# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Iван М., 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-02 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Iван М., 2023\n" "Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/" "be/)\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: analytics/views/stats.py:110 zerver/decorator.py:645 zerver/decorator.py:663 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Не дазваляецца гасцявым карыстальнікам" #: analytics/views/stats.py:153 msgid "Invalid organization" msgstr "Няправільная арганізацыя" #: analytics/views/stats.py:313 #, fuzzy #| msgid "Public streams" msgid "Public channels" msgstr "Публічныя плыні" #: analytics/views/stats.py:314 #, fuzzy #| msgid "Private streams" msgid "Private channels" msgstr "Прыватныя плыні" #: analytics/views/stats.py:315 msgid "Direct messages" msgstr "Асабістыя паведамленні" #: analytics/views/stats.py:316 msgid "Group direct messages" msgstr "Групавыя асабістыя паведамленні" #: analytics/views/stats.py:339 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Missing stream for chart: {chart_name}" msgid "Missing channel for chart: {chart_name}" msgstr "Адсутнічае плынь для дыяграмы: {chart_name}" #: analytics/views/stats.py:347 #, python-brace-format msgid "Unknown chart name: {chart_name}" msgstr "Невядомая назва дыяграмы: {chart_name}" #: analytics/views/stats.py:357 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" "Стартавы час павінен быць пазней за канчатковы час. Старт: {start}, Канец: " "{end}" #: analytics/views/stats.py:379 analytics/views/stats.py:416 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" "Няма даступных дадзеных аналітыкі. Калі ласка, звяжыцеся з адміністратарам " "сервера." #: corporate/lib/registration.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has no Zulip licenses remaining and can no longer accept " "new users. Please [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or " "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." msgstr "" "Ваша арганізацыя больш не мае вольных ліцэнзій Zulip і больш не можа прымаць " "новых карыстальнікаў. Калі ласка, [павялічце колькасць ліцэнзій]" "({billing_page_link}) або [дэактывуйце неактыўных карыстальнікаў]" "({deactivate_user_help_page_link}), каб дазволіць новым карыстальнікам " "далучыцца." #: corporate/lib/registration.py:37 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only one Zulip license remaining. You can [increase " "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to join." msgstr "" "Ваша арганізацыя мае толькі адну ліцэнзію Zulip. Вы можаце [павялічыць " "колькасць ліцэнзій]({billing_page_link}) або [дэактываваць неактыўных " "карыстальнікаў]({deactivate_user_help_page_link}), каб дазволіць больш чым " "аднаму карыстальніку далучыцца." #: corporate/lib/registration.py:42 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only two Zulip licenses remaining. You can [increase " "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to join." msgstr "" "Ваша арганізацыя мае толькі две вольныя ліцэнзіі Zulip. Вы можаце " "[павялічыць колькасць ліцэнзій]({billing_page_link}) або [дэактываваць " "неактыўных карыстальнікаў]({deactivate_user_help_page_link}), каб дазволіць " "больш за двух карыстальнікаў далучыцца." #: corporate/lib/registration.py:47 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only three Zulip licenses remaining. You can [increase " "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to join." msgstr "" "Ваша арганізацыя мае толькі тры ліцэнзіі Zulip, якія засталіся. Вы можаце " "[павялічыць колькасць ліцэнзій]({billing_page_link}) або [дэактываваць " "неактыўных карыстальнікаў]({deactivate_user_help_page_link}), каб дазволіць " "больш за тры карыстальнікам далучыцца." #: corporate/lib/registration.py:58 #, python-brace-format msgid "" "A new member ({email}) was unable to join your organization because all " "Zulip licenses are in use. Please [increase the number of licenses]" "({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." msgstr "" "Новы карыстальнік ({email}) не можа далучыцца да вашай арганізацыі, таму што " "ўсе ліцэнзіі Zulip выкарыстаныя. Калі ласка, [павялічце колькасць ліцэнзій]" "({billing_page_link}) або [дэактывуйце неактыўных карыстальнікаў]" "({deactivate_user_help_page_link}), каб дазволіць новым членам прыступіць." #: corporate/lib/registration.py:110 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." msgstr "" "Усе ліцэнзіі Zulip для гэтай арганізацыі ў цяперашні час выкарыстоўваюцца." #: corporate/lib/registration.py:113 #, python-brace-format msgid "" "Your organization does not have enough unused Zulip licenses to invite " "{num_invites} users." msgstr "" "Ваша арганізацыя ня мае ліцэнзій Zulip для запрашэння {num_invites} " "карыстальнікаў." #: corporate/lib/remote_billing_util.py:133 #: corporate/lib/remote_billing_util.py:169 msgid "Registration is deactivated" msgstr "Рэгістрацыя адключана" #: corporate/lib/remote_billing_util.py:166 msgid "Invalid remote server." msgstr "Няправільны удалены сервер." #: corporate/lib/stripe.py:227 #, python-brace-format msgid "" "You must purchase licenses for all active users in your organization " "(minimum {min_licenses})." msgstr "" "Вам неабходна набыць ліцэнзіі для ўсіх актыўных карыстальнікаў у вашай " "арганізацыі (мінімум {min_licenses})." #: corporate/lib/stripe.py:233 #, python-brace-format msgid "" "Invoices with more than {max_licenses} licenses can't be processed from this " "page. To complete the upgrade, please contact {email}." msgstr "" "Рахункі з больш чым {max_licenses} ліцэнзіямі не могуць быць апрацаваныя з " "гэтай старонкі. Каб завяршыць абнаўленне, калі ласка, звяжыцеся з {email}." #: corporate/lib/stripe.py:370 msgid "No payment method on file." msgstr "Няма спосабу аплаты ў файле." #: corporate/lib/stripe.py:378 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} заканчваецца на {last4}" #: corporate/lib/stripe.py:386 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Невядомы спосаб аплаты. Калі ласка, звяжыцеся па {email}." #: corporate/lib/stripe.py:419 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Нешта пайшло не так. Калі ласка, звяжыцеся з {email}." #: corporate/lib/stripe.py:420 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Нешта пайшло не так. Калі ласка, перазагрузіце старонку." #: corporate/lib/stripe.py:516 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" "Нешта пайшло не так. Калі ласка, пачакайце некалькі секунд і паспрабуйце " "зноў." #: corporate/lib/stripe.py:1783 msgid "Please add a credit card before starting your free trial." msgstr "" "Калі ласка, дадайце крэдытную карту перад пачаткам бясплатнага прабнага " "перыяду." #: corporate/lib/stripe.py:1805 msgid "Please add a credit card to schedule upgrade." msgstr "Дадайце крэдытную карту, каб запланаваць паляпшэнне." #: corporate/lib/stripe.py:2780 msgid "" "Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new " "plan." msgstr "" "Немагчыма абнаўленне плану. План скончыўся і быў заменены новым планам." #: corporate/lib/stripe.py:2785 msgid "Unable to update the plan. The plan has ended." msgstr "Немагчыма абнавіць план. План скончыўся." #: corporate/lib/stripe.py:2843 msgid "" "Cannot update licenses in the current billing period for free trial plan." msgstr "" "Немагчыма абнавіць ліцэнзіі ў дзейным білінгавым перыядзе для бясплатнага " "спробнага плану." #: corporate/lib/stripe.py:2848 corporate/lib/stripe.py:2876 msgid "" "Unable to update licenses manually. Your plan is on automatic license " "management." msgstr "" "Немажліва абнаўляць ліцэнзіі ўручную. Ваш план знаходзіцца на аўтаматычным " "кіраванні ліцэнзіямі." #: corporate/lib/stripe.py:2854 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already on {licenses} licenses in the current billing period." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2859 msgid "You cannot decrease the licenses in the current billing period." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2885 msgid "" "Cannot change the licenses for next billing cycle for a plan that is being " "downgraded." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2891 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already scheduled to renew with {licenses_at_next_renewal} " "licenses." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2915 #, python-brace-format msgid "" "You’ve already purchased {licenses_at_next_renewal} licenses for the next " "billing period." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:2937 msgid "Nothing to change." msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3188 msgid "No customer for this organization!" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3197 msgid "Session not found" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3203 zerver/decorator.py:200 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3214 msgid "Payment intent not found" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3217 msgid "Pass stripe_session_id or stripe_invoice_id" msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3948 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! You " "have been upgraded to {plan_name}, free of charge. {emoji}\n" "\n" "If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, " "we would really appreciate it!" msgstr "" #: corporate/views/billing_page.py:340 msgid "Parameter 'confirmed' is required" msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:142 msgid "Billing access token expired." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:144 msgid "Invalid billing access token." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:220 msgid "" "Failed to migrate customer from server to realms. Please contact support for " "assistance." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:300 msgid "User account doesn't exist yet." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:305 #: corporate/views/remote_billing_page.py:733 msgid "You must accept the Terms of Service to proceed." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:543 msgid "" "This zulip_org_id is not registered with Zulip's billing management system." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:550 msgid "Invalid zulip_org_key for this zulip_org_id." msgstr "" #: corporate/views/remote_billing_page.py:554 msgid "Your server registration has been deactivated." msgstr "" #: corporate/views/support.py:372 zerver/views/streams.py:283 #: zerver/views/streams.py:287 zerver/views/streams.py:295 msgid "Invalid parameters" msgstr "Няправільныя параметры" #: templates/404.html:4 templates/4xx.html:4 #: templates/zerver/remote_realm_server_mismatch_error.html:4 msgid "Error" msgstr "Памылка" #: templates/404.html:16 msgid "Page not found (404)" msgstr "" #: templates/404.html:18 templates/4xx.html:42 #, python-format msgid "" "\n" " If this error is unexpected, you can\n" " contact " "support.\n" " " msgstr "" #: templates/4xx.html:16 msgid "Access forbidden (403)" msgstr "" #: templates/4xx.html:18 msgid "" "\n" " Your request could not be completed because your\n" " browser did not send the credentials required to " "authenticate\n" " your access. To resolve this issue:\n" " " msgstr "" #: templates/4xx.html:27 msgid "" "\n" " Make sure that your browser allows cookies for " "this site.\n" " " msgstr "" #: templates/4xx.html:32 msgid "" "\n" " Check for any browser privacy settings or " "extensions\n" " that block Referer headers, and disable them " "for\n" " this site.\n" " " msgstr "" #: templates/4xx.html:40 msgid "Method not allowed (405)" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 #: zerver/actions/scheduled_messages.py:396 zerver/middleware.py:396 msgid "Internal server error" msgstr "" #: templates/500.html:23 msgid "" "\n" " Your Zulip chat cannot be loaded because the server " "is experiencing technical difficulties.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:28 msgid "" "\n" " This page will reload automatically when service is " "restored.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:32 #, python-format msgid "" "\n" " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:36 #, python-format msgid "" "\n" " In the meantime, you can contact\n" " this server's administrators for support.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:44 #, python-format msgid "" "\n" " If you administer this server, you may want to " "check out the\n" " Zulip server " "troubleshooting guide.