mirror of https://github.com/zulip/zulip.git
docs: Create a Russian translation style guide.
This commit is contained in:
parent
1c044688a4
commit
338c05a15b
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
# Russian Translation Style Guide
|
||||
|
||||
Вот некоторые правила, которых стоит придерживаться для поддержания качества перевода. Они продиктованы опытом -
|
||||
собственным и коллег, здравым смыслом и техническими особенностями продукта.
|
||||
|
||||
* Переводите you, как "вы", не как "Вы"
|
||||
* Не используйте "ё"
|
||||
* Не переводите Zulip
|
||||
* Избегайте IT-жаргонизмы и кальки. Например, не приватный, а личный.
|
||||
* Фразы должны правильно читаться и передавать исходный смысл. Для этого анализируйте контекст фразы.
|
||||
* Вместо изобретения собственных терминов, используйте устоявшиеся фразы из других чатов: Slack, VKontakte, Skype - то, к чему уже привылки люди.
|
||||
|
||||
## Перевод некоторых терминов
|
||||
|
||||
* login - **войти**
|
||||
* sign up - **зарегистрироваться**
|
||||
* stream - **канал**
|
||||
* realm - **организация**
|
||||
* message - **сообщение**
|
||||
* messages - **переписка**
|
||||
* conversation - **беседа**
|
||||
* chat - **чат**
|
||||
* send - **отправить**
|
||||
* email - **адрес email**
|
||||
* feedback - **обратная связь**
|
||||
* user - **пользователь**
|
||||
* topic - **тема**
|
||||
* narrow - **показать только**
|
||||
* narrowing - **уточнение**
|
||||
* private - **личный**
|
||||
* alert word - **сигнальное слово**
|
||||
* upload - **загрузить**
|
||||
* uploads - **файлы**
|
||||
* settings - **настройки**
|
||||
* invalid - **неверный**
|
||||
* incorrect - **неправильный**
|
||||
* uknown - **неизвестный**
|
||||
* account - **учетная запись**
|
||||
* subdomain - **поддомен**
|
||||
* API key - **API-ключ**
|
||||
* recipient - **получатель**
|
||||
* subscriber - **участник**
|
||||
* invite-only - **закрытый**
|
||||
* public - **открытый**
|
||||
* name - **название** for things, **имя** for people
|
||||
* id - **код**
|
||||
* notifications - **оповещения**
|
||||
* @-mentions - **@-упоминания**
|
||||
* mute - **заглушить**
|
||||
* emodji - **эмодзи**
|
||||
* user - **пользователь**
|
||||
* compose - **написать**
|
||||
* custom - **дополнительный**
|
||||
* home view - **общий список сообщений**
|
|
@ -29,6 +29,7 @@ languages (e.g. what word to translate words like "home" to):
|
|||
|
||||
* [Chinese](chinese.html)
|
||||
* [Polish](polish.html)
|
||||
* [Russian](russian.html)
|
||||
* [Spanish](spanish.html)
|
||||
|
||||
## Setting Default Language in Zulip
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue