"<p>The stream <b>{stream_name}</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.</p>":"<p>Il canale <b>{stream_name}</b> non esiste.</p><p>Gestisci le tue iscrizioni <z-link>sulla tua pagina dei canali</z-link>.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Stai cercando messaggi che sono stati inviati da più di una persona, il che non è possibile.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.</p>":"<p>Stai cercando messaggi che appartengono a più di un canale, il che non è possibile.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>Stai cercando messaggi che appartengono a più di un argomento, il che non è possibile.</p>",
"<p>You can use any combination of these search operators in a single query. For example:</p> <z-operator> <z-stream-prefix></z-stream-prefix><z-stream>streamname</z-stream> <z-sender-prefix></z-sender-prefix><z-email>user@example.com</z-email> <z-keyword>keyword</z-keyword> </z-operator> <p> That query would search for messages sent by <z-email>email</z-email> to stream <z-stream>streamname</z-stream> containing the keyword <z-keyword>keyword</z-keyword>. </p>":"<p>Puoi utilizzare qualsiasi combinazione di questi operatori di ricerca in una singola query. Per esempio:</p> <z-operator><z-stream-prefix></z-stream-prefix> <z-stream>nomecanale </z-stream><z-sender-prefix></z-sender-prefix><z-email>user@example.com</z-email> <z-keyword>keyword</z-keyword> </z-operator> <p> Tale query cercherà i messaggi inviati da <z-email>email</z-email> al canale <z-stream>streamname</z-stream> contenenti la chiave <z-keyword>keyword</z-keyword>. </p>",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> non è iscritto a questo canale. Non saranno avvisati se li menzioni.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> non è iscritto a questo canale. Non riceverà notifiche a meno che tu non lo iscriva.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private streams and messages.":"<z-link>Clicca qui</z-link> per saperne di più sull'esportazione di canali e messaggi privati.",
"<z-shortcut></z-shortcut> to add a new line":"<z-shortcut></z-shortcut> per aggiungere una nuova riga",
"<z-shortcut></z-shortcut> to send":"<z-shortcut></z-shortcut> inviare",
"<z-user></z-user> will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user> avrà lo stesso ruolo, le iscrizioni al canale, le iscrizioni ai gruppi di utenti e altre impostazioni e autorizzazioni che avevano prima della disattivazione.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Una lingua viene contrassegnata come tradotta al 100% solo se viene tradotta ogni stringa nelle app Web, desktop e per dispositivi mobili, inclusi l'interfaccia utente amministrativa e i messaggi di errore.",
"Add global time<br />Everyone sees global times in their own time zone.":"Aggiungi orario globale<br />Ognuno vedrà l'orario globale nel proprio fuso orario.",
"Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.":"Aggiungi iscritti. Usa gruppi o #streamname per aggiungere iscritti in blocco.",
"Admins, moderators and full members":"Amministratori, moderatori e membri a pieno titolo",
"Admins, moderators and members":"Amministratori, moderatori e membri",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Amministratori, moderatori e membri, ma solo gli amministratori possono aggiungere bot generici",
"Admins, moderators, members and guests":"Amministratori, moderatori, membri e ospiti",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"Gli allarmi parola ti consentono di essere avvisato come se fossi @ menzionato, quando determinate parole o frasi vengono utilizzate in Zulip. Le parole di avviso non fanno distinzione tra maiuscole e minuscole.",
"Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)":"Consenti la creazione di canali web pubblici (visibili a chiunque su internet)",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Una chiave API può essere usata per accedere ad un account Zulip da un'applicazione. Chiunque abbia accesso alla tua chiave API può leggere i tuoi messaggi, inviare messaggi a tuo nome, e quindi impersonarti su Zulip, quindi dovresti gestirla con molta attenzione, alla pari della tua password. <br /> Ti consigliamo di creare dei bot, e di usare l'account e le chiavi API dei bot per accedere alle API Zulip, a meno che il compito richieda necessariamente l'accesso al tuo account.",
"Archiving stream <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.":"L'archiviazione del canale <z-stream></z-stream> cancellerà immediatamente l'iscrizione di tutti. Questa azione non può essere annullata.",
"Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Sei sicuro di voler creare il canale''''{stream_name}'''' e iscrivere {count} utenti a questo canale?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"Sei sicuro di voler cancellare tutte le bozze? Questa azione non può essere annullata.",
