"<kbd>Enter</kbd> sends when composing a message":"",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name}</strong> será removido das mensagens no qual foi partilhado. Esta ação não pode ser revertida.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>Está a procurar mensagens enviadas por mais de uma pessoa, o que não é possível.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.</p>":"<p>Está a procurar mensagens que pertencem a mais que um canal, o que não é possível.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>Está a procurar mensagens que pertencem a mais de um tópico, o que não é possível.</p>",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> não está subscrito/a a este canal. A pessoa não será notificada se a mencionar.",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> não está subscrito/a a este canal. A pessoa não será notificada a não ser que a subscreva ao canal.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> não está subscrito/a a este canal. A pessoa não será notificada se a mencionar.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> não está subscrito/a a este canal. A pessoa não será notificado a não ser que a subscreva.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"<strong>{username}</strong> tem {number_of_invites_by_user} convites por expirar.",
"<z-link>Learn more</z-link> about other data export options.":"",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.":"<z-user></z-user> terá as mesmas propriedades que tinha anterior à desativação, incluindo perfil, proprietário e subscrições de canais.",
"<z-user></z-user> will have the same role, channel subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user> terá o mesmo perfil, subscrições de canais, grupos de utilizador, e outras definições e permissões que tinha anterior à desativação.",
"@{name} (guest)":"@{name} (visitante)",
"A Topic Move already in progress.":"A movimentação do tópico já se encontra em processamento.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"Um bot desativado não pode enviar mensagens, aceder a dados, ou realizar qualquer outra operação.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"Um emoji desativado continuará visível em mensagens existentes e reações emoji, mas não poderá ser usado em novas mensagens.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"Um idioma é marcado como 100% traduzido apenas se todas as linhas de texto nas apps web, desktop e móveis estiverem traduzidas, incluindo a interface administrativa e mensagens de erro.",
"A poll must be an entire message.":"Uma votação tem de ser obrigatoriamente uma mensagem completa.",
"A public data export is a complete data export for your organization other than <z-private-channel-link>private channel</z-private-channel-link> messages and <z-direct-messages-link>direct messages</z-direct-messages-link>.":"",
"A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.":"",
"A user group with this name already exists.":"Já existe um grupo de utilizadores com esse nome.",
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.":"A imagem horizontal (200×25 pixels) para o canto superior esquerdo da aplicação.",
"Add subscribers. Use usergroup or #channelname to bulk add subscribers.":"Adicione subscritores. Utilize usergroup ou #nomedocanal para adicionar membros em massa.",
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.":"Adicionar o seu email para <z-link-invite-users-help>convidar outro utilizadores</z-link-invite-users-help> ou <z-link-convert-demo-organization-help>converta para uma organização permanente do Zulip</z-link-convert-demo-organization-help>.",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.":"Administradores e moderados desta organização Zulip poderão ver este endereço de email.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.":"Administradores desta organização Zulip serão capazes de ver este endereço de email.",
"Admins":"Administradores",
"Admins and moderators":"Administradores e moderadores",
"Admins only":"Apenas administradores",
"Admins, moderators and full members":"Administradores, moderadores e membros integrais",
"Admins, moderators and members":"Administradores, moderadores e membros",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots":"Administradores, moderadores e membros, mas apenas administradores podem adicionar bots genéricos",
"Admins, moderators, members and guests":"Administradores, moderadores, membros e visitantes",
"Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!":"Palavra de alerta \"{alert_word}\" removida com sucesso!",
"Alert word already exists!":"A palavra de alerta já existe!",
"Alert words":"Palavras de alerta",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"As palavras de alerta permitem ser notificado como numa @-menção quando certas palavras ou frases são usadas numa conversa. As palavras de alerta não diferenciam maiúsculas e minúsculas.",
"All unmuted topics":"Todos os tópicos não silenciados",
"All unread messages":"Todas as mensagens não lidas",
"All users will need to log in again at your new organization URL.":"Todos os utilizadores necessitam de iniciar sessão novamente utilizando o novo URL da organização.",
"All your messages except those in muted channels and topics.":"Todas as mensagens exceto aquelas em canais e tópicos silenciados.",
"All your messages.":"Todas as suas mensagens.",
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)":"Permitir criar canais públicos-web (visível para qualquer pessoa na internet)",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Uma chave API pode ser usada para aceder programaticamente a uma conta Zulip. Qualquer um com acesso à sua chave API tem a capacidade de ler as suas mensagens, enviar mensagens em seu nome e fazer-se passar por si no Zulip, portanto, deve proteger a sua chave API com o mesmo cuidado que protege a palavra-passe. <br /> Recomendamos a criação de bots e uso das contas dos bots e chaves API para aceder ao API do Zulip, exceto quando seja necessário acesso à sua conta.",
"An archived channel with this name already exists.":"",
"An hour ago":"Há uma hora atrás",
"An unknown error occurred.":"Ocorreu um erro desconhecido.",
"Announce new channel in":"Anunciar novo canal em",
"Anyone can add more options after the poll is posted.":"Qualquer um/a pode adicionar mais opções após a publicação de um votação.",
"Anyone on the internet can view messages; members of your organization can join.":"Qualquer pessoa na Internet pode ver as mensagens; membros da sua organização podem aderir.",