\n" " " msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:6 #, python-format msgid "" "\n" " Analytics for %(target_name)s | Zulip\n" " " msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:18 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:23 #, python-format msgid "Zulip analytics for %(target_name)s" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:25 msgid "Organization summary" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:27 msgid "Number of users" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:28 msgid "Users active during the last 15 days" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:29 msgid "Number of guests" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:30 msgid "Total number of messages" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:31 msgid "Number of messages in the last 30 days" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:32 msgid "File storage in use" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:40 msgid "Daily actives" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:41 msgid "15 day actives" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:42 msgid "Total users" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:50 zerver/models/custom_profile_fields.py:98 msgid "Users" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:58 msgid "Messages sent by recipient type" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:61 templates/analytics/stats.html:91 #: templates/analytics/stats.html:113 templates/analytics/stats.html:124 msgid "Me" msgstr "Я" #: templates/analytics/stats.html:62 templates/analytics/stats.html:115 #: templates/analytics/stats.html:125 msgid "Everyone" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:70 templates/analytics/stats.html:132 msgid "Last week" msgstr "Мінулы тыдзень" #: templates/analytics/stats.html:71 templates/analytics/stats.html:133 msgid "Last month" msgstr "Мінулы месяц" #: templates/analytics/stats.html:72 templates/analytics/stats.html:134 msgid "Last year" msgstr "Мінулы год" #: templates/analytics/stats.html:73 templates/analytics/stats.html:135 msgid "All time" msgstr "Увесь час" #: templates/analytics/stats.html:78 msgid "Messages sent over time" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:81 templates/analytics/stats.html:103 msgid "Daily" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:82 templates/analytics/stats.html:104 msgid "Weekly" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:83 templates/analytics/stats.html:105 msgid "Cumulative" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:93 msgid "Humans" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:95 msgid "Bots" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:121 msgid "Messages sent by client" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:143 msgid "Last update" msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:144 msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over " "time” graph is updated once an hour." msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:4 msgid "Email changed" msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12 msgid "Email changed!" msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:16 #, python-format msgid "" "\n" " This confirms that the email address for your Zulip account has " "changed\n" " from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n" " " msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_preregistrationuser.html:5 msgid "Confirming your email address" msgstr "" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:4 msgid "Confirmation link does not exist" msgstr "" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:13 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." msgstr "" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:15 #: templates/confirmation/link_malformed.html:16 #, python-format msgid "" "\n" " Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s " "and we'll get this resolved shortly.\n" " " msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:4 msgid "Confirmation link expired or deactivated" msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:14 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:15 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:13 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:14 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:5 msgid "Billing" msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:396 #: templates/corporate/billing/billing.html:431 #: templates/corporate/billing/billing.html:464 #: templates/corporate/billing/billing.html:493 #: templates/corporate/billing/billing.html:519 #: templates/corporate/billing/billing.html:547 #: templates/corporate/billing/upgrade.html:328 #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 #: templates/zerver/development/email_log.html:33 msgid "Close modal" msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:416 #: templates/corporate/billing/billing.html:504 #: templates/corporate/billing/billing.html:532 #: templates/corporate/billing/billing.html:560 msgid "Never mind" msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:418 #: templates/corporate/billing/billing.html:506 #: templates/corporate/billing/billing.html:534 msgid "Downgrade" msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:449 #: templates/corporate/billing/billing.html:478 #: templates/corporate/billing/upgrade.html:346 #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: templates/corporate/billing/billing.html:451 #: templates/corporate/billing/billing.html:480 #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 msgid "Confirm" msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:562 msgid "Cancel upgrade" msgstr "" #: templates/corporate/billing/event_status.html:5 msgid "Billing status" msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_billing_server_deactivate.html:5 msgid "Deactivate server registration?" msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:4 #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:16 #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:4 #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:16 msgid "Plan management not available" msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:18 #, python-format msgid "" " Plan management is not available for this\n" " organization, because your Zulip server is already " "on a\n" " %(server_plan_name)s plan, which covers all\n" " organizations on this server. See the All " "versions tab of the\n" " log\n" " in instructions to administer the plan for your\n" " Zulip server.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:28 msgid "" " To move the plan from the server to this\n" " organization, or for other questions, contact support.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:18 msgid "" "\n" " Plan management for this server is not available " "because at least one organization\n" " hosted on this server already has an active plan.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:24 #, python-format msgid "" "\n" " Log in to plan management for your\n" " organization instead, or contact support with any questions.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:4 #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:15 #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 msgid "Rate limit exceeded." msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:17 msgid "" "Your server has exceeded the limit for how\n" " often this action can be performed." msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:19 #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:19 #, python-format msgid "You can try again in %(retry_after)s seconds." msgstr "" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:5 msgid "Upgrade" msgstr "" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:273 msgid "Convert demo organization before upgrading." msgstr "" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:350 msgid "Send invoice and start free trial" msgstr "" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:352 msgid "Send invoice" msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:28 msgid "Open communities directory" msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:39 #: templates/zerver/integrations/index.html:47 msgid "Filter by category" msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:58 #: templates/zerver/integrations/index.html:76 msgid "Categories" msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:60 #: templates/zerver/integrations/index.html:78 msgid "All" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:103 msgid "10,000 messages" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:107 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:108 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:109 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:110 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:118 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:119 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:120 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:121 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:131 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:132 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:133 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:134 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:144 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:145 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:146 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:147 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:157 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:158 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:159 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:160 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:171 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:172 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:173 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:174 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:185 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:186 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:187 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:188 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:198 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:199 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:200 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:201 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:283 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:284 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:285 msgid "Unlimited" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:211 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:212 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:213 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:214 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:231 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:232 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:233 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:245 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:246 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:247 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:259 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:260 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:261 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:272 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:301 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:302 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:303 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:304 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:315 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:316 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:317 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:318 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:328 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:329 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:330 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:331 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:343 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:344 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:345 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:346 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:357 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:358 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:359 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:360 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:370 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:371 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:372 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:373 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:383 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:384 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:385 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:386 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:394 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:395 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:396 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:397 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:407 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:408 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:409 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:410 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:420 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:421 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:422 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:423 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:434 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:435 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:436 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:437 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:449 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:450 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:451 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:452 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:463 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:464 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:465 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:476 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:477 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:478 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:490 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:491 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:492 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:511 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:512 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:513 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:524 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:525 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:526 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:537 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:538 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:539 