zulip/locale/ar/translations.json

1756 lines
161 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "يتجاوز %'{file}' الحجم الأقصى للمرفقات ({variable} ميغابايت).",
"(attached file)": "(الملف المرفق)",
"(forever)": "(أبديًا)",
"(hidden)": "(مخفي)",
"(no topic)": "(لا يوجد موضوع)",
"(or <key-html></key-html>)": "(أو <key-html></key-html>)",
"(to you and {other_participant_names})": "(إليك و إلى {other_participant_names})",
"(to you and {participants_count} more)": "(إليك و إلى {participants_count} آخرين)",
"(to you)": "(إليك)",
"(you)": "(أنت)",
"({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} أيام)",
"/dark": "",
"/light": "",
"/me": "",
"/poll": "",
"/todo": "",
"1 day": "يوم واحد",
"1 hour": "ساعة واحدة",
"1 week": "أسبوع واحد",
"10 days": "10 أيام",
"10 minutes": "10 دقائق",
"12-hour clock (5:00 PM)": "تنسيق 12 ساعة (5:00 مساءً)",
"2 minutes": "دقيقتين",
"24-hour clock (17:00)": "تنسيق 24 ساعة (17:00)",
"3 days": "3 أيام",
"30 days": "30 يومًا",
"30 minutes": "30 دقيقة",
"5 minutes": "5 دقائق",
"6 hours": "6 ساعات",
"<b>Total messages</b>: {total_messages}": "<b>إجمالي الرسائل</b> : {total_messages}",
"<kbd>Enter</kbd> sends when composing a message": "",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>": "<p><strong>{file_name} </strong> ستتم إزالته من الرسائل التي تمت مشاركتها فيها. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به. </p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>": "<p>أنت تبحث عن رسائل تم إرسالها بواسطة أكثر من شخص، وهذا غير ممكن.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.</p>": "<p>أنت تبحث عن رسائل تنتمي لأكثر من قناة, وهذا غير ممكن</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>": "<p>أنت تبحث عن رسائل تنتمي إلى أكثر من موضوع، وهذا غير ممكن.</p>",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "<strong>{name}</strong> <i>(ضيف)</i>ليس مشترك في هذه القناة. لن يستقبل إشعار إذا قمت بالإشارة إليه",
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong><i>(ضيف)</i> ليس مشترك في هذه القناة. لن يستقبل إشعار إلا إذا قمت بإضافته",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "<strong>{name}</strong>ليس مشترك في هذه القناة. لن يستقبل إشعار إذا قمت بالإشارة إليه",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong> ليس مشترك في هذه القناة. لن يستقبل إشعار إلا إذا قمت بإضافته",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "<strong>{username} </strong> لديه {number_of_invites_by_user} دعوات غير منتهية الصلاحية.",
"<z-link>Learn more.</z-link>": "<z-link>اعرف المزيد</z-link>",
"<z-link>Learn more</z-link> about other data export options.": "",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.": "<z-user></z-user> سيكون له نفس الخصائص قبل التعطيل, بما في ذلك, الدور, المالك و مشتركين القناة",
"<z-user></z-user> will have the same role, channel subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "<z-user></z-user> سيكون له نفس الدور, مشتركين القناة, عضويات المجموعات, و إعدادات أخرى و أذونات, كما الحال قبل التعطيل",
"@{name} (guest)": "{name}@ (ضيف)",
"A Topic Move already in progress.": " نقل موضوع في الوقت الحالي.",
"A channel with this name already exists.": "قناة بهذا الاسم بالفعل موجودة",
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "لا يمكن للروبوت المُعطل إرسال الرسائل، أو الوصول إلى البيانات، أو القيام بأي إجراء آخر.",
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "سيبقى الرمز التعبيري المُعطل مرئيًا في الرسائل الموجودة مسبقًا وردود فعل الرموز التعبيرية، ولكن لا يمكن استخدامه في الرسائل الجديدة.",
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "يتم تمييز اللغة على أنها مترجمة بنسبة 100٪ فقط إذا تمت ترجمة كل النصوص في تطبيقات الويب وسطح المكتب والجوال ، بما في ذلك واجهة المستخدم الإدارية ورسائل الخطأ.",
"A poll must be an entire message.": "الاستطلاع يجيب أن يكون رسالة كاملة",
"A public data export is a complete data export for your organization other than <z-private-channel-link>private channel</z-private-channel-link> messages and <z-direct-messages-link>direct messages</z-direct-messages-link>.": "",
"A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.": "",
"A user group with this name already exists.": "مجموعة بهذا الاسم بالفعل موجودة",
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "صورة عريضة (200x25) للزاوية اليسرى العليا من التطبيق",
"API documentation": "وثائق الـ API ",
"API key": "API مفتاح ال",
"About Zulip": "حول زوليب",
"Account": "حساب",
"Account & privacy": "الحساب والخصوصية",
"Action": "إجراء",
"Action message": "",
"Actions": "إجراءات",
"Active": "نشيط",
"Active an hour ago": "نشط منذ ساعة واحدة",
"Active bots": "روبوتات نشطة",
"Active now": "نشط الآن",
"Active users": "Active users",
"Active yesterday": "نشط منذ البارحة",
"Active {days_old} days ago": "نشط منذ {days_old} أيام",
"Active {hours} hours ago": "نشط منذ {hours} ساعات",
"Active {last_active_date}": "نشط منذ {last_active_date}",
"Active {minutes} minutes ago": "نشط منذ {minutes} دقيقة",
"Activity unknown": "النشاط مجهول",
"Add": "إضافة",
"Add GIF": "إضافة صورة متحركة",
"Add a description": "أضف وصف",
"Add a new alert word": "إضافة كلمة تنبيه جديدة",
"Add a new bot": "إضافة روبوت جديد",
"Add a new code playground": "إضافة ملعب كود جديد",
"Add a new custom profile field": "إضافة حقل ملف شخصي مخصص جديد",
"Add a new emoji": "إضافة رمز تعبيري جديد",
"Add a new linkifier": "إضافة صانع رابط جديد",
"Add a new profile field": "إضافة حقل ملف شخصي جديد",
"Add a new saved snippet": "",
"Add alert word": "إضافة كلمة تنبيه",
"Add all users": "إضافة كل المستخدمين",
"Add another user...": "إضافة مستخدم آخر ...",
"Add channel": "أضف قناة",
"Add channels": "أضف قنوات",
"Add code playground": "إضافة ملعب كود",
"Add default channels": "أضف قنوات افتراضية",
"Add email": "أضف بريد إلكتروني",
"Add emoji": "أضف رمز تعبيري",
"Add emoji reaction": "إضافة رد فعل تعبيري",
"Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "أضف المزيد من الرموز التعبيرية لأعضاء مؤسسة {realm_name}.",
"Add global time": "إضافة التوقيت العالمي",
"Add linkifier": "إضافة صانع رابط",
"Add members": "إضافة اعضاء",
"Add members to {group_name}": "أضف أعضاء إلى {group_name}",
"Add one or more users": "أضف مستخدما واحدا أو أكثر",
"Add option": "أضف اختيار",
"Add poll": "أضف استطلاع",
"Add question": "إضافة سؤال",
"Add roles, groups or users": "",
"Add saved snippet": "",
"Add subscribers": "إضافة المشتركين",
"Add subscribers to": "أضف مشتركين إلى",
"Add subscribers. Use usergroup or #channelname to bulk add subscribers.": "أضف مشتركين. استخدم مجموعة المستخدمين أو #اسم القناة لإضافة أكثر من مستخدم في نفس الوقت",
"Add task": "إضافة مهمة",
"Add todo task list title": "أضف عنوان لقائمة المهام",
"Add users or groups. Use #channelname to add all subscribers.": "",
"Add video call": "أضف مكالمة فيديو",
"Add voice call": "أضف مكالمة صوتية",
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.": "أضف بريدك الإلكتروني ل <z-link-invite-users-help>دعوة باقي المستخدمين</z-link-invite-users-help> أو <z-link-convert-demo-organization-help>حول إلي منظمة زوليب دائمة</z-link-convert-demo-organization-help>",
"Added successfully!": "أضيف بنجاح!",
"Added successfully.": "أضيف بنجاح.",
"Administrator": "مدير",
"Administrators": "المديرون",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "مديرون و مشرفون هذه المنظمة سوف يستطيعون رؤية عنوان البريد الإلكتروني هذا",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "مديرون هذه المنظمة سوف يستطيعون رؤية عنوان البريد الإلكتروني هذا",
"Admins": "المديرون",
"Admins and moderators": "المديرون و المشرفون",
"Admins only": "المديرون فقط",
"Admins, moderators and full members": "المديرون, المشرفون و الأعضاء الكاملون",
"Admins, moderators and members": "المديرون, المشرفون و الأعضاء",
"Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "المديرون, المشرفون و الأعضاء، ولكن يمكن للمديرين فقط إضافة روبوتات عامة",
"Admins, moderators, members and guests": "المديرون, المشرفون, الأعضاء و الضيوف",
"Advanced configurations": "الإعدادات المتقدمة",
"Advertise organization in the Zulip communities directory": "أعلن عن المنظمة في دليل مجتمعات Zulip",
"Alert word": "كلمة تنبيه",
"Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "كلمة التنبيه {alert_word} حذفت بنجاح",
"Alert word already exists!": "كلمة التنبيه موجودة بالفعل!",
"Alert words": "كلمات التنبيه",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "تتيح لك كلمات التنبيه أن يتم إشعارك كما لو تمت الإشارة إليك @ عند استخدام كلمات أو عبارات معينة في زوليب. كلمات التنبيه ليست حساسة لحالة الأحرف",
"Alerted messages": "رسائل التنبيه",
"All channels": "جميع القنوات",
"All groups": "جميع المجموعات",
"All messages including muted channels": "جميع الرسائل بما في ذلك القنوات الصامتة",
"All roles": "جميع الأدوار",
"All time": "All time",
"All topics": "جميع المواضيع",
"All unmuted topics": "جميع المواضيع الغير صامتة",
"All unread messages": "جميع الرسائل الغير مقروءة",
"All users will need to log in again at your new organization URL.": "جميع المستخدمين سيحتاجون إلى تسجيل الدخول مرة أخرى على URL أو رابط منظمتك الجديد",
"All your messages except those in muted channels and topics.": "جميع رسائلك باستثناء رسائل القنوات الصامتة و المواضيع الصامتة",
"All your messages.": "جميع رسائلك",
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "اسمح بإنشاء قنوات مرئية, (أي مرئية لأي شخص علي الانترنت)",
"Allow message content in message notification emails": "السماح بمحتوى الرسالة في رسائل إشعارات البريد الإلكتروني",
"Allow message editing": "السماح بالتعديل على الرسالة",
"Allow other users to view read receipts": "السماح للمستخدمين الاخرين بعرض مؤشرات القراءة",
"Allow subdomains": "السماح بالمجالات الفرعية",
"Allowed domains": "المجالات المسموح بها",
"Allowed domains: {domains}": "المجالات المسموح بها: {domains}",
"Already members:": "أعضاء بالفعل:",
"Already not subscribed.": "بالفعل غير مشترك.",
"Already subgroups:": "",
"Already subscribed to {channel}": "مشترك بالفعل في {channel}",
"Already subscribed users:": "المستخدمون المشتركون بالفعل:",
"Already subscribed.": "بالفعل مشترك",
"Always": "دائما",
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "يمكن استخدام مفتاح واجهة برمجة التطبيقات للوصول برمجيًا إلى حساب زوليب. يتمتع أي شخص لديه الوصول إلى مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاص بك بالقدرة على قراءة رسائلك وإرسال الرسائل نيابةً عنك وانتحال شخصيتك على زوليب، لذلك يجب عليك حماية هذا المفتاح بعناية كما تحمي كلمة مرورك.<br /> نوصي بإنشاء روبوتات واستخدام حسابات الروبوتات وهذه المفاتيح للوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات الخاص بـ زوليب، ما لم تتطلب المهمة الوصول إلى حسابك.",
"An archived channel with this name already exists.": "",
"An hour ago": "قبل ساعة",
"An unknown error occurred.": "حدث خطأ غير معروف.",
"Announce new channel in": "أعلن عن القناة الجديدة في",
"Any time": "في أي وقت",
"Anyone can add more options after the poll is posted.": "أي شخص يستطيع إضافة اختيارات أخرى بعد نشر هذا استطلاع",
"Anyone on the internet can view messages; members of your organization can join.": "أي شخص علي الانترنت يستطيع رؤية الرسائل; أعضاء منظمتك يمكنهم الانضمام",
"App theme": "مظهر التطبيق",
"April": "نيسان",
"Archive <z-link></z-link>?": "أرشفة <z-link></z-link>؟",
"Archive channel": "أرشف القناة",
"Archiving this channel will also disable settings that were configured to use this channel:": "أرشفة القناة سوف يلغي أيضا أي إعدادات للقناة:",
"Archiving this channel will:": "",
"Are you sure you want to continue?": "هل أنت متأكد أنك تريد التكملة؟",
"Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء قناة ''''{channel_name}'''' و إشراك {count} مستخدمين فيها؟",
"Are you sure you want to deactivate this organization?": "هل أنت متأكد أنك تريد تعطيل هذه المنظمة؟",
"Are you sure you want to deactivate your account?": "هل أنت متأكد أنك تريد تعطيل حسابك؟",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "هل أنت متأكد أنك تريد حذف كافة المسودات؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"Are you sure you want to delete your profile picture?": "هل أنت متأكد أنك تريد حذف صورة ملفك الشخصي؟",
"Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "هل أنت متأكد أنك تريد الإشارة علي كل الرسالة بأنها قرأت؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "هل أنت متأكد أنك تريد جعل<b>{user_name}</b> صامت؟ لن تقوم الرسائل المرسلة من قبل المستخدمين الصامتين بإصدار الإشعارات مطلقًا، وسيتم وضع علامة عليها كمقروءة وسيتم إخفاؤها.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?": "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف <b>{topic_name}</b> نهائيًا؟",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?": "هل أنت متأكد أنك تريد إعادة إرسال الدعوة إلى<z-email></z-email>؟",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء الدعوة الموجهة إلى <strong>{email}</strong>؟",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء رابط الدعوة الذي أنشأه <strong>{referred_by}</strong>؟",
"Are you sure you want to revoke this invitation link?": "هل أنت متأكد أنك تريد إبطال رابط الدعوة هذا؟",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.": "هل أنت متأكد من إرسال إشعارات الإشارة-@ إلى <strong>{subscriber_count}</strong> مستخدم مشتركين في {channel_name}#؟ إن لم يكن كذلك من فضلك قم بتعديل رسالتك لإزالة إشارة<strong>{wildcard_mention}@</strong>",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.": "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة جميع الرسائل الموجودة في<stream-topic></stream-topic> من الرسائل المميزة؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع الرسائل المميزة؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"Ask me later": "اسالني لاحقا",
"At the office": "في المكتب",
"Audible": "مسموع",
"Audible desktop notifications": "إشعارات سطح المكتب المسموعة",
"August": "آب",
"Authentication methods": "طرق المصادقة",
"Author": "مؤلف",
"Automated messages and emails": "رسائل وبريد الكتروني تلقائية",
"Automatic": "تلقائي",
"Automatic (follows system settings)": "تلقائي (اتبع إعدادات النظام)",
"Automatic theme": "مظهر تلقائي",
"Automatically follow topics": " تلقائياً تابع المواضيع",
"Automatically follow topics where I'm mentioned": "تلقائياً تابع المواضيع التي تم الإشارة فيها إليك",
"Automatically go to conversation where you sent a message": "تلقائياً اذهب إلي المحادثة التي أرسلت فيها رسالة",
"Automatically mark messages as read": "تمييز الرسائل تلقائياً بأنها مقروءة",
"Automatically unmute topics in muted channels": "تلقائياً جعل المواضيع غير صامتة في القنوات الصامتة",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.": "متوفر على Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>قم بالترقية</z-link-upgrade> أو <z-link-sponsorship>اطلب رعاية </z-link-sponsorship> للوصول.",
