zulip/static/locale/ja/translations.json

272 lines
26 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"{{#if msg/starred}}Unstar{{else}}Star{{/if}} this message": "このメッセージ{{#if msg/starred}}のスターを取る{{else}}にスターをつける{{/if}}",
"Streams Deletion": "ストリームの削除",
"Users restricted to __domain__": "ユーザーを__domain__だけに制限",
"Nothing to preview": "プレビューするものがありません。",
"Mute the topic <b>__topic_name__</b>": "<b>__topic_name__</b>トピックをミュート",
"Get API key": "APIキーを取得",
"Default Language": "デフォルトの言語",
"New users must be invited by an admin!": "新規ユーザーは管理者が招待しなければいけません!",
"Compose a message to <b>__name__</b>": "<b>__name__</b>へのメッセージを作成",
"Link to this conversation": "この会話にリンク",
"Unmute the stream <b>__stream.name__</b>": "<b>__stream.name__</b>ストリームのミュートを解除",
"API Key": "APIキー",
"Already subscribed to __stream__": "すでに__stream__を購読済みです。",
"Failed!": "失敗!",
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "ストリームを削除するとすぐに全員の購読を解除します。ストリームの内容は復活できません。",
"right": "右",
"New password": "新しいパスワード",
"Narrow to stream &quot;__display_recipient__&quot;, topic &quot;__subject__&quot;": "ストリーム&quot;__display_recipient__&quot;のトピック&quot;__subject__&quot;だけを表示",
"You can send emails to __page_params.product_name__! Just copy and use this address as an email recipient, and:": "__page_params.product_name__にメールを送れますこのアドレスをコピーしてメールの送信先にしてください。",
"Change Password": "パスワード変更",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining the {{domain}} organization.": "{{domain}}組織に参加したときに新しいユーザーがデフォルトで購読するストリームを設定します。",
"Other notifications": "他の通知",
"Error checking subscription": "購読のチェックに失敗",
"Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?": "本当にこのストリームにいる<strong>__count__</strong>人全員にメッセージを送りたいですか?",
"Only Admins may now create new streams!": "管理者だけが新しいストリームを作成できるようになりました!",
"User list will appear on the __side__ hand side! You will need to reload the window for your changes to take effect.": "ユーザーのリストは__side__側に表示されますこの変更を有効にするにはこのウィンドウをリロードする必要があります。",
"The email will be forwarded to this stream": "メールはこのストリームに転送されます。",
"[Condense this message]": "[このメッセージを簡略表示]",
"Listen on": "ウォッチするストリーム",
"Error updating the stream description": "ストリームの説明の更新に失敗",
"Display Settings": "表示の設定",
"Change notification settings for individual streams on your <a href=\"/#subscriptions\">Streams page</a>.": "<a href=\"/#subscriptions\">ストリームページ</a>でストリーム毎に通知設定を変更します。",
"Preview": "プレビュー",
"Edit": "編集",
"Settings": "設定",
"The stream description has been updated!": "ストリームの説明を更新しました!",
"This is an <span class=\"icon-vector-lock\"></span> <b>invite-only stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but&nbsp;any&nbsp;member&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;stream can&nbsp;invite&nbsp;others.": "これは<span class=\"icon-vector-lock\"></span> <b>招待制のストリーム</b>です。招待された人だけがアクセスできます。このストリームのメンバーはだれでも他の人を招待できます。",
"Add": "追加",
"Generate new API key": "新しいAPIキーを生成",
"\n <p class=\"bot-settings-note padded-container\">\n Looking for our <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">Integrations</a>\n or <a href=\"{{ server_uri }}/api\" target=\"_blank\">API</a> documentation?\n </p>\n ": "\n <p class=\"bot-settings-note padded-container\">\n 組込み<a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">連携機能</a>\n あるいは<a href=\"{{ server_uri }}/api\" target=\"_blank\">API</a>ドキュメントを探していますか?\n </p>\n ",
"Administration": "管理",
"Reply": "返信",
"Stream settings": "ストリームの設定",
"No": "いいえ",
"Subscribe": "購読",
"Time will be displayed in the __format__-hour format! You will need to reload the window for your changes to take effect": "__format__時間形式で時間を表示するようにしましたこの変更を有効にするにはこのウィンドウをリロードする必要があります。",
"User invited successfully._plural": "ユーザーを招待しました。",
"Users": "ユーザー",
"Muted streams don't show up in your home view or generate notifications unless you are mentioned.": "ミュートしたストリームは自分が言及されない限りホームビューに表示されませんし、通知もされません。",
"Unless I say otherwise for a particular stream, I want:": "個別に設定していないストリームには以下の設定を使います。",
"The stream has been renamed!": "ストリームの名前を変更しました!",
"Uncheck all": "すべて選択解除",
"New users may sign up online!": "新規ユーザーはオンラインで登録できます",
"Error adding subscription": "購読の追加に失敗",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "無効にしたユーザーのパスワードは消去され、無効にしたユーザーがメンテナンスしていたボットは無効になります。",
"Rename stream": "ストリームの名前変更",
"Display time in 24-hour format (17:00 instead of 5:00 PM)": "24時間で時間を表示5:00PMではなく17:00を使う",
"Yes, delete this stream": "はい、このストリームを削除します。",
"Create new stream": "新しいストリームを作成",
"more conversations": "もっと会話を見る",
"Stream messages": "ストリームのメッセージ",
"Narrow to stream <b>__stream.name__</b>": "<b>__stream.name__</b>ストリームだけを表示",
"Reactivate": "再有効化",
"\n The <b>topic</b> of a conversation is one or two words that describe\n what it is about, for example: <b>Bug #345</b>, <b>lunch</b>, or\n <b>logo</b>. Don't overthink it.\n ": "\n 会話の<b>トピック</b>はこの会話の内容を説明する短い単語です。\n たとえば、<b>Bug #345</b>や<b>ランチ</b>、<b>ロゴ</b>といった感じです。\n 考えすぎないで大丈夫です。\n ",
"Message edit limit in minutes (0 for no limit)": "メッセージを書き込んでから編集可能な時間単位は分。0を指定するといつまでも編集可能。",
"Error listing emoji": "絵文字のリストに失敗",
"Choose custom color": "色を選択",
"Save": "保存",
"Yes": "はい",
"Default Streams": "デフォルトストリーム",
"By deactivating <strong><span class=\"user_name\"></span></strong> &lt;<span class=\"email\"></span>&gt;, they will be logged out immediately.": "<strong><span class=\"user_name\"></span></strong> &lt;<span class=\"email\"></span>&gt;を無効にすると、無効にしたユーザーはすぐにログアウトさせられます。",
"Unsubscribe": "購読解除",
"Custom Alert Words": "カスタムアラート単語",
"Emoji name": "絵文字名",
"Change later messages to this topic": "以降のメッセージをこのトピックに変更",
"Choose avatar": "アバターを選択",
"Desktop notifications": "デスクトップ通知",
"__seconds__ sec to edit": "あと__seconds__秒だけ編集可能",
"Stream color": "ストリームの色",
"Display user list on left side in narrow windows.": "ウィンドウが狭いときはユーザーリストを左側に表示",
"Email notifications when offline": "オフライン時にメールで通知",
"Remove from default": "デフォルトから削除",
"Subscribed": "購読済み",
"Default language changed!": "デフォルトの言語を変更しました!",
"Unmute the topic <b>__subject__</b>": "トピック<b>__subject__</b>をミュート",
"Your API key:": "自分のAPIキー",
"__minutes__ min to edit": "あと__minutes__分だけ編集可能",
"Collapse": "折り畳む",
"Custom emoji": "カスタム絵文字",
"Error removing subscription": "購読解除に失敗",
"EDITED": "変更アリ",
"Are you sure you want to do this?": "なにをしようとしているか",
"Generate new API Key": "新しいAPIキーを生成",
"Un-collapse": "折り畳み解除",
"Pin stream <b>__stream.name__</b> to top": "ストリーム<b>__stream.name__</b>を上部に固定",
"Audible notifications": "音で通知",
"Make stream public": "ストリームを公開する",
"See the rest of this message": "このメッセージの残りを表示",
"Enable desktop notifications for new streams": "新しいストリームに関するデスクトップ通知を有効にする",
"Pin stream to top<br /> of left sidebar": "左のサイドバーの上部に<br />ストリームを固定",
"Clear avatar": "アバターを消去",
"Bots": "ボット",
"Narrow": "表示",
"Narrow to private messages with __message.sender_full_name__": "__message.sender_full_name__とのプライベートメッセージだけを表示",
"Cancel": "キャンセル",
"Optional": "任意",
"left": "左",
"I want": "I want",
"Stream name": "ストリーム名",
"Private message": "プライベートメッセージ",
"Error updating user list placement setting": "ユーザーリストの位置の設定の更新に失敗",
"Error renaming stream": "ストリームの名前変更に失敗",
"Add emoji": "絵文字を追加",