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:551 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:552 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:553 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:566 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:567 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:568 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:582 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:583 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:597 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:598 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:613 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:614 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:626 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:627 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:638 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:653 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:654 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:655 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:656 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:666 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:667 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:668 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:669 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:681 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:682 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:683 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:694 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:695 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:696 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:709 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:710 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:722 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:723 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:740 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:757 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:771 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:772 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:787 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:798 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:808 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:809 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:820 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:821 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:822 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:833 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:834 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:835 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:847 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:848 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:864 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:865 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:866 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:877 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:878 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:879 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:890 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:891 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:892 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:910 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:911 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:912 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:925 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:926 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:927 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:940 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:941 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:942 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:953 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:954 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:955 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:966 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:967 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:968 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:979 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:980 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:981 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:993 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:994 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1004 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1005 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1006 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1007 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1022 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1023 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1024 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1025 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1037 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1038 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1039 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1040 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1052 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1053 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1054 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1055 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1067 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1068 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1069 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1070 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1082 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1083 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1097 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1098 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1111 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1112 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1113 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1124 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1134 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1135 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1149 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1150 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1164 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1165 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1179 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1180 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1198 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1199 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1200 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1211 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1212 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1213 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1225 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1226 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1240 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1241 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1257 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1258 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1270 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1271 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1282 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1293 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1310 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1311 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1324 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1325 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1337 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1338 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1350 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1351 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1364 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1365 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1377 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1378 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1390 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1391 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1404 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1417 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1430 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1443 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1456 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1469 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1485 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1486 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1487 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1488 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1497 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1498 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1499 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1511 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1512 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1522 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1523 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1537 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1538 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1539 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1550 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1561 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1572 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1583 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1594 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1605 msgid "Supported" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:230 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:244 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:258 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:269 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:270 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:271 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:462 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:475 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:489 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:510 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:523 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:536 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:550 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:565 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:580 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:581 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:595 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:596 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:611 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:612 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:624 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:625 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:635 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:636 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:637 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:680 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:693 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:707 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:708 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:720 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:721 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:737 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:738 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:739 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:754 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:755 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:756 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:769 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:770 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:784 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:785 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:786 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:795 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:796 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:797 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:806 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:807 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:819 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:832 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:845 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:846 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:863 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:876 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:889 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:909 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:924 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:939 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:952 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:965 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:978 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:991 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:992 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1080 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1081 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1095 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1096 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1110 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1121 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1122 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1123 