"Avatar": "الصورة الرمزية",
"Avatar changes are disabled in this organization": "تم تعطيل إمكانية تغيير الصورة الرمزية في هذه المنظمة",
"Avatar from Gravatar": "الصورة الرمزية من Gravatar",
"Back to channels": "عودة إلى القنوات",
"Back to settings": "عودة إلي الاعدادات",
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.": "لأن المالك الأصلي لهذا البوت <z-bot-owner></z-bot-owner>مُعطل, ستصبح أنت المالك لهذا البوت",
"Because you are removing the last subscriber from a private channel, it will be automatically <z-link>archived</z-link>.": "لأنك تقوم بإزالة المشترك الأخير من قناة خاصة, ستصبح القناة تلقائياً <z-link>مؤرشفة</z-link>",
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "لأنك مالك المنظمة الوحيد, لا يمكنك تعطيل حسابك",
"Because you are the only subscriber, this channel will be automatically <z-link>archived</z-link>.": "لأنك المشترك الوحيد, ستصبح هذه القناة تلقائياً <z-link>مؤرشفة</z-link>",
"Billing": "الفواتير",
"Bold": "عريض",
"Bot": "بوت",
"Bot email": "البريد الإلكتروني الآلي",
"Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "البريد الإلكتروني الآلي (az ، 0-9 ، والشرطات فقط)",
"Bot is deactivated": "البوت مُعطل",
"Bot owner": "مالك الروبوت",
"Bot type": "نوع البوت",
"Bots": "Bots",
"Browse 1 more channel": "تصفح قناة واحدة 1 أخرى",
"Browse channels": "تصفح القنوات",
"Browse recent conversations": "تصفح المحادثات الحديثة",
"Browse {can_subscribe_stream_count} more channels": "تصفح {can_subscribe_stream_count} قنوات أخرى",
"Bulleted list": "قائمة البوليت",
"Business": "عمل تجاري",
"Busy": "مشغول",
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "بإلتعطيل حسابك ، سيتم تسجيل خروجك على الفور.",
"CHANNELS": "القنوات",
"Call provider": "مزود خدمة المكالمة",
"Cancel": "إلغاء",
"Cancel compose": "إلغاء الرسالة",
"Cancel compose and save draft": "إلغاء و حفظ كمسودة",
"Cannot save invalid Jitsi server URL.": "رابط خادم جيتسي غير صالح, لا يمكن حفظه",
"Cannot send message while files are being uploaded.": "لا يمكن إرسال رسالة أثناء رفع الملفات",
"Cannot subscribe to <z-stream></z-stream>": "لا يمكن الإشتراك في <z-stream></z-stream>",
"Cannot subscribe to private channel <z-stream></z-stream>": "لا يمكن الإشتراك في القناة الخاصة <z-stream></z-stream>",
"Cannot view channel": "لا يمكن رؤية القناة",
"Card": "بطاقة",
"Center the view around message ID <z-value></z-value>.": "قم بتوسيط العرض حول الـ ID الخاص بالرسالة<z-value></z-value> .",
"Change": "تغيير",
"Change avatar": "تغيير الصورة الرمزية",
"Change color": "غير اللون",
"Change email": "تغيير البريد الالكتروني",
"Change group info": "تغيير معلومات المجموعة",
"Change language": "تغيير اللغة",
"Change password": "تغيير كلمة المرور",
"Change setting": "تغيير الإعدادات",
"Change your email": "تغيير بريدك الإلكتروني",
"Change your password": "تغيير كلمة المرور الخاصة بك",
"Channel": "قناة",
"Channel <b><z-stream></z-stream></b> created!": "قناة <b><z-stream></z-stream></b> تم إنشائها",
"Channel <z-link>#{stream_name}</z-link> created!": "قناة <z-link>{stream_name}#</z-link>تم إنشائها",
"Channel ID": "رقم تعريف القناة",
"Channel color": "لون القناة",
"Channel created recently": "تم إنشاء القناة مؤخرا",
"Channel creation": "إنشاء القناة",
"Channel description": "وصف القناة",
"Channel details": "تفاصيل القناة",
"Channel email address:": "عنوان البريد الإلكتروني للقناة",
"Channel feed": "موجز القناة",
"Channel links in the left sidebar go to": "روابط القناة في الشريط اليساري تذهب إلى",
"Channel name": "اسم القناة",
"Channel permissions": "أذونات القناة ",
"Channel settings": "إعدادات القناة",
"Channels": "القنوات",
"Channels organize conversations based on who needs to see them.": "",
"Channels they should join": "القنوات التي يجب عليهم الإنضمام إليها",
"Check all": "تحقق من الكل",
"Check your email ({email}) to confirm the new address.": "تحقق من بريدك الإلكتروني ({email}) لتأكيد العنوان الجديد.",
"Choose a name for the new channel.": "اختر اسم للقناة الجديدة",
"Choose a name for the new user group.": "اختر اسم للمجموعة الجديدة",
"Choose avatar": "اختر الصورة الرمزية",
"Choose members": "اختر الأعضاء",
"Choose subscribers": "اختر المشتركين",
"Clear avatar": "مسح الصورة الرمزية",
"Clear image": "امسح الصورة",
"Clear profile picture": "مسح صورة الملف الشخصي",
"Clear status": "امسح الحالة",
"Clear topic": "امسح الموضوع",
"Clear your status": "امسح حالتك",
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <b>Inbox</b> in the left sidebar.": "اضغط <z-icon-inbox></z-icon-inbox>الصندوق الوارد <b></b> في الشريط اليساري",
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>Recent conversations</b> in the left sidebar.": "اضغط <z-icon-recent></z-icon-recent> <b>المحادثات الحديثة</b> في الشريط اليساري",
"Click here to reveal.": "انقر هنا للكشف.",
"Click on <z-stream></z-stream> at the top of your Zulip window.": "اضغط علي <z-stream></z-stream>في الجزء العلوي من نافذة زوليب",
"Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "اضغط على المحادثة لرؤيتها. للرجوع هنا, يمكنك:",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.": "اضغط على أيقونة قلم الرصاص (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) لتعديل و جدولة الرسالة",
"Click to view or download.": "انقر للعرض أو التحميل.",
"Close": "اغلاق",
"Close modal": "إغلاق مشروط",
"Close this dialog window": "أغلق نافذة الحوار هذه",
"Code": "كود",
"Code playgrounds": "ملاعب الكود",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "ملاعب الكود هي عبارة عن بيئات تطوير في المتصفح, صممت لجعل عملية تعديل و تصحيح أخطاء الكود سهلة, <z-link-code-blocks>حواجز الكود</z-link-code-blocks> التي عليها علامة بلغة برمجة سيكون لديها زر مرئي عند تمرير المؤشر فوقه, يسمح لك هذ الزر بفتح الكود في موقع ملاعب الكود ",
"Collapse compose box": "تقليص صندوق الرسالة",
"Collapse direct messages": "تصغير الرسائل المباشرة",
"Collapse message": "طي الرسالة",
"Collapse views": "تقليص المشاهد",
"Collapse/show selected message": "طي/ إظهار الرسالة المحددة ",
"Combined feed": "الموجز المشترك",
"Community": "مجتمع",
"Commuting": "التنقل",
"Compact": "المدمج",
"Compact mode": "الوضع المضغوط",
"Complete": "اكتمل",
"Complete your <z-link>organization profile</z-link>, which is displayed on your organization's registration and login pages.": "أكمل <z-link>الملف التعريفي لمنظمتك</z-link>, الذي يتم عرضه في صفحات التسجيل و تسجيل الدخول الخاصة بمنظمتك",
"Compose message": "اكتب رسالة",
"Compose your message here": "اكتب رسالتك هنا",
"Compose your message here...": "ألّف رسالتك هنا...",
"Composing messages": "تأليف الرسائل",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "اختر كيف يقوم زوليب بإرسال إشعارات الرسائل الجديدة لك. في القنوات الصامتة, إعدادات إشعارات القناة تنطبق فقط علي المواضيع الغير الصامتة",
"Configure new channel settings": "اضبط إعدادات القناة الجديدة",
"Configure new group settings": "اضبط إعدادات المجموعة الجديدة",
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "اضبط التعابيير النمطية التي ستستخدم لتحويل تلقائياً أي نص مطابق في رسائل زوليب و المواضيع إلى روابط",
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.": "أنشئ<z-link> إعدادات التفضيلات الشخصية الافتراضية</z-link> للمستخدمين الجدد الذين ينضمون إلى مؤسستك.",
"Configure the authentication methods for your organization.": "أنشئ طرق المصادقة لمؤسستك.",
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.": "اختر القنوات التي سيشارك فيها المستخدمين الجدد بشكل تلقائي عند الانضمام إلى منظمتك",
"Configure topic notifications": "إعداد إشعارات الموضوع",
"Confirm": "تأكيد",
"Confirm changing access permissions": "تأكيد تغيير إذن الوصول",
"Consider <z-link>searching all public channels that you can view</z-link>.": "خذ بعين الاعتبار <z-link>البحث في جميع القنوات العامة التي يمكنك رؤيتها</z-link>",
"Consider <z-link>searching all public channels</z-link>.": "خذ بعين الاعتبار <z-link>البحث في جميع القنوات العامة</z-link>",
"Contact a moderator to resolve this topic.": "اتصل بمشرف لإنهاء هذا الموضوع",
"Contact a moderator to unresolve this topic.": "اتصل بمشرف لإعادة فتح هذا الموضوع",
"Contact support": "اتصل بالدعم",
"Content": "",
"Continue": "استمر",
"Continue to add members": "أكمل لإضافة الأعضاء",
"Continue to add subscribers": "أكمل لإضافة المشتركين",
"Convert": "تحويل",
"Convert emoticons before sending (<code>:)</code> becomes 😃)": "تحويل الرموز قبل الإرسال (<code>:)</code> تصبح 😃)",
"Cookie Bot": "بوت ملفات تعريف الارتباط",
"Copied!": "نسخ!",
"Copy URL": "نسخ الرابط",
"Copy address": "نسخ العنوان",
"Copy and close": "نسخ وإغلاق",
"Copy code": "نسخ الشِفرة",
"Copy email": "نسخ البريد الإلكتروني",
"Copy link": "نسخ الرابط",
"Copy link to channel": "نسخ رابط القناة",
"Copy link to message": "نسخ الرابط للرسالة",
"Copy link to profile": "نسخ رابط الملف الشخصي",
"Copy link to topic": "نسخ رابط الموضوع",
"Copy mention syntax": "نسخ سياق الإشارة",
"Copy version": "نسخ الإصدار",
"Copy zuliprc": "نسخ zuliprc",
"Could not resolve topic": "تعذر إنهاء الموضوع",
"Could not unresolve topic": "تعذر إعادة فتح الموضوع",
"Create": "إنشاء",
"Create a channel": "أنشئ قناة",
"Create a collaborative to-do list": "",
"Create a poll": "أنشئ استطلاع",
"Create a user group": "أنشئ مجموعة",
"Create channel": "أنشئ قناة",
"Create link": "أنشئ رابط",
"Create new channel": "أنشئ قناة جديدة",
"Create new user group": "أنشئ مجموعة جديدة",
"Create user group": "إنشاء مجموعة مستخدمين",
"Created by <z-user></z-user> on <z-date-created></z-date-created>.": "",
"Created on <z-date-created></z-date-created>.": "",
"Creating channel...": "إنشاء القناة...",
"Creating group...": "جارٍ إنشاء المجموعة...",
"Creating link…": "إنشاء الرابط...",
"Currently viewing all direct messages.": "حالياً يتم عرض جميع الرسائل المباشرة",
"Currently viewing the entire channel.": "حالياً يتم عرض القناة كاملة",
"Currently viewing your combined feed.": "حالياً يتم عرض الموجز المشترك",
"Custom": "مخصص",
"Custom URL": "رابط مخصص",
"Custom emoji": "الرموز التعبيرية المخصصة",
"Custom language: {query}": "لغة مخصصة: {query}",
"Custom linkifier added!": "تمت إضافة صانع رابط مخصص!",
"Custom playground added!": "تمت إضافة ملعب كود مخصص!",
"Custom profile fields": "حقول الملف الشخصي المخصصة",
"Custom time": "وقت مخصص",
"Cycle between channel views": "بدل بشكل دائري بين مشاهد القناة",
"DIRECT MESSAGES": "الرسائل المباشرة",
"DM": "الرسائل المباشرة",
"DMs and mentions": "الرسائل المباشرة و الإشارات",
"DMs, mentions, and alerts": "الرسائل المباشرة, الإشارات و التنبيهات",
"DMs, mentions, and followed topics": "الرسائل المباشرة, الإشارات و المواضيع المتبوعة",
"Dark": "المضلم",
"Dark theme": "مظهر مظلم",
"Dark theme logo": "شعار المظهر المظلم",
"Data exports": "تصدير البيانات",
"Date muted": "تاريخ التحول إلى صامت",
"Date updated": "تاريخ التحديث",
"Date uploaded": "تاريخ الرفع",
"Day of the week to send digests": "يوم من الأسبوع لإرسال الموجزات",
"Deactivate": "تعطيل",
"Deactivate account": "تعطيل الحساب",
"Deactivate bot": "تعطيل الروبوت",
"Deactivate custom emoji?": "تعطيل الرمز التعبيري المخصص؟",
"Deactivate group": "",
"Deactivate organization": "تعطيل المنظمة",
"Deactivate user": "تعطيل المستخدم",
"Deactivate your account": "تعطيل حسابك",
"Deactivate {name}?": "تعطيل {name}؟",
"Deactivate {user_group_name}?": "",
"Deactivated": "مُعطل",
"Deactivated users": "المستخدمون المُعطلين",
"December": "كانون الاول",
"Default": "افتراضي",
"Default channel for new users": "القنوات الافتراضية للمستخدمين الجدد",
"Default channels": "القنوات الافتراضية",
"Default channels for new users cannot be made private.": "القنوات الافتراضية للمستخدمين الجدد لا يمكن جعلها خاصة",
"Default channels for this organization": "القنوات الافتراضية لهذه المنظمة",
"Default for channel": "الافتراضي للقناة",
"Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "الافتراضي هو {language}. استخدم \"النص\" لإلغاء التمييز.",
"Default language for code blocks": "اللغة الافتراضية لقِطَع الكود البرمجي",
"Default user settings": "إعدادات المستخدم الافتراضية",
"Delay before sending message notification emails": "التأخير قبل إرسال إشعارات رسائل البريد الإلكتروني",
"Delay period (minutes)": "فترة التأخير (بالدقائق)",
"Delete": "حذف",
"Delete all drafts": "حذف كل المسودات",
"Delete all selected drafts": "حذف كل المسودات المحددة",
"Delete code playground?": "حذف ملعب الكود؟",
"Delete custom profile field?": "حذف حقل الملف الشخصي المخصص؟",
"Delete data export?": " حذف تصدير البيانات؟",
"Delete draft": "حذف المسودة",
"Delete file?": "حذف الملف؟",
"Delete icon": "حذف الرمز",
"Delete linkifier?": "حذف صانع الرابط؟",
"Delete logo": "حذف الشعار",
"Delete message": "حذف رسالة",
"Delete message?": "حذف الرسالة؟",
"Delete profile picture": "حذف صورة الملف الشخصي",
"Delete saved snippet?": "",
"Delete scheduled message": "حذف الرسالة المجدولة",
"Delete selected draft": "حذف المسودة المحددة",
"Delete snippet": "",
"Delete topic": "حذف موضوع",
"Delete uploaded files?": "",
"Deleted": "تم الحذف",
"Deleted option:": "الخيار المحذوف:",
"Deleted options:": "الخيارات المحذوفة:",
"Deleted successfully!": "حذف بنجاح!",
"Deleting a message permanently removes it for everyone.": "سيؤدي حذف الرسالة إلى إزالتها نهائيًا للجميع.",
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "سيؤدي حذف الموضوع إلى إزالته وإزالة رسائله على الفور للجميع. قد يجد المستخدمون الآخرون هذا الأمر محيرًا ، خاصةً إذا كانوا قد تلقوا بريدًا إلكترونيًا أو إشعارًا فوريًا يتعلق بالرسائل المحذوفة.",
"Demote inactive channels": "تخفيض القنوات غير النشطة",
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "بناءً على حجم مؤسستك ، يمكن أن يستغرق التصدير من ثانية إلى ساعة.",
"Deprecation notice": "إشعار الإيقاف",
"Description": "وصف",
"Deselect draft": "إلغاء تحديد المسودة",
"Desktop": "سطح المكتب",
"Desktop & mobile apps": "تطبيقات سطح المكتب والأجهزة المحمولة",
"Desktop message notifications": "إشعارات رسائل سطح المكتب",
"Detailed keyboard shortcuts documentation": "توثيق مفصل لاختصارات لوحة المفاتيح",
"Detailed message formatting documentation": "توثيق مفصل لتنسيق الرسالة",
"Detailed search filters documentation": "وثيقة فلترة البحث الدقيقة",
"Direct message": "رسالة مباشرة",
"Direct message feed": "موجز الرسائل المباشرة",
"Direct message permissions": "أذونات الرسائل المباشرة",
"Direct message to me": "أرسل لي رسالة مباشرة",
"Direct messages": "الرسائل المباشرة",
"Direct messages are disabled in this organization.": "الرسائل المباشرة معطلة في هذه المنظمة",
"Direct messages disabled": "الرسائل المباشرة معطلة",
"Disable": "تعطيل",
"Disable notifications?": "تعطيل الإشعارات؟",
"Disabled": "معطل",
"Discard": "تجاهل",
"Dismiss": "تجاهل",
"Dismiss failed message": "تجاهل الرسالة الفاشلة",
"Dismiss for a week": "تجاهل لمدة أسبوع",
"Display availability to other users": "إظهار التوفر للمستخدمين الآخرين",
"Display my availability to other users": "إظهار توفري للمستخدمين الآخرين",
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "إظهار اسماء المستخدمين المتفاعلين عندما يتفاعل عدد قليل من المستخدمين للرسالة",
"Display on user card": "عرض على كارت المستخدم",
"Display “(guest)” after names of guest users": "عرض كلمة “(ضيف)”بعد اسم المستخدم الضيف",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "هل مازلت تريد نقي آخر {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}} ؟",
"Do you want to add everyone?": "هل تريد إضافة الجميع؟",
"Do you want to mark them all as read?": "هل تريد تتميزهم كلهم بأنهم مقروئين؟",
"Domain": "مجال",
"Don't delete": "",
"Dont allow disposable email addresses": "لا تسمح بعناوين البريد الإلكتروني المؤقتة",
"Download": "تحميل",
"Download botserverrc": "تحميل botserverrc",
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "تنزيل التهيئة لجميع روبوتات الويب هوك الصادرة والنشطة بتنسيق Botserver الخاص بـ\"زوليب\".",
"Download the latest version.": "تنزيل أحدث إصدار.",
"Download zuliprc": "تنزيل zuliprc",
"Download {filename}": "تنزيل {filename}",
"Drafts": "المسودات",
"Drafts are not synced to other devices and browsers.": "لا تتم مزامنة المسودات مع الأجهزة والمتصفحات الأخرى.",
"Drafts from conversation with {recipient}": "المسودات من المحادثة مع {recipient}",
"Drafts from {recipient}": "المسودات من {recipient}",
"Drafts older than <strong>{draft_lifetime}</strong> days are automatically removed.": "المسودات الأقدم من <strong>{draft_lifetime}</strong> أيام ستزال تلقائيًا.",
"Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "يسمح بحذف المدة بعد النشر (بالدقائق)",
"Duration editing is allowed after posting (minutes)": "يسمح بتعديل المدة بعد النشر (بالدقائق)",
"EDITED": "تم تعديله",
"Each conversation is <b>labeled with a topic</b> by the person who started it.": "",
"Edit": "تعديل",
"Edit #{channel_name}": "تعديل {channel_name}#",
"Edit #{stream_name} (<i>archived</i>)": "",
"Edit and reschedule message": "تعديل و إعادة جدولة الرسالة",
"Edit bot": "تعديل البوت",
"Edit channel name and description": "تعديل اسم القناة و وصفها",
"Edit custom profile field": "تعديل حقل الملف الشخصي المخصص",
"Edit linkfiers": "تعديل الروابط",
"Edit message": "تعديل الرسالة",
"Edit profile": "تعديل الملف الشخصي",
"Edit selected draft": "تعديل المسودة المحددة",
"Edit selected message or view source": "تعديل الرسالة المحددة أو شاهد المصدر",
"Edit status": "تعديل الحالة",
"Edit topic": "تعديل الموضوع",
"Edit user": "تعديل المستخدم",
"Edit your last message": "عدل رسالتك الأخيرة",
"Edit your profile": "عدل ملفك الشخصي",
"Edit {group_name}": "تعذيل {group_name}",
"Edited by {full_name}": "عدله {full_name}",
"Education (for-profit)": "التعليم (الربحي)",
"Education (non-profit)": "التعليم (غير الربحي)",
"Effect": "تأثير",
"Either this user does not exist, or you do not have access to their profile.": "إما هذا المستخدم غير موجود أو أنت لا تملك صلاحية الوصول إلي ملفه الشخصي",
"Email": "بريد الالكتروني",
"Email address changes are disabled in this organization.": "تم تعطيل التغييرات على عنوان البريد الإلكتروني في هذه المنظمة.",
"Email footers (e.g., signature)": "ذيل البريد الإلكتروني (على سبيل المثال، التوقيع)",
"Email invitation": "دعوة البريد الإلكتروني",
"Email message notifications": "إشعارات رسائل البريد الإلكتروني",
"Email notifications": "إشعارات البريد الالكتروني",
"Emails (one on each line or comma-separated)": "رسائل البريد الإلكتروني (واحدة في كل سطر أو مفصولة بفواصل)",
"Emoji": "ايموجي",
"Emoji name": "اسم من الرموز التعبيرية",
"Emoji reactions to your messages.": "ردود فعل الايموجي على رسائلك",
"Emoji set changed successfully!": "تم تغيير مجموعة الرموز التعبيرية بنجاح!",
"Emoji theme": "مظهر الرموز التعبيرية",
"Enable message edit history": "تفعيل سجل تعديل الرسائل",
"Enable notifications": "تفعيل الإشعارات",
"Enable read receipts": "تفعيل مؤشرات القراءة",
"Enabled": "ممكن",
"End of results from your <z-link>history</z-link>.": "نهاية النتائج من <z-link>سجلك</z-link> .",
"Endpoint URL": "عنوان URL لنقطة النهاية",
"Enter to send choices": "اضخط انتر لإرسال الاختيارات",
"Error": "خطأ",
"Error adding subscription": "خطأ في إضافة الاشتراك",
"Error creating channel": "خطأ في إنشاء القناة",
"Error creating channel: A channel with this name already exists.": "",
"Error creating user group.": "خطأ في إنشاء مجموعة مستخدمين.",
"Error deleting message": "خطأ في حذف الرسالة",
"Error editing message": "تعذر تعديل الرسالة",
"Error fetching message edit history.": "خطأ في جلب تاريخ تعديل الرسالة",
"Error in unsubscribing from #{channel_name}": "خطأ في إلغاء الاشتراك من {channel_name}#",
"Error listing invites": "خطأ في عرض الدعوات",
"Error moving topic": "خطأ في نقل موضوع",
"Error removing alert word!": "خطأ في إزالة كلمة التنبيه!",
"Error removing subgroup from this group.": "",
"Error removing subscription": "خطأ في إزالة الاشتراك",
"Error removing user from #{channel_name}": "خطأ في إزالة المستخدم من {channel_name}#",
"Error removing user from this channel.": "خطأ في ازالة المستخدم من هذه القناة",
"Error removing user from this group.": "خطأ في ازالة مستخدم من هذه المجموعة. ",
"Error saving edit": "خطأ في حفظ التعديل",
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "خطأ: لا يمكن تعطيل مالك المؤسسة الوحيد.",
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.": "خطأ: لا يمكن تعطيل المستخدم الوحيد. يمكنك تعطيل المنظمة بأكملها من خلال <z-link>إعدادات الملف التعريفي لمنظمتك</z-link> .",
"Error: Could not resend invitation.": "",
"Error: Could not revoke invitation.": "",
"Escape key navigates to home view": "مفتاح esc يأخذك إلى الواجة الأساسية",
"Estimated messages per week": "الرسائل المقدرة في الأسبوع",
"Event or conference": "حدث أو مؤتمر",
"Events to include:": "ادراج الأحداث التالية",
"Everyone": "Everyone",
"Everyone on the internet": "الجميع على الانترنت",
"Everyone sees global times in their own time zone.": "تحويل التوقيت العالمي إلى التوقيت المحلي لكل شخص",
"Everyone sees this in their own time zone.": "يرى الجميع هذا في منطقتهم الزمنية.",
"Exclude messages with topic <z-value></z-value>.": "استبعاد الرسائل التابعة لموضوع<z-value></z-value> .",
"Exit search": "الخروج من البحث",
"Expand compose box": "توسيع صندوق الرسالة",
"Expand direct messages": "توسيع مساحة الرسالة المباشرة",
"Expand message": "توسيع الرسالة",
"Expand views": "تمديد المشاهد",
"Expires at": "تنتهي الصلاحية في",
"Expires on {date} at {time}": "ينتهي يوم {date} الساعة {time}",
"Export failed": "فشل التصدير",
"Export organization": "تصدير المنظمة",
"Export permission": "",
"Export permissions": "",
"Export started. Check back in a few minutes.": "بدأ التصدير. عد للتحقق في غضون بضع دقائق.",
"Export type": "",
"Exporting private data for {users_consented_for_export_count} users ({total_users_count} users total).": "",
"External account type": "نوع الحساب الخارجي",
"External link": "رابط خارجي",
"Failed": "باءت بالفشل",
"Failed adding one or more channels.": "فشل إضافة قناة أو أكثر",
"Failed to create video call.": "فشل إنشاء مكالمة فيديو.",
"Failed to generate preview": "فشل إنشاء المعاينة",
"Failed to upload %'{file}'": "فشل الرفع ٪'{file}';",
"Failed!": "باءت بالفشل!",
"Failed: A custom emoji with this name already exists.": "فشل: يوجد بالفعل رمز تعبيري مخصص بهذا الاسم.",
"Failed: Emoji name is required.": "فشل: اسم الرمز التعبيري مطلوب.",
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "فشل: هناك ايموجي افتراضي بهذا الاسم, فقط المديرون من يستطيعون تجاوز الايموجي الافتراضي",
"Failed: {error}": "خطأ: {error}",
"February": "شباط",
"Field choices": "خيارات الحقول",
"File": "ملف",
"File and image uploads have been disabled for this organization.": "تم تعطيل تحميل الملفات والصور لهذه المنظمة.",
"File name: {filename}": "اسم الملف: {filename}",
"File size must be at most {max_file_size} MiB.": "يجب ألا يتجاوز حجم الملف {max_file_size} ميغا بايت.",
"File type is not supported.": "نوع الملف غير مدعوم.",
"Filter": "فلترة",
"Filter bots": "فلترة الروبوتات",
"Filter by category": "فلترة حسب الفئة",
"Filter channels": "فلترة القنوات",
"Filter code playgrounds": "فلترة ملاعب الكود",
"Filter deactivated users": "فلترة المستخدمين المُعطلين",
"Filter default channels": "فلترة القنوات الافتراضية",
"Filter direct messages": "فلترة الرسائل المباشرة",
"Filter emoji": "فلترة الايموجي",
"Filter events that will trigger notifications?": "فلترة الأحداث التي ستؤدي إلى إشعارات",
"Filter exports": "فلترة الصادرات",
"Filter groups": "فلترة المجموعات",
"Filter invitations": "فلترة الدعوات",
"Filter linkifiers": " فلترة صنَّاع الرابط",
"Filter members": "فلترة الأعضاء",
"Filter muted users": "فلترة المستخدمين الصامتين",
"Filter subscribers": "فلترة المشتركين",
"Filter topics": "فلترة المواضيع",
"Filter topics (t)": "فلترة المواضيع (t)",
"Filter uploaded files": "فلترة الملفات المرفوعة",
"Filter uploads": "فلترة المرفوعات",
"Filter users": "فلترة المستخدمين",
"Filter {total_user_count, plural, =1 {1 person} other {# people}}": "",
"First message": "الرسالة الأولى",
"Follow": "اتبع",
"Followed": "متبوع",
"Followed topics": "المواضيع المتبوعة",
"Follows system settings.": "اتبع إعدادات النظام",
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Rust, you can set:": "على سبيل المثال, لإنشاء ملعب كود لحواجز الكود التي عليها علامة لغة Rust, تستطيع ضبط",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.": "لأمثلة أكثر و تفاصيل تقنية, اقرأ <z-link>وثيقة مركز الدعم</z-link> لإضافة ملاعب الكود ",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.": "لأمثلة أكثر اقرأ <z-link>وثيقة مركز الدعم</z-link> لإضافة صانع الروابط",
"Forgot it?": "نسيت؟",
"Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "متشعب من المنبع في {zulip_merge_base}",
"Friday": "الجمعة",
"Full members": "",
"GIPHY attribution": "إسناد GIPHY",
"GIPHY integration": "دمج GIPHY",
"General": "عام",
"Generate URL for an integration": "إنتاج رابط للدمج",
"Generate channel email address": "إنتاج عنوان بريد إلكتروني للقناة",
"Generate email address": "إنتاج عنوان بريد إلكتروني",
"Generate new API key": "إنشاء مفتاح API جديد",
"Generic": "نوعي",
"Get API key": "الحصول على مفتاح API",
"Go back through viewing history": "عد للخلف داخل سجل المشاهدة",
"Go forward through viewing history": "تقدم للامام داخل سجل المشاهدة",
"Go invisible": "انتقل للوضع غير المرئي",
"Go to #{display_recipient}": "اذهب إلى {display_recipient}#",
"Go to #{display_recipient} > {topic}": "اذهب إلى {topic} < {display_recipient}# ",
"Go to channel feed": "اذهب إلى موجز القناة",
"Go to channel feed from topic view": "اذهب إلى موجز القناة من واجهة الموضوع",
"Go to channel settings": "اذهب إلى إعدادات القناة",
"Go to combined feed": "",
"Go to conversation": "انتقل للمحادثة",
"Go to direct message feed": "",
"Go to direct messages with {display_reply_to_for_tooltip}": "اذهب إلى الرسائل المباشرة عن طريق {display_reply_to_for_tooltip}",
"Go to home view": "اذهب إلى الواجهة الأساسية",
"Go to inbox": "",
"Go to next unread direct message": "اذهب إلى الرسالة المباشرة الغير مقروءة التالية",
"Go to next unread followed topic": "",
"Go to next unread topic": "اذهب إلى الموضوع الغير مقروء التالي",
"Go to recent conversations": "",
"Go to starred messages": "",
"Go to the conversation you are composing to": "اذهب إلى المحادثة اللتي تقوم بإرسال رسالة إليها",
"Go to topic or DM conversation": "اذهب إلى الموضوع أو محادثة الرسالة المباشرة",
"Go to your home view": "اذهب إلى الواجهة الأساسية",
"Go to {message_recipient}": "اذهب إلى {message_recipient}",
"Got it": "فهمتك",
"Got it — Cancel": "",
"Got it — Confirm": "",
"Government": "حكومة",
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "منح زوليب تذاكر Kerberos اللازمة لتشغيل مرآة Zephyr عبر Webathena",
"Granted": "",
"Group permissions": "أذونات المجموعة",
"Group settings": "إعدادات المجموعة",
"Guest": "ضيف",
"Guests": "ضيوف",
"Guests will be able to see {user_count} users in their channels when they join.": "",
"Header": "رأس",
"Help center": "مركز المساعدة",
"Help menu": "قائمة المساعدة",
"Hide left sidebar": "اخفاء الشريط اليساري",
"Hide muted message again": "إخفاء الرسالة الصامتة مرة أخرى",
"Hide password": "اخفاء كلمة المرور",
"Hide starred message count": "إخفاء عدد الرسائل المميزة",
"Hide user list": "اخفاء قائمة المستخدمين",
"High contrast mode": "وضع التباين العالي",
"Hint": "تلميح",
"Hint (up to 80 characters)": "تلميح (ما يصل إلى 80 حرفًا)",
"Home view": "الواجهة الأساسية",
"How your account is displayed in Zulip.": "كيف يتم عرض حسابك في زوليب",
"However, it will no longer be subscribed to the private channels that you are not subscribed to.": "لكن, لن يكون مشتركا بعد الآن في القنوات الخاصة التي أنت غير مشترك فيها",
"Humans": "Humans",
"Idle": "خامل",
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.": "إذا لا تعرف كلمة المرور الخاصة بك, تستطيع <z-link>إعادة تعيينها</z-link>",
"If you haven't updated your name, it's a good idea to do so before inviting other users to join you!": "إن لم تقم بتحديث اسمك, ستكون فكرة جيدة أن تقم بهذا قبل دعوة مستخدمين آخرين للانضمام",
"Ignored deactivated groups:": "",
"Ignored deactivated users:": "المستخدمون المُعطلين الذين تم تجاهلهم:",
"Image": "صورة",
"Important messages, tasks, and other useful references.": "الرسائل المهمة, المهام, و مراجع أخرى مفيدة",
"In a meeting": "في اجتماع",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "في القنوات الصامتة, إعدادات الإشعارات تنطبق فقط علي المواضيع الغير الصامتة",
"In this channel": "في هذه القناة",
"In this conversation": "في هذه المحادثة",
"Inactive": "غير نشط",
"Inactive bots": "روبوتات غير نشطة",
"Inbox": "الصندوق الوارد",
"Include DMs": "شامل الرسائل المباشرة",
"Include content of direct messages in desktop notifications": "شامل محتوى الرسائل المباشرة في إشعارات سطح المكتب",
"Include message content in message notification emails": "تضمين محتوى الرسالة في رسائل البريد الإلكتروني للإشعارات",
"Include organization name in subject of message notification emails": "تضمين اسم المؤسسة في موضوع رسائل البريد الإلكتروني للإشعارات",
"Includes muted channels and topics": "يشمل القنوات و المواضيع الصامتة",
"Including message content in message notification emails is not allowed in this organization.": "",
"Information": "معلومات",
"Information density settings": "إعدادات كثافة المعلومات",
"Initiate a search": "ابدأ بحث",
"Insert new line": "أدخل سطر جديد",
"Integration": "دمج",
"Integration URL will appear here.": "رابط الدمج سيظهر هنا",
"Integrations": "إدماجات",
"Interface": "واجهة المستخدم",
"Invalid URL": "عنوان URL غير صالح",
"Invalid custom time": "",
"Invalid time format: {timestamp}": "تنسيق الوقت غير صالح: {timestamp}",
"Invalid user": "مستخدم غير صالح",
"Invalid users": "مستخدمين غير صالحين",
"Invitation expires after": "تنتهي الدعوة بعد",
"Invitation link": "رابط الدعوة",
"Invitations": "الدعوات",
"Invitations are required for joining this organization": "الدعوات مطلوبة للانضمام إلى هذه المنظمة",
"Invite": "يدعو",
"Invite link": "رابط الدعوة",
"Invite users": "دعوة مستخدمين",
"Invite users to organization": "قم بدعوة مستخدمين للمنظمة",
"Invited as": " مدعو كـ",
"Invited at": "مدعو في",
"Invited by": "مدعو من",
"Invitee": "المدعو",
"Inviting…": "الدعوة ترسل...",
"Italic": "مائل",
"January": "كانون الثاني",
"Jitsi server URL": "رابط خادم جيتسي",
"Join group": "انضم للمجموعة",
"Join group {name}": "انضم لمجموعة {name}",
"Join video call.": "انضم إلى مكالمة الفيديو",
"Join voice call.": "انضم إلى مكالمة الصوت",
"Join {realm_name}": "انضم إلى {realm_name}",
"Joined": "انضم",
"Joined {date_joined}": "انضم {date_joined}",
"Joining and viewing messages requires being added by a subscriber": "الانضمام و رؤية الرسائل يتطلب إضافتك من قبل مشترك",
"Joining and viewing messages requires being added by a subscriber; new subscribers cannot see messages sent before they joined": "الانضمام و رؤية الرسائل يتطلب إضافتك من قبل مشترك; المشتركين الجدد لا يستطيعون رؤية الرسائل المرسولة قبل وقت انضمامهم",
"Joining the organization": "الانضمام إلى المنظمة",
"July": "تموز",
"June": "حزيران",
"Just now": "الآن",
"Keyboard shortcuts": "اختصارات لوحة المفاتيح",
"Label": "ملصق",
"Language": "لغة",
"Language for automated messages and invitation emails": "لغة الرسائل ودعوات البريد الالكتروني التلقائية",
"Large number of subscribers": "عدد كبير من المشتركين",
"Last 10 days": "آخر 10 أيام",
"Last 2 months": "آخر شهرين",
"Last 30 days": "آخر 30 يومًا",
"Last 6 months": "آخر 6 أشهر",
"Last active": "آخر نشاط",
"Last edited {last_edit_timestr}.": "آخر تعديل {last_edit_timestr} ",
"Last message": "اخر رسالة",
"Last modified": "آخر تعديل",
"Last moved {last_edit_timestr}.": "آخر نقل {last_edit_timestr} ",
"Learn more": "معرفة المزيد",
"Learn more about emoji reactions <z-link>here</z-link>.": "اعرف المزيد عن ردود فعل الايموجي <z-link>هنا</z-link>",
"Leave group": "مغادرة المجموعة",
"Leave group {name}": "مغادرة مجموعة {name}",
"Leave {group_name}": "مغادرة {group_name}",
"Let administrators export my private data": "",
"Let others see when I've read messages": "اسمح للآخرين برؤية قرائتي للرسائل",
"Let recipients see when I'm typing direct messages": "دع المستقبِلين رؤية أنني أقوم بكتابة رسالة مباشرة",
"Let recipients see when I'm typing messages in channels": "دع المستقبِلين رؤية أنني أقوم بكتابة رسالة في القنوات",
"Let recipients see when a user is typing channel messages": "دع المستقبِلين رؤية أن المستخدم يقوم بكتابة رسالة في القناة",
"Let recipients see when a user is typing direct messages": "دع المستقبِلين رؤية أن المستخدم يقوم بكتابة رسالة مباشرة",
"Light": "فاتح",
"Light theme": "مظهر فاتح",
"Light theme logo": "شعار المظهر المظلم",
"Link": "رابط",
"Link with Webathena": "رابط مع Webathena",
"Link:": "رابط:",
"Linkifiers": "صانع الرابط",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "صانع الرابط يجعل من السهل الإشارة إلى المشاكل أو تذاكر متتبع المشاكل التابعة لطرف الثالث, مثل Github, Saleforce, Zendesk و آخرون. مثلاً, يمكنك إضافة صانع رابط لتحويل رقم المشكلة 2468# إلى رابط المشكلة في مستودع زوليب باستخدام: ",
"Loading…": "جار التحميل...",
"Local time": "الوقت المحلي",
"Log in": "تسجيل الدخول",
"Log in to browse more channels": "تسجيل الدخول لتصفع المزيد من القنوات",
"Log in to view image": "تسجيل الدخول لعرض الصورة",
"Log out": "تسجيل الخروج",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?": "تبحث عن توثيق <z-integrations>الإندماجات</z-integrations> أو <z-api>الـ API</z-api> الخاص بنا؟",
"MOVED": "انتقل",
"Main menu": "القائمة الرئيسية",
"Make <b>combined feed</b> my home view": "جعل <b>الموجز المشترك</b> الواجهة الأساسية",
"Make <b>inbox</b> my home view": "اجعل <b>الصندوق الوارد</b> الواجهة الأساسية",
"Make <b>recent conversations</b> my home view": "جعل <b>المحادثات الحديثة</b> الواجهة الأساسية",
"Make organization permanent": "اجعل المنظمة دائمة",
"Manage bot": "إدارة الروبوت",
"Manage this bot": "إدارة هذا الروبوت",
"Manage this user": "إدارة هذا المستخدم",
"Manage user": "إدارة المستخدم",
"Manage your API key": "قم بإدارة مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاص بك",
"March": "آذار",
"Mark all messages as read": "تمييز جميع الرسائل بأنها مقروءة",
"Mark all messages as read?": "تمييز جميع الرسائل بأنها مقروءة؟",
"Mark all messages as unread": "تمييز جميع الرسائل بأنها غير مقروءة؟",
"Mark as read": "تمييز كمقروء",
"Mark as resolved": "ميز الموضوع بأنه منتهي",
"Mark as unread from here": "التمييز كغير مقروء من هنا",
"Mark as unread from selected message": "التمييز كغير مقروء من الرسالة المختارة",
"Mark as unresolved": "ميز الموضوع بأنه غير منتهي",
"Mark topic as resolved": "",
"Marking all messages as read…": "تمييز جميع الرسائل كمقروءة ...",
"Math (LaTeX)": "رياضيات (LaTeX)",
"Maximize compose box": "توسيع صندوق الرسالة إلى أقصى حد",
"Maximum message length: {max_message_length} characters": "أقصي طول للرسالة هو {max_message_length} حرف أو رمز ",
"May": "يمكن",
"Me": "Me",
"Member": "عضو",
"Members": "أعضاء",
"Members of your organization can view messages and join": "أعضاء منظمتك يمكنهم رؤية الرسائل و الانضمام",
"Members preview": "",
"Mention a time-zone-aware time": "اذكر وقت المنطقة الزمنية",
"Mentioned in": "مذكور في",
"Mentions": "الإشارات",
"Menus": "القوائم",
"Merge with another topic?": "دمج مع موضوع آخر؟",
"Message #{channel_name}": "راسل {channel_name}#",
"Message #{channel_name} > {topic_name}": "راسل {topic_name} < {channel_name}#",
"Message actions": "إجراءات الرسائل",
"Message deletion": "حذف الرسالة",
"Message edit history": " سجل تعديل الرسالة",
"Message editing": "تعديل الرسالة",
"Message formatting": "تنسيق الرسالة",
"Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "يجب ألا يزيد طول الرسالة عن {max_length} رمز.",
"Message moved": "الرسائل المنقولة",
"Message moved to <z-link>{stream_topic}</z-link>.": "الرسائل نقلت إلى <z-link>{stream_topic}</z-link>",
"Message retention": "الاحتفاظ بالرسائل",
"Message retention period": "فترة الاحتفاظ بالرسائل",
"Message {recipient_label}": "رسالة {recipient_label}",
"Message {recipient_names}": "رسالة {recipient_names}",
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "الرسالة {recipient_name} ({recipient_status})",
"Message-area font size (px)": "حجم الخط في مساحة الرسالة (px)",
"Message-area line height (%)": "ارتفاع الخط في مساحة الرسالة (%)",
"Messages": "رسائل",
"Messages in all public channels": "الرسائل في جميع القنوات العامة",
"Messages in topics you follow.": "الرسائل في الموضوعات المتبوعة",
"Messages in your view are faded to remind you that you are viewing a different conversation from the one you are composing to.": "الرسائل في هذا المشهد باهتة لتذكيرك بأنك ترى محادثة مختلفة عن التي تقوم بإرسال إليها رسالة",
"Messages sent by you": "الرسائل التي أرسلتها أنت",
"Messages sent by {sender}": "الرسائل المرسولة بواسطة {sender}",
"Messages where you are mentioned.": "الرسائل التي تم الإشارة إليك فيها",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a <z-conversation-view>conversation</z-conversation-view> view. <z-link>Change setting</z-link>": "لن يتم تمييز الرسائل بأنها مقروءة لأن هذه ليست <z-conversation-view>واجهة رسالة</z-conversation-view>. <z-link>تغيير الإعداد</z-link>",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>": "لن يتم تمييز الرسائل بأنها مقروءة. <z-link>تغيير الإعداد</z-link>",
"Mobile": "جوال",
"Mobile message notifications": "إشعارات رسائل الجوال",
"Mobile notifications": "إشعارات الجوال",
"Mobile push notifications are not enabled on this server.": "الإشعارات الفورية للهاتف ليست مُفعَّلة على هذا الخادم.",
"Mobile push notifications are not enabled on this server. <z-link>Learn more</z-link>": "الإشعارات الفورية للهاتف ليست مُفعَّلة على هذا الخادم. <z-link>اعرف المزيد</z-link>",
"Moderator": "المشرف",
"Moderators": "المشرفون",
"Monday": "الإثنين",
"Monday at {time}": "الاثنين الساعة {time}",
"Move all messages in <strong>{topic_name}</strong>": "نقل كافة الرسائل إلى <strong>{topic_name}</strong>",
"Move all messages in this topic": "نقل جميع الرسائل في هذا الموضوع",
"Move message": "نقل الرسالة",
"Move messages": "نقل الرسائل",
"Move messages or topic": "نقل الرسائل أو الموضوع",
"Move messages to:": "نقل الرسائل إلى:",
"Move only this message": "نقل هذه الرسالة فقط",
"Move some messages?": "نقل بعض الرسائل؟",
"Move this and all following messages in this topic": "نقل هذه الرسالة وجميع الرسائل التالية في هذا الموضوع",
"Move topic": "نقل موضوع",
"Moved by {full_name}": "تم النقل بواسطة {full_name}",
"Moving messages": "نقل الرسائل",
"Mute": "صامت",
"Mute channel": "اجعل القناة صامتة",
"Mute this bot": "اجعل هذا البوت صامت",
"Mute this user": "اجعل هذا المستخدم صامت",
"Mute topic": "اجعل الموضوع صامت",
"Mute user": "اجعل المستخدم صامت",
"Muted": "صامت",
"Muted user": "مستخدم صامت",
"Muted user (guest)": "مستخدم صامت (ضيف)",
"Muted users": "المستخدمين الصامتين",
"Name": "اسم",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "تم تعطيل تغييرات الاسم في هذه المنظمة. اتصل بمدير لتغيير اسمك.",
"Narrow to direct messages that include <z-value></z-value>.": "عرض فقط الرسائل المباشرة التي تحتوي على <z-value></z-value>",
"Narrow to direct messages with <z-value></z-value>.": "عرض فقط الرسائل المباشرة مع <z-value></z-value>.",
"Narrow to direct messages.": "عرض فقط الرسائل المباشرة.",
"Narrow to just message ID <z-value></z-value>.": "عرض فقط ID الرسالة <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages containing images.": "عرض فقط الرسائل التي تحتوي على صور.",
"Narrow to messages containing links.": "عرض فقط الرسائل التي تحتوي على روابط.",
"Narrow to messages containing uploads.": "عرض فقط الرسائل التي تحتوي على تحميلات.",
"Narrow to messages in followed topics.": "عرض فقط على رسائل المواضيع المتبوعة",
"Narrow to messages in resolved topics.": "عرض فقط الرسائل في المواضيع المنتهية.",
"Narrow to messages on channel <z-value></z-value>.": "عرض فقط الرسائل التي في قناة <z-value></z-value>",
"Narrow to messages sent by <z-value></z-value>.": "عرض فقط الرسائل المرسلة بواسطة <z-value></z-value>.",
"Narrow to messages sent by you.": "عرض فقط الرسائل المرسلة من قبلك.",
"Narrow to messages that mention you.": "عرض فقطل الرسائل التي تشير إليك.",
"Narrow to messages with alert words.": "عرض فقط الرسائل مع كلمات التنبيه.",
"Narrow to messages with emoji reactions.": "عرض فقط الرسائل التي تحتوي علي ردود فعل الايموجي",
"Narrow to messages with topic <z-value></z-value>.": "عرض فقط رسائل موضوع <z-value></z-value>.",
"Narrow to starred messages.": "عرض فقط الرسائل المميزة",
"Narrow to unread messages.": "عرض فقط الرسائل غير المقروءة.",
"Narrow to {message_recipient}": "عرض فقط {message_recipient}",
"Navigation": "التنقل",
"Never": "أبدا",
"Never ask on this computer": "لا تسأل أبدًا على هذا الكمبيوتر",
"Never expires": "لا تنتهي أبدًا",
"New": "جديد",
"New channel announcements": "إعلانات قناة جديدة",
"New channel message": "رسالة قناة جديدة",
"New channel notifications": "إشعارات القناة الجديدة",
"New direct message": "رسائلة مباشرة جديدة",
"New direct message from {sender_full_name}": "رسال مباشرة جديدة من {sender_full_name}",
"New email": "بريد إلكتروني جديد",
"New option": "خيار جديد",
"New password": "كلمة مرور جديدة",
"New password is too weak": "كلمة المرور الجديدة ضعيفة للغاية",
"New task": "مهمة جديدة",
"New topic": "موضوع جديد",
"New user announcements": "إعلانات المستخدم الجديد",
"New user notifications": "إشعارات المستخدم الجديد",
"Next message": "الرسالة التالية",
"Next unread direct message": "الرسالة المباشرة الغير مقروءة التالية",
"Next unread followed topic": "الموضوع المتبوع غير المقروء التالي",
"Next unread topic": "الموضوع غير المقروء التالي",
"No active users.": "لا يوجد مستخدمين نشطين",
"No bots match your current filter.": "لا روبوتات تطابق الفلترة الحالية.",
"No channel subscribers match your current filter.": "لا يوجد مشتركين في القناة مطابقين للفلترة الحالية",
"No channel subscriptions.": "لا يوجد اشتراكات في القناة",
"No channels": "لا يوجد قنوات",
"No channels match your filter.": "",
"No channels to show.": "لا يوجد قنوات لعرضها",
"No conversations match your filters.": "لا يوجد محادثات متوافقة مع هذه الفلترة",
"No custom emojis match your current filter.": "لا يوجد ايموجي مخصص مطابق للفلترة الحالية",
"No custom profile fields configured.": "",
"No default channels match your current filter.": "لا توجد قنوات افتراضية مطابقة للفلترة الحالية",
"No description.": "لا يوجد وصف.",
"No drafts selected": "لم يتم تحديد مسودة",
"No drafts.": "لا توجد مسودات.",
"No group members match your current filter.": "لا يوجد أعضاء مجموعة مطابقين للفلترة الحالية",
"No invitations match your current filter.": "لا يوجد دعاوي مطابقة للفلترة الحالية",
"No language set": "لم يتم تعيين لغة",
"No linkifiers configured.": "لم يتم إعداد صانع روابط",
"No linkifiers match your current filter.": "لا يوجد صانع روابط مطابق للفلترة الحالية",
"No matching channels": "لا يوجد قنوات مطابقة",
"No matching results": "لا يوجد نتائج مطابقة",
"No matching users.": "لا يوجد مستخدمون مطابقون.",
"No one has read this message yet.": "لم يقرأ أي أحد هذه الرسالة بعد.",
"No owner": "لا يوجد مالك",
"No playgrounds configured.": "لم يتم انشاء ملاعب الكود",
"No playgrounds match your current filter.": "لا يوجد ملاعب مطابقة للفلترة الحالية",
"No restrictions": "لا يوجد قيود",
"No scheduled messages.": "لا يوجد رسائل مجدولة",
"No search results.": "لا يوجد نتائج بحث",
"No status text": "لا يوجد نص للحالة",
"No topics are marked as resolved.": "لم يتم تمييز أي موضوع على أنه منتهي.",
"No topics match your current filter.": "لا يوجد موضوع يطابق الفلترة الحالية.",
"No uploaded files match your current filter.": "لا يوجد ملفات مرفوعة مطابقة للفلترة الحالية",
"No user found": "لم يتم العثور على مستخدم",
"No user group subscriptions.": "لا توجد اشتراكات لمجموعة المستخدمين.",
"No user to subscribe.": "لا يوجد مستخدم للاشتراك.",
"No users match your current filter.": "لا يوجد مستخدمون يطابقون الفلترة الحالية.",
"No users match your filters.": "لا يوجد مستخدمين مطابقين للفلترة",
"No users or subgroups to add.": "",
"No, I'll catch up.": "لا ، سوف ألحق بالركب.",
"Nobody": "لا أحد",
"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "لا يوجد أحد في منظمة زوليب هذه يمكنه رؤية عنوان البريد الإلكتروني هذا",
"Non-profit (registered)": "غير ربحية (مسجلة)",
"None": "لا شيء",
"None of your messages have emoji reactions yet.": "لا تحتوي أي من رسائلك على ردود فعل الايموجي ",
"None.": "لا شيء",
"Not active in the last year": "",
"Not granted": "",
"Not subscribed": "من غير اشتراك",
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "لاحظ أنه سيتم تعطيل أي روبوتات قمت بتحسينها.",
"Nothing to preview": "لا شيء للمعاينة",
"Notification of account deactivation on {realm_name}": "إشعار بتعطيل الحساب في {realm_name}",
"Notification settings": "إعدادات الإشعار",
"Notification sound": "صوت الإشعار",
"Notification triggers": "مشغلات الإشعار",
"Notifications": "إشعارات",
"Notifications are based on your configuration for <z-stream-name></z-stream-name>.": "الإشعارات تعتمد على الإعدادات الخاصة بك في <z-stream-name></z-stream-name>",
"Notifications are based on your configuration for this channel.": "الإشعارات تعتمد على الإعدادات الخاصة بك لهذه القناة",
"Notifications for @all/@everyone mentions": "إشعارات لذكر @all/@everyone",
"Notify channel": "أرسل إشعار إلى القناة",
"Notify recipients": "إشعار المستلمين",
"Notify this user by email?": "إشعار هذا المستخدم عبر البريد الإلكتروني؟",
"Notify topic": "أرسل إشعار إلى الموضوع",
"November": "تشرين الثاني",
"Now following <z-link>{channel_topic}</z-link>.": "الآن متابع <z-link>{channel_topic}</z-link>",
"Numbered list": "قائمة مرقمة",
"October": "تشرين الأول",
"Old password": "كلمة المرور القديمة",
"On hover": "عند تمرير مؤشر الماوس",
"Once you leave this channel, you will not be able to rejoin.": "بمجرد أن تغادر هذه القناة, لن تستطيع الانضمام مرة أخرى",
"Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "عند مغادرة هذه المجموعة، لن تتمكن من الانضمام مرة أخرى.",
"One or more files could not be deleted.": "",
"One or more of these users do not exist!": "واحد أو أكثر من هؤلاء المستخدمين غير موجود!",
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "فقط 2 ملف تعريفي يمكنهم الظهور على كارت المستخدم",
"Only channel members can add users to a private channel.": "فقط أعضاء القناة يمكنهم إضافة مستخدمين إلى قناة خاصة",
"Only in conversation views": "فقط في مشاهد المحادثات",
"Only in image viewer": "فقط في وضع رؤية الصورة",
"Only organization administrators can edit these settings": "يمكن فقط لمديري المنظمة التعديل على هذه الإعدادات",
"Only organization administrators can edit these settings.": "يمكن لمديري المؤسسة فقط تعديل هذه الإعدادات.",
"Only organization owners can edit these settings.": "يمكن لمالكي المؤسسة فقط تعديل هذه الإعدادات.",
"Only organization owners may deactivate an organization.": "فقط ملَّاك المنظمة يمكنهم تعطيل المنظمة",
"Only owners can change these settings.": "يمكن فقط للمالكين تغيير هذه الإعدادات.",
"Only subscribers can access or join private channels, so you will lose access to this channel if you convert it to a private channel while not subscribed to it.": "فقط المشتركون يمكنهم الوصول أو الإنضمام إلى القنوات الخاصة, لذا سوف تفقد الوصول لهذه القناة إذا قمت بتحويلها إلى قناة خاصة وأنت لست مشترك.",
"Only subscribers to this channel can edit channel permissions.": "فقط مشتركون هذه القناة يمكنهم تعدييل أذونات القناة.",
"Only topics you follow": "فقط المواضيع التي تتابعها",
"Open": "فتح",
"Open help menu": "فتح قائمة المساعدة",
"Open message menu": "فتح قائمة الرسائل",
"Open personal menu": "فتح القائمة الشخصية",
"Open reactions menu": "فتح قائمة التفاعلات",
"Open-source project": "مشروع مفتوح المصدر",
"Option already present.": "الخيار موجود بالفعل.",
"Optional": "اختياري",
"Options": "خيارات",
"Organization": "منظمة",
"Organization URL": "Organization URL",
"Organization administrators can reactivate deactivated users.": "يمكن لمديري المنظمة إعادة تفعيل المستخدمين المُعطلين.",
"Organization description": "وصف المنظمة",
"Organization logo": "شعار المنظمة",
"Organization name": "اسم المنظمة",
"Organization permissions": "أذونات المنظمة",
"Organization profile": "الملف التعريفي للمنظمة",
"Organization profile picture": "صورة الملف التعريفي للمنظمة",
"Organization settings": "إعدادات المنظمة",
"Organization type": "نوع المنظمة",
"Other": "آخر",
"Other drafts": "مسودات أخرى",
"Other emails": "رسائل بريد إلكتروني أخرى",
"Other permissions": "أذونات أخرى",
"Other settings": "إعدادات اخرى",
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "بقية المستخدمين في منظمة زوليب هذه سيكونون قادرين على رؤية عنوان البريد الإلكتروني هذا",
"Others": "أخرى",
"Others in this channel": "",
"Out sick": "مريض",
"Outgoing webhook message format": "تنسيق رسالة الويب هوك الصادرة",
"Override default emoji?": "تجاوز الايموجي الافتراضي",
"Overview of ongoing conversations.": "نظرة عامة على الرسائل الجارية",
"Overview of your conversations with unread messages.": "نظرة عامة على المحادثات التي تحتوي علي رسائل غير مقروءة",
"Owner": "مالك",
"Owner: {name}": "المالك: {name}",
"Owners": "أصحاب",
"Participants": "مشاركون",
"Participated": "شارك",
"Password": "كلمة المرور",
"Password is too weak": "كلمة المرور ضعيفة جدا",
"Password should be at least {length} characters long": "يجب أن تتكون كلمة المرور من {length} حرفًا على الأقل",
"Paste as plain text": "لصق كنص عادي",
"Paste formatted text": "لصق كنص مُنسّق",
"Pattern": "نمط",
"Personal": "شخصي",
"Personal menu": "القائمة الشخصية",
"Personal settings": "اعدادات شخصية",
"Pin channel to top": "تثبيت القناة في الأعلى",
"Pin channel to top of left sidebar": "تثبيت القناة في أعلى الشريط الجانبي",
"Pinned": "مثبت",
"Plan management": "تنظيم الخطة",
"Plans and pricing": "الخطط والتسعير",
"Play animated images": "تشغيل الصورة المتحركة",
"Play sound": "تشغيل الصوت",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.": "لو سمحت<z-link-support> اتصل بالدعم</z-link-support> للاستثناء أو<z-link-invite-help> إضافة مستخدمين برابط دعوة قابل لإعادة الاستخدام</z-link-invite-help> .",
"Please ask a billing administrator to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.": "يرجى مطالبة مدير الفواتير لـ <z-link-billing>زيادة عدد التراخيص</z-link-billing> أو <z-link-help-page>تعطيل المستخدمين الغير نشطين</z-link-help-page>، وحاول مرة أخرى.",
"Please choose a new password": "من فضلك اختر كلمة مرور جديدة",
"Please enter a question.": "من فضلك ادخل سؤال",
"Please enter your password": "من فضلك أدخل رقمك السري",
"Please just upload one file.": "من فضلك حمل ملف واحد فقط.",
"Please only use characters that are valid in an email address": "من فضلك استخدم فقط الرموز الصالحة في عنوان البريد الإلكتروني",
"Please re-enter your password to confirm your identity.": "من فضلك أعد إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتأكيد هويتك.",
"Please specify a channel.": "من فضلك حدد قناة",
"Please specify at least one valid recipient.": "من فضلك حدد مستقبِل واحد على الأقل",
"Political group": "مجموعة سياسية",
"Posted by {full_name}": "تم النشر بواسطة {full_name}",
"Preferences": "التفضيلات",
"Press <z-shortcut></z-shortcut> to add a new line": "اضغط <z-shortcut></z-shortcut> لإضافة سطر جديد",
"Press <z-shortcut></z-shortcut> to send": "اضغط <z-shortcut></z-shortcut> للإرسال",
"Press > for list of topics": "اضغط على > للحصول على قائمة المواضيع",
"Prevent messages in this channel from being edited, deleted, or moved.": "",
"Prevent new messages from being sent to this channel.": "",
"Prevent users from changing their avatar": "منع المستخدمين من تغيير صورتهم الرمزية",
"Prevent users from changing their email address": "منع المستخدمين من تغيير عناوين بريدهم الإلكتروني",
"Prevent users from changing their name": "منع المستخدمين من تغيير أسمائهم",
"Preview": "معاينة",
"Preview organization profile": "معاينة الملف التعريفي للمنظمة",
"Preview profile": "معاينة الملف الشخصي",
"Previous message": "الرسالة السابقة",
"Privacy": "خصوصية",
"Privacy settings": "إعدادات الخصوصية",
"Private channels cannot be default channels for new users.": "القنوات الخاصة لا يمكنها أن تصبح قنوات افتراضية للمستخدمين الجدد",
"Private, protected history": "السجل خاص ومحمي",
"Private, shared history": "السجل خاص ومشترك",
"Profile": "حساب تعريفي",
"Pronouns": "الضمائر",
"Public": "عام",
"Public data": "",
"Question": "سؤال",
"Quote": "اقتباس",
"Quote and reply": "اقتبس و رُدَّ",
"Quote and reply to message": "اقتبس ورد على الرسالة",
"Quoted original email (in replies)": "البريد الإلكتروني الأصلي المقتبس (في الردود)",
"React to selected message with": "تفاعل مع الرسالة المحددة مع",
"Reactions": "ردود الفعل",
"Reactions to your messages": "ردود الفعل على رسائلك",
"Reactivate": "اعادة تفعيل",
"Reactivate bot": "إعادة تفعيل البوت",
"Reactivate this bot": "إعادة تفعيل هذا البوت",
"Reactivate this user": "إعادة تفعيل هذا المستخدم",
"Reactivate user": "إعادة تفعيل المستخدم",
"Reactivate {name}": "إعادة تفعيل {name}",
"Read receipts": "مؤشرات القراءة",
"Read receipts are currently disabled in this organization.": "مؤشرات القراءة معطلة بالفعل في هذه المنظمة",
"Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "مؤشرات القراءة غير متوفرة لرسائل إشعارات الروبوت",
"Recent conversations": "المحادثات الحديثة",
"Remove": "إزالة",
"Remove from default": "إزالة من الافتراضي",
"Remove it from the left sidebar for all users.": "",
"Removed successfully.": "تمت الإزالة بنجاح.",
"Rename archived channel": "",
"Rename topic": "إعادة تسمية الموضوع",
"Rename topic to:": "أعِد تسمية الموضوع إلى:",
"Reply @-mentioning sender": "رد الإشارة إلى المستخدم-@",
"Reply directly to sender": "رد المباشر الي المرسل",
"Reply mentioning bot": "الرد بذكر الروبوت",
"Reply mentioning user": "الرد بذكر المستخدم",
"Reply to message": "الرد على الرسالة",
"Reply to selected conversation": "الرد على المحادثة المحدَّدَة",
"Reply to selected message": "الرد على الرسالة المحددة",
"Request education pricing": "طلب التسعير التعليمي",
"Request sponsorship": "طلب رعاية",
"Requesting user": "المستخدم صاحب الطلب",
"Require topics in channel messages": "يتطلب مواضيع في رسائل القناة",
"Require unique names": "يتطلب أسماء لا نظير لها",
"Required": "مطلوب",
"Required field": "حقل الطلب",
"Research": "بحث",
"Resend": "إعادة إرسال",
"Resend invitation?": "إعادة إرسال الدعوة؟",
"Reset to default notifications": "إعادة الوضع السابق للإشعارات",
"Reset zoom": "إعادة تعيين التكبير",
"Restore draft": "استعادة المسودة",
"Restrict email domains of new users": "",
"Restrict to a list of domains": "تقييد قائمة المجالات",
"Retain forever": "احتفظ بها إلى الأبد",
"Retention period (days)": " مدة الاحتفاظ (أيام)",
"Retry": "أعد المحاولة",
"Revoke": "إبطال",
"Revoke invitation link": "إبطال رابط الدعوة",
"Revoke invitation to {email}": "إبطال الدعوة الموجهة إلى {email}",
"Role": "دور",
"SAVING": "حفظ",
"Saturday": "السبت",
"Save": "Save",
"Save changes": "حفظ التغييرات",
"Save draft and start a new message": "حفظ المسودة و بداية رسالة جديدة",
"Save failed": "فشل عملية الحفظ",
"Saved": "حُفظ",
"Saved as draft": "تم الحفظ كمسودة",
"Saved snippets": "",
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.": "تم الحفظ. رجاءً <z-link>أعد التحميل</z-link> حتى يدخل التغيير حيز التنفيذ.",
"Saving": "حفظ",
"Schedule for {deliver_at}": "جدولة ل {deliver_at}",
"Schedule for {formatted_send_later_time}": "جدولة ل {formatted_send_later_time}",
"Schedule message": "جدولة الرسالة",
"Scheduled messages": "الرسائل المجدولة",
"Scroll down": "مرر للأسفل",
"Scroll down to view your message.": "تحرك أسفل لرؤية رسالتك",
"Scroll through channels": "التجول خلال القنوات",
"Scroll to bottom": "مرر إلى الأسفل",
"Scroll up": "مرر إلى الأعلى",
"Scrolling": "التمرير بالماوس",
"Search": "بحث",
"Search all public channels that you can view.": "البحث في جميع القنوات العامة التي يمكنك رؤيتها",
"Search all public channels.": "البحث في جميع القنوات العامة",
"Search filters": "فلترة البحث",
"Search for <z-value></z-value> in the topic or message content.": "بحث عن<z-value></z-value> في الموضوع أو محتوى الرسالة.",
"Search results": "نتائج البحث",
"See how to configure email.": "تعرف على كيفية تهيئة البريد الإلكتروني.",
"Select a channel": "اختيار منظمة",
"Select a channel to subscribe": "اختيار منظمة للإشتراك فيها",
"Select all drafts": "اختيار جميع المسودات",
"Select an integration": "اختيار دمج",
"Select automatic theme": "اختيار مظهر تلقائي",
"Select channel": "اختيار قناة",
"Select dark theme": "اختيار مظهر ظالم",
"Select draft": "اختيار مسودة",
"Select emoji": "حدد الرموز التعبيرية",
"Select language": "اختر اللغة",
"Select light theme": "اختيار مظهر فاتح",
"Send": "إرسال",
"Send a test notification": "إرسال إشعار تجريبي",
"Send all notifications to a single topic": "إرسال جميع الإشعارات إلى موضوع واحد",
"Send automated notice to new topic": "ارسال ملاحظة تلقائية لموضوع جديد",
"Send automated notice to old topic": "ارسال ملاحظة تلقائية لموضوع قديم",
"Send digest emails when I'm away": "إرسال موجز رسائل البريد الإلكتروني عندما أكون بعيدًا",
"Send digest emails when user is away": "إرسال موجز رسائل البريد الإلكتروني عندما يكون المستخدم بعيدًا",
"Send direct message": "بعث رسالة مباشرة",
"Send email notifications for new logins to my account": "إرسال إشعارات البريد الإلكتروني لعمليات تسجيل الدخول الجديدة إلى حسابي",
"Send emails introducing Zulip to new users": "إرسال رسائل البريد الإلكتروني التقديمية الخاصة بـ \"زوليب\" للمستخدمين الجدد",
"Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "أرسل لي نشرة \"زوليب\" الإخبارية منخفضة الحركة (بضع رسائل بريد إلكتروني في السنة)",
"Send me a direct message when my invitation is accepted": "أرسل لي رسالة خاصة عندما يتم قبول دعوتي",
"Send message": "أرسل رسالة",
"Send mobile notifications even if I'm online": "إرسال إشعارات الجوال حتى وإن كُنت متصلًا.",
"Send mobile notifications even if user is online": "إرسال إشعارات الجوال حتى وإن كان المستخدم متصلًا",
"Send options": "إرسال الخيارت",
"Send weekly digest emails to inactive users": "إرسال موجز رسائل البريد الإلكتروني الأسبوعية للمستخدمين غير النشطين",
"Sending…": "إرسال...",
"Sent!": "أرسلت!",
"Sent! Your message is outside your current view.": "تم الإرسال! رسالتك خارج الواجهة الحالية",
"September": "أيلول",
"Set status": "تعيين الحالة",
"Set up two factor authentication": "قم بإعداد المصادقة الثنائية",
"Settings": "إعدادات",
"Setup": "اقامة",
"Several people are typing…": "العديد من الأشخاص يكتبون...",
"Show API key": "عرض مفتاح API",
"Show all topics": "",
"Show avatar": "",
"Show counts for starred messages": "عرض عدد الرسائل المميزة",
"Show fewer": "عرض أقل",
"Show images in thread": "عرض الصور في الموضوع",
"Show keyboard shortcuts": "عرض اختصارات لوحة المفاتيح",
"Show left sidebar": "عرض الشريط الجانبي",
"Show less": "عرض أقل",
"Show message sender's user card": "عرض كارت المستخدم لمرسِل الرسالة",
"Show more": "عرض المزيد",
"Show password": "عرض كلمة المرور",
"Show previews of linked websites": "عرض معاينات من المواقع المرتبطة",
"Show previews of uploaded and linked images and videos": "عرض معاينة للصور و الفيديوهات المرفوعة",
"Show starred message count": "عرض عدد الرسائل المميزة",
"Show status text": "عرض نص الحالة",
"Show unread counts for": "عرض عدد الغير مقروء ل",
"Show user list": "عرض قائمة المستخدم",
"Show when other users are typing": "عرض عندما يقوم الآخرون بالكتابة",
"Showing messages since {time_string}.": "عرض الرسائل منذ {time_string}",
"Sign up": "سجل",
"Silent mentions do not trigger notifications.": "لا تؤدي الإشارات المكتومة إلى إرسال الإشعارات.",
"Size": "حجم",
"Slack compatible": "Slack متوافق",
"Slack's outgoing webhooks": "صادرات الويب هوك من Slack",
"Some common words were excluded from your search.": "تم استبعاد بعض الكلمات الشائعة من البحث الخاص بك.",
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.": "بعض الرسائل القديمة غير متوفرة. <z-link>قم بترقية منظمتك</z-link> للوصول إلى سجل رسائلك الكامل.",
"Sort by estimated weekly traffic": "الترتيب حسب الحركة الأسبوعية المقدرة",
"Sort by name": "الترتيب حسب الاسم",
"Sort by number of subscribers": "الترتيب حسب عدد المشتركين",
"Sort by unread message count": "فرز حسب عدد الرسائل الغير مقروءة",
"Spoiler": "المفسد",
"Sponsorship request pending": "طلب الرعاية قيد الانتظار",
"Standard": "",
"Standard view": "المنظر الموحد",
"Star selected message": "إضافة الرسالة المحددة إلى الرسائل المميزة",
"Star this message": "إضافة هذه الرسالة إلى الرسائل المميزة",
"Starred messages": "الرسائل المميزة بنجمة",
"Starring messages is a good way to keep track of important messages, such as tasks you need to go back to, or useful references. To star a message, hover over a message and click the <star-icon></star-icon>. <z-link>Learn more</z-link>": "إضافة الرسائل إلى الرسائل المميزة هي طريقة جيدة لتتبع الرسائل المهمة, مثل المهام التي تريد الرجوع إليها, أو المراجع المهمة. لجعل الرسالة مميزة, مرر مؤشر الماوس فوق الرسالة و اضغط <star-icon></star-icon>. <z-link>اعرف المزيد</z-link>",
"Start a new topic or select one from the list.": "ابدأ موضوع جديد أو اختر واحد من القائمة",
"Start export": "",
"Start export?": "",
"Start new conversation": "ابدأ محادثة جديدة",
"Status": "حالة",
"Strikethrough": "شطب",
"Subject": "موضوع",
"Subscribe": "الإشتراك",
"Subscribe them": "اشترك معهم",
"Subscribe to <z-stream></z-stream>": "اشترك في <z-stream></z-stream>",
"Subscribe to this channel": "",
"Subscribe to/unsubscribe from selected channel": "اشتراك في أو إلغاء الاشتراك من القناة المحدَّدَة",
"Subscribe {full_name} to channels": "جعل {full_name} مشترك في القنوات",
"Subscribed": "مشترك",
"Subscribed channels": "القنوات المشترك فيها",
"Subscribed successfully!": "تم الاشتراك بنجاح!",
"Subscriber count": "عدد المشتركين",
"Subscribers": "مشتركين",
"Subscribers preview": "معاينة المشتركين",
"Successfully subscribed user:": "مستخدم مشترك بنجاح:",
"Successfully subscribed users:": "المستخدمون المشتركون بنجاح:",
"Sunday": "الأحد",
"Support Zulip": "دعم زوليب",
"Switch between tabs": "التبديل بين علامات التبويب",
"Switch to light theme": "",
"Switch to the dark theme": "",
"System bot": "بوت النظام",
"Task already exists": "المهمة موجودة بالفعل",
"Task list": "قائمة المهام",
"The administrators provided the following comment:": "قدم المديرون التعليق التالي:",
"The basics": "أساسيات",
"The channel <b>#{channel_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.": "القناة <b>{channel_name}#</b> غير موجودة. <z-link>أدر اشتراكاتك في صفحة القنوات الخاصة بك</z-link>",
"The channel description cannot contain newline characters.": "وصف القناة لا يمكن أن يحتوي على سطر جديد",
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. They can still be accessed from this message's edit history. Would you like to delete them entirely?": "",
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. Would you like to delete them entirely?": "",
"The group description cannot contain newline characters.": "لا يمكن أن يحتوي وصف المجموعة على رموز سطر جديد.",
"The recipient {recipient} is not valid.": "المستقبِل {recipient} غير صالح",
"The recipients {recipients} are not valid.": "المستقبِلين {recipients} غير صالحين",
"The sender's email address": "عنوان البريد الإلكتروني للمرسِل",
"The topic <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.": "الموضوع <z-topic-name>{topic_name}</z-topic-name> بالفعل موجود في هذه القناة. هل أنت متأكد أنك تريد دمج الرسائل من هذه المواضيع؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"The users you invite will be automatically added to <z-link>default channels</z-link> for this organization, as you do not have permission to configure which channels new users join.": "المستخدمين الذِينَ قمت بدعوتهم سيتم إضافتهم بشكل تلقائي إلى <z-link>القنوات الافتراضية</z-link> لهذه المنظمة, حيث أنك لا تملك صلاحية اختيار القنوات التي يشترك فيها المستخدمين الجدد.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "سيتم مسح كلمة المرور الخاصة بهم من أنظمتنا، وسيتم تعطيل أي روبوتات طوروها.",
"Theme": "المظهر",
"There are no bots.": "لا يوجد بوتات",
"There are no channels you can view in this organization.": "لا يوجد قنوات يمكنك رؤيتها في هذه المنظمة",
"There are no current alert words.": "لا توجد كلمات تنبيه حالية.",
"There are no custom emoji.": "لا يوجد ايموجي مخصص",
"There are no deactivated users.": "لا يوجد مستخدمين مُعطلين",
"There are no default channels.": "لا يوجد قنوات افتراضية",
"There are no exports.": "لا يوجد تصدير",
"There are no invitations.": "لا يوجد دعاوي",
"There are no messages here.": "لا يوجد رسائل هنا",
"There are no messages to move.": "",
"There are no unread messages in your inbox.": "لا يوجد رسائل غير مقروئة في الصندوق الوارد",
"There are no user groups you can view in this organization.": "لا يوجد مجموعات مستخدمين يمكنك رؤيتها في هذه المنظمة",
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.": "هناك ايموجي افتراضي بهذا الاسم. هل تريد تجاوزه بايموجي مخصص ؟ الاسم <code>:{emojo_name}:</code> لن يعمل بعد الآن للوصول إلى الايموجي الافتراضي",
"They administer the following bots:": "يديرون الروبوتات التالية:",
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "يعمل خادم \"زوليب\" هذا على إصدار قديم ويجب ترقيته.",
"This action cannot be undone.": "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء بعد القيام به.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "هذا الإجراء نهائي ولا يمكن التراجع عنه بعد إجراءه. سيفقد جميع المستخدمين الوصول إلى حساباتهم على \"زوليب\" بشكل دائم.",
"This bot cannot be deactivated.": "لا يمكن تعطيل هذا البوت",
"This bot cannot be edited.": "لا يمكن تعديل هذا البوت",
"This bot has been deactivated.": "تم تعطيل هذا الروبوت.",
"This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.": "هذا التغيير سيجعل الوصول إلى كل تاريخ رسائل هذه القناة ممكناً وفق الإعداد الجديد.",
"This channel does not exist or is private.": "هذه القناة غير موجودة أو قناة خاصة",
"This channel does not yet have a description.": "هذه القناة لا تملك وصف حتى الآن",
"This channel doesn't exist, or you are not allowed to view it.": "",
"This channel has been archived.": "تم أرشفة هذه القناة.",
"This channel has no subscribers.": "لا يوجد مشتركون لهذه القناة",
"This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.": "هذه القناة لدليها {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.",
"This content remains saved in your drafts.": "هذا المحتوى يبقى محفوظ في المسودات الخاصة بك",
"This conversation does not include any users who can authorize it.": "هذه المحادثة لا تحتوي على أي مستخدم مسموح له بالتحدث فيها",
"This conversation may have additional messages not shown in this view.": "هذه المحادثة قد تحتوي على رسائل اضافية غير ظاهرة في العرض الحالي",
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link>converted into a permanent organization</z-link>.": "هذه المنظمة التجريبية سيتم حذفها بشكل تلقائي بعد {days_remaining} أيام, إلا إذا تم <z-link>تحويلها إلى منظمة دائمة</z-link> ",
"This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.": "هذه الخاصية متاحة في سحابة زوليب بلس. قم بالتحديث للحصول على هذه الخاصية.",
"This group cannot be deactivated because it is used in following places:": "",
"This group has been deactivated.": "",
"This group has no members.": "هذه المجموعة ليس لديها أعضاء",
"This is a <z-link-general>demo organization</z-link-general> and will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's <z-link-convert>converted into a permanent organization</z-link-convert>.": "هذه <z-link-general>منظمة تجريبية</z-link-general> و سيتم حذفها تلقائياً خلال {days_remaining} أيام, إلا إذا <z-link-convert>تم تحويلها إلى منظمة دائمة</z-link-convert>",
"This is a test notification from Zulip.": "هذا إشعار تجريبي من زوليب",
"This is not a <z-link>publicly accessible</z-link> conversation.": "هذه ليست محادثة <z-link>متاحة للعامة</z-link>.",
"This is your home view.": "هذه واجهتك الأساسية",
"This message could not be sent at the scheduled time.": "لم يتم ارسال هذه الرسالة في الوقت المجدول",
"This message is no longer scheduled to be sent.": "هذه الرسالة لم تعد مجدولة للارسال بعد الآن",
"This message was hidden because you have muted the sender.": "تم إخفاء هذه الرسالة لأنك جعلت المرسل صامت.",
"This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.": "ستبقى هذه الرسالة محفوظة في المسودات حتى يتم ارسالها بنجاح",
"This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "هذه المنظمة تم إعدادها حتى يتمكن المديرون و المشرفون من دعوة المستخدمين إلى المنظمة",
"This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "هذه المنظمة تم إعدادها حتى يتمكن المديرون من دعوة المستخدمين إلى المنظمة",
"This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "هذه المنظمة تم إعدادها حتى يتمكن المديرون, المشرفون و الأعضاء الكاملون من دعوة المستخدمين إلى المنظمة ",
"This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "هذه المنظمة تم إعدادها حتى يتمكن المديرون, المشرفون و الأعضاء من دعوة المستخدمين إلى المنظمة",
"This organization is configured so that anyone can add bots.": "هذه المنظمة تم إعدادها حتى يتمكن أي شخص من إضافة بوتات",
"This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "هذه المنظمة تم إعدادها حتى يتمكن أي شخص من دعوة المستخدمين إلى هذه المنظمة",
"This organization is configured so that only administrators can add bots.": "هذه المنظمة تم إعدادها حتى يتمكن المديرون فقط من إضافة بوتات",
"This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "هذه المنظمة تم إعدادها حتى يتمكن المديرون فقط من إضافة بوتات عامة",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "تم تكوين هذه المنظمة لتقييد تعديل محتوى الرسالة بـ {minutes_to_edit} دقيقة بعد إرسالها.",
"This profile field is required.": "حقل الملف الشخصي هذا مطلوب",
"This user does not exist!": "هذا المستخدم غير موجود!",
"This user has been deactivated.": "تم تعطيل هذا المستخدم.",
"This view will show messages where you are mentioned.": "هذا العرض سوف يظهر الرسائل التي تم الإشارة إليك فيها ",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.": "هذا سوف يحذف حقل الملف الشخصي <z-field-name></z-field-name> لمستخدم واحد 1",
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.": "هذا سوف يحذف حقل الملف الشخصي <z-field-name></z-field-name> ل <z-count></z-count> مستخدمين.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.": "هذا سوف يحذف حقل الملف الشخصي <z-profile-field-name></z-profile-field-name> لمستخدم واحد 1.",
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.": "هذا سوف يحذف حقل ملف <z-profile-field-name></z-profile-field-name> الشخصي للمستخدمين <z-count></z-count>.",
"This will not change the expiration time for this invitation.": "هذا لن يغير وقت انتهاء الصلاحية لهذه الدعوة",
"Thursday": "الخميس",
"Time": "زمن",
"Time format": "تنسيق الوقت",
"Time limit for deleting messages": "المهلة الزمنية لحذف الرسائل",
"Time limit for editing messages": "المهلة الزمنية لتعديل الرسائل",
"Time limit for editing topics": "مهلة الوقت لتعديل المواضيع",
"Time limit for moving messages between channels": "مهلة الوقت لنقل الرسائل بين القنوات",
"Time zone": "المنطقة الزمنية",
"Time's up!": "انتهى الوقت!",
"Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "نصيحة: يمكنك أيضًا إرسال \"/استطلاع بعض الأسئلة\"",
"Title": "",
"To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. <z-link>Learn more</z-link>": "لجذب الانتباه إلى رسالة, يمكنك الإشارة إلى مستخدم, مجموعة, المشاركون في موضوع, أو جميع المشتركين في قناة, اكتب @ في صندوق الرسالة, و اختر إلى من تريد الإشارة من قائمة الاقتراحات.\n<z-link>اعرف المزيد</z-link>",
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.": "لدعوة المستخدمين، من فضلك <z-link-billing>قم بزيادة عدد التراخيص</z-link-billing> أو <z-link-help-page> تعطيل المستخدمين غير النشطين</z-link-help-page>.",
"To make it easier to tell where your message will be sent, messages in conversations you are not composing to are faded.": "لتسهيل معرفةالمحادثة التي سيتم إرسال رسالتك إليها, الرسائل في المحادثات التي لا ترسل رسالة إليها ستظهر باهتة.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "للحفاظ على حالة القراءة لك، لا يقوم هذا العرض بوضع علامة على الرسائل كمقروءة.",
"Today": "اليوم",
"Today at {time}": "اليوم الساعة {time}",
"Toggle first emoji reaction on selected message": "تبديل أول ايموجي يظهر عند تحديد الرسالة",
"Toggle preview mode": "تبديل وضع المعاينة",
"Toggle the gear menu": "تبديل قائمة التحكم",
"Toggle topic mute": "تبديل صمت الموضوع",
"Tomorrow at {time}": "غداً الساعة {time}",
"Top topic in the channel": "أعلى موضوع في القناة ",
"Topic": "موضوع",
"Topic muted": "تم جعل الموضوع صامت",
"Topic notifications": "إشعارات الموضوع",
"Topic settings": "إعدادات الموضوع",
"Topic visibility": "إمكانية رؤية الموضوع",
"Topics": "المواضيع",
"Topics I participate in": "المواضيع التي أشارك فيها",
"Topics I send a message to": "المواضيع التي أرسلت فيها رسالة",
"Topics I start": "المواضيع التي بدأتها",
"Topics are required in this organization.": "المواضيع مطلوبة في هذه المنظمة",
"Topics marked as resolved": "المواضيع المنتهية",
"Tuesday": "الثلاثاء",
"Turn off invisible mode": "ايقاف تشغيل الوضع غير المرئي",
"Two factor authentication": "المصادقة الثنائية",
"Type": "نوع",
"URL": "الرابط",
"URL for your integration": "رابط الدمج الخاص بك",
"URL pattern": "نمط عنوان URL",
"URL template": "قالب الرابط",
"Uncheck all": "إلغاء الكل",
"Undo": "Undo",
"Undo mute": "اجعل غير صامت",
"Unknown": "مجهول",
"Unknown author": "مؤلف غير معروف",
"Unknown channel": "قناة غير معروفة",
"Unknown user": "مستخدم غير معروف",
"Unmute": "اجعله غير صامت",
"Unmute channel": "اجعل القناة غير صامتة",
"Unmute this bot": "اجعل هذا البوت غير صامت",
"Unmute this user": "اجعل هذا المستخدم غير صامت",
"Unmute topic": "اجعل هذا الموضوع غير صامت",
"Unmuted": "غير صامت",
"Unmuted <z-link>{channel_topic}</z-link>.": "<z-link>{channel_topic}</z-link> غير صامت",
"Unmuted channels and topics": "القنوات و المواضيع الغير صامتة",
"Unpin channel from top": "إلغاء تثبيت القناة في الأعلى",
"Unread": "غير مقروء",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "شارة عدد غير المقروءة (تظهر في الشريط الجانبي لسطح المكتب وعلامة تبويب المتصفح)",
"Unread messages": "جعل الرسائل غير مقروءة ",
"Unresolve topic": "إعادة فتح الموضوع",
"Unstar all messages": "إزالة جميع الرسائل المميزة",
"Unstar all messages in topic": "إزالة جميع الرسائل المميزة في هذا الموضوع",
"Unstar messages in topic": "إزالة الرسائل المميزة في الموضوع",
"Unstar this message": "إزالة هذه الرسالة من الرسائل المميزة",
"Unsubscribe": "إلغاء الاشتراك",
"Unsubscribe from <z-link></z-link>?": "إلغاء الاشتراك من<z-link></z-link>؟",
"Unsubscribe from <z-stream></z-stream>": "إلغاء الاشتراك من <z-stream></z-stream>",
"Unsubscribe from this channel": "",
"Unsubscribe {full_name} from <z-link></z-link>?": "إلغاء اشتراك {full_name} من <z-link></z-link> ؟",
"Unsubscribed successfully!": "تم إلغاء الاشتراك بنجاح!",
"Unsubscribed yourself successfully!": "أَلغيت اشتراكك بنجاح",
"Unsubscribed {user_name} successfully!": "أُلغيَ اشتراك {user_name} بنجاح!",
"Up to {time_limit} after posting": "حتى {time_limit} بعد النشر",
"Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "تم التحديث بنجاح: نطاقات فرعية مسموحة لـ {domain}",
"Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "تم التحديث بنجاح: لم تعد النطاقات الفرعية مسموحة لـ {domain}",
"Upgrade for more space.": "",
"Upgrade to the latest release": "التحديث إلى الاصدار الأخير",
"Upgrade to {standard_plan_name}": "التحديث إلى {standard_plan_name}",
"Upload avatar": "رفع الصورة الرمزية",
"Upload files": "رفع الملفات",
"Upload icon": "رفع الأيقونة",
"Upload image or GIF": "رفع صورة أو GIF",
"Upload logo": "رفع الشعار",
"Upload new profile picture": "رفع صورة جديدة للملف الشخصي",
"Upload profile picture": "رفع صورة الملف الشخصي",
"Uploaded files": "الملفات المرفوعة",
"Uploading {filename}…": "جاري رفع {filename}…",
"Usage statistics": "إحصائيات الاستخدام",
"Use <z-button>Esc</z-button> to go to your home view.": "استخدم <z-button>Esc</z-button> للذهاب إلى الواجهة الأساسية",
"Use channel settings to unsubscribe from private channels.": "استخدم إعدادات القناة لإلغاء الاشتراك من القنوات الخاصة",
"Use channel settings to unsubscribe the last user from a private channel.": "استخدم إعدادات القناة لإلغاء اشتراك آخر مستخدم من القناة الخاصة",
"Use full width on wide screens": "استخدم العرض الكامل على الشاشات الواسعة",
"Use html encoding (not recommended)": "استخدم ترميز ال html (لا ينصح به)",
"Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "استخدم إعدادات مستوى المنظمة {org_level_message_retention_setting}",
"Use the <b>back</b> button in your browser or desktop app.": "استخدم زر <b>الرجوع</b> في متصفحك أو تطبيق سطح المكتب",
"Use this space for personal notes, or to test out Zulip features.": "استخدم هذه المساحة للملحوظات الشخصية, أو لتجربة مميزات زوليب",
"User": "المستعمل",
"User ID": "مُعرف المستخدم",
"User group ID": "",
"User group creation": "إنشاء مجموعة المستخدمين",
"User group description": "وصف مجموعة المستخدمين",
"User group details": "",
"User group name": "اسم مجموعة المستخدمين",
"User group settings": "إعدادات مجموعة المستخدمين",
"User groups": "مجموعات المستخدمين",
"User groups offer a flexible way to manage permissions in your organization.": "",
"User identity": "هوية المستخدم",
"User is already not subscribed.": "المستخدم غير مشترك بالفعل.",
"User is deactivated": "تم تعطيل المستخدم",
"User list style": "نمط قائمة المستخدم",
"User list style changed successfully!": "تم تعديل نمط قائمة المستخدم بنجاح!",
"User role": "دور المستخدم",
"Users": "Users",
"Users can always disable their personal read receipts.": "يمكن للمستخدمين تعطيل مؤشرات القراءة الشخصية دائمًا.",
"Users can edit this field for their own account": "",
"Users can still search for messages in archived channels.<br/> This action cannot be undone.": "",
"Users join as": "ينضم المستخدمون ك",
"VIEWS": "المناظر",
"Vacationing": "اجازة",
"Version {zulip_version}": "الإصدار {zulip_version}",
"View all channels": "عرض جميع القنوات",
"View all subscribers": "عرض جميع المشتركين",
"View all user groups": "عرض جميع مجمواعات المستخدمين",
"View all users": "عرض جميع المستخدمين",
"View bot card": "عرض كارت البوت",
"View channel": "عرض القناة",
"View channel messages": "عرض رسائل القناة",
"View direct messages": "عرض الرسائل المباشرة",
"View drafts": "عرض المسودات",
"View edit and move history": "عرض تاريخ التعدييل و النقل",
"View edit history": "عرض سجل التعديل",
"View file": "استعراض الملف",
"View in playground": "عرض في ملعب الكود",
"View in {name}": "عرض في {name}",
"View in {playground_name}": "عرض في {playground_name}",
"View messages sent": "عرض الرسائل المرسلة",
"View messages with yourself": "عرض الرسائل مع نفسك",
"View original message": "عرض الرسالة الأصلية",
"View profile": "عرض الملف الشخصي",
"View read receipts": "عرض مؤشر القراءة",
"View recent conversations": "عرض الرسائل الحديثة",
"View scheduled messages": "عرض الرسائل المجدولة",
"View user card": "عرض كارت المستخدم",
"View your profile": "عرض ملفك الشخصي",
"Viewing the conversation where you sent your message. To go back, use the <b>back</b> button in your browser or desktop app.": "مشاهدة المحادثة التي أرسلت فيها رسالتك. للعودة, استخدم زر <b>العودة</b> في متصفحك أو تطبيق سطح المكتب.",
"Visual": "المرئية",
"Visual desktop notifications": "إشعارات سطح المكتب المرئية",
"Waiting period (days)": "فترة الانتظار (أيام)",
"Waiting period before new members turn into full members": "فترة الانتظار قبل أن يتحول الأعضاء الجدد إلى أعضاء كاملي العضوية",
"Warning: <strong>#{channel_name}</strong> is a private channel.": "تحذير: <strong>{channel_name}#</strong> هي قناة خاصة",
"We are about to have a poll. Please wait for the question.": "نحن على وشك إجراء استطلاع. من فضلك انتظر السؤال.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "نوصي بشدة بتمكين إشعارات سطح المكتب. هذا يساعد \"زوليب\" على إبقاء فريقك على اتصال.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "لقد استبدلنا مفتاح التشغيل السريع \"{originalHotkey}\" بـ \"{replacementHotkey}\" لتسهيل تشغيل هذا الاختصار الشائع.",
"Web-public": "الويب العام",
"Wednesday": "الأربعاء",
"Week of {date}": "أسبوع {date}",
"Welcome back!": "أهلاً بعودتك!",
"Welcome to <b>recent conversations</b>!": "أهلاً في <b>المحادثات الحديثة</b>!",
"Welcome to your <b>inbox</b>!": "أهلا بك في <b>الصندوق الوارد</b>",
"What pronouns should people use to refer to you?": "ما هي الضمائر التي يجب أن يستخدمها الناس للإشارة إليك؟",
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.": "عندما تقوم بتعطيل <z-user></z-user>، سيتم تسجيل خروجهم على الفور.",
"Where to send notifications": "إلى أين يتم إرسال الإشعارات",
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "ما إذا كانت إشارات أحرف البدل مثل @all يتم التعامل معها على أنها إشارات لغرض الإشعارات.",
"Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this channel?": "أي من أجزاء البريد الإلكتروني يجب وضعها في رسالة زوليب المرسولة إلى هذه القناة؟",
"Who can access this channel": "",
"Who can access user's email address": "من يستطيع الوصول إلى البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدمين",
"Who can access your email address": "من يستطيع أن يصل لبريدك الإلكتروني",
"Who can add bots": "من يستطيع إضافة الروبوتات",
"Who can add custom emoji": "من يستطيع إضافة رموز تعبيرية مخصصة",
"Who can add members to this group": "",
"Who can add users to channels": "من يستطيع إضافة مستخدمين إلى القنوات",
"Who can administer all user groups": "",
"Who can administer this group": "",
"Who can authorize a direct message conversation": "من يمكنه المشاركة في محادثة الرسائل المباشرة",
"Who can create private channels": "من يستطيع إنشاء قنوات خاصة",
"Who can create public channels": "من يستطيع إنشاء قنوات عامة",
"Who can create reusable invitation links": "من يستطيع إنشاء رابط دعوات قابل لإعادة الاستخدام",
"Who can create user groups": "",
"Who can create web-public channels": "من يستطيع إنشاء قنوات ويب-عامة ",
"Who can delete any message": "",
"Who can delete their own messages": "من يستطيع حذف رسائله الخاصة",
"Who can join this group": "",
"Who can leave this group": "",
"Who can mention this group": "",
"Who can move messages to another channel": "من يستطيع نقل الرسائل إلى قناة أخرى",
"Who can move messages to another topic": "من يستطيع نقل الرسائل إلى موضوع آخر",
"Who can notify a large number of users with a wildcard mention": "من يستطيع إرسال إشعار إلى عدد كبير من المستخدمين باستخدام الإشارة العامة",
"Who can post to this channel": "",
"Who can send email invitations to new users": "من يستطيع إرسال دعاوي البريد الإلكتروني إلى المستخدمين الجدد",
"Who can start a direct message conversation": "من يستطيع أن يبدأ محادثات الرسالة المباشرة",
"Who can unsubscribe others from this channel": "",
"Who can view all other users in the organization": "من يستطيع رؤية جميع المستخدمين في المنظمة",
"Why not <z-link>start the conversation</z-link>?": "لما لا <z-link>ابدأ المحادثة</z-link>؟",
"Word": "كلمة",
"Working remotely": "العمل عن بعد",
"Write": "كتابة",
"Yes, please!": "نعم من فضلك!",
"Yes, save": "نعم , حفظ",
"Yes, schedule": "نعم ,جدول",
"Yes, send": "نعم أرسل",
"Yesterday": "أمس",
"You": "انت",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة) و {other_username} تفاعلت مع {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة) تفاعلت مع {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة)، {comma_separated_usernames} و {last_username} تفاعلت مع {emoji_name}",
"You and": "انت و",
"You and <z-user-names></z-user-names>": "أنت و <z-user-names></z-user-names>",
"You and {recipients}": "أنت و {recipients}",
"You are about to disable all notifications for direct messages, @&#8209;mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.": "أنت على وشك تعطيل جميع الإشعارات الخاصة بالرسائل المباشرة, 8209#&@;الإشارات و التنبيهات, مما قد يتسبب في تفويت الرسائل التي تتطلب انتباهك. إذا كنت ترغب في تعطيل جميع إشعارات سطح المكتب بشكل مؤقت, يمكنك <z-link>تشغيل وضع عدم الإزعاج</z-link> كحل بديل.",
"You are not a member of any user groups.": "أنت لست عضو في أي مجموعة",
"You are not allowed to add members to this group.": "أنت غير مسموح لك بإضافة أعضاء إلى هذه المجموعة",
"You are not allowed to change this field. Contact an administrator to update it.": "",
"You are not allowed to start direct message conversations.": "غير مسموح لك أن تبدأ محادثات الرسالة المباشرة",
"You are not subscribed to <z-stream-name></z-stream-name>.": "أنت غير مشترك في <z-stream-name></z-stream-name>",
"You are not subscribed to any channels.": "أنت غير مشترك في أي قنوات",
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "أنت ترسل رسالة إلى موضوع منتهي. يمكنك الإرسال والموضوع كما هو أو إعادة فتح الموضوع أولاً.",
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "أنت تستخدم إصدارًا قديمًا من تطبيق \"زوليب\" لسطح المكتب مع أخطاء أمنية معروفة.",
"You are viewing all the bots in this organization.": "أنت ترى جميع البوت في هذه المنظمة",
"You aren't following any topics.": "أنت لا تتابع أي مواضيع",
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.": "بإمكانك <z-link-new-bot>إضافة بوت جديد</z-link-new-bot> أو <z-link-manage-bot>إدارة</z-link-manage-bot> البوتات الخاصة بك",
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.": "بإمكانك <z-link>إدارة</z-link> البوتات الخاصة بك",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.": "يمكنك أيضا أن تجعل <z-link>الجداول</z-link> مع <z-link>صيغة جداول Markdown-ish</z-link>.",
"You can combine search filters as needed.": "بإمكانك دمج أكثر من فلتر بحث على حسب المطلوب",
"You can convert this demo organization to a permanent Zulip organization. All users and message history will be preserved.": "بإمكانك تحويل هذه المنظمة التجريبية إلى منظمة زوليب دائمة. جميع المستخدمين و تاريخ الرسائل سيتم الحفاظ عليهم",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "يمكنك الوصول الكامل إلى هذا المجتمع والمشاركة في المحادثات من خلال إنشاء حساب Zulip في هذه المنظمة.",
"You can no longer save changes to this message.": "لم يعد بإمكانك حفظ تغييرات هذه الرسالة",
"You can only view channels that you are subscribed to.": "بإمكانك فقط رؤية القنوات التي أنت مشارك فيها",
"You can only view or manage invitations that you sent.": "بإمكانك رؤية و إدارة فقط الدعاوي التي قمت بإرسالها",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.": "يمكنك إعادة تفعيل المستخدمين المُعطلين من <z-link>إعدادات المنظمة</z-link>.",
"You can use email to send messages to Zulip channels.": "بإمكانك استخدام بريد إلكتروني لإرسال رسائل إلى قنوات زوليب",
"You cannot create a channel with no subscribers.": "لا يمكنك إنشاء قناة من غير مشتركين",
"You cannot create a user group with no members or subgroups.": "",
"You cannot send messages to deactivated users.": "لا يمكنك إرسال رسائل للمستخدمين المُعطلين.",
"You do not have permission to add custom emoji.": "ليس لديك الإذن لإضافة ايموجي مخصص",
"You do not have permission to add other users to channels in this organization.": "ليس لديك الإذن في هذه المنظمة لإضافة مستخدمين إلى القنوات",
"You do not have permission to create channels.": "",
"You do not have permission to create user groups.": "",
"You do not have permission to edit this setting.": "",
"You do not have permission to join this group.": "ليس لديك الإذن للانضمام إلي تلك المجموعة",
"You do not have permission to leave this group.": "ليس لديك الإذن لمغادرة هذه المجموعة",
"You do not have permission to move messages to another channel in this organization.": "ليس لديك الإذن في هذه المنظمة لنقل الرسائل إلى قناة أخرى",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "ليس لديك الإذن في هذه المنظمة لنقل بعض الرسائل في هذا الموضوع. اتصل بمشرف لنقل جميع الرسائل.",
"You do not have permission to post in this channel.": "ليس لديك الإذن للإرسال في هذه القناة",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "ليس لديك الإذن لإنهاء المواضيع التي تحتوي على رسائل أقدم من {N, plural, one {# day} other {# days}} في هذه المنظمة",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "ليس لديك الإذن لإنهاء المواضيع التي تحتوي على رسائل أقدم من {N, plural, one {# hour} other {# hours}} في هذه المنظمة",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "ليس لديك الإذن لإنهاء المواضيع التي تحتوي على رسائل أقدم من {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} في هذه المنظمة",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "ليس لديك الإذن لإعادة فتح المواضيع التي تحتوي على رسائل أقدم من {N, plural, one {# day} other {# days}} في هذه المنظمة",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "ليس لديك الإذن لإعادة فتح المواضيع التي تحتوي على رسائل أقدم من {N, plural, one {# hour} other {# hours}} في هذه المنظمة",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "ليس لديك الإذن لإعادة فتح المواضيع التي تحتوي على رسائل أقدم من {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} في هذه المنظمة",
"You do not have permission to use <b>@topic</b> mentions in this topic.": "ليس لديك الإذن لاستخدام إشارات <b>topic@</b> في هذا الموضوع",
"You do not have permission to use <b>@{wildcard_mention_string}</b> mentions in this channel.": "ليس لديك الإذن لاستخدام إشارات <b>{wildcard_mention_string}@</b> في هذه المنظمة",
"You do not have permissions to create invite links in this organization.": "ليس لديك الإذن لإنشاء روابط دعوة في هذه المنظمة",
"You do not have permissions to send invite emails in this organization.": "ليس لديك الإذن لإرسال دعوة عن طريق البريد الإلكتروني في هذه المنظمة",
"You don't have any direct message conversations yet.": "ليس لديك أي محادثات الرسائل المباشرة حتى الآن",
"You follow this topic.": "أنت تتابع هذا الموضوع",
"You get": "لقد حصلت",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.": "لديك <z-link>على الأقل {unread_msgs_count}</z-link> رسالة غير مقروءة",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.": "لديك <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> لهذه المحادثة",
"You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages.": "لديك <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> رسائل غير مقروءة",
"You have mentions": "لديك إشارات إليك",
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "لقد قمت بجعل <z-stream-topic></z-stream-topic> صامت.",
"You have muted this topic.": "لقد قمت بجعل هذا الموضوع صامت",
"You have no active bots.": "ليس لديك روبوتات نشطة.",
"You have no direct messages including {person} yet.": "ليس لديك رسائل مباشرة تحتوي علي {person} حتى الآن",
"You have no direct messages with these users yet.": "ليس لديك اي رسائل مباشرة مع هذا الشخص حتي الان.",
"You have no direct messages with these users.": "",
"You have no direct messages with {person} yet.": "ليس لديك اي رسائل مباشرة مع {person} حتي الان",
"You have no direct messages with {person}.": "",
"You have no direct messages yet!": "ليس لديك اي رسائل مباشرة حتي الان!",
"You have no inactive bots.": "ليس لديك روبوتات غير نشطة.",
"You have no more unread direct messages.": "لم يعد لديك رسائل مباشرة غير مقروءة",
"You have no more unread topics.": "لم يعد لديك مواضيع غير مقروءة",
"You have no starred messages.": "ليس لديك رسائل مميزة",
"You have no unread messages in followed topics.": "ليس لديك رسائل غير مقروءة في المواضيع التي تتابعها",
"You have no unread messages!": "ليس لديك رسائل غير مقروءة!",
"You have not configured any topics yet.": "لم تقم بضبط أي مواضيع حتى الآن",
"You have not muted any users yet.": "لم تقم بجعل أي مستخدم صامت حتى الآن.",
"You have not sent any direct messages to yourself yet!": "إنك لم ترسل أي رسائل مباشرة إلى نفسك حتى الآن!",
"You have not uploaded any files.": "لم تقم برفع أي ملفات.",
"You have unmuted this topic.": "لقد قمت بجعل هذا الموضوع غير صامت",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.": "لم تقم باستقبال أي رسائل من {person} حتى الآن",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.": "ربما تريد <z-link>ضبط</z-link> صفحة تسجيل الدخول الخاصة بمنظمتك قبل أن تقوم بدعوة المستخدمين",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.": "ربما تريد <z-link>رفع صورة الملف التعريفي</z-link> لمنظمتك قبل أن تقوم بدعوة المستخدمين",
"You may want to configure <z-link-1>default new user settings</z-link-1> and <z-link-2>custom profile fields</z-link-2> prior to inviting users.": "ربما تريد ضبط <z-link-1>الإعدادات الافتراضية للمستخدم الجديد</z-link-1> و <z-link-2>حقول الملف الشخصي المخصصة</z-link-2> قبل أن تقوم بدعوة المستخدمين",
"You might be interested in <z-link>recent conversations</z-link>.": "ربما تكون مهتم ب <z-link>المحادثات الحديثة</z-link>",
"You must <z-link>configure your email</z-link> to access this feature.": "يجب عليك <z-link>ضبط البريد الإلكتروني الخاص بك</z-link> للحصول على هذه الميزة",
"You must be an organization administrator to create a channel without subscribing.": "يجب عليك أن تكون مدير في هذه المنظمة لإنشاء قناة بدون الاشتراك فيها",
"You must configure your email to access this feature.": "يجب عليك ضبط البريد الإلكتروني الخاص بك للحصول على هذه الميزة",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "تحتاج إلى تشغيل Zephyr mirroring من أجل إرسال الرسائل!",
"You searched for:": "لقد بحثت عن:",
"You subscribed to <z-stream-name></z-stream-name>.": "لقد اشتركت في <z-stream-name></z-stream-name>",
"You type": "أنت تكتب",
"You unsubscribed from <z-stream-name></z-stream-name>.": "أَلغيت اشتراكك من <z-stream-name></z-stream-name>",
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.": "سوف تقوم تلقائياً بمتابعة المواضيع التي قمت <z-follow>بمتابعتها</z-follow> و <z-unmute>جعلها غير صامتة</z-unmute>",
"You will be able to export all public data, and (optionally) private data from users who have given their permission.": "",
"You will not receive notifications about new messages.": "لن تستقبل إشعارات حول الرسائل الجديدة",
"You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:": "سترى الآن القناة التي أنشئتها. للرجوع إلى إعدادات القناة, يمكنك:",
"You're done!": "لقد انتهيت!",
"You're marking the topic <b>{topic_name}</b> as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. <z-link>Learn more</z-link>": "",
"You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.": "أنت غير مشترك في هذه القناة. لن تستقبل إشعار إذا قام المستخدمون الآخرون بالرد على رسالتك",
"Your API key:": "مفتاح API الخاص بك:",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "تم تعطيل حساب زوليب الخاص بك في<z-link></z-link>، ولن تتمكن بعد الآن من تسجيل الدخول.",
"Your groups": "مجموعاتك",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "لقد تم جدولة رسالتك ل {deliver_at}",
"Your message was sent to a channel you have muted.": "تم إرسال رسالتك إلى قناة قمت بجعلها صامتة",
"Your message was sent to a topic you have muted.": "تم إرسال رسالتك إلى موضوع قمت بجعله صامت",
"Your organization is using {percent_used}% of your {upload_quota} file storage quota.": "",
"Your organizations data will be exported in a format designed for imports into Zulip Cloud or a self-hosted installation of Zulip.": "",
"Your password": "كلمة المرور الخاصة بك",
"Your profile is missing required fields.": "ملفك الشخصي ينقصه حقول مطلوبة",
"Your question": "سؤالك",
"Your status": "حالتك",
"Your time zone:": "منطقتك الزمنية:",
"Your uploads": "",
"Youll see a list of <b>conversations</b> where you have <b>unread messages</b>, organized by channel.": "سترى قائمة من <b>المحادثات</b> التي لديك فيها <b>رسائل غير مقروءة</b>, منظمة حسب القناة",
"Youll see a list of <b>ongoing conversations</b>.": "سترى قائمة من <b>المحادثات الجارية</b>",
"Zoom to message in conversation context": "تركيز على الرسالة في سياق المحادثة",
"Zulip": "\"زوليب\"",
"Zulip Server dev environment": "خادم بيئة تطوير زوليب",
"Zulip Server {display_version}": "خادم زوليب {display_version}",
"Zulip Server {display_version} (modified)": "خادم زوليب {display_version} (معدل) ",
"Zulip Server {display_version} (patched)": "خادم زوليب {display_version} (تم اصلاحه)",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.": "زوليب يتيح لك متابعة المواضيع التي تهمك, وجعل المواضيع التي تريد تجاهلها صامتة. يمكنك أيضا <z-automatically-follow>متابعة بشكل تلقائي</z-automatically-follow> المواضيع التي تبدأها أو تشارك فيها, و المواضيع التي تم الإشارة إليك فيها.",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "يحتاج زوليب إلى إرسال بريد إلكتروني لتأكيد عناوين المستخدمين وإرسال الإشعارات.",
"Zulip needs your permission to <z-link>enable desktop notifications.</z-link>": "زوليب يحتاج إلى إذنك <z-link>لتمكين إشعارات سطح المكتب.</z-link>",
"Zulip update announcements": "إعلانات تحديث زوليب",
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.": "ساهم مجتمع المترجمين المتطوعين لدينا في ترجمة زوليب. إذا كنت ترغب في المساعدة، راجع <z-link>إرشادات ترجمة زوليب </z-link>.",
"[Configure]": "[تهيئة]",
"[Quoting…]": "[نقلا عن ...]",
"acme": "acme",
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "و {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.",
"archived": "",
"back to channels": "عودة إلى القنوات",
"cookie": "ملف تعريف الارتباط",
"days": "",
"deactivated": "مُعطل",
"deprecated": "ملغي",
"direct messages with yourself": "رسائل مباشرة مع نفسك",
"direct messages with {recipient}": "رسائل مباشرة مع {recipient}",
"does not apply to moderators and administrators": "لا ينطبق على المشرفين و المديرين",
"does not apply to users who can delete any message": "",
"group direct messages with {recipient}": "مجموعة الرسائل المباشرة مع {recipient}",
"guest": "ضيف",
"he/him": "هو/ ـه",
"hours": "",
"invisible mode off": "الوضع الغير مرئي مقفل",
"is …": "يكون ...",
"leafy green vegetable": "الخضار الورقية الخضراء",
"minutes": "",
"more conversations": "المزيد من المحادثات",
"she/her": "هي/ ـها",
"they/them": "هم/ ـهم",
"weeks": "",
"{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}": "{N, plural, zero {} one {} two {} few {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "{N, plural, zero {مستخدم آخر #} one {مستخدم آخر #} two {مستخدمان آخران #} few {مستخدمون آخرون #} many {مستخدماً آخر #} other {مستخدم آخر #}}",
"{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "{N, plural, zero {مشارك #} one {مشارك #} two {مشاركان #} few {مشاركون #} many {مشاركاً #} other {مشارك # }}",
"{N, plural, one {# subscriber} other {# subscribers}}": "{N, plural, zero {مشترك #} one {مشترك #} two {مشتركان #} few {مشتركون #} many {مشتركاً #} other {مشترك #}}",
"{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}": "{N, plural, zero {حذف هذا الخيار؟} one {حذف هذا الخيار؟} two {حذف هذان الخياران؟} few {حذف هذه الخيارات؟} many {حذف هذه الخيارات؟} other {حذف هذه الخيارات؟}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, zero {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة} one {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة} two {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة} few {تم! تم تمييز {N} رسائل بأنها مقروءة} many {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة} other {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, zero {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة} one {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة} two {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة} few {تم! تم تمييز {N} رسائل بأنها غير مقروءة} many {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة} other {تم! تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}": "{N, plural, zero {تم دعوة مستخدم بنجاح} one {تم دعوة المستخدم بنجاح} two {تم دعوة المستخدمَين بنجاح} few {تم دعوة المستخدمين بنجاح} many {تم دعوة مستخدماً بنجاح} other {تم دعوة مستخدم بنجاح}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, zero {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة حتى الآن} one {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة حتى الآن} two {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة حتى الآن} few {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالئل بأنها مقروءة حتى الآن} many {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة حتى الآن} other {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها مقروءة حتى الآن}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, zero {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة حتى الآن} one {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة حتى الآن} two {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة حتى الآن} few {قيد العمل... تم تمييز {N} رسائل بأنها غير مقروءة حتى الآن} many {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة حتى الآن} other {قيد العمل... تم تمييز {N} رسالة بأنها غير مقروءة حتى الآن}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "تفاعل {comma_separated_usernames} و {last_username} بـ {emoji_name}",
"{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation": "{count, plural, zero {مسودة #} one {مسودة #} two {مسودات #} few {مسودات #} many {مسودة #} other {مسودة #}} for this conversation",
"{date} at {time}": "{date} في {time}",
"{days_old} days ago": "قبل {days_old} يوم",
"{edited_at_time}": "{edited_at_time}",
"{full_name} is typing…": "{full_name} يكتب…",
"{group_name}: {group_size, plural, one {# user} other {# users}}": "{group_name}: {group_size, plural, one {# مستخدم} other {# مستخدمين}}",
"{hours} hours ago": "قبل {hours} ساعة",
"{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}": "",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, zero {رسالة #} one {رسالة #} two {رسالتان #} few {رسائل #} many {رسالة #} other {رسالة #}} will remain in the current topic.",
"{minutes} min to edit": "{minutes} دقيقة للتعديل",
"{minutes} minutes ago": "منذ {minutes} دقيقة",
"{msg_count} messages from {sender_name}": "{msg_count} رسائل من {sender_name}",
"{name} (guest)": "(ضيف) {name}",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, zero {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} شخص:} one {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة شخص واحد {num_of_people}:} two {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} شخصين:} few {تمت <z-link> قراءة </z-link>هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} اشخاص:} many {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} اشخاص:} other {تمت <z-link> قراءة </z-link> هذه الرسالة بواسطة {num_of_people} اشخاص:}}",
"{seconds} sec to edit": "{seconds} ثانية للتعديل",
"{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url} (افتراضي)",
"{stream_name}: {sub_count} users": "{stream_name}: {sub_count} مستخدمين",
"{user_time} local time": "{user_time} الوقت المحلي",
"{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):",
"{username} reacted with {emoji_name}": "{username} تفاعل مع {emoji_name}"
}