"\"__file_name__\" was too large; the maximum file size is __file_size__MB.":"\"__file_name__\" est trop lourd ; la taille maximale est __file_size__MB.",
"<b>Private, protected history:</b> must be invited by a member; new members can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"<b>Privé, historique protégé:</b> doit être invité par un membre ; les nouveaux membres peuvent voir uniquement les messages envoyés après leur arrivée ; caché pour les utilisateurs non administrateurs",
"<b>Private, shared history:</b> must be invited by a member; new members can view complete message history; hidden from non-administrator users":"<b>Privé, historique partagé:</b> doit être invité par un membre ; les nouveaux membres peuvent voir l'historique complet des messages ; caché pour les utilisateurs non administrateurs",
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining":"<b>Public : </b>accessible à tous ; n'importe qui peut voir l'historique sans rejoindre le canal",
"<p>The stream <b>__stream_name__</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <a href='#streams/all'>on your Streams page</a>.</p>":"<p>Le canal <b>__stream_name__</b> n'existe pas.</p><p>Gérer vos abonnements <a href='#streams/all'>dans la page de vos canaux</a>.</p>",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>__name__</strong> n'est pas abonné à ce canal. Ils ne seront pas avertis si vous les mentionnez.",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>__name__</strong> n'est pas abonné à ce canal. Il ne recevra aucune notification tant que vous ne l'y aurez pas abonné.",
"A wide image for the upper left corner of the app.":"Une image large pour le coin supérieur gauche de l'application.",
"A wide logo for night mode. Logo will be shown against a dark background.":"Un logo large pour le mode nuit. Le logo sera affiché sur un fond sombre.",
"Add extra emoji for members of the __realm_name__ organization.":"Ajouter un emoji supplémentaire pour les membres de l'organisation __realm_name__.",
"Add members of your organization to mentionable user groups.":"Ajouter des membres de votre organisation aux groupes d'utilisateur qui peuvent être mentioner.",
"Alert word added successfully!":"Mot alerte ajouté avec succès!",
"Alert word already exists!":"Mot alerte existe déjà!",
"Alert word can't be empty!":"Mot alerte ne peut pas être vide!",
"Alert word removed successfully!":"Mot alerte supprimé avec succès!",
"Alert words":"Mots alerte",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip.":"Les mots alerte vous permettent d'être averti comme si vous étiez @-mentionné lorsque certains mots ou expressions sont utilisés dans Zulip.",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"Une clé API peut être utilisé pour accéder à un compte Zulip sans contrôle utilisateur. Toute personne ayant connaissance de votre clé API est en capacité de consulter vos messages, d'en envoyer à votre place, et donc d'usurper votre identité sur Zulip. Il est donc impératif, comme vous le feriez pour un mot de passe, de ne pas diffuser votre clé API. <br /> Nous vous conseillons de créer des bots et d'utiliser les comptes de ces bots et des clés API pour accéder à l'API de Zulip, tant que l'action réalisée ne nécessite pas un accès à votre compte personnel.",
"Are you sure you want to create stream '__stream_name__' and subscribe __count__ users to it?":"Êtes-vous sûr de vouloir créer un nouveau canal '__stream_name' et d'y inscrire __count__ utilisateurs ?",
"Are you sure you want to delete all messages in <b>__topic_name__</b>?":"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages dans <b>__topic_name__</b> ?",
"Are you sure you want to do this?":"Êtes-vous sûr de vouloir faire ceci ?",
"Are you sure you want to mention all <strong>__count__</strong> people in this stream?":"Êtes-vous sûr de vouloir mentionner ces <strong>__count__</strong> personnes dans ce canal?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <strong><span class=\"email\"></span></strong>?":"Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer l'invitation à <strong><span class=\"email\"></span></strong> ?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>__email__</strong>?":"Êtes vous sûr de vouloir annuler l'invitation à <strong>__email__</strong> ?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>__referred_by__</strong>?":"Êtes vous sûr de vouloir annuler le lien d'invitation créé par <strong>__referred_by__</strong> ?",