"Archiving this channel will also disable settings that were configured to use this channel:":"Arquivar este canal irá desativar as definições que foram configuradas para utilização deste canal:",
"Archiving this channel will:":"",
"Are you sure you want to continue?":"Tem a certeza que pretende continuar?",
"Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"Tem a certeza que pretende criar o canal ''''{channel_name}'''' e subscrever {count} utilizadores?",
"Are you sure you want to deactivate this organization?":"Tem a certeza que pretende desativar esta organização?",
"Are you sure you want to deactivate your account?":"Tem a certeza que pretende desativar a sua conta?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"Tem a certeza que pretende apagar todos os rascunhos? Esta operação não pode ser desfeita.",
"Are you sure you want to delete your profile picture?":"Tem a certeza que pretende apagar a sua foto de perfil?",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.":"Tem a certeza que quer marcar todas as mensagens como lidas? Esta operação não pode ser revertida.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"Tem a certeza que quer silenciar <b>{user_name}</b>? As mensagens enviadas por utilizadores silenciados nunca acionam notificações, são marcadas como lidas e ocultadas.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"Tem a certeza que quer apagar permanentemente <b>{topic_name}</b>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"Tem a certeza que quer reenviar o convite para <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"Tem a certeza que quer revogar o convite para <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"Tem a certeza que quer revogar esta ligação de convite criada por <strong>{referred_by}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link?":"Tem a certeza que quer revogar esta ligação de convite?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.":"Tem a certeza que quer enviar notificações tipo @-menção para <strong>{subscriber_count}</strong>utilizadores subscritos a #{channel_name}? Se não, por favor edite a sua mensagem para remover a menção <strong>@{wildcard_mention}</strong> .",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"Tem a certeza que quer retirar o destaque a todas as mensagens em <stream-topic></stream-topic>? Esta operação não pode ser revertida.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"Tem a certeza que quer retirar o destaque a todas as mensagens destacadas? Esta operação não pode ser revertida.",
"Automatically follow topics where I'm mentioned":"Automaticamente seguir tópicos nos quais me mencionam",
"Automatically go to conversation where you sent a message":"Ir automaticamente para a conversa onde foi enviada mensagem",
"Automatically mark messages as read":"Marcar mensagens como lidas automaticamente",
"Automatically unmute topics in muted channels":"Reativar automaticamente tópicos em canais silenciados",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"Disponível na Cloud Zulip Standard. Efetue <z-link-upgrade>upgrade</z-link-upgrade> ou <z-link-sponsorship>peça um patrocínio</z-link-sponsorship> para aceder.",
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.":"Dado o/a proprietário/a original deste bot <z-bot-owner></z-bot-owner> estar desativado/a, irá tornar-se o/a proprietário/a deste bot.",
"Because you are removing the last subscriber from a private channel, it will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Por estar a remover o/a último/a subscritor/a deste canal privado, será automaticamente <z-link>arquivado</z-link>.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.":"Por ser o/a único/a proprietário/a desta organização, não pode desativar a sua conta.",
"Because you are the only subscriber, this channel will be automatically <z-link>archived</z-link>.":"Por ser o/a único/a subscritor/a, este canal será automaticamente <z-link>arquivado</z-link>.",
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Inbox</b> in the left sidebar.":"Clique na <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Caixa de entrada</b> na barra lateral esquerda.",
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Recent conversations</b> in the left sidebar.":"Clique em <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Conversas recentes</b> na barra lateral esquerda,",
"Click on <z-stream></z-stream> at the top of your Zulip window.":"Clique em <z-stream></z-stream> no topo da sua janela Zulip.",
"Click on a conversation to view it. To return here, you can:":"Clique numa conversa para a visualizar. Para voltar aqui, poderá:",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.":"Clique no ícone lápis (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) para editar ou reagendar uma mensagem.",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.":"Os playgrounds de código são ambientes de desenvolvimento interativos dentro do navegador, que foram desenhados para tornar a edição e debug do código mais conveniente. Os <z-link-code-blocks>blocos de código</z-link-code-blocks>Zulip que estão identificados com uma linguagem de programação têm um botão visível ao passar o rato que permite os utilizadores abrirem o código num playground de código.",
"Collapse compose box":"Colapsar a caixa de composição",
"Collapse direct messages":"Colapsar as mensagens privadas",
"Complete your <z-link>organization profile</z-link>, which is displayed on your organization's registration and login pages.":"Complete o <z-link>perfil da organização</z-link>, o qual é mostrado nas páginas de registo e início de sessão da sua organização.",
"Compose message":"Compor mensagem",
"Compose your message here":"Componha a sua mensagem aqui",
"Compose your message here...":"Componha a sua mensagem aqui...",
"Composing messages":"A compor mensagens",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"Configure como o Zulip o/a notifica acerca de novas mensagens. Nos canais silenciados, as definições de notificação dos canais aplicam-se apenas a tópicos não silenciados.",
"Configure new channel settings":"Configurar novas definições de canal",
"Configure new group settings":"Configurar novas definições de grupo",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.":"Configurar padrões de expressões regulares que serão utilizados para transformar textos correspondentes às expressões de mensagens e tópicos em ligações.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"Configurar as <z-link>definições predefinidas das preferências pessoais</z-link> para novos utilizadores que adiram à sua organização.",
"Configure the authentication methods for your organization.":"Configurar os métodos de autenticação para a sua organização.",
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.":"Configurar os canais predefinidos aos quais os novos utilizadores ficarão subscritos ao aderirem à sua organização.",
"Configure topic notifications":"Configurar as notificações de tópicos",
"Confirm changing access permissions":"Confirmar alteração das permissões de acesso",
"Consider <z-link>searching all public channels that you can view</z-link>.":"Pondere <z-link>pesquisar em todos os canais públicos que tem acesso</z-link>.",
"Consider <z-link>searching all public channels</z-link>.":"Pondere <z-link>pesquisar em todos os canais públicos</z-link>.",
"Contact a moderator to resolve this topic.":"Contacte um moderador para resolver este tópico.",
"Contact a moderator to unresolve this topic.":"Contacte um moderador para desfazer a resolução deste tópico.",
"Contact support":"Contactar o suporte",
"Content":"",
"Continue":"Continuar",
"Continue to add members":"Continuar para adicionar membros",
"Continue to add subscribers":"Continuar para adicionar subscritores",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"Apagar um tópico irá removê-lo de imediato, e todas as suas mensagens, para todos. Outros utilizadores poderão ficar confusos com isto, especialmente se tiverem recebido notificações por email ou num dispositivo móvel relacionadas com as mensagens apagadas.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"Dependendo da dimensão da organização, uma exportação pode demorar entre alguns segundos a uma hora.",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"Mostrar nomes dos utilizadores que reagiram a uma mensagem quando existem poucas reações",
"Display “(guest)” after names of guest users":"Mostrar “(visitante)” depois dos nomes dos visitantes",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?":"Ainda tem a certeza que pretende mover as últimas {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?",
"Do you want to add everyone?":"Pretende adicionar todos?",
"Do you want to mark them all as read?":"Quer marcar todas como lidas?",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Baixe a configuração de todos os bots de webhook de saída ativos no formato Zulip Botserver.",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"Rascunhos com mais de <strong>{draft_lifetime}</strong> dias são automaticamente eliminados.",
"Duration deletion is allowed after posting (minutes)":"É permitido o apagamento após a publicação durante (minutos)",
"Duration editing is allowed after posting (minutes)":"É permitida a edição após a publicação durante (minutos)",
"Either this user does not exist, or you do not have access to their profile.":"Uma de duas possibilidades, ou o utilizador não existe, ou não tem permissão para aceder ao seu perfil.",
"Email":"Email",
"Email address changes are disabled in this organization.":"A alteração do endereço de email está desativada nesta organização.",
"Email footers (e.g., signature)":"Rodapés de email (ex., assinatura)",
"Email invitation":"Convite de email",
"Email message notifications":"Notificações de mensagens de email",
"Email notifications":"Notificações por email",
"Emails (one on each line or comma-separated)":"Emails (um por linha ou separados por vírgula)",
"Error creating channel: A channel with this name already exists.":"",
"Error creating user group.":"Erro ao criar grupo de utilizadores.",
"Error deleting message":"Erro ao apagar mensagem",
"Error editing message":"Erro ao editar mensagem",
"Error fetching message edit history.":"Erro ao obter o histórico de edição da mensagem.",
"Error in unsubscribing from #{channel_name}":"Erro ao cancelar a subscrição de #{channel_name}",
"Error listing invites":"Erro ao listar convites",
"Error moving topic":"Erro ao mover tópico",
"Error removing alert word!":"Erro ao remover palavra de alerta!",
"Error removing subgroup from this group.":"",
"Error removing subscription":"Erro ao remover subscrição",
"Error removing user from #{channel_name}":"Erro ao remover utilizador de #{channel_name}",
"Error removing user from this channel.":"Erro ao remover utilizador deste canal.",
"Error removing user from this group.":"Erro ao remover utilizador deste grupo.",
"Error saving edit":"Erro ao guardar edição",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"Erro: Não é possível desativar o único proprietário da organização.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"Erro: Não é possível desativar o único utilizador. Pode desativar a organização por completo nas <z-link>definições de perfil da organização</z-link>.",
"Error: Could not resend invitation.":"",
"Error: Could not revoke invitation.":"",
"Escape key navigates to home view":"A tecla escape navega para vista inicial/entrada",
"Estimated messages per week":"Número estimado de mensagens por semana",
"Failed: Emoji name is required.":"Falhou: Emoji necessita de um nome.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.":"Falhou: Há um emoji predefinido com este nome. Só administradores podem alterar o emoji predefinido.",
"Follows system settings.":"Segue as definições de sistema.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Rust, you can set:":"Por exemplo, pode configurar um playground de código para blocos de código marcados como Rust, pode definir:",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.":"Para mais exemplos e detalhes técnicos, veja a<z-link>documentação do Centro de ajuda</z-link> sobre adicionar playgrounds de código.",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.":"Para mais exemplos, veja a<z-link>documentação do Centro de ajuda</z-link> sobre adicionar geradores de ligações.",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"Conceda a Zulip os tíquetes Kerberos necessários para executar seu espelho Zephyr via Webathena",
"How your account is displayed in Zulip.":"Como é que a sua conta é mostrada no Zulip.",
"However, it will no longer be subscribed to the private channels that you are not subscribed to.":"No entanto, não continuará a estar subscrito/a a canais privados aos quais não está subscrito/a.",
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.":"Se não souber a sua palavra-passe, poderá<z-link>repô-la</z-link>.",
"If you haven't updated your name, it's a good idea to do so before inviting other users to join you!":"Se não atualizou o seu nome, poderá ser boa ideia fazê-lo antes de convidar outros utilizadores a juntarem-se a si!",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.":"Em canais silenciados, definições de notificação do canal só se aplicam a tópicos não silenciados.",
