zulip/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po

5271 lines
181 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# David Wood <ZXFEIIKBVHB0Y6EIYWUMV68EL@david.davidtw.co>, 2019
# David Wood <ZXFEIIKBVHB0Y6EIYWUMV68EL@david.davidtw.co>, 2019-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 11:20+0000\n"
"Last-Translator: David Wood <ZXFEIIKBVHB0Y6EIYWUMV68EL@david.davidtw.co>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:560 zerver/decorator.py:572
msgid "Not allowed for guest users"
msgstr "Not allowed for guest users"
#: analytics/views.py:184
msgid "Invalid organization"
msgstr "Invalid organisation"
#: analytics/views.py:315
msgid "Public streams"
msgstr "Public streams"
#: analytics/views.py:316
msgid "Private streams"
msgstr "Private streams"
#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:19
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25
msgid "Private messages"
msgstr "Private messages"
#: analytics/views.py:318
msgid "Group private messages"
msgstr "Group private messages"
#: analytics/views.py:339
msgid "Unknown chart name: {}"
msgstr "Unknown chart name: {}"
#: analytics/views.py:349
#, python-brace-format
msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}"
msgstr "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}"
#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398
msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator."
msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator."
#: analytics/views.py:1275
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Invalid parameters"
#: corporate/lib/stripe.py:175
#, python-brace-format
msgid "Something went wrong. Please contact {email}."
msgstr "Something went wrong. Please contact {email}."
#: corporate/lib/stripe.py:176
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Something went wrong. Please reload the page."
#: corporate/lib/stripe.py:239
msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again."
msgstr "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again."
#: corporate/lib/stripe.py:802
#, python-brace-format
msgid ""
"Your organization's request for sponsored hosting has been approved! "
"{emoji}.\n"
msgstr "Your organisation's request for sponsored hosting has been approved! {emoji}.\n"
#: corporate/views.py:89
msgid "You must invoice for at least {} users."
msgstr "You must invoice for at least {} users."
#: corporate/views.py:94
msgid ""
"Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To "
"complete the upgrade, please contact {}."
msgstr "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To complete the upgrade, please contact {}."
#: corporate/views.py:105
msgid "No payment method on file"
msgstr "No payment method on file"
#: corporate/views.py:108
#, python-brace-format
msgid "{brand} ending in {last4}"
msgstr "{brand} ending in {last4}"
#: corporate/views.py:116
#, python-brace-format
msgid "Unknown payment method. Please contact {email}."
msgstr "Unknown payment method. Please contact {email}."
#: templates/analytics/stats.html:10
msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation."
msgstr "Analytics are fully available 24 hours after organisation creation."
#: templates/analytics/stats.html:15
#, python-format
msgid "Zulip analytics for %(target_name)s"
msgstr "Zulip analytics for %(target_name)s"
#: templates/analytics/stats.html:19
msgid "Messages sent over time"
msgstr "Messages sent over time"
#: templates/analytics/stats.html:21 templates/analytics/stats.html:102
msgid "Aggregation"
msgstr "Aggregation"
#: templates/analytics/stats.html:23 templates/analytics/stats.html:104
msgid "Daily"
msgstr "Daily"
#: templates/analytics/stats.html:24 templates/analytics/stats.html:105
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"
#: templates/analytics/stats.html:25 templates/analytics/stats.html:106
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
#: templates/analytics/stats.html:33 templates/analytics/stats.html:49
#: templates/analytics/stats.html:90 templates/analytics/stats.html:114
msgid "Me"
msgstr "Me"
#: templates/analytics/stats.html:35
msgid "Humans"
msgstr "Humans"
#: templates/analytics/stats.html:37
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:115
msgid "Bots"
msgstr "Bots"
#: templates/analytics/stats.html:44
msgid "Messages sent by client"
msgstr "Messages sent by client"
#: templates/analytics/stats.html:50 templates/analytics/stats.html:91
#: templates/analytics/stats.html:116
msgid "Everyone"
msgstr "Everyone"
#: templates/analytics/stats.html:51 templates/analytics/stats.html:92
msgid "Last week"
msgstr "Last week"
#: templates/analytics/stats.html:52 templates/analytics/stats.html:93
msgid "Last month"
msgstr "Last month"
#: templates/analytics/stats.html:53 templates/analytics/stats.html:94
msgid "Last year"
msgstr "Last year"
#: templates/analytics/stats.html:54 templates/analytics/stats.html:95
msgid "All time"
msgstr "All time"
#: templates/analytics/stats.html:60
msgid "Active users"
msgstr "Active users"
#: templates/analytics/stats.html:63
msgid "Daily actives"
msgstr "Daily actives"
#: templates/analytics/stats.html:64
msgid "15 day actives"
msgstr "15 day actives"
#: templates/analytics/stats.html:65
msgid "Total users"
msgstr "Total users"
#: templates/analytics/stats.html:73
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:97
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: templates/analytics/stats.html:84
msgid "Messages sent by recipient type"
msgstr "Messages sent by recipient type"
#: templates/analytics/stats.html:100
msgid "Messages read over time"
msgstr "Messages read over time"
#: templates/analytics/stats.html:124
msgid "Last update"
msgstr "Last update"
#: templates/analytics/stats.html:125
msgid ""
"A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over "
"time” graph is updated once an hour."
msgstr "A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over time” graph is updated once an hour."
#: templates/analytics/stats.html:129
msgid "Analytics documentation"
msgstr "Analytics documentation"
#: templates/confirmation/confirm_email_change.html:8
msgid "Email changed!"
msgstr "Email changed!"
#: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This confirms that the email address for your Zulip account has changed\n"
" from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n"
" "
msgstr "\n This confirms that the email address for your Zulip account has changed\n from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n "
#: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:9
msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system."
msgstr "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system."
#: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11
#: templates/confirmation/link_malformed.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n"
" "
msgstr "\n Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n "
#: templates/confirmation/link_expired.html:10
msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated."
msgstr "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated."
#: templates/confirmation/link_expired.html:11
msgid "Please contact your organization administrator for a new link."
msgstr "Please contact your organisation administrator for a new link."
#: templates/confirmation/link_malformed.html:9
msgid "Whoops. The confirmation link is malformed."
msgstr "Whoops. The confirmation link is malformed."
#: templates/confirmation/link_malformed.html:10
msgid ""
"Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still "
"encountering this page, it's probably our fault. We're sorry."
msgstr "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still encountering this page, it's probably our fault. We're sorry."
#: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:141
msgid "Billing"
msgstr "Billing"
#: templates/corporate/upgrade.html:20
#, python-format
msgid "Upgrade to %(plan)s"
msgstr "Upgrade to %(plan)s"
#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:174
msgid "Payment schedule"
msgstr "Payment schedule"
#: templates/corporate/upgrade.html:66
msgid "Pay monthly"
msgstr "Pay monthly"
#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:178
msgid "Pay annually"
msgstr "Pay annually"
#: templates/corporate/upgrade.html:85
msgid "License management"
msgstr "License management"
#: templates/corporate/upgrade.html:89
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: templates/corporate/upgrade.html:90
msgid "Most convenient"
msgstr "Most convenient"
#: templates/corporate/upgrade.html:96
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: templates/corporate/upgrade.html:97
msgid "Most control"
msgstr "Most control"
#: templates/corporate/upgrade.html:228
msgid "Open source"
msgstr "Open source"
#: templates/corporate/upgrade.html:229
msgid "Academic research"
msgstr "Academic research"
#: templates/corporate/upgrade.html:230
msgid "Education"
msgstr "Education"
#: templates/corporate/upgrade.html:231
msgid "Non-Profit"
msgstr "Non-Profit"
#: templates/corporate/upgrade.html:232
msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)"
msgstr "Event (hackathons, conferences, etc.)"
#: templates/corporate/upgrade.html:233
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26
msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:"
msgstr "Or, alternatively, use one of your backup phones:"
#: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37
msgid "As a last resort, you can use a backup token:"
msgstr "As a last resort, you can use a backup token:"
#: templates/two_factor/_wizard_forms.html:40
msgid "Use backup token"
msgstr "Use backup token"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:16
msgid "Accept the new Terms of Service"
msgstr "Accept the new Terms of Service"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:24
#: templates/zerver/create_realm.html:22 templates/zerver/login.html:65
#: templates/zerver/register.html:104 templates/zerver/reset.html:22
#: templates/zerver/reset_confirm.html:20
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:43
#: templates/zerver/register.html:227
#, python-format
msgid ""
"I agree to the <a href=\"%(root_domain_uri)s/terms\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a>."
msgstr "I agree to the <a href=\"%(root_domain_uri)s/terms\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a>."
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: templates/zerver/accounts_home.html:14
msgid "Sign up for Zulip"
msgstr "Sign up for Zulip"
#: templates/zerver/accounts_home.html:33
msgid "You need an invitation to join this organization."
msgstr "You need an invitation to join this organisation."
#: templates/zerver/accounts_home.html:68 templates/zerver/footer.html:40
#: templates/zerver/login.html:128 templates/zerver/portico-header.html:37
#: templates/zerver/register.html:237
msgid "Sign up"
msgstr "Sign up"
#: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:107
#: templates/zerver/register.html:65
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: templates/zerver/accounts_home.html:82
#, python-format
msgid "Sign up with %(identity_provider)s"
msgstr "Sign up with %(identity_provider)s"
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:13
msgid "Thanks for signing up!"
msgstr "Thanks for signing up!"
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17
msgid "Check your email so we can get started."
msgstr "Check your email so we can get started."
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:21
msgid "Still no email? We can <a href=\"#\" id=\"resend_email_link\">resend it</a>."
msgstr "Still no email? We can <a href=\"#\" id=\"resend_email_link\">resend it</a>."
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:22
msgid "Just in case, take a look at your Spam folder."
msgstr "Just in case, take a look at your Spam folder."
#: templates/zerver/app/compose.html:10 templates/zerver/app/compose.html:11
#: templates/zerver/app/compose.html:109
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:260
msgid "Drafts"
msgstr "Drafts"
#: templates/zerver/app/compose.html:13
msgid "Saved as draft"
msgstr "Saved as draft"
#: templates/zerver/app/compose.html:18
msgid "New message"
msgstr "New message"
#: templates/zerver/app/compose.html:25 templates/zerver/app/compose.html:26
msgid "New topic"
msgstr "New topic"
#: templates/zerver/app/compose.html:33 templates/zerver/app/compose.html:34
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:20
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:130
msgid "New private message"
msgstr "New private message"
#: templates/zerver/app/compose.html:41 templates/zerver/app/compose.html:42
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
#: templates/zerver/app/compose.html:59
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:24
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:146
msgid "Cancel compose"
msgstr "Cancel compose"
#: templates/zerver/app/compose.html:67
msgid "This is a private stream"
msgstr "This is a private stream"
#: templates/zerver/app/compose.html:69
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: templates/zerver/app/compose.html:71
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
#: templates/zerver/app/compose.html:76
msgid "To"
msgstr "To"
#: templates/zerver/app/compose.html:80
msgid "You and"
msgstr "You and"
#: templates/zerver/app/compose.html:81
msgid "Add one or more users"
msgstr "Add one or more users"
#: templates/zerver/app/compose.html:81
msgid "Add another user..."
msgstr "Add another user..."
#: templates/zerver/app/compose.html:88
msgid "Compose your message here"
msgstr "Compose your message here"
#: templates/zerver/app/compose.html:88
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Compose your message here..."
#: templates/zerver/app/compose.html:95
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: templates/zerver/app/compose.html:98
msgid "Attach files"
msgstr "Attach files"
#: templates/zerver/app/compose.html:100
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: templates/zerver/app/compose.html:101
msgid "Write"
msgstr "Write"
#: templates/zerver/app/compose.html:102
msgid "Add video call"
msgstr "Add video call"
#: templates/zerver/app/compose.html:103
msgid "Add emoji"
msgstr "Add emoji"
#: templates/zerver/app/compose.html:105
msgid "Add GIF"
msgstr "Add GIF"
#: templates/zerver/app/compose.html:110
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: templates/zerver/app/compose.html:115
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Press Enter to send"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:3
#: templates/zerver/app/deprecation_notice.html:5
#: templates/zerver/app/invite_user.html:5
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:7
#: templates/zerver/app/message_history.html:4
#: templates/zerver/app/message_history.html:12
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:18
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:27
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:37
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:46
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:59
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:5
msgid "Delete message"
msgstr "Delete message"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:13
msgid "Are you sure you want to permanently delete this message?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete this message?"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:14
msgid "Deleting a message removes it for everyone."
msgstr "Deleting a message removes it for everyone."
#: templates/zerver/app/delete_message.html:19
#: templates/zerver/app/invite_user.html:57
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:20
msgid "Yes, delete this message"
msgstr "Yes, delete this message"
#: templates/zerver/app/deprecation_notice.html:6
msgid "Deprecation notice"
msgstr "Deprecation notice"
#: templates/zerver/app/deprecation_notice.html:14
msgid "Got it"
msgstr "Got it"
#: templates/zerver/app/home.html:13
msgid ""
"\n"
" Some older messages are unavailable.\n"
" <a href=\"/plans/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade your organization</a>\n"
" to access your full message history.\n"
" "
msgstr "\n Some older messages are unavailable.\n <a href=\"/plans/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade your organisation</a>\n to access your full message history.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:23
msgid ""
"\n"
" End of results from your\n"
" <a href=\"/help/search-for-messages#searching-shared-history\"\n"
" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">history</a>.\n"
" Consider <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">searching all public streams</a>.\n"
" "
msgstr "\n End of results from your\n <a href=\"/help/search-for-messages#searching-shared-history\"\n target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">history</a>.\n Consider <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">searching all public streams</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:33
msgid "Nothing's been sent here yet!"
msgstr "Nothing's been sent here yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:36
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n"
" start the conversation</a>?\n"
" "
msgstr "\n Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n start the conversation</a>?\n "
#: templates/zerver/app/home.html:43
msgid "You have no private messages yet!"
msgstr "You have no private messages yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:46 templates/zerver/app/home.html:56
#: templates/zerver/app/home.html:76 templates/zerver/app/home.html:86
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n"
" start the conversation</a>?\n"
" "
msgstr "\n Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n start the conversation</a>?\n "
#: templates/zerver/app/home.html:53
msgid "You have no private messages with this person yet!"
msgstr "You have no private messages with this person yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:63
msgid "You have not sent any private messages to yourself yet!"
msgstr "You have not sent any private messages to yourself yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:66
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n"
" start a conversation with yourself</a>?\n"
" "
msgstr "\n Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n start a conversation with yourself</a>?\n "
#: templates/zerver/app/home.html:73
msgid "You have no group private messages with this person yet!"
msgstr "You have no group private messages with this person yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:83
msgid "You have no private messages with these people yet!"
msgstr "You have no private messages with these people yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:93
msgid "You haven't received any messages sent by this user yet!"
msgstr "You haven't received any messages sent by this user yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:96
msgid "This user does not exist!"
msgstr "This user does not exist!"
#: templates/zerver/app/home.html:99
msgid "One or more of these users do not exist!"
msgstr "One or more of these users do not exist!"
#: templates/zerver/app/home.html:102
msgid ""
"You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!"
msgstr "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:105
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
#: templates/zerver/app/home.html:110
msgid "This stream does not exist or is private."
msgstr "This stream does not exist or is private."
#: templates/zerver/app/home.html:113
msgid "You haven't starred anything yet!"
msgstr "You haven't starred anything yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:116
msgid ""
"\n"
" Learn more about starring messages <a href=\"/help/star-a-message\">\n"
" here</a>.\n"
" "
msgstr "\n Learn more about starring messages <a href=\"/help/star-a-message\">\n here</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:123
msgid "You have no unread messages!"
msgstr "You have no unread messages!"
