"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).":"%'{file}' excede o tamanho máximo de arquivos para anexos ({variable} MB).",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name}</strong> será removido das mensagens onde foi compartilhado. Essa ação não pode ser desfeita.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Você está buscando por mensagens que foram enviadas por mais de uma pessoa, o que não é possível.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.</p>":"<p>Você está procurando por mensagens que pertencem a mais de um canal, o que não é possível.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>Você está buscando por mensagens que pertencem a mais de um tópico, o que não é possível.</p>",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> não está inscrito neste canal. Ele/ela não será notificado em caso de menção.",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> não está inscrito neste canal. Ele/ela não será notificado a menos que você o inscreva.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> não está inscrito nesse canal. O usuário não será notificado se você mencioná-lo.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> não está inscrito neste canal. Ele não será notificado a menos que você o inscreva.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"<strong>{username}</strong> possui {number_of_invites_by_user} convites ainda não expirados.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private channels and direct messages.":"<z-link>Clique aqui </z-link> para saber mais sobre exportação de canais privados e mensagens diretas.",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.":"<z-user></z-user> terá as mesmas propriedades de antes da desativação, incluindo o cargo, proprietário e inscrições de canal.",
"<z-user></z-user> will have the same role, channel subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user> terá o mesmo cargo, inscrições em canais, adesões a grupos de usuários e outras configurações e permissões que tinha antes da desativação.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"Um bot desativado não pode enviar mensagens, acessar dados ou realizar qualquer outra ação.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"Um emoji desativado continuará visível em mensagens existentes e reações, mas não poderá ser usado em novas mensagens.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Um idioma é marcado como 100% traduzido apenas se todas as linhas de texto nas apps web, desktop e móveis estiverem traduzidas, incluindo a UI administrativa e mensagens de erro.",
"A poll must be an entire message.":"Uma enquete deve ser uma mensagem completa.",
"A user group with this name already exists.":"Já existe um grupo de usuários com este nome.",
"Add members to {group_name}":"Adicionar membros a {group_name}",
"Add members. Use usergroup or #channelname to bulk add members.":"Adicionar membros. Use grupo de usuários ou #channelname para adicionar membros em lote.",
"Add subscribers. Use usergroup or #channelname to bulk add subscribers.":"Adicione inscritos. Use grupo de usuários ou #channelname para adicionar inscritos em lote.",
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.":"Adicione seu email para <z-link-invite-users-help>convidar outros usuários</z-link-invite-users-help> ou <z-link-convert-demo-organization-help>converter em uma organização Zulip permanente</z-link-convert-demo-organization-help>.",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.":"Administradores e moderadores desta organização Zulip poderão ver este endereço de email.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.":"Administradores desta organização Zulip poderão ver este endereço de email.",
"Admins, moderators and members":"Administradores, moderadores e membros",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Admins, moderadores e membros, mas apenas admins podem adicionar bots genéricos",
"Admins, moderators, members and guests":"Admins, moderadores, membros e visitantes",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Alerta de palavras permite que você seja notificado como se você fosse @-mencionado quando certas palavras ou frases são utilizadas no Zulip.",
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)":"Permitir a criação de canais web-públicos (visíveis a qualquer um na Internet)",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Uma chave API pode ser usada para acessar programaticamente uma conta Zulip. Qualquer pessoa com acesso à sua chave de API tem a capacidade de ler suas mensagens, enviar mensagens em seu nome e se passar por você no Zulip, portanto, você deve proteger sua chave API com o mesmo cuidado que protege sua senha.<br />Recomendamos criar bots e usar as contas e chaves API dos bots para acessar a API do Zulip, a menos que a tarefa exija acesso à sua conta.",
"Anyone on the internet can view messages; members of your organization can join.":"Qualquer um na internet pode visualizar as mensagens; membros da sua organização podem ingressar.",
"Archiving channel <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.":"Arquivar o canal <z-stream></z-stream> irá desinscrever todos imediatamente. Essa ação não pode ser desfeita.",
"Archiving this channel will also disable settings that were configured to use this channel:":"Arquivar este canal também desativará as configurações que estavam definidas para usar esse canal:",
"Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Tem certeza de que quer criar o canal ''''{channel_name}'''' e inscrever {count} usuários nele?",
"Are you sure you want to deactivate this organization?":"Tem certeza de que quer desativar esta organização?",
