mirror of https://github.com/zulip/zulip.git
docs: Add a french translation style guide.
This commit is contained in:
parent
0959c978c3
commit
3be14833f0
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# French translation style guide
|
||||
|
||||
## Rules
|
||||
|
||||
* Use of *vous* instead of *tu*,
|
||||
* A space before and after a colon and a semi-colon,
|
||||
* Prefer the infinitive form of a verb: *Save* into *Sauver* (instead of *Sauvez*).
|
||||
|
||||
Some translations can be tricky, so please don't hesitate to ask the community or contribute to this guide.
|
||||
|
||||
## Terms
|
||||
|
||||
* stream - **canal**
|
||||
* topic - **sujet**
|
||||
* edit - **modifier**
|
||||
* email - **courriel**
|
||||
* upload - **envoyer**
|
||||
* bot - **robot**
|
||||
* alert word - **mot alerte**
|
||||
* emoji - **emoji**
|
|
@ -28,6 +28,7 @@ giving guidance on how Zulip should be translated into specific
|
|||
languages (e.g. what word to translate words like "home" to):
|
||||
|
||||
* [Chinese](chinese.html)
|
||||
* [French](french.html)
|
||||
* [German](german.html)
|
||||
* [Polish](polish.html)
|
||||
* [Russian](russian.html)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue