zulip/static/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po

2629 lines
59 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Boris Yankov <borisyankov@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Greg Price <gnprice@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: analytics/views.py:83
#, python-format
msgid "Unknown chart name: %s"
msgstr "Неизвестно име на графика: %s"
#: analytics/views.py:92
#, python-format
msgid "Start time is later than end time. Start: %(start)s, End: %(end)s"
msgstr ""
#: analytics/views.py:105
msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator."
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:17
#, python-format
msgid "Zulip analytics for %(realm_name)s"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:21
msgid "Messages sent over time"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:23
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:25
msgid "Daily"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:26
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:27
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:33 templates/analytics/stats.html:47
#: templates/analytics/stats.html:65
msgid "Me"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:35
msgid "Humans"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:37 templates/zerver/settings_overlay.html:79
msgid "Bots"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:44
msgid "Messages sent by client"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:48 templates/analytics/stats.html:66
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:49 templates/analytics/stats.html:67
msgid "Last week"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:50 templates/analytics/stats.html:68
msgid "Last month"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:51 templates/analytics/stats.html:69
msgid "Last year"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:52 templates/analytics/stats.html:70
msgid "All time"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:61
msgid "Messages sent by recipient type"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:76
msgid "Active users"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:80 templates/zerver/settings_overlay.html:69
msgid "Users"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:88
msgid "Last update"
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:89
msgid ""
"A full update of all the graphs happens once a day.<br/>The “Messages Sent "
"Over Time” graph is updated once an hour."
msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:93
msgid "Analytics documentation"
msgstr ""
#: templates/confirmation/confirm_email_change.html:8
msgid "Email changed!"
msgstr ""
#: templates/zerver/about.html:211
msgid "Avatar"
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:14
msgid "There are new Terms of Service."
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:15
msgid "Accept the terms of service"
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:22
#: templates/zerver/create_realm.html:27 templates/zerver/login.html:86
#: templates/zerver/register.html:34 templates/zerver/reset.html:23
#: templates/zerver/reset_confirm.html:23
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:41
#, python-format
msgid ""
"I agree to the <a href=\"%(root_domain_uri)s/terms\">Terms of Service</a>."
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:53
msgid "Enter"
msgstr "Въведи"
#: templates/zerver/accounts_home.html:16
msgid "Sign up for Zulip"
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_home.html:35
msgid "You need an invitation to join this organization."
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_home.html:65
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_home.html:83
msgid "Sign up with Google"
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_home.html:91
msgid "Sign up with GitHub"
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:10
msgid "Thanks for signing up!"
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:14
msgid "Check your email so we can get started."
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:18
msgid ""
"Still no email? We can <a href=\"#\" id=\"resend_email_link\">resend it</a>."
msgstr ""
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:19
msgid "Just in case, take a look at your Spam folder."
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:5 templates/zerver/delete_message.html:3
#: templates/zerver/invite_user.html:5 templates/zerver/lightbox_overlay.html:7
#: templates/zerver/message_history.html:4
#: templates/zerver/message_history.html:12
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:6
msgid "Welcome back"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:13
msgid "Yes, please!"
msgstr ""
#: templates/zerver/bankruptcy.html:15
msgid "No, I'll catch up."
msgstr ""
#: templates/zerver/closed_realm.html:4
msgid "Closed realm"
msgstr ""
#: templates/zerver/closed_realm.html:6 templates/zerver/invalid_realm.html:11
msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr ""
#: templates/zerver/closed_realm.html:8
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join, %(closed_domain_name)s, only allows "
"users with e-mail addresses within the organization. Please ask for a new "
"invite to an appropriate e-mail address."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:8 templates/zerver/compose.html:10
#: templates/zerver/compose.html:98
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:173
msgid "Drafts"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:17 templates/zerver/compose.html:18
msgid "New topic"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:25 templates/zerver/compose.html:26
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:69
msgid "New private message"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:41 templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:85
msgid "Cancel compose"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:55
msgid "This is an invite-only stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:59
msgid "Stream"
msgstr "Канал"
#: templates/zerver/compose.html:63
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: templates/zerver/compose.html:72
msgid "You and"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:74
msgid "one or more people..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:81
msgid "Compose your message here..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:90
msgid "Add emoji"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:92
msgid "Attach files from Dropbox"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:94
msgid "Attach files"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:95
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:96
msgid "Write"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:97
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:99
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:101
msgid "Press Enter to send"
msgstr ""
#: templates/zerver/compose.html:103
msgid "Send"
msgstr ""
#: templates/zerver/config_error.html:14
msgid ""
"\n"
" You are trying to login using LDAP without creating "
"an\n"
" organization first. Please use EmailAuthBackend to "
"create\n"
" your organization and then try again.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10
msgid "Zulip account not found."
msgstr ""
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:17
msgid ""
"\n"
" Please click the following button if you wish to "
"register.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:24
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" No account found for %(email)s. Would you like "
"to register instead?\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:38
msgid "Go back to login"
msgstr ""
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:52
msgid "Register instead"
msgstr ""
#: templates/zerver/create_realm.html:18
msgid "Create a new Zulip organization"
msgstr ""
#: templates/zerver/create_realm.html:25
msgid "Enter your email address"
msgstr ""
#: templates/zerver/create_realm.html:30
msgid "Create organization"
msgstr ""
#: templates/zerver/deactivated.html:9
msgid "Deactivated organization"
msgstr ""
#: templates/zerver/deactivated.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The organization you are trying to join, "
"%(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n"
" Please contact <a href=\"mailto:%(support_email)s\">"
"%(support_email)s</a> to reactivate\n"
" this group.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/delete_message.html:4
msgid "Delete message"
msgstr "Изтрий съобщение"
#: templates/zerver/delete_message.html:8
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr ""
#: templates/zerver/delete_message.html:13 templates/zerver/invite_user.html:32
#: templates/zerver/settings_sidebar.html:35
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: templates/zerver/delete_message.html:14
msgid "Yes, delete this message"
msgstr ""
#: templates/zerver/dev_login.html:12
msgid "(Or visit the <a href=\"/login\">normal login page</a>)"
msgstr ""
#: templates/zerver/dev_login.html:19
msgid "Administrators"
msgstr "Администратори"
#: templates/zerver/dev_login.html:30
msgid "Normal users"
msgstr "Нормални потребители"
#: templates/zerver/find_account.html:8
msgid "Find your Zulip accounts"
msgstr ""
#: templates/zerver/find_account.html:41
msgid "Email addresses"
msgstr ""
#: templates/zerver/find_account.html:43
msgid "Find accounts"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:3
msgid "About Zulip"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:5 templates/zerver/left_sidebar.html:5
#: templates/zerver/left_sidebar.html:10
msgid "Home"
msgstr "Всичко"
#: templates/zerver/footer.html:6
msgid "Why Zulip"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:7
msgid "Features"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:8
msgid "Plans &amp; pricing"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:11
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:16
msgid "Help &amp; community"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:18
msgid "Help center"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:25
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:29
msgid "Find account"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:32
msgid "New organization"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:36
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: templates/zerver/footer.html:41 templates/zerver/portico-header.html:34
#: templates/zerver/register.html:151
msgid "Register"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Terms of service"
msgid "Terms of Service"
msgstr "Условия за ползване"
#: templates/zerver/footer.html:44
msgid "Privacy policy"
msgstr "Правила за поверителност"
#: templates/zerver/footer.html:48
msgid "Apps &amp; integrations"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:50
msgid "Desktop &amp; mobile apps"
msgstr ""
#: templates/zerver/footer.html:51 templates/zerver/navbar.html:97
msgid "Integrations"
msgstr ""
#: templates/zerver/for-companies.html:23
msgid "The best chat for workplaces"
msgstr ""
#: templates/zerver/for-open-source.html:23
msgid "The best chat for open source projects"
msgstr ""
#: templates/zerver/for-working-groups-and-communities.html:23
msgid "The best chat for working groups and communities"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:43 templates/zerver/hello.html:608
msgid "Log in now!"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:48 templates/zerver/hello.html:613
msgid "Register now!"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:517
msgid "Travis logo"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:524
msgid "Github logo"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:531
msgid "Heroku logo"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:538
msgid "Zendesk logo"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:545
msgid "JIRA logo"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:552
msgid "Sentry logo"
msgstr ""
#: templates/zerver/hello.html:559
msgid "Pagerduty logo"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:14
msgid "Welcome to Zulip."
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:15
msgid ""
"\n"
" <p>See, the thing about it is... there aren't any messages\n"
" here for you right now. I'm sure someone will eventually send\n"
" you one.</p>\n"
"\n"
" <p>Or, <strong>take matters into your own hands</strong>,\n"
" and <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n"
" compose a new stream message</a>.</p>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:26
msgid "Nothing's been sent here yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:28
msgid ""
"\n"
" <p>Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n"
" start the conversation</a>?</p>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:34
msgid "You have no private messages yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:36 templates/zerver/home.html:44
#: templates/zerver/home.html:52 templates/zerver/home.html:60
msgid ""
"\n"
" <p>Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n"
" start the conversation</a>?</p>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:42
msgid "You have no private messages with this person yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:50
msgid "You have no group private messages with this person yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:58
msgid "You have no private messages with these people yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:66
msgid "You haven't received any messages sent by this user yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:69
msgid "This user does not exist!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:72
msgid ""
"You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:75
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:80
msgid "You are not subscribed to this stream."
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:83
msgid "You haven't starred anything yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:85
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p>Learn more about starring messages at <a href=\"/help/star-a-"
"message\">\n"
" %(realm_uri)s/help/star-a-message</a>.</p>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:91
msgid "You have no unread messages!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:94
msgid "You haven't been mentioned yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:96
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p>Learn more about mentions at <a href=\"/help/at-mention-a-team-"
"member\">\n"
" %(realm_uri)s/help/at-mention-a-team-member</a>.</p>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/home.html:102
msgid "Nobody has talked about that yet!"
msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:49
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:50
msgid ""
"If this message does not go away, please wait a couple seconds and <a href="
"\"javascript:location.reload(true)\">reload</a> the page."
msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:70
msgid ""
"<strong class=\"message\">Unable to connect to\n"
" Zulip.</strong> Updates may be delayed."
msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:71
msgid "Retrying soon..."
msgstr ""
#: templates/zerver/index.html:71
msgid "Try now."
msgstr ""
#: templates/zerver/integrations/index.html:28
msgid "Over 60 native integrations."
msgstr ""
#: templates/zerver/integrations/index.html:32
msgid ""
"\n"
" And hundreds more through\n"
" <a href=\"/integrations/doc/hubot\">Hubot</a>,\n"
" <a href=\"/integrations/doc/zapier\">Zapier</a>,\n"
" and\n"
" <a href=\"/integrations/doc/iftt\">IFTTT</a>.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/integrations/index.html:46
msgid "Search integrations"
msgstr ""
#: templates/zerver/integrations/index.html:53
msgid "Filter by category"
msgstr ""
#: templates/zerver/integrations/index.html:72
msgid "Categories"
msgstr ""
#: templates/zerver/integrations/index.html:74
msgid "All"
msgstr ""
#: templates/zerver/integrations/index.html:116
msgid "Create your own!"
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_realm.html:7
msgid "Organization does not exist"
msgstr ""
#: templates/zerver/invalid_realm.html:13
msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain."
msgstr ""
#: templates/zerver/invite_user.html:6
msgid "Invite users to Zulip"
msgstr ""
#: templates/zerver/invite_user.html:13
msgid "Emails (one on each line or comma-separated)"
msgstr ""
#: templates/zerver/invite_user.html:15
msgid "One or more email addresses..."
msgstr ""
#: templates/zerver/invite_user.html:17
msgid "Custom invitation message (if you want to add one)"
msgstr ""
#: templates/zerver/invite_user.html:19
msgid "Custom message"
msgstr ""
#: templates/zerver/invite_user.html:27
msgid "Streams they should join"
msgstr ""
#: templates/zerver/invite_user.html:34
msgid "Inviting..."
msgstr ""
#: templates/zerver/invite_user.html:34
msgid "Invite"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:2 templates/zerver/navbar.html:76
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:8
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:13
msgid "Initiate a search"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:17
#: templates/zerver/left_sidebar.html:58
msgid "Search streams"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:21
#: templates/zerver/right_sidebar.html:15
msgid "Search people"
msgstr "Търси хора"
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:25
msgid "Previous message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:29
msgid "Next message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:33
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:37
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:41
msgid "Last message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:45
msgid "First message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:52
msgid "Composing messages"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:57
msgid "Reply to message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:61
msgid "Reply to author"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:65
msgid "New stream message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:73
msgid "Compose a reply @-mentioning author"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:77
msgid "Send message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:81
msgid "Insert new line"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:94
msgid "Narrowing"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:99
msgid "Narrow by stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:103
msgid "Narrow by topic"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:107
msgid "Narrow to all private messages"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:111
msgid "Narrow to next unread topic"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:115
msgid "Cycle between stream narrows"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:119
msgid "Return to home view"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:125
msgid "Message actions"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:130
msgid "Edit your last message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:134
msgid "Show message sender's profile"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:138
msgid "Show images in thread"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:142
msgid "Edit selected message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:146
msgid "Star selected message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:151
msgid "React to selected message with"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:160
msgid "Collapse/show selected message"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:164
msgid "Toggle topic mute"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:178
msgid "View drafts"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:182
msgid "Edit selected draft"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:186
msgid "Delete selected draft"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:192
msgid "Menus"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:197
msgid "Toggle the gear menu"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:201
msgid "Open message menu"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:205
msgid "Open reactions menu"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:209
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:218
msgid "Streams settings"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:223
msgid "Scroll through streams"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:227
msgid "Switch between tabs"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:231
msgid "View stream messages"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:235
msgid "Subscribe to/unsubscribe from selected stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:239
msgid "Create new stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:244
msgid "Detailed keyboard shortcuts documentation"
msgstr ""
#: templates/zerver/left_sidebar.html:16 templates/zerver/left_sidebar.html:21
msgid "Private messages"
msgstr "Лични съобщения"
#: templates/zerver/left_sidebar.html:32
msgid "Starred messages"
msgstr ""
#: templates/zerver/left_sidebar.html:40
msgid "Mentions"
msgstr "Споменавания"
#: templates/zerver/left_sidebar.html:48
msgid "Subscribed streams"
msgstr ""
#: templates/zerver/left_sidebar.html:48
msgid "STREAMS"
msgstr ""
#: templates/zerver/left_sidebar.html:49
msgid "Subscribe, add, or configure streams"
msgstr ""
#: templates/zerver/left_sidebar.html:50
msgid "Filter streams"
msgstr ""
#: templates/zerver/left_sidebar.html:51
msgid "Join stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/left_sidebar.html:54
msgid "All streams"
msgstr "Всички канали"
#: templates/zerver/lightbox_overlay.html:10
msgid "Pan &amp; Zoom"
msgstr ""
#: templates/zerver/lightbox_overlay.html:11
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: templates/zerver/lightbox_overlay.html:11
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: templates/zerver/lightbox_overlay.html:14
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: templates/zerver/lightbox_overlay.html:17
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/zerver/login.html:27
msgid "Sign in to Zulip"
msgstr ""
#: templates/zerver/login.html:35
msgid "Sign in with SSO"
msgstr ""
#: templates/zerver/login.html:82
msgid "Email or username"
msgstr ""
#: templates/zerver/login.html:84
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/zerver/login.html:93 templates/zerver/register.html:60
#: templates/zerver/reset_confirm.html:30
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: templates/zerver/login.html:106
msgid ""
"You've already registered with this email address. Please sign in below."
msgstr ""
#: templates/zerver/login.html:116
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"
#: templates/zerver/login.html:128
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Вход с Google"
#: templates/zerver/login.html:136
msgid "Sign in with GitHub"
msgstr ""
#: templates/zerver/markdown_help.html:2 templates/zerver/navbar.html:81
msgid "Message formatting"
msgstr ""
#: templates/zerver/markdown_help.html:7
msgid "You type"
msgstr ""
#: templates/zerver/markdown_help.html:8
msgid "You get"
msgstr ""
#: templates/zerver/markdown_help.html:95
msgid ""
"To add syntax highlighting to a multi-line code block,\n"
" add the language's <b>first</b> <a target=\"_blank"
"\" href=\"http://pygments.org/docs/lexers/\">Pygments short name</a>\n"
" after the first set of back-ticks.\n"
" You can also make a code block by indenting each "
"line with 4 spaces."
msgstr ""
#: templates/zerver/markdown_help.html:126
msgid ""
"You can also make <a target=\"_blank\"\n"
" href=\"https://github.com/adam-p/markdown-here/"
"wiki/Markdown-Cheatsheet#wiki-tables\">tables</a>\n"
" with this <a target=\"_blank\"\n"
" href=\"https://github.com/adam-p/"
"markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet#wiki-tables\">Markdown-ish\n"
" table syntax</a>."
msgstr ""
#: templates/zerver/message_history.html:5
msgid "Message edit history"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:23 templates/zerver/navbar.html:24
msgid "Search"
msgstr "Търси"
#: templates/zerver/navbar.html:26
msgid "Exit search"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:27
msgid "Search help"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:42
msgid "Menu"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:54
msgid "Manage streams"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:59 templates/zerver/settings_overlay.html:4
#: templates/zerver/settings_overlay.html:109
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: templates/zerver/navbar.html:65
msgid "Manage organization"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:71
msgid "User documentation"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:86 templates/zerver/search_operators.html:2
msgid "Search operators"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:92
msgid "Desktop & mobile apps"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:102
msgid "API documentation"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:108
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:115
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:122
msgid "Invite users"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:128
msgid ""
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via "
"Webathena"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:130
msgid "Link with Webathena"
msgstr ""
#: templates/zerver/navbar.html:136 templates/zerver/settings_overlay.html:102
msgid "Log out"
msgstr "Изход"
#: templates/zerver/navbar.html:142
msgid "Debug"
msgstr ""
#: templates/zerver/portico-header.html:6
msgid "Zulip"
msgstr "Zulip"
#: templates/zerver/portico-header.html:27
#: templates/zerver/portico-header.html:32
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
#: templates/zerver/privacy.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This installation of Zulip does not have a configured privacy "
"policy.\n"
" Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's "
"administrator</a>\n"
" if you have any questions.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/realm_creation_failed.html:8
msgid ""
"This server does not allow members of the public to create new organizations."
msgstr ""
#: templates/zerver/realm_creation_failed.html:9
msgid ""
"Zulip is open source, so you can install your own Zulip server by following "
"the instructions on <a href=\"https://www.zulip.org/\">www.zulip.org</a>"
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:20
msgid ""
"\n"
" <h1>You're almost there.</h1>\n"
" <p>We just need you to do one last thing.</p>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:43
msgid "Full name or 名前"
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:44 templates/zerver/settings_sidebar.html:17
msgid "Full name"
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:63
msgid ""
"This is used for mobile applications and other tools that require a password."
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:71
msgid "Password strength"
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:87
msgid "Organization name"
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:95
msgid "Shorter is better than longer."
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:101
msgid "Subdomain"
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:121
msgid "The address you'll use to sign in to your organization."
msgstr ""
#: templates/zerver/register.html:141
#, python-format
msgid ""
"I agree to the <a href=\"%(root_domain_uri)s/terms\" target=\"_blank\">Terms "
"of Service</a>."
msgstr ""
#: templates/zerver/reset.html:8
msgid "Reset your password"
msgstr ""
#: templates/zerver/reset.html:30
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: templates/zerver/reset_confirm.html:14
msgid "Reset your password."
msgstr ""
#: templates/zerver/reset_confirm.html:50
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: templates/zerver/reset_confirm.html:72
msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used."
msgstr ""
#: templates/zerver/reset_done.html:9
msgid "We've reset your password!"
msgstr ""
#: templates/zerver/reset_done.html:13
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> with your new password."
msgstr ""
#: templates/zerver/reset_emailed.html:9
msgid "Password reset sent!"
msgstr ""
#: templates/zerver/reset_emailed.html:13
msgid "Check your email to finish the process."
msgstr ""
#: templates/zerver/reset_emailed.html:13
msgid "(Or don't, but then why did you fill out this form?)"
msgstr ""
#: templates/zerver/right_sidebar.html:6
msgid "Send feedback"
msgstr ""
#: templates/zerver/right_sidebar.html:12
msgid "USERS"
msgstr ""
#: templates/zerver/right_sidebar.html:22
msgid "Invite more users"
msgstr ""
#: templates/zerver/right_sidebar.html:27
msgid "GROUP PMs"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:7
msgid "Operator"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:8
msgid "Effect"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:13
msgid "Narrow to messages on stream"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:17
msgid "Narrow to messages with topic"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:21
msgid "Narrow to private messages with"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:25
msgid "Narrow to group private messages with"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:29
msgid "Narrow to messages sent by"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:33
msgid "Narrow to messages sent by you."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:37
msgid "Center the view around message ID"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:41
msgid "Narrow to just message ID"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:46
msgid "Narrow to messages with alert words."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:49
msgid "Narrow to messages that mention you."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:53
msgid "Narrow to private messages."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:57
msgid "Narrow to starred messages."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:61
msgid "Narrow to unread messages."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:65
msgid "Narrow to messages containing links."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:69
msgid "Narrow to messages containing images."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:73
msgid "Narrow to messages containing uploads."
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:77
msgid ""
"Search for <span class=\"operator_value\"> keyword </span> in the topic or "
"message content "
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:81
msgid "Exclude messages with topic <span class=\"operator_value\">topic</span>"
msgstr ""
#: templates/zerver/search_operators.html:84
msgid ""
"\n"
" <p>You can use any combination of these search operators in a single "
"query. For example:</p>\n"
"\n"
" <p>&nbsp; <span class=\"operator\">stream:<span class="
"\"operator_value\">streamname</span>\n"
" sender:<span class=\"operator_value\">user@example.com</span>\n"
" <span class=\"operator_value\">keyword</span></span></p>\n"
"\n"
" <p>would search for messages sent by <span class=\"operator_value"
"\">user@example.com</span> to stream\n"
" <span class=\"operator_value\">streamname</span>\n"
" containing the keyword <span class=\"operator_value\">keyword</span>."
"</p>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:16
msgid "Your account"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:20
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:24
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:28
msgid "Your bots"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:32
msgid "Alert words"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:36
msgid "Uploaded files"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:40
msgid "Muted topics"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:44
msgid "Zulip labs"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:49
msgid "Organization profile"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:53
msgid "Organization settings"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:57
msgid "Organization permissions"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:61
msgid "Custom emoji"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:65
msgid "Authentication methods"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:74
msgid "Deactivated users"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:84
msgid "Delete streams"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:89
msgid "Default streams"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_overlay.html:93
msgid "Filter settings"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_sidebar.html:9
msgid "Edit bot"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_sidebar.html:12
msgid "Bot email"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_sidebar.html:22
msgid "Owner"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_sidebar.html:27
msgid "Upload avatar"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_sidebar.html:29
msgid "Choose avatar"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_sidebar.html:30
msgid "Clear avatar"
msgstr ""
#: templates/zerver/settings_sidebar.html:34
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/zerver/terms.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This installation of Zulip does not have a configured terms of "
"service.\n"
" Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's "
"administrator</a>\n"
" if you have any questions.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:5
msgid "Unknown email unsubscribe request"
msgstr ""
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:7
msgid ""
"Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we "
"don't\n"
"recognize the URL."
msgstr ""
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:10
#, python-format
msgid ""
"Please double-check that you have the full URL and try again, or <a href="
"\"mailto:%(support_email)s?Subject=Unsubscribe%%20me%%2C%%20please!&Body=Hi"
"%%20there!%%0A%%0AI%%20clicked%%20this%%20unsubscribe%%20link%%20in%%20a"
"%%20Zulip%%20e-mail%%2C%%20but%%20it%%20took%%20me%%20to%%20an%%20error"
"%%20page%%3A%%0A%%0A_____________%%0A%%0APlease%%20unsubscribe%%20me.%%0A"
"%%0AThanks%%2C%%0A_____________%%0A\">email us</a> and we'll get this "
"squared away!"
msgstr ""
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:5
msgid "Email settings updated"
msgstr ""
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:7
#, python-format
msgid ""
"We've updated your email subscription settings, and you won't get "
"%(subscription_type)s emails anymore."
msgstr ""
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:9
#, python-format
msgid ""
"To undo this change or review your other subscription settings, please visit "
"your <a href=\"%(realm_uri)s/#settings\">Zulip Settings page</a>."
msgstr ""
#: templates/zerver/why-zulip.html:23
msgid "Why Zulip?"
msgstr ""
#: templates/zerver/zulipchat_migration_tos.html:1
msgid "Welcome! We think you'll like it here."
msgstr ""
#: templates/zerver/zulipchat_migration_tos.html:5
msgid ""
"\n"
" <p>Your organization has been migrated from zulip.com to zulipchat.com! "
"New service, same great conversation. We just need you to do one last thing."
"</p>\n"
" <h3>Accept the Zulip terms of service</h3>\n"
" "
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:118 zerver/lib/emoji.py:42 zerver/views/invite.py:25
msgid "Must be a realm administrator"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:178
#, python-format
msgid "Invalid Zulip server: %s"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:180 zerver/decorator.py:227 zerver/decorator.py:232
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:183
msgid "This API key only works on the root subdomain"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:192
msgid "This API is not available to incoming webhook bots."
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:203
msgid "Account not active"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:206
msgid "Realm for account has been deactivated"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:220
msgid "Account is not associated with this subdomain"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:372
msgid "This endpoint does not accept bot requests."
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:448
msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication."
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:451
msgid "Invalid authorization header for basic auth"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:501
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:506
msgid "Webhook bots can only access webhooks"
msgstr ""
#: zerver/decorator.py:571
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: zerver/forms.py:55
msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:56
msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:57
msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:58
msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:131
#, python-brace-format
msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:136
#, python-brace-format
msgid ""
"Please request an invite for {email} from the organization administrator."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:142
#, python-brace-format
msgid ""
"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed "
"to register for accounts in this organization."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:156
msgid "Please use your real email address."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:279
msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses."
msgstr ""
#: zerver/forms.py:285
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:717
msgid "Unable to render message"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1261
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1263
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1277
#, python-format
msgid "Welcome to #**%s**."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1280
msgid "Description"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1289
msgid "hello"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1349 zerver/lib/actions.py:3810
#: zerver/views/messages.py:937 zerver/views/messages.py:944
#: zerver/views/messages.py:969
msgid "User not authorized for this query"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1376
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1382
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1489 zerver/lib/streams.py:88
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1491
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1494
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1555
msgid "Message must not be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1557
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1572
msgid "Missing topic"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1575 zerver/views/messages.py:1087
msgid "Topic can't be empty"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1585
#, python-format
msgid "Stream '%(stream_name)s' does not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1607
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1613
msgid "Message must have recipients"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1624 zerver/lib/addressee.py:111
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:147
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1793
msgid "You cannot get subscribers for public streams in this realm"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:1796
msgid "Unable to retrieve subscribers for invite-only stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2433 zerver/views/users.py:71 zerver/views/users.py:84
#: zerver/views/users.py:100 zerver/views/users.py:170
#: zerver/views/users.py:228
msgid "Insufficient permission"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:2980 zerver/lib/actions.py:2982
#: zerver/lib/message.py:293 zerver/lib/message.py:304
#: zerver/lib/message.py:309 zerver/lib/message.py:313
msgid "Invalid message(s)"
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3597
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3600
msgid "Outside your domain."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3605
msgid "Already has an account."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3640
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3645
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr ""
#: zerver/lib/actions.py:3663
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:21
#, python-format
msgid "Invalid email '%s'"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:92
msgid "Cannot send to multiple streams"
msgstr ""
#: zerver/lib/addressee.py:104
msgid "Missing stream"
msgstr ""
#: zerver/lib/attachments.py:22
msgid "Invalid attachment"
msgstr ""
#: zerver/lib/attachments.py:30
msgid "An error occured while deleting the attachment. Please try again later."
msgstr ""
#: zerver/lib/domains.py:10
msgid "Domain can't be empty."
msgstr ""
#: zerver/lib/domains.py:12
msgid "Domain must have at least one dot (.)"
msgstr ""
#: zerver/lib/domains.py:14
msgid "Domain cannot start or end with a dot (.)"
msgstr ""
#: zerver/lib/domains.py:17
msgid "Consecutive '.' are not allowed."
msgstr ""
#: zerver/lib/domains.py:19
msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'."
msgstr ""
#: zerver/lib/domains.py:21
msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s."
msgstr ""
#: zerver/lib/emoji.py:27
#, python-format
msgid "Emoji '%s' does not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/emoji.py:54
msgid "Must be a realm administrator or emoji author"
msgstr ""
#: zerver/lib/emoji.py:60 zerver/models.py:368
msgid "Invalid characters in emoji name"
msgstr ""
#: zerver/lib/error_notify.py:133
msgid "Invalid type parameter"
msgstr ""
#: zerver/lib/events.py:509
msgid "Could not allocate event queue"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:36
msgid "Integration frameworks"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:37
msgid "Continuous integration"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:38
msgid "Customer support"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:39
msgid "Deployment"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:40
msgid "Communication"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:41
msgid "Financial"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:42
msgid "HR"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:43
msgid "Marketing"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:44
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:45
msgid "Monitoring tools"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:46
msgid "Project management"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:47
msgid "Productivity"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:48
msgid "Version control"
msgstr ""
#: zerver/lib/integrations.py:49
msgid "Interactive bots"
msgstr ""
#: zerver/lib/narrow.py:12
#, python-format
msgid "Operator %s not supported."
msgstr ""
#: zerver/lib/push_notifications.py:260 zerver/lib/push_notifications.py:265
#: zerver/lib/push_notifications.py:268
msgid "Error received from push notification bouncer"
msgstr ""
#: zerver/lib/push_notifications.py:343 zilencer/views.py:72
msgid "Token does not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:29
#, python-brace-format
msgid "Missing '{var_name}' argument"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:43
#, python-brace-format
msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:135
msgid "Malformed JSON"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:140
msgid "Invalid argument type"
msgstr ""
#: zerver/lib/request.py:166
#, python-format
msgid "Argument \"%s\" is not valid JSON."
msgstr ""
#: zerver/lib/rest.py:113 zerver/lib/rest.py:116
msgid "Not logged in: API authentication or user session required"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:22 zerver/lib/streams.py:68
msgid "Invalid stream id"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:82
#, python-format
msgid "Stream name '%s' is already taken"
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:208
msgid "User cannot create streams."
msgstr ""
#: zerver/lib/streams.py:210
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr ""
#: zerver/lib/upload.py:111
msgid "Animated emoji must be have same width and height."
msgstr ""
#: zerver/lib/upload.py:114
msgid "Animated emoji can't be larger than 64px in width or height."
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:13
msgid "Name too long!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:15
msgid "Name too short!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:17
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:24 zerver/views/users.py:261 zerver/views/users.py:367
msgid "Bad name or username"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:40
msgid "Invalid bot type"
msgstr ""
#: zerver/lib/users.py:45
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:40
#, python-format
msgid "%s is not a string"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:47
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is longer than {max_length}."
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:54
#, python-format
msgid "%s is not an integer"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:60
#, python-format
msgid "%s is not a float"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:66
#, python-format
msgid "%s is not a boolean"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:84
#, python-format
msgid "%s is not a list"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:87
#, python-format
msgid "%(container)s should have exactly %(length)s items"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:105
#, python-format
msgid "%s is not a dict"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:109
#, python-format
msgid "%(key_name)s key is missing from %(var_name)s"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:119
#, python-format
msgid "Unexpected arguments: %s"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:143
#, python-format
msgid "%s is not an allowed_type"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:151
#, python-format
msgid "%(variable)s != %(expected_value)s (%(value)s is wrong)"
msgstr ""
#: zerver/middleware.py:291
msgid "Internal server error"
msgstr ""
#: zerver/middleware.py:318
#, python-brace-format
msgid "CSRF Error: {reason}"
msgstr ""
#: zerver/middleware.py:348
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr ""
#: zerver/models.py:635
msgid "Apple style"
msgstr ""
#: zerver/models.py:636
msgid "Emoji One style"
msgstr ""
#: zerver/models.py:637
msgid "Google style"
msgstr ""
#: zerver/models.py:638
msgid "Twitter style"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1237
msgid "Unicode emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1238
msgid "Realm emoji"
msgstr ""
#: zerver/models.py:1239
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr ""
#: zerver/tornado/event_queue.py:510 zerver/tornado/socket.py:136
msgid "Missing 'queue_id' argument"
msgstr ""
#: zerver/tornado/event_queue.py:513
msgid "Missing 'last_event_id' argument"
msgstr ""
#: zerver/tornado/event_queue.py:518
msgid "You are not authorized to get events from this queue"
msgstr ""
#: zerver/tornado/exceptions.py:18
#, python-brace-format
msgid "Bad event queue id: {queue_id}"
msgstr ""
#: zerver/tornado/socket.py:129
msgid "Unknown or missing session"
msgstr ""
#: zerver/tornado/socket.py:133
msgid "CSRF token does not match that in cookie"
msgstr ""
#: zerver/tornado/socket.py:144
#, python-format
msgid "You are not the owner of the queue with id '%s'"
msgstr ""
#: zerver/tornado/views.py:35
msgid "You are not authorized to access this queue"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:175
msgid "No REMOTE_USER set."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:193
msgid "Auth key for this subdomain not found."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:200
msgid "No JSON web token passed in request"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:202
msgid "Bad JSON web token"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:206
msgid "No user specified in JSON web token claims"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:209
msgid "No realm specified in JSON web token claims"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:224
msgid "Wrong subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:265
msgid "Invalid OTP"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:566 zerver/views/auth.py:594
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:579 zerver/views/auth.py:623
msgid "Your realm has been deactivated."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:582 zerver/views/auth.py:620
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:585
msgid "This user is not registered."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:626
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:631
msgid "This user is not registered; do so from a browser."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:633 zerver/views/auth.py:712
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:658
msgid "Invalid subdomain"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:664
msgid "Subdomain required"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:719
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:33
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:66
msgid "Name cannot be blank."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:36
msgid "Invalid field type."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:77
msgid "A field with that name already exists."
msgstr ""
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:54
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:72
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:92
#, python-brace-format
msgid "Field id {id} not found."
msgstr ""
#: zerver/views/hotspots.py:16
#, python-format
msgid "Unknown hotspot: %s"
msgstr ""
#: zerver/views/invite.py:27
msgid "You must specify at least one email address."
msgstr ""
#: zerver/views/invite.py:35
msgid "You must specify at least one stream for invitees to join."
msgstr ""
#: zerver/views/invite.py:48
#, python-format
msgid "Stream does not exist: %s. No invites were sent."
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:71
#, python-brace-format
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:822
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:947
#, python-format
msgid "Unknown realm %s"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:967
msgid "Missing sender"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:973
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:975
msgid "Invalid mirrored realm"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:978
msgid "IRC stream names must start with #"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1036
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1054
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1069 zerver/views/messages.py:1138
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1080
msgid "The time limit for editing this message has past"
msgstr ""
#: zerver/views/messages.py:1083
msgid "Nothing to change"
msgstr ""
#: zerver/views/muting.py:22
msgid "Topic already muted"
msgstr ""
#: zerver/views/muting.py:29
msgid "Topic is not there in the muted_topics list"
msgstr ""
#: zerver/views/pointer.py:29
msgid "Invalid message ID"
msgstr ""
#: zerver/views/presence.py:30 zerver/views/presence.py:32
#: zerver/views/users.py:38 zerver/views/users.py:40 zerver/views/users.py:81
#: zerver/views/users.py:97 zerver/views/users.py:167 zerver/views/users.py:225
msgid "No such user"
msgstr ""
#: zerver/views/presence.py:34
msgid "Presence is not supported for bot users."
msgstr ""
#: zerver/views/presence.py:38
#, python-format
msgid "No presence data for %s"
msgstr ""
#: zerver/views/presence.py:59
#, python-format
msgid "Invalid status: %s"
msgstr ""
#: zerver/views/push_notifications.py:22
msgid "Empty or invalid length token"
msgstr ""
#: zerver/views/push_notifications.py:28
msgid "Invalid APNS token"
msgstr ""
#: zerver/views/reactions.py:30
msgid "Reaction already exists"
msgstr ""
#: zerver/views/reactions.py:61
msgid "Reaction does not exist"
msgstr ""
#: zerver/views/realm.py:49 zerver/views/user_settings.py:155
#, python-format
msgid "Invalid language '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/realm.py:51
msgid "Realm description is too long."
msgstr ""
#: zerver/views/realm.py:53
msgid "Realm name is too long."
msgstr ""
#: zerver/views/realm.py:55
msgid "At least one authentication method must be enabled."
msgstr ""
#: zerver/views/realm_domains.py:29
msgid "Invalid domain: {}"
msgstr ""
#: zerver/views/realm_domains.py:31
#, python-format
msgid "The domain %(domain)s is already a part of your organization."
msgstr ""
#: zerver/views/realm_domains.py:43 zerver/views/realm_domains.py:54
#, python-format
msgid "No entry found for domain %(domain)s."
msgstr ""
#: zerver/views/realm_emoji.py:31
msgid "You must upload exactly one file."
msgstr ""
#: zerver/views/realm_emoji.py:34 zerver/views/realm_icon.py:23
#: zerver/views/upload.py:60 zerver/views/user_settings.py:218
#, python-format
msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of %s MB"
msgstr ""
#: zerver/views/realm_filters.py:45
msgid "Filter not found"
msgstr ""
#: zerver/views/realm_icon.py:19
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:294
msgid "New organization creation disabled."
msgstr ""
#: zerver/views/registration.py:297
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:47
#, python-brace-format
msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'"
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:97
msgid "Stream already has that name!"
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:119
msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"."
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:159
msgid "This action requires administrative rights"
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:172
msgid "Cannot administer invite-only streams this way"
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:249
#, python-format
msgid "Unable to access stream (%s)."
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:255
msgid ""
"You can only invite other Zephyr mirroring users to invite-only streams."
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:455
#, python-format
msgid "Unknown subscription property: %s"
msgstr ""
#: zerver/views/streams.py:459
#, python-format
msgid "Not subscribed to stream id %d"
msgstr ""
#: zerver/views/upload.py:42
msgid "<p>File not found.</p>"
msgstr ""
#: zerver/views/upload.py:44
msgid "<p>You are not authorized to view this file.</p>"
msgstr ""
#: zerver/views/upload.py:53
msgid "You must specify a file to upload"
msgstr ""
#: zerver/views/upload.py:55 zerver/views/users.py:202
#: zerver/views/users.py:273
msgid "You may only upload one file at a time"
msgstr ""
#: zerver/views/upload.py:63
msgid "Upload would exceed your maximum quota."
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:36 zerver/views/user_settings.py:121
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:94
msgid "No new data supplied"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:98
msgid "New password must match confirmation password!"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:100
msgid "Wrong password!"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:129
msgid "Check your email for a confirmation link. "
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:159
#, python-format
msgid "Invalid timezone '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:163
#, python-format
msgid "Invalid emojiset '%s'"
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:214
msgid "You must upload exactly one avatar."
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:42 zerver/views/users.py:49
msgid "Cannot deactivate the only organization administrator"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:63 zerver/views/users.py:65
msgid "No such bot"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:104
msgid "Cannot remove the only organization administrator"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:264
msgid "Username already in use"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:374
#, python-format
msgid "Email '%(email)s' not allowed for realm '%(realm)s'"
msgstr ""
#: zerver/views/users.py:379
#, python-format
msgid "Email '%s' already in use"
msgstr ""
#: zerver/views/zephyr.py:32
msgid "Could not find Kerberos credential"
msgstr ""
#: zerver/views/zephyr.py:34
msgid "Webathena login not enabled"
msgstr ""
#: zerver/views/zephyr.py:44
msgid "Invalid Kerberos cache"
msgstr ""
#: zerver/views/zephyr.py:55
msgid "We were unable to setup mirroring for you"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/freshdesk/view.py:130
#, python-format
msgid "Missing key %s in JSON"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/gogs/view.py:97
msgid "Invalid event \"{}\" in request headers"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:19 zerver/webhooks/zapier/view.py:19
msgid "Subject can't be empty"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:21 zerver/webhooks/zapier/view.py:21
msgid "Content can't be empty"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/jira/view.py:263
msgid "Event is not given by JIRA"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/librato/view.py:170
msgid "Malformed JSON input"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:33
msgid "Unknown webhook request"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/pingdom/view.py:45
#, python-brace-format
msgid "Unsupported check_type: {check_type}"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:174
msgid "Unable to handle Pivotal payload"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/slack/view.py:24
msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/slack/view.py:30
msgid "Message from Slack"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/stripe/view.py:160
msgid "We don't support {} event"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/transifex/view.py:24
msgid "Transifex wrong request"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/trello/view/__init__.py:30
#, python-brace-format
msgid "Unsupported action_type: {action_type}"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/updown/view.py:83
#, python-format
msgid "Unsupported Updown event type: %s"
msgstr ""
#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:42
msgid "Unknown WordPress webhook action: "
msgstr ""
#: zilencer/views.py:23
msgid "Must validate with valid Zulip server API key"
msgstr ""
#: zilencer/views.py:28
msgid "Invalid token type"
msgstr ""