# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # R.Kracekumar , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-02 16:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: analytics/views/stats.py:110 zerver/decorator.py:645 zerver/decorator.py:663 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" #: analytics/views/stats.py:153 msgid "Invalid organization" msgstr "" #: analytics/views/stats.py:313 #, fuzzy #| msgid "All streams" msgid "Public channels" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" #: analytics/views/stats.py:314 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private channels" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: analytics/views/stats.py:315 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Direct messages" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: analytics/views/stats.py:316 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Group direct messages" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: analytics/views/stats.py:339 #, python-brace-format msgid "Missing channel for chart: {chart_name}" msgstr "" #: analytics/views/stats.py:347 #, python-brace-format msgid "Unknown chart name: {chart_name}" msgstr "" #: analytics/views/stats.py:357 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" #: analytics/views/stats.py:379 analytics/views/stats.py:416 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has no Zulip licenses remaining and can no longer accept " "new users. Please [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or " "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:37 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only one Zulip license remaining. You can [increase " "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:42 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only two Zulip licenses remaining. You can [increase " "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:47 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only three Zulip licenses remaining. You can [increase " "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:58 #, python-brace-format msgid "" "A new member ({email}) was unable to join your organization because all " "Zulip licenses are in use. Please [increase the number of licenses]" "({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:110 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:113 #, python-brace-format msgid "" "Your organization does not have enough unused Zulip licenses to invite " "{num_invites} users." msgstr "" #: corporate/lib/remote_billing_util.py:133 #: corporate/lib/remote_billing_util.py:169 msgid "Registration is deactivated" msgstr "" #: corporate/lib/remote_billing_util.py:166 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid remote server." msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: corporate/lib/stripe.py:227 #, python-brace-format msgid "" "You must purchase licenses for all active users in your organization " "(minimum {min_licenses})." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:233 #, python-brace-format msgid "" "Invoices with more than {max_licenses} licenses can't be processed from this " "page. To complete the upgrade, please contact {email}." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:370 msgid "No payment method on file." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:378 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:386 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:419 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:420 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:516 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:1783 msgid "Please add a credit card before starting your free trial." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:1805 msgid "Please add a credit card to schedule upgrade." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2780 msgid "" "Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new " "plan." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2785 msgid "Unable to update the plan. The plan has ended." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2843 msgid "" "Cannot update licenses in the current billing period for free trial plan." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2848 corporate/lib/stripe.py:2876 msgid "" "Unable to update licenses manually. Your plan is on automatic license " "management." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2854 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already on {licenses} licenses in the current billing period." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2859 msgid "You cannot decrease the licenses in the current billing period." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2885 msgid "" "Cannot change the licenses for next billing cycle for a plan that is being " "downgraded." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2891 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already scheduled to renew with {licenses_at_next_renewal} " "licenses." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2915 #, python-brace-format msgid "" "You’ve already purchased {licenses_at_next_renewal} licenses for the next " "billing period." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2937 msgid "Nothing to change." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3188 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "No customer for this organization!" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: corporate/lib/stripe.py:3197 msgid "Session not found" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3203 zerver/decorator.py:200 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3214 msgid "Payment intent not found" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3217 msgid "Pass stripe_session_id or stripe_invoice_id" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3948 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! You " "have been upgraded to {plan_name}, free of charge. {emoji}\n" "\n" "If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, " "we would really appreciate it!" msgstr "" #: corporate/views/billing_page.py:340 msgid "Parameter 'confirmed' is required" msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:142 msgid "Billing access token expired." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:144 msgid "Invalid billing access token." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:220 msgid "" "Failed to migrate customer from server to realms. Please contact support for " "assistance." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:300 msgid "User account doesn't exist yet." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:305 #: corporate/views/remote_billing_page.py:733 msgid "You must accept the Terms of Service to proceed." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:543 msgid "" "This zulip_org_id is not registered with Zulip's billing management system." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:550 msgid "Invalid zulip_org_key for this zulip_org_id." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:554 msgid "Your server registration has been deactivated." msgstr "" #: corporate/views/support.py:372 zerver/views/streams.py:283 #: zerver/views/streams.py:287 zerver/views/streams.py:295 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid parameters" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/404.html:4 templates/4xx.html:4 #: templates/zerver/remote_realm_server_mismatch_error.html:4 msgid "Error" msgstr "" #: templates/404.html:16 msgid "Page not found (404)" msgstr "" #: templates/404.html:18 templates/4xx.html:42 #, python-format msgid "" "\n" " If this error is unexpected, you can\n" " contact " "support.\n" " " msgstr "" #: templates/4xx.html:16 msgid "Access forbidden (403)" msgstr "" #: templates/4xx.html:18 msgid "" "\n" " Your request could not be completed because your\n" " browser did not send the credentials required to " "authenticate\n" " your access. To resolve this issue:\n" " " msgstr "" #: templates/4xx.html:27 msgid "" "\n" " Make sure that your browser allows cookies for " "this site.\n" " " msgstr "" #: templates/4xx.html:32 msgid "" "\n" " Check for any browser privacy settings or " "extensions\n" " that block Referer headers, and disable them " "for\n" " this site.\n" " " msgstr "" #: templates/4xx.html:40 msgid "Method not allowed (405)" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 #: zerver/actions/scheduled_messages.py:396 zerver/middleware.py:396 msgid "Internal server error" msgstr "" #: templates/500.html:23 msgid "" "\n" " Your Zulip chat cannot be loaded because the server " "is experiencing technical difficulties.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:28 msgid "" "\n" " This page will reload automatically when service is " "restored.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:32 #, python-format msgid "" "\n" " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:36 #, python-format msgid "" "\n" " In the meantime, you can contact\n" " this server's administrators for support.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:44 #, python-format msgid "" "\n" " If you administer this server, you may want to " "check out the\n" " Zulip server " "troubleshooting guide.\n" " " msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:6 #, python-format msgid "" "\n" " Analytics for %(target_name)s | Zulip\n" " " msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:18 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:23 #, python-format msgid "Zulip analytics for %(target_name)s" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:25 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization summary" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/analytics/stats.html:27 msgid "Number of users" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:28 msgid "Users active during the last 15 days" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:29 msgid "Number of guests" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:30 msgid "Total number of messages" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:31 msgid "Number of messages in the last 30 days" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:32 msgid "File storage in use" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:40 msgid "Daily actives" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:41 msgid "15 day actives" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:42 msgid "Total users" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:50 zerver/models/custom_profile_fields.py:98 msgid "Users" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:58 msgid "Messages sent by recipient type" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:61 templates/analytics/stats.html:91 #: templates/analytics/stats.html:113 templates/analytics/stats.html:124 msgid "Me" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:62 templates/analytics/stats.html:115 #: templates/analytics/stats.html:125 msgid "Everyone" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:70 templates/analytics/stats.html:132 msgid "Last week" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:71 templates/analytics/stats.html:133 msgid "Last month" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:72 templates/analytics/stats.html:134 msgid "Last year" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:73 templates/analytics/stats.html:135 msgid "All time" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:78 msgid "Messages sent over time" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:81 templates/analytics/stats.html:103 msgid "Daily" msgstr "தினசரி" #: templates/analytics/stats.html:82 templates/analytics/stats.html:104 msgid "Weekly" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:83 templates/analytics/stats.html:105 msgid "Cumulative" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:93 msgid "Humans" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:95 msgid "Bots" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:121 msgid "Messages sent by client" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:143 msgid "Last update" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:144 msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over " "time” graph is updated once an hour." msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:4 msgid "Email changed" msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12 msgid "Email changed!" msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:16 #, python-format msgid "" "\n" " This confirms that the email address for your Zulip account has " "changed\n" " from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n" " " msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_preregistrationuser.html:5 msgid "Confirming your email address" msgstr "" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:4 msgid "Confirmation link does not exist" msgstr "" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:13 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." msgstr "" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:15 #: templates/confirmation/link_malformed.html:16 #, python-format msgid "" "\n" " Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s " "and we'll get this resolved shortly.\n" " " msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:4 msgid "Confirmation link expired or deactivated" msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:14 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:15 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:13 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:14 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:5 msgid "Billing" msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:396 #: templates/corporate/billing/billing.html:431 #: templates/corporate/billing/billing.html:464 #: templates/corporate/billing/billing.html:493 #: templates/corporate/billing/billing.html:519 #: templates/corporate/billing/billing.html:547 #: templates/corporate/billing/upgrade.html:328 #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 #: templates/zerver/development/email_log.html:33 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Close modal" msgstr "மூடு" #: templates/corporate/billing/billing.html:416 #: templates/corporate/billing/billing.html:504 #: templates/corporate/billing/billing.html:532 #: templates/corporate/billing/billing.html:560 msgid "Never mind" msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:418 #: templates/corporate/billing/billing.html:506 #: templates/corporate/billing/billing.html:534 msgid "Downgrade" msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:449 #: templates/corporate/billing/billing.html:478 #: templates/corporate/billing/upgrade.html:346 #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 msgid "Cancel" msgstr "இரத்து" #: templates/corporate/billing/billing.html:451 #: templates/corporate/billing/billing.html:480 #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 #, fuzzy #| msgid "Confirm password" msgid "Confirm" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக" #: templates/corporate/billing/billing.html:562 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "Cancel upgrade" msgstr "இரத்து" #: templates/corporate/billing/event_status.html:5 msgid "Billing status" msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_billing_server_deactivate.html:5 msgid "Deactivate server registration?" msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:4 #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:16 #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:4 #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:16 msgid "Plan management not available" msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:18 #, python-format msgid "" " Plan management is not available for this\n" " organization, because your Zulip server is already " "on a\n" " %(server_plan_name)s plan, which covers all\n" " organizations on this server. See the All " "versions tab of the\n" " log\n" " in instructions to administer the plan for your\n" " Zulip server.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:28 msgid "" " To move the plan from the server to this\n" " organization, or for other questions, contact support.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:18 msgid "" "\n" " Plan management for this server is not available " "because at least one organization\n" " hosted on this server already has an active plan.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:24 #, python-format msgid "" "\n" " Log in to plan management for your\n" " organization instead, or contact support with any questions.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:4 #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:15 #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 msgid "Rate limit exceeded." msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:17 msgid "" "Your server has exceeded the limit for how\n" " often this action can be performed." msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:19 #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:19 #, python-format msgid "You can try again in %(retry_after)s seconds." msgstr "" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:5 msgid "Upgrade" msgstr "" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:273 msgid "Convert demo organization before upgrading." msgstr "" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:350 msgid "Send invoice and start free trial" msgstr "" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:352 msgid "Send invoice" msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:28 msgid "Open communities directory" msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:39 #: templates/zerver/integrations/index.html:47 msgid "Filter by category" msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:58 #: templates/zerver/integrations/index.html:76 msgid "Categories" msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:60 #: templates/zerver/integrations/index.html:78 msgid "All" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:103 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "10,000 messages" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:107 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:108 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:109 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:110 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:118 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:119 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:120 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:121 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:131 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:132 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:133 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:134 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:144 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:145 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:146 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:147 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:157 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:158 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:159 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:160 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:171 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:172 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:173 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:174 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:185 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:186 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:187 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:188 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:198 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:199 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:200 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:201 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:283 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:284 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:285 msgid "Unlimited" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:211 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:212 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:213 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:214 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:231 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:232 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:233 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:245 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:246 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:247 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:259 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:260 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:261 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:272 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:301 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:302 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:303 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:304 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:315 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:316 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:317 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:318 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:328 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:329 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:330 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:331 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:343 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:344 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:345 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:346 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:357 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:358 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:359 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:360 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:370 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:371 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:372 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:373 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:383 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:384 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:385 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:386 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:394 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:395 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:396 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:397 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:407 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:408 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:409 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:410 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:420 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:421 