"Add extra emoji for members of the __realm_name__ organization.": "__realm_name__組織のメンバー用の追加の絵文字を追加します。",
"Make stream private": "ストリームをプライベートにする",
"If checked, only administrators may invite new users.": "チェックすると管理者だけが新しいユーザーを招待できます。",
"\n <p><b>Reply</b> to a message by <b>clicking on it</b>. The stream\n and topic will automatically be filled in.</p>\n ": "\n <p><b>ここをクリック</b>してメッセージに<b>返信</b>します。ストリームとトピックは設定済みになります。</p>\n ",
"Narrow to messages sent by __message.sender_full_name__": "__message.sender_full_name__が送信したメッセージだけを表示",
"Unmute the topic <b>__topic_name__</b>": "<b>__topic_name__</b>トピックのミュートを解除",
"Full name": "姓名",
"Receive desktop <br />notifications": "デスクトップ通知を<br />受信",
"Name changed!": "名前を変更しました",
"Error updating default language setting": "デフォルトの言語の設定の更新に失敗",
"Change only this message topic": "このメッセージのトピックのみ変更",
"Receive audible<br />notifications": "音声通知を<br />受信",
"This is an invite-only stream": "招待された人だけが購読できるストリーム",
"\n <p class=\"api-key-note\">For most bots using the API, you'll want to give each bot\n its own name and API key using the above section. But if you\n want to write a bot that can access your own private\n messages, you should use your personal API key.\n </p>\n ": "\n <p class=\"api-key-note\">このAPIを使うボットの多くはボット毎に個別の名前とAPIキーを使います。この設定には上のセクションのフォームを使います。プライベートメッセージにアクセスするボットを書くときはあなた用のパーソナルAPIキーを使います。\n </p>\n ",
"Next": "次へ",
"Error listing streams": "ストリームのリストに失敗",
"mouse_face": "mouse_face",
"\n <b>Streams</b> are like chat rooms or mailing lists. You can easily\n <b>join</b>, <b>leave</b>, and <b>make</b> them.\n ": "\n <b>ストリーム</b>はチャットルームやメーリングリストのようなものです。簡単に\n <b>参加</b>、<b>離脱</b>、<b>作成</b> できます。\n ",
"If checked, users must be invited in order to join your organization.": "チェックをつけると、この組織への新規ユーザー追加には招待が必須になります。",
"__page_params.product_name__ Labs": "__page_params.product_name__ラボ",
"Please specify a stream": "ストリームを指定してください",
"Mark all messages in <b>__topic_name__</b> as read": "<b>__topic_name__</b>のすべてのメッセージを既読にする",
"Deactivated Users": "無効なユーザー",
"This is a <span class=\"icon-vector-globe\"></span> <b>public stream</b>. Anybody in your organization can join.": "これは<span class=\"icon-vector-globe\"></span> <b>公開ストリーム</b>です。この組織の人はだれでも参加できます。",
"The email subject will become the __page_params.product_name__ topic": "メールの件名は__page_params.product_name__トピックになります",
"Username": "ユーザー名",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "メッセージを送信するためにZephyrミラーリングを動かす必要があります",
"Administrator settings": "管理者の設定",
"Current password": "現在のパスワード",
"Topic": "トピック",
"Image": "画像",
"Add Alert Word": "アラート単語を追加",
"The recipients __recipients__ are not valid ": "送信者__recipients__は不正です。",
"Updated __product_name__ Labs settings!": "__product_name__ラボの設定を更新",
"Error creating stream": "ストリーム作成に失敗",
"Error changing settings": "設定の変更に失敗",
"Delete bot": "ボットを削除",
"Unsubscribe from __stream__": "__stream__の購読を解除",
"Custom emoji added!": "カスタム絵文字を",
"Send to stream": "送信先ストリーム",
"I want:": "以下の設定を使います。",
"Check all": "すべて選択",
"Save changes": "変更を保存",
"Topic editing only": "トピックだけ編集できます。",
"Filter users": "ユーザーを絞り込み",
"Warning: the below features are experimental features and may not work as well as you would like.": "警告:以下の機能は実験的な機能です。期待したとおりに動かないかもしれません。",
"Stream Name": "ストリーム名",
"Delete Alert Word": "アラート単語を削除",
"Mute the topic <b>__subject__</b>": "<b>__subject__</b>トピックをミュート",
"Delete stream": "ストリームを削除",
"bot_user_name": "ボットユーザー名",
"Notifications": "通知",
"The recipient __recipient__ is not valid ": "送信者__recipient__は不正です。",
"Users can edit old messages": "ユーザーは古いメッセージを編集できる",
"Digest emails when I'm away": "離席中のときは要約をメール",
"Alert words can't be empty!": "アラート単語は空にできません!",
"Only admins may create streams": "管理者だけがストリームを作成できる",
"Please specify at least one recipient": "少なくとも1つ",
"Please remove @all / @everyone or acknowledge that you will be spamming everyone!": "@all / @everyoneを削除するか全員に通知することに同意してください",
"Your organization's name": "組織名",
"Subscribe to __stream__": "__stream__を購読",
"Do you want to skip to your latest messages?": "最新メッセージをスキップしますか?",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream.": "<strong>__name__</strong>はこのストリームを購読していません。",
"Always auto-scroll to new messages": "いつも新しいメッセージに自動スクロール",
"\n <p>You can <b>narrow</b> to a stream or topic by <b>clicking on it</b>, or\n see messages from all streams at once from your Home view.</p>\n ": "\n <p><b>ここをクリック</b>することでこのストリームまたはトピック<b>だけを表示</b>できます。ホームビューからは一度にすべてのストリームのメッセージを読めます。</p>\n ",
"Private messages and @-mentions": "プライベートメッセージと@での言及",
"Owner": "オーナー",
"Deactivate": "無効",
"Organization settings": "組織の設定",
"\n <p class=\"alert-word-settings-note\">\n {{t \"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned\n when certain words or phrases are used in Zulip.\"}}\n </p>\n ": "\n <p class=\"alert-word-settings-note\">\n {{t \"Zulip内でアラート単語に指定した単語・フレーズが使われると@で言及されたときのように通知されます。\"}}\n </p>\n ",
"Make this message take up less space on the screen": "このメッセージをより少ないスペースで表示するようにする",
"Create Bot": "ボットを作成",
"Actions": "アクション",
"Any user may now invite new users!": "すべてのユーザーが新しいユーザーを招待できるようになりました!",
"<p>Messages in __page_params.product_name__ go to a <b>stream</b> and have a <b>topic</b>.</p>": "<p>__page_params.product_name__のメッセージを<b>stream</b>ストリームに移動し<b>topic</b>トピックにします。</p>",
"Close": "閉じる",
"YES": "はい",
"Confirm password": "パスワードを確認",
"Password": "パスワード",
"If checked, users can edit the content and topics of their old messages.": "チェックをつけると、ユーザーは自分が送信した過去のメッセージの内容とトピックを変更できます。",
"Users can now edit the content and topics of all their past messages!": "ユーザーは自分のすべての過去のメッセージの内容とトピックを変更できるようになりました!",
"Mobile push notifications when offline": "オフライン時にモバイル端末にプッシュ通知",
"Users can no longer edit their past messages!": "ユーザーは自分の過去のメッセージを変更できません!",
"Stream membership": "ストリームのメンバー",
"Sent by <b>__message.sender_full_name__</b>": "<b>__message.sender_full_name__</b>が送信",
"Upload avatar": "アバターをアップロード",
"New users must be invited by e-mail!": "新規ユーザーはEメールで招待しなければいけません",
"Email": "メール",
"\n <p>Please re-enter your password to confirm your identity.\n (<a href=\"/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\">Forgotten it?</a>)</p>\n ": "\n <p>確認のためパスワードを再入力してください。\n <a href=\"/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\">パスワードを忘れましたか?</a></p>\n ",
"Your Account": "あなたのアカウント",
"\n <p>Lets everyone know about the new stream,<br />\n even if you don't add them.</p>\n ": "\n <p>新しいストリームをみんな(ストリームに追加していない人も含む)に<br />\n知らせましょう。</p>\n ",
"Edit bot": "ボットを編集",
"Updated notification settings!": "通知設定を更新しました!",
"Any user may now create new streams!": "すべてのユーザーが新しいストリームを作成できるようになりました!",
"Name": "名前",
"Exit Tutorial": "チュートリアルを終了",
"Narrow to topic <b>__topic_name__</b>": "<b>__topic_name__</b>トピックだけを表示",
"Unpin stream <b>__stream.name__</b> from top": "上部へのストリーム<b>__stream.name__</b>の固定をやめる",
"Your Bots": "あなたのボット",
"Delete": "削除",
"Remove admin": "管理者を削除",
"Deactivate now": "すぐに無効にする",
"Failed to generate preview": "プレビューの生成に失敗",
"Full Bot Name": "ボットのフルネーム",
"bot": "ボット",
"Alert Word": "アラート単語",
"Narrow to messages sent by <b>__name__</b>": "<b>__name__</b>が送信したメッセージだけを表示",
"Error getting API key": "APIキーの取得に失敗",
"Email address": "メールアドレス",
"Please specify a topic": "トピックを指定してください。",
"New users must have @__domain__ e-mails!": "新規ユーザーは@__domain__のメールアドレスを持っていなければいけません",
"Old password": "古いパスワード",
"Message sent when you were not subscribed": "購読前に送られたメッセージ",
"You have nothing to send!": "送信するものがありません!",
"__lang__ is now the default language! You will need to reload the window for your changes to take effect": "__lang__がデフォルトの言語になりましたこの変更を有効にするにはこのウィンドウをリロードする必要があります。",
"Save Changes": "変更を保存",
"Add New Default Stream": "新しいデフォルトストリームを追加",
"Compose a message to stream <b>__stream.name__</b>": "<b>__stream.name__</b>ストリームへのメッセージを作成",
"Customize avatar": "アバターをカスタマイズ",
"Forgotten it?": "忘れましたか?",
"Change stream description": "ストリームの説明を変更",
"Error listing streams or subscriptions": "ストリームまたは購読者のリストに失敗",
"Time's up!": "時間切れです!",
"Password strength": "パスワード強度",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned\n when certain words or phrases are used in Zulip.": "Zulip内でアラート単語に指定した単語・フレーズが使われると@で言及されたときのように通知されます。",
"Send __message.sender_full_name__ a private message": "__message.sender_full_name__へプライベートメッセージを送信",
"Emoji URL": "絵文字のURL",
"Only admins may invite": "管理者だけが招待できる",
"Add a New Emoji": "新しい絵文字を追加",
"It's been a while! Since you were last here, you received <b>__unread_count__</b> new messages.": "おひさしぶりです!最後にアクセスしてから新しいメッセージが<b>__unread_count__</b>件あります。",
"New Alert Word": "新しいアラート単語",
"If checked, only administrators may create new streams.": "チェックすると管理者だけが新しいストリームを",
"E-mail invitation required": "Eメール招待を必須にする",
"Error listing users or bots": "ユーザーまたはボットのリストに失敗",
"Narrow to private messages with <b>__name__</b>": "<b>__name__</b>とのプライベートメッセージだけを表示",
"The email body will become the __page_params.product_name__ message": "メールの本文は__page_params.product_name__のメッセージになります",
"If checked, only users with an @__domain__ e-mail address will be able to join the organization.": "チェックをつけると、@__domain__メールアドレスを持っているユーザーだけがこの",
"Error updating time format setting": "時刻表示の設定の更新に失敗",
"Message to stream <b>__message.stream__</b>": "<b>__message.stream__</b>ストリーム宛のメッセージ",
"[More...]": "[さらに表示]",
"Make admin": "管理者にする",
"Add a New Alert Word": "新しいアラート単語を追加",
"New users may have arbitrary e-mails!": "新規ユーザーのメールアドレスに制限はありません!",
"Narrow to stream &quot;__display_recipient__&quot;": "&quot;__display_recipient__&quot;ストリームだけを表示",
"If non-zero, users can edit their message for this many minutes after it is sent. If zero, users can edit all their past messages.": "0でない場合は自分のメッセージを送信後指定した間単位は分はメッセージを編集できます。0の場合は過去のすべてのメッセージを編集できます。",
"Unable to subscribe user": "購読できません",
"Apply this change to all stream subscriptions?": "この変更をストリームのすべての購読者に適用しますか?",
"Mute the stream <b>__stream.name__</b>": "<b>__stream.name__</b>ストリームをミュート",
"Mark all messages in <b>__stream.name__</b> as read": "<b>__stream.name__</b>内のすべてのメッセージを既読にする",
"You and __display_reply_to__": "あなたと__display_reply_to__",
"more topics": "もっとトピックを見る",
"Select Default Language": "デフォルトの言語を選択",
"Narrow to your private messages with __display_reply_to__": "__display_reply_to__とのプライベートメッセージだけを表示",
"Change previous and following messages to this topic": "前のメッセージと以降のメッセージもこのトピックに変更",
"You'll receive notifications when a message arrives and __page_params.product_name__ isn't in focus or the message is offscreen.": "メッセージが届いたとき、__page_params.product_name__にフォーカスがないまたは該当メッセージが画面外にある場合だけ通知します。",
"User invited successfully.": "ユーザーを招待しました。",
"Show/change your API key": "自分のAPIキーを表示・変更"
}