zulip/locale/cy/translations.json

1187 lines
84 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"(This user has been deactivated)": "(Mae'r defnyddiwr hwn wedi'u ddadactifadu)",
"(forever)": "(am byth)",
"(hidden)": "(cudd)",
"(no description)": "(dim disgrifiad)",
"(no topic)": "(dim pwnc)",
"(unavailable)": "(ddim ar gael)",
"(you)": "(chi)",
"({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} diwrnod)",
"/dark (Switch to the dark theme)": "/tywyll (Newid i'r thema dywyll)",
"/fixed-width (Toggle fixed width mode)": "/lled-sefydlog (Toglo modd lled sefydlog)",
"/fluid-width (Toggle fluid width mode)": "/lled-hylif (Toglo modd lled hylif)",
"/light (Switch to light theme)": "/golau (Newid i'r thema golau)",
"/me is excited (Display action text)": "/fi yn gyffrous (Arddangos testun gweithredu)",
"/poll Where should we go to lunch today? (Create a poll)": "/poll Ble dylen ni fynd i ginio heddiw? (Creu arolwg barn)",
"/todo (Create a todo list)": "/todo (Creu rhestr todo)",
"1 day": "1 diwrnod",
"1 hour": "1 awr",
"1 week": "1 wythnos",
"10 days": "10 diwrnod",
"10 minutes": "10 munud",
"12-hour clock (5:00 PM)": "Cloc 12 awr (5:00 PM)",
"2 minutes": "2 funud",
"24-hour clock (17:00)": "Cloc 24 awr (17:00)",
"3 days": "3 diwrnod",
"30 days": "30 diwrnod",
"30 minutes": "30 munud",
"5 minutes": "5 munud",
"6 hours": "6 awr",
"<b>Total messages</b>: {total_messages}": "<b>Cyfanswm y negeseuon</b> : {total_messages}",
"<p>Stream will be announced in <b>#{notifications_stream}</b>.</p>": "<p>Cyhoeddir ffrwd yn <b>#{notifications_stream}</b> .</p>",
"<p>The stream <b>{stream_name}</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.</p>": "<p>Nid yw'r ffrwd <b>{stream_name}</b> yn bodoli.</p><p> Rheoli eich tanysgrifiadau<z-link> ar eich tudalen Ffrydiau</z-link> .</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>": "<p>Rydych chi'n chwilio am negeseuon sy'n cael eu hanfon gan fwy nag un person, nad yw'n bosibl.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.</p>": "<p>Rydych chi'n chwilio am negeseuon sy'n perthyn i fwy nag un ffrwd, nad yw'n bosibl.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>": "<p>Rydych chi'n chwilio am negeseuon sy'n perthyn i fwy nag un pwnc, nad yw'n bosibl.</p>",
"<p>You can use any combination of these search operators in a single query. For example:</p> <z-operator> <z-stream-prefix></z-stream-prefix><z-stream>streamname</z-stream> <z-sender-prefix></z-sender-prefix><z-email>user@example.com</z-email> <z-keyword>keyword</z-keyword> </z-operator> <p> That query would search for messages sent by <z-email>email</z-email> to stream <z-stream>streamname</z-stream> containing the keyword <z-keyword>keyword</z-keyword>. </p>": "<p>Gallwch ddefnyddio unrhyw gyfuniad o'r gweithredwyr chwilio hyn mewn un ymholiad. Er enghraifft:</p><z-operator><z-stream-prefix></z-stream-prefix><z-stream> enw ffrwd</z-stream><z-sender-prefix></z-sender-prefix><z-email> user@example.com</z-email><z-keyword> allweddair</z-keyword></z-operator><p> Byddai'r ymholiad hwnnw'n chwilio am negeseuon a anfonwyd gan<z-email> e-bost</z-email> i ffrwd<z-stream> enw ffrwd</z-stream> sy'n cynnwys yr allweddair<z-keyword> allweddair</z-keyword> .</p>",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "Nid yw <strong>{name}</strong> wedi'i danysgrifio i'r ffrwd hon. Ni fyddant yn cael eu hysbysu os soniwch amdanynt.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "Nid yw <strong>{name}</strong> wedi'i danysgrifio i'r ffrwd hon. Ni fyddant yn cael eu hysbysu oni bai eich bod yn eu tanysgrifio.",
"<z-button>Subscribe</z-button>": "<z-button>Tanysgrifiwch</z-button>",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private streams and messages.": "<z-link>Cliciwch yma</z-link> i ddysgu am allforio ffrydiau a negeseuon preifat.",
"<z-link>Log in</z-link> to search your personal history.": "",
"<z-link>Upgrade</z-link> for more space.": "<z-link>Uwchraddio</z-link> am fwy o le.",
"<z-shortcut></z-shortcut> to add a new line": "",
"<z-shortcut></z-shortcut> to send": "",
"A Topic Move already in progress.": "Symud Pwnc eisoes ar y gweill.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Mae iaith wedi'i marcio fel 100% wedi'i chyfieithu dim ond os yw pob llinyn yn y we, bwrdd gwaith, ac apiau symudol yn cael eu cyfieithu, gan gynnwys UI gweinyddol a negeseuon gwall.",
"A stream needs to have a name": "Mae angen enw ar ffrwd",
"A stream with this name already exists": "Mae ffrwd gyda'r enw hwn eisoes yn bodoli",
"A wide image for the upper left corner of the app.": "Delwedd eang ar gyfer cornel chwith uchaf yr ap.",
"API documentation": "Dogfennaeth API",
"API key": "Allwedd API",
"About Zulip": "Am Zulip",
"Account": "Cyfrif",
"Account & privacy": "Cyfrif a phreifatrwydd",
"Action": "Gweithredu",
"Actions": "Camau gweithredu",
"Active": "Egnïol",
"Active bots": "Bots gweithredol",
"Active now": "Yn weithredol nawr",
"Active users": "Defnyddwyr gweithredol",
"Add": "Ychwanegu",
"Add GIF": "Ychwanegwch GIF",
"Add a new alert word": "Ychwanegwch air rhybuddio newydd",
"Add a new bot": "Ychwanegwch bot newydd",
"Add a new code playground": "Ychwanegwch faes chwarae cod newydd",
"Add a new emoji": "Ychwanegwch emoji newydd",
"Add a new linkifier": "Ychwanegwch gysylltydd newydd",
"Add a new profile field": "Ychwanegwch faes proffil newydd",
"Add a new user group": "Ychwanegwch grŵp defnyddwyr newydd",
"Add alert word": "Ychwanegwch air rhybuddio",
"Add all users": "",
"Add another user...": "Ychwanegwch ddefnyddiwr arall ...",
"Add choice": "Ychwanegwch ddewis",
"Add code playground": "Ychwanegu maes chwarae côd",
"Add emoji": "Ychwanegwch emoji",
"Add emoji reaction": "Ychwanegwch adwaith emoji",
"Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Ychwanegwch emoji ychwanegol ar gyfer aelodau'r sefydliad {realm_name}.",
"Add global time": "Ychwanegwch amser byd-eang",
"Add global time<br />Everyone sees global times in their own time zone.": "Ychwanegwch amser byd-eang<br /> Mae pawb yn gweld amseroedd byd-eang yn eu parth amser eu hunain.",
"Add linkifier": "Ychwanegu cysylltydd",
"Add member\u2026": "Ychwanegwch aelod…",
"Add new default stream": "Ychwanegwch ffrwd ddiofyn newydd",
"Add one or more users": "Ychwanegwch un neu fwy o ddefnyddwyr",
"Add profile field": "Ychwanegu maes proffil",
"Add question": "Ychwanegwch gwestiwn",
"Add stream": "Ychwanegu ffrwd",
"Add streams": "Ychwanegwch ffrydiau",
"Add subscribers": "",
"Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "",
"Add task": "Ychwanegu tasg",
"Add video call": "Ychwanegwch alwad fideo",
"Added successfully!": "Ychwanegwyd yn llwyddiannus!",
"Administrator": "Gweinyddwr",
"Administrators can delete any message.": "Gall gweinyddwyr ddileu unrhyw neges.",
"Admins": "Gweinyddwyr",
"Admins and moderators": "Gweinyddwyr a chymedrolwyr",
"Admins only": "Gweinyddwyr yn unig",
"Admins, moderators and full members": "Admins, cymedrolwyr ac aelodau llawn",
"Admins, moderators and members": "Gweinyddwyr, cymedrolwyr ac aelodau",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "Gweinyddwyr, cymedrolwyr ac aelodau, ond dim ond gweinyddwyr all ychwanegu bots generig",
"Admins, moderators, members and guests": "Gweinyddwyr, cymedrolwyr ac aelodau a gwesteion",
"Advanced": "Uwch",
"Alert word": "Gair rhybudd",
"Alert word \"{word}\" added successfully!": "Ychwanegwyd gair rhybuddio '{word}' yn llwyddiannus!",
"Alert word already exists!": "Gair rhybudd yn bodoli eisoes!",
"Alert word can't be empty!": "Ni all gair rhybuddio fod yn wag!",
"Alert word removed successfully!": "Tynnu gair rhybudd yn llwyddiannus!",
"Alert words": "Geiriau rhybuddio",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Mae geiriau rhybuddio yn caniatáu ichi gael eich hysbysu fel petaech wedi'ch @-sylw pan ddefnyddir rhai geiriau neu ymadroddion yn Zulip. Nid yw geiriau rhybuddio yn sensitif i achosion.",
"All": "I gyd",
"All messages": "Pob neges",
"All messages including muted streams": "Pob neges gan gynnwys ffrydiau wedi mudo",
"All stream subscribers can post.": "Gall pob tanysgrifiwr ffrwd bostio.",
"All streams": "Pob ffrydiau",
"All time": "Trwy'r amser",
"All unreads": "Pob heb ei darllen",
"Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "Caniatáu creu ffrydiau gwe-gyhoeddus (yn weladwy i unrhyw un ar y Rhyngrwyd)",
"Allow message content in message notification emails": "Caniatáu cynnwys neges mewn e-byst hysbysu neges",
"Allow message editing": "Caniatáu golygu neges",
"Allow subdomains": "Caniatáu isbarthau",
"Allowed domains": "Parthau a ganiateir",
"Allowed domains: {domains}": "Parthau a ganiateir: {domains}",
"Already not subscribed.": "Eisoes heb danysgrifio.",
"Already subscribed to {stream}": "Eisoes wedi tanysgrifio i {stream}",
"Already subscribed users:": "Defnyddwyr sydd eisoes wedi tanysgrifio:",
"Always": "Bob amser",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "Gellir defnyddio allwedd API i gyrchu cyfrif Zulip yn rhaglennol. Mae gan unrhyw un sydd â mynediad i'ch allwedd API y gallu i ddarllen eich negeseuon, anfon negeseuon ar eich rhan, ac fel arall eich dynwared ar Zulip, felly dylech warchod eich allwedd API mor ofalus ag y byddwch yn gwarchod eich cyfrinair.<br /> Rydym yn argymell creu bots a defnyddio cyfrifon y bots ac allweddi API i gael mynediad at API Zulip, oni bai bod y dasg yn gofyn am fynediad i'ch cyfrif.",
"An hour ago": "Awr yn ôl",
"An unknown error occurred.": "Digwyddodd gwall anhysbys.",
"Announce stream": "Cyhoeddi ffrwd",
"Any member of this organization can add custom emoji.": "Gall unrhyw aelod o'r sefydliad hwn ychwanegu emoji personol.",
"Any organization administrator can conduct an export.": "Gall unrhyw weinyddwr sefydliad gynnal allforio.",
"Any time": "Unrhyw amser",
"Anyone in this organization can add bots.": "Gall unrhyw un yn y sefydliad hwn ychwanegu bots.",
"April": "Ebrill",
"Archive stream": "Archif ffrwd",
"Archive stream {stream}": "Ffrwd archif {stream}",
"Are you sure you want to archive this stream?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am archifo'r nant hon?",
"Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau creu ffrwd ''''{stream_name}'''' a thanysgrifio defnyddwyr {count} iddo?",
"Are you sure you want to deactivate this organization?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddadactifadu'r sefydliad hwn?",
"Are you sure you want to deactivate your account?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddadactifadu'ch cyfrif?",
"Are you sure you want to delete <b>{group_name}</b>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu <b>{group_name}</b> ?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu pob drafft? Ni ellir dadwneud y weithred hon.",
"Are you sure you want to delete your profile picture?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu eich llun proffil?",
"Are you sure you want to mention all <strong>{count}</strong> people in this stream? <br /> This will send email and mobile push notifications to most of those <strong>{count}</strong> users. <br /> If you don't want to do that, please edit your message to remove the <strong>@{mention}</strong> mention.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau sôn am yr holl <strong>{count}</strong>bobl yn y ffrwd hon?<br /> Bydd hyn yn anfon hysbysiadau e-bost a gwthio symudol i'r rhan fwyaf o'r <strong>{count}.</strong>defnyddwyr<br /> Os nad ydych chi am wneud hynny, golygwch eich neges i gael gwared ar y sôn <strong>@{mention}.</strong>",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau mudo <b> {user_name}</b> ? Ni fydd negeseuon a anfonir gan ddefnyddwyr tawel byth yn sbarduno hysbysiadau, yn cael eu marcio fel eu bod yn cael eu darllen, ac yn cael eu cuddio.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu yn barhaol <b>{topic_name}</b> ?",
"Are you sure you want to permanently delete this message?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r neges hon yn barhaol?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ailanfon gwahoddiad i<z-email></z-email> ?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddirymu'r gwahoddiad i <strong>{email}</strong> ?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddirymu'r ddolen wahoddiad hon a grëwyd gan <strong>{referred_by}</strong> ?",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddatod pob neges i mewn<stream-topic></stream-topic> ? Ni ellir dadwneud y weithred hon.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddatod pob neges seren? Ni ellir dadwneud y weithred hon.",
"Ask me later": "Gofynnwch i mi yn nes ymlaen",
"Attachment deleted": "Dileu'r atodiad",
"Audible desktop notifications": "Hysbysiadau bwrdd gwaith clywadwy",
"Audio": "Sain",
"August": "Awst",
"Authentication methods": "Dulliau dilysu",
"Author": "Awdur",
"Automatic": "Awtomatig",
"Avatar changes are disabled in this organization": "",
"Avatar from Gravatar": "Avatar o Gravatar",
"Back to streams": "Yn ôl i ffrwdiau",
"Billing": "Bilio",
"Bold": "Yn drwm",
"Bot": "Bot",
"Bot email": "E-bost bot",
"Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "E-bost bot (a-z, 0-9 yn unig)",
"Bot type": "Math bot",
"Bots": "Botiau",
"Browse recent topics": "",
"Browse streams": "Porwch ffrydiau",
"Busy": "",
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "Trwy ddadactifadu eich cyfrif, byddwch wedi allgofnodi ar unwaith.",
"Cancel": "Canslo",
"Cancel compose": "Canslo cyfansoddi",
"Center the view around message ID <z-value></z-value>.": "Canolbwyntiwch yr olygfa o amgylch ID y neges<z-value></z-value> .",
"Change": "Newid",
"Change bot info and owner": "Newid gwybodaeth bot a pherchennog",
"Change color": "Newid lliw",
"Change email": "Newid e-bost",
"Change later messages to this topic": "Newid negeseuon diweddarach i'r pwnc hwn",
"Change only this message topic": "Newid pwnc y neges hon yn unig",
"Change password": "Newid cyfrinair",
"Change previous and following messages to this topic": "Newid negeseuon blaenorol a canlynol i'r pwnc hwn",
"Change send shortcut": "",
"Change stream info": "Newid gwybodaeth ffrwd",
"Change stream permissions": "",
"Change stream permissions for #{stream_name}": "Newid caniatâd llif ar gyfer #{stream_name}",
"Check all": "Gwiriwch y cyfan",
"Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Gwiriwch eich e-bost ({email}) i gadarnhau'r cyfeiriad newydd.",
"Choose avatar": "Dewiswch afatar",
"Choose subscribers": "",
"Clear emoji image": "Cliriwch delwedd emoji",
"Clear profile picture": "Cliriwch llun proffil",
"Click here to reveal.": "Cliciwch yma i ddatgelu.",
"Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Cliciwch y tu allan i'r blwch mewnbwn i arbed. Byddwn yn hysbysu unrhyw un a ychwanegwyd neu a symudwyd yn awtomatig.",
"Click to join video call": "Cliciwch i ymuno â galwad fideo",
"Close": "Cau",
"Close modal": "Caewch y moddol",
"Close this dialog window": "Caewch y ffenestr ymgom hon",
"Code playgrounds": "Meysydd chwarae côd",
"Collapse": "Cwymp",
"Collapse compose": "Cwymp yn cyfansoddi",
"Collapse/show selected message": "Cwympo/dangos neges ddethol",
"Color scheme": "Cynllun lliw",
"Commuting": "Cymudo",
"Complete": "Wedi'i gwblhau",
"Complete the <z-link>organization profile</z-link> to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Cwblhewch y<z-link> proffil sefydliad</z-link> i frandio ac egluro pwrpas y sefydliad Zulip hwn.",
"Compose a reply @-mentioning author": "Cyfansoddwch ateb @-sôn am awdur",
"Compose message": "Cyfansoddi neges",
"Compose your message here": "Cyfansoddwch eich neges yma",
"Compose your message here...": "Cyfansoddwch eich neges yma ...",
"Composing messages": "Cyfansoddi negeseuon",
"Configure external code playgrounds for your Zulip organization. Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are <z-link-markdown-help>tagged with a programming language</z-link-markdown-help> will have a button visible on hover that allows you to open the code block in the code playground site.": "Ffurfweddu meysydd chwarae cod allanol ar gyfer eich sefydliad Zulip. Mae meysydd chwarae cod yn amgylcheddau datblygu rhyngweithiol rhyngweithiol, fel<z-link-repl> replit</z-link-repl> , sydd wedi'u cynllunio i'w gwneud hi'n gyfleus i olygu a dadfygio cod. Blociau cod zulip sydd<z-link-markdown-help> tagio gydag iaith raglennu</z-link-markdown-help> bydd botwm i'w weld ar hofran sy'n eich galluogi i agor y bloc cod yn safle'r maes chwarae cod.",
"Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Ffurfweddwch sut mae Zulip yn eich hysbysu am negeseuon newydd.",
"Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Ffurfweddu patrymau mynegiant rheolaidd a fydd yn cael eu cysylltu'n awtomatig pan gânt eu defnyddio mewn cyrff neges neu bynciau Zulip. Er enghraifft, i gysylltu IDau ymrwymo a rhifau cyhoeddi (ee #123) yn awtomatig â'r eitemau cyfatebol mewn prosiect GitHub, fe allech chi ddefnyddio'r canlynol:",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.": "Ffurfweddwch y<z-link> gosodiadau dewis personol diofyn</z-link> ar gyfer defnyddwyr newydd sy'n ymuno â'ch sefydliad.",
"Configure the authentication methods for your organization.": "Ffurfweddwch y dulliau dilysu ar gyfer eich sefydliad.",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Ffurfweddwch y ffrydiau diofyn y mae defnyddwyr newydd yn tanysgrifio iddynt wrth ymuno â'ch sefydliad.",
"Confirm": "Cadarnhau",
"Consider <z-link>searching all public streams</z-link>.": "",
"Contact support": "Cysylltwch â chefnogaeth",
"Convert emoticons before sending (<code>:)</code> becomes \ud83d\ude03)": "Trosi emoticons cyn anfon ( <code>:)</code> dod yn 😃)",
"Cookie Bot": "Bot Cwci",
"Copied!": "Wedi copio!",
"Copy and close": "Copïo a chau",
"Copy code": "Copio côd",
"Copy link": "Copi dolen",
"Copy link to message": "Copi dolen i'r neges",
"Copy link to topic": "Copi dolen i'r pwnc",
"Copy mention syntax": "Copi sôn am gystrawen",
"Copy version": "Copïwch y fersiwn",
"Copy zuliprc": "Copiwch zuliprc",
"Create": "Creu",
"Create a stream": "Creu ffrwd",
"Create bot": "Creu bot",
"Create new stream": "Creu ffrwd newydd",
"Create stream": "Creu ffrwd",
"Creating bot": "Yn creu bot",
"Creating stream...": "Creu ffrwd ...",
"Current password": "Cyfrinair cyfredol",
"Custom": "Personol",
"Custom emoji": "Emoji personol",
"Custom emoji added!": "Ychwanegwyd emoji personol!",
"Custom language: {query}": "Iaith personol: {query}",
"Custom linkifier added!": "Ychwanegwyd cysylltydd personol!",
"Custom playground added!": "Ychwanegwyd maes chwarae personol!",
"Custom profile fields": "Meysydd proffil personol",
"Customize profile picture": "Addasu llun proffil",
"Cycle between stream narrows": "Seiclo rhwng culni ffrwdiau",
"Dark theme": "Thema dywyll",
"Data exports": "Allforion data",
"Date muted": "Dyddiad tawelu",
"Date uploaded": "Dyddiad uwchlwytho",
"Day logo": "Logo dydd",
"Day of the week to send digests": "Diwrnod o'r wythnos i anfon crynhoadau",
"Deactivate": "Dadactifadwch",
"Deactivate account": "Dadactifadwch cyfrif",
"Deactivate organization": "Dadactifadwch sefydliad",
"Deactivate user": "",
"Deactivate your account": "Dadactifadwch eich cyfrif",
"Deactivate {name}": "",
"Deactivated": "Wedi'i ddadactifadu",
"Deactivated users": "Defnyddwyr wedi'u dadactifadu",
"December": "Rhagfyr",
"Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Rhagosodiad yw {language}. Defnyddiwch 'testun' i analluogi tynnu sylw.",
"Default language": "Iaith ddiofyn",
"Default language for code blocks": "",
"Default settings for new users joining this organization.": "Gosodiadau diofyn ar gyfer defnyddwyr newydd sy'n ymuno â'r sefydliad hwn.",
"Default streams": "Ffrydiau diofyn",
"Default user settings": "Gosodiadau defnyddiwr diofyn",
"Default view": "Golygfa ddiofyn",
"Delay before sending message notification emails": "Oediwch cyn anfon e-byst hysbysu neges",
"Delay period (minutes)": "",
"Delete": "Dileu",
"Delete alert word": "Dileu gair rhybuddio",
"Delete all drafts": "Dileu pob drafft",
"Delete bot": "Dileu bot",
"Delete draft": "Dileu drafft",
"Delete file": "Dileu ffeil",
"Delete icon": "Dileu eicon",
"Delete logo": "Dileu logo",
"Delete message": "Dileu neges",
"Delete profile picture": "Dileu llun proffil",
"Delete selected draft": "Dileu'r drafft a ddewiswyd",
"Delete topic": "Dileu pwnc",
"Delete user group": "Dileu grŵp defnyddwyr",
"Deleted": "Wedi'i ddileu",
"Deleted successfully!": "Wedi'i ddileu yn llwyddiannus!",
"Deleting a message removes it for everyone.": "Mae dileu neges yn ei dileu i bawb.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Bydd dileu pwnc yn ei ddileu ar unwaith a'i negeseuon i bawb. Efallai y bydd hyn yn ddryslyd i ddefnyddwyr eraill, yn enwedig os oeddent wedi derbyn e-bost neu hysbysiad gwthio yn ymwneud â'r negeseuon a ddilëwyd.",
"Demote inactive streams": "Israddio ffrydiau anactif",
"Dense mode": "Modd trwchus",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "Yn dibynnu ar faint eich sefydliad, gall allforio gymryd unrhyw le o eiliadau i awr.",
"Deprecation notice": "Rhybudd dibrisiant",
"Description": "Disgrifiad",
"Desktop": "Bwrdd gwaith",
"Desktop & mobile apps": "Apiau bwrdd gwaith a symudol",
"Desktop message notifications": "Hysbysiadau neges bwrdd gwaith",
"Detailed keyboard shortcuts documentation": "Dogfennaeth llwybr byr manwl",
"Detailed message formatting documentation": "Dogfennaeth fformatio neges fanwl",
"Detailed search operators documentation": "Dogfennaeth gweithredwyr chwilio fanwl",
"Disabled": "Anabl",
"Discard": "Gwared",
"Dismiss for a week": "Diswyddo am wythnos",
"Display availability to other users when online": "Arddangos argaeledd i ddefnyddwyr eraill pan fyddant ar-lein",
"Display my availability to other users when online": "Arddangos fy argaeledd i ddefnyddwyr eraill pan ar-lein",
"Display settings": "Gosodiadau arddangos",
"Do you want to add everyone?": "",
"Domain": "Parth",
"Don\u2019t allow disposable email addresses": "Peidiwch â chaniatáu cyfeiriadau e-bost tafladwy",
"Download": "Dadlwythwch",
"Download .zuliprc": "Dadlwythwch .zuliprc",
"Download botserverrc": "Dadlwythwch botserverrc",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "Dadlwythwch ffurfweddiad o'r holl bots gwefain gweithredol sy'n mynd allan ar ffurf Zulip Botserver.",
"Download file": "Dadlwythwch ffeil",
"Download the latest version.": "Dadlwythwch y fersiwn ddiweddaraf.",
"Download zuliprc": "Dadlwythwch zuliprc",
"Download {filename}": "Dadlwythwch {filename}",
"Drafts": "Drafftiau",
"Drafts are not synced to other devices and browsers.": "Nid yw drafftiau wedi'u cysoni â dyfeisiau a phorwyr eraill.",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.": "Mae drafftiau sy'n hŷn na <strong>{draft_lifetime}</strong> diwrnod yn cael eu tynnu'n awtomatig.",
"Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "",
"Duration editing is allowed after posting (minutes)": "",
"EDITED": "GOLYGWYD",
"Edit": "Golygu",
"Edit #{stream_name}": "Golygu #{stream_name}",
"Edit bot": "Golygu bot",
"Edit linkfiers": "Golygu linkfiers",
"Edit selected draft": "Golygu drafft dethol",
"Edit selected message": "Golygu neges a ddewiswyd",
"Edit status": "Golygu statws",
"Edit topic": "Golygu pwnc",
"Edit user": "Golygu defnyddiwr",
"Edit your last message": "Golygwch eich neges olaf",
"Edit your profile": "Golygwch eich proffil",
"Edited ({last_edit_timestr})": "Wedi'i olygu ({last_edit_timestr})",
"Edited by {full_name}": "",
"Effect": "Effaith",
"Email": "E-bost",
"Email address": "Cyfeiriad ebost",
"Email address changes are disabled in this organization.": "Mae newidiadau cyfeiriad e-bost yn anabl yn y sefydliad hwn.",
"Email copied": "Wedi copïo e-bost",
"Email message notifications": "Hysbysiadau neges e-bost",
"Email notifications": "Hysbysiadau e-bost",
"Emails (one on each line or comma-separated)": "E-byst (un ar bob llinell neu wedi'i wahanu â choma)",
"Emoji name": "Enw Emoji",
"Emoji set changed successfully!": "Newidiodd set Emoji yn llwyddiannus!",
"Emoji theme": "Thema Emoji",
"Enable message edit history": "Galluogi hanes neges golygu",
"Enable notifications": "Galluogi hysbysiadau",
"Enabled": "Wedi'i alluogi",
"End of results from your <z-link>history</z-link>.": "",
"Endpoint URL": "URL Endpoint",
"Enter sends when composing a message": "Mae Enter yn anfon wrth gyfansoddi neges",
"Error": "Gwall",
"Error adding alert word!": "Gwall wrth ychwanegu gair rhybuddio!",
"Error adding subscription": "Gwall wrth ychwanegu tanysgrifiad",
"Error checking subscription": "Gwall wrth wirio tanysgrifiad",
"Error creating stream": "Gwall wrth greu nant",
"Error deleting message": "Gwall wrth ddileu neges",
"Error fetching message edit history": "Gwall wrth nôl neges golygu hanes",
"Error in unsubscribing from #{stream_name}": "Gwall wrth ddad-danysgrifio o #{stream_name}",
"Error listing invites": "Gwall wrth rhestru gwahoddiadau",
"Error moving the topic": "Gwall wrth symud y pwnc",
"Error moving topic": "Gwall wrth symud pwnc",
"Error removing alert word!": "Gwall wrth dynnu gair rhybuddio!",
"Error removing subscription": "Gwall wrth dynnu tanysgrifiad",
"Error removing user from #{stream_name}": "Gwall wrth dynnu defnyddiwr o #{stream_name}",
"Error removing user from this stream.": "Gwall tynnu defnyddiwr o'r ffrwd hon.",
"Error saving edit": "Gwall arbed golygu",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Gwall: Ni all ddadactifadu unig berchennog y sefydliad.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.": "Gwall: Methu dadactifadu'r unig ddefnyddiwr. Gallwch chi ddadactifadu'r sefydliad cyfan er yn eich<z-link> gosodiadau proffil sefydliad</z-link> .",
"Escape key navigates to default view": "Mae allwedd Escape yn llywio i'r golwg ddiofyn",
"Estimated messages per week": "Negeseuon amcangyfrifedig yr wythnos",
"Everyone": "Pawb",
"Everyone sees this in their own time zone.": "Mae pawb yn gweld hyn yn eu parth amser eu hunain.",
"Exclude messages with topic <z-value></z-value>.": "Peidiwch â chynnwys negeseuon gyda'r pwnc<z-value></z-value> .",
"Exit search": "Gadael chwilio",
"Expand compose": "Ehangu cyfansoddi",
"Expand message (-)": "Ehangu neges (-)",
"Expires at": "Yn dod i ben yn",
"Expires on {date}": "Yn dod i ben ar {date}",
"Export failed": "Methodd allforio",
"Export organization": "",
"Export started. Check back in a few minutes.": "Dechreuodd allforio. Gwiriwch yn ôl mewn ychydig funudau.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "Yn allforio pob defnyddiwr, gosodiad, a'r holl ddata sy'n weladwy mewn ffrydiau cyhoeddus.",
"External account type": "Math o gyfrif allanol",
"External link": "Dolen allanol",
"Failed": "Wedi methu",
"Failed to create video call.": "Wedi methu creu galwad fideo.",
"Failed to generate preview": "Wedi methu cynhyrchu rhagolwg",
"Failed to upload %'{file}'": "Wedi methu uwchlwytho%'{file}'",
"Failed!": "Wedi methu!",
"Failed: A custom emoji with this name already exists.": "Methwyd: Mae emoji personol gyda'r enw hwn eisoes yn bodoli.",
"Failed: Emoji name is required.": "Methwyd: Mae angen enw Emoji.",
"February": "Chwefror",
"Field choices": "Dewisiadau maes",
"File": "Ffeil",
"File and image uploads have been disabled for this organization.": "Mae uwchlwytho ffeiliau a delweddau wed'u hanalluogi ar gyfer y sefydliad hwn.",
"File size must be at most {max_file_size} MiB.": "Rhaid i faint y ffeil fod ar y mwyaf {max_file_size} MiB.",
"File type is not supported.": "Ni chefnogir y math o ffeil.",
"Filter bots": "Hidlo bots",
"Filter by category": "Hidlo yn ôl categori",
"Filter code playgrounds": "Hidlo meysydd chwarae côd ",
"Filter deactivated users": "Hidlo defnyddwyr wedi'u dadactifadu",
"Filter default streams": "",
"Filter emoji": "",
"Filter exports": "Hidlo allforion",
"Filter invites": "Hidlo gwahoddiadau",
"Filter languages": "Hidlau ieithoedd",
"Filter linkifiers": "Hidlo cysylltwyr",
"Filter muted topics": "Hidlo pynciau tawel",
"Filter muted users": "Hidlo defnyddwyr tawel",
"Filter streams": "Hidlo ffrydiau",
"Filter subscribers": "",
"Filter topics": "Hidlo pynciau",
"Filter topics (t)": "Hidlo pynciau (t)",
"Filter uploaded files": "",
"Filter uploads": "Hidlo uwchlwytho",
"Filter users": "Hidlo defnyddwyr",
"First message": "Neges gyntaf",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming streams.": "Y tro cyntaf? Darllenwch ein<z-link> canllawiau</z-link> ar gyfer creu ac enwi ffrydiau.",
"Fixed width": "Lled sefydlog",
"Fixed width mode": "Modd lled sefydlog",
"Fluid width": "Lled hylif",
"Fluid width mode": "Modd lled hylif",
"For example, to configure code playgrounds for languages like Python or JavaScript, you could specify the <i>Language</i> and <i>URL prefix</i> fields as:": "Er enghraifft, i ffurfweddu meysydd chwarae cod ar gyfer ieithoedd fel Python neu JavaScript, fe allech chi nodi're <i>Iaith</i> a mesydd <i>rhagddodiad URL</i> fel:",
"Forgotten it?": "Wedi anghofio amdano?",
"Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "Wedi'i fforchio o fyny'r afon yn {zulip_merge_base}",
"Friday": "Dydd Gwener",
"Full name": "Enw llawn",
"GIPHY attribution": "Priodoli GIPHY",
"GIPHY integration": "Integreiddio GIPHY",
"General": "Cyffredinol",
"Generate invite link": "Cynhyrchu dolen gwahoddiad ",
"Generate new API key": "Cynhyrchu allwedd API newydd",
"Generating link...": "Cynhyrchu dolen ...",
"Generic": "Generig",
"Get API key": "Cael allwedd API",
"Go to default view": "Ewch i'r olygfa ddiofyn",
"Got it": "Wedi'i gael",
"Got it!": "Wedi ei gael!",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "Grant Zulip y tocynnau Kerberos sydd eu hangen i redeg eich drych Zephyr trwy Webathena",
"Guest": "Gwadd",
"Guest users cannot edit custom emoji.": "Ni all defnyddwyr gwesteion olygu emoji personol.",
"Guests": "Gwesteion",
"Guests are not allowed to post to this stream.": "Ni chaniateir i westeion bostio i'r ffrwd hon.",
"Guests cannot edit custom emoji.": "Ni all gwesteion olygu emoji personol.",
"Help center": "Canolfan gymorth",
"Hide muted message again": "Cuddio neges dawel eto",
"Hide notice": "Cuddio rhybudd",
"Hide password": "Cuddio cyfrinair",
"Hide starred message count": "Cuddio cyfrif neges wedi'i serennu",
"High contrast mode": "Modd cyferbyniad uchel",
"Hint": "Awgrym",
"Hint (up to 80 characters)": "Awgrym (hyd at 80 nod)",
"Humans": "Bodau dynol",
"Idle": "Diog",
"Ignored deactivated users:": "Defnyddwyr hanwybyddu, wedi'u dadactifadu:",
"Image": "Delwedd",
"In a meeting": "Mewn cyfarfod",
"Inactive bots": "Bots anactif",
"Include content of private messages in desktop notifications": "Cynhwyswch gynnwys negeseuon preifat mewn hysbysiadau bwrdd gwaith",
"Include message content in message notification emails": "Cynhwyswch gynnwys neges mewn e-byst hysbysu neges",
"Include muted": "Cynhwyswch dawel",
"Include organization name in subject of message notification emails": "Cynhwyswch enw'r sefydliad yn destun e-byst hysbysu neges",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Dim ond anfon negeseuon y gall webhooks sy'n dod i mewn eu hanfon.",
"Initiate a search": "Dechreuwch chwiliad",
"Insert new line": "Mewnosod llinell newydd",
"Integrations": "Integreiddiadau",
"Interface": "Rhyngwyneb",
"Invalid URL": "URL annilys",
"Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Gorchymyn slaes annilys. Gwiriwch a ydych chi'n colli lle ar ôl y gorchymyn.",
"Invalid stream id": "Id ffrwd annilys",
"Invalid time format: {timestamp}": "Fformat amser annilys: {timestamp}",
"Invitation expires after": "Gwahoddiad yn dod i ben ar ôl",
"Invitations": "Gwahoddiadau",
"Invitations are required for joining this organization": "Mae angen gwahoddiadau i ymuno â'r sefydliad hwn",
"Invite": "Gwahodd",
"Invite link": "Dolen gwahodd",
"Invite more users": "Gwahodd mwy o ddefnyddwyr",
"Invite users": "Gwahodd defnyddwyr",
"Invite users to Zulip": "Gwahoddwch ddefnyddwyr i Zulip",
"Invited as": "Gwahoddwyd fel",
"Invited at": "Gwahoddwyd yn",
"Invited by": "Gwahoddwyd gan",
"Invitee": "Gwahoddwr",
"Invites": "Gwahoddiadau",
"Inviting...": "Gwahodd ...",
"Italic": "Italaidd",
"January": "Ionawr",
"Joined": "Ymunodd",
"Joining the organization": "Ymuno â'r sefydliad",
"July": "Gorffennaf",
"June": "Mehefin",
"Just now": "Newydd",
"Keyboard shortcuts": "Llwybrau byr bysellfwrdd",
"Label": "Label",
"Language": "Iaith",
"Language and time": "Iaith ac amser",
"Large number of subscribers": "Nifer fawr o danysgrifwyr",
"Last 10 days": "10 diwrnod diwethaf",
"Last 2 months": "2 fis diwethaf",
"Last 30 days": "30 diwrnod diwethaf",
"Last 6 months": "6 mis diwethaf",
"Last active": "Yn weithredol ddiwethaf",
"Last active: {last_seen}": "Gweithredol olaf: {last_seen}",
"Last message": "Neges olaf",
"Last modified": "Newidiwyd ddiwethaf",
"Learn more": "Dysgu mwy",
"Learn more about mentions <z-link>here</z-link>.": "Dysgu mwy am grybwylliadau<z-link> yma</z-link> .",
"Learn more about starring messages <z-link>here</z-link>.": "Dysgu mwy am serennu negeseuon<z-link> yma</z-link> .",
"Let participants see when I've read messages": "Gadewch i'r cyfranogwyr weld pan rydw i wedi darllen negeseuon",
"Let recipients see when I'm typing private messages": "Gadewch i dderbynwyr weld pan dwi'n teipio negeseuon preifat",
"Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "Gadewch i danysgrifwyr weld pan dwi'n teipio negeseuon mewn ffrydiau",
"Light theme": "Thema golau",
"Link": "Dolen",
"Link with Webathena": "Cyswllt â Webathena",
"Link:": "Dolen:",
"Linkifiers": "Cysylltwyr",
"Local time": "Amser lleol",
"Log in": "Mewngofnodi",
"Log in to send messages": "Mewngofnodi i anfon negeseuon",
"Log out": "Allgofnodi",
"Login required": "Angen mewngofnodi",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?": "Chwilio am ein<z-integrations> integreiddiadau</z-integrations> neu dogfennaeth<z-api> API</z-api> ?",
"MOVED": "",
"Manage organization": "Rheoli sefydliad",
"Manage streams": "Rheoli nentydd",
"Manage this user": "Rheoli'r defnyddiwr hwn",
"Manage user": "Rheoli defnyddiwr",
"Manage user groups": "Rheoli grwpiau defnyddwyr",
"March": "Mawrth",
"Mark all messages as read": "Marciwch bob neges fel y'i darllenwyd",
"Mark as read": "Marciwch fel y'i darllenwyd",
"Mark as resolved": "Marciwch fel y'i datryswyd",
"Mark as unresolved": "Marciwch fel heb ei ddatrys",
"Marketing team": "Tîm marchnata",
"Marking all messages as read\u2026": "Marcio pob neges fel y'u darllenwyd ...",
"May": "Mai",
"Me": "Fi",
"Member": "Aelod",
"Members": "Aelodau",
"Members can only view or manage invitations that you yourself sent.": "Dim ond gwahoddiadau a anfonwyd gennych chi'ch hun y gall aelodau eu gweld neu eu rheoli.",
"Mention a time-zone-aware time": "",
"Mentioned in": "Wedi'i grybwyll yn",
"Mentions": "Sôn am",
"Menu": "Dewislen",
"Menus": "Dewislenni",
"Message #{stream_name}": "Neges #{stream_name}",
"Message #{stream_name} > {topic_name}": "Neges #{stream_name} > {topic_name}",
"Message actions": "Camau gweithredu negeseuon",
"Message edit history": "Hanes neges golygu",
"Message editing": "Golygu neges",
"Message formatting": "Fformatio negeseuon",
"Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "Ni ddylai hyd neges fod yn fwy na nodau {max_length}.",
"Message retention": "Cadw negeseuon",
"Message retention for stream": "Cadw neges ar gyfer y ffrwd",
"Message retention period": "Cyfnod cadw negeseuon",
"Message scheduled for {deliver_at}": "",
"Message sent when you were not subscribed": "Anfonwyd neges pan na chawsoch eich tanysgrifio",
"Message {recipient_label}": "Neges {recipient_label}",
"Message {recipient_names}": "Neges {recipient_names}",
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Neges {recipient_name} ({recipient_status})",
"Messages in this stream will be automatically deleted after {retention_days} days.": "Bydd negeseuon yn y nant hon yn cael eu dileu yn awtomatig ar ôl {retention_days} diwrnod.",
"Messages in this stream will be retained forever.": "Bydd negeseuon yn y nant hon yn cael eu cadw am byth.",
"Method": "Dull",
"Mobile": "Symudol",
"Mobile message notifications": "Hysbysiadau neges symudol",
"Mobile notifications": "Hysbysiadau symudol",
"Mobile push notifications are not configured on this server.": "Nid yw hysbysiadau gwthio symudol wedi'u ffurfweddu ar y gweinydd hwn.",
"Moderator": "Cymedrolwr",
"Moderators": "Cymedrolwyr",
"Monday": "Dydd Llun",
"More details are available <z-link>in the Help Center article</z-link>.": "Mae mwy o fanylion ar gael<z-link> yn yr erthygl Canolfan Gymorth</z-link> .",
"More than 2 weeks ago": "Mwy na phythefnos yn ôl",
"Move all messages in <strong>{topic_name}</strong>": "Symudwch yr holl negeseuon yn <strong>{topic_name}</strong>",
"Move topic": "Symud pwnc",
"Moved ({last_edit_timestr})": "",
"Moved by {full_name}": "",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Rhaid ei wahodd gan danysgrifiwr; dim ond ar ôl iddynt ymuno y gall tanysgrifwyr newydd weld negeseuon yn cael eu hanfon; wedi'i guddio rhag defnyddwyr nad ydyn nhw'n weinyddwyr",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Rhaid ei wahodd gan danysgrifiwr; gall tanysgrifwyr newydd weld hanes neges gyflawn; wedi'i guddio rhag defnyddwyr nad ydyn nhw'n weinyddwyr",
"Mute stream": "Mudo'r ffrwd",
"Mute the topic <b>{topic}</b>": "Mudo'r pwnc <b>{topic}</b>",
"Mute this user": "Mudo'r defnyddiwr hwn",
"Mute topic": "Mudo'r pwnc",
"Mute user": "Mudo'r defnyddwr",
"Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "Nid yw ffrydiau tawel yn ymddangos yn \"Pob neges\" nac yn cynhyrchu hysbysiadau oni bai eich bod yn cael eich crybwyll.",
"Muted topics": "Pynciau tawel",
"Muted user": "Defnyddiwr tawel",
"Muted users": "Defnyddwyr tawel",
"N": "N.",
"Name": "Enw",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Mae newidiadau enw yn anabl yn y sefydliad hwn. Cysylltwch â gweinyddwr i newid eich enw.",
"Narrow to all private messages": "Yn gul i bob neges breifat",
"Narrow to all unmuted messages": "Yn gul i bob neges ddigymar",
"Narrow to current compose box recipient": "Yn gul i'r derbynnydd blwch cyfansoddi cyfredol",
"Narrow to group private messages with <z-value></z-value>.": "Yn gul i grwpio negeseuon preifat gyda<z-value></z-value> .",
"Narrow to just message ID <z-value></z-value>.": "Yn gul i ID neges <z-value></z-value> yn unig.",
"Narrow to messages containing images.": "Yn gul i negeseuon sy'n cynnwys delweddau.",
"Narrow to messages containing links.": "Yn gul i negeseuon sy'n cynnwys dolenni.",
"Narrow to messages containing uploads.": "Yn gul i negeseuon sy'n cynnwys uwchlwythiadau.",
"Narrow to messages in resolved topics.": "Yn gul i negeseuon mewn pynciau sydd wedi'u datrys.",
"Narrow to messages on stream <z-value></z-value>.": "Yn gul i negeseuon ar y nant<z-value></z-value> .",
"Narrow to messages sent by <z-value></z-value>.": "Yn gul i'r negeseuon a anfonir gan<z-value></z-value> .",
"Narrow to messages sent by you.": "Yn gul i'r negeseuon a anfonwyd gennych chi.",
"Narrow to messages that mention you.": "Yn gul i negeseuon sy'n sôn amdanoch chi.",
"Narrow to messages with alert words.": "Yn gul i negeseuon gyda geiriau rhybuddio.",
"Narrow to messages with topic <z-value></z-value>.": "Yn gul i negeseuon gyda'r pwnc<z-value></z-value> .",
"Narrow to next unread private message": "Yn gul i'r neges breifat nesaf heb ei darllen",
"Narrow to next unread topic": "Yn gul i'r pwnc heb ei ddarllen nesaf",
"Narrow to private messages with <z-value></z-value>.": "Yn gul i negeseuon preifat gyda<z-value></z-value> .",
"Narrow to private messages.": "Yn gul i negeseuon preifat.",
"Narrow to starred messages.": "Yn gul i negeseuon wedi serennu",
"Narrow to stream": "Cul i'r ffrwd",
"Narrow to stream &quot;{display_recipient}&quot;": "Cul i nant &quot;{display_recipient}&quot;",
"Narrow to stream &quot;{display_recipient}&quot;, topic &quot;{topic}&quot;": "Yn gul i nant &quot;{display_recipient}&quot;, topic &quot;{topic}&quot;",
"Narrow to topic or PM conversation": "Yn gul i'r pwnc neu sgwrs NP",
"Narrow to unread messages.": "Yn gul i negeseuon heb eu darllen.",
"Narrow to your private messages with {display_reply_to}": "Yn gul i'ch negeseuon preifat gyda {display_reply_to}",
"Narrow to {message_recipient}": "Yn gul i {message_recipient}",
"Narrowing": "Yn culhau",
"Navigation": "Llywio",
"Never": "Peidiwch byth",
"Never ask on this computer": "Peidiwch byth â gofyn ar y cyfrifiadur hwn",
"Never expires": "Peidiwch byth â dod i ben",
"Never had one? Forgotten it?": "Erioed wedi cael un? Wedi anghofio amdano?",
"New": "Newydd",
"New alert word": "Gair rhybuddio newydd",
"New choice": "Dewis newydd",
"New email": "E-bost newydd",
"New members are not allowed to post to this stream.<br />Permission will be granted in {days} days.": "Ni chaniateir i aelodau newydd bostio i'r ffrwd hon.<br /> Rhoddir caniatâd mewn {days} diwrnod.",
"New message": "Neges newydd",
"New option": "Opsiwn newydd",
"New password": "Cyfrinair newydd",
"New password is too weak": "Mae cyfrinair newydd yn rhy wan",
"New private message": "Neges breifat newydd",
"New stream message": "Neges ffrwd newydd",
"New stream notifications": "",
"New subscribers can only see messages sent after they join.": "Dim ond ar ôl iddynt ymuno y gall tanysgrifwyr newydd weld negeseuon a anfonir.",
"New subscribers can view complete message history.": "Gall tanysgrifwyr newydd weld hanes neges gyflawn.",
"New task": "Tasg newydd",
"New topic": "Pwnc newydd",
"New user notifications": "",
"Next message": "Neges nesaf",
"Next unread private message": "Neges breifat nesaf heb ei darllen",
"Next unread topic": "Pwnc nesaf heb ei ddarllen",
"Next week": "Wythnos nesaf",
"Night logo": "Logo nos",
"No bots match your current filter.": "Nid oes unrhyw bots yn cyd-fynd â'ch hidlydd cyfredol.",
"No custom emoji.": "Dim emoji personol.",
"No default streams match you current filter.": "Nid oes unrhyw ffrydiau diofyn yn cyd-fynd â'ch hidlydd cyfredol.",
"No description.": "Dim disgrifiad.",
"No drafts.": "Dim drafftiau.",
"No exports.": "Dim allforion.",
"No invites match your current filter.": "Nid oes unrhyw wahoddiadau yn cyd-fynd â'ch hidlydd cyfredol.",
"No language set": "Dim iaith wedi setio",
"No linkifiers set.": "Dim cysylltwyr wedi'u gosod.",
"No matching users.": "Dim defnyddwyr sy'n cyfateb.",
"No owner": "Dim perchennog",
"No playgrounds configured.": "Dim meysydd chwarae wedi'u ffurfweddu.",
"No restrictions": "Dim cyfyngiadau",
"No search results": "Dim canlyniadau chwilio",
"No stream subscriptions.": "Dim tanysgrifiadau ffrwd.",
"No streams": "Dim ffrydiau",
"No topics are marked as resolved.": "Nid oes unrhyw bynciau wedi'u marcio fel rhai wedi'u datrys.",
"No topics match your current filter.": "Nid oes unrhyw bynciau yn cyd-fynd â'ch hidlydd cyfredol.",
"No user group subscriptions.": "Dim tanysgrifiadau grŵp defnyddwyr.",
"No user to subscribe.": "Dim defnyddiwr i danysgrifio.",
"No users match your current filter.": "Nid oes unrhyw ddefnyddwyr yn cyd-fynd â'ch hidlydd cyfredol.",
"No, I'll catch up.": "Na, byddaf yn dal i fyny.",
"Nobody": "Neb",
"None": "Dim",
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Sylwch y bydd unrhyw bots rydych chi'n eu cynnal yn anabl.",
"Note that organizations are limited to five exports per week.": "Sylwch fod sefydliadau wedi'u cyfyngu i bum allforiad yr wythnos.",
"Nothing to preview": "Dim i'w ragolwg",
"Nothing's been sent here yet!": "Nid oes unrhyw beth wedi'i anfon yma eto!",
"Notification settings": "Gosodiadau hysbysu",
"Notification sound": "Sain hysbysu",
"Notification triggers": "Sbardunau hysbysu",
"Notifications": "Hysbysiadau",
"Notifications for @all/@everyone mentions": "Hysbysiadau i @all/@everyone yn crybwyll",
"November": "Tachwedd",
"October": "Hydref",
"Offline": "All-lein",
"Old password": "Hen gyfrinair",
"Once you leave this stream, you will not be able to rejoin.": "Ar ôl i chi adael y ffrwd hon, ni fyddwch yn gallu ailymuno.",
"One or more email addresses...": "Un neu fwy o gyfeiriadau e-bost ...",
"One or more of these users do not exist!": "Nid yw un neu fwy o'r defnyddwyr hyn yn bodoli!",
"Only full members belonging to the group, organization administrators and moderators can modify a group.": "Dim ond aelodau llawn sy'n perthyn i'r grŵp, gweinyddwyr sefydliad a chymedrolwyr all addasu grŵp.",
"Only group members, organization administrators and moderators can modify a group.": "Dim ond aelodau'r grŵp, gweinyddwyr sefydliad a chymedrolwyr all addasu grŵp.",
"Only organization administrators and moderators can add custom emoji in this organization.": "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliad all ychwanegu emoji personol yn y sefydliad hwn.",
"Only organization administrators and moderators can modify user groups in this organization.": "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliadau all addasu grwpiau defnyddwyr yn y sefydliad hwn.",
"Only organization administrators and moderators can post.": "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliadau all bostio.",
"Only organization administrators can add bots to this organization.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all ychwanegu bots i'r sefydliad hwn.",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all ychwanegu emoji personol yn y sefydliad hwn.",
"Only organization administrators can add generic bots.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all ychwanegu bots generig.",
"Only organization administrators can edit these settings": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all olygu'r gosodiadau hyn",
"Only organization administrators can edit these settings.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all olygu'r gosodiadau hyn.",
"Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all addasu grwpiau defnyddwyr yn y sefydliad hwn.",
"Only organization administrators can post.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all bostio.",
"Only organization admins and moderators are allowed to post to this stream.": "Dim ond edmygwyr a chymedrolwyr sefydliadau sy'n cael postio i'r nant hon.",
"Only organization admins are allowed to post to this stream.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad sy'n cael postio i'r ffrwd hon.",
"Only organization full members can add custom emoji in this organization.": "Dim ond aelodau llawn y sefydliad all ychwanegu emoji personol yn y sefydliad hwn.",
"Only organization full members can post.": "Dim ond aelodau llawn y sefydliad all bostio.",
"Only organization owners can edit these settings.": "Dim ond perchnogion sefydliadau all olygu'r gosodiadau hyn.",
"Only owners can change message retention policy.": "Dim ond perchnogion all newid polisi cadw negeseuon.",
"Only owners can change stream message retention policy.": "Dim ond perchnogion all newid polisi cadw neges ffrwd.",
"Only owners can change this setting.": "Dim ond perchnogion all newid y gosodiad hwn.",
"Only owners can deactivate the organization.": "Dim ond perchnogion all ddadactifadu'r sefydliad.",
"Only stream members can add users to a private stream": "Dim ond aelodau ffrwd all ychwanegu defnyddwyr at ffrwd breifat",
"Open": "Ar agor",
"Open message menu": "Agor dewislen neges ",
"Open reactions menu": "Agor dewislen adweithiau",
"Operator": "Gweithredwr",
"Option already present.": "Opsiwn eisoes yn bresennol.",
"Optional": "Dewisol",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:": "Neu, i gysylltu cystrawen <code>org/repo#1234</code> GitHub yn awtomatig:",
"Organization": "Trefniadaeth",
"Organization administrators": "Gweinyddwyr sefydliad",
"Organization administrators can change this in the organization settings.": "Gall gweinyddwyr sefydliad newid hyn yn y lleoliadau sefydliad.",
"Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Gall gweinyddwyr sefydliad ail-ysgogi defnyddwyr sydd wedi'u dadactifadu.",
"Organization description": "Disgrifiad o'r sefydliad",
"Organization logo": "Logo'r sefydliad",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "Gall aelodau'r sefydliad ymuno (rhaid i westeion gael eu gwahodd gan danysgrifiwr); gall unrhyw un ar y Rhyngrwyd weld hanes neges gyflawn heb greu cyfrif",
"Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "Gall aelodau'r sefydliad ymuno (rhaid i westeion gael eu gwahodd gan danysgrifiwr); gall aelodau'r sefydliad weld hanes neges gyflawn heb ymuno",
"Organization name": "Enw'r sefydliad",
"Organization owners": "Perchnogion sefydliadau",
"Organization permissions": "Caniatadau sefydliad",
"Organization profile": "Proffil y sefydliad",
"Organization profile picture": "Llun proffil sefydliad",
"Organization settings": "Lleoliadau'r sefydliad",
"Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "Sefydliad gan ddefnyddio {percent_used}% o {upload_quota}.",
"Other emails": "E-byst eraill",
"Other permissions": "Caniatadau eraill",
"Other settings": "Gosodiadau eraill",
"Out sick": "Allan yn sâl",