"Joining and viewing messages requires being added by a subscriber":"Aderir e visualizar mensagens requer que seja adicionado/a por um/a subscritor/a",
"Joining and viewing messages requires being added by a subscriber; new subscribers cannot see messages sent before they joined":"Aderir e visualizar mensagens requer que seja adicionado/a por um/a subscritor/a; novos/as subscritores/as não podem ver mensagens enviadas anteriormente à sua subscrição.",
"Let recipients see when I'm typing direct messages":"Permitir que os destinatários vejam quando estou a escrever mensagens privadas",
"Let recipients see when I'm typing messages in channels":"Permitir que os destinatários vejam quando está a escrever mensagens em canais",
"Let recipients see when a user is typing channel messages":"Permitir que os destinatários vejam quando um utilizador está a escrever mensagens num canal",
"Let recipients see when a user is typing direct messages":"Permitir que os destinatários vejam quando um utilizador está a escrever mensagens privadas",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:":"Os geradores de ligações facilitam a referência de problemas ou tickets em gestores de problemas de terceiros, tal como o GitHub, Salesforce, Zendesk, e outros. Por exemplo, pode adicionar um gestor de ligações que tornam o problema #2468 numa ligação para o GitHub no repositório Zulip com:",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"Está à procura da nossa documentação de <z-integrations>integrações</z-integrations> ou <z-api>API's</z-api>?",
"Messages in topics you follow.":"Mensagens nos tópicos que segue.",
"Messages in your view are faded to remind you that you are viewing a different conversation from the one you are composing to.":"Mensagens na sua vista estão desvanecidas para o/a lembrar que está a ver uma conversa diferente daquela para a qual está a compor mensagem.",
"Messages sent by you":"Mensagens enviadas por si",
"Messages sent by {sender}":"Mensagens enviadas por {sender}",
"Messages where you are mentioned.":"Mensagens nas quais o/a mencionam.",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a <z-conversation-view>conversation</z-conversation-view> view. <z-link>Change setting</z-link>":"As mensagens não serão automaticamente marcadas como lidas pois isto não é uma vista de <z-conversation-view>conversa</z-conversation-view>. <z-link>Alterar a definição</z-link>",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>":"As mensagens não serão automaticamente marcadas como lidas. <z-link>Alterar a definição</z-link>",
"Mobile push notifications are not enabled on this server.":"As notificações móveis push não estão ativadas neste servidor.",
"Mobile push notifications are not enabled on this server. <z-link>Learn more</z-link>":"As notificações móveis push não estão ativadas neste servidor. <z-link>Saiba mais</z-link>",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"As alterações de nome estão desativadas nesta organização. Contacte um administrador para alterar o seu nome.",
"Notifications are based on your configuration for <z-stream-name></z-stream-name>.":"As notificações são baseadas na sua configuração para<z-stream-name></z-stream-name>.",
"Notifications are based on your configuration for this channel.":"As notificações são baseadas na sua configuração para este canal.",
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.":"Apenas 2 campos de perfil personalizados podem ser mostrados no cartão de utilizador.",
"Only subscribers can access or join private channels, so you will lose access to this channel if you convert it to a private channel while not subscribed to it.":"Apenas subscritores podem aceder e aderir a canais privados, portanto irá perder o acesso a este canal se o converter a canal privado enquanto não o subscrever.",
"Only subscribers to this channel can edit channel permissions.":"Apenas subscritores a este canal podem editar as permissões do canal.",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.":"Outros utilizadores nesta organização Zulip poderão ver este endereço.",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"Por favor<z-link-support> entre em contacto com o suporte</z-link-support> para uma exceção ou<z-link-invite-help> adicione utilizadores com uma ligação de convite reutilizável</z-link-invite-help> .",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"Peça a um administrador de faturação para<z-link-billing> aumentar o número de licenças</z-link-billing> ou<z-link-help-page> desativar utilizadores inativos</z-link-help-page> , e tente novamente.",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.":"Guardado. Por favor <z-link>recarregue</z-link> para que a alteração entre em efeito.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"Algumas mensagens mais antigas não estão disponíveis.<z-link> Faça upgrade à sua organização</z-link> para aceder ao seu histórico de mensagens completo.",
"Starring messages is a good way to keep track of important messages, such as tasks you need to go back to, or useful references. To star a message, hover over a message and click the <star-icon></star-icon>. <z-link>Learn more</z-link>":"Destacar mensagens é uma boa forma de manter-se a par de mensagens importantes, tais como as tarefas às quais precisa de voltar, ou referências úteis. Para destacar uma mensagem, passe o rato sobre a mensagem e clique no <star-icon></star-icon>. <z-link>Saiba mais</z-link>",
"Start a new topic or select one from the list.":"Comece um novo tópico ou selecione um a partir da lista.",
"Start export":"",
"Start export?":"",
"Start new conversation":"Começar uma nova conversa",
"The administrators provided the following comment:":"Os administradores deixaram o seguinte comentário:",
"The basics":"Os básicos",
"The channel <b>#{channel_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.":"O canal <b>#{channel_name}</b> não existe. Gira as suas subscrições <z-link>na página dos seus canais</z-link>.",
"The channel description cannot contain newline characters.":"A descrição do canal não pode conter caracteres que representem uma nova linha.",
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. They can still be accessed from this message's edit history. Would you like to delete them entirely?":"",
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. Would you like to delete them entirely?":"",
"The recipient {recipient} is not valid.":"O destinatário {recipient} não é válido.",
"The recipients {recipients} are not valid.":"Os destinatários {recipients} não são válidos.",
"The sender's email address":"Endereço de email do remetente:",
"The topic <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.":"O tópico <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> já existe neste canal. Tem a certeza que pretende combinar mensagens desses tópicos? Esta operação não pode ser desfeita.",
"The users you invite will be automatically added to <z-link>default channels</z-link> for this organization, as you do not have permission to configure which channels new users join.":"Os utilizadores que convidar serão adicionados automaticamente aos <z-link>canais predefinidos</z-link> para esta organização, dado não ter autorização para configurar quais os canais a que novos utilizadores aos quais se juntam ao aderir.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"A palavra-passe dele/a será apagada do nosso sistema, quaisquer bots que mantenha serão desativados.",
"There are no channels you can view in this organization.":"Não há canais que possa ver nesta organização.",
"There are no current alert words.":"Não palavras de alerta atualmente.",
"There are no custom emoji.":"Não há emoji personalizado.",
"There are no deactivated users.":"Não há utilizadores desativados.",
"There are no default channels.":" Não há canais predefinidos.",
"There are no exports.":"Não existem exportações.",
"There are no invitations.":"Não existem convites.",
"There are no messages here.":"Aqui não existem mensagens.",
"There are no messages to move.":"",
"There are no unread messages in your inbox.":"Não existem mensagens por ler na sua caixa de entrada.",
"There are no user groups you can view in this organization.":"Não existem grupos de utilizador que possa ver nesta organização.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.":"Existe um emoji predefinido com este nome. Pretende alterá-lo com um emoji personalizado? O nome <code>:{emoji_name}:</code> já não funcionará para aceder ao emoji predefinido.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Esta operação é permanente e não poderá ser revertida. Todos os utilizadores perderão permanentemente o acesso às suas contas Zulip.",
"This bot cannot be deactivated.":"Este bot não pode ser desativado.",
"This bot cannot be edited.":"Este bot não pode editado.",
"This bot has been deactivated.":"Este bot foi desativado.",
"This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.":"Esta alteração irá tornar todo o histórico de mensagens acessível de acordo com a nova configuração.",
"This channel does not exist or is private.":"Este canal não existe ou é privado.",
"This channel doesn't exist, or you are not allowed to view it.":"",
"This channel has been archived.":"O canal foi arquivado.",
"This channel has no subscribers.":"Este canal não tem subscritores.",
"This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.":"Este canal {sub_count, plural, =0 {não tem subscritores} one {tem # subscritor/a} other {tem # subscritores}}.",
"This content remains saved in your drafts.":"Este conteúdo continua guardado nos seus rascunhos.",
"This conversation does not include any users who can authorize it.":"Esta conversa não inclui quaisquer utilizadores que a possa autorizar.",
"This conversation may have additional messages not shown in this view.":"Esta conversa poderá ter outras mensagens que não estão visíveis nesta vista.",
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link>converted into a permanent organization</z-link>.":"Esta organização de demonstração tem {days_remaining} dias até ser eliminada automaticamente, a não ser que<z-link>converta numa organização permanente</z-link>.",
"This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.":"Esta funcionalidade está disponível na Cloud Zulip Plus. Faça upgrade para aceder.",
"This group cannot be deactivated because it is used in following places:":"",
"This group has been deactivated.":"",
"This group has no members.":"Este grupo não tem membros",
"This is a <z-link-general>demo organization</z-link-general> and will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link-convert>converted into a permanent organization</z-link-convert>.":"Esta é uma <z-link-general>organização de demonstração</z-link-general>e será eliminada automaticamente dentro de {days_remaining} dias, a não ser que a<z-link-convert>converta numa organização permanente</z-link-convert>.",
"This is a test notification from Zulip.":"Esta é uma notificação de teste do Zulip.",
"This is not a <z-link>publicly accessible</z-link> conversation.":"Esta conversa não está <z-link>acessível ao público</z-link> .",
"This is your home view.":"Esta é a sua vista inicial/entrada.",
"This message could not be sent at the scheduled time.":"Não foi possível enviar esta mensagem no momento agendado.",
"This message is no longer scheduled to be sent.":"Esta mensagem já não está agendada para envio.",
"This message was hidden because you have muted the sender.":"Esta mensagem foi ocultada porque silenciou o remetente.",
"This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.":"Esta mensagem permanecerá guardada nos seus rascunhos até que seja enviada com sucesso.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada de modo a que apenas administradores e moderadores possam convidar utilizadores para esta organização.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada de modo a que apenas administradores possam convidar utilizadores para esta organização.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada de modo a que apenas administradores, moderadores e membros integrais possam convidar utilizadores para esta organização.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada de modo a que apenas administradores, moderadores e membros possam convidar utilizadores para esta organização.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.":"Esta organização está configurada de modo a que qualquer pessoa possa adicionar bots.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.":"Esta organização está configurada de modo a que ninguém possa convidar utilizadores para esta organização.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.":"Esta organização está configurada de modo a que só administradores possam adicionar bots.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.":"Esta organização está configurada de modo a que só administradores possam adicionar bots genéricos.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"Esta organização está configurada para restringir a edição do conteúdo de mensagens {minutes_to_edit} minutos após o seu envio.",
"This profile field is required.":"Este campo do perfil é obrigatório.",
"This view will show messages where you are mentioned.":"Esta vista irá mostrar mensagens nas quais o/a mencionam.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"Isto irá limpar o campo do perfil <z-field-name></z-field-name> para 1 utilizador.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Isto irá limpar o campo de perfil <z-field-name></z-field-name> para <z-count></z-count> utilizadores.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"Isto irá eliminar o campo do perfil <z-profile-field-name></z-profile-field-name> para 1 utilizador.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"Isto irá eliminar o campo do perfil <z-profile-field-name></z-profile-field-name> para <z-count></z-count> utilizadores.",
"This will not change the expiration time for this invitation.":"Isto não irá alterar o tempo de validade deste convite.",
"Tip: You can also send \"/poll Some question\"":"Dica: Também pode enviar \"/poll Qualquer pergunta\"",
"Title":"",
"To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. <z-link>Learn more</z-link>":"Para chamar a atenção para uma mensagem, pode mencionar um utilizador, um grupo, participantes do tópico, ou todos os subscritores de um canal. Escreva @ na caixa de composição, e escolha quem gostaria de mencionar utilizando a lista de sugestões. <z-link>Saiba mais</z-link>",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"Para convidar utilizadores, por favor <z-link-billing>aumente o número de licenças</z-link-billing> ou <z-link-help-page>desative utilizadores inativos</z-link-help-page>.",
"To make it easier to tell where your message will be sent, messages in conversations you are not composing to are faded.":"Para facilitar a perceção de para onde vão ser enviadas as mensagens, as mensagens na conversa para a qual não está a compor estão desvanecidas.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"Para preservar o estado de leitura, esta vista não marca as mensagens como lidas.",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)":"Contador de mensagens não lidas (aparece na barra lateral na aplicação de ambiente de trabalho e no separador no browser)",
"Use <z-button>Esc</z-button> to go to your home view.":"Utilize <z-button>Esc</z-button> para ir para a sua vista inicial/entrada.",
"Use channel settings to unsubscribe from private channels.":"Utilizar definições de canal para cancelar subscrições de canais privados.",
"Use channel settings to unsubscribe the last user from a private channel.":"Utilizar definições de canal para cancelar a subscrição do último utilizador de um canal privado.",
"Use html encoding (not recommended)":"Utilizar codificação HTML (não recomendado)",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}":"Utilizar definições ao nível da organização {org_level_message_retention_setting}",
"Use the <b>back</b> button in your browser or desktop app.":"Utilize o botão de <b>voltar atrás</b> no seu navegador ou aplicação de ambiente de trabalho.",
"Use this space for personal notes, or to test out Zulip features.":"Utilize este espaço para notas pessoais, ou para testar as funcionalidades do Zulip.",
"Viewing the conversation where you sent your message. To go back, use the <b>back</b> button in your browser or desktop app.":"Ver a conversa para a qual enviou a mensagem. Para voltar, utilize o botão <b>voltar atrás</b> no seu navegador ou aplicação de ambiente de trabalho.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"Recomendamos fortemente que permita notificações de ambiente de trabalho. Estas permitem que o Zulip mantenha a sua equipa conectada.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"Substituímos a tecla de atalho \"{originalHotkey}\" por \"{replacementHotkey}\" para facilitar o acionamento desse atalho comum.",
"Welcome to <b>recent conversations</b>!":"Bem-vindo/a às <b>conversas recentes</b>!",
"Welcome to your <b>inbox</b>!":"Bem-vindo/a à sua <b>caixa de entrada</b>!",
"What pronouns should people use to refer to you?":"Que pronomes as pessoas devem utilizar para se referirem a si?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"Quando desativar<z-user></z-user> , os outros irão ter a sua sessão terminada imediatamente.",
"Where to send notifications":"Para onde enviar notificações",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"Se as menções genéricas como @all são tratadas como menções para fins de notificações.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this channel?":"Quais as partes do email que devem ser incluídas numa mensagem Zulip enviada para este canal?",
"Who can access this channel":"",
"Who can access user's email address":"Quem poderá ver o endereço de email do utilizador",
"Who can access your email address":"Quem poderá ver o seu endereço de email",
"Who can add bots":"Quem pode adicionar bots",
"Who can add custom emoji":"Quem pode adicionar emojis personalizados",
"Who can add members to this group":"",
"Who can add users to channels":"Quem pode adicionar utilizadores aos canais",
"Who can administer all user groups":"",
"Who can administer this group":"",
"Who can authorize a direct message conversation":"Quem pode autorizar conversa por mensagem privada",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"Você (clique para remover) e {other_username} reagiram com {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"Você (clique para remover) reagiu com {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"Você (clique para remover), {comma_separated_usernames} e {last_username} reagiram com {emoji_name}",
"You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.":"Está prestes a desativar todas as notificações para mensagens privadas, @‑menções e alertas, isto poderá fazer com que perca mensagens que necessitem a sua atenção atempada. Se pretender desativar todas as notificações de ambiente de trabalho temporariamente, pondere em alternativa <z-link>ativar o modo de \"Não incomodar\"</z-link>.",
"You are not a member of any user groups.":"Não é um membro de nenhum grupo de utilizadores.",
"You are not allowed to add members to this group.":"Não está autorizado/a a adicionar membros a este grupo.",
"You are not allowed to change this field. Contact an administrator to update it.":"",
"You are not allowed to start direct message conversations.":"Não está autorizado/a a iniciar conversas através de mensagens privadas.",
"You are not subscribed to <z-stream-name></z-stream-name>.":"Não está subscrito/a a <z-stream-name></z-stream-name>.",
"You are not subscribed to any channels.":"Não está subscrito/a a qualquer canal.",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"Está a enviar uma mensagem para um tópico resolvido. Poderá enviar mesmo assim ou marcar o tópico como não resolvido primeiro.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"Está a utilizar uma versão antiga da aplicação de ambiente de trabalho do Zulip com falhas de segurança conhecidas.",
"You are viewing all the bots in this organization.":"Está a visualizar todos os bots desta organização.",
"You aren't following any topics.":"Não está a seguir quaisquer tópicos.",
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.":"Pode <z-link-new-bot>adicionar um novo bot</z-link-new-bot> ou <z-link-manage-bot>gerir</z-link-manage-bot> os seus bots.",
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.":"Pode <z-link>gerir</z-link> os seus próprios bots.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"Pode criar<z-link> tabelas</z-link> com isto<z-link> sintaxe de tabela Markdown-ish</z-link> .",
"You can combine search filters as needed.":"Pode combinar filtros de pesquisa conforme necessário.",
"You can convert this demo organization to a permanent Zulip organization. All users and message history will be preserved.":"Pode converter esta organização de demonstração a uma organização permanente Zulip. Todos os utilizadores e histórico de mensagens será preservado.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"Pode obter acesso total a esta comunidade e participar em conversas criando uma conta Zulip nesta organização.",
"You can no longer save changes to this message.":"Já não pode guardar quaisquer alterações a esta mensagem.",
"You can only view channels that you are subscribed to.":"Só pode ver canais aos quais está subscrito/a.",
"You can only view or manage invitations that you sent.":"Só pode ver ou gerir convites que enviou.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"Pode reativar utilizadores desativados nas <z-link>definições da organização</z-link>.",
"You can use email to send messages to Zulip channels.":"Pode utilizar o email para enviar mensagens para canais Zulip.",
"You cannot create a channel with no subscribers.":"Não pode criar um canal sem subscritores.",
"You cannot create a user group with no members or subgroups.":"",
"You cannot send messages to deactivated users.":"Não pode enviar mensagens para utilizadores desativados.",
"You do not have permission to add custom emoji.":"Não tem permissão para adicionar emojis personalizados.",
"You do not have permission to add other users to channels in this organization.":"Não tem permissão para adicionar outros utilizadores a canais nesta organização.",
"You do not have permission to create channels.":"",
"You do not have permission to create user groups.":"",
"You do not have permission to edit this setting.":"",
"You do not have permission to join this group.":"Tem permissão de juntar-se a este grupo.",
"You do not have permission to leave this group.":"Não tem permissão para deixar este grupo.",
"You do not have permission to move messages to another channel in this organization.":"Não tem permissão para mover mensagens para outro canal nesta organização.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.":"Não tem permissão para mover algumas das mensagens neste tópico. Contacte um moderador para mover todas as mensagens.",
"You do not have permission to post in this channel.":"Não tem permissão para publicar neste canal.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Não tem permissão para marcar tópicos como resolvidos com mensagens com mais de {N, plural, one {# dia} other {# dias}} nesta organização.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Não tem permissão para marcar tópicos como resolvidos com mensagens com mais de {N, plural, one {# hora} other {# horas}} nesta organização.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Não tem permissão para marcar tópicos como resolvidos com mensagens com mais de {N, plural, one {# minuto} other {# minutos}} nesta organização.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.":"Não tem permissão para desmarcar tópicos como resolvidos com mensagens com mais de {N, plural, one {# dia} other {# dias}} nesta organização.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.":"Não tem permissão para desmarcar tópicos como resolvidos com mensagens com mais de {N, plural, one {# hora} other {# horas}} nesta organização.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.":"Não tem permissão para desmarcar tópicos como resolvidos com mensagens com mais de {N, plural, one {# minuto} other {# minutos}} nesta organização.",
"You do not have permission to use <b>@topic</b> mentions in this topic.":"Não tem permissão de utilizar menções de <b>@tópico</b> neste tópico.",
"You do not have permission to use <b>@{wildcard_mention_string}</b> mentions in this channel.":"Não tem permissão de utilizar menções <b>@{wildcard_mention_string}</b> neste canal.",
"You do not have permissions to create invite links in this organization.":"Não tem permissão de criar ligações de convite nesta organização.",
"You do not have permissions to send invite emails in this organization.":"Não tem permissões de envio de convites por email nesta organização.",
"You don't have any direct message conversations yet.":"Ainda não tem nenhuma conversa por mensagem privada.",
"You follow this topic.":"Esta a seguir este tópico.",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Tem <z-link>pelo menos {unread_msgs_count}</z-link> mensagens não lidas.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.":"Tem <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 mensagem agendada} other {# mensagens agendadas}}</z-link> para esta conversa.",
"You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages.":"Tem <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> mensagens por ler.",
"You have not sent any direct messages to yourself yet!":"Ainda não enviou quaisquer mensagens privadas para si próprio/a!",
"You have not uploaded any files.":"Não carregou quaisquer ficheiros.",
"You have unmuted this topic.":"Desativou o silenciar neste tópico.",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.":"Ainda não recebeu quaisquer mensagens de {person}.",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.":"Poderá querer <z-link>configurar</z-link> a página de início de sessão da sua organização antes de convidar utilizadores.",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.":"Poderá querer<z-link>carregar uma imagem de perfil</z-link> da sua organização antes de convidar utilizadores.",
"You may want to configure <z-link-1>default new user settings</z-link-1> and <z-link-2>custom profile fields</z-link-2> prior to inviting users.":"Poderá querer configurar as <z-link-1>definições predefinidas para novos utilizadores</z-link-1> e <z-link-2>campos personalizados do perfil</z-link-2> antes de convidar utilizadores.",
