zulip/locale/ru/translations.json

1683 lines
180 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' превышает максимальный размер файла для файловых приложений ({variable} МБ).",
"(attached file)": "(прикрепленный файл)",
"(forever)": "(навсегда)",
"(hidden)": "(скрыто)",
"(no topic)": "(без темы)",
"(or <key-html></key-html>)": "(или <key-html></key-html>)",
"(to you and {other_participant_names})": "(вам и {other_participant_names})",
"(to you and {participants_count} more)": "(вам и еще {participants_count})",
"(to you)": "(вам)",
"(you)": "(вы)",
"({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} д.)",
"/dark (Switch to the dark theme)": "/dark (Переключить в темный режим)",
"/light (Switch to light theme)": "/light (Переключить в светлый режим)",
"/me (Action message)": "/me (Описание действия)",
"/poll (Create a poll)": "/poll (Создать опрос)",
"/todo (Create a collaborative to-do list)": "/todo (Создать совместный список дел)",
"1 day": "1 день",
"1 hour": "1 час",
"1 week": "1 неделя",
"10 days": "10 дней",
"10 minutes": "10 минут",
"12-hour clock (5:00 PM)": "12-часовой формат (5:00 PM)",
"2 minutes": "2 минуты",
"24-hour clock (17:00)": "24-часовой формат (17:00)",
"3 days": "3 дня",
"30 days": "30 дней",
"30 minutes": "30 минут",
"5 minutes": "5 минут",
"6 hours": "6 часов",
"<b>Total messages</b>: {total_messages}": "<b>Всего сообщений</b>: {total_messages}",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>": "<p><strong>{file_name}</strong>будет удален из сообщений, в которых он был опубликован. Это действие нельзя будет отменить.</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>": "<p>Вы ищете сообщения, которые были отправлены более чем одним пользователем, что невозможно.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.</p>": "<p>Вы ищете сообщения, которые относятся более чем к одному каналу, что невозможно.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>": "<p>Вы ищете сообщения, которые относятся более чем к одной теме, что невозможно.</p>",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "<strong>{name}</strong> <i>(гость)</i> не подписан/а на этот канал. Он/а не получит оповещение при упоминании.",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong> <i>(гость)</i> не подписан/а на этот канал. Он/а не будет получать оповещения, пока вы его/ее не подпишете.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "<strong>{name}</strong> не подписан/а на этот канал. Он/а не получит оповещение при упоминании.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong> не подписан/а на этот канал. Он/а не будет получать оповещения, пока вы его/ее не подпишете.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "У <strong>{username}</strong> осталось {number_of_invites_by_user} не просроченных приглашений.",
"<z-link>Click here</z-link> to learn about exporting private channels and direct messages.": "<z-link>Нажмите тут</z-link>, чтобы узнать больше об экспорте закрытых каналов и личных сообщений.",
"<z-link>Learn more.</z-link>": "<z-link>Узнать больше.</z-link>",
"<z-link>Upgrade</z-link> for more space.": "<z-link>Выполните апгрейд</z-link>, чтобы получить больше места.",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.": "<z-user></z-user> будет иметь те же свойства, что и до отключения, в том числе роль, владельца и подписки на каналы.",
"<z-user></z-user> will have the same role, channel subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "<z-user></z-user> будет иметь ту же роль, подписки на каналы, членство в группах пользователей и другие настройки и разрешения, что и до отключения.",
"@{name} (guest)": "@{name} (гость)",
"A Topic Move already in progress.": "Перемещение темы уже в процессе.",
"A channel with this name already exists.": "Канал с таким названием уже есть.",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "Отключенный бот не может посылать сообщения, не имеет доступ к данным и не может совершать какое-либо другое действие.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "Отключенные эмодзи останутся видимыми в существующих сообщениях и реакциях эмодзи, но их нельзя использовать в новых сообщениях.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Язык отмечается переведенным на 100%, только если все строки в web, настольном и мобильном приложениях переведены, включая интерфейс администратора и сообщения об ошибках.",
"A poll must be an entire message.": "Опрос должен быть целым сообщением.",
"A user group with this name already exists.": "Группа пользователей с таким названием уже есть.",
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "Широкое изображение (200×25 пикселей) для верхнего левого угла приложения.",
"API documentation": "Документация API",
"API key": "API-ключ",
"About Zulip": "О Zulip",
"Account": "Учетная запись",
"Account & privacy": "Учетная запись и конфиденциальность",
"Action": "Действие",
"Actions": "Действия",
"Active": "Активные",
"Active an hour ago": "Активность: час назад",
"Active bots": "Активные боты",
"Active more than 2 weeks ago": "Активность: более 2 недель назад",
"Active now": "На связи",
"Active users": "Активные пользователи",
"Active yesterday": "Активность: вчера",
"Active {days_old} days ago": "Активность: {days_old} д. назад",
"Active {hours} hours ago": "Активность: {hours} ч. назад",
"Active {last_active_date}": "Активность: {last_active_date}",
"Active {minutes} minutes ago": "Активность: {minutes} мин. назад",
"Activity unknown": "Активность неизвестна",
"Add": "Добавить",
"Add GIF": "Добавить GIF",
"Add a description": "Добавить описание",
"Add a new alert word": "Добавить новое сигнальное слово",
"Add a new bot": "Добавить нового бота",
"Add a new code playground": "Добавить новую интерактивную среду для кода",
"Add a new custom profile field": "Добавить дополнительное поле профиля",
"Add a new emoji": "Добавить эмодзи",
"Add a new linkifier": "Добавить новый шаблон для ссылок",
"Add a new profile field": "Добавить новое поле профиля",
"Add alert word": "Добавить сигнальное слово",
"Add all users": "Добавить всех пользователей",
"Add another user...": "Добавить участника...",
"Add channel": "Добавить канал",
"Add channels": "Добавить каналы",
"Add code playground": "Добавить интерактивную среду для кода",
"Add default channels": "Добавить каналы по умолчанию",
"Add email": "Добавить email",
"Add emoji": "Добавить эмодзи",
"Add emoji reaction": "Добавить эмодзи-реакцию",
"Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Добавить дополнительные эмодзи для участников организации {realm_name}.",
"Add global time": "Добавить глобальное время",
"Add linkifier": "Добавить шаблон",
"Add members": "Добавить участников",
"Add members to {group_name}": "Добавить участников в {group_name}",
"Add members. Use usergroup or #channelname to bulk add members.": "Добавить участников. Используйте название группы пользователей или #названиеанала для массового добавления подписчиков.",
"Add one or more users": "Добавить одного или несколько пользователей",
"Add option": "Добавить вариант",
"Add poll": "Добавить опрос",
"Add question": "Добавить вопрос",
"Add subscribers": "Добавить подписчиков",
"Add subscribers to": "Добавить подписчиков в",
"Add subscribers. Use usergroup or #channelname to bulk add subscribers.": "Добавить подписчиков. Используйте название группы пользователей или #названиеанала для массового добавления подписчиков.",
"Add task": "Добавить задачу",
"Add todo task list title": "Добавить заголовок списка дел",
"Add video call": "Добавить видеовызов",
"Add voice call": "Добавить голосовой вызов",
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.": "Добавьте ваш адрес электронной почты, чтобы <z-link-invite-users-help>пригласить других участников </z-link-invite-users-help> или <z-link-convert-demo-organization-help>преобразовать вашу организацию в Zulip в постоянную</z-link-convert-demo-organization-help>.",
"Added successfully!": "Добавлено успешно!",
"Added successfully.": "Добавление успешно.",
"Administrator": "Администратор",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Администраторы и модераторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.",
"Administrators can delete any message.": "Администраторы могут удалять любое сообщение.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "Администраторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.",
"Admins": "Администраторы",
"Admins and moderators": "Администраторы и модераторы",
"Admins only": "Только администраторы",
"Admins, moderators and full members": "Администраторы, модераторы и полноценные участники",
"Admins, moderators and members": "Администраторы, модераторы и участники",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "Администраторы, модераторы и участники, но только администраторы могут добавлять общих ботов",
"Admins, moderators, members and guests": "Администраторы, модераторы, участники и гости",
"Advanced configurations": "Дополнительные настройки",
"Advertise organization in the Zulip communities directory": "Продвигать организацию в списке сообществ Zulip",
"Alert word": "Сигнальное слово",
"Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "Сигнальное слово \"{alert_word}\" удалено успешно!",
"Alert word already exists!": "Сигнальное слово уже есть!",
"Alert words": "Сигнальные слова",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Сигнальные слова позволяют получать уведомления при использовании определенных слов или фраз в Zulip как при @-упоминании вас. Сигнальные слова не чувствительны к регистру.",
"Alerted messages": "Сообщения с сигналами",
"All channels": "Все каналы",
"All groups": "Все группы",
"All messages including muted channels": "Все сообщения, включая отключенные каналы",
"All roles": "Все роли",
"All time": "За все время",
"All topics": "Все темы",
"All unmuted topics": "Все включенные темы",
"All unread messages": "Все непрочитанные сообщения",
"All users will need to log in again at your new organization URL.": "Всем пользователям придется повторно войти в систему по новому URL организации.",
"All your messages except those in muted channels and topics.": "Все ваши сообщения во включенных каналах и темах",
"All your messages.": "Все ваши сообщения.",
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "Разрешить создание открытых веб-каналов (видны любому в Интернете)",
"Allow message content in message notification emails": "Разрешить содержание сообщений в уведомлениях о пропущенных сообщениях по электронной почте",
"Allow message editing": "Разрешить редактирование сообщений",
"Allow other users to view read receipts": "Разрешить другим видеть уведомления о прочтении",
"Allow subdomains": "Разрешать поддомены",
"Allowed domains": "Разрешенные домены",
"Allowed domains: {domains}": "Разрешенные домены: {domains}",
"Already members:": "Уже участники:",
"Already not subscribed.": "Подписка уже отключена.",
"Already subscribed to {channel}": "Уже настроена подписка на {channel}",
"Already subscribed users:": "Уже подписанные пользователи:",
"Already subscribed.": "Подписка уже настроена.",
"Always": "Всегда",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "API-ключ может быть использован для программного доступа к учетной записи Zulip. Обладающий вашим API-ключом имеет возможность читать ваши сообщения, посылать сообщения от вашего имени и иначе представлять вас в Zulip. Вам следует защищать API-ключ так же, как и ваш пароль. <br /> Мы рекомендуем использовать для ботов специальные учетные записи и API-ключи для доступа к Zulip API, в случае если задача не требует доступа именно к вашей учетной записи.",
"An hour ago": "Час назад",
"An unknown error occurred.": "Произошла неизвестная ошибка.",
"Announce new channel in": "Анонсировать новый канал в",
"Any organization administrator can conduct an export.": "Любой администратор организации может экспортировать данные.",
"Any time": "Любое время",
"Anyone can add more options after the poll is posted.": "Каждый может добавить варианты ответа после размещения опроса.",
"Anyone on the internet can view messages; members of your organization can join.": "Просмотр сообщений доступен из Интернета; участники вашей организации могут присоединиться",
"App theme": "Режим приложения",
"April": "Апрель",
"Archive <z-link></z-link>?": "Архивировать <z-link></z-link>?",
"Archive channel": "Архивировать канал",
"Archiving channel <z-stream></z-stream> will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "Архивация канала <z-stream></z-stream> сразу отключит всех его подписчиков. Это действие нельзя будет отменить.",
"Archiving this channel will also disable settings that were configured to use this channel:": "Архивация этого канала отключит настройки, сделанные для его использования:",
"Are you sure you want to continue?": "Вы уверены, что хотите продолжить?",
"Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Вы уверены, что хотите создать канал ''''{channel_name}'''' и подписать {count} пользователей на него?",
"Are you sure you want to deactivate this organization?": "Вы уверены, что хотите отключить эту организацию?",
"Are you sure you want to deactivate your account?": "Вы уверены, что хотите отключить вашу учетную запись?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Вы уверены, что хотите удалить все черновики? Это действие нельзя будет отменить.",
"Are you sure you want to delete your profile picture?": "Вы действительно хотите удалить изображение профиля?",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "Вы уверены, что хотите отметить все сообщения как прочитанные? Это сообщение нельзя будет отменить.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Вы уверены, что хотите отключить <b>{user_name}</b>? Сообщения, отправленные отключенным пользователем, никогда не будут вызывать оповещения, они будут помечены как прочитанные и будут скрыты.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?": "Вы уверены, что хотите безвозвратно удалить тему <b>{topic_name}</b>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?": "Вы уверены, что хотите повторно отправить приглашение для <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?": "Вы уверены, что хотите отозвать приглашение для <strong>{email}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?": "Вы уверены, что хотите отозвать приглашение по ссылке, которое создал/а <strong>{referred_by}</strong>?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link?": "Вы уверены, что хотите отозвать эту ссылку для приглашения?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.": "Вы уверены, что хотите отправить @-упоминания для <strong>{subscriber_count}</strong> подписчиков канала #{channel_name}? Если нет, отредактируйте сообщение, убрав <strong>@{wildcard_mention}</strong> упоминание.",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.": "Вы уверены в том, что хотите снять отметку со всех сообщений в <stream-topic></stream-topic>? Это действие нельзя будет отменить.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Вы уверены, что хотите снять отметку со всех отмеченных сообщений? Это действие нельзя будет отменить.",
"Ask me later": "Спросить меня позже",
"At the office": "В офисе",
"Audible": "Со звуком",
"Audible desktop notifications": "Звуковые оповещения",
