"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).":"%'{file}' надвишава максималния размер за прикачени файлове ({variable} MB).",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name}</strong> ще бъде премахнато от съобщенията, в които е било споделено. Това действие не може да бъде възстановено. </p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Търсите съобщения, които са изпратени от повече от един човек, което е невъзможно.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.</p>":"<p> Вие търсите съобщения, които принадлежат на повече от един поток, което е невъзможно.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p> Вие търсите съобщения, които принадлежат към повече от една тема, което е невъзможно.</p>",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> не са абонирани към този поток. Те няма да бъдат уведомени, ако ги споменете.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"<strong>{username}</strong> има {number_of_invites_by_user} неизтекли покани.",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.":"<z-user></z-user> ще има същите свойства като преди деактивиране, включително роля, собственичество и абонаменти за потоци.",
"<z-user></z-user> will have the same role, channel subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user> ще има същата роля, същите абонаменти за потоци, членства в потребителски групи и други настройки и разрешения, както преди деактивирането.",
"A Topic Move already in progress.":"Вече се осъществява преместване на тема.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"Деактивиранте ботове не могат да изпращат съобщения, да имат достъп до данни или да предприемат други действия.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"Деактивираните емоджита остават видими във вече съществуващите съобщения и емоджи реакции, но не могат да се използват в нови съобщения.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Даден език се маркира като 100% преведен само ако всеки стринг в уеб, десктоп и мобилните приложения е преведен, включително административния потребителски интерфейс и съобщенията за грешки.",
"A poll must be an entire message.":"Анкетите трябва да бъдат цяло съобщение.",
"A public data export is a complete data export for your organization other than <z-private-channel-link>private channel</z-private-channel-link> messages and <z-direct-messages-link>direct messages</z-direct-messages-link>.":"",
"A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.":"",
"Add subscribers. Use usergroup or #channelname to bulk add subscribers.":"Добавете абонати. Използвайте usergroup или #streamname за групово добавяне на абонати.",
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.":"Добавете вашия имейл за да <z-link-invite-users-help>каните други потребители</z-link-invite-users-help> или <z-link-convert-demo-organization-help>преминете към постоянна Zulip организация</z-link-convert-demo-organization-help>.",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.":"Администраторите и модераторите на тази Zulip организация ще могат да виждат този имейл адрес.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.":"Администраторите на тази Zulip организация ще могат да виждат този имейл адрес.",
"Admins, moderators and full members":"Администратори, модератори и пълноправни членове",
"Admins, moderators and members":"Администратори, модератори и членове",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Администратори, модератори и членове, но само администраторите могат да добавят нормални ботове",
"Admins, moderators, members and guests":"Администратори, модератори, членове и гости",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Сигналните думи ви позволяват да бъдете уведомени, когато в Zulip се използват определени думи или фрази, все едно сте били @-споменати. При сигналните думи малките и големите букви не са от значение.",
"All unread messages":"Всички непрочетени съобщения",
"All users will need to log in again at your new organization URL.":"Всички потребители ще трябва да влязат отново на новия URL адрес на организацията.",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"API ключът може да се използва за достъп до даден Zulip акаунт. Всеки, който има достъп до вашия API ключ, може да чете съобщенията ви, да изпраща съобщения от ваше име и да се представя за вас в Zulip, така че трябва да пазите API ключа си толкова внимателно, колкото и паролата си. <br /> Препоръчваме ви да създавате ботове и да използвате техните API ключове и акаунти, за достъп до API интерфейса на Zulip, освен ако задачата не изисква достъп до вашия акаунт.",
"Archiving this channel will also disable settings that were configured to use this channel:":"Архивирането на този поток също така ще деактивира настройките, които са били конфигурирани за този поток:",
"Are you sure you want to deactivate this organization?":"Сигурни ли сте че искате да деактивирате тази организация?",
"Are you sure you want to deactivate your account?":"Сигурни ли сте че искате да деактивирате вашия акаунт?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"Сигурни ли сте че искате да изтриете всички чернови? Това действие не може да се отмени.",
