2017-01-03 16:52:42 +01:00
|
|
|
|
# Russian Translation Style Guide
|
|
|
|
|
|
2017-01-05 23:12:06 +01:00
|
|
|
|
Вот некоторые правила, которых стоит придерживаться для поддержания
|
|
|
|
|
качества перевода. Они продиктованы опытом - собственным и коллег,
|
|
|
|
|
здравым смыслом и техническими особенностями продукта.
|
2017-01-03 16:52:42 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Переводите you, как "вы", не как "Вы"
|
|
|
|
|
* Не используйте "ё"
|
|
|
|
|
* Не переводите Zulip
|
|
|
|
|
* Избегайте IT-жаргонизмы и кальки. Например, не приватный, а личный.
|
2017-01-05 23:12:06 +01:00
|
|
|
|
* Фразы должны правильно читаться и передавать исходный смысл. Для
|
|
|
|
|
этого анализируйте контекст фразы.
|
|
|
|
|
* Вместо изобретения собственных терминов, используйте устоявшиеся
|
|
|
|
|
фразы из других чатов: Slack, VKontakte, Skype - то, к чему уже
|
2018-12-10 06:11:48 +01:00
|
|
|
|
привыкли люди.
|
2017-01-03 16:52:42 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Перевод некоторых терминов
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* login - **войти**
|
|
|
|
|
* sign up - **зарегистрироваться**
|
|
|
|
|
* stream - **канал**
|
|
|
|
|
* realm - **организация**
|
|
|
|
|
* message - **сообщение**
|
|
|
|
|
* messages - **переписка**
|
|
|
|
|
* conversation - **беседа**
|
|
|
|
|
* chat - **чат**
|
|
|
|
|
* send - **отправить**
|
|
|
|
|
* email - **адрес email**
|
|
|
|
|
* feedback - **обратная связь**
|
|
|
|
|
* user - **пользователь**
|
|
|
|
|
* topic - **тема**
|
|
|
|
|
* narrow - **показать только**
|
|
|
|
|
* narrowing - **уточнение**
|
|
|
|
|
* private - **личный**
|
|
|
|
|
* alert word - **сигнальное слово**
|
|
|
|
|
* upload - **загрузить**
|
|
|
|
|
* uploads - **файлы**
|
|
|
|
|
* settings - **настройки**
|
|
|
|
|
* invalid - **неверный**
|
|
|
|
|
* incorrect - **неправильный**
|
2020-03-17 13:57:10 +01:00
|
|
|
|
* unknown - **неизвестный**
|
2017-01-03 16:52:42 +01:00
|
|
|
|
* account - **учетная запись**
|
|
|
|
|
* subdomain - **поддомен**
|
|
|
|
|
* API key - **API-ключ**
|
|
|
|
|
* recipient - **получатель**
|
|
|
|
|
* subscriber - **участник**
|
|
|
|
|
* invite-only - **закрытый**
|
|
|
|
|
* public - **открытый**
|
|
|
|
|
* name - **название** for things, **имя** for people
|
|
|
|
|
* id - **код**
|
|
|
|
|
* notifications - **оповещения**
|
|
|
|
|
* @-mentions - **@-упоминания**
|
|
|
|
|
* mute - **заглушить**
|
|
|
|
|
* emodji - **эмодзи**
|
|
|
|
|
* user - **пользователь**
|
|
|
|
|
* compose - **написать**
|
|
|
|
|
* custom - **дополнительный**
|
|
|
|
|
* home view - **общий список сообщений**
|