#: templates/zerver/app/home.html:126
msgid "You haven't been mentioned yet!"
msgstr "You haven't been mentioned yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:129
msgid ""
"\n"
" Learn more about mentions <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n"
" here</a>.\n"
" "
msgstr "\n Learn more about mentions <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n here</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:136
msgid "No search results"
msgstr "No search results"
#: templates/zerver/app/home.html:139 templates/zerver/app/home.html:141
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: templates/zerver/app/index.html:33
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#: templates/zerver/app/index.html:34
msgid ""
"If this message does not go away, please wait a couple seconds and <a id"
"=\"reload-lnk\">reload</a> the page."
msgstr "If this message does not go away, please wait a couple seconds and <a id=\"reload-lnk\">reload</a> the page."
#: templates/zerver/app/index.html:67
msgid ""
"<strong class=\"message\">Unable to connect to\n"
" Zulip.</strong> Updates may be delayed."
msgstr "<strong class=\"message\">Unable to connect to\n Zulip.</strong> Updates may be delayed."
#: templates/zerver/app/index.html:68
msgid "Retrying soon..."
msgstr "Retrying soon..."
#: templates/zerver/app/index.html:68
msgid "Try now."
msgstr "Try now."
#: templates/zerver/app/invite_user.html:6
msgid "Invite users to Zulip"
msgstr "Invite users to Zulip"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:15
msgid "Emails (one on each line or comma-separated)"
msgstr "Emails (one on each line or comma-separated)"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:17
msgid "One or more email addresses..."
msgstr "One or more email addresses..."
#: templates/zerver/app/invite_user.html:20
msgid "or"
msgstr "or"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:20
#: templates/zerver/app/invite_user.html:26
msgid "Generate invite link"
msgstr "Generate invite link"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:33
msgid "User(s) join as"
msgstr "User(s) join as"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:40
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:42
msgid "Organization administrators"
msgstr "Organisation administrators"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:44
msgid "Guests"
msgstr "Guests"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:46
msgid "Organization owners"
msgstr "Organisation owners"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:52
msgid "Streams they should join"
msgstr "Streams they should join"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:59
msgid "Inviting..."
msgstr "Inviting..."
#: templates/zerver/app/invite_user.html:59
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:2
#: templates/zerver/app/navbar.html:87
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:24
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Keyboard shortcuts"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:8
msgid "The basics"
msgstr "The basics"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:12
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:114
msgid "Reply to message"
msgstr "Reply to message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:16
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:126
msgid "New stream message"
msgstr "New stream message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:28
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264
msgid "View drafts"
msgstr "View drafts"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:32
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:85
msgid "Next message"
msgstr "Next message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:36
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:97
msgid "Last message"
msgstr "Last message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:40
msgid "Next unread topic"
msgstr "Next unread topic"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:44
msgid "Next unread private message"
msgstr "Next unread private message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:48
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:69
msgid "Initiate a search"
msgstr "Initiate a search"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:52
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:297
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Show keyboard shortcuts"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:56
msgid "Go to default view"
msgstr "Go to default view"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:65
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:73
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:74
msgid "Search streams"
msgstr "Search streams"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:77
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:9
msgid "Search people"
msgstr "Search people"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:81
msgid "Previous message"
msgstr "Previous message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:89
msgid "Scroll up"
msgstr "Scroll up"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:93
msgid "Scroll down"
msgstr "Scroll down"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:101
msgid "First message"
msgstr "First message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:110
msgid "Composing messages"
msgstr "Composing messages"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:118
msgid "Reply to author"
msgstr "Reply to author"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:122
msgid "Quote and reply to message"
msgstr "Quote and reply to message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:134
msgid "Compose a reply @-mentioning author"
msgstr "Compose a reply @-mentioning author"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:138
msgid "Send message"
msgstr "Send message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:142
msgid "Insert new line"
msgstr "Insert new line"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:155
msgid "Narrowing"
msgstr "Narrowing"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:159
msgid "Narrow to stream"
msgstr "Narrow to stream"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:163
msgid "Narrow to topic or PM conversation"
msgstr "Narrow to topic or PM conversation"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:167
msgid "Narrow to all private messages"
msgstr "Narrow to all private messages"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:171
msgid "Narrow to next unread topic"
msgstr "Narrow to next unread topic"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:175
msgid "Narrow to next unread private message"
msgstr "Narrow to next unread private message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:179
msgid "Cycle between stream narrows"
msgstr "Cycle between stream narrows"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:183
msgid "Narrow to all unmuted messages"
msgstr "Narrow to all unmuted messages"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:187
msgid "Narrow to current compose box recipient"
msgstr "Narrow to current compose box recipient"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:196
msgid "Message actions"
msgstr "Message actions"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:200
msgid "Edit your last message"
msgstr "Edit your last message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:204
msgid "Show message sender's profile"
msgstr "Show message sender's profile"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:208
msgid "Show images in thread"
msgstr "Show images in thread"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:212
msgid "Edit selected message"
msgstr "Edit selected message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:216
msgid "Star selected message"
msgstr "Star selected message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:221
msgid "React to selected message with"
msgstr "React to selected message with"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:230
msgid "Collapse/show selected message"
msgstr "Collapse/show selected message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:234
msgid "Toggle topic mute"
msgstr "Toggle topic mute"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65
msgid "Recent topics"
msgstr "Recent topics"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247
msgid "View recent topics"
msgstr "View recent topics"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:251
msgid "Search recent topics"
msgstr "Search recent topics"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:268
msgid "Edit selected draft"
msgstr "Edit selected draft"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:272
msgid "Delete selected draft"
msgstr "Delete selected draft"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:281
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:285
msgid "Toggle the gear menu"
msgstr "Toggle the gear menu"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:289
msgid "Open message menu"
msgstr "Open message menu"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:293
msgid "Open reactions menu"
msgstr "Open reactions menu"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:306
msgid "Streams settings"
msgstr "Streams settings"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:310
msgid "Scroll through streams"
msgstr "Scroll through streams"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:314
msgid "Switch between tabs"
msgstr "Switch between tabs"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:318
msgid "View stream messages"
msgstr "View stream messages"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:322
msgid "Subscribe to/unsubscribe from selected stream"
msgstr "Subscribe to/unsubscribe from selected stream"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:326
msgid "Create new stream"
msgstr "Create new stream"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:332
msgid "Detailed keyboard shortcuts documentation"
msgstr "Detailed keyboard shortcuts documentation"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:5
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:11
msgid "All messages"
msgstr "All messages"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:40
msgid "Mentions"
msgstr "Mentions"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:52
msgid "Starred messages"
msgstr "Starred messages"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:70
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:72
msgid "Filter streams"
msgstr "Filter streams"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:70
msgid "STREAMS"
msgstr "STREAMS"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:71
msgid "Subscribe, add, or configure streams"
msgstr "Subscribe, add, or configure streams"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:81
msgid "Back to streams"
msgstr "Back to streams"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:88
msgid "Subscribe to more streams"
msgstr "Subscribe to more streams"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10
msgid "Pan &amp; Zoom"
msgstr "Pan &amp; Zoom"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:11
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:11
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:13
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:14
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/zerver/app/message_history.html:5
msgid "Message edit history"
msgstr "Message edit history"
#: templates/zerver/app/navbar.html:10
msgid "Stream list"
msgstr "Stream list"
#: templates/zerver/app/navbar.html:23 templates/zerver/app/navbar.html:24
#: templates/zerver/app/navbar.html:34 templates/zerver/app/navbar.html:35
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: templates/zerver/app/navbar.html:25 templates/zerver/app/navbar.html:36
msgid "Exit search"
msgstr "Exit search"
#: templates/zerver/app/navbar.html:45
msgid "User list"
msgstr "User list"
#: templates/zerver/app/navbar.html:53
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: templates/zerver/app/navbar.html:65
msgid "Manage streams"
msgstr "Manage streams"
#: templates/zerver/app/navbar.html:70
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:4
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:166 zerver/lib/hotspots.py:32
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: templates/zerver/app/navbar.html:76
msgid "Manage organization"
msgstr "Manage organisation"
#: templates/zerver/app/navbar.html:82 templates/zerver/footer.html:16
msgid "Help center"
msgstr "Help centre"
#: templates/zerver/app/navbar.html:92
msgid "Message formatting"
msgstr "Message formatting"
#: templates/zerver/app/navbar.html:97
#: templates/zerver/app/search_operators.html:2
msgid "Search operators"
msgstr "Search operators"
#: templates/zerver/app/navbar.html:103
msgid "Contact support"
msgstr "Contact support"
#: templates/zerver/app/navbar.html:110
msgid "Desktop & mobile apps"
msgstr "Desktop & mobile apps"
#: templates/zerver/app/navbar.html:115 templates/zerver/footer.html:50
msgid "Integrations"
msgstr "Integrations"
#: templates/zerver/app/navbar.html:120
msgid "API documentation"
msgstr "API documentation"
#: templates/zerver/app/navbar.html:127
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: templates/zerver/app/navbar.html:134
msgid "Plans and pricing"
msgstr "Plans and pricing"
#: templates/zerver/app/navbar.html:149
msgid "Invite users"
msgstr "Invite users"
#: templates/zerver/app/navbar.html:155
msgid ""
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via "
"Webathena"
msgstr "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena"
#: templates/zerver/app/navbar.html:157
msgid "Link with Webathena"
msgstr "Link with Webathena"
#: templates/zerver/app/navbar.html:163
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:4
msgid ""
"Zulip needs your permission to\n"
" <a class=\"request-desktop-notifications alert-link\" role=\"button\" tabindex=0>enable desktop notifications.</a>\n"
" "
msgstr "Zulip needs your permission to\n <a class=\"request-desktop-notifications alert-link\" role=\"button\" tabindex=0>enable desktop notifications.</a>\n "
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:9
msgid ""
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep "
"your team connected."
msgstr "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:11
msgid "Enable notifications"
msgstr "Enable notifications"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:13
msgid "Ask me later"
msgstr "Ask me later"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:15
msgid "Never ask on this computer"
msgstr "Never ask on this computer"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:22
msgid ""
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send "
"notifications."
msgstr "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:24
msgid "See how to configure email."
msgstr "See how to configure email."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:31
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Complete the\n"
" <a class=\"alert-link\" href=\"%(profile_link)s\">organization profile</a>\n"
" to brand and explain the purpose of this Zulip organization.\n"
" "
msgstr "\n Complete the\n <a class=\"alert-link\" href=\"%(profile_link)s\">organisation profile</a>\n to brand and explain the purpose of this Zulip organisation.\n "
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:41
msgid ""
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security "
"bugs."
msgstr "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:43
msgid "Download the latest version."
msgstr "Download the latest version."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:50
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Welcome back! You have <span class=\"bankruptcy_unread_count\">%(count)s</span> unread messages. Do you want to mark them all as read?\n"
" "
msgstr "\n Welcome back! You have <span class=\"bankruptcy_unread_count\">%(count)s</span> unread messages. Do you want to mark them all as read?\n "
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:54
msgid "Yes, please!"
msgstr "Yes, please!"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:56
msgid "No, I'll catch up."
msgstr "No, I'll catch up."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:62
msgid ""
"\n"
" Marking all messages as read…\n"
" "
msgstr "\n Marking all messages as read…\n "
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6
msgid "Filter users"
msgstr "Filter users"
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5
msgid "USERS"
msgstr "USERS"
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:21
msgid "Invite more users"
msgstr "Invite more users"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:7
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:8
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:13
msgid "Narrow to messages on stream"
msgstr "Narrow to messages on stream"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:17
msgid "Narrow to messages with topic"
msgstr "Narrow to messages with topic"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:21
msgid "Narrow to private messages with"
msgstr "Narrow to private messages with"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:25
msgid "Narrow to group private messages with"
msgstr "Narrow to group private messages with"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:29
msgid "Narrow to messages sent by"
msgstr "Narrow to messages sent by"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:33
msgid "Narrow to messages sent by you."
msgstr "Narrow to messages sent by you."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:37
msgid "Center the view around message ID"
msgstr "Centre the view around message ID"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:41
msgid "Narrow to just message ID"
msgstr "Narrow to just message ID"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:45
msgid "Search all public streams in the organization."
msgstr "Search all public streams in the organisation."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:49
msgid "Narrow to messages with alert words."
msgstr "Narrow to messages with alert words."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:53
msgid "Narrow to messages that mention you."
msgstr "Narrow to messages that mention you."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:57
msgid "Narrow to private messages."
msgstr "Narrow to private messages."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:61
msgid "Narrow to starred messages."
msgstr "Narrow to starred messages."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:65
msgid "Narrow to unread messages."
msgstr "Narrow to unread messages."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:69
msgid "Narrow to messages containing links."
msgstr "Narrow to messages containing links."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:73
msgid "Narrow to messages containing images."
msgstr "Narrow to messages containing images."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:77
msgid "Narrow to messages containing uploads."
msgstr "Narrow to messages containing uploads."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:81
msgid ""
"Search for <span class=\"operator_value\"> keyword </span> in the topic or "
"message content "
msgstr "Search for <span class=\"operator_value\"> keyword </span> in the topic or message content "
#: templates/zerver/app/search_operators.html:85
msgid "Exclude messages with topic <span class=\"operator_value\">topic</span>"
msgstr "Exclude messages with topic <span class=\"operator_value\">topic</span>"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:89
msgid ""
"You can use any combination of these search\n"
" operators in a single query. For example:"
msgstr "You can use any combination of these search\n operators in a single query. For example:"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:92
msgid "streamname"
msgstr "streamname"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:93
msgid "user@example.com"
msgstr "user@example.com"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:94
msgid "keyword"
msgstr "keyword"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:106
#, python-format
msgid ""
"\n"
" That query would search for messages sent by\n"
" <span class=\"operator_value\">%(placeholder_email)s</span>\n"
" to stream\n"
" <span class=\"operator_value\">%(placeholder_stream)s</span>\n"
" containing the keyword\n"
" <span class=\"operator_value\">%(placeholder_keyword)s</span>.\n"
" "
msgstr "\n That query would search for messages sent by\n <span class=\"operator_value\">%(placeholder_email)s</span>\n to stream\n <span class=\"operator_value\">%(placeholder_stream)s</span>\n containing the keyword\n <span class=\"operator_value\">%(placeholder_keyword)s</span>.\n "
#: templates/zerver/app/search_operators.html:116
msgid "Detailed search operators documentation"
msgstr "Detailed search operators documentation"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:16
#: templates/zerver/register.html:91
msgid "Your account"
msgstr "Your account"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:20
msgid "Display settings"
msgstr "Display settings"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:24
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:29
msgid "Your bots"
msgstr "Your bots"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:34
msgid "Alert words"
msgstr "Alert words"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:39
msgid "Uploaded files"
msgstr "Uploaded files"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:44
msgid "Muted topics"
msgstr "Muted topics"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:51
msgid "Organization profile"
msgstr "Organisation profile"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:53
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:60
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:67
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:77
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:99
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:108
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:117
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:126
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:134
msgid "Only organization administrators can edit these settings."
msgstr "Only organisation administrators can edit these settings."
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:58
msgid "Organization settings"
msgstr "Organisation settings"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:65
msgid "Organization permissions"
msgstr "Organisation permissions"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2313
msgid "Custom emoji"
msgstr "Custom emoji"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:74
msgid "Guest users cannot edit custom emoji."
msgstr "Guest users cannot edit custom emoji."
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:84
msgid "User groups"
msgstr "User groups"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:89
msgid "Authentication methods"
msgstr "Authentication methods"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:91
msgid "Only organization owners can edit these settings."
msgstr "Only organisation owners can edit these settings."
