zulip/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po

5167 lines
180 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# David Wood <ZXFEIIKBVHB0Y6EIYWUMV68EL@david.davidtw.co>, 2019
# David Wood <ZXFEIIKBVHB0Y6EIYWUMV68EL@david.davidtw.co>, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 19:23+0000\n"
"Last-Translator: David Wood <ZXFEIIKBVHB0Y6EIYWUMV68EL@david.davidtw.co>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: analytics/views.py:88 zerver/decorator.py:489 zerver/decorator.py:498
msgid "Not allowed for guest users"
msgstr "Not allowed for guest users"
#: analytics/views.py:118
msgid "Invalid organization"
msgstr "Invalid organisation"
#: analytics/views.py:203
msgid "Public streams"
msgstr "Public streams"
#: analytics/views.py:204
msgid "Private streams"
msgstr "Private streams"
#: analytics/views.py:205 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25
msgid "Private messages"
msgstr "Private messages"
#: analytics/views.py:206
msgid "Group private messages"
msgstr "Group private messages"
#: analytics/views.py:218
#, python-format
msgid "Unknown chart name: %s"
msgstr "Unknown chart name: %s"
#: analytics/views.py:227
#, python-format
msgid "Start time is later than end time. Start: %(start)s, End: %(end)s"
msgstr "Start time is later than end time. Start: %(start)s, End: %(end)s"
#: analytics/views.py:241 analytics/views.py:263
msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator."
msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator."
#: corporate/lib/stripe.py:133
#, python-format
msgid "Something went wrong. Please contact %s."
msgstr "Something went wrong. Please contact %s."
#: corporate/lib/stripe.py:134
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Something went wrong. Please reload the page."
#: corporate/lib/stripe.py:172
msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again."
msgstr "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again."
#: corporate/views.py:59
msgid "You must invoice for at least {} users."
msgstr "You must invoice for at least {} users."
#: corporate/views.py:62
msgid ""
"Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To "
"complete the upgrade, please contact {}."
msgstr "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To complete the upgrade, please contact {}."
#: corporate/views.py:71
msgid "No payment method on file"
msgstr "No payment method on file"
#: corporate/views.py:73
#, python-format
msgid "%(brand)s ending in %(last4)s"
msgstr "%(brand)s ending in %(last4)s"
#: corporate/views.py:80
#, python-format
msgid "Unknown payment method. Please contact %s."
msgstr "Unknown payment method. Please contact %s."
#: templates/analytics/stats.html:10
msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation."
msgstr "Analytics are fully available 24 hours after organisation creation."
#: templates/analytics/stats.html:15
#, python-format
msgid "Zulip analytics for %(target_name)s"
msgstr "Zulip analytics for %(target_name)s"
#: templates/analytics/stats.html:19
msgid "Messages sent over time"
msgstr "Messages sent over time"
#: templates/analytics/stats.html:21
msgid "Aggregation"
msgstr "Aggregation"
#: templates/analytics/stats.html:23
msgid "Daily"
msgstr "Daily"
#: templates/analytics/stats.html:24
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"
#: templates/analytics/stats.html:25
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
#: templates/analytics/stats.html:33 templates/analytics/stats.html:49
#: templates/analytics/stats.html:69
msgid "Me"
msgstr "Me"
#: templates/analytics/stats.html:35
msgid "Humans"
msgstr "Humans"
#: templates/analytics/stats.html:37
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:115
msgid "Bots"
msgstr "Bots"
#: templates/analytics/stats.html:44
msgid "Messages sent by client"
msgstr "Messages sent by client"
#: templates/analytics/stats.html:50 templates/analytics/stats.html:70
msgid "Everyone"
msgstr "Everyone"
#: templates/analytics/stats.html:51 templates/analytics/stats.html:71
msgid "Last week"
msgstr "Last week"
#: templates/analytics/stats.html:52 templates/analytics/stats.html:72
msgid "Last month"
msgstr "Last month"
#: templates/analytics/stats.html:53 templates/analytics/stats.html:73
msgid "Last year"
msgstr "Last year"
#: templates/analytics/stats.html:54 templates/analytics/stats.html:74
msgid "All time"
msgstr "All time"
#: templates/analytics/stats.html:63
msgid "Messages sent by recipient type"
msgstr "Messages sent by recipient type"
#: templates/analytics/stats.html:79
msgid "Active users"
msgstr "Active users"
#: templates/analytics/stats.html:82
msgid "Daily actives"
msgstr "Daily actives"
#: templates/analytics/stats.html:83
msgid "15 day actives"
msgstr "15 day actives"
#: templates/analytics/stats.html:84
msgid "Total users"
msgstr "Total users"
#: templates/analytics/stats.html:92
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:97
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: templates/analytics/stats.html:102
msgid "Last update"
msgstr "Last update"
#: templates/analytics/stats.html:103
msgid ""
"A full update of all the graphs happens once a day.<br/>The “Messages Sent "
"Over Time” graph is updated once an hour."
msgstr "A full update of all the graphs happens once a day.<br/>The “Messages Sent Over Time” graph is updated once an hour."
#: templates/analytics/stats.html:107
msgid "Analytics documentation"
msgstr "Analytics documentation"
#: templates/confirmation/confirm_email_change.html:8
msgid "Email changed!"
msgstr "Email changed!"
#: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:144
msgid "Billing"
msgstr "Billing"
#: templates/corporate/upgrade.html:20
#, python-format
msgid "Upgrade to %(plan)s"
msgstr "Upgrade to %(plan)s"
#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:163
msgid "Payment schedule"
msgstr "Payment schedule"
#: templates/corporate/upgrade.html:59
msgid "Pay monthly"
msgstr "Pay monthly"
#: templates/corporate/upgrade.html:66 templates/corporate/upgrade.html:167
msgid "Pay annually"
msgstr "Pay annually"
#: templates/corporate/upgrade.html:78
msgid "License management"
msgstr "License management"
#: templates/corporate/upgrade.html:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: templates/corporate/upgrade.html:83
msgid "Most convenient"
msgstr "Most convenient"
#: templates/corporate/upgrade.html:89
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: templates/corporate/upgrade.html:90
msgid "Most control"
msgstr "Most control"
#: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26
msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:"
msgstr "Or, alternatively, use one of your backup phones:"
#: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37
msgid "As a last resort, you can use a backup token:"
msgstr "As a last resort, you can use a backup token:"
#: templates/two_factor/_wizard_forms.html:40
msgid "Use backup token"
msgstr "Use backup token"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:16
msgid "Accept the new Terms of Service"
msgstr "Accept the new Terms of Service"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:24
#: templates/zerver/create_realm.html:22 templates/zerver/login.html:64
#: templates/zerver/register.html:97 templates/zerver/reset.html:22
#: templates/zerver/reset_confirm.html:20
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:43
#: templates/zerver/register.html:220
#, python-format
msgid ""
"I agree to the <a href=\"%(root_domain_uri)s/terms\" target=\"_blank\">Terms"
" of Service</a>."
msgstr "I agree to the <a href=\"%(root_domain_uri)s/terms\" target=\"_blank\">Terms of Service</a>."
#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: templates/zerver/accounts_home.html:14
msgid "Sign up for Zulip"
msgstr "Sign up for Zulip"
#: templates/zerver/accounts_home.html:33
msgid "You need an invitation to join this organization."
msgstr "You need an invitation to join this organisation."
#: templates/zerver/accounts_home.html:68 templates/zerver/footer.html:40
#: templates/zerver/login.html:128 templates/zerver/portico-header.html:43
#: templates/zerver/register.html:230
msgid "Sign up"
msgstr "Sign up"
#: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:106
#: templates/zerver/register.html:60
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: templates/zerver/accounts_home.html:82
#, python-format
msgid "Sign up with %(identity_provider)s"
msgstr "Sign up with %(identity_provider)s"
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:13
msgid "Thanks for signing up!"
msgstr "Thanks for signing up!"
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17
msgid "Check your email so we can get started."
msgstr "Check your email so we can get started."
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:21
msgid "Still no email? We can <a href=\"#\" id=\"resend_email_link\">resend it</a>."
msgstr "Still no email? We can <a href=\"#\" id=\"resend_email_link\">resend it</a>."
#: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:22
msgid "Just in case, take a look at your Spam folder."
msgstr "Just in case, take a look at your Spam folder."
#: templates/zerver/app/compose.html:12 templates/zerver/app/compose.html:13
#: templates/zerver/app/compose.html:106
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239
msgid "Drafts"
msgstr "Drafts"
#: templates/zerver/app/compose.html:15
msgid "Saved as draft"
msgstr "Saved as draft"
#: templates/zerver/app/compose.html:20
msgid "New message"
msgstr "New message"
#: templates/zerver/app/compose.html:27 templates/zerver/app/compose.html:28
msgid "New topic"
msgstr "New topic"
#: templates/zerver/app/compose.html:35 templates/zerver/app/compose.html:36
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:20
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:126
msgid "New private message"
msgstr "New private message"
#: templates/zerver/app/compose.html:43 templates/zerver/app/compose.html:44
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
#: templates/zerver/app/compose.html:61
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:24
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:142
msgid "Cancel compose"
msgstr "Cancel compose"
#: templates/zerver/app/compose.html:69
msgid "This is a private stream"
msgstr "This is a private stream"
#: templates/zerver/app/compose.html:71
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: templates/zerver/app/compose.html:73
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
#: templates/zerver/app/compose.html:78
msgid "To"
msgstr "To"
#: templates/zerver/app/compose.html:82
msgid "You and"
msgstr "You and"
#: templates/zerver/app/compose.html:83
msgid "Add one or more users"
msgstr "Add one or more users"
#: templates/zerver/app/compose.html:83
msgid "Add another user..."
msgstr "Add another user..."
#: templates/zerver/app/compose.html:90
msgid "Compose your message here"
msgstr "Compose your message here"
#: templates/zerver/app/compose.html:90
msgid "Compose your message here..."
msgstr "Compose your message here..."
#: templates/zerver/app/compose.html:98
msgid "Add emoji"
msgstr "Add emoji"
#: templates/zerver/app/compose.html:99
msgid "Formatting"
msgstr "Formatting"
#: templates/zerver/app/compose.html:101
msgid "Attach files"
msgstr "Attach files"
#: templates/zerver/app/compose.html:103
msgid "Add video call"
msgstr "Add video call"
#: templates/zerver/app/compose.html:104
msgid "Write"
msgstr "Write"
#: templates/zerver/app/compose.html:105
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: templates/zerver/app/compose.html:110
msgid "Press Enter to send"
msgstr "Press Enter to send"
#: templates/zerver/app/compose.html:112
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:3
#: templates/zerver/app/deprecation_notice.html:5
#: templates/zerver/app/invite_user.html:5
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:7
#: templates/zerver/app/message_history.html:4
#: templates/zerver/app/message_history.html:12
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:3
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:21
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:30
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:41
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:52
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:4
msgid "Delete message"
msgstr "Delete message"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:8
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Are you sure you want to delete this message?"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:13
#: templates/zerver/app/invite_user.html:50
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: templates/zerver/app/delete_message.html:14
msgid "Yes, delete this message"
msgstr "Yes, delete this message"
#: templates/zerver/app/deprecation_notice.html:6
msgid "Deprecation notice"
msgstr "Deprecation notice"
#: templates/zerver/app/deprecation_notice.html:14
msgid "Got it"
msgstr "Got it"
#: templates/zerver/app/home.html:14
msgid ""
"\n"
" Some older messages are unavailable.\n"
" <a href=\"/plans/\" target=\"_blank\">Upgrade your organization</a>\n"
" to access your full message history.\n"
" "
msgstr "\n Some older messages are unavailable.\n <a href=\"/plans/\" target=\"_blank\">Upgrade your organisation</a>\n to access your full message history.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:24
msgid ""
"\n"
" End of results from your\n"
" <a href=\"/help/search-for-messages#searching-shared-history\"\n"
" target=\"_blank\">history</a>.\n"
" Consider <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">searching all public streams</a>.\n"
" "
msgstr "\n End of results from your\n <a href=\"/help/search-for-messages#searching-shared-history\"\n target=\"_blank\">history</a>.\n Consider <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">searching all public streams</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:35
msgid "Welcome to Zulip."
msgstr "Welcome to Zulip."
#: templates/zerver/app/home.html:37
msgid ""
"\n"
" See, the thing about it is... there aren't any messages\n"
" here for you right now. I'm sure someone will eventually send\n"
" you one.\n"
" "
msgstr "\n See, the thing about it is... there aren't any messages\n here for you right now. I'm sure someone will eventually send\n you one.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:45
msgid ""
"\n"
" Or, <strong>take matters into your own hands</strong>,\n"
" and <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n"
" compose a new stream message</a>.\n"
" "
msgstr "\n Or, <strong>take matters into your own hands</strong>,\n and <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n compose a new stream message</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:53
msgid "Nothing's been sent here yet!"
msgstr "Nothing's been sent here yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:56
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n"
" start the conversation</a>?\n"
" "
msgstr "\n Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n start the conversation</a>?\n "
#: templates/zerver/app/home.html:63
msgid "You have no private messages yet!"
msgstr "You have no private messages yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:66 templates/zerver/app/home.html:76
#: templates/zerver/app/home.html:96 templates/zerver/app/home.html:106
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n"
" start the conversation</a>?\n"
" "
msgstr "\n Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n start the conversation</a>?\n "
#: templates/zerver/app/home.html:73
msgid "You have no private messages with this person yet!"
msgstr "You have no private messages with this person yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:83
msgid "You have not sent any private messages to yourself yet!"
msgstr "You have not sent any private messages to yourself yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:86
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n"
" start a conversation with yourself</a>?\n"
" "
msgstr "\n Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n start a conversation with yourself</a>?\n "
#: templates/zerver/app/home.html:93
msgid "You have no group private messages with this person yet!"
msgstr "You have no group private messages with this person yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:103
msgid "You have no private messages with these people yet!"
msgstr "You have no private messages with these people yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:113
msgid "You haven't received any messages sent by this user yet!"
msgstr "You haven't received any messages sent by this user yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:116
msgid "This user does not exist!"
msgstr "This user does not exist!"
#: templates/zerver/app/home.html:119
msgid "One or more of these users do not exist!"
msgstr "One or more of these users do not exist!"
#: templates/zerver/app/home.html:122
msgid ""
"You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!"
msgstr "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:125
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
#: templates/zerver/app/home.html:130
msgid "This stream does not exist or is private."
msgstr "This stream does not exist or is private."
#: templates/zerver/app/home.html:133
msgid "You haven't starred anything yet!"
msgstr "You haven't starred anything yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:136
msgid ""
"\n"
" Learn more about starring messages <a href=\"/help/star-a-message\">\n"
" here</a>.\n"
" "
msgstr "\n Learn more about starring messages <a href=\"/help/star-a-message\">\n here</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:143
msgid "You have no unread messages!"
msgstr "You have no unread messages!"
#: templates/zerver/app/home.html:146
msgid "You haven't been mentioned yet!"
msgstr "You haven't been mentioned yet!"
#: templates/zerver/app/home.html:149
msgid ""
"\n"
" Learn more about mentions <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n"
" here</a>.\n"
" "
msgstr "\n Learn more about mentions <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n here</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:156
msgid "No search results"
msgstr "No search results"
#: templates/zerver/app/home.html:159 templates/zerver/app/home.html:161
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: templates/zerver/app/index.html:33
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#: templates/zerver/app/index.html:34
msgid ""
"If this message does not go away, please wait a couple seconds and <a id"
"=\"reload-lnk\">reload</a> the page."
msgstr "If this message does not go away, please wait a couple seconds and <a id=\"reload-lnk\">reload</a> the page."
#: templates/zerver/app/index.html:67
msgid ""
"<strong class=\"message\">Unable to connect to\n"
" Zulip.</strong> Updates may be delayed."
msgstr "<strong class=\"message\">Unable to connect to\n Zulip.</strong> Updates may be delayed."
#: templates/zerver/app/index.html:68
msgid "Retrying soon..."
msgstr "Retrying soon..."
#: templates/zerver/app/index.html:68
msgid "Try now."
msgstr "Try now."
#: templates/zerver/app/invite_user.html:6
msgid "Invite users to Zulip"
msgstr "Invite users to Zulip"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:15
msgid "Emails (one on each line or comma-separated)"
msgstr "Emails (one on each line or comma-separated)"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:17
msgid "One or more email addresses..."
msgstr "One or more email addresses..."