"Are you sure you want to delete your profile picture?":"Сигурни ли сте че искате да изтриете вашата профилна снимка?",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.":"Сигурни ли сте че искате отбележете всички съобщения като прочетени? Това действие не може да се отмени.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Сигурни ли сте, че искате да заглушите <b>{user_name}</b>? Съобщенията, изпратени от заглушени потребители ще бъдат отбелязани като прочетени, няма да задействат известия и ще бъдат скрити.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <b>{topic_name}</b> перманентно?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Сигурни ли сте, че искате отново да изпратите поканата на <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Сигурни ли сте, че искате да отмените поканата към <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Сигурни ли сте, че искате да отмените този линк за покана, създаден от <strong>{referred_by}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link?":"Сигурни ли сте, че искате да анулирате този линк за покана?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.":"",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Сигурни ли сте, че искате да премахнете обозначението на всички съобщения в <stream-topic></stream-topic>? Това действие не може да бъде възстановено.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Сигурни ли сте, че искате да премахнете обозначението на всички съобщения? Това действие не може да бъде възстановено.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"Налично със Zulip Cloud Standard. За да получите достъп<z-link-upgrade>надградете</z-link-upgrade> плана си или <z-link-sponsorship>направете заявка за спонсорство</z-link-sponsorship>. ",
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.":"Вие ще станете собственика на този бот, тъй като първоначалния му собственик <z-bot-owner></z-bot-owner> е деактивиран.",
"Because you are removing the last subscriber from a private channel, it will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Тъй като вие премахвате последния абонат на затворен поток, той ще бъде автоматично <z-link>архивиран</z-link>.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.":"Вие не можете да деактивирате акаунта си, тъй като вие сте единстеният собственик на организацията.",
"Because you are the only subscriber, this channel will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Този поток ще бъде <z-link>архивиран</z-link> автоматично, тъй като вие сте единствения му абонат.",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.":"Щракнете върху иконката молив (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>), за да редактирате и пренасрочите дадено съобщение.",
"Click to view or download.":"Кликнете, за да прегледате или за да изтеглите.",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.":"",
"Complete your <z-link>organization profile</z-link>, which is displayed on your organization's registration and login pages.":"Завършете <z-link>профилът на вашата организация</z-link>, който се показва на страниците за регистрация и вход на вашата организация.",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"Конфигурирайте начина, по който Zulip ви уведомява за нови съобщения. Настройките за известия на заглушените потоци се прилагат само за незаглушените теми.",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.":"Конфигуриране на честите изрази, които се използват за автоматично трансформиране на всеки съвпадащ текст в съобщенията и темите във Zulip в линк.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Конфигурирайте <z-link>настройките по подразбиране за личните предпочитания</z-link> на новите потребители във вашата организация.",
"Configure the authentication methods for your organization.":"Конфигуриране на методите за автентикация за вашата организация.",
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.":"Конфигурирайте началните потоци, към които новите членове на организацията ще бъдат абонирани автоматично.",
"Deleting a message permanently removes it for everyone.":"Когато изтриете дадено съобщение, го премахвате завинаги за всички.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"Изтриването на дадена тема незабавно премахва нея и съобщенията в нея за всички потребители. Другите потребители могат да сметнат това за объркващо, особено ако са получили имейл или известие, свързано с изтритите съобщения.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"В зависимост от размера на вашата организация експортирането може да отнеме от няколко секунди до един час.",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"Покажи имената на реагиралите потребители, когато няколко потребители са реагирали на дадено съобщение",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Изтегли конфигурацията на всички активни изходящи уебхук ботове в Zulip Botserver формат.",
"Download the latest version.":"Изтеглете последната версия.",
"Drafts are not synced to other devices and browsers.":"Черновите не са синхронизирани с други устройства и браузъри.",
"Drafts from conversation with {recipient}":"Чернови от разговори с {recipient}",
"Drafts from {recipient}":"Чернови от {recipient}",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Чернови, по-стари от <strong>{draft_lifetime}</strong> дни се изтриват автоматично.",
"Error removing user from this group.":"Грешка при премахването на потребителя от тази група.",
"Error saving edit":"Грешка при запазването на редакцията",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Грешка: Не можете да деактивирате единствения собственик на организацията",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Грешка: Не можете да деактивирате единственият потребител. Можете, обаче, да деактивирате цялата организация във вашите <z-link>настройки на профила на организацията</z-link>",