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:106
msgid "Deactivated users"
msgstr "Deactivated users"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:124
msgid "Default streams"
msgstr "Default streams"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:132
msgid "Linkifiers"
msgstr "Linkifiers"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:140
msgid "Custom profile fields"
msgstr "Custom profile fields"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:146
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:152
msgid "Data exports"
msgstr "Data exports"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:158
msgid "Show more"
msgstr "Show more"
#: templates/zerver/billing_nav.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:17
#: templates/zerver/integrations/development/dev_panel.html:15
#: templates/zerver/landing_nav.html:13 templates/zerver/portico-header.html:5
#: templates/zerver/portico-header.html:8
msgid "Zulip"
msgstr "Zulip"
#: templates/zerver/config_error.html:14
msgid ""
"\n"
" You are trying to log in using LDAP without creating an\n"
" organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n"
" your organization and then try again.\n"
" "
msgstr "\n You are trying to log in using LDAP without creating an\n organisation first. Please use EmailAuthBackend to create\n your organisation and then try again.\n "
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10
msgid "Zulip account not found."
msgstr "Zulip account not found."
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
" No account found for %(email)s.\n"
" "
msgstr "\n No account found for %(email)s.\n "
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:26
msgid "Log in with another account"
msgstr "Log in with another account"
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:33
msgid "Continue to registration"
msgstr "Continue to registration"
#: templates/zerver/confirmation_link_expired_error.html:8
msgid "The registration link has expired or is not valid."
msgstr "The registration link has expired or is not valid."
#: templates/zerver/confirmation_link_expired_error.html:9
#: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:9
#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/portico-header.html:27
#: templates/zerver/portico-header.html:33
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#: templates/zerver/create_realm.html:12
msgid "Create a new Zulip organization"
msgstr "Create a new Zulip organisation"
#: templates/zerver/create_realm.html:20
msgid "Enter your email address"
msgstr "Enter your email address"
#: templates/zerver/create_realm.html:25
msgid "Create organization"
msgstr "Create organisation"
#: templates/zerver/deactivated.html:15
msgid "Deactivated organization"
msgstr "Deactivated organisation"
#: templates/zerver/deactivated.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n"
" "
msgstr "\n The organisation you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n "
#: templates/zerver/deactivated.html:24
#, python-format
msgid ""
"\n"
" It has moved to <a href=\"%(deactivated_redirect)s\">%(deactivated_redirect)s</a>.\n"
" "
msgstr "\n It has moved to <a href=\"%(deactivated_redirect)s\">%(deactivated_redirect)s</a>.\n "
#: templates/zerver/deactivated.html:28
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Please contact <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> to reactivate\n"
" this group.\n"
" "
msgstr "\n Please contact <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> to reactivate\n this group.\n "
#: templates/zerver/desktop_login.html:7
msgid "Finish desktop login"
msgstr "Finish desktop login"
#: templates/zerver/desktop_login.html:10
msgid ""
"Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in "
"your login token."
msgstr "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in your login token."
#: templates/zerver/desktop_login.html:14
msgid "Paste token here"
msgstr "Paste token here"
#: templates/zerver/desktop_login.html:16
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
#: templates/zerver/desktop_login.html:20
msgid "Incorrect token."
msgstr "Incorrect token."
#: templates/zerver/desktop_login.html:24
msgid "Token accepted. Logging you in…"
msgstr "Token accepted. Logging you in…"
#: templates/zerver/desktop_redirect.html:8
msgid ""
"Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:"
msgstr "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:"
#: templates/zerver/desktop_redirect.html:13
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: templates/zerver/desktop_redirect.html:15
msgid "You may then close this window."
msgstr "You may then close this window."
#: templates/zerver/desktop_redirect.html:16
msgid "Or, continue in your browser."
msgstr "Or, continue in your browser."
#: templates/zerver/dev_login.html:22
msgid "Owners"
msgstr "Owners"
#: templates/zerver/dev_login.html:31
msgid "Administrators"
msgstr "Administrators"
#: templates/zerver/dev_login.html:40
msgid "Guest users"
msgstr "Guest users"
#: templates/zerver/dev_login.html:52
msgid "Normal users"
msgstr "Normal users"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:9
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:8
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:1
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:8
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:1
#, python-format
msgid "Hi %(user_name)s,"
msgstr "Hi %(user_name)s,"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:11
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:10
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:4
#, python-format
msgid ""
"We received a request to change the email address for the Zulip account on "
"%(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, "
"please click below:"
msgstr "We received a request to change the email address for the Zulip account on %(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, please click below:"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:12
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:11
msgid "Confirm email change"
msgstr "Confirm email change"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13
#, python-format
msgid ""
"If you did not request this change, please contact us immediately at "
"%(support_email)s."
msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:1
msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!"
msgstr "You recently signed up for Zulip. Awesome!"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:12
msgid "Click the button below to complete registration."
msgstr "Click the button below to complete registration."
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:14
msgid "Complete registration"
msgstr "Complete registration"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13
#, python-format
msgid ""
"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any "
"feedback, or just want to chat!"
msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!"
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_556550265caff1cd1fc70d6c7ef85cfc.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_71be297c80227efa5868a945ab2f03d5.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_76050a3fd18b4fc53c74b18de6b3cc57.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_8a64d4c3ba4c8579f83733107016b9b0.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_bb3181f792c96e031e57a0697a9ccba6.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_ebb5a4fe863941c2b7fc04a6f169a4ec.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_ed271a34d10d853722568eb6ada75850.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/markdown_email.html:4
#: templates/zerver/emails/markdown_email.source.html:4
msgid "Zulip logo"
msgstr "Zulip logo"
#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:28
#: templates/zerver/emails/digest.source.html:27
msgid "New streams"
msgstr "New streams"
#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35
#: templates/zerver/emails/digest.source.html:34
msgid "Click here to log in to Zulip and catch up."
msgstr "Click here to log in to Zulip and catch up."
#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:40
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:34
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48
#: templates/zerver/emails/digest.source.html:39
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:33
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46
msgid "Manage email preferences"
msgstr "Manage email preferences"
#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:41
#: templates/zerver/emails/digest.source.html:40
msgid "Unsubscribe from digest emails"
msgstr "Unsubscribe from digest emails"
#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90
#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30
#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31
#: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31
msgid "Swimming fish"
msgstr "Swimming fish"
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:11
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:10
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:4
#, python-format
msgid ""
"You can log in to your Zulip organization, %(realm_name)s, at the following "
"link:"
msgstr "You can log in to your Zulip organisation, %(realm_name)s, at the following link:"
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:21
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:20
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:8
#, python-format
msgid "The email address associated with your account is %(email)s."
msgstr "The email address associated with your account is %(email)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:23
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:22
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:11
msgid ""
"If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to "
"this email."
msgstr "If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to this email."
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:25
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:24
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:14
msgid "Thanks for using Zulip!"
msgstr "Thanks for using Zulip!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:9
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:8
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1
msgid "Welcome to Zulip!"
msgstr "Welcome to Zulip!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:13
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:12
#, python-format
msgid "You've created the new Zulip organization <b>%(realm_name)s</b>."
msgstr "You've created the new Zulip organisation <b>%(realm_name)s</b>."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:15
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:14
#, python-format
msgid "You've joined the Zulip organization <b>%(realm_name)s</b>."
msgstr "You've joined the Zulip organisation <b>%(realm_name)s</b>."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:20
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:19
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:10
msgid "Your account details:"
msgstr "Your account details:"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11
#, python-format
msgid "Organization URL: %(organization_url)s"
msgstr "Organisation URL: %(organization_url)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14
#, python-format
msgid "Username: %(ldap_username)s"
msgstr "Username: %(ldap_username)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16
msgid "Use your LDAP account to log in"
msgstr "Use your LDAP account to log in"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19
#, python-format
msgid "Email: %(email)s"
msgstr "Email: %(email)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36
#, python-format
msgid ""
"(you'll need these to sign in to the <a href=\"%(apps_page_link)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">mobile and desktop</a> "
"apps)"
msgstr "(you'll need these to sign in to the <a href=\"%(apps_page_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">mobile and desktop</a> apps)"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:41
#, python-format
msgid ""
"Check out our <a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; "
"text-decoration:underline\">guide for admins</a>, become a Zulip pro with a "
"few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
msgstr "Check out our <a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">guide for admins</a>, become a Zulip pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:43
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">Learn more</a> about Zulip, become a pro with a few "
"<a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
msgstr "<a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Learn more</a> about Zulip, become a pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:48
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:42
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:31
msgid "Cheers,"
msgstr "Cheers,"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:49
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:15
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:43
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:32
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:14
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7
msgid "Team Zulip"
msgstr "Team Zulip"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:53
msgid ""
"PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Twitter</a>, star us on "
"<a href=\"https://github.com/zulip/zulip\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">GitHub</a>, or chat with us live on the <a "
"href=\"https://chat.zulip.org\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">Zulip community server</a>!"
msgstr "PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Twitter</a>, star us on <a href=\"https://github.com/zulip/zulip\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">GitHub</a>, or chat with us live on the <a href=\"https://chat.zulip.org\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Zulip community server</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:9
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:8
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1
msgid "Hey,"
msgstr "Hey,"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:11
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:10
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3
msgid ""
"I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since "
"mastering topics is a key part of being a Zulip power user."
msgstr "I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since mastering topics is a key part of being a Zulip power user."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:13
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:12
msgid "Examples of short topics"
msgstr "Examples of short topics"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:15
msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em—you can always edit the message later!"
msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em—you can always edit the message later!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:18
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:17
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:7
msgid "Good topics: design mockup, Bug 345, acme burgers"
msgstr "Good topics: design mockup, Bug 345, acme burgers"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:19
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:18
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:9
msgid ""
"Not recommended: \"What do people think of this new design mockup?\", \"I'm "
"looking at Bug 345\", \"Is Acme Burgers open for lunch?\""
msgstr "Not recommended: \"What do people think of this new design mockup?\", \"I'm looking at Bug 345\", \"Is Acme Burgers open for lunch?\""
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:22
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:21
msgid "Example of a topic that is too long"
msgstr "Example of a topic that is too long"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:24
msgid ""
"Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer "
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant "
"to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:26
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:25
msgid "Take it for a spin now."
msgstr "Take it for a spin now."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:42
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:16
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:40
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20
msgid "Thanks,"
msgstr "Thanks,"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:35
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:34
msgid "Unsubscribe from welcome emails"
msgstr "Unsubscribe from welcome emails"
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:1
msgid "Hi there,"
msgstr "Hi there,"
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13
#, python-format
msgid ""
"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication "
"tool designed for productivity."
msgstr "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13
msgid "To get started, click the button below."
msgstr "To get started, click the button below."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:9
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:8
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1
msgid "Hi again,"
msgstr "Hi again,"
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11
#, python-format
msgid ""
"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on"
" Zulip — the team communication tool designed for productivity."
msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8
msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation."
msgstr "This is the last reminder you'll receive for this invitation."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n"
" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n"
" "
msgstr "\n This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n "
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18
#, python-format
msgid ""
"This email does not include message content because your organization has "
"disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\" "
"style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in"
" email notifications</a>."
msgstr "This email does not include message content because your organisation has disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in email notifications</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:20
#, python-format
msgid ""
"This email does not include message content because you have disabled <a "
"class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\" "
"style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in"
" email notifications</a>."
msgstr "This email does not include message content because you have disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in email notifications</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:30
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:29
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25
#, python-format
msgid "You are receiving this because you were mentioned in %(realm_name)s."
msgstr "You are receiving this because you were mentioned in %(realm_name)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:32
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:31
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:27
msgid ""
"You are receiving this because you have email notifications enabled for this"
" stream."
msgstr "You are receiving this because you have email notifications enabled for this stream."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:35
#, python-format
msgid ""
"Reply to this email directly, <a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c;"
" text-decoration:underline\">view it in Zulip</a>, or <a "
"href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-"
"decoration:underline\">manage email preferences</a>."
msgstr "Reply to this email directly, <a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">view it in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:37
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-"
"decoration:underline\">View or reply in Zulip</a>, or <a "
"href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-"
"decoration:underline\">manage email preferences</a>."
msgstr "<a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">View or reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:39
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-"
"decoration:underline\">Reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\" "
"style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">manage email "
"preferences</a>."
msgstr "<a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">Reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:41
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (<a href=\"%(url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">help</a>).\n"
" "
msgstr "\n Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (<a href=\"%(url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">help</a>).\n "
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:9
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:8
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:1
msgid "Hi,"
msgstr "Hi,"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10
#, python-format
msgid ""
"The email associated with your Zulip account was recently changed to "
"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us "
"immediately at %(support_email)s."
msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6
msgid "Best,"
msgstr "Best,"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:4
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:4
#, python-format
msgid ""
"Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: "
"%(user_email)s"
msgstr "Organisation: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: %(user_email)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:13
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:12
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1
msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account."
msgstr "We noticed a recent login for the following Zulip account."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16
#, python-format
msgid "Organization: %(organization_link)s"
msgstr "Organisation: %(organization_link)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5
#, python-format
msgid "Email: %(user_email)s"
msgstr "Email: %(user_email)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7
#, python-format
msgid "Time: %(login_time)s"
msgstr "Time: %(login_time)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:27
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:25
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9
#, python-format
msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s."
msgstr "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:30
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:28
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11
#, python-format
msgid "IP address: %(device_ip)s"
msgstr "IP address: %(device_ip)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:35
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:33
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14
msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do."
msgstr "If this was you, great! There's nothing else you need to do."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:38
#, python-format
msgid ""
"If you do not recognize this login, or think your account may have been "
"compromised, please <a href=\"%(reset_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">reset your password</a> or contact us immediately at "
"%(support_email)s."
msgstr "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please <a href=\"%(reset_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reset your password</a> or contact us immediately at %(support_email)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21
msgid "Zulip Security"
msgstr "Zulip Security"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46
msgid "Unsubscribe from login notifications"
msgstr "Unsubscribe from login notifications"
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:10
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:9
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account "
"%(email)s on %(realm_uri)s."
msgstr "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account %(email)s on %(realm_uri)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:14
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:13
msgid "Click the button below to reset your password."
msgstr "Click the button below to reset your password."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:15
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:14
msgid "Reset password"
msgstr "Reset password"
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20
#, python-format
msgid ""
"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been "
"deactivated. You can contact an organization administrator to <a "
"href=\"%(help_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">reactivate your account</a>."
msgstr "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to <a href=\"%(help_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reactivate your account</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11
msgid "You do not have an account in that Zulip organization."
msgstr "You do not have an account in that Zulip organisation."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:27
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:26
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16
msgid "You do have active accounts in the following organization(s)."
msgstr "You do have active accounts in the following organisation(s)."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:34
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:32
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:21
msgid ""
"You can try logging in or resetting your password in the organization(s) "
"above."
msgstr "You can try logging in or resetting your password in the organisation(s) above."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:40
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:38
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:25
msgid ""
"If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email."
msgstr "If you do not recognise this activity, you can safely ignore this email."
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:9
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:8
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1
#, python-format
msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s,"
msgstr "Dear former administrators of %(realm_name)s,"
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:11
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:10
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:4
#, python-format
msgid ""
"One of your administrators requested reactivation of the previously "
"deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s."
msgstr "One of your administrators requested reactivation of the previously deactivated Zulip organisation hosted at %(realm_uri)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:14
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:13
msgid "Click the button below to reactivate your organization."
msgstr "Click the button below to reactivate your organisation."
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:15
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:14
msgid "Reactivate organization"
msgstr "Reactivate organisation"
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:18
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:17
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:10
msgid ""
"If the request was in error, you can take no action and this link will "
"expire in 24 hours."
msgstr "If the request was in error, you can take no action and this link will expire in 24 hours."
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1
msgid "Verify your new email address"
msgstr "Verify your new email address"
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:9
#, python-format
msgid ""
"If you did not request this change, please contact us immediately at "
"<%(support_email)s>."
msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at <%(support_email)s>."
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1
msgid "Activate your Zulip account"
msgstr "Activate your Zulip account"
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:3
msgid "Click the link below to complete registration."
msgstr "Click the link below to complete registration."