#: templates/zerver/app/invite_user.html:20
msgid "or"
msgstr "or"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:20
#: templates/zerver/app/invite_user.html:26
msgid "Generate invite link"
msgstr "Generate invite link"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:33
msgid "User(s) join as"
msgstr "User(s) join as"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:36
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:38
msgid "Organization administrators"
msgstr "Organisation administrators"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:40
msgid "Guests"
msgstr "Guests"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:45
msgid "Streams they should join"
msgstr "Streams they should join"
#: templates/zerver/app/invite_user.html:52
msgid "Inviting..."
msgstr "Inviting..."
#: templates/zerver/app/invite_user.html:52
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:2
#: templates/zerver/app/navbar.html:90
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:30
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Keyboard shortcuts"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:8
msgid "The basics"
msgstr "The basics"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:12
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:110
msgid "Reply to message"
msgstr "Reply to message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:16
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:122
msgid "New stream message"
msgstr "New stream message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:28
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243
msgid "View drafts"
msgstr "View drafts"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:32
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:81
msgid "Next message"
msgstr "Next message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:36
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:93
msgid "Last message"
msgstr "Last message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:40
msgid "Next unread topic"
msgstr "Next unread topic"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:44
msgid "Next unread private message"
msgstr "Next unread private message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:48
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:65
msgid "Initiate a search"
msgstr "Initiate a search"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:52
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:276
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Show keyboard shortcuts"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:61
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:69
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65
msgid "Search streams"
msgstr "Search streams"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:73
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:9
msgid "Search people"
msgstr "Search people"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:77
msgid "Previous message"
msgstr "Previous message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:85
msgid "Scroll up"
msgstr "Scroll up"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:89
msgid "Scroll down"
msgstr "Scroll down"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:97
msgid "First message"
msgstr "First message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:106
msgid "Composing messages"
msgstr "Composing messages"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:114
msgid "Reply to author"
msgstr "Reply to author"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:118
msgid "Quote and reply to message"
msgstr "Quote and reply to message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:130
msgid "Compose a reply @-mentioning author"
msgstr "Compose a reply @-mentioning author"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:134
msgid "Send message"
msgstr "Send message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:138
msgid "Insert new line"
msgstr "Insert new line"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:151
msgid "Narrowing"
msgstr "Narrowing"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:155
msgid "Narrow to stream"
msgstr "Narrow to stream"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:159
msgid "Narrow to topic or PM conversation"
msgstr "Narrow to topic or PM conversation"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:163
msgid "Narrow to all private messages"
msgstr "Narrow to all private messages"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:167
msgid "Narrow to next unread topic"
msgstr "Narrow to next unread topic"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:171
msgid "Narrow to next unread private message"
msgstr "Narrow to next unread private message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:175
msgid "Cycle between stream narrows"
msgstr "Cycle between stream narrows"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:179
msgid "Narrow to all unmuted messages"
msgstr "Narrow to all unmuted messages"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:183
msgid "Narrow to current compose box recipient"
msgstr "Narrow to current compose box recipient"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:192
msgid "Message actions"
msgstr "Message actions"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:196
msgid "Edit your last message"
msgstr "Edit your last message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:200
msgid "Show message sender's profile"
msgstr "Show message sender's profile"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:204
msgid "Show images in thread"
msgstr "Show images in thread"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:208
msgid "Edit selected message"
msgstr "Edit selected message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:212
msgid "Star selected message"
msgstr "Star selected message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:217
msgid "React to selected message with"
msgstr "React to selected message with"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:226
msgid "Collapse/show selected message"
msgstr "Collapse/show selected message"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:230
msgid "Toggle topic mute"
msgstr "Toggle topic mute"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247
msgid "Edit selected draft"
msgstr "Edit selected draft"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:251
msgid "Delete selected draft"
msgstr "Delete selected draft"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:260
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264
msgid "Toggle the gear menu"
msgstr "Toggle the gear menu"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:268
msgid "Open message menu"
msgstr "Open message menu"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:272
msgid "Open reactions menu"
msgstr "Open reactions menu"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:285
msgid "Streams settings"
msgstr "Streams settings"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:289
msgid "Scroll through streams"
msgstr "Scroll through streams"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:293
msgid "Switch between tabs"
msgstr "Switch between tabs"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:297
msgid "View stream messages"
msgstr "View stream messages"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:301
msgid "Subscribe to/unsubscribe from selected stream"
msgstr "Subscribe to/unsubscribe from selected stream"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:305
msgid "Create new stream"
msgstr "Create new stream"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:311
msgid "Detailed keyboard shortcuts documentation"
msgstr "Detailed keyboard shortcuts documentation"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:5
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:11
msgid "All messages"
msgstr "All messages"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:40
msgid "Mentions"
msgstr "Mentions"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:52
msgid "Starred messages"
msgstr "Starred messages"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:61
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:63
msgid "Filter streams"
msgstr "Filter streams"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:61
msgid "STREAMS"
msgstr "STREAMS"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:62
msgid "Subscribe, add, or configure streams"
msgstr "Subscribe, add, or configure streams"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:72
msgid "All streams"
msgstr "All streams"
#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:78
msgid "Add streams"
msgstr "Add streams"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10
msgid "Pan &amp; Zoom"
msgstr "Pan &amp; Zoom"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:11
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:11
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:13
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:14
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:2
#: templates/zerver/app/navbar.html:95
msgid "Message formatting"
msgstr "Message formatting"
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:8
msgid "You type"
msgstr "You type"
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:9
msgid "You get"
msgstr "You get"
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:115
msgid ""
"To add syntax highlighting to a multi-line code block,\n"
" add the language's <b>first</b> <a target=\"_blank\" href=\"https://pygments.org/docs/lexers/\">Pygments short name</a>\n"
" after the first set of back-ticks.\n"
" You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces."
msgstr "To add syntax highlighting to a multi-line code block,\n add the language's <b>first</b> <a target=\"_blank\" href=\"https://pygments.org/docs/lexers/\">Pygments short name</a>\n after the first set of back-ticks.\n You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces."
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:146
msgid ""
"You can also make <a target=\"_blank\"\n"
" href=\"https://github.com/adam-p/markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet#wiki-tables\">tables</a>\n"
" with this <a target=\"_blank\"\n"
" href=\"https://github.com/adam-p/markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet#wiki-tables\">Markdown-ish\n"
" table syntax</a>."
msgstr "You can also make <a target=\"_blank\"\n href=\"https://github.com/adam-p/markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet#wiki-tables\">tables</a>\n with this <a target=\"_blank\"\n href=\"https://github.com/adam-p/markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet#wiki-tables\">Markdown-ish\n table syntax</a>."
#: templates/zerver/app/message_history.html:5
msgid "Message edit history"
msgstr "Message edit history"
#: templates/zerver/app/navbar.html:10
msgid "Stream list"
msgstr "Stream list"
#: templates/zerver/app/navbar.html:23 templates/zerver/app/navbar.html:24
#: templates/zerver/app/navbar.html:36 templates/zerver/app/navbar.html:37
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: templates/zerver/app/navbar.html:28 templates/zerver/app/navbar.html:38
msgid "Exit search"
msgstr "Exit search"
#: templates/zerver/app/navbar.html:48
msgid "User list"
msgstr "User list"
#: templates/zerver/app/navbar.html:56
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: templates/zerver/app/navbar.html:68
msgid "Manage streams"
msgstr "Manage streams"
#: templates/zerver/app/navbar.html:73
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:4
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:166 zerver/lib/hotspots.py:27
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: templates/zerver/app/navbar.html:79
msgid "Manage organization"
msgstr "Manage organisation"
#: templates/zerver/app/navbar.html:85 templates/zerver/footer.html:16
msgid "Help center"
msgstr "Help centre"
#: templates/zerver/app/navbar.html:100
#: templates/zerver/app/search_operators.html:2
msgid "Search operators"
msgstr "Search operators"
#: templates/zerver/app/navbar.html:106
msgid "Contact support"
msgstr "Contact support"
#: templates/zerver/app/navbar.html:113
msgid "Desktop & mobile apps"
msgstr "Desktop & mobile apps"
#: templates/zerver/app/navbar.html:118 templates/zerver/footer.html:50
msgid "Integrations"
msgstr "Integrations"
#: templates/zerver/app/navbar.html:123
msgid "API documentation"
msgstr "API documentation"
#: templates/zerver/app/navbar.html:130
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: templates/zerver/app/navbar.html:137
msgid "Plans and pricing"
msgstr "Plans and pricing"
#: templates/zerver/app/navbar.html:152
msgid "Invite users"
msgstr "Invite users"
#: templates/zerver/app/navbar.html:158
msgid ""
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via "
"Webathena"
msgstr "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena"
#: templates/zerver/app/navbar.html:160
msgid "Link with Webathena"
msgstr "Link with Webathena"
#: templates/zerver/app/navbar.html:166
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:5
msgid ""
"Zulip needs your permission to\n"
" <a class=\"request-desktop-notifications alert-link\">enable desktop notifications.</a>\n"
" "
msgstr "Zulip needs your permission to\n <a class=\"request-desktop-notifications alert-link\">enable desktop notifications.</a>\n "
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:10
msgid ""
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep "
"your team connected."
msgstr "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:12
msgid "Enable notifications"
msgstr "Enable notifications"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:14
msgid "Ask me later"
msgstr "Ask me later"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:16
msgid "Never ask on this computer"
msgstr "Never ask on this computer"
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:23
msgid ""
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send "
"notifications."
msgstr "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:25
msgid "See how to configure email."
msgstr "See how to configure email."
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:32
msgid ""
"\n"
" Complete the\n"
" <a class=\"alert-link\" href=\"#organization/organization-profile\">\n"
" organization profile\n"
" </a> to brand and explain the purpose of this Zulip organization.\n"
" "
msgstr "\n Complete the\n <a class=\"alert-link\" href=\"#organization/organization-profile\">\n organisation profile\n </a> to brand and explain the purpose of this Zulip organisation.\n "
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:43
msgid ""
"\n"
" You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.\n"
" <a class=\"alert-link\" href=\"https://zulipchat.com/apps\" target=\"_blank\">\n"
" Download the latest version.\n"
" </a>\n"
" "
msgstr "\n You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.\n <a class=\"alert-link\" href=\"https://zulipchat.com/apps\" target=\"_blank\">\n Download the latest version.\n </a>\n "
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:54
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Welcome back! You have <span class=\"bankruptcy_unread_count\">%(count)s</span> unread messages. Do you want to mark them all as read?\n"
" <span class=\"buttons\">\n"
" <a class=\"alert-link accept-bankruptcy\">Yes, please!</a>\n"
" &bull;\n"
" <a class=\"alert-link exit\">No, I'll catch up.</a>\n"
" </span>\n"
" "
msgstr "\n Welcome back! You have <span class=\"bankruptcy_unread_count\">%(count)s</span> unread messages. Do you want to mark them all as read?\n <span class=\"buttons\">\n <a class=\"alert-link accept-bankruptcy\">Yes, please!</a>\n &bull;\n <a class=\"alert-link exit\">No, I'll catch up.</a>\n </span>\n "
#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:65
msgid ""
"\n"
" Marking all messages as read…\n"
" "
msgstr "\n Marking all messages as read…\n "
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6
msgid "Filter users"
msgstr "Filter users"
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5
msgid "USERS"
msgstr "USERS"
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:21
msgid "GROUP PMs"
msgstr "GROUP PMs"
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:27
msgid "Invite more users"
msgstr "Invite more users"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:7
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:8
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:13
msgid "Narrow to messages on stream"
msgstr "Narrow to messages on stream"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:17
msgid "Narrow to messages with topic"
msgstr "Narrow to messages with topic"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:21
msgid "Narrow to private messages with"
msgstr "Narrow to private messages with"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:25
msgid "Narrow to group private messages with"
msgstr "Narrow to group private messages with"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:29
msgid "Narrow to messages sent by"
msgstr "Narrow to messages sent by"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:33
msgid "Narrow to messages sent by you."
msgstr "Narrow to messages sent by you."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:37
msgid "Center the view around message ID"
msgstr "Centre the view around message ID"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:41
msgid "Narrow to just message ID"
msgstr "Narrow to just message ID"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:45
msgid "Search all public streams in the organization."
msgstr "Search all public streams in the organisation."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:49
msgid "Narrow to messages with alert words."
msgstr "Narrow to messages with alert words."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:53
msgid "Narrow to messages that mention you."
msgstr "Narrow to messages that mention you."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:57
msgid "Narrow to private messages."
msgstr "Narrow to private messages."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:61
msgid "Narrow to starred messages."
msgstr "Narrow to starred messages."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:65
msgid "Narrow to unread messages."
msgstr "Narrow to unread messages."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:69
msgid "Narrow to messages containing links."
msgstr "Narrow to messages containing links."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:73
msgid "Narrow to messages containing images."
msgstr "Narrow to messages containing images."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:77
msgid "Narrow to messages containing uploads."
msgstr "Narrow to messages containing uploads."
#: templates/zerver/app/search_operators.html:81
msgid ""
"Search for <span class=\"operator_value\"> keyword </span> in the topic or "
"message content "
msgstr "Search for <span class=\"operator_value\"> keyword </span> in the topic or message content "
#: templates/zerver/app/search_operators.html:85
msgid "Exclude messages with topic <span class=\"operator_value\">topic</span>"
msgstr "Exclude messages with topic <span class=\"operator_value\">topic</span>"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:89
msgid ""
"You can use any combination of these search\n"
" operators in a single query. For example:"
msgstr "You can use any combination of these search\n operators in a single query. For example:"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:92
msgid "streamname"
msgstr "streamname"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:93
msgid "user@example.com"
msgstr "user@example.com"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:94
msgid "keyword"
msgstr "keyword"
#: templates/zerver/app/search_operators.html:106
#, python-format
msgid ""
"\n"
" That query would search for messages sent by\n"
" <span class=\"operator_value\">%(placeholder_email)s</span>\n"
" to stream\n"
" <span class=\"operator_value\">%(placeholder_stream)s</span>\n"
" containing the keyword\n"
" <span class=\"operator_value\">%(placeholder_keyword)s</span>.\n"
" "
msgstr "\n That query would search for messages sent by\n <span class=\"operator_value\">%(placeholder_email)s</span>\n to stream\n <span class=\"operator_value\">%(placeholder_stream)s</span>\n containing the keyword\n <span class=\"operator_value\">%(placeholder_keyword)s</span>.\n "
#: templates/zerver/app/search_operators.html:116
msgid "Detailed search operators documentation"
msgstr "Detailed search operators documentation"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:16
msgid "Your account"
msgstr "Your account"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:20
msgid "Display settings"
msgstr "Display settings"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:24
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:29
msgid "Your bots"
msgstr "Your bots"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:34
msgid "Alert words"
msgstr "Alert words"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:39
msgid "Uploaded files"
msgstr "Uploaded files"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:44
msgid "Muted topics"
msgstr "Muted topics"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:51
msgid "Organization profile"
msgstr "Organisation profile"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:53
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:60
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:67
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:77
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:91
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:99
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:108
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:117
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:126
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:134
msgid "Only organization administrators can edit these settings."
msgstr "Only organisation administrators can edit these settings."
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:58
msgid "Organization settings"
msgstr "Organisation settings"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:65
msgid "Organization permissions"
msgstr "Organisation permissions"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1815
msgid "Custom emoji"
msgstr "Custom emoji"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:74
msgid "Guest users cannot edit custom emoji."
msgstr "Guest users cannot edit custom emoji."
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:84
msgid "User groups"
msgstr "User groups"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:89
msgid "Authentication methods"
msgstr "Authentication methods"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:106
msgid "Deactivated users"
msgstr "Deactivated users"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:124
msgid "Default streams"
msgstr "Default streams"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:132
msgid "Linkifiers"
msgstr "Linkifiers"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:140
msgid "Custom profile fields"
msgstr "Custom profile fields"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:146
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:152
msgid "Data exports"
msgstr "Data exports"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:158
msgid "Show more"
msgstr "Show more"
#: templates/zerver/config_error.html:14
msgid ""
"\n"
" You are trying to login using LDAP without creating an\n"
" organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n"
" your organization and then try again.\n"
" "
msgstr "\n You are trying to login using LDAP without creating an\n organisation first. Please use EmailAuthBackend to create\n your organisation and then try again.\n "
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10
msgid "Zulip account not found."
msgstr "Zulip account not found."