"August": "Август",
"Authentication methods": "Способы аутентификации",
"Author": "Автор",
"Automated messages and emails": "Автоматические сообщения и электронные письма",
"Automatic": "Автоматически",
"Automatic (follows system settings)": "Автоматически (как настроено в системе)",
"Automatic theme": "Автоматический темный/светлый режим",
"Automatically follow topics": "Автоматически отслеживать темы",
"Automatically follow topics where I'm mentioned": "Автоматически отслеживать темы, упоминающие меня",
"Automatically go to conversation where you sent a message": "Автоматически переходить к беседе, в которой вы писали",
"Automatically mark messages as read": "Автоматически отмечать сообщения как прочитанные",
"Automatically unmute topics in muted channels": "Автоматически включать темы в отключенных каналах",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.": "Доступно в Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Выполните апгрейд</z-link-upgrade> или <z-link-sponsorship>запросите спонсорство</z-link-sponsorship>, чтобы получить доступ.",
"Avatar": "Аватар",
"Avatar changes are disabled in this organization": "Изменения аватарок отключено в этой организации.",
"Avatar from Gravatar": "Аватар из Gravatar",
"Back to channels": "Назад к каналам",
"Back to settings": "Назад к настройкам",
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.": "Исходный владелец этого бота <z-bot-owner></z-bot-owner> отключен, поэтому вы станете его новым владельцем.",
"Because you are removing the last subscriber from a private channel, it will be automatically <z-link>archived</z-link>.": "Вы убираете последнего подписчика из закрытого канала, поэтому он будет автоматически <z-link>заархивирован</z-link>.",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "Поскольку вы являетесь единственным владельцем организации, вы не можете отключить вашу учетную запись.",
"Because you are the only subscriber, this channel will be automatically <z-link>archived</z-link>.": "Поскольку вы единственный подписчик, этот канал будет автоматически <z-link>заархивирован</z-link>.",
"Billing": "Платежи",
"Bold": "Жирный",
"Bot": "Бот",
"Bot email": "Адрес электронной почты бота",
"Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "Адрес электронной почты бота (только a-z, 0-9 и тире)",
"Bot is deactivated": "Бот отключен",
"Bot owner": "Владелец бота",
"Bot type": "Тип бота",
"Bots": "Боты",
"Browse 1 more channel": "Просмотреть еще 1 канал",
"Browse channels": "Просмотреть каналы",
"Browse recent conversations": "Просмотреть последние беседы",
"Browse {can_subscribe_stream_count} more channels": "Другие каналы - еще {can_subscribe_stream_count} шт.",
"Bulleted list": "Ненумерованный список",
"Business": "Бизнес",
"Busy": "Занят/а",
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "Отключив свою учетную запись, вы автоматически выйдете из системы.",
"CHANNELS": "КАНАЛЫ",
"Call provider": "Сервис для звонков",
"Cancel": "Отмена",
"Cancel compose": "Отменить сообщение",
"Cancel compose and save draft": "Прекратить редактирование и сохранить черновик",
"Cannot join group {name}": "Не удалось присоединиться к группе {name}",
"Cannot leave group {name}": "Не удалось покинуть группу {name}",
"Cannot save invalid Jitsi server URL.": "Не удалось сохранить неверный URL сервера Jitsi.",
"Cannot send message while files are being uploaded.": "Не удается отправить сообщение, потому что файлы в процессе отправки.",
"Cannot subscribe to <z-stream></z-stream>": "Не удалось подписаться на <z-stream></z-stream>",
"Cannot subscribe to private channel <z-stream></z-stream>": "Не удалось подписаться на закрытый канал <z-stream></z-stream>",
"Cannot view channel": "Не удается просмотреть канал",
"Card": "Карточка",
"Center the view around message ID <z-value></z-value>.": "Показать переписку вокруг сообщения с ID <z-value></z-value>.",
"Change": "Изменить",
"Change avatar": "Изменить аватар",
"Change color": "Изменить цвет",
"Change email": "Изменить адрес электронной почты",
"Change group info": "Изменить информацию о группе",
"Change language": "",
"Change password": "Изменить пароль",
"Change setting": "Изменить настройки",
"Change your email": "",
"Change your password": "",
"Channel": "Канал",
"Channel <b><z-stream></z-stream></b> created!": "Канал <b><z-stream></z-stream></b> создан!",
"Channel ID": "ID канала",
"Channel color": "Цвет канала",
"Channel created recently": "Канал создан недавно",
"Channel creation": "Создание канала",
"Channel description": "Описание канала",
"Channel details": "Подробности канала",
"Channel email address:": "Адрес электронной почты канала:",
"Channel feed": "Лента канала",
"Channel links in the left sidebar go to": "Куда ведут ссылки на каналы в левой панели",
"Channel name": "Название канала",
"Channel permissions": "Разрешения канала",
"Channel settings": "Настройки каналов",
"Channel successfully created!": "Канал успешно создан!",
"Channels": "Каналы",
"Channels they should join": "Каналы, к которым они должны присоединиться",
"Check all": "Выбрать все",
"Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Проверьте вашу почту ({email}) для подтверждения нового адреса.",
"Choose a name for the new channel.": "Выберите название нового канала.",
"Choose a name for the new user group.": "Выберите название новой группы пользователей. ",
"Choose avatar": "Выберите аватар",
"Choose members": "Выбрать участников",
"Choose subscribers": "Выбрать подписчиков",
"Clear avatar": "Очистить аватар",
"Clear image": "Очистить изображение",
"Clear profile picture": "Очистить картинку профиля",
"Clear status": "Очистить статус",
"Clear topic": "Очистить тему",
"Clear your status": "Очистить свой статус",
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Inbox</b> in the left sidebar.": "Нажмите <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Входящие</b> в левой боковой панели.",
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Recent conversations</b> in the left sidebar.": "Нажмите <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Последние беседы</b> в левой боковой панели.",
"Click here to reveal.": "Нажмите тут, чтобы открыть.",
"Click on <z-stream></z-stream> at the top of your Zulip window.": "Нажмите на <z-stream></z-stream> в верхней части окна Zulip.",
"Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "Нажмите на беседу для просмотра. Чтобы вернуться сюда, вы можете:",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.": "Нажмите на значок карандаша (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>), чтобы отредактировать сообщение или время отправки.",
"Click to change notifications for this topic.": "Нажмите, чтобы изменить оповещения для этой темы.",
"Click to view or download.": "Нажмите, чтобы посмотреть или скачать.",
"Close": "Закрыть",
"Close modal": "Закрыть модальное окно",
"Close this dialog window": "Закрыть это диалоговое окно",
"Code": "Код",
"Code playgrounds": "Интерактивные среды",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Интерактивные среды — это браузерные среды разработки, предназначенные для удобного редактирования и отладки кода. В Zulip при наведении курсора на отмеченные языком программирования <z-link-code-blocks>блоки кода</z-link-code-blocks> будет отображаться кнопка для открытия кода на сайте интерактивной среды.",
"Collapse compose box": "Свернуть поле ввода сообщения",
"Collapse direct messages": "Свернуть личные сообщения",
"Collapse message": "Свернуть сообщение",
"Collapse views": "Свернуть виды",
"Collapse/show selected message": "Свернуть/развернуть выбранное сообщение",
"Combined feed": "Объединенная лента",
"Community": "Сообщество",
"Commuting": "В дороге",
"Compact": "Компактный",
"Complete": "Готово",
"Complete your <z-link>organization profile</z-link>, which is displayed on your organization's registration and login pages.": "Заполните ваш <z-link>профиль организации</z-link>, отображаемый на страницах регистрации и входа вашей организации.",
"Compose message": "Создать сообщение",
"Compose your message here": "Введите ваше сообщение тут",
"Compose your message here...": "Введите ваше сообщение тут...",
"Composing messages": "Составление сообщения",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Настройте оповещения Zulip о новых сообщениях. Для отключенных каналов настройки оповещения относятся только к включенным темам.",
"Configure new channel settings": "Задать настройки нового канала",
"Configure new group settings": "Задать настройки новой группы",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "Настройте шаблоны регулярных выражений, которые будут использоваться для автоматического преобразования любого совпадающего текста в сообщениях и темах Zulip в ссылки.",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.": "Настроить <z-link>персональные параметры по умолчанию</z-link> для новых пользователей, присоединяющихся к вашей организации.",
"Configure the authentication methods for your organization.": "Укажите методы аутентификации для вашей организации",
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.": "Укажите каналы по умолчанию, на которые автоматически будут подписаны новые пользователи вашей организации.",
"Confirm": "Подтвердить",
"Confirm changing access permissions": "Подтвердите изменение прав доступа",
"Consider <z-link>searching all public channels</z-link>.": "Попробуйте <z-link>искать во всех открытых каналах</z-link>.",
"Contact a moderator to resolve this topic.": "Обратитесь к модератору, чтобы отметить тему как решенную.",
"Contact a moderator to unresolve this topic.": "Обратитесь к модератору, чтобы отметить тему как нерешенную.",
"Contact support": "Обратиться в службу поддержки",
"Continue": "Продолжить",
"Continue to add members": "Добавить еще участников",
"Continue to add subscribers": "Добавить еще подписчиков",
"Convert": "Преобразовать",
"Convert emoticons before sending (<code>:)</code> becomes 😃)": "Преобразовывать эмодзи перед отправкой (<code>:)</code> становится 😃)",
"Cookie Bot": "Cookie-бот",
"Copied!": "Скопировано!",
"Copy URL": "Копировать URL",
"Copy address": "Скопировать адрес",
"Copy and close": "Скопировать и закрыть",
"Copy code": "Скопировать код",
"Copy email": "",
"Copy link": "Скопировать ссылку",
"Copy link to channel": "Скопировать ссылку на канал",
"Copy link to message": "Скопировать ссылку в сообщение",
"Copy link to profile": "Скопировать ссылку на профиль",
"Copy link to topic": "Скопировать ссылку на тему",
"Copy mention syntax": "Скопировать синтаксис упоминания",
"Copy version": "Скопировать версию",
"Copy zuliprc": "Копировать zuliprc",
"Could not resolve topic": "Не удалось отметить тему как решенную",
"Could not unresolve topic": "Не удалось отметить тему как нерешенную",
"Create": "Создать",
"Create a channel": "Создать канал",
"Create a poll": "Создать опрос",
"Create a user group": "Создать группу пользователей",
"Create channel": "Создать канал",
"Create link": "",
"Create new channel": "Создать новый канал",
"Create new user group": "Создать новую группу пользователей",
"Create user group": "Создать группу пользователей",
"Created by <z-user></z-user> on <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.": "Создан <z-user></z-user> <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.",
"Created on <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.": "Создан <z-stream-date-created></z-stream-date-created>.",
"Creating channel...": "Создание канала...",
"Creating group...": "Создаю группу...",
"Creating link…": "",
"Currently viewing all direct messages.": "Сейчас отображаются все личные сообщения.",
"Currently viewing the entire channel.": "Сейчас отображается весь канал.",
"Currently viewing your combined feed.": "Сейчас отображается объединенная лента сообщений.",
"Custom": "Свой выбор",
"Custom URL": "Собственный URL",
"Custom emoji": "Дополнительные эмодзи",
"Custom language: {query}": "Другой язык: {query}",
"Custom linkifier added!": "Дополнительный шаблон ссылок добавлен!",
"Custom playground added!": "Дополнительная интерактивная среда добавлена!",
"Custom profile fields": "Дополнительные поля профиля",
"Custom time": "Выбрать дату и время",
"Cycle between channel views": "Переключить отображаемый канал",
"DIRECT MESSAGES": "ЛИЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ",
"DM": "ЛС",
"DMs and mentions": "ЛС и упоминания",
"DMs, mentions, and alerts": "ЛС, упоминания и сигналы",
"DMs, mentions, and followed topics": "ЛС, упоминания, отслеживаемые темы",
"Dark": "Темный",
"Dark theme": "Темный режим",
"Dark theme logo": "Логотип для темного режима",
"Data exports": "Выгрузка данных",
"Date muted": "Дата отключения",
"Date updated": "Дата обновления",
"Date uploaded": "Дата загрузки",
"Day of the week to send digests": "День недели для отправки дайджеста",
"Deactivate": "Отключить",
"Deactivate account": "Отключить учетную запись",
"Deactivate bot": "Отключить бота",
"Deactivate custom emoji?": "Удалить дополнительный эмодзи?",
"Deactivate organization": "Отключить организацию",
"Deactivate user": "Отключить пользователя",
"Deactivate your account": "Отключить вашу учетную запись",
"Deactivate {name}?": "Отключить {name}?",
"Deactivated": "Отключено",
"Deactivated users": "Отключенные пользователи",
"December": "Декабрь",
"Default": "По умолчанию",
"Default channel for new users": "Канал по умолчанию для новых пользователей",
"Default channels": "Каналы по умолчанию",
"Default channels for new users cannot be made private.": "Каналы по умолчанию для новых пользователей нельзя делать закрытыми.",
"Default channels for this organization": "Каналы по умолчанию для этой организации.",
"Default for channel": "По умолчанию для канала",
"Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "По умолчанию используется {language}. Используйте 'text', чтобы отключить подсветку синтаксиса.",
"Default language for code blocks": "Язык по умолчанию для блоков кода",
"Default user settings": "Настройки пользователя по умолчанию",
"Delay before sending message notification emails": "Задержка до отправки писем с оповещением",
"Delay period (minutes)": "Задержка (в минутах)",
"Delete": "Удалить",
"Delete all drafts": "Удалить все черновики",
"Delete all selected drafts": "Удалить все выбранные черновики",
"Delete code playground?": "Удалить интерактивную среду для кода?",
"Delete custom profile field?": "Удалить дополнительное поле профиля?",
"Delete data export?": "Удалить выгрузку данных?",
"Delete draft": "Удалить черновик",
"Delete file?": "Удалить файл?",
"Delete group": "Удалить группу",
"Delete icon": "Удалить иконку",
"Delete linkifier?": "Удалить шаблон ссылок?",
"Delete logo": "Удалить логотоп",
"Delete message": "Удалить сообщение",
"Delete message?": "Удалить сообщение?",
"Delete profile picture": "Удалить картинку профиля",
"Delete scheduled message": "Удалить отложенное сообщение",
"Delete selected draft": "Удалить выбранный черновик",
"Delete topic": "Удалить тему",
"Delete {user_group_name}?": "Удалить {user_group_name}?",
"Deleted": "Удалено",
"Deleted option:": "Удаленный вариант:",
"Deleted options:": "Удаленные варианты:",
"Deleted successfully!": "Удалено успешно!",
