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Search stream / topic" : "ストリーム / トピックを検索" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Search subscribers" : "購読者を検索" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"Search uploads..." : "アップロードしたファイルを検索…" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Select a stream below or change topic name." : "" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Select date and time" : "日時を指定" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Select default language" : "デフォルトの言語を選択" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Send digest emails when I'm away" : "離席中のときはダイジェストメールを送信する" ,
"Send email notifications for new logins to my account" : "自分のアカウントに新規ログインがあった場合はメールで通知する" ,
"Send emails introducing Zulip to new users" : "参加したユーザーにZulipの説明をメールで送信する" ,
"Send notification to new topic" : "新規トピックの通知を送信する" ,
"Send notification to old topic" : "過去のトピックの通知を送信する" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Send private message" : "プライベートメッセージを送信" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Send test notification" : "テスト用の通知を送信" ,
"Send weekly digest emails to inactive users" : "活動していないユーザーに毎週ダイジェストのメールを送信する" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Sending..." : "送信中…" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Sent!" : "送信しました!" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Sent! Scroll down to view your message." : "送信しました!スクロールして、自分のメッセージを確認してください。" ,
2019-01-04 23:42:46 +01:00
"Sent! Your message is outside your current narrow." : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Sent! Your message was sent to a stream you have muted." : "送信しました!あなたのメッセージはミュート済みのストリームに送信されています。" ,
"Sent! Your message was sent to a topic you have muted." : "送信しました!あなたのメッセージはミュート済みのトピックに送信されています。" ,
"Sent! Your recent message is outside the current search." : "送信しました!あなたのメッセージは現在の検索条件に一致していません。" ,
"September" : "9月" ,
"Set a status message" : "ステータスメッセージを設定" ,
"Set yourself as active" : "アクティブに設定" ,
"Set yourself as unavailable" : "取り込み中に設定" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Settings" : "設定" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Setup" : "セットアップ" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Setup two factor authentication" : "2要素認証を設定" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Show API key" : "APIキーを表示" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Show counts for starred messages" : "スター付きメッセージの数を表示" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Show fewer" : "一部を表示" ,
"Show more" : "さらに表示" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Show previews of linked websites" : "リンクしたウェブサイトのプレビューを表示する" ,
"Show previews of uploaded and linked images" : "アップロードしてリンクした画像のプレビューを表示する" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Show starred message count" : "スター付きメッセージの数を表示" ,
"Show user list on left sidebar in narrow windows" : "ウィンドウの幅が狭いときは左サイドバーにユーザーリストを表示する" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Show/change your API key" : "自分のAPIキーを表示・変更" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"Size" : "サイズ" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Slack compatible" : "Slack互換" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Slack's outgoing webhooks" : "SlackのOutgoing Webhook" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Some common words were excluded from your search." : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Sort by name" : "名前で並び替え" ,
"Spoiler" : "ネタバレ" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Star" : "スター" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"Starred messages" : "スター付きメッセージ" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Start public export" : "公開エクスポートを開始" ,
"Status" : "ステータス" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Stream" : "ストリーム" ,
"Stream color" : "ストリームの色" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Stream created recently" : "最近作成されたストリーム" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Stream creation" : "ストリームの作成" ,
"Stream description" : "ストリームの説明" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Stream membership" : "ストリームのメンバー" ,
"Stream name" : "ストリーム名" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Stream permissions" : "ストリームの権限" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Stream settings" : "ストリームの設定" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Stream successfully created!" : "ストリームが作成されました!" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Streams" : "ストリーム" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Subscribe" : "購読" ,