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:422 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:423 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:434 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:435 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:436 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:437 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:449 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:450 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:451 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:452 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:463 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:464 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:465 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:476 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:477 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:478 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:490 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:491 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:492 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:511 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:512 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:513 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:524 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:525 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:526 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:537 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:538 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:539 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:551 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:552 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:553 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:566 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:567 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:568 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:582 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:583 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:597 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:598 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:613 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:614 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:626 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:627 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:638 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:653 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:654 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:655 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:656 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:666 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:667 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:668 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:669 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:681 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:682 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:683 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:694 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:695 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:696 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:709 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:710 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:722 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:723 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:740 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:757 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:771 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:772 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:787 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:798 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:808 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:809 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:820 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:821 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:822 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:833 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:834 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:835 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:847 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:848 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:864 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:865 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:866 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:877 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:878 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:879 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:890 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:891 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:892 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:910 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:911 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:912 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:925 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:926 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:927 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:940 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:941 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:942 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:953 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:954 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:955 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:966 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:967 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:968 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:979 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:980 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:981 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:993 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:994 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1004 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1005 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1006 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1007 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1022 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1023 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1024 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1025 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1037 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1038 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1039 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1040 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1052 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1053 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1054 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1055 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1067 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1068 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1069 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1070 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1082 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1083 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1097 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1098 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1111 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1112 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1113 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1124 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1134 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1135 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1149 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1150 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1164 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1165 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1179 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1180 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1198 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1199 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1200 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1211 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1212 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1213 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1225 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1226 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1240 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1241 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1257 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1258 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1270 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1271 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1282 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1293 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1310 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1311 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1324 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1325 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1337 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1338 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1350 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1351 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1364 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1365 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1377 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1378 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1390 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1391 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1404 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1417 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1430 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1443 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1456 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1469 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1485 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1486 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1487 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1488 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1497 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1498 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1499 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1511 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1512 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1522 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1523 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1537 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1538 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1539 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1550 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1561 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1572 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1583 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1594 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1605 msgid "Supported" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:230 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:244 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:258 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:269 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:270 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:271 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:462 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:475 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:489 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:510 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:523 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:536 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:550 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:565 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:580 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:581 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:595 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:596 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:611 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:612 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:624 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:625 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:635 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:636 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:637 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:680 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:693 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:707 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:708 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:720 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:721 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:737 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:738 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:739 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:754 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:755 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:756 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:769 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:770 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:784 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:785 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:786 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:795 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:796 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:797 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:806 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:807 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:819 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:832 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:845 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:846 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:863 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:876 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:889 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:909 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:924 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:939 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:952 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:965 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:978 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:991 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:992 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1080 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1081 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1095 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1096 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1110 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1121 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1122 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1123 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1132 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1133 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1147 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1148 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1162 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1163 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1177 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1178 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1197 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1210 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1223 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1224 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1238 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1239 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1255 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1256 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1268 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1269 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1279 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1280 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1281 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1308 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1309 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1322 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1323 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1335 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1336 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1348 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1349 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1362 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1363 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1375 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1376 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1388 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1389 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1401 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1402 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1403 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1414 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1415 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1416 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1427 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1428 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1429 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1440 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1441 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1442 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1453 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1454 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1455 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1466 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1467 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1468 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1520 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1521 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1536 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1547 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1548 msgid "Self-managed" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:282 msgid "For organizations with up to 10 users" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1002 msgid "25 users minimum" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1290 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1509 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1510 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1558 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1559 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1569 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1580 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1591 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1592 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1602 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1603 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1604 msgid "Not available" msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:23 msgid "The Zulip development community" msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:30 #: templates/corporate/development-community.html:55 msgid "Join as a user" msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:33 #: templates/corporate/development-community.html:58 msgid "Join as a self-hoster" msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:36 #: templates/corporate/development-community.html:61 msgid "Join as a contributor" msgstr "" #: templates/corporate/for/business.html:24 #: templates/corporate/for/communities.html:34 #: templates/corporate/for/communities.html:64 #: templates/corporate/for/education.html:32 #: templates/corporate/for/events.html:34 #: templates/corporate/for/events.html:288 #: templates/corporate/for/open-source.html:36 #: templates/corporate/for/open-source.html:729 #: templates/corporate/for/research.html:36 #: templates/corporate/for/research.html:432 #: templates/corporate/for/use-cases.html:23 #: templates/zerver/create_realm.html:38 msgid "Create organization" msgstr "" #: templates/corporate/for/business.html:27 #: templates/corporate/self-hosting.html:27 templates/zerver/footer.html:11 msgid "Plans & pricing" msgstr "" #: templates/corporate/for/business.html:30 #: templates/corporate/for/communities.html:40 #: templates/corporate/for/communities.html:70 #: templates/corporate/for/education.html:38 #: templates/corporate/for/events.html:40 #: templates/corporate/for/events.html:294 #: templates/corporate/for/open-source.html:42 #: templates/corporate/for/open-source.html:735 #: templates/corporate/for/research.html:42 #: templates/corporate/for/research.html:438 #: templates/corporate/for/use-cases.html:29 msgid "Self-host Zulip" msgstr "" #: templates/corporate/for/communities.html:37 #: templates/corporate/for/communities.html:67 #: templates/corporate/for/events.html:37 #: templates/corporate/for/events.html:291 #: templates/corporate/for/open-source.html:39 #: templates/corporate/for/open-source.html:732 #: templates/corporate/for/research.html:39 #: templates/corporate/for/research.html:435 msgid "Request sponsorship" msgstr "" #: templates/corporate/for/education.html:35 msgid "Education pricing" msgstr "" #: templates/corporate/for/use-cases.html:26 msgid "View pricing" msgstr "" #: templates/corporate/self-hosting.html:33 msgid "Zulip for business" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:9 #: templates/zerver/footer.html:43 msgid "Contact support" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:17 msgid "From" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:21 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/corporate/support/support_request.html:25 msgid "Subject" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:29 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Message" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: templates/corporate/support/support_request.html:35 msgid "Submit" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:4 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:10 msgid "Thanks for contacting us!" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:11 msgid "We will be in touch with you soon." msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:13 msgid "" "\n" " You can find answers to frequently asked questions in the\n" " Zulip help center.