"Failed to create video call.":"Грешка при създаването на видео разговор.",
"Failed to generate preview":"Грешка при генерирането на предварителен преглед",
"Failed to upload %'{file}'":"Грешка при качването на %'{file}'",
"Failed!":"Неуспешно!",
"Failed: A custom emoji with this name already exists.":"Грешка: Вече съществува персонализирано емоджи с това име.",
"Failed: Emoji name is required.":"Грешка: Трябва да дадете име на емоджито.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.":"Грешка: Вече има стандартно емоджи с това име. Само администраторите могат да надхвърлят стандартните емоджита.",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.":"За още примери и технически подробности, вижте <z-link>документацията в помощния център</z-link> относно добавянето на интерактивни среди за кодиране.",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.":"За повече примери вижте <z-link>документацията в центъра за помощ</z-link> за добавяне на шаблони за линкове.",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Разреши необходимите Kerberos билети за Zulip, за да може да стартира вашето Zephyr огледало през Webathena",
"However, it will no longer be subscribed to the private channels that you are not subscribed to.":"То обаче вече няма да бъде абонирано за затворени потоци, за които не сте абонирани.",
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.":"Ако не помните паролата си, можете да я <z-link>възстановите</z-link>.",
"If you haven't updated your name, it's a good idea to do so before inviting other users to join you!":"Ако не сте актуализирали името си, добре е да го направите, преди да каните други потребители да се присъединят към вас!",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"Настройките за известия на заглушените потоци се прилагат само за незаглушените теми.",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:":"Шаблоните за линкове подпомагат за лесното препращане към сайтове за софтуерни проблеми и въпроси, като GitHub, Salesforce, Zendesk и други. Например можете да добавите шаблон за линкове, който автоматично превръща #2468 в препратка към дадения GitHub проблем в в отдела на Zulip с:",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"Търсите нашите <z-integrations>интеграции</z-integrations> или <z-api>API</z-api> документации?",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a <z-conversation-view>conversation</z-conversation-view> view. <z-link>Change setting</z-link>":"",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>":"Съобщенията няма да бъдат маркирани като прочетени автоматично. <z-link>Промени настройката</z-link>",
"Mobile message notifications":"Мобилни известия за съобщения",
"Mobile notifications":"Мобилни известия",
"Mobile push notifications are not enabled on this server.":"Мобилните известия са изключени в този сървър.",
"Mobile push notifications are not enabled on this server. <z-link>Learn more</z-link>":"Мобилните известия са изключени в този сървър. <z-link>Научете повече</z-link>",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"Промяната на имена е изключена в тази организация. Свържете сес администратор, за да промените името си.",
"Narrow to direct messages that include <z-value></z-value>.":"Вижте само лични съобщения, които съдържат <z-value></z-value>.",
"Narrow to direct messages with <z-value></z-value>.":"Вижте само лични съобщения с <z-value></z-value>.",
"Narrow to direct messages.":"Вижте само лични съобщения.",
"Narrow to just message ID <z-value></z-value>.":"Вижте само съобщения с идентификатор <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages containing images.":"Вижте само съобщения съдържащи изображения.",
"Narrow to messages containing links.":"Вижте само съобщения, съдържащи линкове.",
"Narrow to messages containing uploads.":"Вижте само съобщения, съдържащи прикачени файлове.",
"Organization administrators can reactivate deactivated users.":"Администраторите на организацията могат да активират отново деактивираните потребители.",
"Organization description":"Описание на организацията",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Другите потребители в тази Zulip организация ще могат да виждат този имейл адрес.",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Моля, <z-link-support>свържете сес поддръжката</z-link-support> за изключение или <z-link-invite-help>добавете потребители с многократен линк за покана</z-link-invite-help>.",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"Моля, помолете администратор на таксуването да <z-link-billing>увеличи броя на лицензите</z-link-billing> или да <z-link-help-page>деактивира неактивните потребители</z-link-help-page>, след което опитайте отново.",
"Please choose a new password":"Моля, изберете нова парола",
"Please enter a question.":"Моля, въведете въпрос.",
"Please enter your password":"Моля, въведете вашата парола",
"Please just upload one file.":"Моля, качете само един файл.",
"Please only use characters that are valid in an email address":"Моля, използвайте само символи, които са валидни за имейли адреси.",
"Please re-enter your password to confirm your identity.":"Моля, въведете вашата парола отново, за да потвърдите самоличността си.",
"Please specify at least one valid recipient.":"Моля, посочете поне един валиден получател.",
"Political group":"Политическа група",