"Are you sure you want to mention all <strong>{count}</strong> people in this stream? <br /> This will send email and mobile push notifications to most of those <strong>{count}</strong> users. <br /> If you don't want to do that, please edit your message to remove the <strong>@{mention}</strong> mention.":"Sei sicuro di volere menzionare tutti e <strong>{count}</strong> utenti in questo canale? <br /> Questo invierà email e notifiche push per dispositivi mobili alla maggior parte di questi <strong>{count}</strong> utenti. <br /> Se non vuoi farlo, modifica il tuo messaggio per rimuovere il simbolo<strong>@{mention}</strong> di menzione.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Sei sicuro di volere silenziare <b>{user_name}</b>? I messaggi inviati dagli utenti silenziati non attiveranno mai le notifiche, saranno contrassegnati come letti e saranno nascosti.",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Sei sicuro di voler inviare nuovamente l'invito a <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Sei sicuro di voler revocare l'invito a <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Sei sicuro di voler revocare questo link di invito creato da <strong>{referred_by}</strong>?",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Sei sicuro di voler rimuovere da Speciali tutti i messaggi in <stream-topic></stream-topic>? Questa azione non può essere annullata.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Sei sicuro di voler rimuovere tutti i messaggi speciali? Questa azione non può essere annullata.",
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.":"Fare clic fuori dalla casella di input per salvare. Avviseremo automaticamente chiunque sia stato aggiunto o rimosso.",
"Complete the <z-link>organization profile</z-link> to brand and explain the purpose of this Zulip organization.":"Completa il <z-link>profilo dell'organizzazione</z-link> per creare un'identità e spiegare lo scopo di questa organizzazione Zulip.",
"Configure external code playgrounds for your Zulip organization. Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are <z-link-markdown-help>tagged with a programming language</z-link-markdown-help> will have a button visible on hover that allows you to open the code block in the code playground site.":"Configura i playground di codice esterni per la tua organizzazione Zulip. I codici playgrounds sono ambienti di sviluppo interattivi nel browser, come il <z-link-repl>replit</z-link-repl>, progettati per semplificare la modifica e il debug del codice. I blocchi di codice Zulip <z-link-markdown-help>contrassegnati con un linguaggio di programmazione</z-link-markdown-help> avranno un pulsante visibile al passaggio del mouse che consente di aprire il blocco di codice nel sito di codice playground.",
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:":"Configura espressioni regolari che saranno automaticamente convertite in link quando saranno utilizzate nei messaggi o come argomenti. Per esempio, per convertire in link degli ID di commit o numeri di issue (es. #123) al corrispondente elemento in un progetto Github, potresti usare:",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Configura le <z-link>impostazioni personali predefinite</z-link> per i nuovi utenti che entrano nella tua organizzazione.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.":"Configura i canali di default a cui vengono iscritti i nuovi utenti quando entrano nella tua organizzazione",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"L'eliminazione di un argomento lo rimuoverà immediatamente inclusi i relativi messaggi di tutti. Altri utenti potrebbero trovarlo strano, soprattutto se avevano ricevuto un'e-mail o una notifica push relativa ai messaggi eliminati.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"A seconda delle dimensioni dell'organizzazione, un'esportazione può richiedere da pochi secondi a un'ora.",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Scarica la configurazione di tutti i bot webhook attivi in uscita nel formato Zulip Botserver.",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Le bozze più vecchie di <strong>{draft_lifetime}</strong> giorni vengono rimosse automaticamente.",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Errore: impossibile disattivare l'unico proprietario dell'organizzazione.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Errore: impossibile disattivare l'unico utente. Puoi disattivare l'intera organizzazione nelle <z-link>impostazioni del profilo organizzazione</z-link>.",