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/team.html:139 msgid "Avatar" msgstr "" #: templates/corporate/try-zulip.html:36 #, fuzzy #| msgid "Zulip" msgid "Try Zulip now" msgstr "சுலிப்பு" #: templates/corporate/zulipchat_migration_tos.html:3 msgid "" "\n" " This team chat is now being hosted on Zulip Cloud. Please accept the " "Zulip Terms of Service to " "continue.\n" " " msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37 msgid "As a last resort, you can use a backup token:" msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:41 msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 #, fuzzy #| msgid "Zulip" msgid "Welcome to Zulip" msgstr "சுலிப்பு" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 #: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:83 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல்" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 #: templates/zerver/register.html:234 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 #: templates/zerver/login.html:154 templates/zerver/portico-header.html:46 #: templates/zerver/register.html:255 msgid "Sign up" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:18 msgid "Sign up for Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:37 msgid "You need an invitation to join this organization." msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:76 templates/zerver/login.html:50 #: templates/zerver/login.html:133 templates/zerver/realm_creation_form.html:69 msgid "OR" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:86 #, python-format msgid "Sign up with %(identity_provider)s" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:92 msgid "Already have an account?" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:92 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:21 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:6 #: templates/zerver/footer.html:17 #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:13 #: templates/zerver/login.html:5 templates/zerver/login.html:128 #: templates/zerver/portico-header.html:36 #: templates/zerver/portico-header.html:42 msgid "Log in" msgstr "புகுபதிகை செய்" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:5 #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17 msgid "Confirm your email address" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:21 #, python-format msgid "" "To complete your registration, check your email account (%(email)s) for a confirmation email " "from Zulip." msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:25 msgid "" "If you don't see a confirmation email in your Inbox or Spam folder, we can " "resend it." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:128 msgid "" "If this message does not go away, try reloading " "the page." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:131 msgid "" "Error loading Zulip. Try reloading the page." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:179 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:180 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:181 msgid "Retrying soon…" msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:182 msgid "Try now." msgstr "" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:4 msgid "Authentication subdomain error" msgstr "" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:15 msgid "Authentication subdomain" msgstr "" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:17 msgid "" "\n" " It appears you ended up here by accident. This site\n" " is meant to be an intermediate step in the " "authentication process\n" " and shouldn't be accessed manually. If you came here " "directly,\n" " you probably got the address wrong. If you got stuck " "here while trying\n" " to log in, this is most likely a server bug or " "misconfiguration.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 msgid "Configure email address privacy" msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 msgid "" "Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " "address." msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 msgid "" "Do you want to change the privacy setting for your email from the default " "configuration for this organization?" msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 msgid "Who can access your email address" msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 #, python-format msgid "" "You can also change this setting after you join." msgstr "" #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" #: templates/zerver/close_window.html:13 msgid "You may now close this window." msgstr "" #: templates/zerver/config_error/container.html:4 #: templates/zerver/config_error/container.html:12 msgid "Configuration error" msgstr "" #: templates/zerver/config_error/ldap.html:4 msgid "" "\n" " You are trying to log in using LDAP without creating an\n" " organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n" " your organization and then try again.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/config_error/remote_billing_bouncer_not_configured.html:4 #, python-format msgid "" "\n" " This server is not configured to use push notifications. For " "instructions on how to\n" " configure push notifications, please see the\n" " documentation.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:4 msgid "Account not found" msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 msgid "Zulip account not found." msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:18 #, python-format msgid "" "\n" " No account found for %(email)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:30 msgid "Log in with another account" msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:37 msgid "Continue to registration" msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:5 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Create a new organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/create_realm.html:16 msgid "Create a new Zulip organization" msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:27 templates/zerver/reset.html:27 msgid "Enter your email address" msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:29 msgid "Your email" msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:43 msgid "" "\n" " Or import\n" " from Slack, Mattermost,\n" " Gitter, or Rocket.Chat.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:19 msgid "Deactivated organization" msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:24 #, python-format msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, " "%(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:28 #, python-format msgid "" "\n" " It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:32 #, python-format msgid "" "\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:5 msgid "Finish desktop app login" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:11 msgid "Finish desktop login" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "" "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in " "your login token." msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:18 msgid "Paste token here" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Finish" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Incorrect token." msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:28 msgid "Token accepted. Logging you in…" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:5 msgid "Log in to desktop app" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:12 msgid "" "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:17 msgid "Copy" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:19 msgid "You may then close this window." msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:20 msgid "Or, continue in your browser." msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:26 msgid "Anonymous user" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:32 msgid "Owners" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:49 msgid "Administrators" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/development/dev_login.html:60 msgid "Moderators" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:71 msgid "Guest users" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:85 msgid "Normal users" msgstr "" #: templates/zerver/development/email_log.html:31 msgid "Forward emails to an email account" msgstr "" #: templates/zerver/development/email_log.html:64 msgid "Close" msgstr "மூடு" #: templates/zerver/development/email_log.html:66 msgid "Update" msgstr "" #: templates/zerver/development/integrations_dev_panel.html:19 #: templates/zerver/portico-header.html:8 #: templates/zerver/portico-header.html:12 msgid "Zulip" msgstr "சுலிப்பு" #: templates/zerver/digest_base.html:5 msgid "Digest" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:11 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip demo organization. Note\n" " that this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn " "more\n" " about demo organizations here!\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:19 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip\n" " organization: %(realm_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:24 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:1 msgid "Welcome to Zulip!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:26 #, python-format msgid "" "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:32 #, python-format msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and desktop apps:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:34 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:16 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:3 #, fuzzy, python-format #| msgid "Administrators" msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:37 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:20 #, python-format msgid "Your username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:39 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:22 msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:42 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:25 #, python-format msgid "Your account email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:45 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Go to organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:49 #, python-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:51 #, python-format msgid "" "We also have a guide for Setting up your organization." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:57 #, python-format msgid "" "Questions? Contact us — we'd love " "to help!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.subject.txt:2 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new organization details" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.subject.txt:4 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:5 #, python-format msgid "" " Congratulations, you have created a new demo Zulip organization. Note that " "this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about " "demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:7 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip organization: %(realm_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:10 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:14 #, python-format msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and " "desktop apps (%(apps_page_link)s):" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:29 #, python-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide " "(%(getting_user_started_link)s)!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:31 #, python-format msgid "" " We also have a guide for Setting up your organization " "(%(getting_organization_started_link)s)." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:36 #, python-format msgid "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:38 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:21 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:11 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:23 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:16 #, python-format msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " "at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:1 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:1 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:8 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:1 msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:4 #, python-format msgid "" "We received a request to add the email address %(new_email)s to your Zulip " "demo organization account on %(realm_uri)s. To confirm this update and set a " "password for this account, please click below:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:11 #, fuzzy #| msgid "Confirm password" msgid "Confirm and set password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:13 #, python-format msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address for your demo Zulip organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:9 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:9 #, python-format msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "<%(support_email)s>." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:4 #, python-format msgid "" "We received a request to change the email address for the Zulip account on " "%(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, " "please click below:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:11 msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Verify your new email address for %(organization_host)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "You have requested a new Zulip organization:" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:5 #, fuzzy, python-format #| msgid "Administrators" msgid "Organization type: %(organization_type)s" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:16 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:7 msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:21 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:12 msgid "" "Click the button below to create the organization and register your account. " "You'll be able to update the information above if you like." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:23 msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:25 #: templates/zerver/emails/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:14 msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:2 msgid "Create your Zulip organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:4 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:14 msgid "Click the link below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:19 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:21 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:14 #, python-format msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s " "— we'd love to help!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 #: templates/zerver/emails/digest.html:39 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 msgid "Manage email preferences" msgstr "" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Unsubscribe from marketing emails" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/zerver/emails/deactivate.html:8 #, python-format msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been " "deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:6 msgid "The administrators provided the following comment:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.subject.txt:1 #, python-format msgid "Notification of account deactivation on %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:1 #, python-format msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no " "longer be able to log in.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.html:27 templates/zerver/emails/digest.txt:8 msgid "New channels" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.html:34 msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.html:40 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip digest for %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:12 #, python-format msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 msgid "Manage email preferences:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:19 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Unsubscribe from digest emails:" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/zerver/emails/email_base_default.html:33 #: templates/zerver/emails/email_base_marketing.html:33 msgid "Swimming fish" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:9 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:2 msgid "Thanks for your request!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:12 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:5 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip Cloud " "organizations:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:14 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:7 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:24 #, python-format msgid "" "If you have trouble logging in, you can reset your password." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:28 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:21 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:28 msgid "You have requested a list of Zulip accounts for this email address." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:30 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:21 msgid "Unfortunately, no Zulip Cloud accounts were found." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:32 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:28 #, python-format msgid "" "Unfortunately, no accounts were found in Zulip organizations hosted by " "%(external_host)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:37 #, python-format msgid "" "You can check for accounts with " "another email, or try another way " "to find your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:38 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:26 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:34 msgid "If you do not recognize this request, you can safely ignore this email." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:2 msgid "Your Zulip accounts" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:4 msgid "No Zulip accounts found" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:15 msgid "If you have trouble logging in, you can reset your password." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:23 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:31 #, python-format msgid "" "You can check for accounts with another email (%(find_accounts_link)s), or " "try another way to find your account (%(help_logging_in_link)s)." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.html:12 #, python-format msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team " "communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:13 msgid "To get started, click the button below." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format msgid "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:3 #, python-format msgid "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip " "-- the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 msgid "To get started, click the link below." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:8 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1 msgid "Hi again," msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:10 #, python-format msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on " "Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:18 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" " you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:3 #, python-format msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) " "wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for " "productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 #, python-format msgid "" "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need " "to ask %(referrer_name)s for another one." msgstr "" #: templates/zerver/emails/macros.html:14 #, python-format msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " "at %(email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/macros.html:18 #, python-format msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us — we'd love to help!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 #, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization has " "disabled message content appearing in email notifications." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:19 #, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have disabled message " "content appearing in email notifications." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:27 #, python-format msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:37 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:33 #, python-format msgid "" "You are receiving this because all topic participants were mentioned in " "#%(channel_name)s > %(topic_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 msgid "" "You are receiving this because you have wildcard mention notifications " "enabled for topics you follow." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:39 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 #, python-format msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(channel_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:41 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:37 msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "topics you follow." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:43 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39 #, python-format msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(channel_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:46 #, python-format msgid "" "Reply to this email directly, view it in " "%(realm_name)s Zulip, or manage email " "preferences." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:48 #, python-format msgid "" "View or reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:50 #, python-format msgid "" "Reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:52 #, python-format msgid "" "\n" " Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to " "accept incoming emails (help).\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group DMs with %(huddle_display_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "DMs with %(sender_str)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12 #, python-format msgid "[resolved] #%(channel_name)s > %(topic_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "New messages" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 #, python-format msgid "" "\n" "This email does not include message content because your organization has " "disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(hide_content_url)s for more details.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:16 #, python-format msgid "" "\n" "This email does not include message content because you have disabled " "message content appearing in email notifications.\n" "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43 #, python-format msgid "Reply to this email directly, or view it in %(realm_name)s Zulip:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:47 #, python-format msgid "View or reply in %(realm_name)s Zulip:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:51 #, python-format msgid "Reply in %(realm_name)s Zulip:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:55 msgid "" "\n" "Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\n" "incoming emails. Help:\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:62 msgid "Manage email preferences: " msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:10 #, python-format msgid "" "The email associated with your Zulip account was recently changed to " "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6 msgid "Best," msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7 #, fuzzy #| msgid "Zulip" msgid "Team Zulip" msgstr "சுலிப்பு" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3 #, python-format msgid "" "The email associated with your Zulip account was recently changed to " "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:4 #, fuzzy, python-format #| msgid "Administrators" msgid "" "Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: %(user_email)s" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:12 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:16 #, fuzzy, python-format #| msgid "Administrators" msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:19 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:22 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7 #, python-format msgid "Time: %(login_time)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:25 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9 #, python-format msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:28 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 #, python-format msgid "IP address: %(device_ip)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14 msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:36 #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:40 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20 msgid "Thanks," msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:41 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21 msgid "Zulip Security" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Unsubscribe from login notifications" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3 #, fuzzy, python-format #| msgid "Administrators" msgid "Organization: %(organization_url)s" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:16 #, python-format msgid "" "\n" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us " "immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:10 #, python-format msgid "" "If you've already decided to use Zulip for your organization, welcome! You " "can use our guide for setting up " "your organization to get started." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:13 msgid "" "Otherwise, here is some advice we often hear from customers for evaluating " "any team chat product:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:15 #, python-format msgid "" "Invite your teammates to explore " "with you and share their unique perspectives." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:16 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:6 msgid "Use the app itself to chat about your impressions." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:18 #, python-format msgid "" "Run a week-long trial with your " "team, without using any other chat tools. This is the only way to truly " "experience how a new chat app will help your team communicate." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:23 #, python-format msgid "" "Zulip is designed to enable efficient " "communication, and we hope these tips help your team experience it in " "action." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:38 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:40 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:27 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:34 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:14 #, fuzzy, python-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Unsubscribe from welcome emails for %(realm_name)s" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.subject.txt:1 msgid "Choosing the chat app for your team" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:1 msgid "" "If you've already decided to use Zulip for your organization, welcome! You " "can use our guide for setting up your organization to get started." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:3 msgid "" "Otherwise, here is some advice we often hear from customers for evaluating " "any team chat product:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:6 msgid "" "Invite your teammates to explore with you and share their unique " "perspectives." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:8 msgid "" "Run a week-long trial with your team, without using any other chat tools. " "This is the only way to truly experience how a new chat app will help your " "team communicate." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:10 msgid "" "Zulip is designed to enable efficient communication, and we hope these tips " "help your team experience it in action." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:1 msgid "" "As you are getting started with Zulip, we'd love to help you discover how it " "can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features for " "organizations like yours!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 msgid "View Zulip guide for businesses" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:6 msgid "View Zulip guide for open-source projects" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:17 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:8 msgid "View Zulip guide for education" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:10 msgid "View Zulip guide for research" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:21 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:12 msgid "View Zulip guide for events and conferences" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:23 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:14 msgid "View Zulip guide for non-profits" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:25 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:16 msgid "View Zulip guide for communities" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:2 msgid "Zulip guide for businesses" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:4 msgid "Zulip guide for open-source projects" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:6 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Zulip guide for education" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:8 msgid "Zulip guide for research" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:10 msgid "Zulip guide for events and conferences" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:12 msgid "Zulip guide for non-profits" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:14 msgid "Zulip guide for communities" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:1 msgid "" "Here are some tips for keeping your Zulip conversations organized with " "topics." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:13 msgid "" "In Zulip, channels determine who gets a message. Topics tell " "you what the message is about." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:3 msgid "" "Using topics, you can read Zulip one conversation at a time. You'll see each " "message in context, no matter how many different discussions are going on." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:16 msgid "Channels and topics in the Zulip app" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:5 msgid "" "To kick off a new conversation, just pick a channel and start a new topic. " "This way, the new conversation thread won't interrupt ongoing discussions. " "For a good topic name, think about finishing the sentence: “Hey, can we chat " "about…?”" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:22 msgid "Examples of short topics" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:25 #, python-format msgid "" "Don't stress about picking the perfect name for your topic. If anything is " "out of place, it's easy to move messages, rename topics, or even move a topic to a different channel." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:28 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:10 #: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3 msgid "Go to Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.subject.txt:1 msgid "Keep your conversations organized with topics" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:3 msgid "" "In Zulip, channels determine who gets a message. Topics tell you what the " "message is about." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:7 #, python-format msgid "" "Don't stress about picking the perfect name for your topic. If anything is " "out of place, it's easy to move messages (%(move_messages_link)s), rename " "topics (%(rename_topics_link)s), or even move a topic to a different channel " "(%(move_channels_link)s)." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:9 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 #, python-format msgid "" "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " "%(email)s on %(realm_uri)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 msgid "Click the button below to reset your password." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:14 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Reset password" msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:19 #, python-format msgid "" "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 msgid "You do not have an account in that Zulip organization." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:26 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16 msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:32 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:21 msgid "" "You can try logging in or resetting your password in the organization(s) " "above." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:38 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:25 msgid "" "If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format msgid "Password reset request for %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4 msgid "Click the link below to reset your password." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8 #, python-format msgid "" "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. " "You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:8 #, python-format msgid "" "\n" " Your organization, %(organization_name_with_link)s, has been downgraded " "to the Zulip Cloud\n" " Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been " "voided.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:15 #, python-format msgid "" "\n" " To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by " "going to %(upgrade_url)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " If you think this was a mistake or need more details, please reach out " "to us at %(support_email)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:8 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 #, python-format msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s," msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:10 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:4 #, python-format msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 msgid "Click the button below to reactivate your organization." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:14 msgid "Reactivate organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:17 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:10 msgid "" "If the request was in error, you can take no action and this link will " "expire in 24 hours." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:9 #, python-format msgid "" "Either you, or someone on your behalf, has requested a log in link to manage " "the Zulip plan for %(remote_server_hostname)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:12 msgid "" "\n" " Click the button below to log in.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:16 #, python-format msgid "" "\n" " This link will expire in %(validity_in_hours)s hours.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:24 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:17 #, python-format msgid "" "Questions? Learn more or contact " "%(billing_contact_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.subject.txt:1 msgid "Log in to Zulip plan management" msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:1 #, python-format msgid "" "Either you, or someone on your behalf, has requested a log in link to manage " "the Zulip plan for %(remote_server_hostname)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 msgid "Click the link below to log in." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 #, python-format msgid "This link will expire in %(validity_in_hours)s hours." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:8 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:6 #, python-format msgid "" "Questions? Learn more at %(billing_help_link)s or contact " "%(billing_contact_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:9 #, python-format msgid "" "\n" " Click the button below to confirm your email and log in to Zulip plan " "management for %(remote_realm_host)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:14 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:4 #, fuzzy #| msgid "Confirm password" msgid "Confirm and log in" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.subject.txt:1 msgid "Confirm email for Zulip plan management" msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:1 #, python-format msgid "" "Click the link below to confirm your email and log in to Zulip plan " "management for %(remote_realm_host)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.html:9 #, python-format msgid "" "Your request for Zulip sponsorship has been approved! Your organization has " "been upgraded to the Zulip Community plan." msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.html:12 #, python-format msgid "" "If you could list Zulip as a sponsor on your " "website, we would really appreciate it!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.subject.txt:1 #, python-format msgid "Community plan sponsorship approved for %(billing_entity)s!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.txt:1 msgid "" "Your request for Zulip sponsorship has been approved! Your organization has " "been upgraded to the Zulip Community plan." msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.txt:4 msgid "" "If you could list Zulip as a sponsor on your website, we would really " "appreciate it!" msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:4 msgid "Find your accounts" msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:12 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:19 msgid "" "\n" " Emails sent! The addresses entered on the previous page " "are listed below:\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:30 #, python-format msgid "" "\n" " If you don't receive an email, you can\n" " find accounts for another email " "address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:41 msgid "" "\n" " Enter your email address to receive an email with the " "URLs\n" " for all the Zulip Cloud organizations in which you have\n" " active accounts. If you have also forgotten your " "password,\n" " you can reset it.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:54 msgid "Email address" msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:56 #: templates/zerver/portico-header.html:51 msgid "Find accounts" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:6 msgid "Product" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Why Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:10 msgid "Features" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:12 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Self-hosting" msgstr "அமைப்புகள்" #: templates/zerver/footer.html:13 msgid "Security" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:14 msgid "Integrations" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:15 msgid "Desktop & mobile apps" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:16 templates/zerver/portico-header.html:52 msgid "New organization" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:22 msgid "Solutions" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:25 msgid "Business" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:26 msgid "Education" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:27 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Research" msgstr "தேடுக" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Events & conferences" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:29 msgid "Open source projects" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:30 msgid "Communities" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:31 msgid "Customer stories" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:32 msgid "Open communities" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:37 msgid "Resources" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:40 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Getting started" msgstr "அமைப்புகள்" #: templates/zerver/footer.html:41 templates/zerver/footer.html:114 msgid "Help center" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:42 msgid "Community chat" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:44 msgid "Zulip Cloud status" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:47 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization set up" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/footer.html:52 msgid "Installing a Zulip server" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Upgrading a Zulip server" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:64 msgid "Contributing" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:69 msgid "Contributing guide" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:72 msgid "Development community" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:75 msgid "Translation" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:79 msgid "GitHub" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:84 msgid "About us" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:88 msgid "Team" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:90 msgid "History" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:92 msgid "Values" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:93 msgid "Jobs" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:94 msgid "Blog" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:95 msgid "Support Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:98 msgid "X (Twitter)" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:99 msgid "Mastodon" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:100 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:110 msgid "Powered by Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:116 msgid "Terms of Service" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:117 msgid "Privacy policy" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:119 msgid "Website attributions" msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:4 #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:15 msgid "Update required" msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:17 msgid "" "\n" " You are using old version of the Zulip desktop\n" " app that is no longer supported.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:25 msgid "" "\n" " The auto-update feature in this old version of\n" " Zulip desktop app no longer works.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:34 msgid "Download the latest release." msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:23 #, python-format msgid "Over %(integrations_count_display)s native integrations." msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:27 msgid "" "\n" " And hundreds more through\n" " Zapier\n" " and\n" " IFTTT.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:40 msgid "Search integrations" msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:61 #: templates/zerver/integrations/index.html:88 msgid "Custom integrations" msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:63 #: templates/zerver/integrations/index.html:90 msgid "Incoming webhooks" msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:66 #: templates/zerver/integrations/index.html:93 zerver/lib/integrations.py:39 msgid "Interactive bots" msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:69 #: templates/zerver/integrations/index.html:96 msgid "REST API" msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:4 templates/zerver/invalid_email.html:13 msgid "Invalid email" msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:15 msgid "Email not allowed" msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:21 msgid "The email address you are trying to sign up with is not valid." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:24 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "emails with your email domain." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:27 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "disposable email addresses." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:30 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "emails that contain \"+\"." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:35 msgid "Please sign up using an allowed email address." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_realm.html:4 templates/zerver/invalid_realm.html:12 msgid "Organization does not exist" msgstr "" #: templates/zerver/invalid_realm.html:16 msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_realm.html:18 msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain." msgstr "" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:4 msgid "Invalid or expired login session" msgstr "" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." msgstr "" #: templates/zerver/login.html:18 msgid "Log in to Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:44 msgid "View without an account" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:69 msgid "You've already registered with this email address. Please log in below." msgstr "" #: templates/zerver/login.html:98 msgid "Email or username" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:100 msgid "Username" msgstr "பயனர்பெயர்" #: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:138 #: templates/zerver/register.html:151 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/login.html:143 #, python-format msgid "Log in with %(identity_provider)s" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:151 msgid "Forgot your password?" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:163 msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 msgid "" "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " "address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 msgid "" "Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " "this email address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 msgid "" "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 msgid "" "Other users in this Zulip organization will be able to see this email " "address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 msgid "Change" msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:16 #, python-format msgid "" "New members cannot currently join %(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses are in use." msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:19 msgid "" "Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" #: templates/zerver/portico-header.html:4 msgid "Skip to main content" msgstr "" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:17 msgid "" "You have exceeded the limit for how\n" " often a user can perform this action." msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:13 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization creation link required" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:15 msgid "" "\n" " Creating a new organization on this server requires a " "valid organization creation link.\n" " Please see documentation on " "creating a new organization for more information.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:9 #: templates/zerver/register.html:48 msgid "Organization name" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:18 msgid "Shorter is better than longer." msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:34 #: templates/zerver/register.html:52 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization type" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:47 #: templates/zerver/register.html:56 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization language" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:56 #: templates/zerver/register.html:60 msgid "Organization URL" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:63 #, python-format msgid "Use %(external_host)s" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:14 msgid "Organization creation link expired or invalid" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:16 msgid "" "\n" " Unfortunately, this is not a valid link for creating " "an organization. Please obtain a new link and try " "again.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:4 msgid "Organization successfully reactivated" msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:13 msgid "Your organization has been successfully reactivated." msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:4 msgid "Organization reactivation link expired or invalid" msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:13 msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid." msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:4 #: templates/zerver/realm_redirect.html:12 msgid "Log in to your organization" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:22 msgid "Enter your organization's Zulip URL:" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:25 msgid "your-organization-url" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:36 msgid "Next" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:38 msgid "Don't know your organization URL?" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:39 msgid "Find your organization." msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:47 msgid "Need to get your group started on Zulip?" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:47 msgid "Create a new organization." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:5 msgid "Registration" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "Create your organization" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:23 msgid "Create your account" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:26 msgid "" "\n" "

Enter your account details to complete registration.

\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/register.html:36 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Your organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/register.html:70 msgid "Your account" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:96 msgid "Don’t import settings" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:107 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:119 #, fuzzy #| msgid "Full name" msgid "Your full name" msgstr "முழு பெயர்" #: templates/zerver/register.html:120 msgid "Name" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:127 msgid "This is how your account is displayed in Zulip." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:141 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:155 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:163 msgid "Password strength" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:172 msgid "What are you interested in?" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:202 msgid "How did you first hear about Zulip?" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:204 msgid "" "This value is used only if you sign up for a plan, in which case it will be " "sent to the Zulip team." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:208 msgid "Select an option" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:213 msgid "Please describe" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:214 msgid "Where did you see the ad?" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:215 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Which organization?" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/register.html:249 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" #: templates/zerver/remote_realm_server_mismatch_error.html:16 msgid "Unexpected Zulip server registration" msgstr "" #: templates/zerver/remote_realm_server_mismatch_error.html:18 #, python-format msgid "" "\n" " Your Zulip organization is registered as associated " "with a\n" " different Zulip server installation.\n" "\n" " Please contact " "Zulip support\n" " for assistance in resolving this issue.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" #: templates/zerver/reset.html:17 msgid "" "Forgot your password? No problem, we'll send a link to reset your password " "to the email you signed up with." msgstr "" #: templates/zerver/reset.html:34 msgid "Send reset link" msgstr "" #: templates/zerver/reset_confirm.html:5 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Set a new password" msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/reset_confirm.html:15 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Set a new password." msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/reset_confirm.html:52 msgid "Confirm password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக" #: templates/zerver/reset_confirm.html:72 msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used." msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:4 msgid " New password successfully set" msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:13 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "You've set a new password!" msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/reset_done.html:17 #, python-format msgid "Please log in with your new password." msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:4 msgid "Password reset email sent" msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:13 msgid "Password reset sent!" msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:17 msgid "Check your email in a few minutes to finish the process." msgstr "" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:4 msgid "Select account for authentication" msgstr "" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:10 msgid "" "\n" "

Select account

\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:67 msgid "" "\n" " Your GitHub account also has unverified email addresses\n" " associated with it.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:73 msgid "" "\n" " To use one of these to log in to Zulip, you must first\n" " verify it with " "GitHub.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:4 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Error unsubscribing email" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:12 msgid "Unknown email unsubscribe request" msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:16 msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we " "don't recognize the URL." msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:19 #, python-format msgid "" "Please double-check that you have the full URL and try again, or email us and we'll get this squared " "away!" msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:4 #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:14 msgid "Email settings updated" msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:19 #, python-format msgid "" "\n" " You've successfully unsubscribed from Zulip " "%(subscription_type)s emails for\n" " %(realm_name)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:27 #, python-format msgid "" "\n" " You can undo this change or review your preferences in " "your\n" " notification settings.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:4 #: templates/zerver/unsupported_browser.html:15 msgid "Unsupported browser" msgstr "" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:17 #, python-format msgid "" "\n" " %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " Zulip supports modern browsers\n" " like Firefox, Chrome, and Edge.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:28 #, python-format msgid "" "\n" " You can also use the Zulip desktop app.\n" " " msgstr "" #: zerver/actions/create_user.py:83 msgid "signups" msgstr "" #: zerver/actions/create_user.py:106 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Administrators" msgid "{user} joined this organization." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/actions/create_user.py:267 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" #: zerver/actions/create_user.py:651 msgid "" "Cannot activate a placeholder account; ask the user to sign up, instead." msgstr "" #: zerver/actions/custom_profile_fields.py:141 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" #: zerver/actions/custom_profile_fields.py:220 zerver/lib/users.py:419 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:233 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:257 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" #: zerver/actions/default_streams.py:20 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid default channel group name '{group_name}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/actions/default_streams.py:24 #, python-brace-format msgid "Default channel group name too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" #: zerver/actions/default_streams.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Default channel group name '{group_name}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" #: zerver/actions/default_streams.py:48 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid default channel group {group_name}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/actions/default_streams.py:96 zerver/actions/default_streams.py:123 #, python-brace-format msgid "" "'{channel_name}' is a default channel and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" #: zerver/actions/default_streams.py:107 zerver/actions/default_streams.py:168 #, python-brace-format msgid "Default channel group '{group_name}' already exists" msgstr "" #: zerver/actions/default_streams.py:129 #, python-brace-format msgid "" "Channel '{channel_name}' is already present in default channel group " "'{group_name}'" msgstr "" #: zerver/actions/default_streams.py:146 #, python-brace-format msgid "" "Channel '{channel_name}' is not present in default channel group " "'{group_name}'" msgstr "" #: zerver/actions/default_streams.py:161 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "This default channel group is already named '{group_name}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/actions/invites.py:165 msgid "" "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " "day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "" #: zerver/actions/invites.py:237 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" #: zerver/actions/invites.py:277 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" #: zerver/actions/invites.py:285 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" #: zerver/actions/invites.py:321 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:102 zerver/views/scheduled_messages.py:60 msgid "Nothing to change" msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:106 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Direct messages cannot be moved to channels." msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: zerver/actions/message_edit.py:108 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Direct messages cannot have topics." msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: zerver/actions/message_edit.py:111 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:117 msgid "Cannot change message content while changing channel" msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:121 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:131 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:135 zerver/actions/message_edit.py:1243 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:140 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:193 #, python-brace-format msgid "{user} has marked this topic as resolved." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:195 #, python-brace-format msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1033 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1037 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1041 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1085 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1090 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1094 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1258 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed." msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1313 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1328 msgid "The time limit for editing this message's channel has passed" msgstr "" #: zerver/actions/message_flags.py:265 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid flag: '{flag}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/actions/message_flags.py:267 #, python-brace-format msgid "Flag not editable: '{flag}'" msgstr "" #: zerver/actions/message_flags.py:270 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid message flag operation: '{operation}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/actions/message_flags.py:345 zerver/lib/message.py:294 #: zerver/lib/message.py:302 zerver/lib/message.py:319 #: zerver/lib/message.py:326 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:172 msgid "Unable to render message" msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1263 msgid "Expected exactly one channel" msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1274 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid data type for channel" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/actions/message_send.py:1290 zerver/actions/message_send.py:1300 #: zerver/lib/recipient_parsing.py:25 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1308 zerver/actions/message_send.py:1316 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1466 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to channel ID {channel_id}, " "but there is no channel with that ID." msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1477 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to channel {channel_name}, " "but that channel does not exist. Click [here]({new_channel_link}) to create " "it." msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1489 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to channel {channel_name}. " "The channel exists but does not have any subscribers." msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1538 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/actions/message_send.py:1548 msgid "You do not have permission to access some of the recipients." msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1679 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Topics are required in this organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/actions/message_send.py:1741 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1747 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" #: zerver/actions/realm_emoji.py:33 zerver/views/realm_emoji.py:39 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" #: zerver/actions/realm_linkifiers.py:150 msgid "The ordered list must not contain duplicated linkifiers" msgstr "" #: zerver/actions/realm_linkifiers.py:155 msgid "The ordered list must enumerate all existing linkifiers exactly once" msgstr "" #: zerver/actions/realm_settings.py:257 #, python-brace-format msgid "" "You need to upgrade to the {required_upgrade_plan_name} plan to use this " "authentication method." msgstr "" #: zerver/actions/realm_settings.py:272 #, python-brace-format msgid "Invalid authentication method: {name}. Valid methods are: {methods}" msgstr "" #: zerver/actions/realm_settings.py:298 #, python-brace-format msgid "Authentication method {name} is not available on your current plan." msgstr "" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:145 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:150 #: zerver/views/scheduled_messages.py:94 zerver/views/scheduled_messages.py:140 msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:285 msgid "Message could not be sent at the scheduled time." msgstr "" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:336 #, python-brace-format msgid "" "The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " "the following error:" msgstr "" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:341 msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:117 msgid "Channel is already deactivated" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:241 msgid "Channel is not currently deactivated" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:244 #, python-brace-format msgid "Channel named {channel_name} already exists" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:315 #, python-brace-format msgid "Channel {channel_name} un-archived." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1179 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions]({help_link}) for this channel from " "**{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1355 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions]({help_link}) for this channel:\n" "\n" "* **Old permissions**: {old_policy}.\n" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1472 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed channel {old_channel_name} to {new_channel_name}." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1488 zerver/actions/streams.py:1490 #: zerver/views/streams.py:792 msgid "No description." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1493 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this channel." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1495 msgid "Old description" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1499 msgid "New description" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1565 zerver/actions/streams.py:1572 msgid "Forever" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1566 zerver/actions/streams.py:1571 #: zerver/actions/streams.py:1575 zerver/actions/streams.py:1576 #, python-brace-format msgid "{number_of_days} days" msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1568 zerver/actions/streams.py:1578 #, python-brace-format msgid "" "Messages in this channel will now be automatically deleted {number_of_days} " "days after they are sent." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1573 msgid "Messages in this channel will now be retained forever." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1581 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period]({help_link}) for this " "channel:\n" "* **Old retention period**: {old_retention_period}\n" "* **New retention period**: {new_retention_period}\n" "\n" "{summary_line}" msgstr "" #: zerver/actions/submessage.py:36 msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" #: zerver/actions/typing.py:61 zerver/lib/addressee.py:31 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid user ID {user_id}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/actions/user_groups.py:205 zerver/actions/user_groups.py:235 #, python-brace-format msgid "User group '{group_name}' already exists." msgstr "" #: zerver/decorator.py:254 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" #: zerver/decorator.py:281 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" #: zerver/decorator.py:534 zerver/decorator.py:665 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" #: zerver/decorator.py:627 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" #: zerver/decorator.py:684 zerver/lib/streams.py:721 zerver/lib/streams.py:747 #: zerver/lib/streams.py:749 zerver/lib/streams.py:751 #: zerver/lib/streams.py:770 zerver/lib/user_groups.py:99 #: zerver/lib/user_groups.py:163 zerver/lib/users.py:259 #: zerver/lib/users.py:288 zerver/lib/users.py:292 zerver/views/invite.py:65 #: zerver/views/invite.py:207 zerver/views/presence.py:49 #: zerver/views/realm_emoji.py:34 zerver/views/streams.py:314 #: zerver/views/streams.py:621 msgid "Insufficient permission" msgstr "" #: zerver/decorator.py:726 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" #: zerver/decorator.py:733 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" #: zerver/decorator.py:735 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" #: zerver/decorator.py:911 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" #: zerver/forms.py:63 #, python-brace-format msgid "" "Your account {username} has been deactivated. Please contact your " "organization administrator to reactivate it." msgstr "" #: zerver/forms.py:66 msgid "The password is too weak." msgstr "" #: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" #: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" #: zerver/forms.py:93 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" #: zerver/forms.py:94 msgid "Subdomain already in use. Please choose a different one." msgstr "" #: zerver/forms.py:95 msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." msgstr "" #: zerver/forms.py:132 zerver/forms.py:294 zerver/lib/email_validation.py:111 #: zilencer/views.py:166 msgid "Please use your real email address." msgstr "" #: zerver/forms.py:270 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" #: zerver/forms.py:278 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" #: zerver/forms.py:289 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" #: zerver/forms.py:297 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" #: zerver/forms.py:310 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" #: zerver/forms.py:329 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "New password" msgstr "கடவுச்சொல்" #: zerver/forms.py:336 msgid "New password confirmation" msgstr "" #: zerver/forms.py:527 #, python-brace-format msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {seconds} seconds " "or contact your organization administrator for help." msgstr "" #: zerver/forms.py:539 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" #: zerver/forms.py:589 msgid "Token" msgstr "" #: zerver/forms.py:612 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" #: zerver/forms.py:618 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" #: zerver/forms.py:631 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:20 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid email '{email}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/addressee.py:59 zerver/lib/addressee.py:126 #: zerver/views/typing.py:44 msgid "Missing topic" msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:111 msgid "Cannot send to multiple channels" msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:123 msgid "Missing channel" msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Message must have recipients" msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:143 zerver/lib/outgoing_webhook.py:215 msgid "Invalid message type" msgstr "" #: zerver/lib/attachments.py:39 msgid "Invalid attachment" msgstr "" #: zerver/lib/attachments.py:48 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" #: zerver/lib/bot_lib.py:105 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" #: zerver/lib/digest.py:413 #, python-brace-format msgid "{service_name} digest" msgstr "" #: zerver/lib/domains.py:10 msgid "Domain can't be empty." msgstr "" #: zerver/lib/domains.py:12 msgid "Domain must have at least one dot (.)" msgstr "" #: zerver/lib/domains.py:14 msgid "Domain is too long" msgstr "" #: zerver/lib/domains.py:16 msgid "Domain cannot start or end with a dot (.)" msgstr "" #: zerver/lib/domains.py:19 msgid "Consecutive '.' are not allowed." msgstr "" #: zerver/lib/domains.py:21 msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'." msgstr "" #: zerver/lib/domains.py:23 msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" #: zerver/lib/drafts.py:52 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" #: zerver/lib/drafts.py:61 msgid "Topic must not contain null bytes" msgstr "" #: zerver/lib/drafts.py:63 msgid "Must specify exactly 1 channel ID for channel messages" msgstr "" #: zerver/lib/drafts.py:93 msgid "User has disabled synchronizing drafts." msgstr "" #: zerver/lib/drafts.py:136 zerver/lib/drafts.py:153 msgid "Draft does not exist" msgstr "" #: zerver/lib/email_mirror.py:211 #, python-brace-format msgid "" "Error sending message to channel {channel_name} via message notification " "email reply:\n" "{error_message}" msgstr "" #: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:152 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" #: zerver/lib/email_notifications.py:573 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "{service_name} notifications" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/email_validation.py:104 zilencer/views.py:170 msgid "Invalid address." msgstr "" #: zerver/lib/email_validation.py:109 msgid "Outside your domain." msgstr "" #: zerver/lib/email_validation.py:113 zerver/views/users.py:724 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" #: zerver/lib/email_validation.py:158 msgid "Reserved for system bots." msgstr "" #: zerver/lib/email_validation.py:181 #, python-brace-format msgid "{email} already has an account" msgstr "" #: zerver/lib/email_validation.py:183 msgid "Already has an account." msgstr "" #: zerver/lib/email_validation.py:185 msgid "Account has been deactivated." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:85 zerver/views/realm_emoji.py:63 #, python-brace-format msgid "Emoji '{emoji_name}' does not exist" msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:98 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:100 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:102 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:105 zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:107 zerver/lib/emoji.py:112 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:115 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:130 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:138 msgid "Emoji names must end with either a letter or digit." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:141 msgid "" "Emoji names must contain only lowercase English letters, digits, spaces, " "dashes, and underscores." msgstr "" #: zerver/lib/emoji.py:144 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" #: zerver/lib/events.py:1645 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:150 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:177 #, python-brace-format msgid "Channel '{stream}' does not exist" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:190 #, python-brace-format msgid "Channel with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:202 #, python-brace-format msgid "Unsupported parameter combination: {parameters}" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:211 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "organization owner" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/lib/exceptions.py:211 msgid "user" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:216 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:229 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:242 msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:268 zerver/lib/request.py:439 #: zerver/lib/typed_endpoint.py:364 zerver/lib/validator.py:799 msgid "Malformed JSON" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:280 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Must be an organization member" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/lib/exceptions.py:292 zerver/views/invite.py:42 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:304 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:318 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:327 msgid "Account is deactivated" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:336 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:346 msgid "" "The mobile push notification service registration for your server has been " "deactivated" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:356 msgid "Password authentication is disabled in this organization" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:365 msgid "Your password has been disabled and needs to be reset" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:382 msgid "Invalid API key" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:389 msgid "Malformed API key" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:429 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook; ignoring" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:449 #, python-brace-format msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:476 #, fuzzy #| msgid "Topic" msgid "User not authenticated" msgstr "தலைப்பு" #: zerver/lib/exceptions.py:489 zerver/views/auth.py:742 #: zerver/views/auth.py:1077 zerver/views/auth.py:1141 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:530 msgid "Access denied" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:570 #, python-brace-format msgid "" "You only have permission to move the {total_messages_allowed_to_move}/" "{total_messages_in_topic} most recent messages in this topic." msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:583 msgid "Reaction already exists." msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:595 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:620 msgid "" "Your organization is registered to a different Zulip server. Please contact " "Zulip support for assistance in resolving this issue." msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:634 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization not registered" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/lib/exceptions.py:646 msgid "" "You do not have permission to use channel wildcard mentions in this channel." msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:658 msgid "" "You do not have permission to use topic wildcard mentions in this topic." msgstr "" #: zerver/lib/external_accounts.py:37 msgid "Twitter username" msgstr "" #: zerver/lib/external_accounts.py:43 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "GitHub username" msgstr "பயனர்பெயர்" #: zerver/lib/external_accounts.py:72 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" #: zerver/lib/external_accounts.py:74 msgid "Invalid external account type" msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:34 msgid "Catch up on a channel" msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:36 msgid "" "Messages sent to a channel are seen by everyone subscribed to that channel. " "Try clicking on one of the channel links below." msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:42 #, fuzzy #| msgid "Topic" msgid "Topics" msgstr "தலைப்பு" #: zerver/lib/hotspots.py:44 msgid "" "Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and " "make it easy to reply to conversations that start while you are offline." msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:54 msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #: zerver/lib/hotspots.py:55 msgid "Go to Settings to configure your notifications and preferences." msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:59 msgid "Compose" msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:61 msgid "" "Click here to start a new conversation. Pick a topic (2-3 words is best), " "and give it a go!" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:38 msgid "Integration frameworks" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:44 msgid "Continuous integration" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:45 msgid "Customer support" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:46 msgid "Deployment" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:47 msgid "Entertainment" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:48 msgid "Communication" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:49 msgid "Financial" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:50 msgid "Human resources" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:51 msgid "Marketing" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:52 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:53 msgid "Monitoring" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:54 msgid "Project management" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:55 msgid "Productivity" msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:56 msgid "Version control" msgstr "" #: zerver/lib/message.py:204 msgid "Message must not be empty" msgstr "" #: zerver/lib/message.py:206 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" #: zerver/lib/message.py:1229 zerver/lib/message.py:1236 #, python-brace-format msgid "" "You are not allowed to mention user group '{user_group_name}'. You must be a " "member of '{can_mention_group_name}' to mention this group." msgstr "" #: zerver/lib/narrow.py:194 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" #: zerver/lib/narrow.py:1119 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" #: zerver/lib/narrow.py:1139 msgid "Invalid anchor" msgstr "" #: zerver/lib/narrow_predicate.py:20 #, python-brace-format msgid "Operator {operator} not supported." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:58 #, python-brace-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class guide]" "({getting_started_url})!" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:65 #, python-brace-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Getting started guide]" "({getting_started_url})!" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:77 #, python-brace-format msgid "" "We also have a guide for [Setting up Zulip for a class]" "({organization_setup_url})." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:87 #, python-brace-format msgid "" "We also have a guide for [Setting up your organization]" "({organization_setup_url})." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and " "will be **automatically deleted** in 30 days." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:105 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:106 msgid "This is a direct message from me, Welcome Bot." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:111 msgid "" "I can also help you get set up! Just click anywhere on this message or press " "`r` to reply." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:114 zerver/lib/onboarding.py:227 msgid "Here are a few messages I understand:" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:155 msgid "" "You can [download](/apps/) the [mobile and desktop apps](/apps/). Zulip also " "works great in a browser." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:160 msgid "" "Go to [Profile settings](#settings/profile) to add a [profile picture](/help/" "change-your-profile-picture) and edit your [profile information](/help/edit-" "your-profile)." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:166 msgid "" "Go to [Preferences](#settings/preferences) to [switch between the light and " "dark themes](/help/dark-theme), [pick your favorite emoji theme](/help/emoji-" "and-emoticons#change-your-emoji-set), [change your language](/help/change-" "your-language), and make other tweaks to your Zulip experience." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:175 #, python-brace-format msgid "In Zulip, channels [determine who gets a message]({help_link})." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:179 #, python-brace-format msgid "[Browse and subscribe to channels]({settings_link})." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:188 msgid "" "In Zulip, topics [tell you what a message is about](/help/streams-and-" "topics). They are light-weight subjects, very similar to the subject line of " "an email." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:193 msgid "" "Check out [Recent conversations](#recent) to see what's happening! You can " "return to this conversation by clicking \"Direct messages\" in the upper " "left." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:202 msgid "" "Zulip's [keyboard shortcuts](#keyboard-shortcuts) let you navigate the app " "quickly and efficiently." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:206 msgid "Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts)." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:213 msgid "" "Zulip uses [Markdown](/help/format-your-message-using-markdown), an " "intuitive format for **bold**, *italics*, bulleted lists, and more. Click " "[here](#message-formatting) for a cheat sheet." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:219 msgid "" "Check out our [messaging tips](/help/messaging-tips) to learn about emoji " "reactions, code blocks and much more!" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:230 msgid "" "Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip), or " "browse the [Help center](/help/) to learn more!" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:239 msgid "" "I’m sorry, I did not understand your message. Please try one of the " "following commands:" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:272 msgid "" "This is a private channel, as indicated by the lock icon next to the channel " "name." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:274 msgid "Private channels are only visible to channel members." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:278 #, python-brace-format msgid "" "To manage this channel, go to [Channel settings]({channel_settings_url}) and " "click on `{initial_private_channel_name}`." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:288 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on channel #**{default_notification_channel_name}** with " "the topic `topic demonstration`." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:294 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:297 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Channels and topics]" "({about_topics_help_url})." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:303 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on channel #**{default_notification_channel_name}** with " "the topic `swimming turtles`." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:312 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:322 #, python-brace-format msgid "" "\n" "Welcome! To help you learn about new features and configuration options,\n" "this topic will receive messages about important changes in Zulip.\n" "\n" "You can read these update messages whenever it's convenient, or\n" "[mute]({mute_topic_help_url}) this topic if you are not interested.\n" "If your organization does not want to receive these announcements,\n" "they can be disabled. [Learn more]({zulip_update_announcements_help_url}).\n" " " msgstr "" #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:318 msgid "Invalid JSON in response" msgstr "" #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:327 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid response format" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/push_notifications.py:432 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {priority!r}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/push_notifications.py:442 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid GCM options to bouncer: {options}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #. error #: zerver/lib/push_notifications.py:753 zilencer/views.py:318 msgid "Token does not exist" msgstr "" #: zerver/lib/push_notifications.py:926 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "New message" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: zerver/lib/push_notifications.py:1036 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned @{user_group_name}:" msgstr "" #: zerver/lib/push_notifications.py:1040 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" #: zerver/lib/push_notifications.py:1047 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" #: zerver/lib/push_notifications.py:1455 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Test notification" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/push_notifications.py:1456 #, python-brace-format msgid "This is a test notification from {realm_name} ({realm_uri})." msgstr "" #: zerver/lib/push_notifications.py:1508 msgid "Device not recognized" msgstr "" #: zerver/lib/push_notifications.py:1520 msgid "Device not recognized by the push bouncer" msgstr "" #: zerver/lib/recipient_parsing.py:14 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid data type for channel ID" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/recipient_parsing.py:29 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" #: zerver/lib/recipient_users.py:32 zerver/lib/streams.py:284 #: zerver/lib/streams.py:292 zerver/lib/streams.py:903 #: zerver/tornado/views.py:198 zerver/views/events_register.py:97 #: zerver/views/message_send.py:183 zerver/views/message_send.py:204 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" #: zerver/lib/recipient_users.py:84 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" #: zerver/lib/recipient_users.py:91 msgid "You can't send direct messages outside of your organization." msgstr "" #: zerver/lib/remote_server.py:192 #, python-brace-format msgid "Push notifications bouncer error: {error}" msgstr "" #: zerver/lib/request.py:92 #, python-brace-format msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" #: zerver/lib/request.py:105 zerver/lib/streams.py:326 #: zerver/views/typing.py:41 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" #: zerver/lib/request.py:119 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" #: zerver/lib/request.py:392 zerver/lib/typed_endpoint.py:496 #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:37 zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:44 msgid "Malformed payload" msgstr "" #: zerver/lib/request.py:441 #, python-brace-format msgid "Argument \"{name}\" is not valid JSON." msgstr "" #: zerver/lib/scheduled_messages.py:19 msgid "Scheduled message does not exist" msgstr "" #: zerver/lib/send_email.py:79 #, python-brace-format msgid "{service_name} account security" msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:244 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization administrators can send to this channel." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/lib/streams.py:250 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this channel." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Guests cannot send to this channel." msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:258 msgid "New members cannot send to this channel." msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:318 #, python-brace-format msgid "Not authorized to send to channel '{channel_name}'" msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:336 zerver/lib/streams.py:355 #: zerver/lib/streams.py:438 zerver/lib/streams.py:504 #: zerver/views/streams.py:383 zerver/views/user_topics.py:102 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid channel ID" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/streams.py:480 msgid "Channel name already in use." msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:488 zerver/lib/streams.py:608 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid channel name '{channel_name}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/streams.py:753 zerver/views/streams.py:299 msgid "A default channel cannot be private." msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:757 #, python-brace-format msgid "Channel(s) ({channel_names}) do not exist" msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:766 zerver/views/streams.py:312 msgid "Web-public channels are not enabled." msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:796 #, python-brace-format msgid "Default channel group with id '{group_id}' does not exist." msgstr "" #: zerver/lib/string_validation.py:41 msgid "Channel name can't be empty." msgstr "" #: zerver/lib/string_validation.py:45 #, python-brace-format msgid "Channel name too long (limit: {max_length} characters)." msgstr "" #: zerver/lib/string_validation.py:53 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid character in channel name, at position {position}." msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/string_validation.py:61 msgid "Topic can't be empty!" msgstr "" #: zerver/lib/string_validation.py:66 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid character in topic, at position {position}!" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/subscription_info.py:332 msgid "Subscriber data is not available for this channel" msgstr "" #: zerver/lib/subscription_info.py:339 msgid "Unable to retrieve subscribers for private channel" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:314 zerver/lib/typed_endpoint.py:315 #: zerver/lib/validator.py:202 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:316 zerver/lib/typed_endpoint.py:317 #: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:318 zerver/lib/validator.py:277 #: zerver/lib/validator.py:691 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:319 zerver/lib/typed_endpoint.py:333 #, python-brace-format msgid "Argument \"{argument}\" at {var_name} is unexpected" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:320 zerver/lib/typed_endpoint.py:321 #: zerver/lib/validator.py:196 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:322 zerver/lib/validator.py:186 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:323 zerver/lib/typed_endpoint.py:324 #: zerver/lib/validator.py:162 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:325 zerver/lib/typed_endpoint.py:326 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not valid JSON" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:327 zerver/lib/validator.py:188 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:328 zerver/lib/validator.py:232 #: zerver/lib/validator.py:688 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:329 zerver/lib/validator.py:90 #: zerver/lib/validator.py:175 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid {var_name}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:330 zerver/lib/validator.py:105 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:331 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too short." msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:332 zerver/lib/validator.py:75 #: zerver/lib/validator.py:148 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:334 #, python-brace-format msgid "{var_name} has invalid format" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:335 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not length {length}" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:369 #, python-brace-format msgid "{var_name} cannot be blank" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:372 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid {var_name}: {msg}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/upload/__init__.py:28 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" #: zerver/lib/upload/base.py:71 zerver/lib/upload/base.py:87 #: zerver/lib/upload/base.py:181 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" #: zerver/lib/upload/base.py:73 zerver/lib/upload/base.py:89 #: zerver/lib/upload/base.py:183 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" #: zerver/lib/upload/base.py:111 msgid "Corrupt animated image." msgstr "" #: zerver/lib/upload/base.py:120 msgid "Unknown animated image format." msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:96 msgid "Invalid user group" msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:155 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid user group ID: {group_id}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/user_groups.py:183 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' must be a system user group." msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:191 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to 'role:internet' group." msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:198 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to 'role:owners' group." msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:205 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to 'role:nobody' group." msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:215 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to 'role:everyone' group." msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:225 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to '{group_name}' group." msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:235 msgid "User group name can't be empty!" msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:239 #, python-brace-format msgid "User group name cannot exceed {max_length} characters." msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:247 #, python-brace-format msgid "User group name cannot start with '{prefix}'." msgstr "" #: zerver/lib/users.py:58 msgid "Name too long!" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:60 msgid "Name too short!" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:63 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:69 msgid "Invalid format!" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:88 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Unique names required in this organization." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/lib/users.py:110 msgid "Name is already in use!" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:116 zerver/views/users.py:507 zerver/views/users.py:520 #: zerver/views/users.py:707 msgid "Bad name or username" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:134 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid integration '{integration_name}'." msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/users.py:140 #, python-brace-format msgid "Missing configuration parameters: {keys}" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:150 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid {key} value {value} ({error})" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/users.py:168 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:202 msgid "Invalid bot type" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:207 msgid "Invalid interface type" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:246 zerver/models/custom_profile_fields.py:46 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid user ID: {user_id}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/lib/users.py:255 zerver/lib/users.py:257 msgid "No such bot" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:281 zerver/lib/users.py:312 zerver/lib/users.py:329 #: zerver/lib/users.py:345 zerver/views/presence.py:41 msgid "No such user" msgstr "" #: zerver/lib/users.py:283 msgid "User is deactivated" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:82 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:120 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:141 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:212 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:236 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:285 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "Unexpected arguments: {keys}" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:343 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:352 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:379 zerver/lib/validator.py:393 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:402 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:426 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:435 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:448 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:640 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:650 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:679 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:739 zerver/lib/validator.py:761 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" #: zerver/lib/webhooks/common.py:79 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" #: zerver/lib/webhooks/common.py:241 #, python-brace-format msgid "The {webhook} webhook expects time in milliseconds." msgstr "" #: zerver/lib/zcommand.py:24 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" #: zerver/lib/zcommand.py:73 #, python-brace-format msgid "No such command: {command}" msgstr "" #: zerver/middleware.py:452 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" #: zerver/middleware.py:623 #, python-brace-format msgid "Reverse proxy misconfiguration: {proxy_reason}" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:50 #, python-brace-format msgid "User with ID {user_id} is deactivated" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:54 #, python-brace-format msgid "User with ID {user_id} is a bot" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:95 msgid "List of options" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:110 msgid "Text (short)" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:111 msgid "Text (long)" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:112 msgid "Date" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:113 msgid "Link" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:116 msgid "External account" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:121 msgid "Pronouns" msgstr "" #: zerver/models/linkifiers.py:32 zerver/models/linkifiers.py:35 #, python-brace-format msgid "Bad regular expression: {regex}" msgstr "" #: zerver/models/linkifiers.py:37 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" #: zerver/models/linkifiers.py:45 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid URL template." msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/models/linkifiers.py:94 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" #: zerver/models/linkifiers.py:106 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" #: zerver/models/messages.py:326 msgid "Unicode emoji" msgstr "" #: zerver/models/messages.py:327 msgid "Custom emoji" msgstr "" #: zerver/models/messages.py:328 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" #: zerver/models/realm_emoji.py:42 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" #: zerver/models/realm_playgrounds.py:38 zerver/views/realm_playgrounds.py:24 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" #: zerver/models/realm_playgrounds.py:70 msgid "Missing the required variable \"code\" in the URL template" msgstr "" #: zerver/models/realm_playgrounds.py:75 msgid "\"code\" should be the only variable present in the URL template" msgstr "" #: zerver/models/realms.py:338 msgid "channel events" msgstr "" #: zerver/models/realms.py:354 msgid "Zulip updates" msgstr "" #: zerver/models/realms.py:480 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" #: zerver/models/realms.py:481 msgid "Available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access." msgstr "" #: zerver/models/realms.py:550 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" #: zerver/models/realms.py:555 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" #: zerver/models/realms.py:559 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" #: zerver/models/realms.py:563 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" #: zerver/models/realms.py:567 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" #: zerver/models/realms.py:571 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" #: zerver/models/streams.py:47 msgid "Web-public" msgstr "" #: zerver/models/streams.py:53 #, fuzzy #| msgid "All streams" msgid "Public" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" #: zerver/models/streams.py:59 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private, shared history" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: zerver/models/streams.py:65 msgid "Private, protected history" msgstr "" #: zerver/models/streams.py:73 msgid "Public, protected history" msgstr "" #: zerver/models/streams.py:93 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "All channel members can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/models/streams.py:94 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization administrators can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/models/streams.py:96 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/models/streams.py:99 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization full members can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/models/users.py:265 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" #: zerver/models/users.py:266 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" #: zerver/models/users.py:267 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Admins and moderators" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/models/users.py:268 msgid "Admins only" msgstr "" #: zerver/models/users.py:269 msgid "Nobody" msgstr "" #: zerver/models/users.py:434 msgid "Unknown user" msgstr "" #: zerver/models/users.py:590 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization owner" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/models/users.py:591 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization administrator" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/models/users.py:592 msgid "Moderator" msgstr "" #: zerver/models/users.py:593 msgid "Member" msgstr "" #: zerver/models/users.py:594 msgid "Guest" msgstr "" #: zerver/signals.py:101 msgid "Unknown IP address" msgstr "" #: zerver/signals.py:102 msgid "an unknown operating system" msgstr "" #: zerver/signals.py:103 msgid "An unknown browser" msgstr "" #: zerver/tornado/event_queue.py:725 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" #: zerver/tornado/event_queue.py:728 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" #: zerver/tornado/event_queue.py:735 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" #: zerver/tornado/event_queue.py:745 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" #: zerver/tornado/exceptions.py:17 #, python-brace-format msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" #: zerver/views/auth.py:551 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/views/auth.py:554 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" #: zerver/views/auth.py:560 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" #: zerver/views/auth.py:564 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" #: zerver/views/auth.py:1083 msgid "Subdomain required" msgstr "" #: zerver/views/auth.py:1145 msgid "Password is incorrect." msgstr "" #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:53 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:67 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:85 msgid "Field type not supported for display in profile summary." msgstr "" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:114 msgid "Invalid field type." msgstr "" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:196 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:263 msgid "Only 2 custom profile fields can be displayed in the profile summary." msgstr "" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:223 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:293 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:279 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" #: zerver/views/development/dev_login.py:102 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" #: zerver/views/development/dev_login.py:104 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" #: zerver/views/events_register.py:110 zerver/views/events_register.py:114 #, python-brace-format msgid "Invalid '{key}' parameter for anonymous request" msgstr "" #: zerver/views/health.py:17 msgid "Database is empty" msgstr "" #: zerver/views/health.py:21 msgid "Cannot query postgresql" msgstr "" #: zerver/views/health.py:28 msgid "Cannot connect to rabbitmq" msgstr "" #: zerver/views/health.py:34 msgid "Cannot query rabbitmq" msgstr "" #: zerver/views/health.py:41 msgid "Cannot query redis" msgstr "" #: zerver/views/health.py:51 msgid "Cannot write to memcached" msgstr "" #: zerver/views/health.py:56 msgid "Cannot query memcached" msgstr "" #: zerver/views/hotspots.py:20 #, python-brace-format msgid "Unknown onboarding_step: {onboarding_step}" msgstr "" #: zerver/views/invite.py:77 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" #: zerver/views/invite.py:87 zerver/views/invite.py:224 #, python-brace-format msgid "Invalid channel ID {channel_id}. No invites were sent." msgstr "" #: zerver/views/invite.py:94 zerver/views/invite.py:231 msgid "You do not have permission to subscribe other users to channels." msgstr "" #: zerver/views/invite.py:131 zerver/views/invite.py:134 #: zerver/views/invite.py:151 zerver/views/invite.py:154 #: zerver/views/invite.py:174 zerver/views/invite.py:179 msgid "No such invitation" msgstr "" #: zerver/views/invite.py:160 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" #: zerver/views/message_edit.py:104 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" #: zerver/views/message_edit.py:156 zerver/views/message_edit.py:159 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" #: zerver/views/message_edit.py:167 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" #: zerver/views/message_edit.py:188 msgid "Message already deleted" msgstr "" #: zerver/views/message_fetch.py:116 #, python-brace-format msgid "Too many messages requested (maximum {max_messages})." msgstr "" #: zerver/views/message_fetch.py:121 zerver/views/message_flags.py:87 msgid "The anchor can only be excluded at an end of the range" msgstr "" #: zerver/views/message_flags.py:176 #, python-brace-format msgid "No such topic '{topic}'" msgstr "" #: zerver/views/message_send.py:202 msgid "Missing sender" msgstr "" #: zerver/views/message_send.py:209 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" #: zerver/views/message_send.py:221 zerver/views/message_send.py:228 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" #: zerver/views/message_send.py:224 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" #: zerver/views/muted_users.py:16 msgid "Cannot mute self" msgstr "" #: zerver/views/muted_users.py:34 msgid "User already muted" msgstr "" #: zerver/views/muted_users.py:48 #, fuzzy #| msgid "Topic" msgid "User is not muted" msgstr "தலைப்பு" #: zerver/views/presence.py:44 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" #: zerver/views/presence.py:54 #, python-brace-format msgid "No presence data for {user_id_or_email}" msgstr "" #: zerver/views/presence.py:90 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" #: zerver/views/presence.py:113 msgid "" "Client must pass emoji_name if they pass either emoji_code or reaction_type." msgstr "" #: zerver/views/presence.py:152 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid status: {status}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/push_notifications.py:39 msgid "Empty or invalid length token" msgstr "" #: zerver/views/push_notifications.py:45 msgid "Invalid APNS token" msgstr "" #: zerver/views/push_notifications.py:126 msgid "Server doesn't use the push notification service" msgstr "" #: zerver/views/push_notifications.py:158 #, python-brace-format msgid "Error returned by the bouncer: {result}" msgstr "" #: zerver/views/reactions.py:51 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" #: zerver/views/read_receipts.py:23 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Read receipts are disabled in this organization." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/views/realm.py:202 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid language '{language}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/realm.py:209 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" #: zerver/views/realm.py:216 #, python-brace-format msgid "Invalid video_chat_provider {video_chat_provider}" msgstr "" #: zerver/views/realm.py:224 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid giphy_rating {giphy_rating}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/realm.py:458 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Must be a demo organization." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/views/realm_domains.py:37 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid domain: {error}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/realm_domains.py:40 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" #: zerver/views/realm_domains.py:60 zerver/views/realm_domains.py:73 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:41 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:43 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/views/realm_emoji.py:49 zerver/views/realm_icon.py:27 #: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:321 #: zerver/views/user_settings.py:418 #, python-brace-format msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {max_size} MiB" msgstr "" #: zerver/views/realm_export.py:44 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" #: zerver/views/realm_export.py:65 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" #: zerver/views/realm_export.py:103 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" #: zerver/views/realm_export.py:107 msgid "Export already deleted" msgstr "" #: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export failed, nothing to delete" msgstr "" #: zerver/views/realm_export.py:111 msgid "Export still in progress" msgstr "" #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" #: zerver/views/realm_linkifiers.py:55 zerver/views/realm_linkifiers.py:78 msgid "Linkifier not found." msgstr "" #: zerver/views/realm_logo.py:27 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" #: zerver/views/realm_playgrounds.py:32 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid playground" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/scheduled_messages.py:65 msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" #: zerver/views/scheduled_messages.py:76 msgid "Topic required when updating scheduled message type to channel." msgstr "" #: zerver/views/sentry.py:39 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid request format" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/sentry.py:42 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid DSN" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/streams.py:133 msgid "Private channels cannot be made default." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:165 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:195 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:354 msgid "Channel already has that name." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:433 zerver/views/user_groups.py:170 #: zerver/views/user_groups.py:369 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:517 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the channel {channel_name}." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:523 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following channels:" msgstr "" #: zerver/views/streams.py:639 #, python-brace-format msgid "Unable to access channel ({channel_name})." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:652 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private channels." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:764 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following channels: {new_channels}." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:766 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new channel {new_channels}." msgstr "" #: zerver/views/streams.py:767 msgid "new channels" msgstr "" #: zerver/views/streams.py:801 #, python-brace-format msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" #: zerver/views/streams.py:1013 #, python-brace-format msgid "Unknown subscription property: {property}" msgstr "" #: zerver/views/streams.py:1019 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Not subscribed to channel ID {channel_id}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/submessage.py:38 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" #: zerver/views/thumbnail.py:44 zerver/views/upload.py:224 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" #: zerver/views/typing.py:47 msgid "User has disabled typing notifications for channel messages" msgstr "" #: zerver/views/typing.py:56 msgid "Missing 'to' argument" msgstr "" #: zerver/views/typing.py:61 msgid "Empty 'to' list" msgstr "" #: zerver/views/typing.py:64 msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:214 msgid "

This file does not exist or has been deleted.

" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:266 msgid "Invalid token" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:268 msgid "Invalid filename" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:311 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:313 zerver/views/users.py:435 #: zerver/views/users.py:540 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:110 msgid "No new data supplied" msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:211 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} added you to the group {group_name}." msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:216 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} removed you from the group {group_name}." msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:250 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:279 #, python-brace-format msgid "There is no member '{user_id}' in this user group" msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:308 #, python-brace-format msgid "User group {group_id} is already a subgroup of this group." msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:319 #, python-brace-format msgid "" "User group {user_group_id} is already a subgroup of one of the passed " "subgroups." msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:347 #, python-brace-format msgid "User group {group_id} is not a subgroup of this group." msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:60 msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:69 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:170 msgid "Invalid default_language" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:178 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid notification sound '{notification_sound}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/user_settings.py:189 #, python-brace-format msgid "Invalid email batching period: {seconds} seconds" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:331 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:341 msgid "Wrong password!" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:346 #, python-brace-format msgid "You're making too many attempts! Try again in {seconds} seconds." msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "New password is too weak!" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:408 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" #: zerver/views/user_topics.py:51 #, fuzzy #| msgid "Topic" msgid "Topic is not muted" msgstr "தலைப்பு" #: zerver/views/users.py:123 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" #: zerver/views/users.py:242 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" #: zerver/views/users.py:390 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" #: zerver/views/users.py:392 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" #: zerver/views/users.py:394 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" #: zerver/views/users.py:502 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" #: zerver/views/users.py:512 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" #: zerver/views/users.py:514 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" #: zerver/views/users.py:523 msgid "Username already in use" msgstr "" #: zerver/views/users.py:700 msgid "User not authorized to create users" msgstr "" #: zerver/views/users.py:717 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" #: zerver/views/users.py:722 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" #: zerver/views/users.py:728 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' already in use" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:48 msgid "Invalid Zoom access token" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:53 msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:128 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:140 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:185 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:232 msgid "BigBlueButton is not configured." msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:237 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid signature." msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zerver/views/video_calls.py:267 msgid "Error connecting to the BigBlueButton server." msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:271 msgid "Error authenticating to the BigBlueButton server." msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:274 msgid "BigBlueButton server returned an unexpected error." msgstr "" #: zerver/views/zephyr.py:36 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" #: zerver/views/zephyr.py:38 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" #: zerver/views/zephyr.py:59 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" #: zerver/views/zephyr.py:63 zerver/views/zephyr.py:77 msgid "We were unable to set up mirroring for you" msgstr "" #: zerver/webhooks/circleci/view.py:83 msgid "Projects using this version control system provider aren't supported" msgstr "" #: zerver/webhooks/freshstatus/view.py:99 #: zerver/webhooks/uptimerobot/view.py:58 zerver/webhooks/zabbix/view.py:50 msgid "Invalid payload" msgstr "" #: zerver/webhooks/front/view.py:148 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:31 zerver/webhooks/zapier/view.py:42 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:34 zerver/webhooks/zapier/view.py:45 msgid "Content can't be empty" msgstr "" #: zerver/webhooks/librato/view.py:175 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:82 zerver/webhooks/newrelic/view.py:133 msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" msgstr "" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:99 msgid "" "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" msgstr "" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:153 msgid "" "The newrelic webhook requires state be in [created|activated|acknowledged|" "closed]" msgstr "" #: zerver/webhooks/papertrail/view.py:31 msgid "Events key is missing from payload" msgstr "" #: zerver/webhooks/pivotal/view.py:190 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" #: zerver/webhooks/slack/view.py:60 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" #: zerver/webhooks/wordpress/view.py:57 #, python-brace-format msgid "Unknown WordPress webhook action: {hook}" msgstr "" #: zerver/worker/deferred_work.py:187 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete. [View and download exports]" "({export_settings_link})." msgstr "" #: zilencer/auth.py:98 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" #: zilencer/auth.py:117 msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error #: zilencer/views.py:101 zilencer/views.py:103 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid UUID" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #. error #: zilencer/views.py:108 msgid "Invalid token type" msgstr "" #: zilencer/views.py:155 #, python-brace-format msgid "{hostname} is not a valid hostname" msgstr "" #: zilencer/views.py:182 #, python-brace-format msgid "{domain} does not exist or is not configured to accept email." msgstr "" #: zilencer/views.py:206 #, python-brace-format msgid "A server with hostname {hostname} already exists" msgstr "" #: zilencer/views.py:251 msgid "Missing ios_app_id" msgstr "" #: zilencer/views.py:254 msgid "Missing user_id or user_uuid" msgstr "" #: zilencer/views.py:507 #, python-brace-format msgid "" "Your plan doesn't allow sending push notifications. Reason provided by the " "server: {reason}" msgstr "" #: zilencer/views.py:553 msgid "Your plan doesn't allow sending push notifications." msgstr "" #: zilencer/views.py:758 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid property {property}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zilencer/views.py:761 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid event type." msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: zilencer/views.py:768 msgid "Data is out of order." msgstr "" #: zilencer/views.py:858 msgid "Duplicate registration detected." msgstr "" #: zilencer/views.py:1094 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't reconcile billing data between server and realm. Please contact " "{support_email}" msgstr "" #: zilencer/views.py:1220 msgid "Malformed audit log data" msgstr "" #: zproject/backends.py:566 msgid "You need to reset your password." msgstr "" #: zproject/backends.py:2372 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" #: zproject/backends.py:3087 msgid "Invalid OTP" msgstr "" #: zproject/backends.py:3090 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Private messages" #~ msgid "Private streams" #~ msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #, fuzzy #~| msgid "All streams" #~ msgid "New streams" #~ msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" #, fuzzy #~| msgid "Enable notifications" #~ msgid "Invalid stream ID" #~ msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #, fuzzy #~| msgid "Username" #~ msgid "stream events" #~ msgstr "பயனர்பெயர்" #, fuzzy #~| msgid "All streams" #~ msgid "new streams" #~ msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" #, fuzzy #~| msgid "Private messages" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #, fuzzy #~| msgid "Enable notifications" #~ msgid "Invalid server_org_secret." #~ msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #, fuzzy #~| msgid "Zulip" #~ msgid "Jira logo" #~ msgstr "சுலிப்பு" #, fuzzy #~| msgid "Log in" #~ msgid "Log in now" #~ msgstr "புகுபதிகை செய்" #, fuzzy #~| msgid "Enable notifications" #~ msgid "Unsubscribe from welcome emails" #~ msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #~ msgid "Home" #~ msgstr "முகப்பு" #, fuzzy #~| msgid "Administrators" #~ msgid "For administrators" #~ msgstr "நிர்வாகிகள்" #, fuzzy #~| msgid "Topic" #~ msgid "Topic must be a string" #~ msgstr "தலைப்பு" #, fuzzy #~| msgid "Administrators" #~ msgid "Error creating new organization" #~ msgstr "நிர்வாகிகள்" #, fuzzy #~| msgid "Administrators" #~ msgid "Must be an organization or stream administrator" #~ msgstr "நிர்வாகிகள்" #, fuzzy #~| msgid "Zulip" #~ msgid "Zulip logo" #~ msgstr "சுலிப்பு" #~ msgid "Enter" #~ msgstr "உள்ளிடு" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "சேர்" #, fuzzy #~| msgid "Log in" #~ msgid "Log in at" #~ msgstr "புகுபதிகை செய்" #, fuzzy #~| msgid "Private messages" #~ msgid "Status message" #~ msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #, fuzzy #~| msgid "Administrators" #~ msgid "Organization owners" #~ msgstr "நிர்வாகிகள்" #~ msgid "Search people" #~ msgstr "நபர்களைத் தேடு" #~ msgid "Drafts" #~ msgstr "வரைவுகள்" #~ msgid "Mentions" #~ msgstr "குறிப்பிடுகள்" #, fuzzy #~| msgid "Private messages" #~ msgid "Back to streams" #~ msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" #~ msgid "Open" #~ msgstr "திற" #, fuzzy #~| msgid "Stream" #~ msgid "Stream list" #~ msgstr "தொடர்" #~ msgid "Log out" #~ msgstr "விடுபதிகை" #, fuzzy #~| msgid "Username" #~ msgid "streamname" #~ msgstr "பயனர்பெயர்" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "அறிவிப்புகள்" #, fuzzy #~| msgid "Enable notifications" #~ msgid "Code playgrounds" #~ msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #~ msgid "Reply" #~ msgstr "மறுமொழி" #~ msgid "Stream" #~ msgstr "தொடர்" #~ msgid "Topic" #~ msgstr "தலைப்பு" #, fuzzy #~| msgid "Search people" #~ msgid "Search recent topics" #~ msgstr "நபர்களைத் தேடு" #, fuzzy #~| msgid "Private messages" #~ msgid "New missed messages" #~ msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #~ msgid "Login" #~ msgstr "புகுபதிகை" #, fuzzy #~| msgid "Private messages" #~ msgid "Zulip missed messages" #~ msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #~ msgid "All streams" #~ msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" #, fuzzy #~| msgid "All streams" #~ msgid "Add streams" #~ msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" #, fuzzy #~| msgid "Username" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "பயனர்பெயர்" #, fuzzy #~| msgid "Email" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "மின்னஞ்சல்" #, fuzzy #~| msgid "Username" #~ msgid "User" #~ msgstr "பயனர்பெயர்"