"Posted by {full_name}":"Публикувано от {full_name}",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Запазването е успешно. Моля, <z-link>рестартирайте</z-link> страницата, за да влезе в сила промяната.",
"Saving":"Запазва се",
"Schedule for {deliver_at}":"Планирай за {deliver_at}",
"Schedule for {formatted_send_later_time}":"Планирай за {formatted_send_later_time}",
"Slack's outgoing webhooks":"Изходящите уебхукове на Slack",
"Some common words were excluded from your search.":"Някои често срещани думи бяха изключени от търсенето ви.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Някои по-стари съобщения са недостъпни. <z-link>Надградете вашата организация</z-link>, за да получите достъп до пълната история на съобщенията.",
"Sort by estimated weekly traffic":"Сортирай по очакван седмичен трафик",
"Sort by name":"Сортирай по име",
"Sort by number of subscribers":"Сортирай по брой абонати",
"Sort by unread message count":"Сортирай по броя на непрочетените съобщения",
"Spoiler":"Спойлер",
"Sponsorship request pending":"Заявката за спонсорство е в процес на обработка",
"Starring messages is a good way to keep track of important messages, such as tasks you need to go back to, or useful references. To star a message, hover over a message and click the <star-icon></star-icon>. <z-link>Learn more</z-link>":"",
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. They can still be accessed from this message's edit history. Would you like to delete them entirely?":"",
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. Would you like to delete them entirely?":"",
"The topic <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.":"",
"The users you invite will be automatically added to <z-link>default channels</z-link> for this organization, as you do not have permission to configure which channels new users join.":"",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Паролата им ще бъде изтрита от нашите системи и всички поддържани от тях ботове ще бъдат деактивирани.",
"There are no user groups you can view in this organization.":"В тази организация няма потребителски групи, до които вие имате достъп.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.":"Има стандартно емоджи с това име. Искате ли да го замените с персонализирано емоджи? Името <code>:{emoji_name}:</code> вече няма да дава достъп до стандартното емоджи.",
"They administer the following bots:":"Те администрират следните ботове:",
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.":"Този Zulip сървър работи на стара версия и трябва да бъде обновен.",
"This action cannot be undone.":"Това действие не може да бъде върнато.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Това действие е перманентно и не може да бъде върнато. Всички потребители перманентно ще загубят достъпа до своите Zulip акаунти.",
"This bot cannot be deactivated.":"Този бот не може да бъде деактивиран.",
"This bot cannot be edited.":"Този бот не може да бъде редактиран.",
"This bot has been deactivated.":"Този бот е деактивиран.",
"This conversation may have additional messages not shown in this view.":"В този разговор може да има допълнителни съобщения, които не са показани в тази визия.",
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link>converted into a permanent organization</z-link>.":"Тази демо организация ще бъде изтрита автоматично след {days_remaining} дни, освен ако тя не бъде <z-link>превърната в перманентна организация</z-link>.",
"This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.":"Тази функция е налична с Zulip Cloud Plus. Надградете, за да получите достъп.",
"This group has no members.":"Тази група няма членове.",
"This is a <z-link-general>demo organization</z-link-general> and will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link-convert>converted into a permanent organization</z-link-convert>.":"Това е <z-link-general>демо организация</z-link-general>и тя ще бъде изтрита автоматично след {days_remaining} дни, освен ако тя не бъде <z-link-convert>превърната в перманентна организация</z-link-convert>.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.":"Тази организация е конфигурирана така, че администраторите и модераторите да могат да канят потребители в организацията.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.":"Тази организация е конфигурирана така, че администраторите да могат да канят потребители в организацията.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.":"Тази организация е конфигурирана така, че администраторите, модераторите и пълноправните членове да могат да канят потребители в организацията.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.":"Тази организация е конфигурирана така, че администраторите, модераторите и членовете да могат да канят потребители в нея.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.":"Тази организация е конфигурирана така, че всеки може да добавя ботове.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.":"Тази организация е конфигурирана така, че никой да не може да кани потребители в нея.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.":"Тази организация е конфигурирана така, че само администраторите да могат да добавят ботове.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.":"Тази организация е конфигурирана така, че само администраторите да могат да добавят общи ботове.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Тази организация е конфигурирана да ограничава редактирането на съдържанието на съобщенията до {minutes_to_edit} минути след изпращането му.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Това ще изчисти <z-field-name></z-field-name> профилното поле на <z-count></z-count> потребителя.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"Това ще изтрие <z-profile-field-name></z-profile-field-name> профилното поле на 1 потребител.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Това ще изтрие <z-profile-field-name></z-profile-field-name> профилното поле на <z-count></z-count> потребителя.",