"Outgoing webhook message format": "Fformat neges webhook sy'n mynd allan",
"Override built-in emoji?": "Diystyru emoji adeiledig?",
"Owner": "Perchennog",
"Owner: {name}": "Perchennog: {name}",
"Owners only": "Perchnogion yn unig",
"PMs, mentions, and alerts": "NPau, sôn, a rhybuddion",
"Participants": "Cyfranogwyr",
"Participated": "Wedi cymryd rhan",
"Password": "Cyfrinair",
"Password is too weak": "Mae'r cyfrinair yn rhy wan",
"Password should be at least {length} characters long": "Dylai'r cyfrinair fod o leiaf {length} nod o hyd",
"Pattern": "Patrwm",
"Personal": "Personol",
"Personal settings": "Gosodiadau personol",
"Pin stream to top": "Pinio'r ffrwd i'r brig",
"Pin stream to top of left sidebar": "Pinio'r ffrwd i ben y bar ochr chwith",
"Plans and pricing": "Cynlluniau a phrisio",
"Play sound": "Chwarae sain",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.": "Plis<z-link-support> cyswllt â chymorth</z-link-support> am eithriad neu<z-link-invite-help> ychwanegu defnyddwyr gyda dolen wahodd ailddefnyddiadwy</z-link-invite-help> .",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.": "Gofynnwch i weinyddwr biliau wneud hynny<z-link-billing> cynyddu nifer y trwyddedau</z-link-billing> neu<z-link-help-page> dadactifadwch defnyddwyr anactif</z-link-help-page> , a rhoi cynnig arall arni.",
"Please choose a new password": "Dewiswch gyfrinair newydd",
"Please enter your password": "Rhowch eich cyfrinair",
"Please just upload one file.": "Uwchlwythwch un ffeil yn unig.",
"Please re-enter your password to confirm your identity.": "Ail-nodwch eich cyfrinair i gadarnhau pwy ydych chi.",
"Please select a different stream or change topic name.": "Dewiswch ffrwd wahanol neu newid enw pwnc.",
"Please specify a date or time.": "",
"Please specify a stream": "Nodwch ffrwd",
"Please specify at least one valid recipient": "Nodwch o leiaf un derbynnydd dilys",
"Posted by {full_name}": "",
"Press > for list of topics": "Pwyswch > am restr o bynciau",
"Prevent users from changing their avatar": "Atal defnyddwyr rhag newid eu afatar",
"Prevent users from changing their email address": "Atal defnyddwyr rhag newid eu cyfeiriad e-bost",
"Prevent users from changing their name": "Atal defnyddwyr rhag newid eu henw",
"Preview": "Rhagolwg",
"Preview organization profile": "Rhagolwg proffil sefydliad ",
"Preview profile": "Rhagolwg proffil ",
"Previous message": "Neges flaenorol",
"Privacy": "Preifatrwydd",
"Privacy settings": "Gosodiadau preifatrwydd",
"Private messages": "Negeseuon preifat",
"Private messages and mentions": "Negeseuon preifat a sôn",
"Private messages are disabled in this organization.": "Mae negeseuon preifat yn analluogi yn y sefydliad hwn.",
"Private messages disabled": "Negeseuon preifat wedi atal",
"Private, protected history": "Hanes preifat, gwarchodedig",
"Private, shared history": "Hanes preifat, a rennir",
"Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Awgrym da: Gallwch ddefnyddio 'd' i agor eich drafftiau.",
"Profile": "Proffil",
"Public": "Cyhoeddus",
"Public stream messages in organization": "Negeseuon ffrwd cyhoeddus yn y sefydliad",
"Quote and reply or forward": "Dyfynnwch ac atebwch neu ymlaen",
"Quote and reply to message": "Dyfynnwch ac atebwch y neges",
"React to selected message with": "Ymateb i neges ddethol gyda",
"Reactivate": "Ailgychwyn",
"Reactivate bot": "Ailgychwyn bot",
"Receives new stream notifications": "Yn derbyn hysbysiadau ffrwd newydd",
"Recent topics": "Pynciau diweddar",
"Remind me about this": "Atgoffwch fi am hyn",
"Reminder not set!": "Nodyn atgoffa heb ei osod!",
"Reminder set!": "Wedi gwneud atgoffa!",
"Remove": "Tynnu",
"Remove from default": "Tynnwch o'r rhagosodiad",
"Reply mentioning user": "Ateb sôn am ddefnyddiwr",
"Reply to author": "Ymateb i'r awdur",
"Reply to message": "Ymateb i'r neges",
"Reply to selected message": "Ymateb i neges a ddewiswyd",
"Requesting user": "Gofyn am ddefnyddiwr",
"Require topics in stream messages": "Angen pynciau mewn negeseuon ffrwd",
"Resend": "Ail-anfon",
"Resend invitation": "Ail-wahodd gwahoddiad",
"Resending encountered an error. Please reload and try again.": "Daeth preswylio ar draws gwall. Ail-lwythwch a rhoi cynnig arall arni.",
"Reset zoom": "",
"Restore draft": "Adfer drafft",
"Restrict email domains of new users?": "Cyfyngu parthau e-bost defnyddwyr newydd?",
"Restrict to a list of domains": "Cyfyngu i restr o barthau",
"Retain for N days after posting": "Cadwch am N diwrnod ar ôl ei bostio",
"Retain forever": "Cadwch am byth",
"Retry": "Ailgynnig",
"Revoke": "Dirymu",
"Revoke invitation link": "Dirymu dolen gwahoddiad",
"Revoke invitation to {email}": "Dirymu gwahoddiad i {email}",
"Role": "Rôl",
"SAVING": "ARBED",
"STREAMS": "FFRWDRAU",
"Saturday": "Dydd Sadwrn",
"Save": "Arbedwch",
"Save changes": "Arbedwch newidiadau",
"Save failed": "Methodd Cadw",
"Saved": "Wedi'i gadw",
"Saved as draft": "Wedi'i gadw fel drafft",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.": "Wedi'i gadw. Plis<z-link> ail-lwytho</z-link> i'r newid ddod i rym.",
"Saving": "Yn cadw",
"Scroll down": "Sgroliwch i lawr",
"Scroll through streams": "Sgroliwch trwy ffrydiau",
"Scroll to bottom": "",
"Scroll up": "Sgroliwch i fyny",
"Search": "Chwilio",
"Search GIFs": "Chwilio GIFs",
"Search all public streams in the organization.": "Chwiliwch bob ffrwd gyhoeddus yn y sefydliad.",
"Search for <z-value></z-value> in the topic or message content.": "Chwilio am<z-value></z-value> yn y pwnc neu'r cynnwys neges.",
"Search operators": "Gweithredwyr chwilio",
"Search people": "Chwilio pobl",
"Search results": "Canlyniadau chwilio",
"See how to configure email.": "Gweld sut i ffurfweddu e-bost.",
"Select a stream below or change topic name.": "Dewiswch ffrwd isod neu newid enw pwnc.",
"Select date and time": "Dewiswch ddyddiad ac amser",
"Select default language": "Dewiswch iaith ddiofyn",
"Select emoji": "Dewiswch emoji",
"Send": "Anfon",
"Send digest emails when I'm away": "Anfon e-byst treulio pan fyddaf i ffwrdd",
"Send digest emails when user is away": "Anfon e-byst treulio pan fydd y defnyddiwr i ffwrdd",
"Send email notifications for new logins to my account": "Anfonwch hysbysiadau e-bost ar gyfer mewngofnodi newydd i'm cyfrif",
"Send emails introducing Zulip to new users": "Anfon e-byst yn cyflwyno Zulip i ddefnyddwyr newydd",
"Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "Anfonwch gylchlythyr traffig isel Zulip ataf (ychydig o negeseuon e-bost y flwyddyn)",
"Send message": "Anfon neges",
"Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "Anfonwch hysbysiadau symudol hyd yn oed os ydw i ar-lein (yn ddefnyddiol i'w profi)",
"Send mobile notifications even if user is online (useful for testing)": "Anfonwch hysbysiadau symudol hyd yn oed os yw'r defnyddiwr ar-lein (yn ddefnyddiol i'w brofi)",
"Send notification to new topic": "Anfon hysbysiad at bwnc newydd",
"Send notification to old topic": "Anfon hysbysiad at hen bwnc",
"Send private message": "Anfon neges breifat",
"Send weekly digest emails to inactive users": "Anfon e-byst crynhoad wythnosol at ddefnyddwyr anactif",
"Sent!": "Anfonwyd!",
"Sent! Scroll down to view your message.": "Anfonwyd! Sgroliwch i lawr i weld eich neges.",
"Sent! Your message is outside your current narrow.": "Anfonwyd! Mae eich neges y tu allan i'ch cul cyfredol.",
"Sent! Your message was sent to a stream you have muted.": "Anfonwyd! Anfonwyd eich neges i nant yr ydych wedi'i mudo.",
"Sent! Your message was sent to a topic you have muted.": "Anfonwyd! Anfonwyd eich neges at bwnc yr ydych wedi'i mudo.",
"Sent! Your recent message is outside the current search.": "Anfonwyd! Mae eich neges ddiweddar y tu allan i'r chwiliad cyfredol.",
"September": "Medi",
"Set a status": "Gosod statws",
"Set status": "Gosod statws ",
"Set up two factor authentication": "Sefydlu dilysiad dau ffactor",
"Set yourself as available": "Gosodwch eich hun fel ar gael",
"Set yourself as unavailable": "Gosodwch eich hun fel nad yw ar gael",
"Settings": "Gosodiadau",
"Setup": "Sefydlu",
"Several people are typing\u2026": "Mae sawl person yn teipio…",
"Show API key": "Dangos allwedd API",
"Show counts for starred messages": "Dangos cyfrif ar gyfer negeseuon seren",
"Show fewer": "Dangos llai",
"Show images in thread": "Dangos delweddau mewn edau",
"Show keyboard shortcuts": "Dangos llwybrau byr bysellfwrdd",
"Show less": "Dangos llai",
"Show message sender's profile": "Dangos proffil anfonwr neges",
"Show more": "Dangos mwy",
"Show password": "Dangos cyfrinair",
"Show previews of linked websites": "Dangos rhagolwg o wefannau cysylltiedig",
"Show previews of uploaded and linked images": "Dangos rhagolwg o ddelweddau wedi'u huwchlwytho a'u cysylltu",
"Show starred message count": "Dangos cyfrif negeseuon serennog",
"Show user list on left sidebar in narrow windows": "Dangos rhestr defnyddwyr ar y bar ochr chwith mewn ffenestri cul",
"Show/change your API key": "Dangos/newid eich allwedd API",
"Sign up": "Cofrestru",
"Silent mentions do not trigger notifications.": "Nid yw cyfeiriadau distaw yn sbarduno hysbysiadau.",
"Since you are not logged in, you can only view messages in <z-link>web-public streams</z-link>.": "",
"Size": "Maint",
"Slack compatible": "Yn gydnaws efo Slac",
"Slack's outgoing webhooks": "Webhooks Slack sy'n mynd allan",
"Some common words were excluded from your search.": "Cafodd rhai geiriau cyffredin eu heithrio o'ch chwiliad.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.": "",
"Sort by estimated weekly traffic": "Trefnu yn ôl amcangyfrif o'r traffig wythnosol",
"Sort by name": "Trefnu yn ôl enw",
"Sort by number of subscribers": "Trefnu yn ôl nifer y tanysgrifwyr",
"Spoiler": "Anrheithiwr",
"Star": "Seren",
"Star selected message": "Serennu neges dethol ",
"Starred messages": "Negeseuon serennog",
"Start export of public data": "Dechreuwch allforio data cyhoeddus",
"Status": "Statws",
"Stream": "Ffrwd",
"Stream color": "Lliw ffrwd",
"Stream created recently": "Ffrwd a grëwyd yn ddiweddar",
"Stream creation": "Creu ffrwd",
"Stream description": "Disgrifiad o'r ffrwd",
"Stream list": "Rhestr ffrwdiau",
"Stream name": "Enw'r ffrwd",
"Stream permissions": "Caniatadau ffrwd",
"Stream settings": "Gosodiadau ffrwd",
"Stream successfully created!": "Ffrwd wedi'i greu yn llwyddiannus!",
"Streams": "Ffrydiau",
"Streams settings": "Gosodiadau ffrydiau",
"Streams they should join": "Ffrydiau y dylent ymuno â nhw",
"Subscribe": "Tanysgrifiwch",
"Subscribe them": "Tanysgrifiwch nhw",
"Subscribe to more streams": "Tanysgrifiwch i fwy o ffrydiau",
"Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "Tanysgrifiwch i/dad-danysgrifio o ffrwd dethol",
"Subscribed": "Tanysgrifiwyd",
"Subscribed streams": "Ffrydiau tanysgrifiedig",
"Subscriber count": "Cyfrif tanysgrifiwr",
"Subscribers": "Tanysgrifwyr",
"Successfully subscribed users:": "Defnyddwyr sydd wedi tanysgrifio'n llwyddiannus:",
"Sunday": "Dydd Sul",
"Support Zulip": "Cefnogwch Zulip",
"Switch between tabs": "Newid rhwng tabiau",
"Switch to dark theme": "",
"Switch to light theme": "",
"Sync with computer": "Cysoni gyda chyfrifiadur",
"System bot": "Bot system",
"Task already exists": "Tasg yn bodoli eisoes",
"Task list": "",
"Test desktop notification": "Profi hysbysiad bwrdd gwaith",
"The basics": "Y pethau sylfaenol",
"The recipient {recipient} is not valid": "Nid yw'r derbynnydd {recipient} yn ddilys",
"The recipients {recipients} are not valid": "Nid yw'r derbynwyr {recipients} yn ddilys",
"The stream description cannot contain newline characters.": "Ni all disgrifiad y nant gynnwys nodau llinell newydd.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Bydd eu cyfrinair yn cael ei glirio o'n sistemau, a bydd unrhyw botiau maen nhw'n eu cynnal yn anabl.",
"Theme": "Thema",
"There are no current alert words.": "Nid oes unrhyw eiriau rhybuddio cyfredol.",
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "Mae'r gweinydd Zulip hwn yn rhedeg hen fersiwn a dylid ei uwchraddio.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Mae'r weithred hon yn barhaol ac ni ellir ei dadwneud. Bydd pob defnyddiwr yn colli mynediad i'w cyfrifon Zulip yn barhaol.",
"This file exceeds maximum allowed size of": "Mae'r ffeil hon yn fwy na'r maint uchaf a ganiateir o",
"This is a <b>private stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any subscriber can invite others.": "<b>Ffrwd breifat</b> yw hon. Dim ond pobl sydd wedi cael gwahoddiad sy'n gallu cyrchu ei gynnwys, ond gall unrhyw danysgrifiwr wahodd eraill.",
"This is a <b>public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation or view content sent to this stream.": "<b>Ffrwd gyhoeddus</b> yw hon. Gall unrhyw aelod o'r sefydliad ymuno heb wahoddiad na gweld cynnwys a anfonir at y llif hwn.",
"This is a <b>web-public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "",
"This is a <z-link>demo organization</z-link> and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Hwn yw<z-link> sefydliad demo</z-link> a bydd yn cael ei ddileu yn awtomatig mewn {days_remaining} diwrnod.",
"This is a private stream": "Ffrwd breifat yw hon",
"This is a web-public stream": "",
"This is what a Zulip notification looks like.": "Dyma sut mae hysbysiad Zulip yn edrych.",
"This message was hidden because you have muted the sender.": "Cuddiwyd y neges hon oherwydd eich bod wedi tawelur anfonwr.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "Mae'r sefydliad hwn wedi'i ffurfweddu i gyfyngu golygu cynnwys neges i {minutes_to_edit} munud ar ôl ei anfon.",
"This stream does not exist or is not <z-link>web-public</z-link>.": "",
"This stream does not exist or is private.": "Nid yw'r ffrwd hon yn bodoli nac yn breifat.",
"This stream does not yet have a description.": "Nid oes gan y ffrwd hon ddisgrifiad eto.",
"This stream has been deactivated": "Mae'r nant hon wedi'i dadactifadu",
"This stream has {count} subscribers.": "Mae gan y ffrwd hon danysgrifwyr {count}.",
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>{count}</strong> people in this stream?": "Mae'r nant hon wedi'i chadw ar gyfer <strong>cyhoeddiadau</strong> .<br /> Ydych chi'n siŵr eich bod chi am negesu pawb <strong>{count}</strong> yn y ffrwd hon?",
"This user does not exist!": "Nid yw'r defnyddiwr hwn yn bodoli!",
"Thursday": "Dydd Iau",
"Time": "Amser",
"Time format": "Fformat amser",
"Time limit for deleting messages": "Terfyn amser ar gyfer dileu negeseuon",
"Time zone": "Parth amser",
"Time's up!": "Amser i fyny!",
"Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "Awgrym: Gallwch hefyd anfon \"/poll Some question\"",
"To": "I",
"To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's <b>first</b> <z-link>Pygments short name</z-link> after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "I ychwanegu tynnu sylw at gystrawen at floc cod aml-linell, ychwanegwch <b>gyntaf </b><z-link> Pygments enw byr</z-link> yr iaith ar ôl y set gyntaf o gefn-diciau. Gallwch hefyd wneud bloc cod trwy fewnoli 4 llinell i bob llinell.",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.": "I wahodd defnyddwyr, os gwelwch yn dda<z-link-billing> cynyddu nifer y trwyddedau</z-link-billing> neu<z-link-help-page> dadactifadwch defnyddwyr anactif</z-link-help-page> .",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "",
"Today": "Heddiw",
"Toggle subscription": "Toglo tanysgrifiad",
"Toggle the gear menu": "Toglo'r ddewislen gêr",
"Toggle topic mute": "Toglo mud pwnc",
"Tomorrow": "Yfory",
"Topic": "Pwnc",
"Topic editing only": "Golygu pwnc yn unig",
"Topic muted": "Pwnc tawel",
"Topics are required in this organization": "",
"Topics marked as resolved": "Pynciau wedi'u marcio fel y'u datryswyd",
"Tuesday": "Dydd Mawrth",
"Two factor authentication": "Dilysu dau ffactor",
"Type": "Math",
"URL format string": "Llinyn fformat URL",
"URL pattern": "Patrwm URL",
"URL prefix": "Rhagddodiad URL",
"USERS": "DEFNYDDWYR",
"Un-collapse": "Dad-gwymp",
"Unavailable": "Ddim ar gael",
"Uncheck all": "Dad-diciwch y cyfan",
"Unknown": "Anhysbys",
"Unknown stream": "Ffrwd anhysbys",
"Unmute": "Dad-fudo",
"Unmute stream": "Dad-fudo'r ffrwd",
"Unmute the topic <b>{topic}</b>": "Dad-fudo'r pwnc <b>{topic}</b>",
"Unmute this user": "Dad-fudo'r defnyddiwr hwn",
"Unmute topic": "Dad-fudo'r pwnnc",
"Unpin stream from top": "Dad-pinio'r ffrwd o'r brig",
"Unread": "Heb ei ddarllen",
"Unread count summary (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Crynodeb cyfrif heb ei ddarllen (yn ymddangos yn y bar ochr bwrdd gwaith a thab porwr)",
"Unresolve topic": "",
"Unstar": "Dad-serennu",
"Unstar all messages": "Dad-serennu pob neges",
"Unstar all messages in topic": "Dad-serennu bob neges yn y pwnc",
"Unstar messages in topic": "Dad-serennu negeseuon yn y pwnc",
"Unsubscribe": "Dad-danysgrifio",
"Unsubscribe from {stream_name}": "Dad-danysgrifio o {stream_name}",
"Unsubscribed successfully!": "Heb danysgrifio yn llwyddiannus!",
"Up to {time_limit} after posting": "Hyd at {time_limit} ar ôl ei bostio",
"Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "Diweddariad yn llwyddiannus: Caniateir is-barthau ar gyfer {domain}",
"Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "Diweddariad yn llwyddiannus: Ni chaniateir is-barthau bellach ar gyfer {domain}",
"Upload files": "Llwythwch ffeiliau i fyny",
"Upload icon": "Llwytho eicon i fyny",
"Upload image or GIF": "Llwythwch ddelwedd neu GIF",
"Upload logo": "Llwytho logo i fyny",
"Upload new profile picture": "Llwythwch lun proffil newydd i fyny",
"Upload profile picture": "Llwythwch lun proffil",
"Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "Llwythiad wedi'i oedi am % '{seconds}' eiliad, gan erthylu.",
"Uploaded files": "Ffeiliau wedi'u llwytho i fyny",
"Uploading a custom emoji with this name will override the built-in emoji. Continue?": "Bydd llwytho emoji arfer gyda'r enw hwn yn drech na'r emoji adeiledig. Parhau?",
"Uploading {filename}\u2026": "Llwytho {filename}…",
"Uploading\u2026": "Llwytho ...",
"Usage statistics": "Ystadegau defnydd",
"Use full width on wide screens": "Defnyddiwch led llawn ar sgriniau llydan",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "Defnyddiwch osodiadau lefel sefydliad {org_level_message_retention_setting}",
"Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "Defnyddiwch osodiadau ffrydiau i ddad-danysgrifio o ffrydiau preifat.",
"User": "Defnyddiwr",
"User ID": "ID Defnyddiwr",
"User group added!": "Ychwanegwyd grŵp defnyddwyr!",
"User groups": "Grwpiau defnyddwyr",
"User groups allow you to <z-link>mention</z-link> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "Mae grwpiau defnyddwyr yn caniatáu i chi <z-link> sôn</z-link> defnyddwyr lluosog ar unwaith. Pan soniwch am grŵp defnyddwyr, hysbysir pawb yn y grŵp fel pe baent wedi eu crybwyll yn unigol.",
"User identity": "Hunaniaeth defnyddiwr",
"User is already not subscribed.": "Nid yw'r defnyddiwr eisoes wedi'i danysgrifio.",
"User is deactivated": "Mae'r defnyddiwr wedi'i ddadactifadu",
"User list": "Rhestr ddefnyddwyr",
"User role": "Rôl defnyddiwr",
"User(s) invited successfully.": "Gwahoddwyd defnyddiwr(wyr) yn llwyddiannus.",
"User(s) join as": "Defnyddiwr(au) ymuno fel",
"Users": "Defnyddwyr",
"Vacationing": "Gwyliau",
"Version {zulip_version}": "Fersiwn {zulip_version}",
"Video call provider": "Darparwr galwadau fideo",
"View drafts": "Gweld drafftiau",
"View edit history": "Gweld hanes golygu",
"View file": "Gweld y ffeil",
"View full profile": "Gweld proffil llawn",
"View in playground": "Golygfa yn y maes chwarae",
"View in {name}": "Gweld yn {name}",
"View in {playground_name}": "Gweld yn {playground_name}",
"View messages sent": "Gweld negeseuon a anfonwyd",
"View private messages": "Gweld negeseuon preifat",
"View private messages to myself": "Gweld negeseuon preifat i mi fy hun",
"View recent topics": "Gweld pynciau diweddar",
"View source": "Gweld y ffynhonnell",
"View source / Move message": "Gweld ffynhonnell / Symud neges",
"View stream": "Gweld y ffrwd",
"View stream messages": "Gweld negeseuon y ffrwd",
"View user profile": "Gweld proffil defnyddiwr",
"View your profile": "Gweld eich proffil",
"Visual": "Gweledol",
"Visual desktop notifications": "Hysbysiadau bwrdd gwaith gweledol",
"Waiting period (days)": "Cyfnod aros (dyddiau)",
"Waiting period before new members turn into full members": "Cyfnod aros cyn i aelodau newydd droin aelodau llawn",
"Warning: <strong>{stream_name}</strong> is a private stream.": "Rhybudd: Mae <strong>{stream_name}</strong> yn ffrwd breifat.",
"We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Rydyn ni ar fin cael arolwg barn. Arhoswch am y cwestiwn.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "Rydym yn argymell yn gryf galluogi hysbysiadau bwrdd gwaith. Maen nhw'n helpu Zulip i gadw'ch tîm yn gysylltiedig.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Rydyn ni wedi disodli'r hotkey \"{originalHotkey}\" gyda \"{replacementHotkey}\" i wneud y llwybr byr cyffredin hwn yn haws ei sbarduno.",
"Web-public": "",
"Wednesday": "Dydd Mercher",
"Week of {date}": "Wythnos o {date}",
"Welcome back! You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Croeso nol! Mae gennych chi<z-link> {unread_msgs_count}</z-link> negeseuon heb eu darllen. Ydych chi am eu marcio i gyd fel rhai wedi'u darllen?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.": "",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "P'un a yw cyfeiriadau cardiau gwyllt fel @all yn cael eu trin fel cyfeiriadau at ddibenion hysbysiadau.",
"Who can access the stream?": "Pwy all gyrchu'r ffrwd?",
"Who can access user email addresses": "Pwy all gyrchu cyfeiriadau e-bost defnyddiwr",
"Who can add bots": "Pwy all ychwanegu bots",
"Who can add custom emoji": "Pwy all ychwanegu emoji personol",
"Who can add users to streams": "Pwy all ychwanegu defnyddwyr at ffrydiau",
"Who can create and manage user groups": "Pwy all greu a rheoli grwpiau defnyddwyr",
"Who can create private streams": "Pwy all greu ffrydiau preifat",
"Who can create public streams": "Pwy all greu ffrydiau cyhoeddus",
"Who can create web-public streams": "Pwy all greu ffrydiau gwe-gyhoeddus",
"Who can delete their own messages": "Pwy all ddileu eu negeseuon eu hunain",
"Who can edit the topic of any message": "Pwy all olygu pwnc unrhyw neges",
"Who can invite users to this organization": "Pwy all wahodd defnyddwyr i'r sefydliad hwn",
"Who can move messages between streams": "Pwy all symud negeseuon rhwng ffrydiau",
"Who can post to the stream?": "Pwy all bostio i'r ffrwd?",
"Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Pwy all ddefnyddio @pawb yn crybwyll mewn ffrydiau mawr",
"Who can use private messages": "Pwy all ddefnyddio negeseuon preifat",
"Why not <z-link>start a conversation with yourself</z-link>?": "Pam ddim<z-link> dechreuwch sgwrs gyda chi'ch hun</z-link> ?",
"Why not <z-link>start the conversation</z-link>?": "Pam ddim<z-link> dechrau'r sgwrs</z-link> ?",
"Widgets cannot be edited.": "Ni ellir golygu widgets.",
"Word": "Gair",
"Working remotely": "Gweithio o bell",
"Working\u2026": "Gweithio…",
"Write": "Ysgrifennu",
"Yes, please!": "Os gwelwch yn dda!",
"Yes, send": "Ie, anfon",
"Yesterday": "Ddoe",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "Fe wnaethoch chi (cliciwch i dynnu) ac {other_username} adweithio gydag {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "Fe wnaethoch chi (cliciwch i dynnu) adweithio gydag {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "Fe wnaethoch chi (cliciwch i dynnu), {comma_separated_usernames} ac {last_username} adweithio gydag {emoji_name}",
"You and": "Chi a",
"You and {display_reply_to}": "Chi ac {display_reply_to}",
"You and {recipients}": "Chi ac {recipients}",
"You are not currently subscribed to this stream.": "Ar hyn o bryd nid ydych wedi tanysgrifio i'r ffrwd hon.",
"You are not subscribed to stream {stream_name}": "",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Rydych chi'n defnyddio hen fersiwn o'r app bwrdd gwaith Zulip gyda bygiau diogelwch hysbys.",
"You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "Nid ydych wedi tanysgrifio i'r ffrwd hon a does neb wedi siarad am hynny eto!",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.": "Gallwch chi hefyd wneud<z-link> byrddau</z-link> gyda hyn<z-link> Cystrawen tabl Markdown-ish</z-link> .",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.": "Gallwch ail-ysgogi defnyddwyr sydd wedi'u dadactifadu o<z-link> gosodiadau sefydliad</z-link> .",
"You cannot create a stream with no subscribers!": "Ni allwch greu ffrwd heb unrhyw danysgrifwyr!",
"You cannot send messages to deactivated users.": "Ni allwch anfon negeseuon at ddefnyddwyr sydd wedi'u dadactifadu.",
"You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Nid oes gennych ganiatâd i ddefnyddio cyfeiriadau cardiau gwyllt yn y ffrwd hon.",
"You get": "Rydych chi'n cael",
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "Rydych chi wedi tawelu<z-stream-topic></z-stream-topic> .",
"You have no active bots.": "Nid oes gennych bots gweithredol.",
"You have no group private messages with this person yet!": "Nid oes gennych unrhyw negeseuon preifat grŵp gyda'r person hwn eto!",
"You have no inactive bots.": "Nid oes gennych bots anactif.",
"You have no private messages with these people yet!": "Nid oes gennych unrhyw negeseuon preifat gyda'r bobl hyn eto!",
"You have no private messages with this person yet!": "Nid oes gennych unrhyw negeseuon preifat gyda'r person hwn eto!",
"You have no private messages yet!": "Nid oes gennych unrhyw negeseuon preifat eto!",
"You have no unread messages!": "Nid oes gennych unrhyw negeseuon heb eu darllen!",
"You have not muted any topics yet.": "Nid ydych wedi tawelu unrhyw bynciau eto.",
"You have not muted any users yet.": "Nid ydych wedi tawelu unrhyw ddefnyddwyr eto.",
"You have not sent any private messages to yourself yet!": "Nid ydych wedi anfon unrhyw negeseuon preifat atoch chi'ch hun eto!",
"You have not uploaded any files.": "Nid ydych wedi uwchlwytho unrhyw ffeiliau.",
"You have nothing to send!": "Nid oes gennych unrhyw beth i'w anfon!",
"You haven't been mentioned yet!": "Nid ydych wedi cael eich crybwyll eto!",
"You haven't received any messages sent by this user yet!": "Nid ydych wedi derbyn unrhyw negeseuon a anfonwyd gan y defnyddiwr hwn eto!",
"You haven't starred anything yet!": "Nid ydych wedi serennu unrhyw beth eto!",
"You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "Rhaid i chi fod yn weinyddwr sefydliad i greu ffrwd heb danysgrifio.",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Mae angen i chi fod yn rhedeg Zephyr yn adlewyrchu er mwyn anfon negeseuon!",
"You searched for:": "Fe wnaethoch chi chwilio am:",
"You subscribed to stream {stream_name}": "",
"You type": "Rydych chi'n teipio",
"You unsubscribed from stream {stream_name}": "",
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Nid ydych wedi tanysgrifio i'r nant hon. Ni chewch eich hysbysu os bydd defnyddwyr eraill yn ymateb i'ch neges.",
"Your API key:": "Eich allwedd API:",
"Your status": "Eich statws",
"Your time zone:": "Eich parth amser:",
"Zulip": "Zulip",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Mae angen i Zulip anfon e-bost i gadarnhau cyfeiriadau defnyddwyr ac anfon hysbysiadau.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>": "Mae angen eich caniatâd ar Zulip<z-link> galluogi hysbysiadau bwrdd gwaith.</z-link>",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.": "Mae cyfieithiadau Zulip yn cael eu cyfrannu gan ein cymuned anhygoel o gyfieithwyr gwirfoddol. Os hoffech chi helpu, gwelwch y<z-link> Canllawiau cyfieithu Zulip</z-link> .",
"[Configure]": "[Ffurfweddu]",
"[Disable]": "[Analluoga]",
"[More\u2026]": "[Mwy…]",
"[Quoting\u2026]": "[Dyfynnu…]",
"[Unset]": "[Dad-setio]",
"and": "a",
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "ac {remaining_senders, plural, one {1 arall} other {# others}}.",
"beta": "beta",
"clear": "glir",
"cookie": "cwci",
"group private messages with {recipient}": "grwpio negeseuon preifat gyda {recipient}",
"in 1 hour": "mewn 1 awr",
"in 20 minutes": "mewn 20 munud",
"in 3 hours": "mewn 3 awr",
"leafy green vegetable": "llysiau gwyrdd deiliog",
"marketing": "marchnata",
"more topics": "mwy o bynciau",
"or": "neu",
"private messages with yourself": "negeseuon preifat gyda chi'ch hun",
"private messages with {recipient}": "negeseuon preifat gyda {recipient}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "Adweithiodd {comma_separated_usernames} ac {last_username} gydag {emoji_name}",
"{date} at {time}": "{date} yn {time}",
"{days_old} days ago": "{days_old} diwrnod yn ôl",
"{full_name} is typing\u2026": "Mae {full_name} yn teipio…",
"{hours} hours ago": "{hours} oriau yn ôl",
"{items_selected} selected": "{items_selected} wedi'i ddewis",
"{last_active_date}": "{last_active_date}",
"{minutes} min to edit": "{minutes} munud i'w olygu",
"{minutes} minutes ago": "{minutes} munud yn ôl",
"{seconds} sec to edit": "{seconds} eiliad i'w olygu",
"{starred_status} this message": "{starred_status} y neges hon",
"{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} y neges hon (Ctrl + s)",
"{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [dywedodd] ({link_to_message}):",
"{username} reacted with {emoji_name}": "Adweithiodd {username} gyda {emoji_name}",
"{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Hysbysu'r ffrwd)"
}