"Are you sure you want to deactivate your account?":"Tem certeza de que quer desativar a sua conta?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"Tem certeza de que quer apagar todos os rascunhos? Esta ação não pode ser desfeita.",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.":"Tem certeza que deseja desmarcar todas as mensagens como lidas? Essa ação não pode ser desfeita.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Tem certeza de que quer silenciar <b>{user_name}</b>? As mensagens enviadas por utilizadores silenciados nunca acionam notificações, são marcadas como lidas e são ocultadas.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"Tem certeza de que quer apagar permanentemente <b>{topic_name}</b>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Tem certeza de que quer reenviar o convite para <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Tem certeza de que quer revogar o convite para <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Tem certeza de que quer revogar este link de convite criado por <strong>{referred_by}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link?":"Tem certeza de que quer revogar este link de convite?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.":"Tem certeza de que quer enviar notificações de @-mention para <strong>{subscriber_count}</strong> usuários inscritos em #{channel_name}? Se não, por favor edite sua mensagem para remover a menção <strong>@{wildcard_mention}</strong>. ",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Tem certeza de que quer remover o destaque de todas as mensagens em <stream-topic></stream-topic>? Esta ação não pode ser desfeita.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Tem certeza de que deseja remover o destaque de todas as mensagens destacadas? Essa ação não pode ser desfeita.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"Disponível no Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> ou <z-link-sponsorship>solicite patrocínio </z-link-sponsorship> para acessar.",
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.":"Como o dono original deste bot <z-bot-owner></z-bot-owner> foi desativado, você será o novo dono dele.",
"Because you are removing the last subscriber from a private channel, it will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Como você está removendo o último inscrito de um canal privado, ele será automaticamente <z-link>arquivado</z-link>.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.":"Como você é o único dono da organização, você não pode desativar sua conta.",
"Because you are the only subscriber, this channel will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Como você é o único inscrito, esse canal será automaticamente <z-link>arquivado</z-link>.",
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Inbox</b> in the left sidebar.":"Clique <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Caixa de Entrada</b> na barra lateral esquerda.",
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Recent conversations</b> in the left sidebar.":"Clique em <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Conversas recentes</b> na barra lateral esquerda.",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.":"Clique no ícone de lápis (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) para editar e reagendar uma mensagem.",
"Click to change notifications for this topic.":"Clique para alterar notificações deste tópico.",
"Click to view or download.":"Clique para ver ou baixar.",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.":"Playgrounds de código são ambientes interativos de desenvolvimento no navegador, que são criados para tornar conveniente alterar e depurar código. <z-link-code-blocks>Blocos de código</z-link-code-blocks> Zulip que são marcados com uma linguagem de programação terão um botão visível ao passar o mouse que permitem aos usuários abrirem o bloco de código no site de playground de código.",
"Complete your <z-link>organization profile</z-link>, which is displayed on your organization's registration and login pages.":"Complete o seu <z-link>perfil da organização</z-link>, que é exibido nas páginas de login e de registro da sua organização.",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"Configure como o Zulip te notifica sobre novas mensagens. Em canais silenciados, as configurações de notificação do canal se aplicam apenas a tópicos não silenciados.",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.":"Configure padrões de expressões regulares que serão utilizados para automaticamente transformar qualquer texto que coincidir em mensagens do Zulip e tópicos em links.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Configure as <z-link>preferências pessoais padrão</z-link> para novos usuários que ingressarem em sua organização.",
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.":"Defina os canais padrão aos quais novos usuários são inscritos ao ingressar na sua organização.",
"Created by <z-user></z-user> on <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.":"Criado para <z-user></z-user> em <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.",
"Created on <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.":"Criado em <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.",
"Deleting a message permanently removes it for everyone.":"Apagar uma mensagem remove-a permanentemente para todos.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"Apagar um tópico irá imediatamente removê-lo e todas as suas mensagens, para todos. Outros usuários poderão ficar confusos com isto, especialmente se tiverem recebido notificações por e-mail ou móveis relacionadas com as mensagens apagadas.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"Dependendo do tamanho da sua organização, a exportação pode demorar entre alguns segundos e uma hora.",