"Subscribed" : "購読済み" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Subscriber count" : "購読者数" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Subscribers" : "購読者" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Successfully subscribed users:" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Sunday" : "日曜日" ,
"System bot" : "システム管理ボット" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Task already exists" : "タスクはすでに存在します" ,
"Text" : "テキスト" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"The recipient __recipient__ is not valid" : "受信者 __recipient__ が無効です" ,
"The recipients __recipients__ are not valid" : "受信者 __recipients__ が無効です" ,
"The stream description cannot contain newline characters." : "ストリームの説明に改行を含むことはできません。" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"The stream description has been updated!" : "ストリームの説明を更新しました!" ,
"The stream has been renamed!" : "ストリームの名前を変更しました!" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled." : "無効になったユーザーのパスワードは消去され、無効にしたユーザーが管理していたボットも無効になります。" ,
"There are no messages to reply to." : "返信するメッセージがありません。" ,
"These settings are explained in detail in the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"/help/stream-permissions\">help center</a>." : "この設定の詳細は<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"/help/stream-permissions\">ヘルプセンター</a>を参照してください。" ,
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts." : "この操作は元に戻すことができません。すべてのユーザーはアカウントにアクセスできなくなります。" ,
"This file exceeds maximum allowed size of" : "このファイルは以下のサイズ上限を超えています:" ,
"This is a <i class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></i> <b>web public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published." : "これは<i class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></i><b>ウェブ公開ストリーム</b>です。すべてのメンバーは招待を受けることなく自由に参加することができ、このストリーム内で公開された内容はインターネット上のすべての人々が閲覧することができます。" ,
"This is a <i class=\"hash\" aria-hidden=\"true\"></i> <b>public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation." : "これは<i class=\"hash\" aria-hidden=\"true\"></i><b>公開ストリーム</b>です。すべてのメンバーは招待を受けることなく自由に参加することができます。" ,
"This is a <span class=\"fa fa-lock\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>private stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others." : "これは<span class=\"fa fa-lock\" aria-hidden=\"true\"></span><b>非公開ストリーム</b>です。招待されたユーザーだけがストリーム内のコンテンツにアクセスできます。ストリームのメンバーは他のユーザーを招待することができます。" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"This is a private stream" : "このストリームは非公開です" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"This is what a Zulip notification looks like." : "Zulipの通知はこのように表示されます。" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent." : "この組織は、送信後 __minutes_to_edit__ 分間メッセージの編集ができないように設定されています。" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"This stream has been deactivated" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br> Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?" : "このストリームは<strong>告知用</strong>です。<br>あなたのメッセージは<strong>__count__</strong>人のユーザーに送信されます。よろしいですか?" ,
"Thursday" : "木曜日" ,
"Time" : "時間" ,
"Time format" : "時刻の表記" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"Time settings" : "時刻の設定" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Time zone" : "タイムゾーン" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Time's up!" : "時間切れです!" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Tip: You can also send \"/poll Some question\"" : "豆知識: 「/poll 投票内容」というコマンドも存在します。" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Today" : "今日" ,
"Toggle subscription" : "購読を切り替え" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Tomorrow" : "明日" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Topic" : "トピック" ,
"Topic editing only" : "トピックだけ編集できます。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Topic muted" : "トピックミュート済" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Try again" : "再試行" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Tuesday" : "火曜日" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Two factor authentication" : "2要素認証" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Type" : "タイプ" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"URL format string" : "URLフォーマット文字" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"URL pattern" : "URL パターン" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Un-collapse" : "折り畳み解除" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Unavailable" : "無効" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Uncheck all" : "すべて選択解除" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Unknown" : "不明" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Unknown stream" : "不明なストリーム" ,