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:6
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:8
#, python-format
msgid ""
"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble,have any "
"feedback, or just want to chat!"
msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble,have any feedback, or just want to chat!"
#: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Zulip digest for %(realm_name)s"
msgstr "Zulip digest for %(realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/digest.txt:12
#, python-format
msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_uri)s."
msgstr "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_uri)s."
#: templates/zerver/emails/digest.txt:15
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:19
msgid "Manage email preferences:"
msgstr "Manage email preferences:"
#: templates/zerver/emails/digest.txt:19
msgid "Unsubscribe from digest emails:"
msgstr "Unsubscribe from digest emails:"
#: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1
msgid "Your Zulip login page"
msgstr "Your Zulip login page"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30
#, python-format
msgid ""
"(you'll need these to sign in to the <a href=\"%(apps_page_link)s\">mobile "
"and desktop</a> apps)"
msgstr "(you'll need these to sign in to the <a href=\"%(apps_page_link)s\">mobile and desktop</a> apps)"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:35
#, python-format
msgid ""
"Check out our <a href=\"%(getting_started_link)s\">guide for admins</a>, "
"become a Zulip pro with a few <a "
"href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard shortcuts</a>, or <a "
"href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
msgstr "Check out our <a href=\"%(getting_started_link)s\">guide for admins</a>, become a Zulip pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:37
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(getting_started_link)s\">Learn more</a> about Zulip, become a "
"pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard "
"shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
msgstr "<a href=\"%(getting_started_link)s\">Learn more</a> about Zulip, become a pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:47
msgid ""
"PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\">Twitter</a>, star us "
"on <a href=\"https://github.com/zulip/zulip\">GitHub</a>, or chat with us "
"live on the <a href=\"https://chat.zulip.org\">Zulip community server</a>!"
msgstr "PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\">Twitter</a>, star us on <a href=\"https://github.com/zulip/zulip\">GitHub</a>, or chat with us live on the <a href=\"https://chat.zulip.org\">Zulip community server</a>!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2
#, python-format
msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new organization details"
msgstr "%(realm_name)s on Zulip: Your new organisation details"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:4
#, python-format
msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details"
msgstr "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:4
#, python-format
msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s."
msgstr "You've created the new Zulip organisation %(realm_name)s."
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:6
#, python-format
msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s."
msgstr "You've joined the Zulip organisation %(realm_name)s."
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:21
#, python-format
msgid ""
"(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps "
"(%(apps_page_link)s))"
msgstr "(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps (%(apps_page_link)s))"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:25
#, python-format
msgid ""
"Check out our guide (%(getting_started_link)s) for admins, become a Zulip "
"pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive "
"right in to %(realm_uri)s!"
msgstr "Check out our guide (%(getting_started_link)s) for admins, become a Zulip pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to %(realm_uri)s!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:27
#, python-format
msgid ""
"Learn more (%(getting_started_link)s) about Zulip, become a pro with a few "
"keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to "
"%(realm_uri)s!"
msgstr "Learn more (%(getting_started_link)s) about Zulip, become a pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to %(realm_uri)s!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:34
msgid ""
"PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub "
"(https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip "
"community server (https://chat.zulip.org)!"
msgstr "PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub (https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip community server (https://chat.zulip.org)!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:14
msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em&mdash;you can always edit the message later!"
msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em&mdash;you can always edit the message later!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:23
msgid ""
"Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer "
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away&mdash;read the topics that are "
"relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away&mdash;read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1
msgid "One last thing: using topics like a pro"
msgstr "One last thing: using topics like a pro"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:5
msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em -- you can always edit the message later!"
msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em -- you can always edit the message later!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:11
msgid ""
"Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer "
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away -- read the topics that are "
"relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away -- read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:13
msgid "Take it for a spin now:"
msgstr "Take it for a spin now:"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:22
msgid "Unsubscribe from welcome emails:"
msgstr "Unsubscribe from welcome emails:"
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip &mdash; the team "
"communication tool designed for productivity."
msgstr "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip &mdash; the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1
#, python-format
msgid "%(referrer_full_name)s invited you to join %(referrer_realm_name)s"
msgstr "%(referrer_full_name)s invited you to join %(referrer_realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:3
#, python-format
msgid ""
"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip "
"-- the team communication tool designed for productivity."
msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:5
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5
msgid "To get started, click the link below."
msgstr "To get started, click the link below."
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:10
#, python-format
msgid ""
"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on"
" Zulip &mdash; the team communication tool designed for productivity."
msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on Zulip &mdash; the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s"
msgstr "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:3
#, python-format
msgid ""
"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) "
"wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for "
"productivity."
msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10
#, python-format
msgid ""
"This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need "
"to ask %(referrer_name)s for another one."
msgstr "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need to ask %(referrer_name)s for another one."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:17
#, python-format
msgid ""
"This email does not include message content because your organization has "
"disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" "
"href=\"%(help_url)s\">message content appearing in email notifications</a>."
msgstr "This email does not include message content because your organisation has disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\">message content appearing in email notifications</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:19
#, python-format
msgid ""
"This email does not include message content because you have disabled <a "
"class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\">message "
"content appearing in email notifications</a>."
msgstr "This email does not include message content because you have disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\">message content appearing in email notifications</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:34
#, python-format
msgid ""
"Reply to this email directly, <a href=\"%(narrow_url)s\">view it in "
"Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
msgstr "Reply to this email directly, <a href=\"%(narrow_url)s\">view it in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:36
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(narrow_url)s\">View or reply in Zulip</a>, or <a "
"href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
msgstr "<a href=\"%(narrow_url)s\">View or reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:38
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(narrow_url)s\">Reply in Zulip</a>, or <a "
"href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
msgstr "<a href=\"%(narrow_url)s\">Reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:40
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (<a href=\"%(url)s\">help</a>).\n"
" "
msgstr "\n Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (<a href=\"%(url)s\">help</a>).\n "
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2
#, python-format
msgid "Group PMs with %(huddle_display_name)s"
msgstr "Group PMs with %(huddle_display_name)s"
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3
#, python-format
msgid "PMs with %(sender_str)s"
msgstr "PMs with %(sender_str)s"
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:7
msgid "New missed messages"
msgstr "New missed messages"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11
#, python-format
msgid ""
"\n"
"This email does not include message content because your organization has disabled message content appearing in email notifications.\n"
"See %(hide_content_url)s for more details.\n"
msgstr "\nThis email does not include message content because your organisation has disabled message content appearing in email notifications.\nSee %(hide_content_url)s for more details.\n"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
"This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\n"
"See %(alert_notif_url)s for more details.\n"
msgstr "\nThis email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\nSee %(alert_notif_url)s for more details.\n"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31
msgid "Reply to this email directly, or view it in Zulip:"
msgstr "Reply to this email directly, or view it in Zulip:"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35
msgid "View or reply in Zulip:"
msgstr "View or reply in Zulip:"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39
msgid "Reply in Zulip:"
msgstr "Reply in Zulip:"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43
msgid ""
"\n"
"Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\n"
"incoming emails. Help:\n"
msgstr "\nDo not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\nincoming emails. Help:\n"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:50
msgid "Manage email preferences: "
msgstr "Manage email preferences: "
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s"
msgstr "Zulip email changed for %(realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3
#, python-format
msgid ""
"The email associated with your Zulip account was recently changed to "
"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us "
"immediately at <%(support_email)s>."
msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at <%(support_email)s>."
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36
#, python-format
msgid ""
"If you do not recognize this login, or think your account may have been "
"compromised, please <a href=\"%(reset_link)s\">reset your password</a> or "
"contact us immediately at %(support_email)s."
msgstr "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please <a href=\"%(reset_link)s\">reset your password</a> or contact us immediately at %(support_email)s."
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1
#, python-format
msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s"
msgstr "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3
#, python-format
msgid "Organization: %(organization_url)s"
msgstr "Organisation: %(organization_url)s"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s."
msgstr "\nIf you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s."
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:19
#, python-format
msgid ""
"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been "
"deactivated. You can contact an organization administrator to <a "
"href=\"%(help_link)s\">reactivate your account</a>."
msgstr "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to <a href=\"%(help_link)s\">reactivate your account</a>."
#: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Password reset request for %(realm_name)s"
msgstr "Password reset request for %(realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4
msgid "Click the link below to reset your password."
msgstr "Click the link below to reset your password."
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8
#, python-format
msgid ""
"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated."
" You can contact an organization administrator to reactivate your account."
msgstr "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to reactivate your account."
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1
msgid "Reactivate your Zulip organization"
msgstr "Reactivate your Zulip organisation"
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7
msgid "Click the link below to reactivate your organization."
msgstr "Click the link below to reactivate your organisation."
#: templates/zerver/find_account.html:8
msgid "Find your Zulip accounts"
msgstr "Find your Zulip accounts"
#: templates/zerver/find_account.html:41
msgid "Email addresses"
msgstr "Email addresses"
#: templates/zerver/find_account.html:43
msgid "Find accounts"
msgstr "Find accounts"
#: templates/zerver/footer.html:3
msgid "About Zulip"
msgstr "About Zulip"
#: templates/zerver/footer.html:5
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/zerver/footer.html:6
msgid "Why Zulip"
msgstr "Why Zulip"
#: templates/zerver/footer.html:7
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: templates/zerver/footer.html:8
msgid "Plans &amp; pricing"
msgstr "Plans &amp; pricing"
#: templates/zerver/footer.html:9
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: templates/zerver/footer.html:9
msgid "History"
msgstr "History"
#: templates/zerver/footer.html:13
msgid "Help &amp; community"
msgstr "Help &amp; community"
#: templates/zerver/footer.html:15
msgid "Community chat"
msgstr "Community chat"
#: templates/zerver/footer.html:20
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: templates/zerver/footer.html:24
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: templates/zerver/footer.html:28
msgid "Find account"
msgstr "Find account"
#: templates/zerver/footer.html:31
msgid "New organization"
msgstr "New organisation"
#: templates/zerver/footer.html:35
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/zerver/footer.html:42 templates/zerver/terms.html:16
msgid "Terms of Service"
msgstr "Terms of Service"
#: templates/zerver/footer.html:43 templates/zerver/privacy.html:18
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacy policy"
#: templates/zerver/footer.html:47
msgid "Apps &amp; integrations"
msgstr "Apps &amp; integrations"
#: templates/zerver/footer.html:49
msgid "Desktop &amp; mobile apps"
msgstr "Desktop &amp; mobile apps"
#: templates/zerver/for-companies.html:18
msgid "The best chat for workplaces."
msgstr "The best chat for workplaces."
#: templates/zerver/for-open-source.html:23
msgid "Zulip for open source."
msgstr "Zulip for open source."
#: templates/zerver/for-research.html:25
msgid "Zulip for researchers."
msgstr "Zulip for researchers."
#: templates/zerver/for-working-groups-and-communities.html:18
msgid "The best chat for working groups and communities."
msgstr "The best chat for working groups and communities."
#: templates/zerver/hello.html:56
msgid "Streams in Zulip"
msgstr "Streams in Zulip"
#: templates/zerver/hello.html:60 templates/zerver/hello.html:75
#: templates/zerver/hello.html:90
msgid "Streams in Slack"
msgstr "Streams in Slack"
#: templates/zerver/hello.html:71
msgid "Topics in Zulip"
msgstr "Topics in Zulip"
#: templates/zerver/hello.html:86
msgid "Stream topics in Zulip"
msgstr "Stream topics in Zulip"
#: templates/zerver/hello.html:98 templates/zerver/hello.html:99
#: templates/zerver/hello.html:105 templates/zerver/hello.html:107
msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip"
msgstr "The Tuesday night catering topic in Zulip"
#: templates/zerver/hello.html:109
msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box"
msgstr "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box"
#: templates/zerver/hello.html:116 templates/zerver/hello.html:118
msgid "The Tuesday night catering topic in Slack"
msgstr "The Tuesday night catering topic in Slack"
#: templates/zerver/hello.html:127 templates/zerver/hello.html:530
msgid "See plans and pricing"
msgstr "See plans and pricing"
#: templates/zerver/hello.html:392
msgid "Travis logo"
msgstr "Travis logo"
#: templates/zerver/hello.html:399
msgid "GitHub logo"
msgstr "GitHub logo"
#: templates/zerver/hello.html:406
msgid "Heroku logo"
msgstr "Heroku logo"
#: templates/zerver/hello.html:413
msgid "Zendesk logo"
msgstr "Zendesk logo"
#: templates/zerver/hello.html:420
msgid "JIRA logo"
msgstr "JIRA logo"
#: templates/zerver/hello.html:427
msgid "Sentry logo"
msgstr "Sentry logo"
#: templates/zerver/hello.html:434
msgid "Pagerduty logo"
msgstr "Pagerduty logo"
#: templates/zerver/hello.html:536
msgid "Log in now"
msgstr "Log in now"
#: templates/zerver/hello.html:540
msgid "Sign up now"
msgstr "Sign up now"
#: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:11
msgid "Update required"
msgstr "Update required"
#: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:13
msgid ""
"\n"
" You are using old version of the Zulip desktop\n"
" app that is no longer supported.\n"
" "
msgstr "\n You are using old version of the Zulip desktop\n app that is no longer supported.\n "
#: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:21
msgid ""
"\n"
" The auto-update feature in this old version of\n"
" Zulip desktop app no longer works.\n"
" "
msgstr "\n The auto-update feature in this old version of\n Zulip desktop app no longer works.\n "
#: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:30
msgid "Download the latest release."
msgstr "Download the latest release."
#: templates/zerver/integrations/index.html:23
#, python-format
msgid "Over %(integrations_count_display)s native integrations."
msgstr "Over %(integrations_count_display)s native integrations."
#: templates/zerver/integrations/index.html:27
msgid ""
"\n"
" And hundreds more through\n"
" <a href=\"/integrations/doc/hubot\">Hubot</a>,\n"
" <a href=\"/integrations/doc/zapier\">Zapier</a>,\n"
" and\n"
" <a href=\"/integrations/doc/ifttt\">IFTTT</a>.\n"
" "
msgstr "\n And hundreds more through\n <a href=\"/integrations/doc/hubot\">Hubot</a>,\n <a href=\"/integrations/doc/zapier\">Zapier</a>,\n and\n <a href=\"/integrations/doc/ifttt\">IFTTT</a>.\n "
#: templates/zerver/integrations/index.html:41
msgid "Search integrations"
msgstr "Search integrations"
#: templates/zerver/integrations/index.html:48
msgid "Filter by category"
msgstr "Filter by category"
#: templates/zerver/integrations/index.html:62
#: templates/zerver/integrations/index.html:89
msgid "Custom integrations"
msgstr "Custom integrations"
#: templates/zerver/integrations/index.html:64
#: templates/zerver/integrations/index.html:91
msgid "Incoming webhooks"
msgstr "Incoming webhooks"
#: templates/zerver/integrations/index.html:67
#: templates/zerver/integrations/index.html:94 zerver/lib/integrations.py:48
msgid "Interactive bots"
msgstr "Interactive bots"
#: templates/zerver/integrations/index.html:70
#: templates/zerver/integrations/index.html:97
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: templates/zerver/integrations/index.html:77
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#: templates/zerver/integrations/index.html:79
msgid "All"
msgstr "All"
#: templates/zerver/integrations/index.html:133
msgid "Create your own!"
msgstr "Create your own!"