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1132 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1133 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1147 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1148 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1162 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1163 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1177 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1178 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1197 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1210 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1223 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1224 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1238 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1239 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1255 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1256 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1268 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1269 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1279 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1280 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1281 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1308 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1309 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1322 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1323 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1335 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1336 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1348 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1349 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1362 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1363 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1375 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1376 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1388 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1389 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1401 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1402 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1403 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1414 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1415 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1416 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1427 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1428 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1429 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1440 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1441 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1442 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1453 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1454 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1455 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1466 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1467 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1468 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1520 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1521 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1536 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1547 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1548 msgid "Self-managed" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:282 msgid "For organizations with up to 10 users" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1002 msgid "25 users minimum" msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1290 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1509 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1510 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1558 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1559 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1569 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1580 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1591 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1592 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1602 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1603 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1604 msgid "Not available" msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:23 msgid "The Zulip development community" msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:30 #: templates/corporate/development-community.html:55 msgid "Join as a user" msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:33 #: templates/corporate/development-community.html:58 msgid "Join as a self-hoster" msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:36 #: templates/corporate/development-community.html:61 msgid "Join as a contributor" msgstr "" #: templates/corporate/for/business.html:24 #: templates/corporate/for/communities.html:34 #: templates/corporate/for/communities.html:64 #: templates/corporate/for/education.html:32 #: templates/corporate/for/events.html:34 #: templates/corporate/for/events.html:288 #: templates/corporate/for/open-source.html:36 #: templates/corporate/for/open-source.html:729 #: templates/corporate/for/research.html:36 #: templates/corporate/for/research.html:432 #: templates/corporate/for/use-cases.html:23 #: templates/zerver/create_realm.html:38 msgid "Create organization" msgstr "" #: templates/corporate/for/business.html:27 #: templates/corporate/self-hosting.html:27 templates/zerver/footer.html:11 msgid "Plans & pricing" msgstr "" #: templates/corporate/for/business.html:30 #: templates/corporate/for/communities.html:40 #: templates/corporate/for/communities.html:70 #: templates/corporate/for/education.html:38 #: templates/corporate/for/events.html:40 #: templates/corporate/for/events.html:294 #: templates/corporate/for/open-source.html:42 #: templates/corporate/for/open-source.html:735 #: templates/corporate/for/research.html:42 #: templates/corporate/for/research.html:438 #: templates/corporate/for/use-cases.html:29 msgid "Self-host Zulip" msgstr "" #: templates/corporate/for/communities.html:37 #: templates/corporate/for/communities.html:67 #: templates/corporate/for/events.html:37 #: templates/corporate/for/events.html:291 #: templates/corporate/for/open-source.html:39 #: templates/corporate/for/open-source.html:732 #: templates/corporate/for/research.html:39 #: templates/corporate/for/research.html:435 msgid "Request sponsorship" msgstr "" #: templates/corporate/for/education.html:35 msgid "Education pricing" msgstr "" #: templates/corporate/for/use-cases.html:26 msgid "View pricing" msgstr "" #: templates/corporate/self-hosting.html:33 msgid "Zulip for business" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:9 #: templates/zerver/footer.html:43 msgid "Contact support" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:17 msgid "From" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:21 msgid "Organization" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:25 msgid "Subject" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request.html:29 msgid "Message" msgstr "Паведамлення" #: templates/corporate/support/support_request.html:35 msgid "Submit" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:4 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:10 msgid "Thanks for contacting us!" msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:11 msgid "We will be in touch with you soon." msgstr "" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:13 msgid "" "\n" " You can find answers to frequently asked questions in the\n" " Zulip help center.\n" " " msgstr "" #: templates/corporate/team.html:139 msgid "Avatar" msgstr "" #: templates/corporate/try-zulip.html:36 msgid "Try Zulip now" msgstr "" #: templates/corporate/zulipchat_migration_tos.html:3 msgid "" "\n" " This team chat is now being hosted on Zulip Cloud. Please accept the " "Zulip Terms of Service to " "continue.\n" " " msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37 msgid "As a last resort, you can use a backup token:" msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:41 msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Welcome to Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 #: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:83 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Электронная пошта" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 #: templates/zerver/register.html:234 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 #: templates/zerver/login.html:154 templates/zerver/portico-header.html:46 #: templates/zerver/register.html:255 msgid "Sign up" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:18 msgid "Sign up for Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:37 msgid "You need an invitation to join this organization." msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:76 templates/zerver/login.html:50 #: templates/zerver/login.html:133 templates/zerver/realm_creation_form.html:69 msgid "OR" msgstr "OR" #: templates/zerver/accounts_home.html:86 #, python-format msgid "Sign up with %(identity_provider)s" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:92 msgid "Already have an account?" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:92 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:21 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:6 #: templates/zerver/footer.html:17 #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:13 #: templates/zerver/login.html:5 templates/zerver/login.html:128 #: templates/zerver/portico-header.html:36 #: templates/zerver/portico-header.html:42 msgid "Log in" msgstr "Уваход" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:5 #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17 msgid "Confirm your email address" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:21 #, python-format msgid "" "To complete your registration, check your email account (%(email)s) for a confirmation email " "from Zulip." msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:25 msgid "" "If you don't see a confirmation email in your Inbox or Spam folder, we can " "resend it." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:128 msgid "" "If this message does not go away, try reloading " "the page." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:131 msgid "" "Error loading Zulip. Try reloading the page." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:179 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:180 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:181 msgid "Retrying soon…" msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:182 msgid "Try now." msgstr "" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:4 msgid "Authentication subdomain error" msgstr "" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:15 msgid "Authentication subdomain" msgstr "" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:17 msgid "" "\n" " It appears you ended up here by accident. This site\n" " is meant to be an intermediate step in the " "authentication process\n" " and shouldn't be accessed manually. If you came here " "directly,\n" " you probably got the address wrong. If you got stuck " "here while trying\n" " to log in, this is most likely a server bug or " "misconfiguration.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 msgid "Configure email address privacy" msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 msgid "" "Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " "address." msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 msgid "" "Do you want to change the privacy setting for your email from the default " "configuration for this organization?" msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 msgid "Who can access your email address" msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 #, python-format msgid "" "You can also change this setting after you join." msgstr "" #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" #: templates/zerver/close_window.html:13 msgid "You may now close this window." msgstr "" #: templates/zerver/config_error/container.html:4 #: templates/zerver/config_error/container.html:12 msgid "Configuration error" msgstr "" #: templates/zerver/config_error/ldap.html:4 msgid "" "\n" " You are trying to log in using LDAP without creating an\n" " organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n" " your organization and then try again.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/config_error/remote_billing_bouncer_not_configured.html:4 #, python-format msgid "" "\n" " This server is not configured to use push notifications. For " "instructions on how to\n" " configure push notifications, please see the\n" " documentation.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:4 msgid "Account not found" msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 msgid "Zulip account not found." msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:18 #, python-format msgid "" "\n" " No account found for %(email)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:30 msgid "Log in with another account" msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:37 msgid "Continue to registration" msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:5 msgid "Create a new organization" msgstr "Стварыць новую арганізацыю" #: templates/zerver/create_realm.html:16 msgid "Create a new Zulip organization" msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:27 templates/zerver/reset.html:27 msgid "Enter your email address" msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:29 msgid "Your email" msgstr "Ваша электронная пошта" #: templates/zerver/create_realm.html:43 msgid "" "\n" " Or import\n" " from Slack, Mattermost,\n" " Gitter, or Rocket.Chat.