"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>":"<p><strong>{file_name} </strong> ستتم إزالته من الرسائل التي تمت مشاركتها فيها. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به. </p>",
"<p>Stream will be announced in <b>#{notifications_stream}</b>.</p>":"<p>سيتم الإعلان عن الغرفة في <b>#{notifications_stream}</b>.</p>",
"<p>The stream <b>{stream_name}</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.</p>":"<p>الغرفة <b>{stream_name}</b> غير موجودة.</p><p>قم بإدارة مشاركاتك <z-link>على صفحة الغرف الخاصة بك</z-link>.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>":"<p>أنت تبحث عن رسائل تم إرسالها بواسطة أكثر من شخص، وهذا غير ممكن.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.</p>":"<p>أنت تبحث عن رسائل تنتمي إلى أكثر من غرفة، وهذا غير ممكن.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>":"<p>أنت تبحث عن رسائل تنتمي إلى أكثر من موضوع، وهذا غير ممكن.</p>",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.":"<strong>{name}</strong> غير مشترك في هذه الغرفة. لن يتم إرسال إشعار لهم إذا ذكرتهم.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.":"<strong>{name}</strong> غير مشترك في هذه الغرفة. لن يتم إرسال إشعار لهم ما لم تشترك معهم.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.":"<strong>{username} </strong> لديه {number_of_invites_by_user} دعوات غير منتهية الصلاحية.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private streams and messages.":"<z-link>انقر هنا</z-link> للتعرف على تصدير الغرف والرسائل الخاصة.",
"<z-link>Upgrade</z-link> for more space.":"<z-link>ترقية</z-link> لمزيد من المساحة.",
"<z-shortcut></z-shortcut> to add a new line":"<z-shortcut></z-shortcut>لإضافة سطر جديد",
"<z-shortcut></z-shortcut> to send":"<z-shortcut></z-shortcut>للإرسال",
"<z-user></z-user> will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.":"<z-user></z-user>سيكون له نفس الدور والاشتراكات في الغرفة وعضويات مجموعة المستخدمين والإعدادات والأذونات الأخرى كما كان قبل التعطيل.",
"A Topic Move already in progress.":" نقل موضوع في الوقت الحالي.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.":"لا يمكن للروبوت المعطل إرسال الرسائل، أو الوصول إلى البيانات، أو القيام بأي إجراء آخر.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.":"سيبقى الرمز التعبيري المُعطل مرئيًا في الرسائل الموجودة مسبقًا وردود فعل الرموز التعبيرية، ولكن لا يمكن استخدامه في الرسائل الجديدة.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.":"يتم تمييز اللغة على أنها مترجمة بنسبة 100٪ فقط إذا تمت ترجمة كل النصوص في تطبيقات الويب وسطح المكتب والجوال ، بما في ذلك واجهة المستخدم الإدارية ورسائل الخطأ.",
"Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.":"أضف المزيد من الرموز التعبيرية لأعضاء مؤسسة {realm_name}.",
"Add global time":"إضافة التوقيت العالمي",
"Add global time<br />Everyone sees global times in their own time zone.":"إضافة التوقيت العالمي<br /> يرى الجميع الأوقات العالمية في منطقتهم الزمنية.",
"Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.":"إضافة المشتركين. استخدم usergroup أو #streamname لإضافة مشتركين بشكل جماعي.",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.":"تتيح لك كلمات التنبيه أن يتم إشعارك كما لو تمت الإشارة إليك @ عند استخدام كلمات أو عبارات معينة في \"زوليب\". كلمات التنبيه ليست حساسة لحالة الأحرف.",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.":"يمكن استخدام مفتاح الـ API للوصول برمجيًا إلى حساب \"زوليب\". يتمتع أي شخص لديه الوصول إلى مفتاح الـ API الخاص بك بالقدرة على قراءة رسائلك وإرسال الرسائل نيابةً عنك وينتحل شخصيتك على \"زوليب\"، لذلك يجب عليك حماية مفتاح الـ API الخاص بك بعناية كما تحمي كلمة مرورك.<br /> نوصي بإنشاء روبوتات واستخدام حسابات الروبوتات ومفاتيح الـ API للوصول إلى الـ API الخاص بـ \"زوليب\"، ما لم تتطلب المهمة الوصول إلى حسابك.",
"An hour ago":"قبل ساعة",
"An unknown error occurred.":"حدث خطأ غير معروف.",
"Announce stream":"أعلن عن الغرفة",
"Any member of this organization can add custom emoji.":"يمكن لأي عضو في هذه المنظمة إضافة رموز تعبيرية مخصصة.",
"Any organization administrator can conduct an export.":"يمكن لأي مسؤول في المنظمة إجراء عملية تصدير.",
"Any time":"في أي وقت",
"Anyone in this organization can add bots.":"يمكن لأي شخص في هذه المنظمة إضافة الروبوتات.",
"Archiving stream <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.":"أرشفة الغرفة <z-stream></z-stream> سيلغي اشتراك الجميع فورًا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?":"هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء غرفة \"\"{stream_name}\"\" واشراك {count} مستخدمين فيها؟",
"Are you sure you want to deactivate this organization?":"هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط هذه المنظمة؟",
"Are you sure you want to deactivate your account?":"هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط حسابك؟",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.":"هل أنت متأكد أنك تريد حذف كافة المسودات؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"Are you sure you want to delete your profile picture?":"هل أنت متأكد أنك تريد حذف صورة ملفك الشخصي؟",
"Are you sure you want to mention all <strong>{count}</strong> people in this stream? <br /> This will send email and mobile push notifications to most of those <strong>{count}</strong> users. <br /> If you don't want to do that, please edit your message to remove the <strong>@{mention}</strong> mention.":"هل أنت متأكد أنك تريد الإشارة إلى جميع <strong>{count}</strong> الأشخاص في هذه الغرفة؟<br /> سيؤدي هذا إلى إرسال إشعارات عبر البريد الإلكتروني والجوال إلى معظم هؤلاء <strong>{count}</strong> المستخدمين .<br /> إذا كنت لا تريد القيام بذلك، فيرجى تعديل رسالتك لإزالة <strong>@{mention}</strong> الإشارة.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.":"هل أنت متأكد أنك تريد كتم صوت <b>{user_name}</b>؟ لن تقوم الرسائل المرسلة من قبل المستخدمين الذين تم كتم صوتهم بإصدار الإشعارات مطلقًا، وسيتم وضع علامة عليها كمقروءة وسيتم إخفاؤها.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?":"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف <b>{topic_name}</b> نهائيًا؟",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?":"هل أنت متأكد أنك تريد إعادة إرسال الدعوة إلى<z-email></z-email>؟",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?":"هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء الدعوة الموجهة إلى <strong>{email}</strong>؟",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?":"هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء رابط الدعوة الذي أنشأه <strong>{referred_by}</strong>؟",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.":"هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء نجمة جميع الرسائل الموجودة في<stream-topic></stream-topic>؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.":"هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء النجمة عن جميع الرسائل المميزة بنجمة؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.":"متوفر على Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>قم بالترقية</z-link-upgrade> أو <z-link-sponsorship>اطلب رعاية </z-link-sponsorship> للوصول.",
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.":"انقر خارج مربع الإدخال للحفظ. سنقوم تلقائيًا بإشعار أي شخص تمت إضافته أو إزالته.",
"Click to join video call":"انقر للانضمام إلى مكالمة الفيديو",
"Click to view or download.":"انقر للعرض أو التحميل.",
"Complete the <z-link>organization profile</z-link> to brand and explain the purpose of this Zulip organization.":"أكمل ال<z-link> الملف التعريفي للمنظمة</z-link> للعلامة التجارية واشرح الغرض من منظمة \"زوليب\" هذه.",
"Configure external code playgrounds for your Zulip organization. Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are <z-link-markdown-help>tagged with a programming language</z-link-markdown-help> will have a button visible on hover that allows you to open the code block in the code playground site.":"قم بتكوين مكان تجربة شِفرة خارجي لمنظمة \"زوليب\" الخاصة بك. مكان تجربة الشِفرة هي بيئات تطوير تفاعلية داخل المستعرض ، مثل<z-link-repl> اعادتها</z-link-repl>، والتي تم تصميمها لتسهيل التعديل على الشِفرة البرمجية وتصحيحها. قطع شِفرة \"زوليب\" التي هي<z-link-markdown-help> معرفة بلغة برمجية</z-link-markdown-help> ستمتلك زر مرئي عند التمرير يسمح لك بفتح قطعة الشِفرة البرمجية في مكان تجربة الشِفرة.",
"Configure how Zulip notifies you about new messages.":"اضبط كيفية إشعار \"زوليب\" لك بالرسائل الجديدة.",
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:":"أنشئ أنماط التعبير الاعتيادية التي سيتم ربطها تلقائيًا عند استخدامها في نصوص أو مواضيع رسائل \"زوليب\". على سبيل المثال لربط commit IDs و issue numbers تلقائيًا (مثلًا #123) بالعناصر المقابلة في مشروع على GitHub، يمكنك استخدام ما يلي:",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.":"أنشئ<z-link> إعدادات التفضيلات الشخصية الافتراضية</z-link> للمستخدمين الجدد الذين ينضمون إلى مؤسستك.",
"Configure the authentication methods for your organization.":"أنشئ طرق المصادقة لمؤسستك.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.":"أنشئ الغرف الافتراضية التي يشترك فيها المستخدمون الجدد عند الانضمام إلى مؤسستك.",
"Confirm":"تأكيد",
"Consider <z-link>searching all public streams</z-link>.":"اعتبر<z-link> البحث في جميع الغرف العامة</z-link> .",
"Deleting a message permanently removes it for everyone.":"سيؤدي حذف الرسالة إلى إزالتها نهائيًا للجميع.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.":"سيؤدي حذف الموضوع إلى إزالته وإزالة رسائله على الفور للجميع. قد يجد المستخدمون الآخرون هذا الأمر محيرًا ، خاصةً إذا كانوا قد تلقوا بريدًا إلكترونيًا أو إشعارًا فوريًا يتعلق بالرسائل المحذوفة.",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.":"بناءً على حجم مؤسستك ، يمكن أن يستغرق التصدير من ثانية إلى ساعة.",
"Display availability to other users":"إظهار التوفر للمستخدمين الآخرين",
"Display in profile summary":"إظهار في ملخص الملف الشخصي",
"Display my availability to other users":"إظهار توفري للمستخدمين الآخرين",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message":"إظهار اسماء المستخدمين المتفاعلين عندما يتفاعل عدد قليل من المستخدمين للرسالة",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.":"تنزيل التهيئة لجميع روبوتات الويب هوك الصادرة والنشطة بتنسيق Botserver الخاص بـ\"زوليب\".",
"Drafts from conversation with {recipient}":"المسودات من المحادثة مع {recipient}",
"Drafts from {recipient}":"المسودات من {recipient}",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.":"المسودات الأقدم من <strong>{draft_lifetime}</strong> أيام ستزال تلقائيًا.",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.":"خطأ: لا يمكن تعطيل مالك المؤسسة الوحيد.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.":"خطأ: لا يمكن تعطيل المستخدم الوحيد. يمكنك تعطيل المنظمة بأكملها من خلال <z-link>إعدادات الملف التعريفي لمنظمتك</z-link> .",
"Escape key navigates to default view":"ينتقل بك مفتاح Escape إلى العرض الافتراضي",
"For example, to configure code playgrounds for languages like Python or JavaScript, you could specify the <i>Language</i> and <i>URL prefix</i> fields as:":"على سبيل المثال ، لتكوين أماكن تجربة الشِفرة البرمجية للغات مثل Python أو JavaScript، يمكنك تحديد حقول <i>اللغة</i> و<i>بادئة URL</i> على النحو التالي:",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena":"جرانت Zulip تذاكر Kerberos اللازمة لتشغيل مرآة Zephyr عبر Webathena",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?":"تبحث عن توثيق <z-integrations>الإندماجات</z-integrations> أو <z-api>الـ API</z-api> الخاص بنا؟",
"Messages in this stream will be automatically deleted after {retention_days} days.":"سيتم حذف الرسائل في هذا البث تلقائيًا بعد {retention_days} يوم.",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users":"يجب أن تتم الدعوة من قبل المشترك؛ يمكن للمشتركين الجدد فقط رؤية الرسائل المرسلة بعد انضمامهم ؛ مخفية عن المستخدمين غير المسؤولين",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users":"يجب أن تتم الدعوة من قبل المشترك؛ يمكن للمشتركين الجدد عرض سجل الرسائل بالكامل؛ مخفية عن المستخدمين غير المسؤولين",
"Mute stream":"كتم الغرفة",
"Mute this user":"كتم هذا المستخدم",
"Mute topic":"كتم الموضوع",
"Mute user":"كتم المستخدم",
"Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.":"الغرف المكتومة لا تظهر في \"كل الرسائل\" أو تنشئ إشعارات إلا أن يتم ذكرك.",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.":"تم تعطيل تغييرات الاسم في هذه المنظمة. اتصل بمسؤول لتغيير اسمك.",
"Narrow to all private messages":"تضييق العرض لجميع الرسائل الخاصة",
"Narrow to all unmuted messages":"تضييق العرض لجميع الرسائل غير المكتومة",
"Narrow to current compose box recipient":"تضييق العرض لمستلم مربع التأليف الحالي",
"Narrow to group private messages with <z-value></z-value>.":"تضييق العرض لمجموعة الرسائل الخاصة مع <z-value></z-value>.",
"Narrow to just message ID <z-value></z-value>.":"تضييق العرض لـ ID الرسالة فقط<z-value></z-value>.",
"Narrow to messages containing images.":"تضييق العرض على الرسائل التي تحتوي على صور.",
"Narrow to messages containing links.":"تضييق العرض للرسائل التي تحتوي على روابط.",
"Narrow to messages containing uploads.":"تضييق العرض للرسائل التي تحتوي على تحميلات.",
"Narrow to messages in resolved topics.":"تضييق العرض للرسائل في المواضيع التي تم حلها.",
"Narrow to messages on stream <z-value></z-value>.":"تضييق العرض على الرسائل في الغرفة <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages sent by <z-value></z-value>.":"تضييق العرض للرسائل المرسلة بواسطة <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages sent by you.":"تضييق العرض على الرسائل المرسلة من قبلك.",
"Narrow to messages that mention you.":"تضييق العرض للرسائل التي تشير إليك.",
"Narrow to messages with alert words.":"تضييق العرض للرسائل مع كلمات التنبيه.",
"Only full members belonging to the group, organization administrators and moderators can modify a group.":"يمكن فقط للأعضاء الكاملين الذين ينتمون إلى المجموعة ومسؤولي المنظمة والوسطاء التعديل على المجموعة.",
"Only group members, organization administrators and moderators can modify a group.":"يمكن فقط لأعضاء المجموعة ومسؤولي المنظمة والوسطاء التعديل المجموعة.",
"Only organization administrators and moderators can add custom emoji in this organization.":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المنظمة.",
"Only organization administrators and moderators can modify user groups in this organization.":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء تعديل مجموعات المستخدمين في هذه المنظمة.",
"Only organization administrators and moderators can post.":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء النشر.",
"Only organization administrators can add bots to this organization.":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة إضافة برامج الروبوت إلى هذه المنظمة.",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المنظمة.",
"Only organization administrators can add generic bots.":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة إضافة برامج روبوت عامة.",
"Only organization administrators can edit these settings":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة التعديل على هذه الإعدادات",
"Only organization administrators can modify user groups in this organization.":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة تعديل مجموعات المستخدمين في هذه المنظمة.",
"Only organization administrators can post.":"يمكن فقط لمسؤولي المنظمة النشر.",
"Only organization full members can add custom emoji in this organization.":"يمكن فقط للأعضاء الكاملين في المنظمة إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المنظمة.",
"Only organization full members can post.":"فقط أعضاء المنظمة الكاملين يمكنهم النشر.",
"Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.":"يمكن لمسؤولي المنظمة تغيير غرفة الإعلانات في إعدادات المنظمة.",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account":"يمكن لأعضاء المنظمة الانضمام (الضيوف يجب دعوتهم بواسطة مشترك)؛ يمكن لأي شخص على الإنترنت عرض سجل الرسائل بالكامل دون إنشاء حساب",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining":"يمكن لأعضاء المنظمة الانضمام (الضيوف يجب دعوتهم بواسطة مشترك) ؛ يمكن لأعضاء المنظمة عرض سجل الرسائل بالكامل دون الانضمام",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.":"لو سمحت<z-link-support> اتصل بالدعم</z-link-support> للاستثناء أو<z-link-invite-help> إضافة مستخدمين برابط دعوة قابل لإعادة الاستخدام</z-link-invite-help> .",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.":"يرجى مطالبة مسؤول الفواتير لـ <z-link-billing>زيادة عدد التراخيص</z-link-billing> أو <z-link-help-page>تعطيل المستخدمين غير النشطين</z-link-help-page>، وحاول مرة أخرى.",
"Please choose a new password":"من فضلك اختر كلمة مرور جديدة",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.":"بعض الرسائل القديمة غير متوفرة. <z-link>قم بترقية منظمتك</z-link> للوصول إلى سجل رسائلك الكامل.",
"Sort by estimated weekly traffic":"الترتيب حسب الحركة الأسبوعية المقدرة",
"The stream description cannot contain newline characters.":"لا يمكن أن يحتوي وصف الغرفة على سطر جديد.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"سيتم مسح كلمة المرور الخاصة بهم من أنظمتنا، وسيتم تعطيل أي روبوتات طوروها.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.":"هذا الإجراء نهائي ولا يمكن التراجع عنه بعد إجراءه. سيفقد جميع المستخدمين الوصول إلى حساباتهم على \"زوليب\" بشكل دائم.",
"This is a <b>private stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any subscriber can invite others.":"هذه <b>غرفة خاصة</b>. يمكن فقط للأشخاص الذين تمت دعوتهم الوصول إلى محتواها، ولكن يمكن لأي مشترك دعوة آخرين.",
"This is a <b>public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation or view content sent to this stream.":"هذه <b>غرفة عامة</b>. يمكن لأي عضو في المنظمة الانضمام دون دعوة أو عرض المحتوى المرسل إلى هذه الغرفة.",
"This is a <b>web-public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.":"هذه <b>غرفة على شبكة الإنترنت العامة</b>. يمكن لأي عضو في المنظمة الانضمام دون دعوة ويمكن لأي شخص على الإنترنت قراءة المحتوى المنشور.",
"This is a <z-link>demo organization</z-link> and will be automatically deleted in {days_remaining} days.":"هذه <z-link>منظمة تجريبية</z-link> وسيتم حذفها تلقائيًا في غضون {days_remaining} يوم.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.":"تم تكوين هذه المنظمة لتقييد تعديل محتوى الرسالة بـ {minutes_to_edit} دقيقة بعد إرسالها.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.":"هذا سوف يمسح حقل ملف <z-field-name></z-field-name> الشخصي للمستخدم 1.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"هذا سوف يمسح حقل ملف <z-field-name></z-field-name> الشخصي للمستخدمين <z-count></z-count>.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.":"هذا سوف يحذف حقل ملف <z-profile-field-name></z-profile-field-name> الشخصي للمستخدم 1.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.":"هذا سوف يحذف حقل ملف <z-profile-field-name></z-profile-field-name> الشخصي للمستخدمين <z-count></z-count>.",
"To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's <b>first</b> <z-link>Pygments short name</z-link> after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.":"لإضافة تمييز على مظهر الجملة إلى قطعة شِفرة برمجية متعددة الأسطر، أضف اللغة <b>أولاً</b><z-link> الاسم المختصر لـ Pygments</z-link> بعد أول مجموعة من back-ticks. يمكنك أيضًا إنشاء قطعة شِفرة برمجية عن طريق ترك مسافة بادئة لكل سطر بأربع مسافات.",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.":"لدعوة المستخدمين، من فضلك <z-link-billing>قم بزيادة عدد التراخيص</z-link-billing> أو <z-link-help-page> تعطيل المستخدمين غير النشطين</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.":"للحفاظ على حالة القراءة لك، لا يقوم هذا العرض بوضع علامة على الرسائل كمقروءة.",
"Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.":"توقف الرفع لمدة %'{seconds}' ثوانٍ، يتم إحباطه.",
"Uploaded files":"الملفات المرفوعة",
"Uploading a custom emoji with this name will override the built-in emoji. Continue?":"سيؤدي تحميل رمز تعبيري مخصص بهذا الاسم إلى تجاوز الرموز التعبيرية المضمنة. الاستمرار؟",
"User groups allow you to <z-link>mention</z-link> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.":"مجموعات المستخدمين تسمح لك أن <z-link>تشير</z-link> لعدة مستخدمين في وقت واحد. عندما تذكر مجموعة مستخدمين، يتم إشعار كل فرد في المجموعة كما لو تم ذكرهم لوحدهم.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.":"نوصي بشدة بتمكين إشعارات سطح المكتب. هذا يساعد \"زوليب\" على إبقاء فريقك على اتصال.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.":"لقد استبدلنا مفتاح التشغيل السريع \"{originalHotkey}\" بـ \"{replacementHotkey}\" لتسهيل تشغيل هذا الاختصار الشائع.",
"Welcome back! You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages. Do you want to mark them all as read?":"مرحبا بعودتك! لديك <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> رسائل غير مقروءة. هل تريد تمييزهم جميعًا كمقروءة؟",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.":"عندما تلغي التنشيط <z-user></z-user>، سيتم تسجيل خروجهم على الفور.",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.":"ما إذا كانت إشارات أحرف البدل مثل @all يتم التعامل معها على أنها إشارات لغرض الإشعارات.",
"Who can access the stream?":"من يمكنه الوصول إلى الغرفة؟",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}":"أنت (انقر للإزالة) و {other_username} تفاعلت مع {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}":"أنت (انقر للإزالة) تفاعلت مع {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}":"أنت (انقر للإزالة)، {comma_separated_usernames} و {last_username} تفاعلت مع {emoji_name}",
"You are not currently subscribed to this stream.":"أنت غير مشترك حاليا في هذه الغرفة.",
"You are not subscribed to stream {stream_name}":"أنت غير مشترك في الغرفة {stream_name}",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.":"أنت ترسل رسالة إلى موضوع تم حله. يمكنك الإرسال والموضوع كما هو أو إلغاء حل الموضوع أولاً.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.":"أنت تستخدم إصدارًا قديمًا من تطبيق \"زوليب\" لسطح المكتب مع أخطاء أمنية معروفة.",
"You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!":"أنت غير مشترك في هذه الغرفة ولم يتحدث أحد عن ذلك بعد!",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.":"يمكنك أيضا أن تجعل <z-link>الجداول</z-link> مع <z-link>صيغة جداول Markdown-ish</z-link>.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.":"يمكنك الوصول الكامل إلى هذا المجتمع والمشاركة في المحادثات من خلال إنشاء حساب Zulip في هذه المنظمة.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.":"يمكنك إعادة تنشيط المستخدمين المعطلين من <z-link>إعدادات المنظمة</z-link>.",
"You cannot create a stream with no subscribers!":"لا يمكنك إنشاء غرفة بدون مشتركين!",
"You unsubscribed from stream {stream_name}":"لقد ألغيت اشتراكك في الغرفة {stream_name}",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.":"أنت غير مشترك في هذه الغرفة. لن يتم إعلامك إذا قام المستخدمون الآخرون بالرد على رسالتك.",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.":"تم تعطيل حساب Zulip الخاص بك في<z-link></z-link>، ولن تتمكن بعد الآن من تسجيل الدخول.",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.":"يحتاج \"زوليب\" إرسال بريد إلكتروني لتأكيد عناوين المستخدمين وإرسال الإشعارات.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>":"\"زوليب\" يحتاج إلى إذنك <z-link>لتمكين إشعارات سطح المكتب.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.":"ساهم مجتمع المترجمين المتطوعين لدينا في ترجمة \"زوليب\". إذا كنت ترغب في المساعدة، فراجع ملف<z-link>إرشادات ترجمة \"زوليب\"</z-link>.",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}":"{num_of_people, plural, zero {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} شخص:} one {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة شخص واحد {num_of_people}:} two {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} شخصين:} few {تمت <z-link> قراءة </z-link>هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} اشخاص:} many {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} اشخاص:} other {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} اشخاص:}}",