#: templates/zerver/invalid_email.html:4
msgid "Invalid email"
msgstr "Invalid email"
#: templates/zerver/invalid_email.html:6
#: templates/zerver/invalid_realm.html:11
msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr "\n The email address you are trying to sign up with is not valid.\n Please sign up using a valid email address.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The organization you are trying to join, %(realm_name)s,\n"
" only allows users with email addresses within the\n"
" organization. Please sign up using appropriate email address.\n"
" "
msgstr "\n The organisation you are trying to join, %(realm_name)s,\n only allows users with email addresses within the\n organisation. Please sign up using appropriate email address.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
" %(realm_name)s, does not allow signups using disposable email\n"
" addresses. Please sign up using a real email address.\n"
" "
msgstr "The organisation you are trying to join,\n %(realm_name)s, does not allow signups using disposable email\n addresses. Please sign up using a real email address.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:38
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
" %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n"
" that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n"
" "
msgstr "The organisation you are trying to join,\n %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n "
#: templates/zerver/invalid_realm.html:7
msgid "Organization does not exist"
msgstr "Organisation does not exist"
#: templates/zerver/invalid_realm.html:13
msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain."
msgstr "There is no Zulip organisation hosted at this subdomain."
#: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:8
msgid "Invalid or expired login session."
msgstr "Invalid or expired login session."
#: templates/zerver/login.html:13
msgid "Log in to Zulip"
msgstr "Log in to Zulip"
#: templates/zerver/login.html:61
msgid "Email or username"
msgstr "Email or username"
#: templates/zerver/login.html:63
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: templates/zerver/login.html:74 templates/zerver/register.html:153
#: templates/zerver/register.html:165 templates/zerver/reset_confirm.html:27
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/zerver/login.html:90
msgid ""
"You've already registered with this email address. Please log in below."
msgstr "You've already registered with this email address. Please log in below."
#: templates/zerver/login.html:117
#, python-format
msgid "Log in with %(identity_provider)s"
msgstr "Log in with %(identity_provider)s"
#: templates/zerver/login.html:125
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Forgot your password?"
#: templates/zerver/login.html:137
msgid ""
"Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization."
msgstr "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organisation."
#: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3
msgid "Go to Zulip"
msgstr "Go to Zulip"
#: templates/zerver/privacy.html:26
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This installation of Zulip does not have a configured privacy policy.\n"
" Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's administrator</a>\n"
" if you have any questions.\n"
" "
msgstr "\n This installation of Zulip does not have a configured privacy policy.\n Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's administrator</a>\n if you have any questions.\n "
#: templates/zerver/realm_creation_failed.html:19
msgid ""
"This server does not allow members of the public to create new "
"organizations."
msgstr "This server does not allow members of the public to create new organisations."
#: templates/zerver/realm_creation_failed.html:21
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Zulip is open source, so you can <a href=\"%(production_install_url)s\">install your own Zulip server</a> or create a new organization on\n"
" <a href=\"%(zulip_cloud_link)s\">Zulip Cloud</a>\n"
" "
msgstr "\n Zulip is open source, so you can <a href=\"%(production_install_url)s\">install your own Zulip server</a> or create a new organisation on\n <a href=\"%(zulip_cloud_link)s\">Zulip Cloud</a>\n "
#: templates/zerver/realm_reactivation.html:9
msgid "Your organization has been successfully reactivated."
msgstr "Your organisation has been successfully reactivated."
#: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:9
msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid."
msgstr "The organisation reactivation link has expired or is not valid."
#: templates/zerver/realm_redirect.html:8
msgid "Log in to your organization"
msgstr "Log in to your organisation"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:18
msgid "Enter your organization's Zulip URL:"
msgstr "Enter your organisation's Zulip URL:"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:21
msgid "your-organization-url"
msgstr "your-organisation-url"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:32
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:34
msgid "Don't know your organization URL?"
msgstr "Don't know your organisation URL?"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:35
msgid "Find your organization."
msgstr "Find your organisation."
#: templates/zerver/realm_redirect.html:43
msgid "Need to get your group started on Zulip?"
msgstr "Need to get your group started on Zulip?"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:43
msgid "Create a new organization."
msgstr "Create a new organisation."
#: templates/zerver/register.html:16
msgid "Create your organization"
msgstr "Create your organisation"
#: templates/zerver/register.html:18
msgid "Create your account"
msgstr "Create your account"
#: templates/zerver/register.html:21
msgid ""
"\n"
" <p>You&rsquo;re almost there! We just need you to do one last thing.</p>\n"
" "
msgstr "\n <p>You&rsquo;re almost there! We just need you to do one last thing.</p>\n "
#: templates/zerver/register.html:38
msgid "Organization name"
msgstr "Organisation name"
#: templates/zerver/register.html:46
msgid "Shorter is better than longer."
msgstr "Shorter is better than longer."
#: templates/zerver/register.html:52
msgid "Organization URL"
msgstr "Organisation URL"
#: templates/zerver/register.html:59
#, python-format
msgid "Use %(external_host)s"
msgstr "Use %(external_host)s"
#: templates/zerver/register.html:83
msgid "The URL users will use to access the new organization."
msgstr "The URL users will use to access the new organisation."
#: templates/zerver/register.html:110
msgid "Import settings from existing Zulip account"
msgstr "Import settings from existing Zulip account"
#: templates/zerver/register.html:116
msgid "Don&rsquo;t import settings"
msgstr "Don&rsquo;t import settings"
#: templates/zerver/register.html:135
msgid "Full name or 名前"
msgstr "Full name or 名前"
#: templates/zerver/register.html:136
msgid "Full name"
msgstr "Full name"
#: templates/zerver/register.html:155
msgid "Enter your LDAP/Active Directory password."
msgstr "Enter your LDAP/Active Directory password."
#: templates/zerver/register.html:168
msgid ""
"This is used for mobile applications and other tools that require a "
"password."
msgstr "This is used for mobile applications and other tools that require a password."
#: templates/zerver/register.html:176
msgid "Password strength"
msgstr "Password strength"
#: templates/zerver/register.html:185
msgid "What are you interested in?"
msgstr "What are you interested in?"
#: templates/zerver/reset.html:7
msgid "Reset your password"
msgstr "Reset your password"
#: templates/zerver/reset.html:29
msgid "Send reset link"
msgstr "Send reset link"
#: templates/zerver/reset_confirm.html:11
msgid "Set a new password."
msgstr "Set a new password."
#: templates/zerver/reset_confirm.html:47
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirm password"
#: templates/zerver/reset_confirm.html:66
msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used."
msgstr "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used."
#: templates/zerver/reset_done.html:9
msgid "We've reset your password!"
msgstr "We've reset your password!"
#: templates/zerver/reset_done.html:13
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> with your new password."
msgstr "Please <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> with your new password."
#: templates/zerver/reset_emailed.html:9
msgid "Password reset sent!"
msgstr "Password reset sent!"
#: templates/zerver/reset_emailed.html:13
msgid "Check your email in a few minutes to finish the process."
msgstr "Check your email in a few minutes to finish the process."
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:6
msgid ""
"\n"
" <h1 class=\"get-started\">Select account</h1>\n"
" "
msgstr "\n <h1 class=\"get-started\">Select account</h1>\n "
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:63
msgid ""
"\n"
" Your GitHub account also has unverified email addresses\n"
" associated with it.\n"
" "
msgstr "\n Your GitHub account also has unverified email addresses\n associated with it.\n "
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:69
msgid ""
"\n"
" To use one of these to log in to Zulip, you must first\n"
" <a href=\"https://github.com/settings/emails\">verify it with GitHub.</a>\n"
" "
msgstr "\n To use one of these to log in to Zulip, you must first\n <a href=\"https://github.com/settings/emails\">verify it with GitHub.</a>\n "
#: templates/zerver/team.html:128
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: templates/zerver/terms.html:24
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This installation of Zulip does not have a configured terms of service.\n"
" Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's administrator</a>\n"
" if you have any questions.\n"
" "
msgstr "\n This installation of Zulip does not have a configured terms of service.\n Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's administrator</a>\n if you have any questions.\n "
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:5
msgid "Unknown email unsubscribe request"
msgstr "Unknown email unsubscribe request"
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:7
msgid ""
"Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we don't\n"
"recognize the URL."
msgstr "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we don't\nrecognise the URL."
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:10
#, python-format
msgid ""
"Please double-check that you have the full URL and try again, or <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s?Subject=Unsubscribe%%20me%%2C%%20please!&Body=Hi%%20there!%%0A%%0AI%%20clicked%%20this%%20unsubscribe%%20link%%20in%%20a%%20Zulip"
"%%20e-"
"mail%%2C%%20but%%20it%%20took%%20me%%20to%%20an%%20error%%20page%%3A%%0A%%0A_____________%%0A%%0APlease%%20unsubscribe%%20me.%%0A%%0AThanks%%2C%%0A_____________%%0A\">email"
" us</a> and we'll get this squared away!"
msgstr "Please double-check that you have the full URL and try again, or <a href=\"mailto:%(support_email)s?Subject=Unsubscribe%%20me%%2C%%20please!&Body=Hi%%20there!%%0A%%0AI%%20clicked%%20this%%20unsubscribe%%20link%%20in%%20a%%20Zulip%%20e-mail%%2C%%20but%%20it%%20took%%20me%%20to%%20an%%20error%%20page%%3A%%0A%%0A_____________%%0A%%0APlease%%20unsubscribe%%20me.%%0A%%0AThanks%%2C%%0A_____________%%0A\">email us</a> and we'll get this squared away!"
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:5
msgid "Email settings updated"
msgstr "Email settings updated"
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:7
#, python-format
msgid ""
"We've updated your email subscription settings, and you won't get "
"%(subscription_type)s emails anymore."
msgstr "We've updated your email subscription settings, and you won't get %(subscription_type)s emails anymore."
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:9
#, python-format
msgid ""
"To undo this change or review your other subscription settings, please visit"
" your <a href=\"%(realm_uri)s/#settings/notifications\">Zulip Settings "
"page</a>."
msgstr "To undo this change or review your other subscription settings, please visit your <a href=\"%(realm_uri)s/#settings/notifications\">Zulip Settings page</a>."
#: templates/zerver/unsupported_browser.html:11
msgid "Unsupported browser"
msgstr "Unsupported browser"
#: templates/zerver/unsupported_browser.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n"
" "
msgstr "\n %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n "
#: templates/zerver/unsupported_browser.html:18
msgid ""
"\n"
" Zulip supports modern browsers like Firefox,\n"
" Chrome, and Edge.\n"
" "
msgstr "\n Zulip supports modern browsers like Firefox,\n Chrome, and Edge.\n "
#: templates/zerver/unsupported_browser.html:24
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You can also use the <a href=\"%(apps_page_link)s\">Zulip desktop app</a>.\n"
" "
msgstr "\n You can also use the <a href=\"%(apps_page_link)s\">Zulip desktop app</a>.\n "
#: templates/zerver/zulipchat_migration_tos.html:2
msgid ""
"\n"
" <p>This organization has been migrated to new hosting on zulip.com. We just need you to do one last thing.</p>\n"
" <h3>Accept the Zulip Cloud terms of service</h3>\n"
" "
msgstr "\n <p>This organisation has been migrated to new hosting on zulip.com. We just need you to do one last thing.</p>\n <h3>Accept the Zulip Cloud terms of service</h3>\n "
#: zerver/decorator.py:162
msgid "Must be a billing administrator or an organization owner"
msgstr "Must be a billing administrator or an organisation owner"
#: zerver/decorator.py:254
msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer"
msgstr "Invalid subdomain for push notifications bouncer"
#: zerver/decorator.py:263
msgid "This API is not available to incoming webhook bots."
msgstr "This API is not available to incoming webhook bots."
#: zerver/decorator.py:290
msgid "Account is not associated with this subdomain"
msgstr "Account is not associated with this subdomain"
#: zerver/decorator.py:477 zerver/decorator.py:574
msgid "This endpoint does not accept bot requests."
msgstr "This endpoint does not accept bot requests."
#: zerver/decorator.py:548
msgid "Must be an server administrator"
msgstr "Must be an server administrator"
#: zerver/decorator.py:649
msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication."
msgstr "This endpoint requires HTTP basic authentication."
#: zerver/decorator.py:652
msgid "Invalid authorization header for basic auth"
msgstr "Invalid authorisation header for basic auth"
#: zerver/decorator.py:654
msgid "Missing authorization header for basic auth"
msgstr "Missing authorisation header for basic auth"
#: zerver/decorator.py:757
msgid "Webhook bots can only access webhooks"
msgstr "Webhook bots can only access webhooks"
#: zerver/decorator.py:823
msgid "Access denied"
msgstr "Access denied"
#: zerver/forms.py:80
msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater."
msgstr "Subdomain needs to have length 3 or greater."
#: zerver/forms.py:81
msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'."
msgstr "Subdomain cannot start or end with a '-'."
#: zerver/forms.py:82
msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s."
msgstr "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s."
#: zerver/forms.py:83
msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one."
msgstr "Subdomain unavailable. Please choose a different one."
#: zerver/forms.py:174
#, python-brace-format
msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist."
msgstr "The organisation you are trying to join using {email} does not exist."
#: zerver/forms.py:182
#, python-brace-format
msgid ""
"Please request an invite for {email} from the organization administrator."
msgstr "Please request an invite for {email} from the organisation administrator."
#: zerver/forms.py:193
#, python-brace-format
msgid ""
"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed "
"to register for accounts in this organization."
msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organisation."
#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108
msgid "Please use your real email address."
msgstr "Please use your real email address."
#: zerver/forms.py:201
msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization."
msgstr "Email addresses containing + are not allowed in this organisation."
#: zerver/forms.py:222
msgid "New password"
msgstr "New password"
#: zerver/forms.py:229
msgid "New password confirmation"
msgstr "New password confirmation"
#: zerver/forms.py:442
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: zerver/forms.py:462
msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses."
msgstr "Add up to 10 comma-separated email addresses."
#: zerver/forms.py:467
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Please enter at most 10 emails."
#: zerver/forms.py:480
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
msgstr "We couldn't find that Zulip organisation."
#: zerver/lib/actions.py:383 zerver/lib/actions.py:395
#, python-brace-format
msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})"
msgstr "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})"
#: zerver/lib/actions.py:386
msgid "signups"
msgstr "signups"
#: zerver/lib/actions.py:506
#, python-brace-format
msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!"
msgstr "{user} accepted your invitation to join Zulip!"
#: zerver/lib/actions.py:1420
msgid "Unable to render message"
msgstr "Unable to render message"
#: zerver/lib/actions.py:2226 zerver/views/reactions.py:55
msgid "Reaction already exists."
msgstr "Reaction already exists."
#: zerver/lib/actions.py:2288 zerver/lib/addressee.py:32
msgid "Invalid user ID {}"
msgstr "Invalid user ID {}"
#: zerver/lib/actions.py:2337 zerver/lib/actions.py:6741
#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234
#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "User not authorised for this query"
#: zerver/lib/actions.py:2374
#, python-brace-format
msgid "'{email}' is no longer using Zulip."
msgstr "'{email}' is no longer using Zulip."
#: zerver/lib/actions.py:2381
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "You can't send private messages outside of your organisation."
#: zerver/lib/actions.py:2447
msgid "Expected exactly one stream"
msgstr "Expected exactly one stream"
#: zerver/lib/actions.py:2458
msgid "Invalid data type for stream"
msgstr "Invalid data type for stream"
#: zerver/lib/actions.py:2474 zerver/lib/actions.py:2484
msgid "Invalid data type for recipients"
msgstr "Invalid data type for recipients"
#: zerver/lib/actions.py:2492 zerver/lib/actions.py:2500
msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both."
msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both."
#: zerver/lib/actions.py:2595
msgid "Reminders can only be set for streams."
msgstr "Reminders can only be set for streams."
#: zerver/lib/actions.py:2602
msgid "Invalid default stream group name '{}'"
msgstr "Invalid default stream group name '{}'"
#: zerver/lib/actions.py:2605
msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)"
msgstr "Default stream group name too long (limit: {} characters)"
#: zerver/lib/actions.py:2612
msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters."
#: zerver/lib/actions.py:2678
#, python-brace-format
msgid ""
"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, "
"but there is no stream with that ID."
msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, but there is no stream with that ID."
#: zerver/lib/actions.py:2684
#, python-brace-format
msgid ""
"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but"
" that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it."
msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it."
#: zerver/lib/actions.py:2692
#, python-brace-format
msgid ""
"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The"
" stream exists but does not have any subscribers."
msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The stream exists but does not have any subscribers."
#: zerver/lib/actions.py:2739
msgid "Private messages are disabled in this organization."
msgstr "Private messages are disabled in this organisation."
#: zerver/lib/actions.py:2856
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
#: zerver/lib/actions.py:2862
#, python-brace-format
msgid "Widgets: {error_msg}"
msgstr "Widgets: {error_msg}"
#: zerver/lib/actions.py:2880
msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream."
msgstr "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream."
#: zerver/lib/actions.py:3133
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr "Subscriber data is not available for this stream"
#: zerver/lib/actions.py:3140
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
msgstr "Unable to retrieve subscribers for private stream"
#: zerver/lib/actions.py:4399
#, python-brace-format
msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}."
msgstr "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}."
#: zerver/lib/actions.py:4499
msgid "Signups enabled"
msgstr "Signups enabled"
#: zerver/lib/actions.py:4613
msgid "Invalid default stream group {}"
msgstr "Invalid default stream group {}"
#: zerver/lib/actions.py:4659 zerver/lib/actions.py:4686
#, python-brace-format
msgid ""
"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'"
msgstr "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'"
#: zerver/lib/actions.py:4670
#, python-brace-format
msgid "Default stream group '{group_name}' already exists"
msgstr "Default stream group '{group_name}' already exists"
#: zerver/lib/actions.py:4692
#, python-brace-format
msgid ""
"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group "
"'{group_name}'"
msgstr "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group '{group_name}'"
#: zerver/lib/actions.py:4708
#, python-brace-format
msgid ""
"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'"
msgstr "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'"
#: zerver/lib/actions.py:4722
msgid "This default stream group is already named '{}'"
msgstr "This default stream group is already named '{}'"
#: zerver/lib/actions.py:4726
msgid "Default stream group '{}' already exists"
msgstr "Default stream group '{}' already exists"
#: zerver/lib/actions.py:5154
msgid "Invalid flag: '{}'"
msgstr "Invalid flag: '{}'"
#: zerver/lib/actions.py:5156
msgid "Flag not editable: '{}'"
msgstr "Flag not editable: '{}'"
#: zerver/lib/actions.py:5158
msgid "Invalid message flag operation: '{}'"
msgstr "Invalid message flag operation: '{}'"
#: zerver/lib/actions.py:5172 zerver/lib/actions.py:5174
#: zerver/lib/message.py:670 zerver/lib/message.py:676
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Invalid message(s)"
#: zerver/lib/actions.py:5727
#, python-brace-format
msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}"
msgstr "This topic was moved by {user} to {new_location}"
#: zerver/lib/actions.py:5732
#, python-brace-format
msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}"
msgstr "This topic was moved here from {old_location} by {user}"
#: zerver/lib/actions.py:6224
#, python-brace-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} "
"to have your limit raised. No invitations were sent."
msgstr "You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} to have your limit raised. No invitations were sent."
#: zerver/lib/actions.py:6275
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr "Your account is too new to send invites for this organisation. Ask an organisation admin, or a more experienced user."
#: zerver/lib/actions.py:6315
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
#: zerver/lib/actions.py:6323
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "We weren't able to invite anyone."
#: zerver/lib/actions.py:6354
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!"
#: zerver/lib/actions.py:6960
msgid "Invalid order mapping."
msgstr "Invalid order mapping."
#: zerver/lib/actions.py:7026 zerver/lib/users.py:334
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157
#, python-brace-format
msgid "Field id {id} not found."
msgstr "Field id {id} not found."
#: zerver/lib/actions.py:7052 zerver/lib/actions.py:7065
msgid "User group '{}' already exists."
msgstr "User group '{}' already exists."
#: zerver/lib/addressee.py:21
msgid "Invalid email '{}'"
msgstr "Invalid email '{}'"
#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Topic can't be empty"
#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137
msgid "Missing topic"
msgstr "Missing topic"
#: zerver/lib/addressee.py:122
msgid "Cannot send to multiple streams"
msgstr "Cannot send to multiple streams"
#: zerver/lib/addressee.py:134
msgid "Missing stream"
msgstr "Missing stream"
#: zerver/lib/addressee.py:145
msgid "Message must have recipients"
msgstr "Message must have recipients"
#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:188
msgid "Invalid message type"
msgstr "Invalid message type"
#: zerver/lib/attachments.py:24
msgid "Invalid attachment"
msgstr "Invalid attachment"
#: zerver/lib/attachments.py:33
msgid ""
"An error occurred while deleting the attachment. Please try again later."
msgstr "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later."
#: zerver/lib/bot_lib.py:109
msgid "Message must have recipients!"
msgstr "Message must have recipients!"
#: zerver/lib/domains.py:10
msgid "Domain can't be empty."
msgstr "Domain can't be empty."
#: zerver/lib/domains.py:12
msgid "Domain must have at least one dot (.)"
msgstr "Domain must have at least one dot (.)"
#: zerver/lib/domains.py:14
msgid "Domain is too long"
msgstr "Domain is too long"
#: zerver/lib/domains.py:16
msgid "Domain cannot start or end with a dot (.)"
msgstr "Domain cannot start or end with a dot (.)"
#: zerver/lib/domains.py:19
msgid "Consecutive '.' are not allowed."
msgstr "Consecutive '.' are not allowed."
#: zerver/lib/domains.py:21
msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'."
msgstr "Subdomains cannot start or end with a '-'."
#: zerver/lib/domains.py:23
msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s."
msgstr "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s."
#: zerver/lib/email_notifications.py:132 zerver/lib/email_notifications.py:160
msgid "Open Zulip to see the spoiler content"
msgstr "Open Zulip to see the spoiler content"
#: zerver/lib/email_notifications.py:505
msgid "Zulip missed messages"
msgstr "Zulip missed messages"
#: zerver/lib/email_validation.py:101
msgid "Invalid address."
msgstr "Invalid address."
#: zerver/lib/email_validation.py:106
msgid "Outside your domain."
msgstr "Outside your domain."
#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
msgstr "Email addresses containing + are not allowed."
#: zerver/lib/email_validation.py:155
msgid "Reserved for system bots."
msgstr "Reserved for system bots."
#: zerver/lib/email_validation.py:178
#, python-brace-format
msgid "{email} already has an account"
msgstr "{email} already has an account"
#: zerver/lib/email_validation.py:180
msgid "Already has an account."
msgstr "Already has an account."
#: zerver/lib/email_validation.py:182
msgid "Account has been deactivated."
msgstr "Account has been deactivated."
#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52
msgid "Emoji '{}' does not exist"
msgstr "Emoji '{}' does not exist"
#: zerver/lib/emoji.py:68
msgid "Invalid custom emoji."
msgstr "Invalid custom emoji."
#: zerver/lib/emoji.py:70
msgid "Invalid custom emoji name."
msgstr "Invalid custom emoji name."
#: zerver/lib/emoji.py:72
msgid "This custom emoji has been deactivated."
msgstr "This custom emoji has been deactivated."
#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80
msgid "Invalid emoji code."
msgstr "Invalid emoji code."
#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82
msgid "Invalid emoji name."
msgstr "Invalid emoji name."
#: zerver/lib/emoji.py:85
msgid "Invalid emoji type."
msgstr "Invalid emoji type."
#: zerver/lib/emoji.py:110
msgid "Must be an organization administrator or emoji author"
msgstr "Must be an organisation administrator or emoji author"
#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:786
msgid "Invalid characters in emoji name"
msgstr "Invalid characters in emoji name"
#: zerver/lib/emoji.py:118
msgid "Emoji name is missing"
msgstr "Emoji name is missing"
#: zerver/lib/error_notify.py:202
msgid "Invalid type parameter"
msgstr "Invalid type parameter"
#: zerver/lib/events.py:1116
msgid "Could not allocate event queue"
msgstr "Could not allocate event queue"
#: zerver/lib/exceptions.py:157
#, python-brace-format
msgid "Stream '{stream}' does not exist"
msgstr "Stream '{stream}' does not exist"
#: zerver/lib/exceptions.py:169
#, python-brace-format
msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist"
msgstr "Stream with ID '{stream_id}' does not exist"
#: zerver/lib/exceptions.py:178
msgid "organization owner"
msgstr "organisation owner"
#: zerver/lib/exceptions.py:178
msgid "user"
msgstr "user"
#: zerver/lib/exceptions.py:182
#, python-brace-format
msgid "Cannot deactivate the only {entity}."
msgstr "Cannot deactivate the only {entity}."
#: zerver/lib/exceptions.py:194
#, python-brace-format
msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}"
msgstr "Invalid Markdown include statement: {include_statement}"
#: zerver/lib/exceptions.py:206
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "API usage exceeded rate limit"
#: zerver/lib/exceptions.py:229 zerver/lib/request.py:325
#: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35
msgid "Malformed JSON"
msgstr "Malformed JSON"
#: zerver/lib/exceptions.py:240
msgid "Must be an organization member"
msgstr "Must be an organisation member"
#: zerver/lib/exceptions.py:251 zerver/views/invite.py:53
#: zerver/views/invite.py:108 zerver/views/invite.py:152
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Must be an organisation administrator"
#: zerver/lib/exceptions.py:262
msgid "Must be an organization owner"
msgstr "Must be an organisation owner"
#: zerver/lib/exceptions.py:273
msgid "Must be an organization or stream administrator"
msgstr "Must be an organisation or stream administrator"
#: zerver/lib/exceptions.py:285
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Account is deactivated"
#: zerver/lib/exceptions.py:297
msgid "This organization has been deactivated"
msgstr "This organisation has been deactivated"
#: zerver/lib/exceptions.py:313
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key"
#: zerver/lib/exceptions.py:319
msgid "Malformed API key"
msgstr "Malformed API key"
#: zerver/lib/exceptions.py:332
#, python-brace-format
msgid ""
"The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} "
"webhook"
msgstr "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} webhook"
#: zerver/lib/exceptions.py:355 zerver/views/auth.py:610
#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987
#: zerver/views/auth.py:1049
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Invalid subdomain"
#: zerver/lib/external_accounts.py:49
msgid "Custom external account must define URL pattern"
msgstr "Custom external account must define URL pattern"
#: zerver/lib/external_accounts.py:51
msgid "Invalid external account type"
msgstr "Invalid external account type"
#: zerver/lib/hotspots.py:13
msgid "Reply to a message"
msgstr "Reply to a message"
#: zerver/lib/hotspots.py:14
msgid "Click anywhere on a message to reply."
msgstr "Click anywhere on a message to reply."
#: zerver/lib/hotspots.py:17
msgid "Catch up on a stream"
msgstr "Catch up on a stream"
#: zerver/lib/hotspots.py:19
msgid ""
"Messages sent to a stream are seen by everyone subscribed to that stream. "
"Try clicking on one of the stream links below."
msgstr "Messages sent to a stream are seen by everyone subscribed to that stream. Try clicking on one of the stream links below."
#: zerver/lib/hotspots.py:24
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
#: zerver/lib/hotspots.py:26
msgid ""
"Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and "
"make it easy to reply to conversations that start while you are offline."
msgstr "Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and make it easy to reply to conversations that start while you are offline."
#: zerver/lib/hotspots.py:34
msgid "Go to Settings to configure your notifications and display settings."
msgstr "Go to Settings to configure your notifications and display settings."
#: zerver/lib/hotspots.py:38
msgid "Compose"
msgstr "Compose"
#: zerver/lib/hotspots.py:40
msgid ""
"Click here to start a new conversation. Pick a topic (2-3 words is best), "
"and give it a go!"
msgstr "Click here to start a new conversation. Pick a topic (2-3 words is best), and give it a go!"
#: zerver/lib/integrations.py:35
msgid "Integration frameworks"
msgstr "Integration frameworks"
#: zerver/lib/integrations.py:36
msgid "Continuous integration"
msgstr "Continuous integration"
#: zerver/lib/integrations.py:37
msgid "Customer support"
msgstr "Customer support"
#: zerver/lib/integrations.py:38
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
#: zerver/lib/integrations.py:39
msgid "Communication"
msgstr "Communication"
#: zerver/lib/integrations.py:40
msgid "Financial"
msgstr "Financial"
#: zerver/lib/integrations.py:41
msgid "HR"
msgstr "HR"
#: zerver/lib/integrations.py:42
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: zerver/lib/integrations.py:43
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
#: zerver/lib/integrations.py:44
msgid "Monitoring tools"
msgstr "Monitoring tools"
#: zerver/lib/integrations.py:45
msgid "Project management"
msgstr "Project management"
#: zerver/lib/integrations.py:46
msgid "Productivity"
msgstr "Productivity"
#: zerver/lib/integrations.py:47
msgid "Version control"
msgstr "Version control"
#: zerver/lib/message.py:128
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Message must not be empty"
#: zerver/lib/message.py:130
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "Message must not contain null bytes"
#: zerver/lib/narrow.py:29
msgid "Operator {} not supported."
msgstr "Operator {} not supported."
#: zerver/lib/onboarding.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with "
"Zulip"
msgstr "[Read the guide]({help_url}) for getting your organisation started with Zulip"
#: zerver/lib/onboarding.py:73
msgid "Hello, and welcome to Zulip!"
msgstr "Hello, and welcome to Zulip!"
#: zerver/lib/onboarding.py:75
msgid "This is a private message from me, Welcome Bot."
msgstr "This is a private message from me, Welcome Bot."
#: zerver/lib/onboarding.py:77
msgid "Here are some tips to get you started:"
msgstr "Here are some tips to get you started:"
#: zerver/lib/onboarding.py:79
#, python-brace-format
msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})"
msgstr "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})"
#: zerver/lib/onboarding.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"Customize your account and notifications on your [Settings "
"page]({settings_url})"
msgstr "Customize your account and notifications on your [Settings page]({settings_url})"
#: zerver/lib/onboarding.py:83
msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts"
msgstr "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts"
#: zerver/lib/onboarding.py:85
msgid "The most important shortcut is `r` to reply."
msgstr "The most important shortcut is `r` to reply."
#: zerver/lib/onboarding.py:87
msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation."
msgstr "Practice sending a few messages by replying to this conversation."
#: zerver/lib/onboarding.py:90
msgid ""
"If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this "
"message will also do the trick!"
msgstr "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this message will also do the trick!"
#: zerver/lib/onboarding.py:107
msgid "Congratulations on your first reply!"
msgstr "Congratulations on your first reply!"
#: zerver/lib/onboarding.py:112
msgid ""
"Feel free to continue using this space to practice your new messaging "
"skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!"
msgstr "Feel free to continue using this space to practice your new messaging skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!"
#: zerver/lib/onboarding.py:125
msgid ""
"This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream "
"name."
msgstr "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream name."
#: zerver/lib/onboarding.py:127
msgid "Private streams are only visible to stream members."
msgstr "Private streams are only visible to stream members."
#: zerver/lib/onboarding.py:131
#, python-brace-format
msgid ""
"To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and "
"click on `{initial_private_stream_name}`."
msgstr "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and click on `{initial_private_stream_name}`."
#: zerver/lib/onboarding.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the"
" topic `topic demonstration`."
msgstr "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the topic `topic demonstration`."
#: zerver/lib/onboarding.py:147
msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized."
msgstr "Topics are a lightweight tool to keep conversations organised."
#: zerver/lib/onboarding.py:149
#, python-brace-format
msgid ""
"You can learn more about topics at [Streams and "
"topics]({about_topics_help_url})."
msgstr "You can learn more about topics at [Streams and topics]({about_topics_help_url})."
#: zerver/lib/onboarding.py:154
#, python-brace-format
msgid ""
"This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the"
" topic `swimming turtles`."
msgstr "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the topic `swimming turtles`."
#: zerver/lib/onboarding.py:163
#, python-brace-format
msgid ""
"[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to "
"a previous message."
msgstr "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to a previous message."
#: zerver/lib/push_notifications.py:274
msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}"
msgstr "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}"
#: zerver/lib/push_notifications.py:284
msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}"
msgstr "Invalid GCM options to bouncer: {}"
#. error
#: zerver/lib/push_notifications.py:484 zilencer/views.py:150
msgid "Token does not exist"
msgstr "Token does not exist"
#: zerver/lib/push_notifications.py:702
#, python-brace-format
msgid "{full_name} mentioned you:"
msgstr "{full_name} mentioned you:"
#: zerver/lib/push_notifications.py:704
#, python-brace-format
msgid "{full_name} mentioned everyone:"
msgstr "{full_name} mentioned everyone:"
#: zerver/lib/remote_server.py:84
msgid "Push notifications bouncer error: {}"
msgstr "Push notifications bouncer error: {}"
#: zerver/lib/request.py:39
#, python-brace-format
msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments"
msgstr "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments"
#: zerver/lib/request.py:51
#, python-brace-format
msgid "Missing '{var_name}' argument"
msgstr "Missing '{var_name}' argument"
#: zerver/lib/request.py:64
#, python-brace-format
msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
msgstr "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
#: zerver/lib/request.py:374
msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON."
msgstr "Argument \"{}\" is not valid JSON."
#: zerver/lib/response.py:27
msgid "Not logged in: API authentication or user session required"
msgstr "Not logged in: API authentication or user session required"
#: zerver/lib/send_email.py:60
msgid "Zulip Account Security"
msgstr "Zulip Account Security"
#: zerver/lib/streams.py:172 zerver/lib/streams.py:416
#: zerver/lib/streams.py:500
msgid "Invalid stream name '{}'"
msgstr "Invalid stream name '{}'"
#: zerver/lib/streams.py:175
msgid "Stream name too long (limit: {} characters)."
msgstr "Stream name too long (limit: {} characters)."
#: zerver/lib/streams.py:180
msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters."
#: zerver/lib/streams.py:197
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
msgstr "Only organisation administrators can send to this stream."
#: zerver/lib/streams.py:203
msgid ""
"Only organization administrators and moderators can send to this stream."
msgstr "Only organisation administrators and moderators can send to this stream."
#: zerver/lib/streams.py:206
msgid "Guests cannot send to this stream."
msgstr "Guests cannot send to this stream."
#: zerver/lib/streams.py:211
msgid "New members cannot send to this stream."
msgstr "New members cannot send to this stream."
#: zerver/lib/streams.py:260
msgid "Not authorized to send to stream '{}'"
msgstr "Not authorised to send to stream '{}'"
#: zerver/lib/streams.py:265
msgid "Please supply 'stream'."
msgstr "Please supply 'stream'."
#: zerver/lib/streams.py:268
msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'."
msgstr "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'."
#: zerver/lib/streams.py:274 zerver/lib/streams.py:296
#: zerver/lib/streams.py:367 zerver/lib/streams.py:396
#: zerver/lib/streams.py:432
msgid "Invalid stream id"
msgstr "Invalid stream id"
#: zerver/lib/streams.py:408
msgid "Stream name '{}' is already taken."
msgstr "Stream name '{}' is already taken."
#: zerver/lib/streams.py:622 zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268
#: zerver/views/invite.py:45 zerver/views/streams.py:517
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Insufficient permission"
#: zerver/lib/streams.py:625
msgid "Stream(s) ({}) do not exist"
msgstr "Stream(s) ({}) do not exist"
#: zerver/lib/streams.py:631
msgid "User cannot create stream with this settings."
msgstr "User cannot create stream with this settings."
#: zerver/lib/streams.py:651
msgid "Default stream group with id '{}' does not exist."
msgstr "Default stream group with id '{}' does not exist."
#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209
msgid "Could not decode image; did you upload an image file?"
msgstr "Could not decode image; did you upload an image file?"
#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211
msgid "Image size exceeds limit."
msgstr "Image size exceeds limit."
#: zerver/lib/upload.py:344
msgid "Upload would exceed your organization's upload quota."
msgstr "Upload would exceed your organisation's upload quota."
#: zerver/lib/user_groups.py:14
msgid ""
"Only group members and organization administrators can administer this "
"group."
msgstr "Only group members and organisation administrators can administer this group."
#: zerver/lib/user_groups.py:18
msgid "Invalid user group"
msgstr "Invalid user group"
#: zerver/lib/users.py:37
msgid "Name too long!"
msgstr "Name too long!"
#: zerver/lib/users.py:39
msgid "Name too short!"
msgstr "Name too short!"
#: zerver/lib/users.py:42
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "Invalid characters in name!"
#: zerver/lib/users.py:48
msgid "Invalid format!"
msgstr "Invalid format!"
#: zerver/lib/users.py:64
msgid "Name is already in use!"
msgstr "Name is already in use!"
#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577
msgid "Bad name or username"
msgstr "Bad name or username"
#: zerver/lib/users.py:85
msgid "Invalid integration '{}'."
msgstr "Invalid integration '{}'."
#: zerver/lib/users.py:90
msgid "Missing configuration parameters: {}"
msgstr "Missing configuration parameters: {}"
#: zerver/lib/users.py:99
msgid "Invalid {} value {} ({})"
msgstr "Invalid {} value {} ({})"
#: zerver/lib/users.py:114
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr "Invalid configuration data!"
#: zerver/lib/users.py:148
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Invalid bot type"
#: zerver/lib/users.py:153
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Invalid interface type"
#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3391
msgid "Invalid user ID: {}"
msgstr "Invalid user ID: {}"
#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237
msgid "No such bot"
msgstr "No such bot"
#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:40
#: zerver/views/users.py:658
msgid "No such user"
msgstr "No such user"
#: zerver/lib/users.py:263
msgid "User is deactivated"
msgstr "User is deactivated"
#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a string"
msgstr "{var_name} is not a string"
#: zerver/lib/validator.py:52
#, python-brace-format
msgid "{item} cannot be blank."
msgstr "{item} cannot be blank."
#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126
#, python-brace-format
msgid "Invalid {var_name}"
msgstr "Invalid {var_name}"
#: zerver/lib/validator.py:75
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)"
msgstr "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)"
#: zerver/lib/validator.py:90
#, python-brace-format
msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}"
msgstr "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}"
#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a date"
msgstr "{var_name} is not a date"
#: zerver/lib/validator.py:118
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not an integer"
msgstr "{var_name} is not an integer"
#: zerver/lib/validator.py:134
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a float"
msgstr "{var_name} is not a float"
#: zerver/lib/validator.py:140
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a boolean"
msgstr "{var_name} is not a boolean"
#: zerver/lib/validator.py:150
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a valid hex color code"
msgstr "{var_name} is not a valid hex color code"
#: zerver/lib/validator.py:170
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a list"
msgstr "{var_name} is not a list"
#: zerver/lib/validator.py:174
#, python-brace-format
msgid "{container} should have exactly {length} items"
msgstr "{container} should have exactly {length} items"
#: zerver/lib/validator.py:193
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a tuple"
msgstr "{var_name} is not a tuple"
#: zerver/lib/validator.py:198
#, python-brace-format
msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items"
msgstr "{var_name} should have exactly {desired_len} items"
#: zerver/lib/validator.py:244
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a dict"
msgstr "{var_name} is not a dict"
#: zerver/lib/validator.py:252
#, python-brace-format
msgid "{key_name} key is missing from {var_name}"
msgstr "{key_name} key is missing from {var_name}"
#: zerver/lib/validator.py:277
msgid "Unexpected arguments: {}"
msgstr "Unexpected arguments: {}"
#: zerver/lib/validator.py:310
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not an allowed_type"
msgstr "{var_name} is not an allowed_type"
#: zerver/lib/validator.py:319
#, python-brace-format
msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)"
msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)"
#: zerver/lib/validator.py:346
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a URL"
msgstr "{var_name} is not a URL"
#: zerver/lib/validator.py:353
msgid "Malformed URL pattern."
msgstr "Malformed URL pattern."
#: zerver/lib/validator.py:374
#, python-brace-format
msgid "'{item}' cannot be blank."
msgstr "'{item}' cannot be blank."
#: zerver/lib/validator.py:390
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
msgstr "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
#: zerver/lib/validator.py:474
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a string or an integer list"
msgstr "{var_name} is not a string or an integer list"
#: zerver/lib/validator.py:484
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a string or integer"
msgstr "{var_name} is not a string or integer"
#: zerver/lib/webhooks/common.py:58
#, python-brace-format
msgid "Missing the HTTP event header '{header}'"
msgstr "Missing the HTTP event header '{header}'"
#: zerver/lib/webhooks/common.py:185
msgid "The {} webhook expects time in milliseconds."
msgstr "The {} webhook expects time in milliseconds."
#: zerver/lib/zcommand.py:27
msgid "There should be a leading slash in the zcommand."
msgstr "There should be a leading slash in the zcommand."
#: zerver/lib/zcommand.py:76
msgid "No such command: {}"
msgstr "No such command: {}"
#: zerver/middleware.py:402
msgid "Internal server error"
msgstr "Internal server error"
#: zerver/middleware.py:429
#, python-brace-format
msgid "CSRF Error: {reason}"
msgstr "CSRF Error: {reason}"
#: zerver/models.py:366
msgid "stream events"
msgstr "stream events"
#: zerver/models.py:400
msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access."
msgstr "Available on Zulip Standard. Upgrade to access."
#: zerver/models.py:856
msgid "Invalid linkifier pattern. Valid characters are {}."
msgstr "Invalid linkifier pattern. Valid characters are {}."
#: zerver/models.py:874
msgid "Invalid URL format string."
msgstr "Invalid URL format string."
#: zerver/models.py:981 zerver/views/realm_playgrounds.py:24
msgid "Invalid characters in pygments language"
msgstr "Invalid characters in pygments language"
#: zerver/models.py:1358
msgid "Organization owner"
msgstr "Organisation owner"
#: zerver/models.py:1359
msgid "Organization administrator"
msgstr "Organisation administrator"
#: zerver/models.py:1360
msgid "Member"
msgstr "Member"
#: zerver/models.py:1361
msgid "Guest"
msgstr "Guest"
#: zerver/models.py:2312
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Unicode emoji"
#: zerver/models.py:2314
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Zulip extra emoji"
#: zerver/models.py:3395
msgid "User with ID {} is deactivated"
msgstr "User with ID {} is deactivated"
#: zerver/models.py:3398
msgid "User with ID {} is a bot"
msgstr "User with ID {} is a bot"
#: zerver/models.py:3431
msgid "List of options"
msgstr "List of options"
#: zerver/models.py:3434
msgid "Person picker"
msgstr "Person picker"
#: zerver/models.py:3446
msgid "Short text"
msgstr "Short text"
#: zerver/models.py:3447
msgid "Long text"
msgstr "Long text"
#: zerver/models.py:3448
msgid "Date picker"
msgstr "Date picker"
#: zerver/models.py:3449
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: zerver/models.py:3452
msgid "External account"
msgstr "External account"
#: zerver/signals.py:91
msgid "Unknown IP address"
msgstr "Unknown IP address"
#: zerver/signals.py:92
msgid "an unknown operating system"
msgstr "an unknown operating system"
#: zerver/signals.py:93
msgid "An unknown browser"
msgstr "An unknown browser"
#: zerver/tornado/event_queue.py:616
msgid "Missing 'queue_id' argument"
msgstr "Missing 'queue_id' argument"
#: zerver/tornado/event_queue.py:619
msgid "Missing 'last_event_id' argument"
msgstr "Missing 'last_event_id' argument"
#: zerver/tornado/event_queue.py:622
msgid "You are not authorized to get events from this queue"
msgstr "You are not authorised to get events from this queue"
#: zerver/tornado/event_queue.py:628
#, python-brace-format
msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!"
msgstr "An event newer than {event_id} has already been pruned!"
#: zerver/tornado/event_queue.py:638
#, python-brace-format
msgid "Event {event_id} was not in this queue"
msgstr "Event {event_id} was not in this queue"
#: zerver/tornado/exceptions.py:15
#, python-brace-format
msgid "Bad event queue id: {queue_id}"
msgstr "Bad event queue id: {queue_id}"
#: zerver/tornado/views.py:37
msgid "You are not authorized to access this queue"
msgstr "You are not authorised to access this queue"
#: zerver/views/auth.py:426
msgid "Auth key for this subdomain not found."
msgstr "Auth key for this subdomain not found."
#: zerver/views/auth.py:433
msgid "No JSON web token passed in request"
msgstr "No JSON web token passed in request"
#: zerver/views/auth.py:435
msgid "Bad JSON web token"
msgstr "Bad JSON web token"
#: zerver/views/auth.py:439
msgid "No user specified in JSON web token claims"
msgstr "No user specified in JSON web token claims"
#: zerver/views/auth.py:442
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
msgstr "No organisation specified in JSON web token claims"
#: zerver/views/auth.py:449
msgid "Wrong subdomain"
msgstr "Wrong subdomain"
#: zerver/views/auth.py:857
msgid "Endpoint not available in production."
msgstr "Endpoint not available in production."
#: zerver/views/auth.py:859
msgid "DevAuthBackend not enabled."
msgstr "DevAuthBackend not enabled."
#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr "This organisation has been deactivated."
#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Your account has been disabled."
#: zerver/views/auth.py:894
msgid "This user is not registered."
msgstr "This user is not registered."
#: zerver/views/auth.py:953
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Password auth is disabled in your team."
#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Your username or password is incorrect."
#: zerver/views/auth.py:993
msgid "Subdomain required"
msgstr "Subdomain required"
#: zerver/views/camo.py:18
msgid "<p>Not a valid URL.</p>"
msgstr "<p>Not a valid URL.</p>"
#: zerver/views/compatibility.py:81
msgid "User-Agent header missing from request"
msgstr "User-Agent header missing from request"
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50
msgid "Label cannot be blank."
msgstr "Label cannot be blank."
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64
msgid "Field must have at least one choice."
msgstr "Field must have at least one choice."
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94
msgid "Invalid field type."
msgstr "Invalid field type."
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167
msgid "A field with that label already exists."
msgstr "A field with that label already exists."
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161
msgid "Default custom field cannot be updated."
msgstr "Default custom field cannot be updated."
#: zerver/views/drafts.py:60
msgid "Timestamp must not be negative."
msgstr "Timestamp must not be negative."
#: zerver/views/drafts.py:69
msgid "Topic must not contain null bytes"
msgstr "Topic must not contain null bytes"
#: zerver/views/drafts.py:71
msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages"
msgstr "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages"
#: zerver/views/drafts.py:131 zerver/views/drafts.py:147
msgid "Draft does not exist"
msgstr "Draft does not exist"
#: zerver/views/hotspots.py:19
msgid "Unknown hotspot: {}"
msgstr "Unknown hotspot: {}"
#: zerver/views/invite.py:47
msgid "Must be invited as an valid type of user"
msgstr "Must be invited as an valid type of user"
#: zerver/views/invite.py:55
msgid "You must specify at least one email address."
msgstr "You must specify at least one email address."
#: zerver/views/invite.py:57
msgid "You must specify at least one stream for invitees to join."
msgstr "You must specify at least one stream for invitees to join."
#: zerver/views/invite.py:67
msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent."
msgstr "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent."
#: zerver/views/invite.py:100 zerver/views/invite.py:103
#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:126
#: zerver/views/invite.py:142 zerver/views/invite.py:147
msgid "No such invitation"
msgstr "No such invitation"
#: zerver/views/invite.py:173
msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent."
msgstr "Invalid stream id {}. No invites were sent."
#: zerver/views/message_edit.py:85
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "Message edit history is disabled in this organisation"
#: zerver/views/message_edit.py:117
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Your organisation has turned off message editing"
#: zerver/views/message_edit.py:120
msgid "Invalid propagate_mode without topic edit"
msgstr "Invalid propagate_mode without topic edit"
#: zerver/views/message_edit.py:140
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "You don't have permission to edit this message"
#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165
msgid "The time limit for editing this message has passed"
msgstr "The time limit for editing this message has passed"
#: zerver/views/message_edit.py:168
msgid "Nothing to change"
msgstr "Nothing to change"
#: zerver/views/message_edit.py:210
msgid "You don't have permission to move this message"
msgstr "You don't have permission to move this message"
#: zerver/views/message_edit.py:212
msgid "Cannot change message content while changing stream"
msgstr "Cannot change message content while changing stream"
#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256
msgid "You don't have permission to delete this message"
msgstr "You don't have permission to delete this message"
#: zerver/views/message_edit.py:264
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
msgstr "The time limit for deleting this message has passed"
#: zerver/views/message_edit.py:279
msgid "Message already deleted"
msgstr "Message already deleted"
#: zerver/views/message_fetch.py:90
#, python-brace-format
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "Invalid narrow operator: {desc}"
#: zerver/views/message_fetch.py:910
msgid "Missing 'anchor' argument."
msgstr "Missing 'anchor' argument."
#: zerver/views/message_fetch.py:930
msgid "Invalid anchor"
msgstr "Invalid anchor"
#: zerver/views/message_fetch.py:950
msgid "Too many messages requested (maximum {})."
msgstr "Too many messages requested (maximum {})."
#: zerver/views/message_flags.py:88
msgid "No such topic '{}'"
msgstr "No such topic '{}'"
#: zerver/views/message_send.py:155
msgid "Invalid time format"
msgstr "Invalid time format"
#: zerver/views/message_send.py:164
msgid "Time must be in the future."
msgstr "Time must be in the future."
#: zerver/views/message_send.py:238
msgid "Unknown organization '{}'"
msgstr "Unknown organisation '{}'"
#: zerver/views/message_send.py:255
msgid "Missing sender"
msgstr "Missing sender"
#: zerver/views/message_send.py:262
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
msgstr "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "Invalid mirrored message"
#: zerver/views/message_send.py:275
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr "Zephyr mirroring is not allowed in this organisation"
#: zerver/views/message_send.py:283
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
#: zerver/views/muting.py:39
msgid "Topic already muted"
msgstr "Topic already muted"
#: zerver/views/muting.py:48
msgid "Topic is not muted"
msgstr "Topic is not muted"
#: zerver/views/muting.py:94
msgid "Cannot mute self"
msgstr "Cannot mute self"
#: zerver/views/muting.py:100
msgid "User already muted"
msgstr "User already muted"
#: zerver/views/muting.py:113
msgid "User is not muted"
msgstr "User is not muted"
#: zerver/views/presence.py:43
msgid "Presence is not supported for bot users."
msgstr "Presence is not supported for bot users."
#: zerver/views/presence.py:48
#, python-brace-format
msgid "No presence data for {user_id_or_email}"
msgstr "No presence data for {user_id_or_email}"
#: zerver/views/presence.py:76
msgid "Client did not pass any new values."
msgstr "Client did not pass any new values."
#: zerver/views/presence.py:100
msgid "Invalid status: {}"
msgstr "Invalid status: {}"
#: zerver/views/push_notifications.py:18
msgid "Empty or invalid length token"
msgstr "Empty or invalid length token"
#: zerver/views/push_notifications.py:24
msgid "Invalid APNS token"
msgstr "Invalid APNS token"
#: zerver/views/reactions.py:108
msgid ""
"At least one of the following arguments must be present: emoji_name, "
"emoji_code"
msgstr "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, emoji_code"
#: zerver/views/reactions.py:127
msgid "Reaction doesn't exist."
msgstr "Reaction doesn't exist."
#: zerver/views/realm.py:123
msgid "Invalid language '{}'"
msgstr "Invalid language '{}'"
#: zerver/views/realm.py:128
msgid "At least one authentication method must be enabled."
msgstr "At least one authentication method must be enabled."
#: zerver/views/realm.py:132
msgid "Invalid video_chat_provider {}"
msgstr "Invalid video_chat_provider {}"
#: zerver/views/realm_domains.py:31
msgid "Invalid domain: {}"
msgstr "Invalid domain: {}"
#: zerver/views/realm_domains.py:34
#, python-brace-format
msgid "The domain {domain} is already a part of your organization."
msgstr "The domain {domain} is already a part of your organisation."
#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65
#, python-brace-format
msgid "No entry found for domain {domain}."
msgstr "No entry found for domain {domain}."
#: zerver/views/realm_emoji.py:31
msgid "A custom emoji with this name already exists."
msgstr "A custom emoji with this name already exists."
#: zerver/views/realm_emoji.py:33
msgid "You must upload exactly one file."
msgstr "You must upload exactly one file."
#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24
#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124
#: zerver/views/user_settings.py:300
msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB"
msgstr "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB"
#: zerver/views/realm_emoji.py:44
msgid "Image file upload failed."
msgstr "Image file upload failed."
#: zerver/views/realm_export.py:39
msgid "Exceeded rate limit."
msgstr "Exceeded rate limit."
#: zerver/views/realm_export.py:52
#, python-brace-format
msgid "Please request a manual export from {email}."
msgstr "Please request a manual export from {email}."
#: zerver/views/realm_export.py:90
msgid "Invalid data export ID"
msgstr "Invalid data export ID"
#: zerver/views/realm_export.py:94
msgid "Export already deleted"
msgstr "Export already deleted"
#: zerver/views/realm_icon.py:19
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "You must upload exactly one icon."
#: zerver/views/realm_linkifiers.py:44
msgid "Filter not found"
msgstr "Filter not found"
#: zerver/views/realm_logo.py:25
msgid "You must upload exactly one logo."
msgstr "You must upload exactly one logo."
#: zerver/views/realm_playgrounds.py:32
msgid "Invalid playground"
msgstr "Invalid playground"
#: zerver/views/registration.py:551
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "The organisation creation link has expired or is not valid."
#: zerver/views/registration.py:559
msgid "New organization creation disabled"
msgstr "New organisation creation disabled"
#: zerver/views/streams.py:104
#, python-brace-format
msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'"
msgstr "User not authorised to execute queries on behalf of '{principal}'"
#: zerver/views/streams.py:151
msgid "Private streams cannot be made default."
msgstr "Private streams cannot be made default."
#: zerver/views/streams.py:183
msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"."
msgstr "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"."
#: zerver/views/streams.py:213
msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"."
msgstr "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"."
#: zerver/views/streams.py:281
msgid "Stream already has that name!"
msgstr "Stream already has that name!"
#: zerver/views/streams.py:304
msgid "Default streams cannot be made private."
msgstr "Default streams cannot be made private."
#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96
msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"."
msgstr "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"."
#: zerver/views/streams.py:425
#, python-brace-format
msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}."
msgstr "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}."
#: zerver/views/streams.py:431
#, python-brace-format
msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:"
msgstr "{user_full_name} subscribed you to the following streams:"
#: zerver/views/streams.py:502
#, python-brace-format
msgid "Unable to access stream ({stream_name})."
msgstr "Unable to access stream ({stream_name})."
#: zerver/views/streams.py:512
msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams."
msgstr "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams."
#: zerver/views/streams.py:626
#, python-brace-format
msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}."
msgstr "{user_name} created the following streams: {stream_str}."
#: zerver/views/streams.py:628
#, python-brace-format
msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}."
msgstr "{user_name} created a new stream {stream_str}."
#: zerver/views/streams.py:629
msgid "new streams"
msgstr "new streams"
#: zerver/views/streams.py:656
#, python-brace-format
msgid "Stream created by {user_name}."
msgstr "Stream created by {user_name}."
#: zerver/views/streams.py:865
msgid "Unknown subscription property: {}"
msgstr "Unknown subscription property: {}"
#: zerver/views/streams.py:869
msgid "Not subscribed to stream id {}"
msgstr "Not subscribed to stream id {}"
#: zerver/views/submessage.py:26
msgid "Invalid json for submessage"
msgstr "Invalid json for submessage"
#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97
msgid "<p>You are not authorized to view this file.</p>"
msgstr "<p>You are not authorised to view this file.</p>"
#: zerver/views/thumbnail.py:41
msgid "<p>Invalid size.</p>"
msgstr "<p>Invalid size.</p>"
#: zerver/views/typing.py:27
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Missing parameter: 'to' (recipient)"
#: zerver/views/upload.py:95
msgid "<p>File not found.</p>"
msgstr "<p>File not found.</p>"
#: zerver/views/upload.py:107
msgid "Invalid token"
msgstr "Invalid token"
#: zerver/views/upload.py:109
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
#: zerver/views/upload.py:116
msgid "You must specify a file to upload"
msgstr "You must specify a file to upload"
#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324
#: zerver/views/users.py:422
msgid "You may only upload one file at a time"
msgstr "You may only upload one file at a time"
#: zerver/views/user_groups.py:61
msgid "No new data supplied"
msgstr "No new data supplied"
#: zerver/views/user_groups.py:122
#, python-brace-format
msgid "User {user_id} is already a member of this group"
msgstr "User {user_id} is already a member of this group"
#: zerver/views/user_groups.py:142
msgid "There is no member '{}' in this user group"
msgstr "There is no member '{}' in this user group"
#: zerver/views/user_settings.py:49
msgid "Avatar changes are disabled in this organization."
msgstr "Avatar changes are disabled in this organisation."
#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
msgstr "Email address changes are disabled in this organisation."
#: zerver/views/user_settings.py:101
msgid "Please fill out all fields."
msgstr "Please fill out all fields."
#: zerver/views/user_settings.py:106
msgid "Your Zulip password is managed in LDAP"
msgstr "Your Zulip password is managed in LDAP"
#: zerver/views/user_settings.py:116
msgid "Wrong password!"
msgstr "Wrong password!"
#: zerver/views/user_settings.py:121
msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds."
msgstr "You're making too many attempts! Try again in {} seconds."
#: zerver/views/user_settings.py:127
msgid "New password is too weak!"
msgstr "New password is too weak!"
#: zerver/views/user_settings.py:168
msgid "Check your email for a confirmation link. "
msgstr "Check your email for a confirmation link. "
#: zerver/views/user_settings.py:218
msgid "Invalid default_language"
msgstr "Invalid default_language"
#: zerver/views/user_settings.py:276
msgid "Invalid notification sound '{}'"
msgstr "Invalid notification sound '{}'"
#: zerver/views/user_settings.py:292
msgid "You must upload exactly one avatar."
msgstr "You must upload exactly one avatar."
#: zerver/views/users.py:99
msgid "Cannot deactivate the only organization owner"
msgstr "Cannot deactivate the only organisation owner"
#: zerver/views/users.py:186
msgid ""
"The owner permission cannot be removed from the only organization owner."
msgstr "The owner permission cannot be removed from the only organisation owner."
#: zerver/views/users.py:281
msgid "Failed to change owner, no such user"
msgstr "Failed to change owner, no such user"
#: zerver/views/users.py:283
msgid "Failed to change owner, user is deactivated"
msgstr "Failed to change owner, user is deactivated"
#: zerver/views/users.py:285
msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots"
msgstr "Failed to change owner, bots can't own other bots"
#: zerver/views/users.py:389
msgid ""
"Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n"
"Please contact your server administrator."
msgstr "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\nPlease contact your server administrator."
#: zerver/views/users.py:397
msgid "Embedded bots are not enabled."
msgstr "Embedded bots are not enabled."
#: zerver/views/users.py:399
msgid "Invalid embedded bot name."
msgstr "Invalid embedded bot name."
#: zerver/views/users.py:406
msgid "Username already in use"
msgstr "Username already in use"
#: zerver/views/users.py:587
#, python-brace-format
msgid "Email '{email}' not allowed in this organization"
msgstr "Email '{email}' not allowed in this organisation"
#: zerver/views/users.py:592
msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization"
msgstr "Disposable email addresses are not allowed in this organisation"
#: zerver/views/users.py:598
msgid "Email '{}' already in use"
msgstr "Email '{}' already in use"
#: zerver/views/video_calls.py:39
msgid "Invalid Zoom access token"
msgstr "Invalid Zoom access token"
#: zerver/views/video_calls.py:44
msgid "Zoom credentials have not been configured"
msgstr "Zoom credentials have not been configured"
#: zerver/views/video_calls.py:112
msgid "Invalid Zoom session identifier"
msgstr "Invalid Zoom session identifier"
#: zerver/views/video_calls.py:122
msgid "Invalid Zoom credentials"
msgstr "Invalid Zoom credentials"
#: zerver/views/video_calls.py:143
msgid "Failed to create Zoom call"
msgstr "Failed to create Zoom call"
#: zerver/views/video_calls.py:215
msgid "Big Blue Button is not configured."
msgstr "Big Blue Button is not configured."
#: zerver/views/video_calls.py:233
msgid "Error connecting to the Big Blue Button server."
msgstr "Error connecting to the Big Blue Button server."
#: zerver/views/video_calls.py:237
msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server."
msgstr "Error authenticating to the Big Blue Button server."
#: zerver/views/video_calls.py:240
msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error."
msgstr "Big Blue Button server returned an unexpected error."
#: zerver/views/zephyr.py:35
msgid "Could not find Kerberos credential"
msgstr "Could not find Kerberos credential"
#: zerver/views/zephyr.py:37
msgid "Webathena login not enabled"
msgstr "Webathena login not enabled"
#: zerver/views/zephyr.py:58
msgid "Invalid Kerberos cache"
msgstr "Invalid Kerberos cache"
#: zerver/views/zephyr.py:74
msgid "We were unable to setup mirroring for you"
msgstr "We were unable to setup mirroring for you"
#: zerver/webhooks/front/view.py:146
msgid "Unknown webhook request"
msgstr "Unknown webhook request"
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41
msgid "Content can't be empty"
msgstr "Content can't be empty"
#: zerver/webhooks/librato/view.py:172
msgid "Malformed JSON input"
msgstr "Malformed JSON input"
#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49
msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds"
msgstr "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds"
#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66
msgid ""
"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]"
msgstr "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]"
#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178
msgid "Unable to handle Pivotal payload"
msgstr "Unable to handle Pivotal payload"
#: zerver/webhooks/slack/view.py:27
msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1"
msgstr "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1"
#: zerver/webhooks/slack/view.py:33
msgid "Message from Slack"
msgstr "Message from Slack"
#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49
msgid "Unknown WordPress webhook action: {}"
msgstr "Unknown WordPress webhook action: {}"
#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48
msgid "Invalid payload"
msgstr "Invalid payload"
#: zerver/worker/queue_processors.py:878
#, python-brace-format
msgid ""
"Your data export is complete and has been uploaded here:\n"
"\n"
"{public_url}"
msgstr "Your data export is complete and has been uploaded here:\n\n{public_url}"
#. error
#: zilencer/views.py:47
msgid "Must validate with valid Zulip server API key"
msgstr "Must validate with valid Zulip server API key"
#. error
#: zilencer/views.py:55
msgid "Invalid token type"
msgstr "Invalid token type"
#: zilencer/views.py:83
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} is not a valid hostname"
#: zilencer/views.py:208
msgid "Invalid property {}"
msgstr "Invalid property {}"
#: zilencer/views.py:210
msgid "Data is out of order."
msgstr "Data is out of order."
#: zilencer/views.py:230
msgid "Invalid data."
msgstr "Invalid data."
#: zproject/backends.py:1872
msgid "Missing id_token parameter"
msgstr "Missing id_token parameter"
#: zproject/backends.py:2215
msgid "Invalid OTP"
msgstr "Invalid OTP"
#: zproject/backends.py:2218
msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together."
msgstr "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together."