"By deactivating <strong><span class=\"user_name\"></span></strong> <<span class=\"email\"></span>>, they will be logged out immediately.":"En désactivant<strong><span class=\"user_name\"></span></strong> <<span class=\"email\"></span>>, ils seront immédiatement déconnectés.",
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.":"En désactivant votre compte, vous serez immédiatement déconnecté.",
"Change notification settings for individual streams on your <a href=\"/#streams\">Streams page</a>.":"Changer individuellement les paramètres de notifications des canaux dans votre <a href=\"/#streams\">page des Canaux</a>.",
"Change only this message topic":"Changer uniquement le message de ce sujet",
"Change password":"Changer de mot de passe",
"Change previous and following messages to this topic":"Changer les messages précédents et suivants de ce sujet",
"Changing email addresses has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.":"Le changement de courriel a été désactivé par les administrateurs de votre organisation Zulip. Contactez un administrateur pour de l'aide.",
"Changing your name has been disabled by your Zulip organization administrators. Contact an administrator for help.":"Changer votre nom a été désactivé par les administrateurs de votre organisation Zulip. Contactez un administrateur pour de l'aide.",
"Click outside the input box to save. We\\'ll automatically notify anyone that was added or removed.":"Cliquer en dehors de la fenêtre pour sauvegarder. Une notification sera émise automatiquement à chaque fois qu'une personne sera ajoutée ou retirée.",
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:":"Configurer les modèles d'expressions régulières qui seront automatiquement liées lorsqu'elles seront utilisées dans les messages ou les corps de messages de Zulip. Par exemple, pour lier automatiquement des IDS de commit et des numéros d'incident (ex: #123) à l'item correspondant dans un projet GitHub, vous pouvez utiliser le modèle suivant:",
"Configure the authentication methods for your organization.":"Configurer les méthodes d'authentification pour votre organisation.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.":"Configurez les canaux par défaut auxquels les nouveaux utilisateurs sont inscrits lors de l'inscription à votre organisation.",
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.":"La suppression de ce canal désinscrit immédiatement tout le monde, et le contenu du canal ne sera pas récupérable.",
"Desktop notifications are triggered for messages that are offscreen when they arrive. Mobile and email notifications are triggered once you have been away from Zulip for a few minutes.":"Les notifications du bureau sont déclenchées pour les messages hors écran lorsqu'ils arrivent. Les notifications par mobile et par courrier électronique sont déclenchées après quelques minutes d'absence de Zulip.",
"Domain for your <a href=\"https://gsuite.google.com\" target=\"_blank\">G Suite team</a> (required)":"Domaine pour votre <a href=\"https://gsuite.google.com\" target=\"_blank\">G Suite team</a> (requis)",
"Don\u2019t allow disposable email addresses":"Interdire les adresse emails jetables",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"Télécharger la configuration de tous les webhooks sortant actifs dans le format Botserver de Zulip.",
"Drafts older than <strong>__draft_lifetime__</strong> days are automatically removed.":"Les brouillons plus anciens que <strong>__draft_lifetime__</strong> jours sont automatiquement supprimés.",
"First time? Read our <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\">guidelines</a> for creating and naming streams.":"Première fois ? Lisez nos <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\">recommendations</a> pour créer et nommer des canaux.",
"Include message content in missed message emails":"Inclure le contenu des messages privés dans le mail d'information de message manqué",
"Include organization name in subject of missed message emails":"Inclure le nom de l'organisation dans le sujet des mails d'information de messages manqués",
"Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.":"Commande slash non valide. Vérifier si vous n'avez pas oublié un espace après la commande.",
"It's been a while! Since you were last here, you received <b>__unread_count__</b> new messages.":"Cela fait longtemps! Depuis votre dernier passage ici, vous avez reçu <b>__unread_count__</b> nouveaux messages.",
"Looking for our <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">Integrations</a> or <a href=\"/api\" target=\"_blank\">API</a> documentation?":"À la recherche de nos <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">Intégrations</a> ou de notre documentation d'<a href=\"/api\" target=\"_blank\">API</a> ?",