"Export started. Check back in a few minutes.":"Esportazione avviata. Controlla tra alcuni minuti.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public streams.":"Esporta tutti gli utenti, le impostazioni e tutti i dati visibili nei canali pubblici.",
"External account type":"Tipo di account esterno",
"File and image uploads have been disabled for this organization.":"I caricamenti di file e immagini sono stati disabilitati per questa organizzazione.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming streams.":"Prima volta qui? Leggi le nostre <z-link>guide</z-link> per creare e denominare i canali.",
"For example, to configure code playgrounds for languages like Python or JavaScript, you could specify the <i>Language</i> and <i>URL prefix</i> fields as:":"Per esempio, per configurare codice playgroud per linguaggi tipo Python o Javascript, è possibile specificare i campi <i> Lingua </i>e <i>Prefisso URL</i>:",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Concedi a Zulip i ticket Kerberos necessari per eseguire il tuo mirror Zephyr tramite Webathena",
"Include organization name in subject of message notification emails":"Includere il nome dell'organizzazione nell'oggetto delle e-mail di notifica dei messaggi",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"Cerchi la nostra documentazione di <z-integrations>integrazioni</z-integrations> o <z-api>API</z-api> ?",
"Members can only view or manage invitations that you yourself sent.":"I membri possono solo visualizzare o gestire gli inviti che tu stesso hai inviato.",
"Messages in this stream will be automatically deleted after {retention_days} days.":"I messaggi in questo canale verranno eliminati automaticamente dopo {retention_days} giorni.",
"More details are available <z-link>in the Help Center article</z-link>.":"Maggiori dettagli sono disponibili <z-link>negli articoli del Centro Assistenza</z-link>.",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"Deve essere invitato da un iscritto; i nuovi iscritti possono vedere solo i messaggi inviati dopo essersi iscritti; nascosto agli utenti non amministratori",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users":"Deve essere invitato da un iscritto; i nuovi iscritti possono visualizzare la cronologia completa dei messaggi; nascosto agli utenti non amministratori",
"Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.":"I canali silenziati non vengono visualizzati in \"Tutti i messaggi\" né generano notifiche a meno che non venga menzionato.",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"Le modifiche del nome sono disabilitate in questa organizzazione. Contatta un amministratore per cambiare il tuo nome.",
"New members are not allowed to post to this stream.<br />Permission will be granted in {days} days.":"I nuovi membri non sono autorizzati a postare in questo canale.<br />L'autorizzazione verrà concessa tra {days} giorni.",
"New subscribers can only see messages sent after they join.":"I nuovi iscritti possono vedere solo i messaggi inviati dopo la loro unione al canale.",
"New subscribers can view complete message history.":"I nuovi iscritti possono vedere la cronologia completa dei messaggi.",
"One or more of these users do not exist!":"Uno o più, di questi utenti, non esistono!",
"Only full members belonging to the group, organization administrators and moderators can modify a group.":"Solo i membri a pieno titolo appartenenti al gruppo, gli amministratori dell'organizzazione e i moderatori possono modificare un gruppo.",
"Only group members, organization administrators and moderators can modify a group.":"Solo i membri del gruppo, gli amministratori dell'organizzazione e i moderatori possono modificare un gruppo.",
"Only organization administrators and moderators can add custom emoji in this organization.":"Solo gli amministratori e i moderatori dell'organizzazione possono aggiungere emoji personalizzate in questa organizzazione.",
"Only organization administrators and moderators can modify user groups in this organization.":"Solo gli amministratori e i moderatori dell'organizzazione possono modificare i gruppi di utenti in questa organizzazione.",
"Only organization administrators can add bots to this organization.":"Solo gli amministratori dell'organizzazione possono aggiungere bot a questa organizzazione.",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.":"Solo gli amministratori possono aggiungere emoji personalizzati a questa organizzazione",
"Only organization administrators can modify user groups in this organization.":"Solo gli amministratori dell'organizzazione possono modificare i gruppi di utenti in questa organizzazione.",
"Only organization admins and moderators are allowed to post to this stream.":"Solo gli amministratori e i moderatori dell'organizzazione possono scrivere in questo canale.",