"Deleting a message permanently removes it for everyone.": "Сообщение будет безвозвратно удалено для всех пользователей.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Удаление темы немедленно удалит саму тему и все сообщения в ней для всех пользователей. Некоторых это может сбить с толку, особенно, если они получали оповещения по электронной почте или push-уведомления об этих сообщениях.",
"Demote inactive channels": "Убирать неактивные каналы",
"Dense mode": "Сжатый режим",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "В зависимости от размера вашей организации, экспорт может занять от нескольких секунд до часа.",
"Deprecation notice": "Уведомление об удалении",
"Description": "Описание",
"Deselect draft": "Снять выделение с черновика",
"Desktop": "Компьютер",
"Desktop & mobile apps": "Приложения для компьютера и смартфонов",
"Desktop message notifications": "Всплывающие оповещения",
"Detailed keyboard shortcuts documentation": "Подробная документация по сочетаниям клавиш",
"Detailed message formatting documentation": "Подробная документация по форматированию сообщений",
"Detailed search filters documentation": "Подробная документация по фильтрам поиска",
"Direct message": "Личное сообщение",
"Direct message feed": "Лента личных сообщений",
"Direct message permissions": "Разрешения для личных сообщений",
"Direct message to me": "Личное сообщение мне",
"Direct messages": "Личные сообщения",
"Direct messages are disabled in this organization.": "Личные сообщения в этой организации отключены.",
"Direct messages disabled": "Личные сообщения отключены",
"Disable": "Отключить",
"Disable notifications?": "Отключить оповещения?",
"Disabled": "Отключены",
"Discard": "Сбросить",
"Dismiss": "Отклонить",
"Dismiss failed message": "Отбросить сбойное сообщение",
"Dismiss for a week": "Отклонить на неделю",
"Display availability to other users": "Показывать доступность другим пользователям",
"Display my availability to other users": "Показывать мою доступность другим пользователям",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "Отображать имена отреагировавших на сообщение пользователей, если их немного",
"Display on user card": "Отображать в карточке пользователя",
"Display “(guest)” after names of guest users": "Добавлять “(гость)” к именам гостевых пользователей",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "Вы действительно хотите переместить последние сообщения: {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?",
"Do you want to add everyone?": "Вы хотите добавить всех?",
"Do you want to mark them all as read?": "Отметить их все как прочитанные?",
"Domain": "Домен",
"Dont allow disposable email addresses": "Не разрешать одноразовые адреса электронной почты",
"Download": "Скачать",
"Download botserverrc": "Скачать botserverrc",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "Загрузить конфигурацию всех исходящих вебхук-ботов в формате Zulip Botserver.",
"Download the latest version.": "Скачайте последнюю версию.",
"Download zuliprc": "Скачать zuliprc",
"Download {filename}": "Скачать {filename}",
"Drafts": "Черновики",
"Drafts are not synced to other devices and browsers.": "Черновики не синхронизируются с другими устройствами и браузерами.",
"Drafts from conversation with {recipient}": "Черновики из переписки с {recipient}",
"Drafts from {recipient}": "Черновики от {recipient}",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.": "Черновики старше <strong>{draft_lifetime}</strong> дней автоматически удаляются.",
"Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "Время, в течение которого разрешено удаление сообщения после его отправки (в минутах)",
"Duration editing is allowed after posting (minutes)": "Время, в течение которого разрешено редактирование сообщения после его отправки (в минутах)",
"EDITED": "ИЗМ.",
"Each conversation is <b>labeled with a topic</b> by the person started it.": "Каждая беседа <b>обозначена темой</b>, сформулированной инициатором обсуждения.",
"Edit": "Изменить",
"Edit #{channel_name}": "Редактировать #{channel_name}",
"Edit and reschedule message": "Редактировать сообщение и изменить время отправки",
"Edit bot": "Изменить бот",
"Edit channel name and description": "Редактировать название и описание канала",
"Edit custom profile field": "Редактировать дополнительное поле профиля",
"Edit linkfiers": "Редактировать фильтры URL",
"Edit message": "Редактировать сообщение",
"Edit profile": "Редактировать профиль",
"Edit selected draft": "Редактировать выбранный черновик",
"Edit selected message or view source": "Редактировать выбранное сообщение или посмотреть исходный текст",
"Edit status": "Редактировать статус",
"Edit topic": "Редактировать тему",
"Edit user": "Изменить пользователя",
"Edit your last message": "Редактировать свое последнее сообщение",
"Edit your profile": "Редактировать профиль",
"Edit {group_name}": "Редактировать {group_name}",
"Edited by {full_name}": "Изменено пользователем {full_name}",
"Education (for-profit)": "Образование (коммерческое)",
"Education (non-profit)": "Образование (некоммерческое)",
"Effect": "Результат",
"Either this user does not exist, or you do not have access to their profile.": "Либо такого пользователя нет, либо у вас нет доступа к его профилю.",
"Email": "Email",
"Email address changes are disabled in this organization.": "Изменение адреса электронной почты отключено в этой организации.",
"Email footers (e.g., signature)": "Нижние колонтитулы электронной почты (например, подпись)",
"Email invitation": "",
"Email message notifications": "Оповещения на электронную почту",
"Email notifications": "Оповещения на электронную почту",
"Emails (one on each line or comma-separated)": "Адреса электронной почты (по одному на строке или через запятую)",
"Emoji": "Значки эмодзи",
"Emoji name": "Название эмодзи",
"Emoji reactions to your messages.": "Эмодзи-реакции на ваши сообщения.",
"Emoji set changed successfully!": "Набор эмодзи изменен успешно!",
"Emoji theme": "Набор эмодзи",
"Enable message edit history": "Включить историю редактирования сообщений",
"Enable notifications": "Включить оповещения",
"Enable read receipts": "Включить уведомления о прочтении",
"Enabled": "Включен",
"End of results from your <z-link>history</z-link>.": "Конец результатов поиска из вашей <z-link>истории</z-link>.",
"Endpoint URL": "URL конечной точки",
"Enter sends when composing a message": "Клавиша Enter отправляет набираемое сообщение",
"Enter to send choices": "Выбор вариантов отправки",
"Error": "Ошибка",
"Error adding subscription": "Ошибка добавления подписки",
"Error creating channel": "Ошибка создания канала",
"Error creating user group.": "Ошибка при создании группы пользователей.",
"Error deleting message": "Ошибка удаления сообщения",
"Error editing message": "Ошибка правки сообщения",
"Error fetching message edit history.": "Ошибка получения истории редактирования сообщения.",
"Error in unsubscribing from #{channel_name}": "Ошибка отмены подписки на #{channel_name}",
"Error listing invites": "Ошибка отображения приглашений",
"Error moving topic": "Ошибка перемещения темы",
"Error removing alert word!": "Ошибка удаления сигнального слова!",
"Error removing subscription": "Ошибка удаления подписки",
"Error removing user from #{channel_name}": "Ошибка удаления пользователя из #{channel_name}",
"Error removing user from this channel.": "Ошибка удаления пользователя из канала.",
"Error removing user from this group.": "Ошибка при удалении пользователя из этой группы.",
"Error saving edit": "Ошибка при сохранении изменений",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Ошибка: невозможно отключить единственного владельца организации. ",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.": "Ошибка: нельзя отключить единственного пользователя. Тем не менее, вы можете отключить всю организацию в <z-link>настройках профиля организации</z-link>.",
"Escape key navigates to home view": "По клавише Esc переключаться на начальный вид",
"Estimated messages per week": "Примерное число сообщений в неделю",
"Event or conference": "Событие или конференция",
"Events to include:": "Включить следующие события:",
"Everyone": "Все",
"Everyone on the internet": "Все в интернете",
"Everyone sees global times in their own time zone.": "Каждый видит глобальное время в соответствии со своим часовым поясом.",
"Everyone sees this in their own time zone.": "Каждый видит это в своем часовом поясе.",
"Exclude messages with topic <z-value></z-value>.": "Исключить сообщения с темой <z-value></z-value>.",
"Exit search": "Закрыть поиск",
"Expand compose box": "Развернуть поле ввода сообщения",
"Expand direct messages": "Развернуть личные сообщения",
"Expand message": "Развернуть сообщение",
"Expand views": "Развернуть виды",
"Expires at": "Истекает",
"Expires on {date} at {time}": "Истекает {date} в {time}",
"Export failed": "Ошибка экспорта",
"Export organization": "Выгрузка организации",
"Export started. Check back in a few minutes.": "Экспорт данных начат. Проверьте через пару минут.",
"Exports all users, settings, and all data visible in public channels.": "Экспорт всех пользователей, настроек, и всех данных, доступных в откртых каналах.",
"External account type": "Тип внешнего аккаунта",
"External link": "Внешняя ссылка",
"Failed": "Не удалось",
"Failed adding one or more channels.": "Не удалось добавить один или несколько каналов.",
"Failed to create video call.": "Не удалось создать видеозвонок.",
"Failed to generate preview": "Не удалось создать эскиз",
"Failed to upload %'{file}'": "Не удалось загрузить %'{file}'",
"Failed!": "Не удалось!",
"Failed: A custom emoji with this name already exists.": "Ошибка: эмодзи с таким именем уже есть.",
"Failed: Emoji name is required.": "Ошибка: необходимо название эмодзи.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "Ошибка: уже есть встроенный эмодзи с таким названием. Только администраторы могут переопределять встроенные эмодзи.",
"Failed: {error}": "Сбой: {ошибка}",
"February": "Февраль",
"Field choices": "Выбор поля",
"File": "Файл",
"File and image uploads have been disabled for this organization.": "Для данной организации отключена возможность закачки файлов и изображений.",
"File name: {filename}": "Название файла: {filename}",
"File size must be at most {max_file_size} MiB.": "Размер файла не должен превышать {max_file_size} MiB.",
"File type is not supported.": "Тип файла не поддерживается",
"Filter": "Фильтр",
"Filter bots": "Фильтр ботов",
"Filter by category": "Фильтр по категориям",
"Filter channels": "Фильтр каналов",
"Filter code playgrounds": "Фильтр сред кода",
"Filter deactivated users": "Фильтр отключенных",
"Filter default channels": "Фильтр каналов по умолчанию",
"Filter direct messages": "Фильтр личных сообщений",
"Filter emoji": "Фильтровать эмодзи",
"Filter events that will trigger notifications?": "Фильтровать события для оповещений?",
"Filter exports": "Отфильтровать",
"Filter groups": "Фильтр групп",
"Filter invitations": "Фильтр приглашений",
"Filter linkifiers": "Фильтр шаблонов",
"Filter members": "Фильтр участников",
"Filter muted users": "Фильтр отключенных",
"Filter subscribers": "Фильтр подписчиков",
"Filter topics": "Фильтр тем",
"Filter topics (t)": "Фильтровать темы (t)",
"Filter uploaded files": "Фильтровать файлы",
"Filter uploads": "Фильтр загрузок",
"Filter users": "Фильтр пользователей",
"First message": "Первое сообщение",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating and naming channels.": "В первый раз? Прочтите наши <z-link>рекомендации</z-link> по созданию и именованию каналов.",
"First time? Read our <z-link>guidelines</z-link> for creating user groups.": "В первый раз? Почитайте наши <z-link>рекомендации</z-link> по созданию групп пользователей.",
"Follow": "Отслеживать",
"Followed": "Отслеживаемые",
"Followed topics": "Отслеживаемые темы",
"Follows system settings.": "В соответствии с настройками системы.",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Rust, you can set:": "Например, чтобы настроить интерактивную среду для блоков кода Rust, вы можете задать:",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.": "Дополнительные примеры и технические подробности см. в <z-link>справочной документации</z-link> по добавлению интерактивных сред.",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.": "Дополнительные примеры см. в <z-link>справочной документации</z-link> по добавлению шаблонов ссылок.",
"Forgot it?": "Забыли?",
"Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "Форк апстрима с {zulip_merge_base}",
"Friday": "Пятница",
"GIPHY attribution": "Атрибуция GIPHY",
"GIPHY integration": "Интеграция с GIPHY",
"General": "Общее",
"Generate URL for an integration": "Создать URL для интеграции",
"Generate channel email address": "Создать адрес электронной почты канала",
"Generate email address": "Создать адрес электронной почты",
"Generate new API key": "Сгенерировать новый API-ключ",
"Generic": "Общий",
"Get API key": "Получить API-ключ",
"Go back through viewing history": "Пройти назад в истории переписки",
"Go forward through viewing history": "Пройти вперед в истории переписки",
"Go invisible": "Стать невидимым",
"Go to #{display_recipient}": "Перейти к #{display_recipient}",
"Go to #{display_recipient} > {topic}": "Перейти к #{display_recipient} > {topic}",
"Go to all unmuted messages": "Перейти ко всем включенным сообщениям",
"Go to channel feed": "Перейти к ленте канала",
"Go to channel feed from topic view": "Перейти к ленте канала из просмотра темы",
"Go to channel settings": "К настройкам канала",
"Go to conversation": "Перейти к беседе",
"Go to direct messages with {display_reply_to_for_tooltip}": "Перейти к личным сообщениям с {display_reply_to_for_tooltip}",
"Go to home view": "К начальному виду",
"Go to next unread direct message": "Перейти к следующему непрочитанному личному сообщению",
"Go to next unread topic": "Перейти к следующей непрочитанной теме",
"Go to the conversation you are composing to": "Перейти к диалогу, в котором вы пишете",
"Go to topic or DM conversation": "Перейти к теме или личной переписке",
"Go to your direct message feed": "Перейти к ленте личных сообщений",
"Go to your home view": "Перейти к начальному виду",
"Go to {message_recipient}": "Перейти к {message_recipient}",
"Got it": "Понятно",
"Government": "Правительство",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "Предоставьте Zulip Kerberos тикеты, необходимые для запуска вашего зеркала Zephyr через Webathena",
"Group permissions": "Разрешения группы",
"Group settings": "Настройки групп",
"Guest": "Гость",
"Guests": "Гости",
"Guests cannot edit custom emoji.": "Гости не могут редактировать собственные эмодзи.",
"Header": "Заголовок",
"Help center": "Центр помощи",
"Help menu": "Меню справки",
"Hide left sidebar": "Скрыть левую боковую панель",
"Hide muted message again": "Опять скрыть отключенные сообщения",
"Hide password": "Скрыть пароль",
"Hide starred message count": "Скрыть количество отмеченных сообщений",
"Hide user list": "Скрыть список пользователей",
"High contrast mode": "Контрастный режим",
"Hint": "Подсказка",
"Hint (up to 80 characters)": "Подсказка (до 80 символов)",
"Home view": "Начальный вид",
"How your account is displayed in Zulip.": "Как ваша учетная запись отображается в Zulip.",