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:19 msgid "Deactivated organization" msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:24 #, python-format msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, " "%(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:28 #, python-format msgid "" "\n" " It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:32 #, python-format msgid "" "\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:5 msgid "Finish desktop app login" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:11 msgid "Finish desktop login" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "" "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in " "your login token." msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:18 msgid "Paste token here" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Finish" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Incorrect token." msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:28 msgid "Token accepted. Logging you in…" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:5 msgid "Log in to desktop app" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:12 msgid "" "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:" msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:17 msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:19 msgid "You may then close this window." msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:20 msgid "Or, continue in your browser." msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:26 msgid "Anonymous user" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:32 msgid "Owners" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:49 msgid "Administrators" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:60 msgid "Moderators" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:71 msgid "Guest users" msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:85 msgid "Normal users" msgstr "" #: templates/zerver/development/email_log.html:31 msgid "Forward emails to an email account" msgstr "" #: templates/zerver/development/email_log.html:64 msgid "Close" msgstr "Закрыць" #: templates/zerver/development/email_log.html:66 msgid "Update" msgstr "" #: templates/zerver/development/integrations_dev_panel.html:19 #: templates/zerver/portico-header.html:8 #: templates/zerver/portico-header.html:12 msgid "Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/digest_base.html:5 msgid "Digest" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:11 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip demo organization. Note\n" " that this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn " "more\n" " about demo organizations here!\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:19 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip\n" " organization: %(realm_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:24 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:1 msgid "Welcome to Zulip!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:26 #, python-format msgid "" "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:32 #, python-format msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and desktop apps:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:34 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:16 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:3 #, python-format msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:37 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:20 #, python-format msgid "Your username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:39 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:22 msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:42 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:25 #, python-format msgid "Your account email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:45 msgid "Go to organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:49 #, python-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:51 #, python-format msgid "" "We also have a guide for Setting up your organization" "a>." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:57 #, python-format msgid "" "Questions? Contact us — we'd love " "to help!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.subject.txt:2 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new organization details" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.subject.txt:4 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:5 #, python-format msgid "" " Congratulations, you have created a new demo Zulip organization. Note that " "this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about " "demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:7 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip organization: %(realm_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:10 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:14 #, python-format msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and " "desktop apps (%(apps_page_link)s):" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:29 #, python-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide " "(%(getting_user_started_link)s)!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:31 #, python-format msgid "" " We also have a guide for Setting up your organization " "(%(getting_organization_started_link)s)." msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:36 #, python-format msgid "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:38 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:21 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:11 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:23 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:16 #, python-format msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " "at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:1 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:1 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:8 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:1 msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:4 #, python-format msgid "" "We received a request to add the email address %(new_email)s to your Zulip " "demo organization account on %(realm_uri)s. To confirm this update and set a " "password for this account, please click below:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:11 msgid "Confirm and set password" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:13 #, python-format msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address for your demo Zulip organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:9 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:9 #, python-format msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "<%(support_email)s>." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:4 #, python-format msgid "" "We received a request to change the email address for the Zulip account on " "%(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, " "please click below:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:11 msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Verify your new email address for %(organization_host)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 msgid "You have requested a new Zulip organization:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:5 #, python-format msgid "Organization type: %(organization_type)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:16 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:7 msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:21 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:12 msgid "" "Click the button below to create the organization and register your account. " "You'll be able to update the information above if you like." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:23 msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:25 #: templates/zerver/emails/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:14 msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:2 msgid "Create your Zulip organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:4 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:14 msgid "Click the link below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:19 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:21 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:14 #, python-format msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s " "— we'd love to help!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 #: templates/zerver/emails/digest.html:39 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 msgid "Manage email preferences" msgstr "" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 msgid "Unsubscribe from marketing emails" msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.html:8 #, python-format msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been " "deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:6 msgid "The administrators provided the following comment:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.subject.txt:1 #, python-format msgid "Notification of account deactivation on %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:1 #, python-format msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no " "longer be able to log in.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.html:27 templates/zerver/emails/digest.txt:8 msgid "New channels" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.html:34 msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.html:40 msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip digest for %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:12 #, python-format msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 msgid "Manage email preferences:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:19 msgid "Unsubscribe from digest emails:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/email_base_default.html:33 #: templates/zerver/emails/email_base_marketing.html:33 msgid "Swimming fish" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:9 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:2 msgid "Thanks for your request!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:12 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:5 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip Cloud " "organizations:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:14 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:7 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:24 #, python-format msgid "" "If you have trouble logging in, you can reset your password." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:28 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:21 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:28 msgid "You have requested a list of Zulip accounts for this email address." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:30 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:21 msgid "Unfortunately, no Zulip Cloud accounts were found." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:32 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:28 #, python-format msgid "" "Unfortunately, no accounts were found in Zulip organizations hosted by " "%(external_host)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:37 #, python-format msgid "" "You can check for accounts with " "another email, or try another way " "to find your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.html:38 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:26 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:34 msgid "If you do not recognize this request, you can safely ignore this email." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:2 msgid "Your Zulip accounts" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:4 msgid "No Zulip accounts found" msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:15 msgid "If you have trouble logging in, you can reset your password." msgstr "" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:23 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:31 #, python-format msgid "" "You can check for accounts with another email (%(find_accounts_link)s), or " "try another way to find your account (%(help_logging_in_link)s)." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.html:12 #, python-format msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team " "communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:13 msgid "To get started, click the button below." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format msgid "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:3 #, python-format msgid "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip " "-- the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 msgid "To get started, click the link below." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:8 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1 msgid "Hi again," msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:10 #, python-format msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on " "Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:18 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" " you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:3 #, python-format msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) " "wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for " "productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 #, python-format msgid "" "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need " "to ask %(referrer_name)s for another one." msgstr "" #: templates/zerver/emails/macros.html:14 #, python-format msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " "at %(email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/macros.html:18 #, python-format msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us — we'd love to help!