"Members and admins":"Membres et administrateurs",
"Members and admins, but only admins can add generic bots":"Membres et administrateurs, mais seuls les administrateurs peuvent ajouter des bots génériques",
"Messages retention period in days (blank means messages are retained forever)":"Période de conservation des messages en jours (vide signifie que les messages sont conservés à jamais)",
"More details are available <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\">in the Help Center article</a>.":"Plus de détails disponible <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\">dans l'article sur le Centre d'Aide</a>.",
"Muted streams don't show up in \\\"All messages\\\" or generate notifications unless you are mentioned.":"Les canaux muets n'apparaissent pas dans \\\"Tous les messages\\\" et ne générent pas de notifications à moins d'être mentioné.",
"New members can only see messages sent after they join.":"Les nouveaux membres ne peuvent voir que les messages postés après leur date d'enregistrement",
"New members can view complete message history.":"Les nouveaux membres peuvent voir l'intégralité de l'historique des messages",
"Only organization administrators can add bots to this organization":"Seuls les administrateurs de l'organisation peuvent ajouter des bots à cette organisation",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.":"Seuls les administrateurs de l'organisation peuvent ajouter des emoji personnalisés dans cette organisation.",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:":"Ou, pour lier automatiquement une syntaxe GitHub de type <code>org/repo#1234</code> :",
"Organization administrators can change this in the organization settings.":"Les administrateurs de l'organisation peuvent changer cela dans les paramètre de l'organisation.",
"Organization members, administrators, and subscribed guests can post.":"Seuls les membres de l'organisation, administrateurs et invités abonnés peuvent publier.",
"Saved. Please <a class='reload_link'>reload</a> for the change to take effect.":"Sauvé. Veuillez <a class='reload_link'>recharger</a> afin que les changements soient pris en compte.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"Leur mot de passe sera effacé de nos systèmes et tous les robots qu'ils maintiennent seront désactivés.",
"There are no messages to reply to.":"Il n'y aucun message auquel répondre.",
"These settings are explained in detail in the <a target=\"_blank\" href=\"/help/stream-permissions\">help center</a>.":"Ce paramétrage est expliquer en détail dans le <a target=\"_blank\" href=\"/help/stream-permissions\">centre d'aide</a>.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"Cette action est définitive et irrévocable. Tous les utilisateurs vont perdre l'accès à leur compte Zulip.",
"This is a <span class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation.":"",
"This is a <span class=\"fa fa-lock\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>private stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others.":"Ceci est un <span class=\"fa fa-lock\" aria-hidden=\"true\"></span> <b>private stream</b>. Seules les personnes qui ont été invitées peuvent accéder à son contenu, cependant tous les membres du canal peuvent inviter quelqu'un.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.":"Cette organisation est configurée pour restreindre l'édition du contenu du message à __minutes_to_edit__ minutes après son envoi.",
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?":"Ce canal est réservé aux <strong>announcements</strong>. <br /> Etes-vous sûr de vouloir envoyer ce message aux <strong>__count__</strong> abonnés de ce canal?",
"We are about to have a poll. Please wait for the question.":"",
"We recommend against deleting topics unless needed for security reasons or managing abuse. Deleted messages can be confusing for users who may later visit the topic via notifications.":"",
"You can send emails to Zulip! Just copy and use this address as an email recipient, and:":"Vous pouvez envoyer des courriels à Zulip! Il suffit de copier et utiliser cette adresse comme destinataire d'un courriel, et:",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.":"Vous devez être un administrateur de l'organisation pour créer un canal sans vous y abonner.",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.":"Vous n'êtes pas abonné à ce canal. Vous ne recevrez pas de notification en cas de réponse des autres utilisateurs à votre message.",