"However, it will no longer be subscribed to the private channels that you are not subscribed to.": "Тем не менее, будет прекращена подписка на закрытые каналы, на которые вы не подписаны.",
"Humans": "Люди",
"Idle": "Бездействует",
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.": "Если вы не знаете свой пароль, вы можете <z-link>его сбросить</z-link>.",
"If you haven't updated your name, it's a good idea to do so before inviting other users to join you!": "Если вы еще не актуализировали свое имя, это целесообразно сделать перед тем, как приглашать других пользователей присоединиться. ",
"Ignored deactivated users:": "Проигнорированы отключенные пользователи:",
"Image": "Изображение",
"Important messages, tasks, and other useful references.": "Важные сообщения, задачи и другие полезные ссылки.",
"In a meeting": "На встрече",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Для отключенных каналов настройки оповещения относятся только к включенным темам.",
"In this channel": "В этом канале",
"In this conversation": "В этой беседе",
"Inactive": "Неактивный",
"Inactive bots": "Неактивные боты",
"Inbox": "Входящие",
"Include DMs": "Включить ЛС",
"Include content of direct messages in desktop notifications": "Получать содержание личных сообщений во всплывающих оповещениях",
"Include message content in message notification emails": "Включить содержимое сообщения в уведомление по электронной почте",
"Include organization name in subject of message notification emails": "Включить название организации в тему почтовых оповещений",
"Includes muted channels and topics": "В т.ч. отключенные каналы и темы",
"Information": "",
"Information density settings": "Настройки плотности отображения",
"Initiate a search": "Начать поиск",
"Insert new line": "Вставить новую строку",
"Integration": "Интеграция",
"Integration URL will appear here.": "Тут будет URL интеграции.",
"Integrations": "Интеграции",
"Interface": "Интерфейс",
"Invalid URL": "Неверный URL",
"Invalid channel ID": "Неверный ID канала",
"Invalid time format: {timestamp}": "Неверный формат времениt: {timestamp}",
"Invalid user": "Неверный пользователь",
"Invalid users": "Неверные пользователи",
"Invitation expires after": "Приглашение истекает через",
"Invitation link": "",
"Invitations": "Приглашения",
"Invitations are required for joining this organization": "Присоединение к организации по приглашениям",
"Invite": "Пригласить",
"Invite link": "Ссылка приглашения",
"Invite users": "Пригласить пользователей",
"Invite users to organization": "Пригласить пользователей в организацию",
"Invited as": "Приглашен в роли",
"Invited at": "Когда приглашен",
"Invited by": "Кто пригласил",
"Invitee": "Приглашенный",
"Inviting…": "",
"Italic": "Курсив",
"January": "Январь",
"Jitsi server URL": "URL сервера Jitsi",
"Join group": "Присоединиться к группе",
"Join group {name}": "Присоединиться к группе {name}",
"Join video call.": "Присоединиться к видеовызову.",
"Join voice call.": "Присоединиться к звонку.",
"Join {realm_name}": "Вступить в {realm_name}",
"Joined": "Присоединение",
"Joined {date_joined}": "Присоединение {date_joined}",
"Joining and viewing messages requires being added by a subscriber": "Для присоединения и просмотра сообщений вы должны быть добавлены подписчиком",
"Joining and viewing messages requires being added by a subscriber; new subscribers cannot see messages sent before they joined": "Для присоединения и просмотра сообщений вы должны быть добавлены подписчиком; новые подписчики не видят историю переписки, предшествующую присоединению",
"Joining the organization": "Присоединение к организации",
"July": "Июль",
"June": "Июнь",
"Just now": "Только что",
"Keyboard shortcuts": "Сочетания клавиш",
"Label": "Метка",
"Language": "Язык",
"Language for automated messages and invitation emails": "Язык, используемый в автоматических сообщениях и электронных письмах-приглашениях",
"Large number of subscribers": "Большое количество подписчиков",
"Last 10 days": "Последние 10 дней",
"Last 2 months": "Последние 2 месяца",
"Last 30 days": "Последние 30 дней",
"Last 6 months": "Последние 6 месяцев",
"Last active": "Последняя активность",
"Last edited {last_edit_timestr}.": "Последняя правка {last_edit_timestr}.",
"Last message": "Последнее сообщение",
"Last modified": "Последнее изменение",
"Last moved {last_edit_timestr}.": "Последнее перемещение {last_edit_timestr}.",
"Learn more": "Узнать больше",
"Learn more about emoji reactions <z-link>here</z-link>.": "Узнайте больше об эмодзи-реакциях <z-link>тут</z-link>.",
"Leave group": "Покинуть группу",
"Leave group {name}": "Покинуть группу {name}",
"Leave {group_name}": "Покинуть {group_name}",
"Let others see when I've read messages": "Показывать другим, прочитаны ли мною сообщения",
"Let recipients see when I'm typing direct messages": "Показывать получателям, что я печатаю личное сообщение",
"Let recipients see when I'm typing messages in channels": "Показывать получателям, что я печатаю сообщение для канала",
"Let recipients see when a user is typing channel messages": "Показывать получателям, что пользователь печатает сообщение для канала",
"Let recipients see when a user is typing direct messages": "Показывать получателям, что пользователь печатает личное сообщение",
"Light": "Светлый",
"Light theme": "Светлый режим",
"Light theme logo": "Логотип для светлого режима",
"Link": "Ссылка",
"Link with Webathena": "Связь с Webathena",
"Link:": "Ссылка:",
"Linkifiers": "Шаблоны ссылок",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "Шаблоны ссылок позволяют легко добавлять гиперссылки на задачи или тикеты в сторонних трекерах, таких как GitHub, Salesforce, Zendesk и т.п. К примеру, вы можете добавить шаблон ссылки, который будет автоматически превращать #2468 в ссылку на проблему GitHub, следующим образом:",
"Loading…": "Загрузка...",
"Local time": "Местное время",
"Log in": "Войти",
"Log in to browse more channels": "Войдите, чтобы видеть больше каналов",
"Log in to view image": "Войдите для просмотра изображения",
"Log out": "Выйти",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?": "Ищете нашу документацию по <z-integrations>интеграции</z-integrations> или <z-api>API</z-api>?",
"MOVED": "ПЕРЕМЕЩЕНО",
"Main menu": "Основное меню",
"Make <b>combined feed</b> my home view": "В начальном виде показывать <b>объединенную ленту</b>",
"Make <b>inbox</b> my home view": "В начальном виде показывать <b>входящие</b>",
"Make <b>recent conversations</b> my home view": "В начальном виде показывать <b>последние беседы</b>",
"Make organization permanent": "Сделать организацию постоянной",
"Manage bot": "Управлять ботом",
"Manage this bot": "Управлять ботом",
"Manage this user": "Управлять этим пользователем",
"Manage user": "Управлять пользователем",
"Manage your API key": "Управление API-ключом",
"March": "Март",
"Mark all messages as read": "Отметить все сообщения как прочитанные",
"Mark all messages as read?": "Отметить все сообщения как прочитанные?",
"Mark all messages as unread": "Отметить все сообщения как непрочитанные",
"Mark as read": "Отметить как прочитанное",
"Mark as resolved": "Поставить отметку \"решено\"",
"Mark as unread from here": "Пометить как непрочитанные с этого места",
"Mark as unread from selected message": "Пометить как непрочитанные с выбранного сообщения",
"Mark as unresolved": "Снять отметку \"решено\"",
"Marking all messages as read…": "Помечаем все сообщения как прочитанные...",
"Math (LaTeX)": "Формулы (LaTeX)",
"Maximize compose box": "Развернуть поле ввода сообщения",
"Maximum message length: {max_message_length} characters": "Предельная длина сообщения: {max_message_length} символов",
"May": "Май",
"Me": "Я",
"Member": "Участник",
"Members": "Участники",
"Members of your organization can view messages and join": "Участники вашей организации могут просматривать сообщения и присоединяться",
"Mention a time-zone-aware time": "Упомянуть время с учетом часовых поясов",
"Mentioned in": "Упомянут в",
"Mentions": "Упоминания",
"Menus": "Меню",
"Merge with another topic?": "Объединить с другой темой?",
"Message #{channel_name}": "Написать в #{channel_name}",
"Message #{channel_name} > {topic_name}": "Написать в #{channel_name} > {topic_name}",
"Message actions": "Действия с сообщением",
"Message deletion": "Удаление сообщения",
"Message edit history": "История редактирования сообщения",
"Message editing": "Редактирование сообщения",
"Message formatting": "Форматирование сообщения",
"Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "Длинна сообщения должна быть не больше чем {max_length} символов.",
"Message moved": "Сообщение перемещено",
"Message moved to <z-link>{stream_topic}</z-link>.": "Сообщение перемещено в <z-link>{stream_topic}</z-link>.",
"Message retention": "Хранение сообщений",
"Message retention period": "Срок хранения сообщений",
"Message {recipient_label}": "Написать {recipient_label}",
"Message {recipient_names}": "Написать {recipient_names}",
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Написать {recipient_name} ({recipient_status})",
"Message-area font size (px)": "Размер шрифта области сообщений (px)",
"Message-area line height (%)": "Высота строк области сообщений (%)",
"Messages": "Сообщения",
"Messages in all public channels": "Сообщения во всех открытых каналах",
"Messages in topics you follow.": "Сообщения в отслеживаемых темах.",
"Messages sent by you": "Сообщения, отправленные вами",
"Messages sent by {sender}": "Сообщения, отправленные {sender}",
"Messages where you are mentioned.": "Сообщения с вашим упоминанием.",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a <z-conversation-view>conversation</z-conversation-view> view. <z-link>Change setting</z-link>": "Сообщения не будут автоматически отмечаться как прочитанные, потому что это не вид <z-conversation-view>беседы</z-conversation-view>. <z-link>Изменить настройки</z-link>",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>": "Сообщения не будут автоматически отмечаться как прочитанные. <z-link>Изменить настройки</z-link>",
"Mobile": "Мобильный",
"Mobile message notifications": "Мобильные оповещения",
"Mobile notifications": "Мобильные оповещения",
"Mobile push notifications are not enabled on this server.": "Мобильные push-уведомления не включены на этом сервере.",
"Mobile push notifications are not enabled on this server. <z-link>Learn more</z-link>": "Мобильные push-уведомления не включены на этом сервере. <z-link>Подробности</z-link>",
"Moderator": "Модератор",
"Moderators": "Модераторы",
"Monday": "Понедельник",
"Monday at {time}": "В понедельник в {time}",
"Move all messages in <strong>{topic_name}</strong>": "Перенести все сообщения <strong>{topic_name}</strong>",
"Move all messages in this topic": "Переместить все сообщения в данной теме",
"Move message": "Переместить сообщение",
"Move messages": "Переместить сообщения",
"Move messages or topic": "Переместить сообщения или тему",
"Move messages to:": "",
"Move only this message": "Переместить только это сообщение",
"Move some messages?": "Переместить некоторые сообщения?",
"Move this and all following messages in this topic": "Переместить это и все следующие сообщения в данной теме",
"Move topic": "Переместить тему",
"Moved by {full_name}": "Перемещено пользователем {full_name}",
"Moving messages": "Перемещение сообщений",
"Mute": "Отключить",
"Mute channel": "Отключить канал",
"Mute this user": "Отключить этого пользователя",
"Mute topic": "Отключить тему",
"Mute user": "Отключить пользователя",
"Muted": "Откл.",
"Muted user": "Отключенный пользователь",
"Muted user (guest)": "Отключенный пользователь (гость)",
"Muted users": "Отключенные пользователи",
"Name": "Имя",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Изменение имени отключено для данной организации. Чтобы изменить имя, пожалуйста, обратитесь к администротору.",
"Narrow to direct messages that include <z-value></z-value>.": "Показать только личные сообщения, содержащие <z-value></z-value>.",
"Narrow to direct messages with <z-value></z-value>.": "Показать только личные сообщения с <z-value></z-value>.",
"Narrow to direct messages.": "Показать только личные сообщения.",
"Narrow to just message ID <z-value></z-value>.": "Показать только сообщение с ID <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages containing images.": "Показать только сообщения, содержащие изображения.",
"Narrow to messages containing links.": "Показать только сообщения, содержащие ссылки.",
"Narrow to messages containing uploads.": "Показать только сообщения, содержащие файлы.",
"Narrow to messages in followed topics.": "Показать только сообщения в отслеживаемых темах.",
"Narrow to messages in resolved topics.": "Показать только сообщения в решенных темах.",
"Narrow to messages on channel <z-value></z-value>.": "Показать только сообщения в канале <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages sent by <z-value></z-value>.": "Показать только сообщения от <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages sent by you.": "Показать только ваши сообщения.",
"Narrow to messages that mention you.": "Показать только сообщения, где вас упомянули.",
"Narrow to messages with alert words.": "Показать только сообщения с сигнальными словами.",
"Narrow to messages with emoji reactions.": "Показать только сообщения с эмодзи-реакциями.",
"Narrow to messages with topic <z-value></z-value>.": "Показать только сообщения с темой <z-value></z-value>.",
"Narrow to starred messages.": "Показать только отмеченные сообщения.",
"Narrow to unread messages.": "Показать только непрочитанные сообщения.",
"Narrow to {message_recipient}": "Показать только получателя {message_recipient}",
"Navigation": "Навигация",
"Never": "Никогда",
"Never ask on this computer": "Никогда не спрашивать на этом компьютере",
"Never expires": "Никогда не истекает",
"New": "Новый",
"New channel announcements": "Объявления о новых каналах",
"New channel message": "Новое сообщение канала",
"New channel notifications": "Новые оповещения канала",
"New direct message": "Новое личное сообщение",
"New direct message from {sender_full_name}": "Новое личное сообщение от {sender_full_name}",
"New email": "Новый адрес электронной почты",
"New message": "Новое сообщение",
"New option": "Новый вариант",
"New password": "Новый пароль",
"New password is too weak": "Новый пароль слишком простой",
"New task": "Новая задача",
"New topic": "Новая тема",
"New user announcements": "Объявления о новых пользователях",
"New user notifications": "Оповещения о новых пользователях",
"Next message": "Следующее сообщение",
"Next unread direct message": "Следующее непрочитанное личное сообщение",
"Next unread followed topic": "Следующая непрочитанная отслеживаемая тема",
"Next unread topic": "Следующая непрочитанная тема",
"No active users.": "Нет активных пользователей.",
"No bots match your current filter.": "Нет ботов, соответствующих текущему фильтру.",
"No channel subscribers match your current filter.": "Нет подписчиков канала, соответствующих текущему фильтру.",
"No channel subscriptions.": "Нет подписок на каналы.",
"No channels": "Никакие каналы",
"No channels to show.": "Нет каналов для отображения.",
"No conversations match your filters.": "Нет бесед, соответствующих вашим фильтрам.",
"No custom emojis match your current filter.": "Нет дополнительных эмодзи, соответствующих текущему фильтру.",
"No custom profile field configured for this organization.": "Для данной организации не заданы дополнительные поля профиля.",
"No default channels match your current filter.": "Нет каналов по умолчанию, соответствующих текущему фильтру.",
"No description.": "Нет описания.",
"No drafts selected": "Нет выделенных черновиков",
"No drafts.": "Нет черновиков.",
"No group members match your current filter.": "Нет участников группы, соответствующих текущему фильтру.",
"No invitations match your current filter.": "Нет приглашений, соответствующих текущему фильтру.",
"No language set": "Язык не определен",
"No linkifiers configured.": "Шаблоны ссылок не заданы.",
"No linkifiers match your current filter.": "Нет шаблонов ссылок, соответствующих текущему фильтру.",
"No matching channels": "Нет подходящих каналов",
"No matching results": "Нет подходящих результатов",
"No matching users.": "Нет подходящих пользователей.",
"No one has read this message yet.": "Никто еще не прочитал это сообщение.",
"No owner": "Без владельца",
"No playgrounds configured.": "Нет настроенных интерактивных сред.",
"No playgrounds match your current filter.": "Нет интерактивных сред, соответствующих текущему фильтру.",
"No restrictions": "Нет ограничений",
"No scheduled messages.": "Нет отложенных сообщений.",
"No search results.": "Ничего не найдено.",
"No status text": "Нет текста статуса",
"No topics are marked as resolved.": "Нет тем, отмеченных как решенные.",
"No topics match your current filter.": "Нет тем, соответствующих текущему фильтру.",
"No uploaded files match your current filter.": "Нет загруженных файлов, соответствующих текущему фильтру.",
"No user found": "Пользователи не найдены",
"No user group subscriptions.": "Нет подписок на группы пользователей.",
"No user groups": "Нет групп пользователей",
"No user to subscribe.": "Нет пользователей для подписки.",
"No users match your current filter.": "Нет пользователей, соответствующих текущему фильтру.",
"No users match your filters.": "Нет пользователей, соответствующих текущим фильтрам.",
"No users to add.": "Некого добавлять.",
"No, I'll catch up.": "Спасибо, не нужно.",
"Nobody": "Никто",
"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Никто в этой организации Zulip не сможет видеть данный адрес электронной почты.",
"Non-profit (registered)": "Некоммерческое (зарегистрированное)",
"None": "Нет",
"None of your messages have emoji reactions yet.": "Ни одно из ваших сообщений пока не получило эмодзи-реакцию.",
"None.": "Нет.",
"Not subscribed": "Без подписки",
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Обратите внимание, что все ваши боты будут отключены.",
"Note that organizations are limited to five exports per week.": "Пожалуйста, учтите, что организации ограничены пятью выгрузками данных в неделю.",
"Nothing to preview": "Ничего нет для предпросмотра",
"Notification of account deactivation on {realm_name}": "Оповещение об отключении учетной записи на {realm_name}",
"Notification settings": "Настройки оповещений",
"Notification sound": "Звук оповещения",
"Notification triggers": "Варианты оповещений",
"Notifications": "Оповещения",
"Notifications for @all/@everyone mentions": "Оповещения про упоминание всех через @all/@everyone",
"Notify channel": "Оповестить канал",
"Notify recipients": "Оповестить получателей",
"Notify this user by email?": "Уведомить этого пользователя по электронной почте?",
"Notify topic": "Оповестить тему",
"November": "Ноябрь",
"Now following <z-link>{channel_topic}</z-link>.": "Тема <z-link>{channel_topic}</z-link> будет отслеживаться.",
"Numbered list": "Нумерованный список",
"October": "Октябрь",
"Old password": "Старый пароль",
"Once you leave this channel, you will not be able to rejoin.": "Если вы покинете этот канал, вы больше не сможете к нему присоединиться.",
"Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "Если вы покинете эту группу, вы больше не сможете к ней присоединиться.",
"One or more of these users do not exist!": "Один или несколько из этих пользователей отсутствует!",
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "В карточке пользователя можно отобразить только два дополнительных поля.",
"Only channel members can add users to a private channel.": "Добавлять пользователей к закрытому каналу могут только его участники.",
"Only in conversation views": "Только при показе определенной беседы",
"Only organization administrators can edit these settings": "Только администраторы организации могут изменять эти настройки.",
"Only organization administrators can edit these settings.": "Только администраторы организации могут изменять эти настройки.",
"Only organization owners can edit these settings.": "Только владельцы организации могут изменять эти настройки.",
"Only organization owners may deactivate an organization.": "Только владельцы могут отключить организацию.",
"Only owners can change these settings.": "Только владельцы могут менять эти настройки.",
"Only subscribers can access or join private channels, so you will lose access to this channel if you convert it to a private channel while not subscribed to it.": "Только подписчики могут иметь доступ или присоединяться к закрытым каналам, поэтому вы потеряете доступ к этому каналу, если преобразуете его в закрытый не будучи подписанными на него.",
"Only subscribers to this channel can edit channel permissions.": "Только подписчики данного канала могут изменять его разрешения.",
"Only topics you follow": "Только темы, которые вы отслеживаете",
"Open": "Открыть",
"Open help menu": "Открыть меню справки",
"Open message menu": "Открыть меню сообщения",
"Open personal menu": "Открыть личное меню",
"Open reactions menu": "Открыть меню реакций",
"Open-source project": "Проект с открытым исходным кодом",
"Option already present.": "Вариант уже перечислен.",
"Optional": "Необязательно",
"Options": "Варианты",
"Organization": "Организация",
"Organization URL": "URL организации",
"Organization administrators": "Администраторы организации",
"Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Администраторы организации могут вновь активировать отключенных пользователей.",
"Organization description": "Описание организации.",
"Organization logo": "Логотип организации",
"Organization name": "Название организации",
"Organization owners": "Владельцы организации",
"Organization permissions": "Разрешения организации",
"Organization profile": "Профиль организации",
"Organization profile picture": "Картинка профиля организации",
"Organization settings": "Настройки организации",
"Organization type": "Тип организации",
"Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "Организация использовала {percent_used}% из {upload_quota}.",
"Other": "Другое",
"Other drafts": "Другие черновики",
"Other emails": "Другие электронные письма",
"Other permissions": "Другие разрешения",
"Other settings": "Другие настройки",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Другие пользователи в этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.",
"Others": "Другие",
"Out sick": "Болею",
"Outgoing webhook message format": "Формат сообщения исходящего вебхука",
"Override default emoji?": "Перезаписать встроенный эмодзи?",
"Overview of ongoing conversations.": "Обзор продолжающихся бесед.",
"Overview of your conversations with unread messages.": "Обзор ваших бесед с непрочитанными сообщениями.",
"Owner": "Владелец",
"Owner: {name}": "Владелец: {name}",
"Owners": "Владельцы",
"Owners only": "Только владельцы",
"Participants": "Участники",
"Participated": "Участвовал/а",
"Password": "Пароль",
"Password is too weak": "Пароль слишком простой",
"Password should be at least {length} characters long": "Длина пароля должна быть не менее {length} символов",
"Paste as plain text": "Вставить текст без форматирования",
"Paste formatted text": "Вставить текст с форматированием",
"Pattern": "Шаблон",
"Personal": "Личное",
"Personal menu": "Личное меню",
"Personal settings": "Личные настройки",
"Pin channel to top": "Закрепить канал сверху",
"Pin channel to top of left sidebar": "Закрепить наверху в списке каналов",
"Pinned": "Закреплены",
"Plan management": "Управление тарифом",
"Plans and pricing": "Тарифы и цены",
"Play sound": "Воспроизвести звук",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.": "Пожалуйста, в качестве исключения<z-link-support>свяжитесь с поддержкой</z-link-support> или <z-link-invite-help>добавьте пользователей с помощью многократно используемой ссылки приглашения</z-link-invite-help>.",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.": "Попросите администратора биллинга <z-link-billing>увеличить количество лицензий</z-link-billing> или<z-link-help-page>отключить неактивных пользователей</z-link-help-page>, и повторите попытку.",
"Please choose a new password": "Пожалуйста, выберите новый пароль",
"Please enter a question.": "Введите вопрос.",
"Please enter your password": "Пожалуйста, введите ваш пароль",
"Please just upload one file.": "Просто загрузите один файл.",
"Please only use characters that are valid in an email address": "Пожалуйста, используйте только символы, допустимые в адресе электронной почты",
"Please re-enter your password to confirm your identity.": "Введите пароль повторно, чтобы подтвердить свою личность.",
"Please specify a channel.": "Пожалуйста, укажите канал.",
"Please specify at least one valid recipient.": "Укажите хотя бы одного действительного получателя.",
"Political group": "Политическая группа",
"Posted by {full_name}": "Написано пользователем {full_name}",
"Preferences": "Предпочтения",
"Press <z-shortcut></z-shortcut> to add a new line": "<z-shortcut></z-shortcut> для перевода строки",
"Press <z-shortcut></z-shortcut> to send": "<z-shortcut></z-shortcut> для отправки",
"Press > for list of topics": "Нажмите > для списка тем",
"Prevent users from changing their avatar": "Запретить пользователям изменять свой аватар",
"Prevent users from changing their email address": "Запретить пользователям изменять свой адрес электронной почты",
"Prevent users from changing their name": "Запретить пользователям изменять свое имя",
"Preview": "Предпросмотр",
"Preview organization profile": "Предпросмотр профиля организации",
"Preview profile": "Предпросмотр профиля",
"Previous message": "Предыдущее сообщение",
"Privacy": "Безопасность",
"Privacy settings": "Настройки конфиденциальности",
"Private channels cannot be default channels for new users.": "Закрытые каналы не могут быть каналами по умолчанию для новых пользователей. ",
"Private, protected history": "Закрытый, защищенная история переписки",
"Private, shared history": "Закрытый, открытая история переписки",
"Profile": "Профиль",
"Pronouns": "Местоимения",
"Public": "Открытый",
"Question": "Вопрос",
"Quote": "Цитата",
"Quote and reply": "Ответить с цитированием",
"Quote and reply to message": "Цитировать и ответить на сообщение",
"Quoted original email (in replies)": "Цитируемое сообщение (в ответах)",
"React to selected message with": "Реагировать на выбранное сообщение",
"Reactions": "Реакции",
"Reactions to your messages": "Реакции на ваши сообщения",
"Reactivate": "Активировать",
"Reactivate bot": "Включить бота",
"Reactivate this bot": "Включить этот бот",
"Reactivate this user": "Повторно активировать этого пользователя",
"Reactivate user": "Повторно активировать пользователя",
"Reactivate {name}": "Повторно активировать {name}",
"Read receipts": "Уведомления о прочтении",
"Read receipts are currently disabled in this organization.": "Уведомления о прочтении в настоящее время отключены в этой организации.",
"Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "Подтверждение о прочтении недоступны для сообщений бота оповещений.",
"Recent conversations": "Последние беседы",
"Remove": "Удалить",
"Remove from default": "Удалить из списка по умолчанию",
"Removed successfully.": "Удаление успешно.",
"Rename topic": "Переименовать тему",
"Rename topic to:": "Переименовать тему в:",
"Reply @-mentioning sender": "Ответить, @-упомянув отправителя",
"Reply directly to sender": "Ответить непосредственно отправителю",
"Reply mentioning bot": "Ответ с упоминанием бота",
"Reply mentioning user": "Ответить, упомянув пользователя",
"Reply to message": "Ответить на сообщение",
"Reply to selected conversation": "Ответить в выбранной переписке",
"Reply to selected message": "Ответить на выбранное сообщение",
"Request education pricing": "Запросить стоимость обучения",
"Request sponsorship": "Запросить спонсорство",
"Requesting user": "Инициатор",
"Require topics in channel messages": "Требовать тему в сообщениях в каналах",
"Require unique names": "Запретить одинаковые имена",
"Required": "Требуется",
"Required field": "Обязательное поле",
"Research": "Исследование",
"Resend": "Переслать",
"Resend invitation?": "Отправить приглашение повторно?",
"Resending encountered an error. Please reload and try again.": "Повторная отправка завершилась с ошибкой. Перезагрузите и повторите попытку.",
"Reset to default notifications": "Сбросить настройки уведомлений",
"Reset zoom": "Сбросить масштаб",
"Restore draft": "Восстановить черновик",
"Restrict email domains of new users?": "Ограничить почтовые домены для новых пользователей?",
"Restrict to a list of domains": "Ограничить список доменов",
"Retain forever": "Сохранять навсегда",
"Retention period (days)": "Срок хранения (дней)",
"Retry": "Повторить",
"Revoke": "Отозвать",
"Revoke invitation link": "Отозвать ссылку для приглашения",
"Revoke invitation to {email}": "Отозвать приглашение для {email}",
"Role": "Роль",
"SAVING": "СОХРАНЕНИЕ",
"Saturday": "Суббота",
"Save": "Сохранить",
"Save changes": "Сохранить изменения",
"Save draft and start a new message": "Сохранить черновик и начать новое сообщение",
"Save failed": "Ошибка сохранения",
"Saved": "Сохранено",
"Saved as draft": "Сохранено в черновики",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.": "Сохранено. Пожалуйста <z-link>перезагрузите</z-link>, чтобы изменения вступили в силу.",
"Saving": "Сохранение",
"Schedule for {deliver_at}": "Запланировать отправку на {deliver_at}",
"Schedule for {formatted_send_later_time}": "Запланировать отправку на {formatted_send_later_time}",
"Schedule message": "Составить отложенное сообщение",
"Scheduled messages": "Отложенные сообщения",
"Scroll down": "Прокрутить вниз",
"Scroll down to view your message.": "Прокрутите вниз, чтобы посмотреть свое сообщение.",
"Scroll through channels": "Пролистывание канала",
"Scroll to bottom": "Прокрутить вниз",
"Scroll up": "Прокрутить вверх",
"Scrolling": "Прокрутка",
"Search": "Поиск",
"Search all public channels in the organization.": "Искать во всех открытых каналах организации.",
"Search filters": "Фильтры поиска",
"Search for <z-value></z-value> in the topic or message content.": "Искать <z-value></z-value> в названии темы или содержимом сообщения.",
"Search people": "Поиск людей",
"Search results": "Результаты поиска",
"Search {total_user_count, plural, =1 {1 person} other {# people}}": "Поиск {total_user_count, plural, =1 {1 человека} other {# человек}}",
"See how to configure email.": "Узнайте, как настроить электронную почту.",
"Select a channel": "Выберите канал",
"Select a channel to subscribe": "Выберите канал для подписки",
"Select all drafts": "Отметить все черновики",
"Select an integration": "Выберите интеграцию",
"Select automatic theme": "Выбрать режим автоматически",
"Select channel": "Выберите канал",
"Select dark theme": "Выбрать темный режим",
"Select draft": "Выберите черновик",
"Select emoji": "Выберите эмодзи",
"Select language": "Выберите язык",
"Select light theme": "Выбрать светлый режим",
"Send": "Отправить",
"Send a test notification": "Отправить тестовое оповещение",
"Send all notifications to a single topic": "Отправлять все оповещения в одну тему",
"Send automated notice to new topic": "Сообщить о перемещении в новой теме",
"Send automated notice to old topic": "Сообщить о перемещении в старой теме",
"Send digest emails when I'm away": "Отправлять дайджест на почту, когда меня нет",
"Send digest emails when user is away": "Отправлять дайджест на почту, когда пользователь отсутствует",
"Send direct message": "Отправить личное сообщение",
"Send email notifications for new logins to my account": "Отправлять по электронной почте оповещения о новых входах с моей учетной записью",
"Send emails introducing Zulip to new users": "Отправлять ознакомительное письмо о Zulip новым пользователям",
"Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "Присылайте мне изредка новости Zulip (несколько писем в год) ",
"Send me a direct message when my invitation is accepted": "Отправить мне личное сообщение при принятии моего приглашения",
"Send message": "Отправить сообщение",
"Send mobile notifications even if I'm online": "Посылать оповещения на мобильные устройства, даже если я онлайн",
"Send mobile notifications even if user is online": "Посылать оповещения на мобильные устройства, даже если пользователь онлайн",
"Send options": "Варианты отправки",
"Send weekly digest emails to inactive users": "Посылать еженедельный дайджест по электронной почте неактивным пользователям",
"Sending…": "Отправка...",
"Sent!": "Отправлено!",
"Sent! Your message is outside your current view.": "Отправлено! Ваше сообщение вне вашей текущей области просмотра.",
"Sent! Your recent message is outside the current search.": "Отправлено! Ваше сообщение находится вне вашего текущего поиска.",
"September": "Сентябрь",
"Set status": "Установить статус",
"Set up two factor authentication": "Настройка двухфакторной аутентификации",
"Settings": "Настройки",
"Setup": "Настройка",
"Several people are typing…": "Несколько человек печатает...",
"Show API key": "Показать API ключ",
"Show counts for starred messages": "Показывать счетчик отмеченных сообщений",
"Show fewer": "Показать меньше",
"Show images in thread": "Показать изображения в ветке",
"Show keyboard shortcuts": "Показать сочетания клавиш",
"Show left sidebar": "Отобразить левую боковую панель",
"Show less": "Показать меньше",
"Show message sender's user card": "Показать карточку отправителя сообщения",
"Show more": "Показать еще",
"Show password": "Показать пароль",
"Show previews of linked websites": "Показать предпросмотр сайтов",
"Show previews of uploaded and linked images and videos": "Показать предпросмотр загруженных и связанных изображений и видео",
"Show starred message count": "Показать количество отмеченных сообщений",
"Show status text": "C текстом статуса",
"Show unread counts for": "Показывать счетчики непрочитанного для",
"Show user list": "Показать список пользователей",
"Show when other users are typing": "Показывать когда пользователи печатают",
"Showing messages since {time_string}.": "Показаны сообщения начиная с: {time_string}.",
"Sign up": "Зарегистрироваться",
"Silent mentions do not trigger notifications.": "Беззвучные упоминания не вызывают оповещения. ",
"Size": "Размер",
"Slack compatible": "Совместимость со Slack",
"Slack's outgoing webhooks": "Исходящие вебхуки Slack",
"Some common words were excluded from your search.": "Некоторые общие слова из вашей поисковой фразы были опущены.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.": "Некоторые старые сообщения недоступны. <z-link>Произведите апгрейд вашей организации</z-link>, чтобы получить полный доступ к вашей истории сообщений.",
"Sort by estimated weekly traffic": "Сортировка по предполагаемому недельному трафику",
"Sort by name": "Сортировка по имени",
"Sort by number of subscribers": "Сортировка по количеству подписчиков",
"Sort by unread message count": "Упорядочить по количеству непрочитанных сообщений",
"Spoiler": "Спойлер",
"Sponsorship request pending": "Запрос спонсорства в обработке",
"Standard view": "Стандартный вид",
"Star selected message": "Отметить выбранное сообщение",
"Star this message": "Отметить сообщение",
"Starred messages": "Отмеченные сообщения",
"Starring messages is a good way to keep track of important messages, such as tasks you need to go back to, or useful references. To star a message, hover over a message and click the <star-icon></star-icon>. <z-link>Learn more</z-link>": "Отметки-звездочки позволяют отслеживать важные сообщения, такие как задачи на будущее или полезные ссылки. Для проставления отметки наведите курсор на сообщение и нажмите <star-icon></star-icon>. <z-link>Узнать больше</z-link>",
"Start a new topic or select one from the list.": "Начните новую тему или выберите одну из списка.",
"Start export of public data": "Начать экспорт общедоступных данных",
"Start new conversation": "Начать новую беседу",
"Status": "Статус",
"Stream <z-link>#{stream_name}</z-link> created!": "Канал <z-link>#{stream_name}</z-link> создан!",
"Strikethrough": "Перечеркнутый",
"Subject": "Тема",
"Subscribe": "Подписаться",
"Subscribe them": "Подписать",
"Subscribe to <z-stream></z-stream>": "Подписаться на <z-stream></z-stream>",
"Subscribe to/unsubscribe from selected channel": "Подписаться/отписаться от выбранного канала",
"Subscribe {full_name} to channels": "Подписать {full_name} на каналы",
"Subscribed": "С подпиской",
"Subscribed channels": "Подписка на каналы",
"Subscribed successfully!": "Подписан успешно!",
"Subscriber count": "Количество подписчиков",
"Subscribers": "Подписчики",
"Subscribers preview": "Предпросмотр подписчиков",
"Successfully subscribed user:": "Успешно подписан пользователь:",
"Successfully subscribed users:": "Успешно подписаны пользователи:",
"Sunday": "Воскресенье",
"Support Zulip": "Поддержать Zulip",
"Switch between tabs": "Переключить вкладку",
"System bot": "Системный бот",
"Task already exists": "Задача уже есть",
"Task list": "Список задач",
"The administrators provided the following comment:": "Администраторы предоставили следующий комментарий:",
"The basics": "Основы",
"The channel <b>#{channel_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.": "Канал <b>#{channel_name}</b> отсутствует. Управляйте подписками <z-link>на странице ваших каналов</z-link>.",
"The channel description cannot contain newline characters.": "В описании канала нельзя использовать перенос строки.",
"The group description cannot contain newline characters.": "Описание группы не может содержать символы новой строки.",
"The recipient {recipient} is not valid.": "Неверный получатель {recipient}.",
"The recipients {recipients} are not valid.": "Неверные получатели {recipients}.",
"The sender's email address": "Электронная почта отправителя",
"The topic <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.": "Тема <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> уже есть в этом канале. Вы уверены, что хотите объединить сообщения из этих тем? Это действие нельзя отменить.",
"The users you invite will be automatically added to <z-link>default channels</z-link> for this organization, as you do not have permission to configure which channels new users join.": "Приглашенные вами пользователи будут автоматически добавлены в <z-link>каналы по умолчанию</z-link> для этой организации, поскольку у вас нет прав на настройку каналов для новых пользователей.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Их пароли будут стерты в нашей системе, а все их боты будут отключены.",
"Theme": "Режим оформления",
"There are no bots.": "Ботов нет.",
"There are no channels you can view in this organization.": "В этой организации нет каналов, которые вы можете просматривать.",
"There are no current alert words.": "Ни одного сигнального слова ещё не было добавлено.",
"There are no custom emoji.": "Пользовательских эмодзи нет.",
"There are no deactivated users.": "Отключенных пользователей нет.",
"There are no default channels.": "Каналов по умолчанию нет.",
"There are no exports.": "Результатов экспорта нет.",
"There are no invitations.": "Приглашений нет.",
"There are no messages here.": "Тут нет сообщений.",
"There are no unread messages in your inbox.": "У вас нет непрочитанных входящих сообщений",
"There are no user groups you can view in this organization.": "Нет групп пользователей, которые вы можете просмотреть в этой организации.",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.": "Уже есть встроенный эмодзи с таким названием. Вы хотите привязать свой эмодзи к этому названию? Название <code>:{emoji_name}:</code> больше не будет использоваться для встроенного эмодзи.",
"They administer the following bots:": "Пользователь управляет следующими ботами:",
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "Сервер Zulip работает на старой версии и должен быть обновлен.",
"This action cannot be undone.": "Это действие нельзя будет отменить.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Это действие является перманентным и не может быть отменено. Все пользователи потеряют доступ к своим учетным записям Zulip.",
"This bot cannot be deactivated.": "Этот бот отключен.",
"This bot cannot be edited.": "Этот бот не может быть изменен.",
"This bot has been deactivated.": "Этот бот отключен.",
"This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.": "Это изменение позволит получить доступ ко всей истории сообщений данного канала в соответствии с новой настройкой.",
"This channel does not exist or is private.": "Такого канала нет, или он является закрытым.",
"This channel does not yet have a description.": "У этого канала еще нет описания.",
"This channel has been archived.": "Этот канал был перенесен в архив.",
"This channel has no subscribers.": "У этого канала нет подписчиков.",
"This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.": "У этого канала {sub_count, plural, =0 {нет подписчиков} one {# подписчик} other {# подписчиков}}.",
"This content remains saved in your drafts.": "Этот текст сохранится в ваших черновиках.",
"This conversation does not include any users who can authorize it.": "Эта беседа не включает никого, кто может ее согласовать.",
"This conversation may have additional messages not shown in this view.": "В этой беседе могут быть другие сообщения, не отображаемые в этом виде.",
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link>converted into a permanent organization</z-link>.": "Эта демо-организация будет автоматически удалена через {days_remaining} д., если не будет <z-link>переобразована в постоянную организацию</z-link>.",
"This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.": "Эта возможность доступна в Zulip Cloud Plus. Выполните апгрейд, чтобы получить доступ.",
"This group has no members.": "В этой группе нет участников.",
"This is a <z-link-general>demo organization</z-link-general> and will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link-convert>converted into a permanent organization</z-link-convert>.": "Это <z-link-general>демо-организация</z-link-general>, она будет автоматически удалена через {days_remaining} д., если не будет <z-link-convert>переобразована в постоянную организацию</z-link-convert>.",
"This is a test notification from Zulip.": "Это пробное оповещение от Zulip.",
"This is not a <z-link>publicly accessible</z-link> conversation.": "К этой беседе нет <z-link>открытого доступа</z-link>.",
"This is your home view.": "Это ваш начальный вид.",
"This message could not be sent at the scheduled time.": "Это сообщение не удалось отправить в запланированное время.",
"This message is no longer scheduled to be sent.": "Отправка этого сообщения больше не планируется.",
"This message was hidden because you have muted the sender.": "Это сообщение было скрыто, поскольку вы отключили отправителя.",
"This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.": "Это сообщение будет храниться в ваших черновиках до успешной отправки.",
"This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "Настройки организации позволяют лишь администраторам и модераторам добавлять дополнительные эмодзи.",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "Настройки организации позволяют лишь администраторам и модераторам приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "Настройки организации позволяют лишь администраторам приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "Настройки организации позволяют администраторам, модераторам и полноценным участникам приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "Настройки организации позволяют администраторам, модераторам и участникам приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.": "Настройки организации позволяют любым участникам добавлять дополнительные эмодзи.",
"This organization is configured so that anyone can add bots.": "Настройки организации не позволяют никому добавлять ботов.",
"This organization is configured so that full members can add custom emoji.": "Настройки организации позволяют полноценным участникам добавлять дополнительные эмодзи.",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "Настройки организации не позволяют никому приглашать новых пользователей.",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.": "Настройки организации позволяют лишь администраторам добавлять ботов.",
"This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.": "Настройки организации позволяют лишь администраторам добавлять дополнительные эмодзи.",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "Настройки организации позволяют лишь администраторам добавлять общих ботов.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "В этой организации запрещено редактировать сообщение через {minutes_to_edit} минут после его отправки.",
"This profile field is required.": "Данное поле профиля обязательное.",
"This user does not exist!": "Нет такого пользователя!",
"This user has been deactivated.": "Этот пользователь был отключен.",
"This view will show messages where you are mentioned.": "Этот вид отображает сообщения, в которых вы упомянуты.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.": "Это очистит <z-field-name></z-field-name> поле профиля для 1 пользователя.",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.": "Это очистит <z-field-name></z-field-name> поле профиля для <z-count></z-count> пользователей.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.": "Это удалит <z-profile-field-name></z-profile-field-name> поле профиля для 1 пользователя.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.": "Это удалит <z-profile-field-name></z-profile-field-name> поле профиля для <z-count></z-count> пользователей.",
"This will not change the expiration time for this invitation.": "Это не изменит срок действия данного приглашения.",
"Thursday": "Четверг",
"Time": "Время",
"Time format": "Формат времени",
"Time limit for deleting messages": "Ограничение времени для удаления сообщений",
"Time limit for editing messages": "Ограничение времени для редактирования сообщений",
"Time limit for editing topics": "Ограничение времени для редактирования тем",
"Time limit for moving messages between channels": "Ограничение времени для перемещения сообщений в другой канал",
"Time zone": "Часовой пояс",
"Time's up!": "Время вышло!",
"Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "Совет: вы также можете отправить \"/poll вопрос на голосование\"",
"To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. <z-link>Learn more</z-link>": "Чтобы привлечь внимание к сообщению, вы можете упомянуть пользователя, группу, участников темы или всех подписчиков канала. Введите @ в поле редактирования сообщения и выберите, кого оповестить, из перечня предложенных вариантов. <z-link>Узнать больше</z-link>",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.": "Чтобы пригласить пользователей, <z-link-billing>увеличьте количество лицензий</z-link-billing> или <z-link-help-page>отключите неактивных пользователей</z-link-help-page>.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Чтобы сохранить вашу последовательность чтения сообщений, в этом режиме просмотра сообщения не отмечаются как прочитанные.",
"Today": "Сегодня",
"Today at {time}": "Сегодня в {time}",
"Toggle first emoji reaction on selected message": "Убрать первую эмодзи-реакцию для выбранного сообщения",
"Toggle preview mode": "Переключить режим предварительного просмотра",
"Toggle subscription": "Переключить подписку",
"Toggle the gear menu": "Вызвать меню шестеренки",
"Toggle topic mute": "Отключить/включить тему",
"Tomorrow at {time}": "Завтра в {time}",
"Top topic in the channel": "Верхняя тема канала",
"Topic": "Тема",
"Topic muted": "Тема отключена",
"Topic notifications": "Оповещения в темах",
"Topic settings": "Настройки темы",
"Topic visibility": "Видимость темы",
"Topics": "Темы",
"Topics I participate in": "Темы, в которых я участвую",
"Topics I send a message to": "Темы, в которые я пишу",
"Topics I start": "Темы, начатые мной",
"Topics are required in this organization.": "Темы необходимы в этой организации.",
"Topics marked as resolved": "Тема отмечена как решенная",
"Tuesday": "Вторник",
"Turn off invisible mode": "Отключить режим невидимости",
"Two factor authentication": "Двухфакторная аутентификация",
"Type": "Тип",
"URL": "Ссылка",
"URL for your integration": "URL для вашей интеграции",
"URL pattern": "Шаблон URL",
"URL template": "Шаблон URL",
"USERS": "ПОЛЬЗОВАТЕЛИ",
"Uncheck all": "Снять все отметки",
"Undo": "Отменить",
"Undo mute": "Отменить отключение",
"Unknown": "Неизвестно",
"Unknown author": "Неизвестный автор",
"Unknown channel": "Неизвестный канал",
"Unknown channel #{search_text}": "Неизвестный канал #{search_text}",
"Unknown user": "Неизвестный пользователь",
"Unmute": "Включить",
"Unmute channel": "Включить канал",
"Unmute this user": "Включить этого пользователя",
"Unmute topic": "Включить тему",
"Unmuted": "Вкл.",
"Unmuted <z-link>{channel_topic}</z-link>.": "Включенная <z-link>{channel_topic}</z-link>.",
"Unmuted channels and topics": "Включенные каналы и темы",
"Unpin channel from top": "Открепить канал",
"Unread": "Непрочитанные",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Значок счетчика непрочитанных сообщений (появляется на боковой панели приложения и на вкладке браузера)",
"Unread messages": "Непрочитанные сообщения",
"Unresolve topic": "Отметить тему как нерешенную",
"Unstar all messages": "Снять отметку со всех сообщений",
"Unstar all messages in topic": "Снять отметку со всех сообщений в теме",
"Unstar messages in topic": "Снять отметку с сообщений в теме",
"Unstar this message": "Снять отметку с сообщения",
"Unsubscribe": "Отменить подписку",
"Unsubscribe from <z-link></z-link>?": "Отменить подписку на <z-link></z-link>?",
"Unsubscribe from <z-stream></z-stream>": "Отменить подписку на <z-stream></z-stream>",
"Unsubscribe {full_name} from <z-link></z-link>?": "Отписать {full_name} от <z-link></z-link>?",
"Unsubscribed successfully!": "Отмена подписки успешна!",
"Unsubscribed yourself successfully!": "Вы успешно отменили свою подписку!",
"Unsubscribed {user_name} successfully!": "Подписка для {user_name} отменена успешно!",
"Up to {time_limit} after posting": "Не более чем {time_limit} после публикации",
"Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "Обновлено успешно: поддомены разрешены для {domain}",
"Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "Обновлено успешно: поддомены больше не разрешены для {domain}",
"Upgrade to the latest release": "Обновление до последней версии",
"Upgrade to {standard_plan_name}": "Обновить до {standard_plan_name}",
"Upload avatar": "Загрузить аватар",
"Upload files": "Загрузить файлы",
"Upload icon": "Загрузить иконку",
"Upload image or GIF": "Загрузить изображение или GIF",
"Upload logo": "Загрузить логотип",
"Upload new profile picture": "Загрузить новое фото профиля",
"Upload profile picture": "Загрузить фото профиля",
"Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "Остановившаяся на %'{seconds}' секунд загрузка прервана.",
"Uploaded files": "Загруженные файлы",
"Uploading {filename}…": "Загрузка {filename}…",
"Usage statistics": "Статистика использования",
"Use <z-button>Esc</z-button> to go to your home view.": "Используйте <z-button>Esc</z-button> для переключения к начальному виду.",
"Use channel settings to unsubscribe from private channels.": "Используйте настройки канала, чтобы отписаться от закрытых каналов.",
"Use channel settings to unsubscribe the last user from a private channel.": "Используйте настройки канала, чтобы убрать последнего подписчика из закрытого канала.",
"Use full width on wide screens": "Использовать широкий формат отображения рабочей области",
"Use html encoding (not recommended)": "Использовать кодировку HTML (не рекомендуется)",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "Использовать настройки организации {org_level_message_retention_setting}",
"Use the <b>back</b> button in your browser or desktop app.": "Используйте кнопку <b>назад</b> в браузере или приложении для компьютера.",
"Use this space for personal notes, or to test out Zulip features.": "Используйте эту область для личных заметок или тестирования возможностей Zulip.",
"User": "Пользователь",
"User ID": "ID пользователя",
"User group creation": "Создание группы пользователей",
"User group description": "Описание группы пользователей",
"User group name": "Название группы пользователей",
"User group settings": "Настройки группы пользователей",
"User groups": "Группы пользователей",
"User identity": "Идентификация пользователя",
"User is already not subscribed.": "Пользователь уже отписан.",
"User is deactivated": "Пользователь отключен",
"User list style": "Стиль списка пользователей",
"User list style changed successfully!": "Стиль списка пользователей изменен успешно!",
"User role": "Роль пользователя",
"Users": "Пользователи",
"Users can always disable their personal read receipts.": "Пользователи всегда могут отключить свои личные подтверждения о прочтении.",
"Users join as": "Пользователи присоединяются как",
"VIEWS": "ВИДЫ",
"Vacationing": "В отпуске",
"Version {zulip_version}": "Версия {zulip_version}",
"View all channels": "Посмотреть все каналы",
"View all subscribers": "Посмотреть всех подписчиков",
"View all user groups": "Посмотреть все группы пользователей",
"View all users": "Посмотреть всех пользователей",
"View bot card": "Просмотр карточки бота",
"View channel": "Посмотреть канал",
"View channel messages": "Посмотреть сообщения канала",
"View direct messages": "Показать личные сообщения",
"View drafts": "Показать черновики",
"View edit and move history": "Просмотреть, редактировать и переместить историю",
"View edit history": "Показать историю редактирования",
"View file": "Показать файл",
"View in playground": "Показать в интерактивной среде",
"View in {name}": "Показать в {name}",
"View in {playground_name}": "Показать в {playground_name}",
"View messages sent": "Посмотреть отправленные сообщения",
"View messages with yourself": "Посмотреть сообщения с собой",
"View original message": "Посмотреть исходное сообщение",
"View profile": "Просмотр профиля",
"View read receipts": "Показать подтверждения получения",
"View recent conversations": "Смотреть последние беседы",
"View scheduled messages": "Посмотреть отложенные сообщения",
"View user card": "Просмотр карточки пользователя",
"View your profile": "Ваш профиль",
"Viewing the conversation where you sent your message. To go back, use the <b>back</b> button in your browser or desktop app.": "Просмотр беседы, в которой вы писали сообщения. Чтобы вернуться, используйте кнопку <b>назад</b> в браузере или настольном приложении.",
"Visual": "Визуальные",
"Visual desktop notifications": "Визуальные оповещения на рабочем столе",
"Waiting period (days)": "Период ожидания (дни)",
"Waiting period before new members turn into full members": "Период ожидания, прежде чем новые участники становятся полноценными участниками",
"Warning: <strong>#{channel_name}</strong> is a private channel.": "Внимание: <strong>#{channel_name}</strong> — это закрытый канал.",
"We are about to have a poll. Please wait for the question.": "У нас будет опрос. Пожалуйста, дождитесь вопроса.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "Мы настоятельно рекомендуем включить всплывающие уведомления. Они помогут вашей команде оставаться на связи.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Мы заменили сочетание клавиш '{originalHotkey}' на '{replacementHotkey}', чтобы упростить его вызов.",
"Web-public": "Публичный в интернете",
"Wednesday": "Среда",
"Week of {date}": "Неделя {date}",
"Welcome back!": "С возвращением!",
"Welcome to <b>recent conversations</b>!": "Вот ваши <b>последние беседы</b>.",
"Welcome to your <b>inbox</b>!": "Вот ваши <b>входящие</b>.",
"What pronouns should people use to refer to you?": "Какие местоимения следует использовать при вашем упоминании?",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.": "При отключении <z-user></z-user> для него/нее немедленно будет выполнен выход из системы.",
"Where to send notifications": "Куда отправлять оповещения",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "Будут ли подстановочные упоминания, такие как @all, рассматриваться как упоминания для оповещений.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this channel?": "Какие части электронных писем следует включать в сообщения Zulip, отправляемые в этот канал?",
"Who can access the channel?": "Как организован доступ к каналу?",
"Who can access user's email address": "Кто имеет доступ к адресам электронной почты пользователей",
"Who can access your email address": "Кто имеет доступ к вашему адресу электронной почты",
"Who can add bots": "Кто может добавлять ботов",
"Who can add custom emoji": "Кто может добавлять эмодзи",
"Who can add users to channels": "Кто может добавлять пользователей в каналы",
"Who can authorize a direct message conversation": "Кто может согласовывать отправку личного сообщения",
"Who can create and manage user groups": "Кто может создавать группы пользователей и управлять ими",
"Who can create private channels": "Кто может создавать закрытые каналы",
"Who can create public channels": "Кто может создавать открытые каналы",
"Who can create reusable invitation links": "Кто может создавать повторно используемые ссылки для приглашения",
"Who can create web-public channels": "Кто может создавать открытые веб-каналы",
"Who can delete their own messages": "Кто может удалять свои сообщения",
"Who can mention this group?": "Кто может упоминать эту группу?",
"Who can move messages to another channel": "Кто может перемещать сообщения в другой канал",
"Who can move messages to another topic": "Кто может перемещать сообщения в другую тему",
"Who can notify a large number of users with a wildcard mention": "Кто может оповещать большое количество пользователей подстановочным упоминанием",
"Who can post to the channel?": "Кто может писать сообщения в канале?",
"Who can send email invitations to new users": "Кто может отправлять приглашения по почте новым пользователям",
"Who can start a direct message conversation": "Кто может начинать беседу личным сообщением",
"Who can unsubscribe others from this channel?": "Кто может отписать других от данного канала?",
"Who can view all other users in the organization": "Кто может видеть всех пользователей организации",
"Why not <z-link>start the conversation</z-link>?": "Почему бы не <z-link>начать общение</z-link>?",
"Word": "Слово",
"Working remotely": "Работаю удаленно",
"Working…": "Работаем…",
"Write": "Редактирование",
"Yes, please!": "Да, пожалуйста!",
"Yes, save": "Да, сохранить",
"Yes, schedule": "Да, запланировать отправку",
"Yes, send": "Да, отправить",
"Yesterday": "Вчера",
"You": "Вы",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "Вы (нажмите для удаления) и {other_username} добавили реакцию {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "Вы (нажмите для удаления) добавили реакцию {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "Вы (нажмите для удаления), {comma_separated_usernames} и {last_username} добавили реакцию {emoji_name}",
"You and": "Вы и",
"You and <z-user-names></z-user-names>": "Вы и <z-user-names></z-user-names>",
"You and {recipients}": "Вы и {recipients}",
"You are about to disable all notifications for direct messages, @&#8209;mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.": "Вы собираетесь отключить все оповещения о личных сообщениях, @&#8209;упоминания и сигналы, это может привести к тому, что вы пропустите сообщения, требующие оперативной реакции. Если вы хотите временно отключить все оповещения, рассмотрите в качестве альтернативы <z-link>включение режима \"Не беспокоить\"</z-link>.",
"You are not a member of any user groups.": "Вы не являетесь участником ни одной группы пользователей.",
"You are not allowed to add members to this group.": "",
"You are not allowed to start direct message conversations.": "Вам не разрешено начинать беседу личным сообщением. ",
"You are not currently subscribed to this channel.": "Вы не подписаны на этот канал.",
"You are not subscribed to <z-stream-name></z-stream-name>.": "",
"You are not subscribed to any channels.": "Вы не подписаны ни на один канал.",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "Вы пишете это сообщение в теме, отмеченной как решенная. Вы можете просто продолжить, либо сперва снять с нее отметку решенной.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Вы используете устаревшую версию приложения Zulip с известными уязвимостями.",
"You are viewing all the bots in this organization.": "Вы просматриваете все боты этой организации.",
"You aren't following any topics.": "Вы не отслеживаете ни одну тему.",
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.": "Вы можете <z-link-new-bot>добавить новый бот</z-link-new-bot> или <z-link-manage-bot>управлять</z-link-manage-bot> своими ботами.",
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.": "Вы можете <z-link>управлять</z-link> своими ботами.",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.": "Вы также можете делать <z-link>таблицы</z-link> с помощью <z-link>Markdown-подобного синтаксиса таблиц</z-link>.",
"You can combine search filters as needed.": "При необходимости вы можете комбинировать поисковые фильтры.",
"You can convert this demo organization to a permanent Zulip organization. All users and message history will be preserved.": "Вы можете преобразовать эту демо-организацию в постоянную организацию Zulip. Все участники и история общения будут сохранены.",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Вы получите полный доступ к этому сообществу и участвовать в беседах, если вы создадите учетную запись Zulip в данной организации.",
"You can no longer save changes to this message.": "Вы больше не можете сохранять изменения в этом сообщении.",
"You can only view channels that you are subscribed to.": "Вы можете просматривать только те каналы, на которые подписаны.",
"You can only view or manage invitations that you sent.": "Вы можете видеть и управлять только теми приглашениями, которые вы сами выслали.",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.": "Вы можете вновь активировать отключенных пользователей в <z-link>настройках организации</z-link>.",
"You can use email to send messages to Zulip channels.": "Вы можете писать в каналы Zulip по электронной почте.",
"You cannot create a channel with no subscribers.": "Вы не можете создать канал без подписчиков.",
"You cannot create a user group with no members.": "Вы не можете создать пустую группу пользователей.",
"You cannot send messages to deactivated users.": "Вы не можете отправлять сообщения отключенным пользователям.",
"You do not have permission to add custom emoji.": "У вас нет прав на добавление дополнительных эмодзи.",
"You do not have permission to add other users to channels in this organization.": "У вас нет права добавлять других пользователей в каналы этой организации.",
"You do not have permission to join this group.": "У вас нет права на присоединение к этой группе.",
"You do not have permission to leave this group.": "У вас нет права покинуть эту группу.",
"You do not have permission to move messages to another channel in this organization.": "У вас нет права перемещать сообщения в другой канал в этой организации.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "У вас нет права на перемещение некоторых сообщений в этой теме. Обратитесь к модератору, чтобы переместить все сообщения.",
"You do not have permission to post in this channel.": "У вас нет права писать в этом канале.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# д.} other {# д.}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# ч.} other {# ч.}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# мин.} other {# мин.}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# д.} other {# д.}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# ч.} other {# ч.}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# мин.} other {# мин.}} в этой организации.",
"You do not have permission to use <b>@topic</b> mentions in this topic.": "У вас нет права использовать упоминания <b>@topic</b> в этой теме.",
"You do not have permission to use <b>@{wildcard_mention_string}</b> mentions in this channel.": "У вас нет права использовать <b>@{wildcard_mention_string}</b> упоминания в этом канале.",
"You do not have permissions to create invite links in this organization.": "У вас нет права создавать ссылки для приглашения в эту организацию.",
"You do not have permissions to send invite emails in this organization.": "У вас нет права отправлять электронные письма с приглашениями в эту организацию.",
"You don't have any direct message conversations yet.": "У вас пока нет сообщений в личной переписке.",
"You follow this topic": "Вы отслеживаете эту тему",
"You get": "Получается",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.": "У вас <z-link>не менее {unread_msgs_count}</z-link> непрочитанных сообщений.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.": "У вас <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 отложенное сообщение} other {# отложенных сообщений}}</z-link> в этой беседе.",
"You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages.": "У вас <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> непрочитанных сообщений.",
"You have mentions": "У вас есть упоминания",
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "Вы отключили <z-stream-topic></z-stream-topic>.",
"You have muted this topic": "Вы отключили эту тему",
"You have no active bots.": "У вас нет активных ботов.",
"You have no direct messages including {person} yet.": "У вас пока нет личной переписки с {person}.",
"You have no direct messages with these users yet.": "У вас пока нет личной переписки с этими людьми.",
"You have no direct messages with {person} yet.": "У вас пока нет личной переписки с {person}.",
"You have no direct messages yet!": "У вас пока нет личных сообщений!",
"You have no inactive bots.": "У вас нет неактивных ботов.",
"You have no more unread direct messages.": "У вас больше нет непрочитанных личных сообщений.",
"You have no more unread topics.": "У вас больше нет непрочитанных тем.",
"You have no starred messages.": "У вас нет отмеченных сообщений.",
"You have no unread messages in followed topics.": "У вас нет непрочитанных сообщений в отслеживаемых темах.",
"You have no unread messages!": "У вас нет непрочитанных сообщений!",
"You have not configured any topics yet.": "Вы пока не задали настройки ни для одной темы.",
"You have not muted any users yet.": "Вы пока не отключили ни одного пользователя.",
"You have not sent any direct messages to yourself yet!": "Вы еще не отправляли себе личные сообщения!",
"You have not uploaded any files.": "У вас нет загруженных файлов.",
"You have unmuted this topic": "Вы включили эту тему",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.": "Вы пока не получали сообщений от {person}.",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.": "Вы можете <z-link>настроить</z-link> страницу входа для вашей организации перед тем, как приглашать пользователей.",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.": "Вы можете <z-link>загрузить картинку</z-link> для вашей организации перед тем, как приглашать пользователей.",
"You may want to configure <z-link-1>default new user settings</z-link-1> and <z-link-2>custom profile fields</z-link-2> prior to inviting users.": "Вы можете задать <z-link-1>стандартные настройки новых пользователей</z-link-1> и <z-link-2>дополнительные поля профиля</z-link-2> перед тем, как приглашать пользователей.",
"You might be interested in <z-link>recent conversations</z-link>.": "Вам могут быть интересны <z-link>последние беседы</z-link>.",
"You must <z-link>configure your email</z-link> to access this feature.": "Вам нужно <z-link>настроить вашу электронную почту</z-link> для доступа к данной возможости.",
"You must be an organization administrator to create a channel without subscribing.": "Вы должны быть администратором, чтобы создавать каналы не подписываясь.",
"You must configure your email to access this feature.": "Для использования данной возможности вам надо настроить адрес электронной почты.",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Зеркалирование Zephyr должно быть включено для возможности отправки сообщений!",
"You searched for:": "Вы искали:",
"You subscribed to <z-stream-name></z-stream-name>.": "",
"You type": "Вы пишете",
"You unsubscribed from <z-stream-name></z-stream-name>.": "",
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.": "Вы будете автоматически отслеживать темы, для которых вы задали обе настройки: <z-follow>отслеживать</z-follow> и <z-unmute>включить</z-unmute>.",
"You will get default notifications for this topic": "Вы будете получать стандартные оповещения по этой теме.",
"You will not receive notifications about new messages.": "Вы не будете получать оповещения о новых сообщениях.",
"You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:": "Сейчас вы увидите созданный канал. Для возврата к настройкам канала вы можете:",
"You're done!": "Готово!",
"You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.": "Вы не подписаны на этот канал. Вы не получите уведомление, если кто-то ответит на ваше сообщение.",
"Your API key:": "Ваш API-ключ:",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "Ваша учетная запись Zulip на <z-link></z-link> была отключена, теперь вы не сможете авторизоваться.",
"Your groups": "Ваши группы",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "Отправка вашего сообщения запланирована на {deliver_at}.",
"Your message was sent to a channel you have muted.": "Ваше сообщение отправлено в канал, который вы отключили.",
"Your message was sent to a topic you have muted.": "Ваше сообщение отправлено в тему, которую вы отключили.",
"Your password": "Ваш пароль",
"Your profile is missing required fields.": "В вашем профиле не все обязательные поля заполнены.",
"Your question": "Ваш вопрос",
"Your status": "Ваш статус",
"Your time zone:": "Ваш часовой пояс:",
"Youll see a list of <b>conversations</b> where you have <b>unread messages</b>, organized by channel.": "Вы увидите список <b>бесед</b> в которых у вас есть<b>непрочитанные сообщения</b>, упорядоченный по каналам.",
"Youll see a list of <b>ongoing conversations</b>.": "Вы увидите список <b>ведущихся бесед</b>.",
"Zoom to message in conversation context": "Сфокусироваться на сообщении в контексте беседы",
"Zulip": "Zulip",
"Zulip Server dev environment": "Zulip Server в режиме разработки",
"Zulip Server {display_version}": "Zulip Server {display_version}",
"Zulip Server {display_version} (modified)": "Zulip Server {display_version} (модифицирован)",
"Zulip Server {display_version} (patched)": "Zulip Server {display_version} (пропатчен)",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.": "Zulip позволяет вам отслеживать те темы, которые вас интересуют, и отключать те, которые вы хотите игнорировать. Вы также можете <z-automatically-follow>автоматически отслеживать</z-automatically-follow> темы, которые вы начинаете или в которых участвуете, а также темы, в которых вас упоминают.",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip необходимо отправлять электронный письма для подтверждения адресов пользователей и отправки оповещений.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>": "Zulip необходимо ваше разрешение, чтобы <z-link>включить всплывающие уведомления.</z-link>",
"Zulip update announcements": "Сообщения об обновлениях Zulip",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.": "Перевод Zulip выполняется нашим потрясающим сообществом переводчиков-добровольцев. Если вы хотите помочь, ознакомьтесь с <z-link>рекомендациями по переводу Zulip</z-link>.",
"[Configure]": "[Настроить]",
"[Quoting…]": "[Цитирование...]",
"acme": "acme",
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "и {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.",
"back to channels": "назад к каналам",
"cookie": "куки",
"deactivated": "отключен",
"deprecated": "устаревший",
"direct messages with yourself": "личные сообщения с собой",
"direct messages with {recipient}": "личные сообщения с {recipient}",
"does not apply to administrators": "не относится к администраторам",
"does not apply to moderators and administrators": "не относится к модераторам и администраторам",
"group direct messages with {recipient}": "групповые личные сообщения с {recipient}",
"guest": "гость",
"he/him": "он/его",
"invisible mode off": "режим невидимости выключен",
"is …": "сейчас ...",
"leafy green vegetable": "листовой зеленый овощ",
"more conversations": "еще беседы",
"she/her": "она/её",
"show all topics": "показать все темы",
"they/them": "они/их",
"{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "{N, plural, one {# другой пользователь} few {# других пользователей} many {# других пользователей} other {# других пользователей}}",
"{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "{N, plural, one {# участник} few {# участников} many {# участников} other {# участников}}",
"{N, plural, one {# subscriber} other {# subscribers}}": "{N, plural, one {# подписчик} few {# подписчиков} many {# подписчиков} other {# подписчиков}}",
"{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}": "{N, plural, one {Удалить этот вариант?} few {Удалить эти варианты?} many {Удалить эти варианты?} other {Удалить эти варианты?}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {Готово! {N} сообщение помечено как прочитанное.} few {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.} many {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.} other {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {Готово! {N} сообщение помечено как непрочитанное.} few {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.} many {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.} other {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}": "{N, plural, one {Пользователь успешно приглашен.} few {Пользователи успешно приглашены.} many {Пользователи успешно приглашены.} other {Пользователи успешно приглашены.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {Выполняем… {N} сообщение помечено как прочитанное.} few {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.} many {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.} other {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {Выполняем… {N} сообщение помечено как непрочитанное.} few {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.} many {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.} other {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} и {last_username} добавили реакцию {emoji_name}",
"{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation": "{count, plural, one {# черновик} few {# черновиков} many {# черновиков} other {# черновиков}} for this conversation",
"{date} at {time}": "{date}, {time}",
"{days_old} days ago": "{days_old} д. назад",
"{edited_at_time}": "{edited_at_time}",
"{full_name} is typing…": "{full_name} печатает…",
"{group_name}: {group_size, plural, one {# user} other {# users}}": "",
"{hours} hours ago": "{hours} ч. назад",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# сообщение} few {# сообщений} many {# сообщений} other {# сообщений}} will remain in the current topic.",
"{minutes} min to edit": "{minutes} мин. на изменение",
"{minutes} minutes ago": "{minutes} мин. назад",
"{msg_count} messages from {sender_name}": "{msg_count} сообщений от {sender_name}",
"{name} (guest)": "{name} (гость)",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {Пользователь, <z-link>прочитавший</z-link> сообщение: {num_of_people} чел.} few {Пользователи, <z-link>прочитавшие</z-link> сообщение: {num_of_people} чел.} many {Пользователи, <z-link>прочитавшие</z-link> сообщение: {num_of_people} чел.} other {Пользователи, <z-link>прочитавшие</z-link> сообщение: {num_of_people} чел.}}",
"{seconds} sec to edit": "{seconds} секунд на редактирование",
"{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url} (по умолчанию)",
"{stream_name}: {sub_count} users": "",
"{user_time} local time": "{user_time} местное время",
"{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [писал/а]({link_to_message}):",
"{username} reacted with {emoji_name}": "{username} добавил/а реакцию {emoji_name}"
}