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
" No account found for %(email)s.\n"
" "
msgstr "\n No account found for %(email)s.\n "
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:26
msgid "Log in with another account"
msgstr "Log in with another account"
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:33
msgid "Continue to registration"
msgstr "Continue to registration"
#: templates/zerver/create_realm.html:12
msgid "Create a new Zulip organization"
msgstr "Create a new Zulip organisation"
#: templates/zerver/create_realm.html:20
msgid "Enter your email address"
msgstr "Enter your email address"
#: templates/zerver/create_realm.html:25
msgid "Create organization"
msgstr "Create organisation"
#: templates/zerver/deactivated.html:15
msgid "Deactivated organization"
msgstr "Deactivated organisation"
#: templates/zerver/deactivated.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n"
" Please contact <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> to reactivate\n"
" this group.\n"
" "
msgstr "\n The organisation you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n Please contact <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> to reactivate\n this group.\n "
#: templates/zerver/desktop_login.html:7
msgid "Finish desktop login"
msgstr "Finish desktop login"
#: templates/zerver/desktop_login.html:10
msgid ""
"Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in "
"your login token."
msgstr "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in your login token."
#: templates/zerver/desktop_login.html:14
msgid "Paste token here"
msgstr "Paste token here"
#: templates/zerver/desktop_login.html:16
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
#: templates/zerver/desktop_login.html:20
msgid "Incorrect token."
msgstr "Incorrect token."
#: templates/zerver/desktop_login.html:24
msgid "Token accepted. Logging you in…"
msgstr "Token accepted. Logging you in…"
#: templates/zerver/desktop_redirect.html:8
msgid ""
"Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:"
msgstr "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:"
#: templates/zerver/desktop_redirect.html:13
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: templates/zerver/desktop_redirect.html:15
msgid "You may then close this window."
msgstr "You may then close this window."
#: templates/zerver/desktop_redirect.html:16
msgid "Or, continue in your browser."
msgstr "Or, continue in your browser."
#: templates/zerver/dev_login.html:21
msgid "Administrators"
msgstr "Administrators"
#: templates/zerver/dev_login.html:30
msgid "Guest users"
msgstr "Guest users"
#: templates/zerver/dev_login.html:42
msgid "Normal users"
msgstr "Normal users"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:9
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:8
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:1
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:8
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:1
#, python-format
msgid "Hi %(user_name)s,"
msgstr "Hi %(user_name)s,"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:11
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:10
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:4
#, python-format
msgid ""
"We received a request to change the email address for the Zulip account on "
"%(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, "
"please click below:"
msgstr "We received a request to change the email address for the Zulip account on %(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, please click below:"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:12
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:11
msgid "Confirm email change"
msgstr "Confirm email change"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"If you did not request this change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:1
msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!"
msgstr "You recently signed up for Zulip. Awesome!"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:12
msgid "Click the button below to complete registration."
msgstr "Click the button below to complete registration."
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:14
msgid "Complete registration"
msgstr "Complete registration"
#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20
#, python-format
msgid ""
"Contact us any time at <a href=\"mailto:%(support_email)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a> if "
"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!"
msgstr "Contact us any time at <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a> if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!"
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_556550265caff1cd1fc70d6c7ef85cfc.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_71be297c80227efa5868a945ab2f03d5.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_76050a3fd18b4fc53c74b18de6b3cc57.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_8a64d4c3ba4c8579f83733107016b9b0.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_bb3181f792c96e031e57a0697a9ccba6.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_ebb5a4fe863941c2b7fc04a6f169a4ec.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_ed271a34d10d853722568eb6ada75850.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/markdown_email.html:4
#: templates/zerver/emails/markdown_email.source.html:4
msgid "Zulip logo"
msgstr "Zulip logo"
#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:28
#: templates/zerver/emails/digest.source.html:27
msgid "New streams"
msgstr "New streams"
#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35
#: templates/zerver/emails/digest.source.html:34
msgid "Click here to log in to Zulip and catch up."
msgstr "Click here to log in to Zulip and catch up."
#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:40
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:34
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48
#: templates/zerver/emails/digest.source.html:39
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:33
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46
msgid "Manage email preferences"
msgstr "Manage email preferences"
#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:41
#: templates/zerver/emails/digest.source.html:40
msgid "Unsubscribe from digest emails"
msgstr "Unsubscribe from digest emails"
#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87
#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30
#: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:30
msgid "Swimming fish"
msgstr "Swimming fish"
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:11
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:10
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:4
#, python-format
msgid ""
"You can log in to your Zulip organization, %(realm_name)s, at the following "
"link:"
msgstr "You can log in to your Zulip organisation, %(realm_name)s, at the following link:"
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:21
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:20
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:8
#, python-format
msgid "The email address associated with your account is %(email)s."
msgstr "The email address associated with your account is %(email)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:23
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:22
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:11
msgid ""
"If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to "
"this email."
msgstr "If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to this email."
#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:25
#: templates/zerver/emails/find_team.source.html:24
#: templates/zerver/emails/find_team.txt:14
msgid "Thanks for using Zulip!"
msgstr "Thanks for using Zulip!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:9
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:8
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1
msgid "Welcome to Zulip!"
msgstr "Welcome to Zulip!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:13
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:12
#, python-format
msgid "You've created the new Zulip organization <b>%(realm_name)s</b>."
msgstr "You've created the new Zulip organisation <b>%(realm_name)s</b>."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:15
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:14
#, python-format
msgid "You've joined the Zulip organization <b>%(realm_name)s</b>."
msgstr "You've joined the Zulip organisation <b>%(realm_name)s</b>."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:20
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:19
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:10
msgid "Your account details:"
msgstr "Your account details:"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11
msgid "Organization URL:"
msgstr "Organisation URL:"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16
msgid "Use your LDAP account to login"
msgstr "Use your LDAP account to login"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36
msgid ""
"(you'll need these to sign in to the <a href=\"https://zulipchat.com/apps\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">mobile and desktop</a> "
"apps)"
msgstr "(you'll need these to sign in to the <a href=\"https://zulipchat.com/apps\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">mobile and desktop</a> apps)"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:41
#, python-format
msgid ""
"Check out our <a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; "
"text-decoration:underline\">guide for admins</a>, become a Zulip pro with a "
"few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
msgstr "Check out our <a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">guide for admins</a>, become a Zulip pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:43
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">Learn more</a> about Zulip, become a pro with a few "
"<a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
msgstr "<a href=\"%(getting_started_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Learn more</a> about Zulip, become a pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">dive right in</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:48
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:42
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:31
msgid "Cheers,"
msgstr "Cheers,"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:49
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:15
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:43
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:32
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:14
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7
msgid "Team Zulip"
msgstr "Team Zulip"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:53
msgid ""
"PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Twitter</a>, star us on "
"<a href=\"https://github.com/zulip/zulip\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">GitHub</a>, or chat with us live on the <a "
"href=\"https://chat.zulip.org\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">Zulip community server</a>!"
msgstr "PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Twitter</a>, star us on <a href=\"https://github.com/zulip/zulip\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">GitHub</a>, or chat with us live on the <a href=\"https://chat.zulip.org\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">Zulip community server</a>!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:9
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:8
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1
msgid "Hey,"
msgstr "Hey,"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:11
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:10
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3
msgid ""
"I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since "
"mastering topics is a key part of being a Zulip power user."
msgstr "I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since mastering topics is a key part of being a Zulip power user."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:13
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:12
msgid "Examples of short topics"
msgstr "Examples of short topics"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:15
msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em—you can always edit the message later!"
msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em—you can always edit the message later!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:18
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:17
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:7
msgid "Good topics: design mockup, Bug 345, acme burgers"
msgstr "Good topics: design mockup, Bug 345, acme burgers"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:19
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:18
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:9
msgid ""
"Not recommended: \"What do people think of this new design mockup?\", \"I'm "
"looking at Bug 345\", \"Is Acme Burgers open for lunch?\""
msgstr "Not recommended: \"What do people think of this new design mockup?\", \"I'm looking at Bug 345\", \"Is Acme Burgers open for lunch?\""
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:22
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:21
msgid "Example of a topic that is too long"
msgstr "Example of a topic that is too long"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:24
msgid ""
"Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer "
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant "
"to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:26
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:25
msgid "Take it for a spin now."
msgstr "Take it for a spin now."
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:42
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:16
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:40
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:19
msgid "Thanks,"
msgstr "Thanks,"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:17
#: templates/zerver/portico-header.html:6
msgid "Zulip"
msgstr "Zulip"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:35
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:34
msgid "Unsubscribe from welcome emails"
msgstr "Unsubscribe from welcome emails"
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:8
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:1
msgid "Hi there,"
msgstr "Hi there,"
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s)</a> wants"
" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for "
"productivity."
msgstr "<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s)</a> wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:14
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13
msgid "To get started, click the button below."
msgstr "To get started, click the button below."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:9
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:8
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1
msgid "Hi again,"
msgstr "Hi again,"
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11
#, python-format
msgid ""
"This is a friendly reminder that <a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_name)s "
"(%(referrer_email)s)</a> wants you to join them on Zulip — the team "
"communication tool designed for productivity."
msgstr "This is a friendly reminder that <a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_name)s (%(referrer_email)s)</a> wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8
msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation."
msgstr "This is the last reminder you'll receive for this invitation."
#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n"
" you'll need to ask <a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_name)s</a>\n"
" for another one.\n"
" "
msgstr "\n This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n you'll need to ask <a href=\"mailto:%(referrer_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(referrer_name)s</a>\n for another one.\n "
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18
#, python-format
msgid ""
"This email does not include message content because your organization has "
"disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\" "
"style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in"
" email notifications</a>."
msgstr "This email does not include message content because your organisation has disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in email notifications</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:20
#, python-format
msgid ""
"This email does not include message content because you have disabled <a "
"class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\" "
"style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in"
" email notifications</a>."
msgstr "This email does not include message content because you have disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in email notifications</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:30
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:29
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25
#, python-format
msgid "You are receiving this because you were mentioned in %(realm_name)s."
msgstr "You are receiving this because you were mentioned in %(realm_name)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:32
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:31
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:27
msgid ""
"You are receiving this because you have email notifications enabled for this"
" stream."
msgstr "You are receiving this because you have email notifications enabled for this stream."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:35
#, python-format
msgid ""
"Reply to this email directly, <a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c;"
" text-decoration:underline\">view it in Zulip</a>, or <a "
"href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-"
"decoration:underline\">manage email preferences</a>."
msgstr "Reply to this email directly, <a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">view it in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:37
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-"
"decoration:underline\">View or reply in Zulip</a>, or <a "
"href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-"
"decoration:underline\">manage email preferences</a>."
msgstr "<a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">View or reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:39
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-"
"decoration:underline\">Reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\" "
"style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">manage email "
"preferences</a>."
msgstr "<a href=\"%(narrow_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">Reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:41
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (<a href=\"%(url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">help</a>).\n"
" "
msgstr "\n Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (<a href=\"%(url)s\" style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">help</a>).\n "
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:9
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:8
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:1
msgid "Hi,"
msgstr "Hi,"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11
#, python-format
msgid ""
"The email associated with your Zulip account was recently changed to <a "
"href=\"%(new_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(new_email)s</a>. If you did not request this "
"change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to <a href=\"%(new_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(new_email)s</a>. If you did not request this change, please contact us immediately at <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6
msgid "Best,"
msgstr "Best,"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:4
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:4
#, python-format
msgid ""
"Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: "
"%(user_email)s"
msgstr "Organisation: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: %(user_email)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:13
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:12
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1
msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account."
msgstr "We noticed a recent login for the following Zulip account."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18
#, python-format
msgid ""
"Organization: <a href=\"%(realm_uri)s\" target=\"_blank\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(realm_uri)s</a>"
msgstr "Organisation: <a href=\"%(realm_uri)s\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(realm_uri)s</a>"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21
#, python-format
msgid ""
"Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(user_email)s</a>"
msgstr "Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(user_email)s</a>"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7
#, python-format
msgid "Time: %(login_time)s"
msgstr "Time: %(login_time)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:27
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:25
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9
#, python-format
msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s."
msgstr "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:30
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:28
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11
#, python-format
msgid "IP address: %(device_ip)s"
msgstr "IP address: %(device_ip)s"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:35
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:33
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14
msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do."
msgstr "If this was you, great! There's nothing else you need to do."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:38
#, python-format
msgid ""
"If you do not recognize this login, or think your account may have been "
"compromised, please <a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" "
"target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reset "
"your password</a> or contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-"
"decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
msgstr "If you do not recognise this login, or think your account may have been compromised, please <a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reset your password</a> or contact us immediately at <a href=\"mailto:%(support_email)s\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20
msgid "Zulip Security"
msgstr "Zulip Security"
#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46
msgid "Unsubscribe from login notifications"
msgstr "Unsubscribe from login notifications"
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:10
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:9
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account "
"%(email)s on %(realm_uri)s."
msgstr "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account %(email)s on %(realm_uri)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:14
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:13
msgid "Click the button below to reset your password."
msgstr "Click the button below to reset your password."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:15
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:14
msgid "Reset password"
msgstr "Reset password"
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20
#, python-format
msgid ""
"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated."
" You can contact an organization administrator to <a "
"href=\"%(realm_uri)s/help/deactivate-or-reactivate-a-user\" "
"style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reactivate your "
"account</a>."
msgstr "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to <a href=\"%(realm_uri)s/help/deactivate-or-reactivate-a-user\" style=\"color:#46aa8f; text-decoration:underline\">reactivate your account</a>."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:10
msgid "You do not have an account in that Zulip organization."
msgstr "You do not have an account in that Zulip organisation."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:27
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:26
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:15
msgid "You do have active accounts in the following organization(s)."
msgstr "You do have active accounts in the following organisation(s)."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:34
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:32
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:20
msgid ""
"You can try logging in or resetting your password in the organization(s) "
"above."
msgstr "You can try logging in or resetting your password in the organisation(s) above."
#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:40
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:38
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:24
msgid ""
"If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email."
msgstr "If you do not recognise this activity, you can safely ignore this email."
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:9
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:8
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1
#, python-format
msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s,"
msgstr "Dear former administrators of %(realm_name)s,"
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:11
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:10
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:4
#, python-format
msgid ""
"One of your administrators requested reactivation of the previously "
"deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s."
msgstr "One of your administrators requested reactivation of the previously deactivated Zulip organisation hosted at %(realm_uri)s."
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:14
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:13
msgid "Click the button below to reactivate your organization."
msgstr "Click the button below to reactivate your organisation."
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:15
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:14
msgid "Reactivate organization"
msgstr "Reactivate organisation"
#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:18
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:17
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:10
msgid ""
"If the request was in error, you can take no action and this link will "
"expire in 24 hours."
msgstr "If the request was in error, you can take no action and this link will expire in 24 hours."
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13
#, python-format
msgid ""
"If you did not request this change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1
msgid "Verify your new email address"
msgstr "Verify your new email address"
#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:9
#, python-format
msgid ""
"If you did not request this change, please contact us immediately at "
"<%(support_email)s>."
msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at <%(support_email)s>."
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:18
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19
#, python-format
msgid ""
"Contact us any time at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> if you run into "
"trouble, have any feedback, or just want to chat!"
msgstr "Contact us any time at <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!"
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1
msgid "Activate your Zulip account"
msgstr "Activate your Zulip account"
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:3
msgid "Click the link below to complete registration."
msgstr "Click the link below to complete registration."
#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:6
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:8
#, python-format
msgid ""
"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble,have any "
"feedback, or just want to chat!"
msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble,have any feedback, or just want to chat!"
#: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Zulip digest for %(realm_name)s"
msgstr "Zulip digest for %(realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/digest.txt:12
#, python-format
msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_uri)s."
msgstr "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_uri)s."