"Unmute" : "ミュート解除" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Unmute stream" : "ストリームのミュートを解除" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Unmute the topic <b>__topic__</b>" : "<b>__topic__</b>のミュートを解除する" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Unmute topic" : "トピックのミュートを解除" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Unpin stream from top" : "ストリームの固定を解除する" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Unread" : "未読" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Unstar" : "スターを外す" ,
"Unstar all messages" : "すべてのメッセージのスターを外す" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"Unsubscribe" : "購読解除" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Unsubscribed successfully!" : "購読を解除しました!" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Up to N minutes after posting" : "送信後N分までに可能" ,
"Up to __time_limit__ after posting" : "送信後__time_limit__までに可能" ,
2020-06-21 08:33:07 +02:00
"Upload icon" : "アイコンをアップロード" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Upload image or GIF" : "画像やGIFをアップロード" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Upload logo" : "ロゴをアップロード" ,
"Upload new profile picture" : "プロフィール画像をアップロードする" ,
"Upload profile picture" : "プロフィール画像をアップロードする" ,
"Upload stalled for %{seconds} seconds, aborting." : "アップロードが %{seconds} 秒間停止中です。中断します。" ,
"Uploading __filename__\u2026" : "__filename__ をアップロード中…" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Uploading\u2026" : "アップロード中..." ,
2019-05-29 02:03:35 +02:00
"Use full width on wide screens" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Use organization level settings" : "組織レベルの設定を使用する" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"User group added!" : "ユーザーグループが追加されました!" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"User groups allow you to <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mention</a> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned." : "ユーザーグループを設定することで、一度に複数のメンバーに対して<a href=\"/help/mention-a-user-or-group\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">メンション</a>を行うことができます。ユーザーグループに対してメンションを送信すると、そのグループに属しているメンバー全員が、通常のメンションと同じように通知を受け取ります。" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"User identity" : "ユーザー識別" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"User is already not subscribed." : "ユーザーはすでに購読を解除しています。" ,
"User is deactivated" : "ユーザーは無効化されています" ,
"User role" : "ユーザーの役職" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"User settings" : "ユーザーの設定" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"User will not be notified" : "ユーザーは通知されません" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"User(s) invited successfully." : "ユーザーを招待しました。" ,
2019-02-12 01:52:41 +01:00
"Users" : "ユーザー" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Users can edit the topic of any message" : "ユーザーはトピック内のすべてのメッセージを編集できます" ,
"Video chat provider" : "使用するビデオ通話のサービス" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"View edit history" : "編集履歴を表示" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"View file" : "ファイルを表示" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"View full profile" : "プロフィールの詳細を表示" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"View in __name__" : "" ,
"View in playground" : "" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"View messages sent" : "送信済みメッセージを表示" ,
"View private messages" : "プライベートメッセージを表示" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"View private messages to myself" : "自分宛のプライベートメッセージを表示" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"View source" : "ソースを表示" ,
"View source / Edit topic" : "ソースを表示 / トピックを編集" ,
"View stream" : "ストリームを表示" ,
2020-06-04 23:05:54 +02:00
"View user profile" : "プロフィールを表示" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"View your profile" : "自分のプロフィールを表示" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"Visual" : "" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"Visual desktop notifications" : "ポップアップ通知" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"Waiting period (days)" : "期間 (日)" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Waiting period before new members turn into full members" : "新規メンバーから正式メンバーに昇格するまでの期間" ,
"Warning: <strong>__stream_name__</strong> is a private stream." : "警告: <strong>__stream_name__</strong>は非公開ストリームです。" ,
"We are about to have a poll. Please wait for the question." : "まもなく投票が始まります。投票内容が表示されるまで、少々お待ちください。" ,
"Wednesday" : "水曜日" ,
"Week of __date__" : "__date__ の週" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications." : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Who can access the stream?" : "ストリームにアクセスできるユーザー" ,
"Who can access user email addresses" : "他ユーザーのメールアドレスの閲覧" ,
"Who can add bots" : "ボットの追加" ,
"Who can add custom emoji" : "カスタム絵文字の追加" ,
"Who can add users to streams" : "ストリームの招待" ,
"Who can create and manage user groups" : "ユーザーグループの管理" ,
"Who can create streams" : "ストリームの作成" ,
"Who can post to the stream?" : "ストリームに投稿できるユーザー" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Who can use @all/@everyone mentions in large streams" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Who can use private messages" : "プライベートメッセージの使用" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"Who can use wildcard mentions in large streams" : "" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Working\u2026" : "処理中..." ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone." : "すべてのメッセージからスターを外しますか?この操作は元に戻すことができません。" ,
2019-02-12 01:52:41 +01:00
"Write" : "書く" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Yes, delete this stream" : "はい、このストリームを削除します" ,
"Yes, send" : "はい、送信します" ,
"Yes, subscribe __count__ users!" : "__count__ ユーザーに購読します!" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"Yes. Members and admins can send invitations." : "はい、メンバーと管理者に招待の送信を許可します" ,
"Yes. Only admins can send invitations." : "はい、管理者のみ招待の送信を許可します" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"Yesterday" : "昨日" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"You (click to remove) reacted with __emoji_name__" : "" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"You and __display_reply_to__" : "あなたと__display_reply_to__" ,
2017-09-04 05:31:56 +02:00
"You and __recipients__" : "あなたと __recipients__" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"You are not currently subscribed to this stream." : "現在、このストリームを購読していません。" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"You are not subscribed to stream __stream__" : "__stream__ ストリームを購読していません。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"You can reactivate deactivated users from <a href=\"#organization/deactivated-users-admin\">organization settings.</a>" : "<a href=\"#organization/deactivated-users-admin\">組織の設定</a>から無効化されたユーザーを再有効化することができます。" ,
"You cannot create a stream with no subscribers!" : "購読者の存在しないストリームを作成することはできません!" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"You have muted the topic <span class=\"topic\"></span> under the <span class=\"stream\"></span> stream." : "<span class=\"stream\"></span>内の<span class=\"topic\"></span>をミュートしました。" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"You have no active bots." : "アクティブなボットが存在しません。" ,
2020-07-15 20:38:22 +02:00
"You have no inactive bots." : "非アクティブなボットが存在しません。" ,
2020-07-23 21:06:15 +02:00
"You have not muted any topics yet." : "ミュートしたトピックがありません。" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"You have not uploaded any files." : "ファイルをアップロードしていません。" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"You have nothing to send!" : "送信するものがありません!" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!" : "メールを送信するためにZephyrミラーリングを実行する必要があります! " ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"You searched for:" : "検索履歴:" ,
2017-10-24 01:17:38 +02:00
"You subscribed to stream __stream__" : "__stream__ ストリームを購読しました。" ,
"You unsubscribed from stream __stream__" : "__stream__ ストリームの購読を解除しました。" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message." : "あなたはこのストリームを購読していません。他のユーザーがあなたのメッセージに返信しても、通知を受け取ることができません。" ,
"Your API key:" : "自分のAPIキー:" ,
2018-03-02 17:56:12 +01:00
"Your reminder note is empty!" : "" ,
2019-08-08 00:15:28 +02:00
"[Condense message]" : "" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"[Configure]" : "[設定]" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"[Disable]" : "[無効]" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"[More...]" : "[さらに表示]" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"[Remove owner]" : "[オーナーを削除]" ,
2020-05-08 01:05:36 +02:00
"[Unset]" : "" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"__days__ days ago" : "__days__ 日前" ,
"__full_name__ is typing..." : "__full_name__ が入力中..." ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"__hours__ hours ago" : "__hours__時間前" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"__minutes__ min to edit" : "あと__minutes__分だけ編集可能" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"__minutes__ minutes ago" : "__minutes__分前" ,
2017-08-08 01:45:51 +02:00
"__seconds__ sec to edit" : "あと__seconds__秒だけ編集可能" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"__starred_status__ this message" : "このメッセージを __starred_status__" ,
2021-01-20 02:45:05 +01:00
"__username__ reacted with __emoji_name__" : "" ,
2017-09-15 15:46:38 +02:00
"and" : "と" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"beta" : "ベータ" ,
"clear" : "クリア" ,
2018-10-31 18:31:36 +01:00
"cookie" : "クッキー" ,
"in 1 hour" : "1時間後に" ,
"in 20 minutes" : "20分後に" ,
"in 3 hours" : "3時間後に" ,
"leafy green vegetable" : "ホウレンソウ" ,
"marketing" : "経理部" ,
2019-01-04 23:42:46 +01:00
"more topics" : "もっとトピックを見る" ,
2020-07-10 21:44:33 +02:00
"private messages with __recipient__" : "__recipient__ とのプライベートメッセージ" ,
"private messages with yourself" : "自分とのプライベートメッセージ"
2017-10-20 19:24:15 +02:00
}