"To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. <z-link>Learn more</z-link>":"",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"За да поканите потребители, моля <z-link-billing>увеличете броя на лицензите</z-link-billing> или <z-link-help-page>деактивирайте неактивните потребители</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Тази визия не маркира съобщенията като прочетени, с цел съхранение на вашето състояние на четене.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Показател за броя непрочетени съобщения (вижда сегоре в браузър раздела и в странчната десктоп лента)",
"We are about to have a poll. Please wait for the question.":"Предстои да проведем анкета. Моля, изчакайте въпроса.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Силно препоръчваме да включите десктоп известията. Те помагат на Zulip да държи ваши.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Заменихме бързата клавишна комбинация \"{originalHotkey}\" с \"{replacementHotkey}\", с цел улесняване на задействането й.",
"What pronouns should people use to refer to you?":"Какви местоимения трябва да използват хората, когато се обръщат към вас?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"Когато деактивирате <z-user></z-user> , те ще бъдат изкарани от акаунта си незабавно.",
"Where to send notifications":"Къде да се изпращат известия",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Дали груповите споменавания като @all се третират като споменавания с цел известяване.",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Вие (кликнете, за да премахнете) и {other_username} реагирахте с {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Вие (кликнете, за да премахнете) реагирахте с {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Вие (кликнете, за да премахнете), {comma_separated_usernames} и {last_username} реагирахте с {emoji_name}",
"You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.":"",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Изпращате съобщение към разрешена тема. Можете да изпратите съобщението така, или първо да маркирате темата като неразрешена.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Използвате стара версия на Zulip десктоп приложението, което ес известни бъгове със сигурността.",
"You are viewing all the bots in this organization.":"Вие преглеждате всички ботове в тази организация.",
"You aren't following any topics.":"",
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.":"Можете да <z-link-new-bot>добавите нов бот</z-link-new-bot> или да <z-link-manage-bot>управлявате</z-link-manage-bot>вашите собствени ботове.",
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.":"Вие можете да <z-link>управлявате</z-link> вашите собствени ботове.",
"You can combine search filters as needed.":"Можете да комбинирате филтри за търсене, ако е необходимо.",
"You can convert this demo organization to a permanent Zulip organization. All users and message history will be preserved.":"Вие можете да преобразувате тази демо организация в перманентна Zulip организация. Всичките потребители и цялата история на съобщенията ще бъдат запазени.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"Можете да получите пълен достъп до тази общност и да участвате в разговорите, като създадете Zulip акаунт в тази организация.",
"You can no longer save changes to this message.":"Вие вече не можете да запазвате промени в това съобщение.",
"You can only view channels that you are subscribed to.":"",
"You can only view or manage invitations that you sent.":"Вие можете да преглеждате и управлявате само поканите, изпратени от вас самите.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Можете да активирате отново вече деактивираните потребители от <z-link>настройките на организацията</z-link>.",
"You do not have permission to join this group.":"Вие нямате разрешение да се присъедините към тази група.",
"You do not have permission to leave this group.":"Вие нямате разрешение да напуснете тази група.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.":"Вие нямате разрешение да премествате някои от съобщенията в тази тема. Свържете сес модератор, за преместването на всички съобщения.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Вие нямате разрешение да маркирате като разрешени теми, със съобщения, по-стари от {N, plural, one {# day} other {# days}} в тази организация.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Вие нямате разрешение да маркирате като разрешени теми, със съобщения, по-стари от {N, plural, one {# час} other {# часа}} в тази организация.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Вие нямате разрешение да маркирате като разрешени теми, със съобщения, по-стари от {N, plural, one {# day} other {# days}} в тази организация.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Вие нямате разрешение да маркирате като неразрешени теми, със съобщения, по-стари от {N, plural, one {# day} other {# days}} в тази организация.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Вие нямате разрешение да маркирате като неразрешени теми, със съобщения, по-стари от {N, plural, one {# hour} other {# hours}} в тази организация.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Вие нямате разрешение да маркирате като неразрешени теми, със съобщения, по-стари от {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} в тази организация.",
"You do not have permission to use <b>@topic</b> mentions in this topic.":"Вие нямате разрешение да използвате <b>@topic</b> споменавания в тази тема.",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Вие имате <z-link>поне {unread_msgs_count}</z-link> непрочетени съобщения.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.":"Вие имате <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> за този разговор.",
"You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Вие имате <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> непрочетени съобщения.",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.":"Вие все още не сте получавали съобщения, изпратени от {person}.",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.":"Можете да <z-link>конфигурирате</z-link> страницата за влизане на вашата организация, преди да каните потребители.",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.":"Препоръчваме ви да <z-link>качите профилна снимка</z-link> за организацията ви, преди да каните потребители.",
"You may want to configure <z-link-1>default new user settings</z-link-1> and <z-link-2>custom profile fields</z-link-2> prior to inviting users.":"Препоръчваме ви да конфигурирате <z-link-1>настройките по подразбиране за новите потребители</z-link-1> и <z-link-2>персонализираните профилни полета</z-link-2>, преди да каните потребители.",
"You might be interested in <z-link>recent conversations</z-link>.":"Може би ще проявите интерес към <z-link>скорошните разговори</z-link>.",
"You must <z-link>configure your email</z-link> to access this feature.":"Трябва да <z-link>конфигурирате имейла си</z-link> за да получите достъп до тази функция.",
"You must configure your email to access this feature.":"Трябва да конфигурирате имейла си за да получите достъп до тази функция.",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!":"Трябва да използвате Zephyr mirroring, за да можете да изпращате съобщения!",
"You're marking the topic <b>{topic_name}</b> as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. <z-link>Learn more</z-link>":"",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"Вашият Zulip акаунт в <z-link></z-link> е деактивиран и вече няма да можете да влизате в него.",
"Your groups":"Вашите групи",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.":"Вашето съобщение е насрочено за {deliver_at}.",
"Your message was sent to a topic you have muted.":"Вашето съобщение беше изпратено в тема, която сте заглушили.",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.":"",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"Zulip трябва да изпрати съобщение чрез е-поща за потвърждение на адреса и изпращане на предупреждения.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"Zulip се нуждае от вашето разрешение за да може да <z-link>активира десктоп известията.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"Преводите на Zulip се извършват от нашата невероятна общност от преводачи доброволци. Ако искате да помогнете, вижте <z-link>указанията за превеждане на Zulip</z-link>.",
"[Configure]":"[Конфигурирай]",
"[Quoting…]":"[Цитиране...]",
"acme":"acme",
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.":"и {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.",
"{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}":"{N, plural, one {} other {}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}":"{N, plural, one {Готово! {N} съобщение е отбелязано като прочетено.} other {Готово! {N} съобщения са отбелязани като прочетени.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}":"{N, plural, one {Готово! {N} съобщения са маркирани като непрочетени.} other {Готово! {N} съобщение е маркирано като непрочетено.}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}":"{N, plural, one {Потребителят беше поканен успешно.} other {Потребителите бяха поканени успешно.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}":"{N, plural, one {Работи се... Засега {N} съобщение е отбелязано като прочетено.} other {Работи се... Засега {N} съобщения са отбелязани като прочетени.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}":"{N, plural, one {Работи се... Засега {N} съобщение е отбелязано като непрочетено.} other {Работи се... Засега {N} съобщения са отбелязани като непрочетени.}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"{comma_separated_usernames} и {last_username} реагираха с {emoji_name}",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.":"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# съобщение} other {# съобщения}} will remain in the current topic.",
"{minutes} min to edit":"{minutes} мин. за редактиране",
"{minutes} minutes ago":"преди {minutes} минути",
"{msg_count} messages from {sender_name}":"",
"{name} (guest)":"{name} (гост)",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, one {Това съобщение е <z-link>прочетено</z-link> от {num_of_people} човек:} other {Това съобщение е <z-link>прочетено</z-link> от {num_of_people} човекa:}}",
"{seconds} sec to edit":"{seconds} сек. за редактиране",
"{server_jitsi_server_url} (default)":"{server_jitsi_server_url} (по подразбиране)",