#: templates/zerver/emails/digest.txt:15
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:19
msgid "Manage email preferences:"
msgstr "Manage email preferences:"
#: templates/zerver/emails/digest.txt:19
msgid "Unsubscribe from digest emails:"
msgstr "Unsubscribe from digest emails:"
#: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1
msgid "Your Zulip login page"
msgstr "Your Zulip login page"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30
msgid ""
"(you'll need these to sign in to the <a "
"href=\"https://zulipchat.com/apps\">mobile and desktop</a> apps)"
msgstr "(you'll need these to sign in to the <a href=\"https://zulipchat.com/apps\">mobile and desktop</a> apps)"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:35
#, python-format
msgid ""
"Check out our <a href=\"%(getting_started_link)s\">guide for admins</a>, "
"become a Zulip pro with a few <a "
"href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard shortcuts</a>, or <a "
"href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
msgstr "Check out our <a href=\"%(getting_started_link)s\">guide for admins</a>, become a Zulip pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:37
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(getting_started_link)s\">Learn more</a> about Zulip, become a "
"pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard "
"shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
msgstr "<a href=\"%(getting_started_link)s\">Learn more</a> about Zulip, become a pro with a few <a href=\"%(keyboard_shortcuts_link)s\">keyboard shortcuts</a>, or <a href=\"%(realm_uri)s\">dive right in</a>!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:47
msgid ""
"PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\">Twitter</a>, star us "
"on <a href=\"https://github.com/zulip/zulip\">GitHub</a>, or chat with us "
"live on the <a href=\"https://chat.zulip.org\">Zulip community server</a>!"
msgstr "PS: Follow us on <a href=\"https://twitter.com/zulip\">Twitter</a>, star us on <a href=\"https://github.com/zulip/zulip\">GitHub</a>, or chat with us live on the <a href=\"https://chat.zulip.org\">Zulip community server</a>!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2
#, python-format
msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new organization details"
msgstr "%(realm_name)s on Zulip: Your new organisation details"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:4
#, python-format
msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details"
msgstr "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:4
#, python-format
msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s."
msgstr "You've created the new Zulip organisation %(realm_name)s."
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:6
#, python-format
msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s."
msgstr "You've joined the Zulip organisation %(realm_name)s."
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:21
msgid ""
"(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps "
"(https://zulipchat.com/apps))"
msgstr "(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps (https://zulipchat.com/apps))"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:25
#, python-format
msgid ""
"Check out our guide (%(getting_started_link)s) for admins, become a Zulip "
"pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive "
"right in to %(realm_uri)s!"
msgstr "Check out our guide (%(getting_started_link)s) for admins, become a Zulip pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to %(realm_uri)s!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:27
#, python-format
msgid ""
"Learn more (%(getting_started_link)s) about Zulip, become a pro with a few "
"keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to "
"%(realm_uri)s!"
msgstr "Learn more (%(getting_started_link)s) about Zulip, become a pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to %(realm_uri)s!"
#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:34
msgid ""
"PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub "
"(https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip "
"community server (https://chat.zulip.org)!"
msgstr "PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub (https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip community server (https://chat.zulip.org)!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:14
msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em&mdash;you can always edit the message later!"
msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em&mdash;you can always edit the message later!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:23
msgid ""
"Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer "
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away&mdash;read the topics that are "
"relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away&mdash;read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1
msgid "One last thing: using topics like a pro"
msgstr "One last thing: using topics like a pro"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:5
msgid ""
"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that "
"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't "
"overthink 'em -- you can always edit the message later!"
msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em -- you can always edit the message later!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:11
msgid ""
"Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer "
"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch"
" up on what's happened while you're away -- read the topics that are "
"relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away -- read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:13
msgid "Take it for a spin now:"
msgstr "Take it for a spin now:"
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:22
msgid "Unsubscribe from welcome emails:"
msgstr "Unsubscribe from welcome emails:"
#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:11
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_full_name)s "
"(%(referrer_email)s)</a> wants you to join them on Zulip &mdash; the team "
"communication tool designed for productivity."
msgstr "<a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s)</a> wants you to join them on Zulip &mdash; the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1
#, python-format
msgid "%(referrer_full_name)s invited you to join %(referrer_realm_name)s"
msgstr "%(referrer_full_name)s invited you to join %(referrer_realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:3
#, python-format
msgid ""
"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip "
"-- the team communication tool designed for productivity."
msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/invitation.txt:5
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5
msgid "To get started, click the link below."
msgstr "To get started, click the link below."
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:10
#, python-format
msgid ""
"This is a friendly reminder that <a "
"href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_name)s "
"(%(referrer_email)s)</a> wants you to join them on Zulip &mdash; the team "
"communication tool designed for productivity."
msgstr "This is a friendly reminder that <a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_name)s (%(referrer_email)s)</a> wants you to join them on Zulip &mdash; the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n"
" you'll need to ask <a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_name)s</a>\n"
" for another one.\n"
" "
msgstr "\n This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n you'll need to ask <a href=\"mailto:%(referrer_email)s\">%(referrer_name)s</a>\n for another one.\n "
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s"
msgstr "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:3
#, python-format
msgid ""
"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) "
"wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for "
"productivity."
msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for productivity."
#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10
#, python-format
msgid ""
"This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need "
"to ask %(referrer_name)s for another one."
msgstr "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need to ask %(referrer_name)s for another one."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:17
#, python-format
msgid ""
"This email does not include message content because your organization has "
"disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" "
"href=\"%(help_url)s\">message content appearing in email notifications</a>."
msgstr "This email does not include message content because your organisation has disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\">message content appearing in email notifications</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:19
#, python-format
msgid ""
"This email does not include message content because you have disabled <a "
"class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\">message "
"content appearing in email notifications</a>."
msgstr "This email does not include message content because you have disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\">message content appearing in email notifications</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:34
#, python-format
msgid ""
"Reply to this email directly, <a href=\"%(narrow_url)s\">view it in "
"Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
msgstr "Reply to this email directly, <a href=\"%(narrow_url)s\">view it in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:36
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(narrow_url)s\">View or reply in Zulip</a>, or <a "
"href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
msgstr "<a href=\"%(narrow_url)s\">View or reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:38
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(narrow_url)s\">Reply in Zulip</a>, or <a "
"href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
msgstr "<a href=\"%(narrow_url)s\">Reply in Zulip</a>, or <a href=\"%(notif_url)s\">manage email preferences</a>."
#: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:40
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (<a href=\"%(url)s\">help</a>).\n"
" "
msgstr "\n Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (<a href=\"%(url)s\">help</a>).\n "
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2
#, python-format
msgid "Group PMs with %(huddle_display_name)s"
msgstr "Group PMs with %(huddle_display_name)s"
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3
#, python-format
msgid "PMs with %(sender_str)s"
msgstr "PMs with %(sender_str)s"
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:7
msgid "New missed messages"
msgstr "New missed messages"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11
#, python-format
msgid ""
"\n"
"This email does not include message content because your organization has disabled message content appearing in email notifications.\n"
"See %(hide_content_url)s for more details.\n"
msgstr "\nThis email does not include message content because your organisation has disabled message content appearing in email notifications.\nSee %(hide_content_url)s for more details.\n"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
"This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\n"
"See %(alert_notif_url)s for more details.\n"
msgstr "\nThis email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\nSee %(alert_notif_url)s for more details.\n"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31
msgid "Reply to this email directly, or view it in Zulip:"
msgstr "Reply to this email directly, or view it in Zulip:"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35
msgid "View or reply in Zulip:"
msgstr "View or reply in Zulip:"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39
msgid "Reply in Zulip:"
msgstr "Reply in Zulip:"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43
msgid ""
"\n"
"Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\n"
"incoming emails. Help:\n"
msgstr "\nDo not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\nincoming emails. Help:\n"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:50
msgid "Manage email preferences: "
msgstr "Manage email preferences: "
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10
#, python-format
msgid ""
"The email associated with your Zulip account was recently changed to <a "
"href=\"%(new_email)s\">%(new_email)s</a>. If you did not request this "
"change, please contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to <a href=\"%(new_email)s\">%(new_email)s</a>. If you did not request this change, please contact us immediately at <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s"
msgstr "Zulip email changed for %(realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3
#, python-format
msgid ""
"The email associated with your Zulip account was recently changed to "
"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us "
"immediately at <%(support_email)s>."
msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at <%(support_email)s>."
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16
#, python-format
msgid "Organization: <a href=\"%(realm_uri)s\" target=\"_blank\">%(realm_uri)s</a>"
msgstr "Organisation: <a href=\"%(realm_uri)s\" target=\"_blank\">%(realm_uri)s</a>"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19
#, python-format
msgid "Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\">%(user_email)s</a>"
msgstr "Email: <a href=\"mailto:%(user_email)s\" target=\"_blank\">%(user_email)s</a>"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36
#, python-format
msgid ""
"If you do not recognize this login, or think your account may have been "
"compromised, please <a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" "
"target=\"_blank\">reset your password</a> or contact us immediately at <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
msgstr "If you do not recognise this login, or think your account may have been compromised, please <a href=\"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\">reset your password</a> or contact us immediately at <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a>."
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1
#, python-format
msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s"
msgstr "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3
#, python-format
msgid "Organization: %(organization_url)s"
msgstr "Organisation: %(organization_url)s"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5
#, python-format
msgid "Email: %(user_email)s"
msgstr "Email: %(user_email)s"
#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:16
#, python-format
msgid ""
"If you do not recognize this login, or think your account may have been "
"compromised, please reset your password at "
"%(realm_uri)s/accounts/password/reset/ or contact us immediately at "
"%(support_email)s."
msgstr "If you do not recognise this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(realm_uri)s/accounts/password/reset/ or contact us immediately at %(support_email)s."
#: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:19
#, python-format
msgid ""
"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated."
" You can contact an organization administrator to <a "
"href=\"%(realm_uri)s/help/deactivate-or-reactivate-a-user\">reactivate your "
"account</a>."
msgstr "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to <a href=\"%(realm_uri)s/help/deactivate-or-reactivate-a-user\">reactivate your account</a>."
#: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1
#, python-format
msgid "Password reset request for %(realm_name)s"
msgstr "Password reset request for %(realm_name)s"
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4
msgid "Click the link below to reset your password."
msgstr "Click the link below to reset your password."
#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8
#, python-format
msgid ""
"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated."
" You can contact an organization administrator to reactivate your account."
msgstr "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to reactivate your account."
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1
msgid "Reactivate your Zulip organization"
msgstr "Reactivate your Zulip organisation"
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7
msgid "Click the link below to reactivate your organization."
msgstr "Click the link below to reactivate your organisation."
#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13
#, python-format
msgid ""
"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any "
"feedback, or just want to chat!"
msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!"
#: templates/zerver/find_account.html:8
msgid "Find your Zulip accounts"
msgstr "Find your Zulip accounts"
#: templates/zerver/find_account.html:41
msgid "Email addresses"
msgstr "Email addresses"
#: templates/zerver/find_account.html:43
msgid "Find accounts"
msgstr "Find accounts"
#: templates/zerver/footer.html:3
msgid "About Zulip"
msgstr "About Zulip"
#: templates/zerver/footer.html:5
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/zerver/footer.html:6
msgid "Why Zulip"
msgstr "Why Zulip"
#: templates/zerver/footer.html:7
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: templates/zerver/footer.html:8
msgid "Plans &amp; pricing"
msgstr "Plans &amp; pricing"
#: templates/zerver/footer.html:9
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: templates/zerver/footer.html:9
msgid "History"
msgstr "History"
#: templates/zerver/footer.html:13
msgid "Help &amp; community"
msgstr "Help &amp; community"
#: templates/zerver/footer.html:15
msgid "Community chat"
msgstr "Community chat"
#: templates/zerver/footer.html:20
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: templates/zerver/footer.html:24
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: templates/zerver/footer.html:28
msgid "Find account"
msgstr "Find account"
#: templates/zerver/footer.html:31
msgid "New organization"
msgstr "New organisation"
#: templates/zerver/footer.html:35
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/zerver/footer.html:42 templates/zerver/terms.html:16
msgid "Terms of Service"
msgstr "Terms of Service"
#: templates/zerver/footer.html:43 templates/zerver/privacy.html:18
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacy policy"
#: templates/zerver/footer.html:47
msgid "Apps &amp; integrations"
msgstr "Apps &amp; integrations"
#: templates/zerver/footer.html:49
msgid "Desktop &amp; mobile apps"
msgstr "Desktop &amp; mobile apps"
#: templates/zerver/for-companies.html:18
msgid "The best chat for workplaces."
msgstr "The best chat for workplaces."
#: templates/zerver/for-open-source.html:23
msgid "Zulip for open source."
msgstr "Zulip for open source."
#: templates/zerver/for-working-groups-and-communities.html:18
msgid "The best chat for working groups and communities."
msgstr "The best chat for working groups and communities."
#: templates/zerver/hello.html:58
msgid "Streams in Zulip"
msgstr "Streams in Zulip"
#: templates/zerver/hello.html:62 templates/zerver/hello.html:77
#: templates/zerver/hello.html:92
msgid "Streams in Slack"
msgstr "Streams in Slack"
#: templates/zerver/hello.html:73
msgid "Topics in Zulip"
msgstr "Topics in Zulip"
#: templates/zerver/hello.html:88
msgid "Stream topics in Zulip"
msgstr "Stream topics in Zulip"
#: templates/zerver/hello.html:100 templates/zerver/hello.html:101
#: templates/zerver/hello.html:107 templates/zerver/hello.html:109
msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip"
msgstr "The Tuesday night catering topic in Zulip"
#: templates/zerver/hello.html:111
msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box"
msgstr "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box"
#: templates/zerver/hello.html:118 templates/zerver/hello.html:120
msgid "The Tuesday night catering topic in Slack"
msgstr "The Tuesday night catering topic in Slack"
#: templates/zerver/hello.html:129 templates/zerver/hello.html:532
msgid "See plans and pricing"
msgstr "See plans and pricing"
#: templates/zerver/hello.html:394
msgid "Travis logo"
msgstr "Travis logo"
#: templates/zerver/hello.html:401
msgid "Github logo"
msgstr "Github logo"
#: templates/zerver/hello.html:408
msgid "Heroku logo"
msgstr "Heroku logo"
#: templates/zerver/hello.html:415
msgid "Zendesk logo"
msgstr "Zendesk logo"
#: templates/zerver/hello.html:422
msgid "JIRA logo"
msgstr "JIRA logo"
#: templates/zerver/hello.html:429
msgid "Sentry logo"
msgstr "Sentry logo"
#: templates/zerver/hello.html:436
msgid "Pagerduty logo"
msgstr "Pagerduty logo"
#: templates/zerver/hello.html:538
msgid "Log in now"
msgstr "Log in now"
#: templates/zerver/hello.html:542
msgid "Sign up now"
msgstr "Sign up now"
#: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:11
msgid "Update required"
msgstr "Update required"
#: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:13
msgid ""
"\n"
" You are using old version of the Zulip desktop\n"
" app that is no longer supported.\n"
" "
msgstr "\n You are using old version of the Zulip desktop\n app that is no longer supported.\n "
#: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:21
msgid ""
"\n"
" The auto-update feature in this old version of\n"
" Zulip desktop app no longer works.\n"
" "
msgstr "\n The auto-update feature in this old version of\n Zulip desktop app no longer works.\n "
#: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:30
msgid "Download the latest release."
msgstr "Download the latest release."
#: templates/zerver/integrations/index.html:23
#, python-format
msgid "Over %(integrations_count_display)s native integrations."
msgstr "Over %(integrations_count_display)s native integrations."
#: templates/zerver/integrations/index.html:27
msgid ""
"\n"
" And hundreds more through\n"
" <a href=\"/integrations/doc/hubot\">Hubot</a>,\n"
" <a href=\"/integrations/doc/zapier\">Zapier</a>,\n"
" and\n"
" <a href=\"/integrations/doc/ifttt\">IFTTT</a>.\n"
" "
msgstr "\n And hundreds more through\n <a href=\"/integrations/doc/hubot\">Hubot</a>,\n <a href=\"/integrations/doc/zapier\">Zapier</a>,\n and\n <a href=\"/integrations/doc/ifttt\">IFTTT</a>.\n "
#: templates/zerver/integrations/index.html:41
msgid "Search integrations"
msgstr "Search integrations"
#: templates/zerver/integrations/index.html:48
msgid "Filter by category"
msgstr "Filter by category"
#: templates/zerver/integrations/index.html:62
#: templates/zerver/integrations/index.html:89
msgid "Custom integrations"
msgstr "Custom integrations"
#: templates/zerver/integrations/index.html:64
#: templates/zerver/integrations/index.html:91
msgid "Incoming webhooks"
msgstr "Incoming webhooks"
#: templates/zerver/integrations/index.html:67
#: templates/zerver/integrations/index.html:94 zerver/lib/integrations.py:46
msgid "Interactive bots"
msgstr "Interactive bots"
#: templates/zerver/integrations/index.html:70
#: templates/zerver/integrations/index.html:97
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: templates/zerver/integrations/index.html:77
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#: templates/zerver/integrations/index.html:79
msgid "All"
msgstr "All"
#: templates/zerver/integrations/index.html:133
msgid "Create your own!"
msgstr "Create your own!"