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 #, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization has " "disabled message content appearing in email notifications." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:19 #, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have disabled message " "content appearing in email notifications." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:27 #, python-format msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:37 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:33 #, python-format msgid "" "You are receiving this because all topic participants were mentioned in " "#%(channel_name)s > %(topic_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 msgid "" "You are receiving this because you have wildcard mention notifications " "enabled for topics you follow." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:39 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 #, python-format msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(channel_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:41 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:37 msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "topics you follow." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:43 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39 #, python-format msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(channel_name)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:46 #, python-format msgid "" "Reply to this email directly, view it in " "%(realm_name)s Zulip, or manage email " "preferences." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:48 #, python-format msgid "" "View or reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:50 #, python-format msgid "" "Reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:52 #, python-format msgid "" "\n" " Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to " "accept incoming emails (help).\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group DMs with %(huddle_display_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "DMs with %(sender_str)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12 #, python-format msgid "[resolved] #%(channel_name)s > %(topic_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17 msgid "New messages" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 #, python-format msgid "" "\n" "This email does not include message content because your organization has " "disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(hide_content_url)s for more details.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:16 #, python-format msgid "" "\n" "This email does not include message content because you have disabled " "message content appearing in email notifications.\n" "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43 #, python-format msgid "Reply to this email directly, or view it in %(realm_name)s Zulip:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:47 #, python-format msgid "View or reply in %(realm_name)s Zulip:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:51 #, python-format msgid "Reply in %(realm_name)s Zulip:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:55 msgid "" "\n" "Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\n" "incoming emails. Help:\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:62 msgid "Manage email preferences: " msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:10 #, python-format msgid "" "The email associated with your Zulip account was recently changed to " "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6 msgid "Best," msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7 msgid "Team Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3 #, python-format msgid "" "The email associated with your Zulip account was recently changed to " "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:4 #, python-format msgid "" "Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:12 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:16 #, python-format msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:19 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:22 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7 #, python-format msgid "Time: %(login_time)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:25 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9 #, python-format msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:28 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 #, python-format msgid "IP address: %(device_ip)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14 msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:36 #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:40 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20 msgid "Thanks," msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:41 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21 msgid "Zulip Security" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 msgid "Unsubscribe from login notifications" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3 #, python-format msgid "Organization: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:16 #, python-format msgid "" "\n" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us " "immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:10 #, python-format msgid "" "If you've already decided to use Zulip for your organization, welcome! You " "can use our guide for setting up " "your organization to get started." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:13 msgid "" "Otherwise, here is some advice we often hear from customers for evaluating " "any team chat product:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:15 #, python-format msgid "" "Invite your teammates to explore " "with you and share their unique perspectives." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:16 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:6 msgid "Use the app itself to chat about your impressions." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:18 #, python-format msgid "" "Run a week-long trial with your " "team, without using any other chat tools. This is the only way to truly " "experience how a new chat app will help your team communicate." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:23 #, python-format msgid "" "Zulip is designed to enable efficient " "communication, and we hope these tips help your team experience it in " "action." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:38 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:40 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:27 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:34 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:14 #, python-format msgid "Unsubscribe from welcome emails for %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.subject.txt:1 msgid "Choosing the chat app for your team" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:1 msgid "" "If you've already decided to use Zulip for your organization, welcome! You " "can use our guide for setting up your organization to get started." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:3 msgid "" "Otherwise, here is some advice we often hear from customers for evaluating " "any team chat product:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:6 msgid "" "Invite your teammates to explore with you and share their unique " "perspectives." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:8 msgid "" "Run a week-long trial with your team, without using any other chat tools. " "This is the only way to truly experience how a new chat app will help your " "team communicate." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:10 msgid "" "Zulip is designed to enable efficient communication, and we hope these tips " "help your team experience it in action." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:1 msgid "" "As you are getting started with Zulip, we'd love to help you discover how it " "can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features for " "organizations like yours!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 msgid "View Zulip guide for businesses" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:6 msgid "View Zulip guide for open-source projects" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:17 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:8 msgid "View Zulip guide for education" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:10 msgid "View Zulip guide for research" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:21 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:12 msgid "View Zulip guide for events and conferences" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:23 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:14 msgid "View Zulip guide for non-profits" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:25 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:16 msgid "View Zulip guide for communities" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:2 msgid "Zulip guide for businesses" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:4 msgid "Zulip guide for open-source projects" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:6 msgid "Zulip guide for education" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:8 msgid "Zulip guide for research" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:10 msgid "Zulip guide for events and conferences" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:12 msgid "Zulip guide for non-profits" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:14 msgid "Zulip guide for communities" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:1 msgid "" "Here are some tips for keeping your Zulip conversations organized with " "topics." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:13 msgid "" "In Zulip, channels determine who gets a message. Topics tell " "you what the message is about." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:3 msgid "" "Using topics, you can read Zulip one conversation at a time. You'll see each " "message in context, no matter how many different discussions are going on." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:16 msgid "Channels and topics in the Zulip app" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:5 msgid "" "To kick off a new conversation, just pick a channel and start a new topic. " "This way, the new conversation thread won't interrupt ongoing discussions. " "For a good topic name, think about finishing the sentence: “Hey, can we chat " "about…?”" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:22 msgid "Examples of short topics" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:25 #, python-format msgid "" "Don't stress about picking the perfect name for your topic. If anything is " "out of place, it's easy to move messages" "a>, rename topics, or even move a topic to a different channel." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:28 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:10 #: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3 msgid "Go to Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.subject.txt:1 msgid "Keep your conversations organized with topics" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:3 msgid "" "In Zulip, channels determine who gets a message. Topics tell you what the " "message is about." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:7 #, python-format msgid "" "Don't stress about picking the perfect name for your topic. If anything is " "out of place, it's easy to move messages (%(move_messages_link)s), rename " "topics (%(rename_topics_link)s), or even move a topic to a different channel " "(%(move_channels_link)s)." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:9 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 #, python-format msgid "" "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " "%(email)s on %(realm_uri)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 msgid "Click the button below to reset your password." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:14 msgid "Reset password" msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:19 #, python-format msgid "" "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 msgid "You do not have an account in that Zulip organization." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:26 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16 msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:32 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:21 msgid "" "You can try logging in or resetting your password in the organization(s) " "above." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:38 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:25 msgid "" "If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format msgid "Password reset request for %(realm_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4 msgid "Click the link below to reset your password." msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8 #, python-format msgid "" "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. " "You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:8 #, python-format msgid "" "\n" " Your organization, %(organization_name_with_link)s, has been downgraded " "to the Zulip Cloud\n" " Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been " "voided.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:15 #, python-format msgid "" "\n" " To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by " "going to %(upgrade_url)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " If you think this was a mistake or need more details, please reach out " "to us at %(support_email)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:8 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 #, python-format msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s," msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:10 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:4 #, python-format msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 msgid "Click the button below to reactivate your organization." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:14 msgid "Reactivate organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:17 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:10 msgid "" "If the request was in error, you can take no action and this link will " "expire in 24 hours." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:9 #, python-format msgid "" "Either you, or someone on your behalf, has requested a log in link to manage " "the Zulip plan for %(remote_server_hostname)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:12 msgid "" "\n" " Click the button below to log in.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:16 #, python-format msgid "" "\n" " This link will expire in %(validity_in_hours)s hours.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:24 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:17 #, python-format msgid "" "Questions? Learn more or contact " "%(billing_contact_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.subject.txt:1 msgid "Log in to Zulip plan management" msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:1 #, python-format msgid "" "Either you, or someone on your behalf, has requested a log in link to manage " "the Zulip plan for %(remote_server_hostname)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 msgid "Click the link below to log in." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 #, python-format msgid "This link will expire in %(validity_in_hours)s hours." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:8 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:6 #, python-format msgid "" "Questions? Learn more at %(billing_help_link)s or contact " "%(billing_contact_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:9 #, python-format msgid "" "\n" " Click the button below to confirm your email and log in to Zulip plan " "management for %(remote_realm_host)s.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:14 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:4 msgid "Confirm and log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.subject.txt:1 msgid "Confirm email for Zulip plan management" msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:1 #, python-format msgid "" "Click the link below to confirm your email and log in to Zulip plan " "management for %(remote_realm_host)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.html:9 #, python-format msgid "" "Your request for Zulip sponsorship has been approved! Your organization has " "been upgraded to the Zulip Community plan." msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.html:12 #, python-format msgid "" "If you could list Zulip as a sponsor on your " "website, we would really appreciate it!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.subject.txt:1 #, python-format msgid "Community plan sponsorship approved for %(billing_entity)s!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.txt:1 msgid "" "Your request for Zulip sponsorship has been approved! Your organization has " "been upgraded to the Zulip Community plan." msgstr "" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.txt:4 msgid "" "If you could list Zulip as a sponsor on your website, we would really " "appreciate it!" msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:4 msgid "Find your accounts" msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:12 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:19 msgid "" "\n" " Emails sent! The addresses entered on the previous page " "are listed below:\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:30 #, python-format msgid "" "\n" " If you don't receive an email, you can\n" " find accounts for another email " "address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:41 msgid "" "\n" " Enter your email address to receive an email with the " "URLs\n" " for all the Zulip Cloud organizations in which you have\n" " active accounts. If you have also forgotten your " "password,\n" " you can reset it" "a>.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:54 msgid "Email address" msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:56 #: templates/zerver/portico-header.html:51 msgid "Find accounts" msgstr "Знайсці ўліковыя запісы" #: templates/zerver/footer.html:6 msgid "Product" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Why Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:10 msgid "Features" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:12 msgid "Self-hosting" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:13 msgid "Security" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:14 msgid "Integrations" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:15 msgid "Desktop & mobile apps" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:16 templates/zerver/portico-header.html:52 msgid "New organization" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:22 msgid "Solutions" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:25 msgid "Business" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:26 msgid "Education" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:27 msgid "Research" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Events & conferences" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:29 msgid "Open source projects" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:30 msgid "Communities" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:31 msgid "Customer stories" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:32 msgid "Open communities" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:37 msgid "Resources" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:40 msgid "Getting started" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:41 templates/zerver/footer.html:114 msgid "Help center" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:42 msgid "Community chat" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:44 msgid "Zulip Cloud status" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:47 msgid "Organization set up" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:52 msgid "Installing a Zulip server" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Upgrading a Zulip server" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:64 msgid "Contributing" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:69 msgid "Contributing guide" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:72 msgid "Development community" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:75 msgid "Translation" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:79 msgid "GitHub" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:84 msgid "About us" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:88 msgid "Team" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:90 msgid "History" msgstr "Гісторыя" #: templates/zerver/footer.html:92 msgid "Values" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:93 msgid "Jobs" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:94 msgid "Blog" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:95 msgid "Support Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:98 msgid "X (Twitter)" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:99 msgid "Mastodon" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:100 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:110 msgid "Powered by Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:116 msgid "Terms of Service" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:117 msgid "Privacy policy" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:119 msgid "Website attributions" msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:4 #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:15 msgid "Update required" msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:17 msgid "" "\n" " You are using old version of the Zulip desktop\n" " app that is no longer supported.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:25 msgid "" "\n" " The auto-update feature in this old version of\n" " Zulip desktop app no longer works.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:34 msgid "Download the latest release." msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:23 #, python-format msgid "Over %(integrations_count_display)s native integrations." msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:27 msgid "" "\n" " And hundreds more through\n" " Zapier\n" " and\n" " IFTTT.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:40 msgid "Search integrations" msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:61 #: templates/zerver/integrations/index.html:88 msgid "Custom integrations" msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:63 #: templates/zerver/integrations/index.html:90 msgid "Incoming webhooks" msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:66 #: templates/zerver/integrations/index.html:93 zerver/lib/integrations.py:39 msgid "Interactive bots" msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:69 #: templates/zerver/integrations/index.html:96 msgid "REST API" msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:4 templates/zerver/invalid_email.html:13 msgid "Invalid email" msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:15 msgid "Email not allowed" msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:21 msgid "The email address you are trying to sign up with is not valid." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:24 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "emails with your email domain." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:27 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "disposable email addresses." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:30 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "emails that contain \"+\"." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:35 msgid "Please sign up using an allowed email address." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_realm.html:4 templates/zerver/invalid_realm.html:12 msgid "Organization does not exist" msgstr "" #: templates/zerver/invalid_realm.html:16 msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip." msgstr "" #: templates/zerver/invalid_realm.html:18 msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain." msgstr "" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:4 msgid "Invalid or expired login session" msgstr "" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." msgstr "" #: templates/zerver/login.html:18 msgid "Log in to Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:44 msgid "View without an account" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:69 msgid "You've already registered with this email address. Please log in below." msgstr "" #: templates/zerver/login.html:98 msgid "Email or username" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:100 msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніка" #: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:138 #: templates/zerver/register.html:151 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: templates/zerver/login.html:143 #, python-format msgid "Log in with %(identity_provider)s" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:151 msgid "Forgot your password?" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:163 msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 msgid "" "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " "address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 msgid "" "Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " "this email address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 msgid "" "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 msgid "" "Other users in this Zulip organization will be able to see this email " "address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 msgid "Change" msgstr "Змяніць" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:16 #, python-format msgid "" "New members cannot currently join %(realm_name)s" "a> because all Zulip Cloud licenses are in use." msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:19 msgid "" "Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" #: templates/zerver/portico-header.html:4 msgid "Skip to main content" msgstr "" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:17 msgid "" "You have exceeded the limit for how\n" " often a user can perform this action." msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:13 msgid "Organization creation link required" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:15 msgid "" "\n" " Creating a new organization on this server requires a " "valid organization creation link.\n" " Please see documentation on " "creating a new organization for more information.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:9 #: templates/zerver/register.html:48 msgid "Organization name" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:18 msgid "Shorter is better than longer." msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:34 #: templates/zerver/register.html:52 msgid "Organization type" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:47 #: templates/zerver/register.html:56 msgid "Organization language" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:56 #: templates/zerver/register.html:60 msgid "Organization URL" msgstr "URL арганізацыі" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:63 #, python-format msgid "Use %(external_host)s" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:14 msgid "Organization creation link expired or invalid" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:16 msgid "" "\n" " Unfortunately, this is not a valid link for creating " "an organization. Please obtain a new link and try " "again.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:4 msgid "Organization successfully reactivated" msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:13 msgid "Your organization has been successfully reactivated." msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:4 msgid "Organization reactivation link expired or invalid" msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:13 msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid." msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:4 #: templates/zerver/realm_redirect.html:12 msgid "Log in to your organization" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:22 msgid "Enter your organization's Zulip URL:" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:25 msgid "your-organization-url" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:36 msgid "Next" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:38 msgid "Don't know your organization URL?" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:39 msgid "Find your organization." msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:47 msgid "Need to get your group started on Zulip?" msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:47 msgid "Create a new organization." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:5 msgid "Registration" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "Create your organization" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:23 msgid "Create your account" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:26 msgid "" "\n" "