"Only organization full members can add custom emoji in this organization.":"Solo i membri a pieno titolo dell'organizzazione possono aggiungere emoji personalizzate in questa organizzazione.",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:":"Oppure, per generare un link automatico a GitHub's <code>org/repo#1234</code> con sintassi:",
"Organization administrators can change this in the organization settings.":"Gli amministratori possono possono modificarlo nelle impostazioni dell'organizzazione",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account":"I membri dell'organizzazione possono aderire (gli ospiti devono essere invitati da un iscritto); chiunque su Internet può visualizzare la cronologia completa dei messaggi senza creare un account",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining":"I membri dell'organizzazione possono aderire (gli ospiti devono essere invitati da un iscritto); i membri dell'organizzazione possono visualizzare la cronologia completa dei messaggi senza partecipare",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Per favore <z-link-support>contatta il supporto</z-link-support> per un'eccezione oppure <z-link-invite-help>aggiungi utenti con un link di invito riutilizzabile</z-link-invite-help>.",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"Chiedi a un amministratore della fatturazione di <z-link-billing>aumentare il numero di licenze</z-link-billing> o <z-link-help-page>disattivare gli utenti inattivi </z-link-help-page>, e riprovare.",
"Please choose a new password":"Per favore scegli una nuova password",
"Please enter your password":"Per favore immetti la tua password",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Salvato. Si prega di <z-link>ricaricare</z-link> per rendere effettive le modifche.",
"Send mobile notifications even if user is online (useful for testing)":"Invia le notifiche sul dispositivo mobile anche se l'utente è online (utile per fare prove)",
"Since you are not logged in, you can only view messages in <z-link>web-public streams</z-link>.":"Dal momento che non hai effettuato l'accesso, puoi visualizzare i messaggi solo nei <z-link>canali web-pubblici</z-link>.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Alcuni messaggi meno recenti non sono disponibili <z-link>Aggiorna la tua organizzazione</z-link> per accedere alla cronologia completa dei messaggi.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"La loro password sarà cancellata dal nostro sistema, e tutti i bot che mantengono saranno disabilitati.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Quest'azione è irreversibile e non può essere annullata. Tutti gli utenti perderanno definitivamente l'accesso ai loro account Zulip.",
"This is a <b>private stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any subscriber can invite others.":"Questo è un <b>canale privato</b>. Solo le persone che sono state invitate possono accedervi, ma qualunque iscritto può invitare altri.",
"This is a <b>public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation or view content sent to this stream.":"Questo è un <b>canale pubblico</b>. Qualunque membro dell'organizzazione può iscriversi senza necessità di un invito o vedere i contenuti inviati a questo canale.",
"This is a <b>web-public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.":"Questo è un <b>canale web-pubblico</b>. Qualsiasi membro dell'organizzazione può aderire senza invito e chiunque su Internet può leggere il contenuto pubblicato.",
"This is a <z-link>demo organization</z-link> and will be automatically deleted in {days_remaining} days.":"Questa è una <z-link>organizzazione demo</z-link> e sarà cancellata automaticamente fra {days_remaining} giorni.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Questa organizzazione è configurata per limitare la modifica del contenuto del messaggio a {minutes_to_edit} minuti dopo l'invio.",
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>{count}</strong> people in this stream?":"Questo canale è riservato per gli <strong> annunci</strong>. <br /> Sei sicuro di volere mandare il messaggio a tutti e <strong>{count}</strong> utenti in questo canale?",
"To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's <b>first</b> <z-link>Pygments short name</z-link> after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.":"Per aggiungere l'evidenziazione della sintassi a un blocco di codice multilinea, aggiungi il <b>primo</b> <z-link>nome breve Pygments</z-link> dopo il primo set di segni di spunta. Puoi anche creare un blocco di codice facendo rientrare ogni riga con 4 spazi.",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"Per invitare altri utenti, per favore <z-link-billing>aumenta il numero di licenze</z-link-billing> o <z-link-help-page>disattiva gli utenti inattivi</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Per preservare lo stato di lettura, questa visualizzazione non contrassegna i messaggi come letti.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Badge conteggio non letto (appare nella barra laterale del desktop e nella scheda del browser)",
"Uploading a custom emoji with this name will override the built-in emoji. Continue?":"Caricando una emoji personalizzata con questo nome sovrascriverà quella predefinita. Continuare?",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}":"Usa le impostazioni a livello di organizzazione {org_level_message_retention_setting}",
"Use stream settings to unsubscribe from private streams.":"Usa le impostazioni del canale per annullare l'iscrizione ai canali privati.",
"User groups allow you to <z-link>mention</z-link> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.":"I gruppi di utenti ti consentono di <z-link>menzionare</z-link> più utenti contemporaneamente. Quando menzioni un gruppo di utenti, tutti i membri del gruppo ricevono una notifica come se fossero stati menzionati individualmente.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Si consiglia vivamente di abilitare le notifiche sul desktop. Aiutano Zulip a tenere la tua squadra connessa.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Abbiamo sostituito il tasto di scelta rapida \"{originalHotkey}\" con \"{replacementHotkey}\" per rendere più facile l'attivazione di questa scorciatoia comune.",
"Welcome back! You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages. Do you want to mark them all as read?":"Ben tornato! Hai<z-link>{unread_msgs_count}</z-link> messaggi non letti. Vuoi contrassegnarli tutti come letti?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"Quando disattivi <z-user></z-user>, verranno immediatamente disconnessi.",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Se le menzioni jolly come @all sono trattate come menzioni ai fini delle notifiche.",
"Who can access the stream?":"Chi può accedere al canale?",
"Who can access user email addresses":"Chi può accedere agli indirizzi email degli utenti",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Tu (clicca per rimuovere) e {other_username} avete reagito con {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Tu (click to remove) hai reagito con {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Tu (click to remove), {comma_separated_usernames} e {last_username} avete reagito con {emoji_name}",
"You are not subscribed to stream {stream_name}":"Non sei iscritto al canale {stream_name}",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Stai inviando un messaggio a un argomento risolto. Puoi prima inviare così com'è o annullare la risoluzione dell'argomento.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Stai utilizzando una vecchia versione dell'app desktop Zulip con bug di sicurezza noti.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"Puoi fare anche delle <z-link>tabelle</z-link> con questa <z-link>tabella di sintassi Markdown-ish</z-link>.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Puoi riattivare un utente disattivato dalle <z-link>impostazioni dell'organizzazione</z-link>.",
"You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.":"Non sei autorizzato a utilizzare le menzioni con caratteri jolly in questo canale.",
"You haven't been mentioned yet!":"Non sei stato ancora menzionato!",
"You haven't received any messages sent by this user yet!":"Non hai ancora ricevuto nessun messaggio da questo utente!",
"You haven't starred anything yet!":"Non hai ancora messaggi speciali!",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.":"Devi essere un amministratore per poter creare un canale senza iscriverti.",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.":"Non sei iscritto a questo canale. Non riceverai notifiche se altri utenti risponderanno al tuo messaggio.",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"Zulip ha bisogno di inviare e-mail per confermare gli indirizzi degli utenti e inviare notifiche.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"Zulip ha bisogno del tuo permesso per <z-link>abilitare le notifiche desktop.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"Le traduzioni di Zulip sono fornite dalla nostra straordinaria comunità di traduttori volontari. Se desideri aiutare, consulta <z-link> le linee guida per la traduzione di Zulip</z-link>.",
"private messages with yourself":"messaggi privati con te stesso",
"private messages with {recipient}":"messaggi privati con {recipient}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"{comma_separated_usernames} e {last_username} hanno reagito con {emoji_name}",