"Display availability to other users":"Mostrar disponibilidade a outros usuários",
"Display my availability to other users":"Mostrar a minha disponibilidade a outros usuários",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"Exibir nomes de usuários que reagiram quando poucos usuários reagiram à mensagem",
"Display on user card":"Mostrar no cartão de usuário",
"Display “(guest)” after names of guest users":"Exibir \"(convidado)\" após nomes de usuários convidados",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?":"Você ainda quer mover {total_messages_allowed_to_move, plural, one {a última} other {as últimas # mensagens}}?",
"Do you want to add everyone?":"Quer adicionar todo mundo?",
"Do you want to mark them all as read?":"Quer marcar todas como lidas?",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Baixar configuração de todos os bots de webhook de saída ativos no formato Zulip Botserver.",
"Drafts are not synced to other devices and browsers.":"Rascunhos não são sincronizados com outros dispositivos ou navegadores.",
"Drafts from conversation with {recipient}":"Rascunhos da conversa com {recipient}",
"Drafts from {recipient}":"Rascunhos de {recipient}",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Rascunhos com mais de <strong>{draft_lifetime}</strong> dias são automaticamente apagados.",
"Duration deletion is allowed after posting (minutes)":"A exclusão da duração é permitida após a postagem (minutos)",
"Duration editing is allowed after posting (minutes)":"A edição da duração é permitida após a postagem (minutos)",
"Each conversation is <b>labeled with a topic</b> by the person started it.":"Cada conversa é <b>rotulada com um tópico</b> pela pessoa que a iniciou.",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Erro: Não é possível desativar o único administrador da organização.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Erro: Não é possível desativar o único usuário. Você pode desativar a organização inteira nas <z-link>definições de perfil da organização</z-link>.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public channels.":"Exportar todos os usuários, configurações e todos os dados visíveis em canais públicos.",
"Failed: A custom emoji with this name already exists.":"Erro: Já existe um emoji personalizado com este nome.",
"Failed: Emoji name is required.":"Erro: Necessário nome de Emoji.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.":"Erro: Já existe um emoji padrão com este nome. Somente administradores podem sobrepôr emojis padrão.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming channels.":"Primeira vez? Leia as nossas <z-link>diretrizes</z-link> para criar e nomear canais.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating user groups.":"Primeira vez? Leia as nossas <z-link>diretrizes</z-link> para criação de grupos de usuários.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Rust, you can set:":"Por exemplo, para configurar um playground de código para blocos de código marcados como Rust, você pode definir:",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.":"Para mais exemplos e detalhes técnicos, veja a <z-link>documentação do centro de ajuda</z-link> sobre criação de playgrounds de código.",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.":"Para mais exemplos, veja a <z-link>documentação do centro de ajuda</z-link> sobre geradores de link.",
"Forgot it?":"Você esqueceu?",
"Forked from upstream at {zulip_merge_base}":"Forkado do upstream em {zulip_merge_base}",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Conceda ao Zulip os tickets Kerberos necessários para executar seu espelhamento Zephyr via Webathena",
"However, it will no longer be subscribed to the private channels that you are not subscribed to.":"No entanto, ele não estará mais inscrito nos canais privados aos quais você não está inscrito.",
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.":"Se não sabe sua senha, você pode <z-link>redefini-la</z-link>.",
"If you haven't updated your name, it's a good idea to do so before inviting other users to join you!":"Se você não atualizou seu nome, é uma boa ideia fazê-lo antes de convidar outros usuários para se juntar à você!",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"Em canais silenciados, as configurações de notificação de canal se aplicam apenas a tópicos não-silenciados.",
"Include content of direct messages in desktop notifications":"Incluir o conteúdo das mensagens privadas nas notificações do desktop",
"Include message content in message notification emails":"Incluir o conteúdo das mensagens nos e-mails de notificação",
"Include organization name in subject of message notification emails":"Incluir o nome da organização no assunto de e-mails de notificação de mensagens",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:":"Linkifiers facilitam a referência a problemas ou tickets em rastreadores de problemas de terceiros, como GitHub, Salesforce, Zendesk e outros. Por exemplo, você pode adicionar um linkifier que transforma automaticamente #2468 em um link para o problema no repositório do GitHub no Zulip com:",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"Procurando pela nossa documentação de <z-integrations>integrações</z-integrations> ou <z-api>API</z-api> ?",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a <z-conversation-view>conversation</z-conversation-view> view. <z-link>Change setting</z-link>":"As mensagens não serão marcadas automaticamente como lidas porque essa não é uma visualização de<z-conversation-view>conversa</z-conversation-view>. <z-link>Alterar configuração</z-link>",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>":"Mensagens não serão marcadas como lidas automaticamente. <z-link>Mudar configuração</z-link>",
"Mobile push notifications are not enabled on this server.":"Notificações push para dispositivos móveis não estão habilitadas nesse servidor.",
"Mobile push notifications are not enabled on this server. <z-link>Learn more</z-link>":"Notificações push para dispositivos móveis não estão habilitadas nesse servidor. <z-link>Saiba mais</z-link>",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"Mudanças de nome estão desabilitadas nessa organização. Entre em contato com o administrador para alterar seu nome.",
"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Ninguém nessa organização do Zulip conseguirá visualizar esse endereço de e-mail.",
"Non-profit (registered)":"Sem fins lucrativos (registrado)",
"Only organization owners may deactivate an organization.":"Somente proprietários de organizações podem desativar uma organização.",
"Only owners can change these settings.":"Somente os proprietários podem alterar essas configurações.",
"Only subscribers can access or join private channels, so you will lose access to this channel if you convert it to a private channel while not subscribed to it.":"Apenas inscritos podem acessar ou ingressar em canais privados, então você poderá perder acesso a esse canal se convertê-lo em um canal privado enquanto não estiver inscrito nele.",
"Only subscribers to this channel can edit channel permissions.":"Apenas inscritos nesse canal podem editar as permissões do canal.",
"Only topics you follow":"Apenas tópicos que você segue",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Outros usuários nesta organização Zulip poderão ver este endereço de e-mail.",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Por favor <z-link-support>contate o suporte</z-link-support> se for uma exceção ou <z-link-invite-help>adicione usuários com um link de convite reutilizavel</z-link-invite-help>.",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"",
"Read receipts are not available for Notification Bot messages.":"Confirmações de leitura não estão disponivel para mensagens do Bot de Notificações.",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Salvo. Por favor <z-link>recarregue</z-link> para que a mudança tenha efeito.",
"Some common words were excluded from your search.":"Algumas palavras em comum foram excluídas da sua pesquisa",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Algumas mensagens mais antigas não estão disponíveis.<z-link> Atualize sua organização</z-link> para acessar seu histórico de mensagens completo.",
"Starring messages is a good way to keep track of important messages, such as tasks you need to go back to, or useful references. To star a message, hover over a message and click the <star-icon></star-icon>. <z-link>Learn more</z-link>":"Destacar mensagens é uma boa maneira de acompanhar mensagens importantes, como tarefas às quais você precisa voltar ou referências úteis. Para marcar uma mensagem com estrela, passe o cursor sobre a mensagem e clique em <star-icon></star-icon>. <z-link>Saiba mais</z-link>",
"The channel <b>#{channel_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.":"O canal <b>#{channel_name}</b> não existe. Gerencie suas inscrições <z-link>na sua página de Canais</z-link>.",
"The channel description cannot contain newline characters.":"A descrição do canal não pode conter caracteres de nova linha.",
"The group description cannot contain newline characters.":"A descrição do grupo não pode conter caracteres de nova linha.",
"The topic <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.":"O tópico <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> já existe neste canal. Tem certeza de que quer combinar as mensagens desses tópicos? Isso não pode ser desfeito.",
"The users you invite will be automatically added to <z-link>default channels</z-link> for this organization, as you do not have permission to configure which channels new users join.":"Os usuários que você convidar serão automaticamente adicionados aos <z-link>canais padrão</z-link> para essa organização, pois você não tem permissão para configurar quais canais novos usuários ingressam.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Sua senha será apagada de nossos sistemas, e qualquer bot que eles mantenham será desativado.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.":"Há um emoji padrão com esse nome. Deseja substituí-lo por um emoji personalizado? O nome <code>:{emoji_name}:</code> não funcionará mais para acessar o emoji padrão.",
"They administer the following bots:":"Eles administram os seguintes bots:",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Esta ação é permanente e não pode ser desfeita. Todos os usuários perderão permanentemente o acesso às suas contas no Zulip.",
"This bot cannot be deactivated.":"Esse bot não pode ser desativado.",
"This bot cannot be edited.":"Esse bot não pode ser editado.",
"This bot has been deactivated.":"Este bot foi desativado.",
"This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.":"Essa mudança fará todo o histórico do canal acessível de acordo com a nova configuração.",
"This channel does not exist or is private.":"Esse canal não existe ou é privado.",
"This channel does not yet have a description.":"Esse canal ainda não tem uma descrição.",
"This channel has been archived.":"Esse canal foi arquivado.",
"This channel has no subscribers.":"Esse canal não tem inscritos",