#: templates/zerver/invalid_email.html:4
msgid "Invalid email"
msgstr "Invalid email"
#: templates/zerver/invalid_email.html:6
#: templates/zerver/invalid_realm.html:11
msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
msgstr "Hi there! Thank you for your interest in Zulip."
#: templates/zerver/invalid_email.html:10
msgid ""
"\n"
" The email address you are trying to sign up with is not valid.\n"
" Please sign up using a valid email address.\n"
" "
msgstr "\n The email address you are trying to sign up with is not valid.\n Please sign up using a valid email address.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The organization you are trying to join, %(realm_name)s,\n"
" only allows users with email addresses within the\n"
" organization. Please sign up using appropriate email address.\n"
" "
msgstr "\n The organisation you are trying to join, %(realm_name)s,\n only allows users with email addresses within the\n organisation. Please sign up using appropriate email address.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:29
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
" %(realm_name)s, does not allow signups using disposable email\n"
" addresses. Please sign up using a real email address.\n"
" "
msgstr "The organisation you are trying to join,\n %(realm_name)s, does not allow signups using disposable email\n addresses. Please sign up using a real email address.\n "
#: templates/zerver/invalid_email.html:38
#, python-format
msgid ""
"The organization you are trying to join,\n"
" %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n"
" that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n"
" "
msgstr "The organisation you are trying to join,\n %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n "
#: templates/zerver/invalid_realm.html:7
msgid "Organization does not exist"
msgstr "Organisation does not exist"
#: templates/zerver/invalid_realm.html:13
msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain."
msgstr "There is no Zulip organisation hosted at this subdomain."
#: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:8
msgid "Invalid or expired login session."
msgstr "Invalid or expired login session."
#: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:9
#: templates/zerver/login.html:101 templates/zerver/portico-header.html:33
#: templates/zerver/portico-header.html:39
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#: templates/zerver/login.html:13
msgid "Log in to Zulip"
msgstr "Log in to Zulip"
#: templates/zerver/login.html:60
msgid "Email or username"
msgstr "Email or username"
#: templates/zerver/login.html:62
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: templates/zerver/login.html:73 templates/zerver/register.html:145
#: templates/zerver/register.html:157 templates/zerver/reset_confirm.html:27
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/zerver/login.html:89
msgid ""
"You've already registered with this email address. Please log in below."
msgstr "You've already registered with this email address. Please log in below."
#: templates/zerver/login.html:117
#, python-format
msgid "Log in with %(identity_provider)s"
msgstr "Log in with %(identity_provider)s"
#: templates/zerver/login.html:125
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Forgot your password?"
#: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3
msgid "Go to Zulip"
msgstr "Go to Zulip"
#: templates/zerver/privacy.html:26
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This installation of Zulip does not have a configured privacy policy.\n"
" Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's administrator</a>\n"
" if you have any questions.\n"
" "
msgstr "\n This installation of Zulip does not have a configured privacy policy.\n Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's administrator</a>\n if you have any questions.\n "
#: templates/zerver/realm_creation_failed.html:19
msgid ""
"This server does not allow members of the public to create new "
"organizations."
msgstr "This server does not allow members of the public to create new organisations."
#: templates/zerver/realm_creation_failed.html:21
msgid ""
"\n"
" Zulip is open source, so you\n"
" can <a href=\"https://zulip.readthedocs.io/en/stable/production/install.html\">install\n"
" your own Zulip server</a> or create a new\n"
" organization on\n"
" <a href=\"https://zulipchat.com\">Zulip Cloud</a>\n"
" "
msgstr "\n Zulip is open source, so you\n can <a href=\"https://zulip.readthedocs.io/en/stable/production/install.html\">install\n your own Zulip server</a> or create a new\n organisation on\n <a href=\"https://zulipchat.com\">Zulip Cloud</a>\n "
#: templates/zerver/realm_reactivation.html:9
msgid "Your organization has been successfully reactivated."
msgstr "Your organisation has been successfully reactivated."
#: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:9
msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid."
msgstr "The organisation reactivation link has expired or is not valid."
#: templates/zerver/realm_redirect.html:8
msgid "Log in to your organization"
msgstr "Log in to your organisation"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:18
msgid "Enter your organization's Zulip URL:"
msgstr "Enter your organisation's Zulip URL:"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:21
msgid "your-organization-url"
msgstr "your-organisation-url"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:32
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:34
msgid "Don't know your organization URL?"
msgstr "Don't know your organisation URL?"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:35
msgid "Find your organization."
msgstr "Find your organisation."
#: templates/zerver/realm_redirect.html:43
msgid "Need to get your group started on Zulip?"
msgstr "Need to get your group started on Zulip?"
#: templates/zerver/realm_redirect.html:43
msgid "Create a new organization."
msgstr "Create a new organisation."
#: templates/zerver/register.html:15
msgid ""
"\n"
" <h1>You&rsquo;re almost there.</h1>\n"
" <p>We just need you to do one last thing.</p>\n"
" "
msgstr "\n <h1>You&rsquo;re almost there.</h1>\n <p>We just need you to do one last thing.</p>\n "
#: templates/zerver/register.html:33
msgid "Organization name"
msgstr "Organisation name"
#: templates/zerver/register.html:41
msgid "Shorter is better than longer."
msgstr "Shorter is better than longer."
#: templates/zerver/register.html:47
msgid "Organization URL"
msgstr "Organisation URL"
#: templates/zerver/register.html:54
#, python-format
msgid "Use %(external_host)s"
msgstr "Use %(external_host)s"
#: templates/zerver/register.html:78
msgid "The address you'll use to log in to your organization."
msgstr "The address you'll use to log in to your organisation."
#: templates/zerver/register.html:102
msgid "Import settings from existing Zulip account"
msgstr "Import settings from existing Zulip account"
#: templates/zerver/register.html:108
msgid "Don&rsquo;t import settings"
msgstr "Don&rsquo;t import settings"
#: templates/zerver/register.html:127
msgid "Full name or 名前"
msgstr "Full name or 名前"
#: templates/zerver/register.html:128
msgid "Full name"
msgstr "Full name"
#: templates/zerver/register.html:147
msgid "Enter your LDAP/Active Directory password."
msgstr "Enter your LDAP/Active Directory password."
#: templates/zerver/register.html:160
msgid ""
"This is used for mobile applications and other tools that require a "
"password."
msgstr "This is used for mobile applications and other tools that require a password."
#: templates/zerver/register.html:168
msgid "Password strength"
msgstr "Password strength"
#: templates/zerver/register.html:178
msgid "What are you interested in?"
msgstr "What are you interested in?"
#: templates/zerver/reset.html:7
msgid "Reset your password"
msgstr "Reset your password"
#: templates/zerver/reset.html:29
msgid "Send reset link"
msgstr "Send reset link"
#: templates/zerver/reset_confirm.html:11
msgid "Reset your password."
msgstr "Reset your password."
#: templates/zerver/reset_confirm.html:47
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirm password"
#: templates/zerver/reset_confirm.html:66
msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used."
msgstr "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used."
#: templates/zerver/reset_done.html:9
msgid "We've reset your password!"
msgstr "We've reset your password!"
#: templates/zerver/reset_done.html:13
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> with your new password."
msgstr "Please <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> with your new password."
#: templates/zerver/reset_emailed.html:9
msgid "Password reset sent!"
msgstr "Password reset sent!"
#: templates/zerver/reset_emailed.html:13
msgid "Check your email in a few minutes to finish the process."
msgstr "Check your email in a few minutes to finish the process."
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:6
msgid ""
"\n"
" <h1 class=\"get-started\">Select account</h1>\n"
" "
msgstr "\n <h1 class=\"get-started\">Select account</h1>\n "
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:63
msgid ""
"\n"
" Your GitHub account also has unverified email addresses\n"
" associated with it.\n"
" "
msgstr "\n Your GitHub account also has unverified email addresses\n associated with it.\n "
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:69
msgid ""
"\n"
" To use one of these to login to Zulip, you must first\n"
" <a href=\"https://github.com/settings/emails\">verify it with GitHub.</a>\n"
" "
msgstr "\n To use one of these to login to Zulip, you must first\n <a href=\"https://github.com/settings/emails\">verify it with GitHub.</a>\n "
#: templates/zerver/team.html:128
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: templates/zerver/terms.html:24
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This installation of Zulip does not have a configured terms of service.\n"
" Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's administrator</a>\n"
" if you have any questions.\n"
" "
msgstr "\n This installation of Zulip does not have a configured terms of service.\n Contact this <a href=\"mailto:%(support_email)s\">server's administrator</a>\n if you have any questions.\n "
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:5
msgid "Unknown email unsubscribe request"
msgstr "Unknown email unsubscribe request"
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:7
msgid ""
"Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we don't\n"
"recognize the URL."
msgstr "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we don't\nrecognise the URL."
#: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:10
#, python-format
msgid ""
"Please double-check that you have the full URL and try again, or <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s?Subject=Unsubscribe%%20me%%2C%%20please!&Body=Hi%%20there!%%0A%%0AI%%20clicked%%20this%%20unsubscribe%%20link%%20in%%20a%%20Zulip"
"%%20e-"
"mail%%2C%%20but%%20it%%20took%%20me%%20to%%20an%%20error%%20page%%3A%%0A%%0A_____________%%0A%%0APlease%%20unsubscribe%%20me.%%0A%%0AThanks%%2C%%0A_____________%%0A\">email"
" us</a> and we'll get this squared away!"
msgstr "Please double-check that you have the full URL and try again, or <a href=\"mailto:%(support_email)s?Subject=Unsubscribe%%20me%%2C%%20please!&Body=Hi%%20there!%%0A%%0AI%%20clicked%%20this%%20unsubscribe%%20link%%20in%%20a%%20Zulip%%20e-mail%%2C%%20but%%20it%%20took%%20me%%20to%%20an%%20error%%20page%%3A%%0A%%0A_____________%%0A%%0APlease%%20unsubscribe%%20me.%%0A%%0AThanks%%2C%%0A_____________%%0A\">email us</a> and we'll get this squared away!"
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:5
msgid "Email settings updated"
msgstr "Email settings updated"
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:7
#, python-format
msgid ""
"We've updated your email subscription settings, and you won't get "
"%(subscription_type)s emails anymore."
msgstr "We've updated your email subscription settings, and you won't get %(subscription_type)s emails anymore."
#: templates/zerver/unsubscribe_success.html:9
#, python-format
msgid ""
"To undo this change or review your other subscription settings, please visit"
" your <a href=\"%(realm_uri)s/#settings/notifications\">Zulip Settings "
"page</a>."
msgstr "To undo this change or review your other subscription settings, please visit your <a href=\"%(realm_uri)s/#settings/notifications\">Zulip Settings page</a>."
#: templates/zerver/unsupported_browser.html:11
msgid "Unsupported browser"
msgstr "Unsupported browser"
#: templates/zerver/unsupported_browser.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n"
" "
msgstr "\n %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n "
#: templates/zerver/unsupported_browser.html:18
msgid ""
"\n"
" Zulip supports modern browsers like Firefox,\n"
" Chrome, and Edge.\n"
" "
msgstr "\n Zulip supports modern browsers like Firefox,\n Chrome, and Edge.\n "
#: templates/zerver/unsupported_browser.html:24
msgid ""
"\n"
" You can also use\n"
" the <a href=\"https://zulipchat.com/apps\">Zulip\n"
" desktop app</a>.\n"
" "
msgstr "\n You can also use\n the <a href=\"https://zulipchat.com/apps\">Zulip\n desktop app</a>.\n "
#: templates/zerver/zulipchat_migration_tos.html:2
msgid ""
"\n"
" <p>This organization has been migrated to new hosting on zulipchat.com. We just need you to do one last thing.</p>\n"
" <h3>Accept the Zulip Cloud terms of service</h3>\n"
" "
msgstr "\n <p>This organisation has been migrated to new hosting on zulipchat.com. We just need you to do one last thing.</p>\n <h3>Accept the Zulip Cloud terms of service</h3>\n "
#: zerver/decorator.py:119
msgid "Must be a billing administrator or an organization administrator"
msgstr "Must be a billing administrator or an organisation administrator"
#: zerver/decorator.py:199
msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer"
msgstr "Invalid subdomain for push notifications bouncer"
#: zerver/decorator.py:208
msgid "This API is not available to incoming webhook bots."
msgstr "This API is not available to incoming webhook bots."
#: zerver/decorator.py:217
msgid "This organization has been deactivated"
msgstr "This organisation has been deactivated"
#: zerver/decorator.py:219
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Account is deactivated"
#: zerver/decorator.py:231
msgid "Account is not associated with this subdomain"
msgstr "Account is not associated with this subdomain"
#: zerver/decorator.py:438 zerver/decorator.py:500
msgid "This endpoint does not accept bot requests."
msgstr "This endpoint does not accept bot requests."
#: zerver/decorator.py:480
msgid "Must be an server administrator"
msgstr "Must be an server administrator"
#: zerver/decorator.py:555
msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication."
msgstr "This endpoint requires HTTP basic authentication."
#: zerver/decorator.py:558
msgid "Invalid authorization header for basic auth"
msgstr "Invalid authorisation header for basic auth"
#: zerver/decorator.py:560
msgid "Missing authorization header for basic auth"
msgstr "Missing authorisation header for basic auth"
#: zerver/decorator.py:648
msgid "Webhook bots can only access webhooks"
msgstr "Webhook bots can only access webhooks"
#: zerver/decorator.py:706
msgid "Access denied"
msgstr "Access denied"
#: zerver/forms.py:69
msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater."
msgstr "Subdomain needs to have length 3 or greater."
#: zerver/forms.py:70
msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'."
msgstr "Subdomain cannot start or end with a '-'."
#: zerver/forms.py:71
msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s."
msgstr "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s."
#: zerver/forms.py:72
msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one."
msgstr "Subdomain unavailable. Please choose a different one."
#: zerver/forms.py:159
#, python-brace-format
msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist."
msgstr "The organisation you are trying to join using {email} does not exist."
#: zerver/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid ""
"Please request an invite for {email} from the organization administrator."
msgstr "Please request an invite for {email} from the organisation administrator."
#: zerver/forms.py:172
#, python-brace-format
msgid ""
"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed "
"to register for accounts in this organization."
msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organisation."
#: zerver/forms.py:176 zerver/forms.py:189 zerver/lib/email_validation.py:108
msgid "Please use your real email address."
msgstr "Please use your real email address."
#: zerver/forms.py:178
msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization."
msgstr "Email addresses containing + are not allowed in this organisation."
#: zerver/forms.py:382
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: zerver/forms.py:402
msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses."
msgstr "Add up to 10 comma-separated email addresses."
#: zerver/forms.py:407
msgid "Please enter at most 10 emails."
msgstr "Please enter at most 10 emails."
#: zerver/forms.py:419
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
msgstr "We couldn't find that Zulip organisation."
#: zerver/lib/actions.py:958
msgid "Congratulations on your first reply!"
msgstr "Congratulations on your first reply!"
#: zerver/lib/actions.py:963
msgid ""
"Feel free to continue using this space to practice your new messaging "
"skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!"
msgstr "Feel free to continue using this space to practice your new messaging skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!"
#: zerver/lib/actions.py:987
msgid "Unable to render message"
msgstr "Unable to render message"
#: zerver/lib/actions.py:1719 zerver/lib/actions.py:1741
#: zerver/views/reactions.py:48
msgid "Reaction already exists."
msgstr "Reaction already exists."
#: zerver/lib/actions.py:1788
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
msgstr "Missing parameter: 'to' (recipient)"
#: zerver/lib/actions.py:1790
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
msgstr "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
#: zerver/lib/actions.py:1827 zerver/lib/addressee.py:29
msgid "Invalid user ID {}"
msgstr "Invalid user ID {}"
#: zerver/lib/actions.py:1867 zerver/lib/actions.py:5340
#: zerver/views/messages.py:1359 zerver/views/messages.py:1366
#: zerver/views/messages.py:1389
msgid "User not authorized for this query"
msgstr "User not authorised for this query"
#: zerver/lib/actions.py:1899
#, python-format
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
msgstr "'%s' is no longer using Zulip."
#: zerver/lib/actions.py:1905
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "You can't send private messages outside of your organisation."
#: zerver/lib/actions.py:1923 zerver/lib/addressee.py:19
#, python-format
msgid "Invalid email '%s'"
msgstr "Invalid email '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:1980
msgid "Expected exactly one stream"
msgstr "Expected exactly one stream"
#: zerver/lib/actions.py:1991
msgid "Invalid data type for stream"
msgstr "Invalid data type for stream"
#: zerver/lib/actions.py:2006 zerver/lib/actions.py:2016
msgid "Invalid data type for recipients"
msgstr "Invalid data type for recipients"
#: zerver/lib/actions.py:2023 zerver/lib/actions.py:2030
msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both."
msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both."
#: zerver/lib/actions.py:2095
msgid "Reminders can only be set for streams."
msgstr "Reminders can only be set for streams."
#: zerver/lib/actions.py:2102
#, python-format
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
msgstr "Invalid default stream group name '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:2104
#, python-format
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
msgstr "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
#: zerver/lib/actions.py:2108
#, python-format
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
#: zerver/lib/actions.py:2164
#, python-format
msgid ""
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
msgstr "Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID %(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
#: zerver/lib/actions.py:2168
#, python-format
msgid ""
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
"#**%(stream_name)s**, but that stream does not exist. Click "
"[here](#streams/new) to create it."
msgstr "Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**%(stream_name)s**, but that stream does not exist. Click [here](#streams/new) to create it."
#: zerver/lib/actions.py:2174
#, python-format
msgid ""
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
msgstr "Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
#: zerver/lib/actions.py:2214
msgid "Private messages are disabled in this organization."
msgstr "Private messages are disabled in this organisation."
#: zerver/lib/actions.py:2233
msgid "Message must not be empty"
msgstr "Message must not be empty"
#: zerver/lib/actions.py:2235
msgid "Message must not contain null bytes"
msgstr "Message must not contain null bytes"
#: zerver/lib/actions.py:2315
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
#: zerver/lib/actions.py:2319
#, python-format
msgid "Widgets: %s"
msgstr "Widgets: %s"
#: zerver/lib/actions.py:2528
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
msgstr "Subscriber data is not available for this stream"
#: zerver/lib/actions.py:2535
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
msgstr "Unable to retrieve subscribers for private stream"
#: zerver/lib/actions.py:3591
#, python-format
msgid ""
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
"**%(new_stream_name)s**."
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to **%(new_stream_name)s**."
#: zerver/lib/actions.py:3743
#, python-format
msgid "Invalid default stream group %s"
msgstr "Invalid default stream group %s"
#: zerver/lib/actions.py:3780 zerver/lib/actions.py:3799
#, python-format
msgid ""
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
"'%(group_name)s'"
msgstr "'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3787
#, python-format
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
msgstr "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
#: zerver/lib/actions.py:3803
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3815
#, python-format
msgid ""
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
"'%(group_name)s'"
msgstr "Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group '%(group_name)s'"
#: zerver/lib/actions.py:3825
#, python-format
msgid "This default stream group is already named '%s'"
msgstr "This default stream group is already named '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:3828
#, python-format
msgid "Default stream group '%s' already exists"
msgstr "Default stream group '%s' already exists"
#: zerver/lib/actions.py:4164
#, python-format
msgid "Invalid flag: '%s'"
msgstr "Invalid flag: '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:4166
#, python-format
msgid "Flag not editable: '%s'"
msgstr "Flag not editable: '%s'"
#: zerver/lib/actions.py:4182 zerver/lib/actions.py:4184
#: zerver/lib/message.py:594 zerver/lib/message.py:600
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Invalid message(s)"
#: zerver/lib/actions.py:4238
#, python-format
msgid "This topic was moved here from %(old_location)s by %(user)s"
msgstr "This topic was moved here from %(old_location)s by %(user)s"
#: zerver/lib/actions.py:4244
#, python-format
msgid "This topic was moved by %(user)s to %(new_location)s"
msgstr "This topic was moved by %(user)s to %(new_location)s"
#: zerver/lib/actions.py:4982
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
"limit raised. No invitations were sent."
msgstr "You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your limit raised. No invitations were sent."
#: zerver/lib/actions.py:5029
msgid ""
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
"organization admin, or a more experienced user."
msgstr "Your account is too new to send invites for this organisation. Ask an organisation admin, or a more experienced user."
#: zerver/lib/actions.py:5066
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
msgstr "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
#: zerver/lib/actions.py:5071
msgid "We weren't able to invite anyone."
msgstr "We weren't able to invite anyone."
#: zerver/lib/actions.py:5095
msgid ""
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!"
#: zerver/lib/actions.py:5522
msgid "Invalid order mapping."
msgstr "Invalid order mapping."
#: zerver/lib/actions.py:5581 zerver/lib/users.py:272
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
#, python-brace-format
msgid "Field id {id} not found."
msgstr "Field id {id} not found."
#: zerver/lib/actions.py:5602 zerver/lib/actions.py:5613
#, python-format
msgid "User group '%s' already exists."
msgstr "User group '%s' already exists."
#: zerver/lib/addressee.py:37 zerver/views/messages.py:1557
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33
msgid "Topic can't be empty"
msgstr "Topic can't be empty"
#: zerver/lib/addressee.py:61 zerver/lib/addressee.py:127
msgid "Missing topic"
msgstr "Missing topic"
#: zerver/lib/addressee.py:112
msgid "Cannot send to multiple streams"
msgstr "Cannot send to multiple streams"
#: zerver/lib/addressee.py:124
msgid "Missing stream"
msgstr "Missing stream"
#: zerver/lib/addressee.py:137
msgid "Message must have recipients"
msgstr "Message must have recipients"
#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:175
msgid "Invalid message type"
msgstr "Invalid message type"
#: zerver/lib/attachments.py:20
msgid "Invalid attachment"
msgstr "Invalid attachment"
#: zerver/lib/attachments.py:27
msgid ""
"An error occurred while deleting the attachment. Please try again later."
msgstr "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later."
#: zerver/lib/bot_lib.py:88
msgid "Message must have recipients!"
msgstr "Message must have recipients!"
#: zerver/lib/domains.py:10
msgid "Domain can't be empty."
msgstr "Domain can't be empty."
#: zerver/lib/domains.py:12
msgid "Domain must have at least one dot (.)"
msgstr "Domain must have at least one dot (.)"
#: zerver/lib/domains.py:14
msgid "Domain is too long"
msgstr "Domain is too long"
#: zerver/lib/domains.py:16
msgid "Domain cannot start or end with a dot (.)"
msgstr "Domain cannot start or end with a dot (.)"
#: zerver/lib/domains.py:19
msgid "Consecutive '.' are not allowed."
msgstr "Consecutive '.' are not allowed."
#: zerver/lib/domains.py:21
msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'."
msgstr "Subdomains cannot start or end with a '-'."
#: zerver/lib/domains.py:23
msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s."
msgstr "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s."
#: zerver/lib/email_notifications.py:420
msgid "Zulip missed messages"
msgstr "Zulip missed messages"
#: zerver/lib/email_validation.py:101
msgid "Invalid address."
msgstr "Invalid address."
#: zerver/lib/email_validation.py:106
msgid "Outside your domain."
msgstr "Outside your domain."
#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:453
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
msgstr "Email addresses containing + are not allowed."
#: zerver/lib/email_validation.py:153
msgid "Reserved for system bots."
msgstr "Reserved for system bots."
#: zerver/lib/email_validation.py:176
#, python-format
msgid "%s already has an account"
msgstr "%s already has an account"
#: zerver/lib/email_validation.py:178
msgid "Already has an account."
msgstr "Already has an account."
#: zerver/lib/email_validation.py:180
msgid "Account has been deactivated."
msgstr "Account has been deactivated."
#: zerver/lib/emoji.py:46 zerver/views/realm_emoji.py:52
#, python-format
msgid "Emoji '%s' does not exist"
msgstr "Emoji '%s' does not exist"
#: zerver/lib/emoji.py:56
msgid "Invalid custom emoji."
msgstr "Invalid custom emoji."
#: zerver/lib/emoji.py:58
msgid "Invalid custom emoji name."
msgstr "Invalid custom emoji name."
#: zerver/lib/emoji.py:60
msgid "This custom emoji has been deactivated."
msgstr "This custom emoji has been deactivated."
#: zerver/lib/emoji.py:63 zerver/lib/emoji.py:68
msgid "Invalid emoji code."
msgstr "Invalid emoji code."
#: zerver/lib/emoji.py:65 zerver/lib/emoji.py:70
msgid "Invalid emoji name."
msgstr "Invalid emoji name."
#: zerver/lib/emoji.py:73
msgid "Invalid emoji type."
msgstr "Invalid emoji type."
#: zerver/lib/emoji.py:97
msgid "Must be an organization administrator or emoji author"
msgstr "Must be an organisation administrator or emoji author"
#: zerver/lib/emoji.py:103 zerver/models.py:603
msgid "Invalid characters in emoji name"
msgstr "Invalid characters in emoji name"
#: zerver/lib/emoji.py:104
msgid "Emoji name is missing"
msgstr "Emoji name is missing"
#: zerver/lib/error_notify.py:163
msgid "Invalid type parameter"
msgstr "Invalid type parameter"
#: zerver/lib/events.py:823
msgid "Could not allocate event queue"
msgstr "Could not allocate event queue"
#: zerver/lib/exceptions.py:145
#, python-brace-format
msgid "Stream '{stream}' does not exist"
msgstr "Stream '{stream}' does not exist"
#: zerver/lib/exceptions.py:156
#, python-brace-format
msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist"
msgstr "Stream with ID '{stream_id}' does not exist"
#: zerver/lib/exceptions.py:164
msgid "organization administrator"
msgstr "organisation administrator"
#: zerver/lib/exceptions.py:164
msgid "user"
msgstr "user"
#: zerver/lib/exceptions.py:168
#, python-brace-format
msgid "Cannot deactivate the only {entity}."
msgstr "Cannot deactivate the only {entity}."
#: zerver/lib/exceptions.py:179
#, python-brace-format
msgid "Invalid markdown include statement: {include_statement}"
msgstr "Invalid markdown include statement: {include_statement}"
#: zerver/lib/exceptions.py:190 zerver/lib/request.py:304
#: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:34
msgid "Malformed JSON"
msgstr "Malformed JSON"
#: zerver/lib/exceptions.py:195 zerver/views/invite.py:32
#: zerver/views/invite.py:80 zerver/views/invite.py:116
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Must be an organisation administrator"
#: zerver/lib/exceptions.py:216
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key"
#: zerver/lib/exceptions.py:221
msgid "Malformed API key"
msgstr "Malformed API key"
#: zerver/lib/exceptions.py:233
#, python-brace-format
msgid ""
"The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} "
"webhook"
msgstr "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} webhook"
#: zerver/lib/external_accounts.py:47
msgid "Custom external account must define url pattern"
msgstr "Custom external account must define url pattern"
#: zerver/lib/external_accounts.py:49
msgid "Invalid external account type"
msgstr "Invalid external account type"
#: zerver/lib/hotspots.py:12
msgid "Reply to a message"
msgstr "Reply to a message"
#: zerver/lib/hotspots.py:13
msgid "Click anywhere on a message to reply."
msgstr "Click anywhere on a message to reply."
#: zerver/lib/hotspots.py:16
msgid "Catch up on a stream"
msgstr "Catch up on a stream"
#: zerver/lib/hotspots.py:17
msgid ""
"Messages sent to a stream are seen by everyone subscribed to that stream. "
"Try clicking on one of the stream links below."
msgstr "Messages sent to a stream are seen by everyone subscribed to that stream. Try clicking on one of the stream links below."
#: zerver/lib/hotspots.py:21
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
#: zerver/lib/hotspots.py:22
msgid ""
"Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and "
"make it easy to reply to conversations that start while you are offline."
msgstr "Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and make it easy to reply to conversations that start while you are offline."
#: zerver/lib/hotspots.py:28
msgid "Go to Settings to configure your notifications and display settings."
msgstr "Go to Settings to configure your notifications and display settings."
#: zerver/lib/hotspots.py:32
msgid "Compose"
msgstr "Compose"
#: zerver/lib/hotspots.py:33
msgid ""
"Click here to start a new conversation. Pick a topic (2-3 words is best), "
"and give it a go!"
msgstr "Click here to start a new conversation. Pick a topic (2-3 words is best), and give it a go!"
#: zerver/lib/integrations.py:33
msgid "Integration frameworks"
msgstr "Integration frameworks"
#: zerver/lib/integrations.py:34
msgid "Continuous integration"
msgstr "Continuous integration"
#: zerver/lib/integrations.py:35
msgid "Customer support"
msgstr "Customer support"
#: zerver/lib/integrations.py:36
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
#: zerver/lib/integrations.py:37
msgid "Communication"
msgstr "Communication"
#: zerver/lib/integrations.py:38
msgid "Financial"
msgstr "Financial"
#: zerver/lib/integrations.py:39
msgid "HR"
msgstr "HR"
#: zerver/lib/integrations.py:40
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: zerver/lib/integrations.py:41
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
#: zerver/lib/integrations.py:42
msgid "Monitoring tools"
msgstr "Monitoring tools"
#: zerver/lib/integrations.py:43
msgid "Project management"
msgstr "Project management"
#: zerver/lib/integrations.py:44
msgid "Productivity"
msgstr "Productivity"
#: zerver/lib/integrations.py:45
msgid "Version control"
msgstr "Version control"
#: zerver/lib/narrow.py:26
#, python-format
msgid "Operator %s not supported."
msgstr "Operator %s not supported."
#: zerver/lib/onboarding.py:56
#, python-brace-format
msgid ""
"[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with "
"Zulip"
msgstr "[Read the guide]({help_url}) for getting your organisation started with Zulip"
#: zerver/lib/onboarding.py:61
msgid "Hello, and welcome to Zulip!"
msgstr "Hello, and welcome to Zulip!"
#: zerver/lib/onboarding.py:64
msgid "This is a private message from me, Welcome Bot."
msgstr "This is a private message from me, Welcome Bot."
#: zerver/lib/onboarding.py:66
msgid "Here are some tips to get you started:"
msgstr "Here are some tips to get you started:"
#: zerver/lib/onboarding.py:69
#, python-brace-format
msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})"
msgstr "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})"
#: zerver/lib/onboarding.py:72
#, python-brace-format
msgid ""
"Customize your account and notifications on your [Settings "
"page]({settings_url})"
msgstr "Customize your account and notifications on your [Settings page]({settings_url})"
#: zerver/lib/onboarding.py:75
msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts"
msgstr "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts"
#: zerver/lib/onboarding.py:79
msgid "The most important shortcut is `r` to reply."
msgstr "The most important shortcut is `r` to reply."
#: zerver/lib/onboarding.py:82
msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation."
msgstr "Practice sending a few messages by replying to this conversation."
#: zerver/lib/onboarding.py:84
msgid ""
"If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this "
"message will also do the trick!"
msgstr "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this message will also do the trick!"
#: zerver/lib/onboarding.py:100
msgid ""
"This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream "
"name."
msgstr "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream name."
#: zerver/lib/onboarding.py:102
msgid "Private streams are only visible to stream members."
msgstr "Private streams are only visible to stream members."
#: zerver/lib/onboarding.py:105
#, python-brace-format
msgid ""
"To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and "
"click on `{initial_private_stream_name}`."
msgstr "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and click on `{initial_private_stream_name}`."
#: zerver/lib/onboarding.py:111
#, python-brace-format
msgid ""
"This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the"
" topic `topic demonstration`."
msgstr "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the topic `topic demonstration`."
#: zerver/lib/onboarding.py:116
msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized."
msgstr "Topics are a lightweight tool to keep conversations organised."
#: zerver/lib/onboarding.py:118
#, python-brace-format
msgid ""
"You can learn more about topics at [Streams and "
"topics]({about_topics_help_url})."
msgstr "You can learn more about topics at [Streams and topics]({about_topics_help_url})."
#: zerver/lib/onboarding.py:122
#, python-brace-format
msgid ""
"This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the"
" topic `swimming turtles`."
msgstr "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the topic `swimming turtles`."
#: zerver/lib/onboarding.py:129
#, python-brace-format
msgid ""
"[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to "
"a previous message."
msgstr "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to a previous message."
#: zerver/lib/outgoing_webhook.py:166
msgid "Missing content"
msgstr "Missing content"
#: zerver/lib/push_notifications.py:236
#, python-format
msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority %r"
msgstr "Invalid GCM option to bouncer: priority %r"
#: zerver/lib/push_notifications.py:243
#, python-format
msgid "Invalid GCM options to bouncer: %s"
msgstr "Invalid GCM options to bouncer: %s"
#. error
#: zerver/lib/push_notifications.py:417 zilencer/views.py:119
msgid "Token does not exist"
msgstr "Token does not exist"
#: zerver/lib/push_notifications.py:598
#, python-format
msgid "%(full_name)s mentioned you:"
msgstr "%(full_name)s mentioned you:"
#: zerver/lib/push_notifications.py:600
#, python-format
msgid "%(full_name)s mentioned everyone:"
msgstr "%(full_name)s mentioned everyone:"
#: zerver/lib/remote_server.py:80
#, python-format
msgid "Push notifications bouncer error: %s"
msgstr "Push notifications bouncer error: %s"
#: zerver/lib/request.py:27
#, python-brace-format
msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments"
msgstr "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments"
#: zerver/lib/request.py:38
#, python-brace-format
msgid "Missing '{var_name}' argument"
msgstr "Missing '{var_name}' argument"
#: zerver/lib/request.py:50
#, python-brace-format
msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
msgstr "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
#: zerver/lib/request.py:309
msgid "Invalid argument type"
msgstr "Invalid argument type"
#: zerver/lib/request.py:354
#, python-format
msgid "Argument \"%s\" is not valid JSON."
msgstr "Argument \"%s\" is not valid JSON."
#: zerver/lib/response.py:23
msgid "Not logged in: API authentication or user session required"
msgstr "Not logged in: API authentication or user session required"
#: zerver/lib/send_email.py:57
msgid "Zulip Account Security"
msgstr "Zulip Account Security"
#: zerver/lib/streams.py:110 zerver/lib/streams.py:278
#: zerver/lib/streams.py:340
#, python-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Invalid stream name '%s'"
#: zerver/lib/streams.py:112
#, python-format
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
msgstr "Stream name too long (limit: %s characters)."
#: zerver/lib/streams.py:115
#, python-format
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
msgstr "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
#: zerver/lib/streams.py:137
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
msgstr "Only organisation administrators can send to this stream."
#: zerver/lib/streams.py:141 zerver/lib/streams.py:143
msgid "New members cannot send to this stream."
msgstr "New members cannot send to this stream."
#: zerver/lib/streams.py:172
#, python-format
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
msgstr "Not authorised to send to stream '%s'"
#: zerver/lib/streams.py:176
msgid "Please supply 'stream'."
msgstr "Please supply 'stream'."
#: zerver/lib/streams.py:179
msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'."
msgstr "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'."
#: zerver/lib/streams.py:188 zerver/lib/streams.py:249
#: zerver/lib/streams.py:260
msgid "Invalid stream id"
msgstr "Invalid stream id"
#: zerver/lib/streams.py:271
#, python-format
msgid "Stream name '%s' is already taken."
msgstr "Stream name '%s' is already taken."
#: zerver/lib/streams.py:433
msgid "User cannot create streams."
msgstr "User cannot create streams."
#: zerver/lib/streams.py:435
#, python-format
msgid "Stream(s) (%s) do not exist"
msgstr "Stream(s) (%s) do not exist"
#: zerver/lib/streams.py:453
#, python-format
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
msgstr "Default stream group with id '%s' does not exist."
#: zerver/lib/upload.py:134 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:201
msgid "Could not decode image; did you upload an image file?"
msgstr "Could not decode image; did you upload an image file?"
#: zerver/lib/upload.py:136 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:203
msgid "Image size exceeds limit."
msgstr "Image size exceeds limit."
#: zerver/lib/upload.py:312
msgid "Upload would exceed your organization's upload quota."
msgstr "Upload would exceed your organisation's upload quota."
#: zerver/lib/user_groups.py:11
msgid ""
"Only group members and organization administrators can administer this "
"group."
msgstr "Only group members and organisation administrators can administer this group."
#: zerver/lib/user_groups.py:15
msgid "Invalid user group"
msgstr "Invalid user group"
#: zerver/lib/users.py:26
msgid "Name too long!"
msgstr "Name too long!"
#: zerver/lib/users.py:28
msgid "Name too short!"
msgstr "Name too short!"
#: zerver/lib/users.py:32
msgid "Invalid characters in name!"
msgstr "Invalid characters in name!"
#: zerver/lib/users.py:38
msgid "Invalid format!"
msgstr "Invalid format!"
#: zerver/lib/users.py:53
msgid "Name is already in use!"
msgstr "Name is already in use!"
#: zerver/lib/users.py:58 zerver/views/users.py:293 zerver/views/users.py:439
msgid "Bad name or username"
msgstr "Bad name or username"
#: zerver/lib/users.py:72
#, python-format
msgid "Invalid integration '%s'."
msgstr "Invalid integration '%s'."
#: zerver/lib/users.py:76
#, python-format
msgid "Missing configuration parameters: %s"
msgstr "Missing configuration parameters: %s"
#: zerver/lib/users.py:83
msgid "Invalid {} value {} ({})"
msgstr "Invalid {} value {} ({})"
#: zerver/lib/users.py:98
msgid "Invalid configuration data!"
msgstr "Invalid configuration data!"
#: zerver/lib/users.py:124
msgid "Invalid bot type"
msgstr "Invalid bot type"
#: zerver/lib/users.py:128
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Invalid interface type"
#: zerver/lib/users.py:188 zerver/lib/users.py:193
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %s"
msgstr "Invalid user ID: %s"
#: zerver/lib/users.py:200 zerver/lib/users.py:202
msgid "No such bot"
msgstr "No such bot"
#: zerver/lib/users.py:204 zerver/lib/users.py:222
msgid "Insufficient permission"
msgstr "Insufficient permission"
#: zerver/lib/users.py:213 zerver/lib/users.py:215 zerver/views/presence.py:34
msgid "No such user"
msgstr "No such user"
#: zerver/lib/users.py:217
msgid "User is deactivated"
msgstr "User is deactivated"
#: zerver/lib/validator.py:59 zerver/lib/validator.py:94
#: zerver/lib/validator.py:106 zerver/lib/validator.py:120
#: zerver/lib/validator.py:160
#, python-format
msgid "%s is not a string"
msgstr "%s is not a string"
#: zerver/lib/validator.py:70
#, python-brace-format
msgid "{item} cannot be blank."
msgstr "{item} cannot be blank."
#: zerver/lib/validator.py:81 zerver/lib/validator.py:140
#, python-format
msgid "Invalid %s"
msgstr "Invalid %s"
#: zerver/lib/validator.py:96
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)"
msgstr "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)"
#: zerver/lib/validator.py:108
#, python-brace-format
msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}"
msgstr "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}"
#: zerver/lib/validator.py:124
#, python-format
msgid "%s is not a date"
msgstr "%s is not a date"
#: zerver/lib/validator.py:130
#, python-format
msgid "%s is not an integer"
msgstr "%s is not an integer"
#: zerver/lib/validator.py:148
#, python-format
msgid "%s is not a float"
msgstr "%s is not a float"
#: zerver/lib/validator.py:154
#, python-format
msgid "%s is not a boolean"
msgstr "%s is not a boolean"
#: zerver/lib/validator.py:164
#, python-format
msgid "%s is not a valid hex color code"
msgstr "%s is not a valid hex colour code"
#: zerver/lib/validator.py:193
#, python-format
msgid "%s is not a list"
msgstr "%s is not a list"
#: zerver/lib/validator.py:196
#, python-format
msgid "%(container)s should have exactly %(length)s items"
msgstr "%(container)s should have exactly %(length)s items"
#: zerver/lib/validator.py:218
#, python-format
msgid "%s is not a dict"
msgstr "%s is not a dict"
#: zerver/lib/validator.py:222
#, python-format
msgid "%(key_name)s key is missing from %(var_name)s"
msgstr "%(key_name)s key is missing from %(var_name)s"
#: zerver/lib/validator.py:254
#, python-format
msgid "Unexpected arguments: %s"
msgstr "Unexpected arguments: %s"
#: zerver/lib/validator.py:283
#, python-format
msgid "%s is not an allowed_type"
msgstr "%s is not an allowed_type"
#: zerver/lib/validator.py:290
#, python-format
msgid "%(variable)s != %(expected_value)s (%(value)s is wrong)"
msgstr "%(variable)s != %(expected_value)s (%(value)s is wrong)"
#: zerver/lib/validator.py:316
#, python-format
msgid "%s is not a URL"
msgstr "%s is not a URL"
#: zerver/lib/validator.py:326
msgid "Malformed URL pattern."
msgstr "Malformed URL pattern."
#: zerver/lib/validator.py:346
#, python-brace-format
msgid "'{item}' cannot be blank."
msgstr "'{item}' cannot be blank."
#: zerver/lib/validator.py:361
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
msgstr "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
#: zerver/lib/validator.py:438
#, python-format
msgid "%s is not a string or an integer list"
msgstr "%s is not a string or an integer list"
#: zerver/lib/validator.py:447
#, python-format
msgid "%s is not a string or integer"
msgstr "%s is not a string or integer"
#: zerver/lib/webhooks/common.py:51
#, python-brace-format
msgid "Missing the HTTP event header '{header}'"
msgstr "Missing the HTTP event header '{header}'"
#: zerver/lib/zcommand.py:22
msgid "There should be a leading slash in the zcommand."
msgstr "There should be a leading slash in the zcommand."
#: zerver/lib/zcommand.py:55
#, python-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "No such command: %s"
#: zerver/middleware.py:311
msgid "Internal server error"
msgstr "Internal server error"
#: zerver/middleware.py:335
#, python-brace-format
msgid "CSRF Error: {reason}"
msgstr "CSRF Error: {reason}"
#: zerver/middleware.py:372
msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "API usage exceeded rate limit"
#: zerver/models.py:260
msgid "stream events"
msgstr "stream events"
#: zerver/models.py:284
msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access."
msgstr "Available on Zulip Standard. Upgrade to access."
#: zerver/models.py:666
#, python-format
msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s."
msgstr "Invalid filter pattern. Valid characters are %s."
#: zerver/models.py:682
msgid "Invalid URL format string."
msgstr "Invalid URL format string."
#: zerver/models.py:1814
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Unicode emoji"
#: zerver/models.py:1816
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Zulip extra emoji"
#: zerver/models.py:2693
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %d"
msgstr "Invalid user ID: %d"
#: zerver/models.py:2697
#, python-format
msgid "User with ID %d is deactivated"
msgstr "User with ID %d is deactivated"
#: zerver/models.py:2700
#, python-format
msgid "User with ID %d is a bot"
msgstr "User with ID %d is a bot"
#: zerver/models.py:2730
msgid "List of options"
msgstr "List of options"
#: zerver/models.py:2733
msgid "Person picker"
msgstr "Person picker"
#: zerver/models.py:2745
msgid "Short text"
msgstr "Short text"
#: zerver/models.py:2746
msgid "Long text"
msgstr "Long text"
#: zerver/models.py:2747
msgid "Date picker"
msgstr "Date picker"
#: zerver/models.py:2748
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: zerver/models.py:2749
msgid "External account"
msgstr "External account"
#: zerver/signals.py:90
msgid "Unknown IP address"
msgstr "Unknown IP address"
#: zerver/signals.py:91
msgid "an unknown operating system"
msgstr "an unknown operating system"
#: zerver/signals.py:92
msgid "An unknown browser"
msgstr "An unknown browser"
#: zerver/tornado/event_queue.py:534
msgid "Missing 'queue_id' argument"
msgstr "Missing 'queue_id' argument"
#: zerver/tornado/event_queue.py:537
msgid "Missing 'last_event_id' argument"
msgstr "Missing 'last_event_id' argument"
#: zerver/tornado/event_queue.py:542
msgid "You are not authorized to get events from this queue"
msgstr "You are not authorised to get events from this queue"
#: zerver/tornado/event_queue.py:547
#, python-format
msgid "An event newer than %s has already been pruned!"
msgstr "An event newer than %s has already been pruned!"
#: zerver/tornado/event_queue.py:553
#, python-format
msgid "Event %s was not in this queue"
msgstr "Event %s was not in this queue"
#: zerver/tornado/exceptions.py:14
#, python-brace-format
msgid "Bad event queue id: {queue_id}"
msgstr "Bad event queue id: {queue_id}"
#: zerver/tornado/views.py:31
msgid "You are not authorized to access this queue"
msgstr "You are not authorised to access this queue"
#: zerver/views/auth.py:376
msgid "Auth key for this subdomain not found."
msgstr "Auth key for this subdomain not found."
#: zerver/views/auth.py:383
msgid "No JSON web token passed in request"
msgstr "No JSON web token passed in request"
#: zerver/views/auth.py:385
msgid "Bad JSON web token"
msgstr "Bad JSON web token"
#: zerver/views/auth.py:389
msgid "No user specified in JSON web token claims"
msgstr "No user specified in JSON web token claims"
#: zerver/views/auth.py:392
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
msgstr "No organisation specified in JSON web token claims"
#: zerver/views/auth.py:399
msgid "Wrong subdomain"
msgstr "Wrong subdomain"
#: zerver/views/auth.py:516 zerver/views/auth.py:833
msgid "Invalid subdomain"
msgstr "Invalid subdomain"
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:775
msgid "Dev environment not enabled."
msgstr "Dev environment not enabled."
#: zerver/views/auth.py:760 zerver/views/auth.py:802
msgid "This organization has been deactivated."
msgstr "This organisation has been deactivated."
#: zerver/views/auth.py:763 zerver/views/auth.py:799
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Your account has been disabled."
#: zerver/views/auth.py:766
msgid "This user is not registered."
msgstr "This user is not registered."
#: zerver/views/auth.py:805
msgid "Password auth is disabled in your team."
msgstr "Password auth is disabled in your team."
#: zerver/views/auth.py:808 zerver/views/auth.py:893
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Your username or password is incorrect."
#: zerver/views/auth.py:839
msgid "Subdomain required"
msgstr "Subdomain required"
#: zerver/views/auth.py:901
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
#: zerver/views/camo.py:23
msgid "<p>Not a valid URL.</p>"
msgstr "<p>Not a valid URL.</p>"
#: zerver/views/compatibility.py:78
msgid "User-Agent header missing from request"
msgstr "User-Agent header missing from request"
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:37
msgid "Label cannot be blank."
msgstr "Label cannot be blank."
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:53
msgid "Field must have at least one choice."
msgstr "Field must have at least one choice."
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:81
msgid "Invalid field type."
msgstr "Invalid field type."
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:112
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:150
msgid "A field with that label already exists."
msgstr "A field with that label already exists."
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143
msgid "Default custom field cannot be updated."
msgstr "Default custom field cannot be updated."
#: zerver/views/hotspots.py:17
#, python-format
msgid "Unknown hotspot: %s"
msgstr "Unknown hotspot: %s"
#: zerver/views/invite.py:30
msgid "Must be invited as an valid type of user"
msgstr "Must be invited as an valid type of user"
#: zerver/views/invite.py:34
msgid "You must specify at least one email address."
msgstr "You must specify at least one email address."
#: zerver/views/invite.py:36
msgid "You must specify at least one stream for invitees to join."
msgstr "You must specify at least one stream for invitees to join."
#: zerver/views/invite.py:46
msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent."
msgstr "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent."
#: zerver/views/invite.py:74 zerver/views/invite.py:77
#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:96
#: zerver/views/invite.py:108 zerver/views/invite.py:113
msgid "No such invitation"
msgstr "No such invitation"
#: zerver/views/invite.py:132
msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent."
msgstr "Invalid stream id {}. No invites were sent."
#: zerver/views/messages.py:81
#, python-brace-format
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
msgstr "Invalid narrow operator: {desc}"
#: zerver/views/messages.py:773
msgid "Missing 'anchor' argument."
msgstr "Missing 'anchor' argument."
#: zerver/views/messages.py:791
msgid "Invalid anchor"
msgstr "Invalid anchor"
#: zerver/views/messages.py:806
#, python-format
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
msgstr "Too many messages requested (maximum %s)."
#: zerver/views/messages.py:1175
#, python-format
msgid "No such topic '%s'"
msgstr "No such topic '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1288
msgid "Invalid time format"
msgstr "Invalid time format"
#: zerver/views/messages.py:1298
msgid "Time must be in the future."
msgstr "Time must be in the future."
#: zerver/views/messages.py:1370
#, python-format
msgid "Unknown organization '%s'"
msgstr "Unknown organisation '%s'"
#: zerver/views/messages.py:1387
msgid "Missing sender"
msgstr "Missing sender"
#: zerver/views/messages.py:1394
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
msgstr "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
#: zerver/views/messages.py:1404 zerver/views/messages.py:1411
msgid "Invalid mirrored message"
msgstr "Invalid mirrored message"
#: zerver/views/messages.py:1407
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
msgstr "Zephyr mirroring is not allowed in this organisation"
#: zerver/views/messages.py:1415
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
msgstr "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
#: zerver/views/messages.py:1484
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
msgstr "Message edit history is disabled in this organisation"
#: zerver/views/messages.py:1508
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Your organisation has turned off message editing"
#: zerver/views/messages.py:1511
msgid "Invalid propagate_mode without topic edit"
msgstr "Invalid propagate_mode without topic edit"
#: zerver/views/messages.py:1529
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "You don't have permission to edit this message"
#: zerver/views/messages.py:1540 zerver/views/messages.py:1550
msgid "The time limit for editing this message has passed"
msgstr "The time limit for editing this message has passed"
#: zerver/views/messages.py:1553
msgid "Nothing to change"
msgstr "Nothing to change"
#: zerver/views/messages.py:1595
msgid "You don't have permission to move this message"
msgstr "You don't have permission to move this message"
#: zerver/views/messages.py:1597
msgid "Cannot change message content while changing stream"
msgstr "Cannot change message content while changing stream"
#: zerver/views/messages.py:1606
msgid "Streams must be public"
msgstr "Streams must be public"
#: zerver/views/messages.py:1635 zerver/views/messages.py:1638
msgid "You don't have permission to delete this message"
msgstr "You don't have permission to delete this message"
#: zerver/views/messages.py:1646
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
msgstr "The time limit for deleting this message has passed"
#: zerver/views/messages.py:1658
msgid "Message already deleted"
msgstr "Message already deleted"
#: zerver/views/muting.py:33
msgid "Topic already muted"
msgstr "Topic already muted"
#: zerver/views/muting.py:42
msgid "Topic is not muted"
msgstr "Topic is not muted"
#: zerver/views/pointer.py:20
msgid "Invalid message ID"
msgstr "Invalid message ID"
#: zerver/views/presence.py:36
msgid "Presence is not supported for bot users."
msgstr "Presence is not supported for bot users."
#: zerver/views/presence.py:40
#, python-format
msgid "No presence data for %s"
msgstr "No presence data for %s"
#: zerver/views/presence.py:66
msgid "Client did not pass any new values."
msgstr "Client did not pass any new values."
#: zerver/views/presence.py:87
#, python-format
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Invalid status: %s"
#: zerver/views/push_notifications.py:14
msgid "Empty or invalid length token"
msgstr "Empty or invalid length token"
#: zerver/views/push_notifications.py:20
msgid "Invalid APNS token"
msgstr "Invalid APNS token"
#: zerver/views/reactions.py:95
msgid ""
"At least one of the following arguments must be present: emoji_name, "
"emoji_code"
msgstr "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, emoji_code"
#: zerver/views/reactions.py:110
msgid "Reaction doesn't exist."
msgstr "Reaction doesn't exist."
#: zerver/views/realm.py:91
#, python-format
msgid "Invalid language '%s'"
msgstr "Invalid language '%s'"
#: zerver/views/realm.py:93
msgid "Organization description is too long."
msgstr "Organisation description is too long."
#: zerver/views/realm.py:95
msgid "Organization name is too long."
msgstr "Organisation name is too long."
#: zerver/views/realm.py:97
msgid "At least one authentication method must be enabled."
msgstr "At least one authentication method must be enabled."
#: zerver/views/realm.py:100
msgid "Invalid video_chat_provider {}"
msgstr "Invalid video_chat_provider {}"
#: zerver/views/realm.py:105 zerver/views/realm_domains.py:28
msgid "Invalid domain: {}"
msgstr "Invalid domain: {}"
#: zerver/views/realm.py:111
msgid "User ID cannot be empty"
msgstr "User ID cannot be empty"
#: zerver/views/realm.py:113
msgid "API key cannot be empty"
msgstr "API key cannot be empty"
#: zerver/views/realm.py:115
msgid "API secret cannot be empty"
msgstr "API secret cannot be empty"
#: zerver/views/realm.py:127
#, python-format
msgid "Invalid credentials for the %(third_party_service)s API."
msgstr "Invalid credentials for the %(third_party_service)s API."
#: zerver/views/realm_domains.py:30
#, python-format
msgid "The domain %(domain)s is already a part of your organization."
msgstr "The domain %(domain)s is already a part of your organisation."
#: zerver/views/realm_domains.py:43 zerver/views/realm_domains.py:54
#, python-format
msgid "No entry found for domain %(domain)s."
msgstr "No entry found for domain %(domain)s."
#: zerver/views/realm_emoji.py:30
msgid "A custom emoji with this name already exists."
msgstr "A custom emoji with this name already exists."
#: zerver/views/realm_emoji.py:32
msgid "You must upload exactly one file."
msgstr "You must upload exactly one file."
#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23
#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:103
#: zerver/views/user_settings.py:232
#, python-format
msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of %s MB"
msgstr "Uploaded file is larger than the allowed limit of %s MB"
#: zerver/views/realm_emoji.py:43
msgid "Image file upload failed."
msgstr "Image file upload failed."
#: zerver/views/realm_export.py:40
msgid "Exceeded rate limit."
msgstr "Exceeded rate limit."
#: zerver/views/realm_export.py:47
#, python-format
msgid "Please request a manual export from %s."
msgstr "Please request a manual export from %s."
#: zerver/views/realm_export.py:80
msgid "Invalid data export ID"
msgstr "Invalid data export ID"
#: zerver/views/realm_export.py:84
msgid "Export already deleted"
msgstr "Export already deleted"
#: zerver/views/realm_filters.py:39
msgid "Filter not found"
msgstr "Filter not found"
#: zerver/views/realm_icon.py:19
msgid "You must upload exactly one icon."
msgstr "You must upload exactly one icon."
#: zerver/views/realm_logo.py:24
msgid "You must upload exactly one logo."
msgstr "You must upload exactly one logo."
#: zerver/views/registration.py:444
msgid "The organization creation link has expired or is not valid."
msgstr "The organisation creation link has expired or is not valid."
#: zerver/views/registration.py:449
msgid "New organization creation disabled"
msgstr "New organisation creation disabled"
#: zerver/views/streams.py:48
#, python-brace-format
msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'"
msgstr "User not authorised to execute queries on behalf of '{principal}'"
#: zerver/views/streams.py:96
msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"."
msgstr "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"."
#: zerver/views/streams.py:122
msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"."
msgstr "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"."
#: zerver/views/streams.py:171
msgid "Stream already has that name!"
msgstr "Stream already has that name!"
#: zerver/views/streams.py:216 zerver/views/user_groups.py:71
msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"."
msgstr "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"."
#: zerver/views/streams.py:261
msgid "This action requires administrative rights"
msgstr "This action requires administrative rights"
#: zerver/views/streams.py:291
#, python-format
msgid "@**%(full_name)s** subscribed you to the stream #**%(stream_name)s**."
msgstr "@**%(full_name)s** subscribed you to the stream #**%(stream_name)s**."
#: zerver/views/streams.py:295
#, python-format
msgid "@**%(full_name)s** subscribed you to the following streams:"
msgstr "@**%(full_name)s** subscribed you to the following streams:"
#: zerver/views/streams.py:350
#, python-format
msgid "Unable to access stream (%s)."
msgstr "Unable to access stream (%s)."
#: zerver/views/streams.py:356
msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams."
msgstr "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams."
#: zerver/views/streams.py:359
msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions."
msgstr "Only administrators can modify other users' subscriptions."
#: zerver/views/streams.py:364
msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions."
msgstr "Your account is too new to modify other users' subscriptions."
#: zerver/views/streams.py:423
#, python-format
msgid ""
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** created the following streams: "
"%(stream_str)s."
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** created the following streams: %(stream_str)s."
#: zerver/views/streams.py:425
#, python-format
msgid "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** created a new stream %(stream_str)s."
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** created a new stream %(stream_str)s."
#: zerver/views/streams.py:432
msgid "new streams"
msgstr "new streams"
#: zerver/views/streams.py:453
#, python-format
msgid "Stream created by @_**%(user_name)s|%(user_id)d**."
msgstr "Stream created by @_**%(user_name)s|%(user_id)d**."
#: zerver/views/streams.py:609
#, python-format
msgid "Unknown subscription property: %s"
msgstr "Unknown subscription property: %s"
#: zerver/views/streams.py:613
#, python-format
msgid "Not subscribed to stream id %d"
msgstr "Not subscribed to stream id %d"
#: zerver/views/submessage.py:31
msgid "Invalid json for submessage"
msgstr "Invalid json for submessage"
#: zerver/views/thumbnail.py:24 zerver/views/upload.py:79
msgid "<p>You are not authorized to view this file.</p>"
msgstr "<p>You are not authorised to view this file.</p>"
#: zerver/views/thumbnail.py:33
msgid "<p>Invalid size.</p>"
msgstr "<p>Invalid size.</p>"
#: zerver/views/upload.py:77
msgid "<p>File not found.</p>"
msgstr "<p>File not found.</p>"
#: zerver/views/upload.py:88
msgid "Invalid token"
msgstr "Invalid token"
#: zerver/views/upload.py:90
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
#: zerver/views/upload.py:96
msgid "You must specify a file to upload"
msgstr "You must specify a file to upload"
#: zerver/views/upload.py:98 zerver/views/users.py:226
#: zerver/views/users.py:312
msgid "You may only upload one file at a time"
msgstr "You may only upload one file at a time"
#: zerver/views/user_groups.py:43
msgid "No new data supplied"
msgstr "No new data supplied"
#: zerver/views/user_groups.py:92
#, python-format
msgid "User %s is already a member of this group"
msgstr "User %s is already a member of this group"
#: zerver/views/user_groups.py:107
#, python-format
msgid "There is no member '%s' in this user group"
msgstr "There is no member '%s' in this user group"
#: zerver/views/user_settings.py:34
msgid "Avatar changes are disabled in this organization."
msgstr "Avatar changes are disabled in this organisation."
#: zerver/views/user_settings.py:47 zerver/views/user_settings.py:112
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
msgstr "Email address changes are disabled in this organisation."
#: zerver/views/user_settings.py:72
msgid "Please fill out all fields."
msgstr "Please fill out all fields."
#: zerver/views/user_settings.py:77
msgid "Your Zulip password is managed in LDAP"
msgstr "Your Zulip password is managed in LDAP"
#: zerver/views/user_settings.py:82
msgid "Wrong password!"
msgstr "Wrong password!"
#: zerver/views/user_settings.py:86
#, python-format
msgid "You're making too many attempts! Try again in %s seconds."
msgstr "You're making too many attempts! Try again in %s seconds."
#: zerver/views/user_settings.py:90
msgid "New password is too weak!"
msgstr "New password is too weak!"
#: zerver/views/user_settings.py:131
msgid "Check your email for a confirmation link. "
msgstr "Check your email for a confirmation link. "
#: zerver/views/user_settings.py:172
msgid "Invalid default_language"
msgstr "Invalid default_language"
#: zerver/views/user_settings.py:212
#, python-format
msgid "Invalid notification sound '%s'"
msgstr "Invalid notification sound '%s'"
#: zerver/views/user_settings.py:225
msgid "You must upload exactly one avatar."
msgstr "You must upload exactly one avatar."
#: zerver/views/users.py:45
msgid "Cannot deactivate the only organization administrator"
msgstr "Cannot deactivate the only organisation administrator"
#: zerver/views/users.py:96
msgid "Guests cannot be organization administrators"
msgstr "Guests cannot be organisation administrators"
#: zerver/views/users.py:100
msgid "Cannot remove the only organization administrator"
msgstr "Cannot remove the only organisation administrator"
#: zerver/views/users.py:183
msgid "Failed to change owner, no such user"
msgstr "Failed to change owner, no such user"
#: zerver/views/users.py:185
msgid "Failed to change owner, user is deactivated"
msgstr "Failed to change owner, user is deactivated"
#: zerver/views/users.py:187
msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots"
msgstr "Failed to change owner, bots can't own other bots"
#: zerver/views/users.py:281
msgid ""
"Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n"
"Please contact your server administrator."
msgstr "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\nPlease contact your server administrator."
#: zerver/views/users.py:287
msgid "Embedded bots are not enabled."
msgstr "Embedded bots are not enabled."
#: zerver/views/users.py:289
msgid "Invalid embedded bot name."
msgstr "Invalid embedded bot name."
#: zerver/views/users.py:296
msgid "Username already in use"
msgstr "Username already in use"
#: zerver/views/users.py:448
#, python-format
msgid "Email '%(email)s' not allowed in this organization"
msgstr "Email '%(email)s' not allowed in this organisation"
#: zerver/views/users.py:451
msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization"
msgstr "Disposable email addresses are not allowed in this organisation"
#: zerver/views/users.py:457
#, python-format
msgid "Email '%s' already in use"
msgstr "Email '%s' already in use"
#: zerver/views/zephyr.py:32
msgid "Could not find Kerberos credential"
msgstr "Could not find Kerberos credential"
#: zerver/views/zephyr.py:34
msgid "Webathena login not enabled"
msgstr "Webathena login not enabled"
#: zerver/views/zephyr.py:47
msgid "Invalid Kerberos cache"
msgstr "Invalid Kerberos cache"
#: zerver/views/zephyr.py:59
msgid "We were unable to setup mirroring for you"
msgstr "We were unable to setup mirroring for you"
#: zerver/webhooks/freshdesk/view.py:149
#, python-format
msgid "Missing key %s in JSON"
msgstr "Missing key %s in JSON"
#: zerver/webhooks/front/view.py:120
msgid "Unknown webhook request"
msgstr "Unknown webhook request"
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36
msgid "Content can't be empty"
msgstr "Content can't be empty"
#: zerver/webhooks/librato/view.py:154
msgid "Malformed JSON input"
msgstr "Malformed JSON input"
#: zerver/webhooks/papertrail/view.py:25
msgid "Missing expected keys"
msgstr "Missing expected keys"
#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178
msgid "Unable to handle Pivotal payload"
msgstr "Unable to handle Pivotal payload"
#: zerver/webhooks/slack/view.py:23
msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1"
msgstr "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1"
#: zerver/webhooks/slack/view.py:29
msgid "Message from Slack"
msgstr "Message from Slack"
#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45
#, python-format
msgid "Unknown WordPress webhook action: %s"
msgstr "Unknown WordPress webhook action: %s"
#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:46
msgid "Invalid payload"
msgstr "Invalid payload"
#. error
#: zilencer/views.py:31
msgid "Must validate with valid Zulip server API key"
msgstr "Must validate with valid Zulip server API key"
#. error
#: zilencer/views.py:37
msgid "Invalid token type"
msgstr "Invalid token type"
#: zilencer/views.py:61
#, python-format
msgid "%s is not a valid hostname"
msgstr "%s is not a valid hostname"
#: zilencer/views.py:166
#, python-format
msgid "Invalid property %s"
msgstr "Invalid property %s"
#: zilencer/views.py:168
msgid "Data is out of order."
msgstr "Data is out of order."
#: zilencer/views.py:183
msgid "Invalid data."
msgstr "Invalid data."
#: zproject/backends.py:1682
msgid "Invalid OTP"
msgstr "Invalid OTP"
#: zproject/backends.py:1685
msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together."
msgstr "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together."