"You might be interested in <z-link>recent conversations</z-link>.":"Poderá ter interesse nas <z-link>conversas recentes</z-link>.",
"You must <z-link>configure your email</z-link> to access this feature.":"Tem de <z-link>configurar o seu email</z-link> para aceder a esta funcionalidade.",
"You must be an organization administrator to create a channel without subscribing.":"Tem se ser administrador da organização para criar um canal sem o subscrever.",
"You must configure your email to access this feature.":"Tem de configurar o email para aceder a esta funcionalidade.",
"You unsubscribed from <z-stream-name></z-stream-name>.":"Cancelou a subscrição a <z-stream-name></z-stream-name>.",
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.":"Irá automaticamente seguir tópicos que tenha configurado para <z-follow>seguir</z-follow> e <z-unmute>desativar o silenciar</z-unmute>.",
"You will be able to export all public data, and (optionally) private data from users who have given their permission.":"",
"You will not receive notifications about new messages.":"Não irá receber notificações acerca de novas mensagens.",
"You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:":"Já poderá ver o canal que criou. Para voltar às definições do canal, pode:",
"You're done!":"Está feito!",
"You're marking the topic <b>{topic_name}</b> as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. <z-link>Learn more</z-link>":"",
"You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.":"Não está subscrito/a a este canal. Não será notificado/a se outros utilizadores responderem à sua mensagem.",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"A sua conta Zulip em <z-link></z-link> foi desativada, não será possível iniciar sessão.",
"Your groups":"Os seus grupos",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.":"A sua mensagem foi agendada para entrega a {deliver_at}.",
"Your message was sent to a channel you have muted.":"A sua mensagem foi enviada para um canal silenciado.",
"Your message was sent to a topic you have muted.":"A sua mensagem foi enviada para um tópico silenciado.",
"Your organization is using {percent_used}% of your {upload_quota} file storage quota.":"",
"Your organization’s data will be exported in a format designed for imports into Zulip Cloud or a self-hosted installation of Zulip.":"",
"Your password":"A sua palavra-passe",
"Your profile is missing required fields.":"O seu perfil tem campos obrigatórios em falta.",
"You’ll see a list of <b>conversations</b> where you have <b>unread messages</b>, organized by channel.":"Irá ver uma lista de <b>conversas</b> onde tem<b>mensagens por ler</b>, ordenadas por canal.",
"You’ll see a list of <b>ongoing conversations</b>.":"Irá ver uma lista de <b>conversas em curso</b>.",
"Zoom to message in conversation context":"Ir para a mensagem no contexto da conversa",
"Zulip Server dev environment":"Ambiente de desenvolvimento do servidor Zulip",
"Zulip Server {display_version}":"Servidor Zulip {display_version}",
"Zulip Server {display_version} (modified)":"Servidor Zulip {display_version} (modificado)",
"Zulip Server {display_version} (patched)":"Servidor Zulip {display_version} (patched)",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.":"O Zulip permite seguir tópicos de interesse, e silenciar aqueles que pretende ignorar. Pode também <z-automatically-follow>seguir automaticamente</z-automatically-follow> tópicos que inicia ou participa, e tópico nos quais o/a mencionam..",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"O Zulip precisa de enviar emails para confirmar os endereços dos utilizadores e enviar notificações.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"O Zulip precisa da sua autorização para <z-link>activar notificações de ambiente de trabalho.</z-link>",
"Zulip update announcements":"Anúncios de atualizações do Zulip",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"As traduções do Zulip são um contributo da nossa fabulosa comunidade de tradutores voluntários. Se gostaria de ajudar, veja as <z-link>linhas orientadoras de tradução do Zulip</z-link>.",
"{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}":"{N, plural, one {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {# other user} other {# other users}}":"{N, plural, one {# outro utilizador} many {# outros utilizadores} other {# outros utilizadores}}",
"{N, plural, one {# participant} other {# participants}}":"{N, plural, one {# participante} many {# participantes} other {# participantes}}",
"{N, plural, one {# subscriber} other {# subscribers}}":"{N, plural, one {# subscritor/a} many {# subscritores} other {# subscritores}}",
"{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}":"{N, plural, one {Apagar esta opção?} many {Apagar estas opções?} other {Apagar estas opções?}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}":"{N, plural, one {Feito! {N} mensagem marcada como lida.} many {Feito! {N} marcadas como lidas.} other {Feito! {N} mensagens marcadas como lidas.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}":"{N, plural, one {Feito! {N} mensagem marcada como não lida.} many {Feito! {N} mensagens marcadas como não lidas.} other {Feito! {N} mensagens marcadas como não lidas.}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}":"{N, plural, one {Utilizador convidado com sucesso.} many {Utilizadores convidados com sucesso.} other {Utilizadores convidados com sucesso.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}":"{N, plural, one {A processar… {N} mensagem marcada como lida até agora.} many {A processar… {N} mensagens marcadas como lidas até agora.} other {A processar… {N} marcadas como lidas até agora.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}":"{N, plural, one {A processar… {N} mensagem marcada como não lida até agora.} many {A processar… {N} mensagens marcadas como não lidas até agora.} other {A processar… {N} mensagens marcadas como não lidas até agora.}}",
"{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation":"{count, plural, one {# rascunho} many {# rascunhos} other {# rascunhos}} for this conversation",
"{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}":"",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.":"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# mensagem} many {# mensagens} other {# mensagens}} will remain in the current topic.",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, one {Esta mensagem foi <z-link>lida</z-link> por {num_of_people} pessoa:} many {Esta mensagem foi <z-link>lida</z-link> por {num_of_people} pessoas:} other {Esta mensagem foi <z-link>lida</z-link> por {num_of_people} pessoas:}}",