"This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.":"Esse canal tem {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.",
"This conversation may have additional messages not shown in this view.":"Essa conversa pode ter mensagens adicionais não mostradas nessa visualização.",
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link>converted into a permanent organization</z-link>.":"Essa organização de demonstração será deletada automaticamente em {days_remaining} dias, a menos que seja <z-link>convertida em uma organização permanente</z-link>.",
"This is a <z-link-general>demo organization</z-link-general> and will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link-convert>converted into a permanent organization</z-link-convert>.":"Essa é uma <z-link-general>organização de demonstração</z-link-general> e será deletada automaticamente em {days_remaining} dias, ao menos que seja <z-link-convert>convertida em uma organização permanente</z-link-convert>.",
"This is a test notification from Zulip.":"Essa é uma notificação de teste do Zulip.",
"This message could not be sent at the scheduled time.":"Essa mensagem não pôde ser enviada no horário agendado.",
"This message is no longer scheduled to be sent.":"Essa mensagem não está mais agendada para ser enviada.",
"This message was hidden because you have muted the sender.":"Essa mensagem foi ocultada porque você silenciou o remetente.",
"This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.":"Essa mensagem ficará salva nos seus rascunhos até que seja enviada com sucesso.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.":"Essa organização está configurada de modo que os administradores e moderadores tenham permissão de adicionar emojis personalizados.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada para que administradores e moderadores possam convidar usuários para ela.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada para que administradores possam convidar usuários para ela.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada para que administradores, moderadores e membros plenos possam convidar usuários para esta organização.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada para que administradores, moderadores e membros possam convidar usuários para esta organização.",
"This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.":"Esta organização está configurada para que qualquer membro possa adicionar emojis personalizados.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.":"Esta organização está configurada para que qualquer pessoa possa adicionar bots.",
"This organization is configured so that full members can add custom emoji.":"Esta organização está configurada para que membros plenos possam adicionar emojis personalizados.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada para que ninguém possa convidar usuários para esta organização.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.":"Esta organização está configurada para que apenas administradores possam adicionar bots.",
"This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.":"Esta organização está configurada para que apenas administradores possam adicionar emojis personalizados.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.":"Esta organização está configurada para que apenas administradores possam adicionar bots genéricos.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Esta organização está configurada para restringir a edição do conteúdo de mensagens a {minutes_to_edit} minutos após o seu envio.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"Isso vai limpar o campo de perfil <z-field-name></z-field-name> para 1 usuário.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Isso vai limpar o campo de perfil <z-field-name></z-field-name> para <z-count></z-count> usuários.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"Isso vai deletar o campo de perfil <z-profile-field-name></z-profile-field-name> para 1 usuário.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Isso vai deletar o campo de perfil <z-profile-field-name></z-profile-field-name> para <z-count></z-count> usuários.",
"To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. <z-link>Learn more</z-link>":"",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"Para convidar usuários, por favor <z-link-billing>aumente o número de licenças</z-link-billing> ou <z-link-help-page>desative usuários inativos</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Para preservar seu estado de leitura, esta visualização não marca as mensagens como lidas.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Contador de mensagens não lidas (aparece na barra lateral do desktop e na aba do navegador)",
"Use channel settings to unsubscribe from private channels.":"Use as configurações do canal para desinscrever-se de canais privados.",
"Use channel settings to unsubscribe the last user from a private channel.":"Use as configurações do canal para desinscrever o último usuário de um canal privado.",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}":"Usar configurações a nível de organização {org_level_message_retention_setting}",
"Viewing the conversation where you sent your message. To go back, use the <b>back</b> button in your browser or desktop app.":"Visualizando a conversa para onde você enviou sua mensagem. Para voltar, use o botão <b>voltar</b> no seu navegador ou aplicativo de desktop..",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Nós recomendamos fortemente a habilitar as notificações de área de trabalho. Elas ajudam o Zulip a manter seu time conectado.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Substituímos a tecla de atalho \"{originalHotkey}\" por \"{replacementHotkey}\" para facilitar o acionamento desse atalho comum.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this channel?":"Quais partes do e-mail devem ser incluídas na mensagem do Zulip enviada para este canal?",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Você (clique para remover) e {other_username} reagiram com {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Você (clique para remover) reagiu com {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Você (clique para remover), {comma_separated_usernames} e {last_username} reagiram com {emoji_name}",
"You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.":"Você está prestes a desabilitar todas as notificações para mensagens diretas, @‑menções e alertas, o que pode fazer com que você perca mensagens que requerem sua atenção imediata. Se você quiser desativar temporariamente todas as notificações de área de trabalho, em vez disso. considere <z-link>ativar o \"Não perturbe\"</z-link>.",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Você está enviando uma mensagem para um tópico solucionado. Você pode enviá-la assim mesmo ou primeiro desmarcar o tópico como resolvido.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Você está usando uma versão antiga do aplicativo desktop do Zulip com falhas de segurança conhecidas.",
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.":"Você pode <z-link-new-bot>adicionar um novo bot</z-link-new-bot> ou <z-link-manage-bot>gerenciar</z-link-manage-bot> seus próprios bots.",
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.":"Você pode <z-link>gerenciar</z-link> your own bots.",
"You can combine search filters as needed.":"Você pode combinar filtros de pesquisa de acordo com o necessário.",
"You can convert this demo organization to a permanent Zulip organization. All users and message history will be preserved.":"Você pode converter esta organização de demonstração em uma organização permanente do Zulip. Todos os usuários e o histórico de mensagens serão preservados.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"Você pode acessar totalmente esta comunidade e participar das conversas criando uma conta no Zulip nesta organização.",
"You can no longer save changes to this message.":"Você não pode mais salvar alterações nesta mensagem.",
"You can only view or manage invitations that you sent.":"Você só pode visualizar ou gerenciar convites que você enviou.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Você pode reativar usuários desativados nas <z-link>configurações da organização</z-link>.",
"You do not have permission to add other users to channels in this organization.":"Você não tem permissão para adicionar outros usuários a canais nessa organização.",
"You do not have permission to move messages to another channel in this organization.":"Você não tem permissão para mover mensagens para outro canal nesta organização.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.":"Você não tem permissão para mover algumas mensagens nesse tópico. Entre em contato com um moderador para mover todas as mensagens.",
"You do not have permission to post in this channel.":"Você não tem permissão para publicar nesse canal",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Você não tem permissão para solucionar tópicos com mensagens mais antigas que {N, plural, one {# day} other {# days}} nessa organização.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Você não tem permissão para solucionar tópicos com mensagens mais antigas que {N, plural, one {# hour} other {# hours}} nessa organização.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Você não tem permissão para solucionar tópicos com mensagens mais antigas que {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} nesa organização.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Você não tem permissão para desmarcar como solucionados tópicos com mensagens mais antigas que {N, plural, one {# day} other {# days}} nessa organização.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Você não tem permissão para desmarcar como solucionados tópicos com mensagens mais antigas que {N, plural, one {# hour} other {# hours}} nessa organização.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Você não tem permissão para desmarcar como solucionados tópicos com mensagens mais antigas que {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} nessa organização.",
"You do not have permission to use <b>@topic</b> mentions in this topic.":"Você não tem permissão para usar menções <b>@topic</b> nesse tópico.",
"You do not have permission to use <b>@{wildcard_mention_string}</b> mentions in this channel.":"Você não tem permissão para usar menções <b>@{wildcard_mention_string}</b> nesse canal.",
"You do not have permissions to create invite links in this organization.":"Você não tem permissão para criar links de convite nesta organização.",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Você tem <z-link>ao menos {unread_msgs_count}</z-link> mensagens não lidas.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.":"Você tem <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> para essa conversa.",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.":"Você ainda não recebeu nenhuma mensagem enviada por {person}.",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.":"Talvez você queira <z-link>configurar</z-link> a página de login da sua organização antes de de convidar usuários.",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.":"Talvez você queira <z-link>enviar uma imagem de perfil</z-link> para sua organização antes de convidar usuários.",
"You may want to configure <z-link-1>default new user settings</z-link-1> and <z-link-2>custom profile fields</z-link-2> prior to inviting users.":"Talvez você queira configurar <z-link-1>as configurações padrão para novos usuários</z-link-1> e <z-link-2>campos de perfil personalizados</z-link-2> antes de convidar usuários.",
"You might be interested in <z-link>recent conversations</z-link>.":"Pode ser que você esteja interessado em <z-link>conversas recentes</z-link>.",
"You must <z-link>configure your email</z-link> to access this feature.":"Você deve <z-link>configurar seu e-mail</z-link> para acessar essa funcionalidade.",
"You must be an organization administrator to create a channel without subscribing.":"Você deve ser um administrador da organização para criar um canal sem se inscrever.",
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.":"Você seguirá automaticamente os tópicos que configurou tanto para\n <z-follow>seguir</z-follow> quanto para<z-unmute>Desativar o modo silencioso</z-unmute>.",
"You will get default notifications for this topic":"Você receberá notificações padrões para esse tópico",
"You will not receive notifications about new messages.":"Você não receberá notificações sobre novas mensagens.",
"You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:":"Você verá agora o canal que criou. Para voltar às configurações do canal, você pode:",
"You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.":"Você não está inscrito neste canal. Você não será notificado se outros usuários responderem à sua mensagem.",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"Sua conta Zulip no<z-link></z-link> foi desativada, e você não poderá mais fazer login.",
"Your groups":"Seus grupos",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.":"Sua mensagem foi agendada para {deliver_at}.",
"You’ll see a list of <b>conversations</b> where you have <b>unread messages</b>, organized by channel.":"Você verá uma lista de <b>conversas</b> onde você tem <b>mensagens não lidas</b>, organizadas por canal.",
"You’ll see a list of <b>ongoing conversations</b>.":"Você verá uma lista de <b>conversas em andamento</b>.",
"Zulip Server dev environment":"Ambiente de desenvolvimento do Servidor Zulip",
"Zulip Server {display_version}":"Servidor Zulip {display_version}",
"Zulip Server {display_version} (modified)":"Servidor Zulip {display_version} (modificado)",
"Zulip Server {display_version} (patched)":"Servidor Zulip {display_version} (corrigido)",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.":"O Zulip permite que você siga tópicos de seu interesse e silencie tópicos que deseja ignorar. Você também pode <z-automatically-follow>seguir automaticamente</z-automatically-follow> tópicos que você inicia ou participa e tópicos em que você é mencionado.",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"O Zulip precisa enviar e-mail para confirmar os endereços dos usuários e enviar notificações.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"O Zulip precisa da sua permissão para <z-link>habilitar as notificações da área de trabalho.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"As traduções do Zulip têm contribuição da nossa incrível comunidade de tradutores voluntários. Se você gostaria de ajudar, veja <z-link>as diretrizes de tradução do Zulip</z-link>.",
"{N, plural, one {# other user} other {# other users}}":"{N, plural, one {# outro usuário} many {# outros usuários} other {# outros usuários}}",
"{N, plural, one {# participant} other {# participants}}":"{N, plural, one {# participante} many {# participantes} other {# participantes}}",
"{N, plural, one {# subscriber} other {# subscribers}}":"{N, plural, one {# inscrito} many {# inscritos} other {# inscritos}}",
"{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}":"{N, plural, one {Deletar essa opção?} many {Deletar essas opções?} other {Deletar essas opções?}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}":"{N, plural, one {Feito! {N} mensagem marcada como lida.} many {Feito! {N} mensagens marcadas como lidas.} other {Feito! {N} mensagens marcadas como lidas.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}":"{N, plural, one {Feito! {N} mensagem marcada como não lida.} many {Feito! {N} mensagens marcadas como não lidas.} other {Feito! {N} mensagens marcadas como não lidas.}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}":"{N, plural, one {Usuário convidado com sucesso.} many {Usuários convidados com sucesso.} other {Usuários convidados com sucesso.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}":"{N, plural, one {Trabalhando nisso… {N} mensagem marcada como lida até agora.} many {Trabalhando nisso… {N} mensagens marcadas como lidas até agora.} other {Trabalhando nisso… {N} mensagens marcadas como lidas até agora.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}":"{N, plural, one {Trabalhando nisso… {N} mensagem marcada como não lida até agora.} many {Trabalhando nisso… {N} mensagens marcadas como não lidas até agora.} other {Trabalhando nisso… {N} mensagens marcadas como não lidas até agora.}}",
"{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation":"{count, plural, one {# rascunho} many {# rascunhos} other {# rascunhos}} for this conversation",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.":"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# mensagem} many {# mensagens} other {# mensagens}} will remain in the current topic.",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, one {Essa mensagem foi <z-link>lida</z-link> por {num_of_people} pessoa:} many {Essa mensagem foi <z-link>lida</z-link> por {num_of_people} pessoas:} other {Essa mensagem foi <z-link>lida</z-link> por {num_of_people} pessoas:}}",
"{seconds} sec to edit":"{seconds} seg para editar",