Enter your account details to complete registration.
\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/register.html:36 msgid "Your organization" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:70 msgid "Your account" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:96 msgid "Don’t import settings" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:107 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:119 msgid "Your full name" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:120 msgid "Name" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:127 msgid "This is how your account is displayed in Zulip." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:141 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:155 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:163 msgid "Password strength" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:172 msgid "What are you interested in?" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:202 msgid "How did you first hear about Zulip?" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:204 msgid "" "This value is used only if you sign up for a plan, in which case it will be " "sent to the Zulip team." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:208 msgid "Select an option" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:213 msgid "Please describe" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:214 msgid "Where did you see the ad?" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:215 #, fuzzy #| msgid "Invalid organization" msgid "Which organization?" msgstr "Няправільная арганізацыя" #: templates/zerver/register.html:249 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" #: templates/zerver/remote_realm_server_mismatch_error.html:16 msgid "Unexpected Zulip server registration" msgstr "" #: templates/zerver/remote_realm_server_mismatch_error.html:18 #, python-format msgid "" "\n" " Your Zulip organization is registered as associated " "with a\n" " different Zulip server installation.\n" "\n" " Please contact " "Zulip support\n" " for assistance in resolving this issue.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" #: templates/zerver/reset.html:17 msgid "" "Forgot your password? No problem, we'll send a link to reset your password " "to the email you signed up with." msgstr "" #: templates/zerver/reset.html:34 msgid "Send reset link" msgstr "" #: templates/zerver/reset_confirm.html:5 msgid "Set a new password" msgstr "" #: templates/zerver/reset_confirm.html:15 msgid "Set a new password." msgstr "" #: templates/zerver/reset_confirm.html:52 msgid "Confirm password" msgstr "" #: templates/zerver/reset_confirm.html:72 msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used." msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:4 msgid " New password successfully set" msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:13 msgid "You've set a new password!" msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:17 #, python-format msgid "Please log in with your new password." msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:4 msgid "Password reset email sent" msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:13 msgid "Password reset sent!" msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:17 msgid "Check your email in a few minutes to finish the process." msgstr "" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:4 msgid "Select account for authentication" msgstr "" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:10 msgid "" "\n" "You are not authorized to view this file.
" msgstr "" #: zerver/views/typing.py:47 msgid "User has disabled typing notifications for channel messages" msgstr "" #: zerver/views/typing.py:56 msgid "Missing 'to' argument" msgstr "" #: zerver/views/typing.py:61 msgid "Empty 'to' list" msgstr "" #: zerver/views/typing.py:64 msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:214 msgid "This file does not exist or has been deleted.
" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:266 msgid "Invalid token" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:268 msgid "Invalid filename" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:311 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" #: zerver/views/upload.py:313 zerver/views/users.py:435 #: zerver/views/users.py:540 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:110 msgid "No new data supplied" msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:211 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} added you to the group {group_name}." msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:216 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} removed you from the group {group_name}." msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:250 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:279 #, python-brace-format msgid "There is no member '{user_id}' in this user group" msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:308 #, python-brace-format msgid "User group {group_id} is already a subgroup of this group." msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:319 #, python-brace-format msgid "" "User group {user_group_id} is already a subgroup of one of the passed " "subgroups." msgstr "" #: zerver/views/user_groups.py:347 #, python-brace-format msgid "User group {group_id} is not a subgroup of this group." msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:60 msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:69 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:170 msgid "Invalid default_language" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:178 #, python-brace-format msgid "Invalid notification sound '{notification_sound}'" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:189 #, python-brace-format msgid "Invalid email batching period: {seconds} seconds" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:331 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:341 msgid "Wrong password!" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:346 #, python-brace-format msgid "You're making too many attempts! Try again in {seconds} seconds." msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "New password is too weak!" msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:408 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" #: zerver/views/user_topics.py:51 msgid "Topic is not muted" msgstr "" #: zerver/views/users.py:123 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" #: zerver/views/users.py:242 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" #: zerver/views/users.py:390 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" #: zerver/views/users.py:392 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" #: zerver/views/users.py:394 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" #: zerver/views/users.py:502 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" #: zerver/views/users.py:512 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" #: zerver/views/users.py:514 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" #: zerver/views/users.py:523 msgid "Username already in use" msgstr "" #: zerver/views/users.py:700 msgid "User not authorized to create users" msgstr "" #: zerver/views/users.py:717 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" #: zerver/views/users.py:722 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" #: zerver/views/users.py:728 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' already in use" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:48 msgid "Invalid Zoom access token" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:53 msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:128 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:140 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:185 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:232 msgid "BigBlueButton is not configured." msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Invalid signature." msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:267 msgid "Error connecting to the BigBlueButton server." msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:271 msgid "Error authenticating to the BigBlueButton server." msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:274 msgid "BigBlueButton server returned an unexpected error." msgstr "" #: zerver/views/zephyr.py:36 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" #: zerver/views/zephyr.py:38 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" #: zerver/views/zephyr.py:59 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" #: zerver/views/zephyr.py:63 zerver/views/zephyr.py:77 msgid "We were unable to set up mirroring for you" msgstr "" #: zerver/webhooks/circleci/view.py:83 msgid "Projects using this version control system provider aren't supported" msgstr "" #: zerver/webhooks/freshstatus/view.py:99 #: zerver/webhooks/uptimerobot/view.py:58 zerver/webhooks/zabbix/view.py:50 msgid "Invalid payload" msgstr "" #: zerver/webhooks/front/view.py:148 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:31 zerver/webhooks/zapier/view.py:42 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:34 zerver/webhooks/zapier/view.py:45 msgid "Content can't be empty" msgstr "" #: zerver/webhooks/librato/view.py:175 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:82 zerver/webhooks/newrelic/view.py:133 msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" msgstr "" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:99 msgid "" "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" msgstr "" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:153 msgid "" "The newrelic webhook requires state be in [created|activated|acknowledged|" "closed]" msgstr "" #: zerver/webhooks/papertrail/view.py:31 msgid "Events key is missing from payload" msgstr "" #: zerver/webhooks/pivotal/view.py:190 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" #: zerver/webhooks/slack/view.py:60 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" #: zerver/webhooks/wordpress/view.py:57 #, python-brace-format msgid "Unknown WordPress webhook action: {hook}" msgstr "" #: zerver/worker/deferred_work.py:187 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete. [View and download exports]" "({export_settings_link})." msgstr "" #: zilencer/auth.py:98 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" #: zilencer/auth.py:117 msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error #: zilencer/views.py:101 zilencer/views.py:103 msgid "Invalid UUID" msgstr "" #. error #: zilencer/views.py:108 msgid "Invalid token type" msgstr "" #: zilencer/views.py:155 #, python-brace-format msgid "{hostname} is not a valid hostname" msgstr "" #: zilencer/views.py:182 #, python-brace-format msgid "{domain} does not exist or is not configured to accept email." msgstr "" #: zilencer/views.py:206 #, python-brace-format msgid "A server with hostname {hostname} already exists" msgstr "" #: zilencer/views.py:251 msgid "Missing ios_app_id" msgstr "" #: zilencer/views.py:254 msgid "Missing user_id or user_uuid" msgstr "" #: zilencer/views.py:507 #, python-brace-format msgid "" "Your plan doesn't allow sending push notifications. Reason provided by the " "server: {reason}" msgstr "" #: zilencer/views.py:553 msgid "Your plan doesn't allow sending push notifications." msgstr "" #: zilencer/views.py:758 #, python-brace-format msgid "Invalid property {property}" msgstr "" #: zilencer/views.py:761 msgid "Invalid event type." msgstr "" #: zilencer/views.py:768 msgid "Data is out of order." msgstr "" #: zilencer/views.py:858 msgid "Duplicate registration detected." msgstr "" #: zilencer/views.py:1094 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't reconcile billing data between server and realm. Please contact " "{support_email}" msgstr "" #: zilencer/views.py:1220 msgid "Malformed audit log data" msgstr "" #: zproject/backends.py:566 msgid "You need to reset your password." msgstr "" #: zproject/backends.py:2372 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" #: zproject/backends.py:3087 msgid "Invalid OTP" msgstr "" #: zproject/backends.py:3090 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr ""