# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-05 19:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: confirmation/models.py:103 msgid "sent" msgstr "" #: confirmation/models.py:104 msgid "activation key" msgstr "" #: confirmation/models.py:109 msgid "confirmation email" msgstr "" #: confirmation/models.py:110 msgid "confirmation emails" msgstr "" #: confirmation/models.py:113 #, python-format msgid "confirmation email for %s" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:10 msgid "Welcome! We think you'll like it here" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:15 #: templates/zerver/register.html:20 msgid "You're almost there. We just need you to do one last thing" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:16 msgid "Accept the Zulip terms of service" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:22 #: templates/zerver/login.html:97 templates/zerver/register.html:27 #: templates/zerver/reset.html:12 msgid "Email" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:28 msgid "Your name" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:55 #: templates/zerver/register.html:93 msgid "I agree to the" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:55 #: templates/zerver/register.html:93 msgid "Terms of Service" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:19 msgid "Let's get started" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:24 msgid "Enter your work email address" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:26 msgid "Sign up" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:35 msgid "" "Please use your\n" " company email address to sign up. Otherwise, we won’t be able to\n" " connect you with your coworkers" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:40 msgid "Sign up with Google" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:8 msgid "Thanks for signing up!" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:9 msgid "Check your email so we can get started" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:11 msgid "Still no email? We can resend it" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:12 msgid "Just in case, take a look at your Spam folder" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:6 msgid "Do we have apps? Appsolutely." msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:7 msgid "Ok, I take it back, I'm sorry, please don't go." msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:9 msgid "Installation instructions" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:26 #, python-format msgid "" "Zulip has a free, 100%% native app for Android,\n" " and you can easily grab it from\n" " the Google\n" " Play Store" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:40 #, python-format msgid "" "Zulip has a free, 100%% native app for iPhone and\n" " iPad. Please grab it from\n" " the App Store" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:51 msgid "" "You love your Mac. And you love Zulip. So what could be\n" " better than a Zulip app for Mac? Enjoy notifications for\n" " messages and PMs in your dock whether you're in Sublime,\n" " emacs, or Photoshop." msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:58 templates/zerver/apps.html.py:60 msgid "Download Zulip for Mac" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:68 msgid "" "Zulip provides a native Linux app that runs standalone\n" " outside of your browser. How you install it depends on what\n" " you're running:" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:72 msgid "Debian and Ubuntu" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:73 msgid "" "We have an APT repository for Zulip, so adding and installing the app is " "easy:" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:86 msgid "Other" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:88 msgid "" "We provide a binary tarball of the Zulip application, " "built for 64-bit systems." msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:91 msgid "" "We provide a binary tarball of the Zulip application, " "built for 64-bit systems." msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:97 msgid "" "Windows. It's the best OS for your needs: gaming,\n" " coding, expense reports. But you always felt that something\n" " was missing... until now." msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:101 msgid "" "We proudly present Zulip for Windows: the second-best app for Windows on the market today (after\n" " Solitaire, obviously.)" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:106 templates/zerver/apps.html.py:108 msgid "Download Zulip for Windows" msgstr "" #: templates/zerver/apps.html:116 msgid "" "First, connect to our hosted 9P filesystem\n" " at plan9.zulip.com and then... no, we're\n" " totally kidding. There definitely isn't a version of Zulip\n" " for Plan 9." msgstr "" #: templates/zerver/bankruptcy.html:7 msgid "Welcome back" msgstr "" #: templates/zerver/bankruptcy.html:14 msgid "Yes, please!" msgstr "" #: templates/zerver/bankruptcy.html:16 msgid "No, I'll catch up" msgstr "" #: templates/zerver/closed_realm.html:5 msgid "Closed realm" msgstr "" #: templates/zerver/closed_realm.html:7 templates/zerver/deactivated.html:7 msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip" msgstr "" #: templates/zerver/closed_realm.html:9 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join, %(closed_domain_name)s, only allows" " users with e-mail addresses within the organization. Please ask for a new " "invite to an appropriate e-mail address" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:11 #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:62 msgid "New stream message" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:18 #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:66 msgid "New private message" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:47 msgid "This is an invite-only stream" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:51 msgid "Stream" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:55 msgid "Topic" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:64 msgid "You and" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:66 msgid "one or more people" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:73 msgid "Compose your message here" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:77 msgid "Attach files from Dropbox" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:79 msgid "Attach files" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:82 msgid "Restore draft" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:83 msgid "Sending" msgstr "" #: templates/zerver/compose.html:85 msgid "Press Enter to send" msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:5 msgid "Deactivated organization" msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:9 #, python-format msgid "" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has\n" "been deactivated. Please\n" "contact %(zulip_administrator)s to reactivate\n" "this group" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:5 msgid "Zulip Features" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:8 msgid "Threaded group conversations" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:9 msgid "" "Talk about multiple topics at once without getting lost or\n" " overwhelmed." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:14 msgid "One-on-one and group private conversations" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:15 msgid "Have private conversations with one or as many people as you need." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:19 msgid "Persistence" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:20 msgid "" "We're always receiving messages for you, even when you're\n" " logged out." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:25 msgid "History" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:26 msgid "" "Join a stream and see its history, so even new team\n" " members are never out of the loop." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:31 msgid "Full-history search" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:32 msgid "" "Search is both snappy and smart, helping you look for text,\n" " people, and threads of conversation, with advanced search\n" " operators for fine-grained control." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:38 msgid "Team presence and buddy list" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:39 msgid "See who is online at a glance." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:43 msgid "Inline image, video, and tweet previews" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:44 msgid "" "Send a link and we'll automatically generate an inline\n" " preview." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:49 msgid "Drag-and-drop file uploads" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:50 msgid "" "Drag a file into the compose box and we'll upload and\n" " preview it for you. Sharing and discussing work with team\n" " mates has never been easier." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:56 msgid "@-notifications" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:57 msgid "" "Want someone's attention in a conversation? @-notify them\n" " and they'll be right over." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:62 msgid "Stream-wide announcements" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:63 msgid "" "Use @all or @everyone to get the\n" " attention of everyone in a stream." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:68 msgid "Emails for important missed messages" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:69 msgid "" "If you're missing important conversations when you're away from\n" " Zulip, we'll send you an email summary so you're always in the\n" " loop." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:75 msgid "Desktop notifications" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:76 msgid "Configurable for private and stream messages." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:80 msgid "Audible notifications" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:81 msgid "" "So you don't miss important messages even when your eyes\n" " are elsewhere." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:86 msgid "Hotkeys" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:87 msgid "Communicate as efficiently as you use your favorite text editor." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:91 msgid "Emoji" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:92 msgid "" "Sometimes it's the simple things in life, like being able\n" " to give a :thumbsup: while chatting." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:97 msgid "Code" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:98 msgid "" "Discuss code, even multi-line code, with ease, including\n" " syntax-highlighting." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:103 msgid "Lightweight markup" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:104 msgid "" "Get bulleted lists, clickable links, and nicely-formatted\n" " e-mail pastes automatically." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:109 msgid "Message editing" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:110 msgid "Don't worry, you can always fix that typo." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:114 msgid "Invite-only streams" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:115 msgid "" "Enjoy the benefits of threaded conversations while\n" " controlling your audience and privacy." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:120 templates/zerver/left-sidebar.html:9 msgid "Starred messages" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:121 msgid "" "Keep a todo list or keep track of interesting\n" " conversations." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:126 templates/zerver/navbar.html:82 msgid "Integrations" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:127 msgid "" "Get alerts and updates from your favorite services with\n" " off-the-shelf integrations for\n" " Trac, Nagios, Github, Jenkins, and more." msgstr "" #: templates/zerver/features.html:133 msgid "API" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:134 msgid "" "Want to roll your own notifications? We've got a\n" " dead-simple RESTful API and Python bindings\n" " that will make integrations—both sending and\n" " receiving—a snap!" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:141 msgid "Mobile apps" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:142 msgid "" "Check Zulip on the go with native iOS and\n" " Android apps" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:147 msgid "Desktop apps" msgstr "" #: templates/zerver/features.html:148 msgid "" "Prefer Zulip in its own window and rich, OS-level notifications?\n" " Enjoy Zulip on your desktop" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:11 templates/zerver/login.html:19 msgid "Zulip has been released as open source software!" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:14 msgid "" "Read the announcement or go" " to the Zulip open " "source project website." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:27 msgid "Finally, workplace chat that actually improves your productivity.*" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:29 msgid "* It's also great for sharing cat pictures" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:32 msgid "Log in now!" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:34 msgid "Register now!" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:45 msgid "Conversations, not messages" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:48 msgid "" "Every conversation in Zulip has a topic, so it’s\n" " easy to keep conversations straight. Are other users discussing\n" " a software bug and the content of your website at the same time?\n" " No problem." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:53 msgid "" "You wouldn’t tolerate email without subject lines or threading, so why do " "you for chat?" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:66 msgid "Easily read just the important things" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:69 msgid "" "Sometimes, important things get discussed when you’re not\n" " around. Unfortunately, so do a lot of unimportant things." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:72 msgid "" "Narrowing by stream or topic lets you focus on that important\n" " customer project without having to read about how Jim’s guitar lessons\n" " are going." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:87 msgid "Search that's better than Gmail's" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:90 msgid "" "An impressive amount of knowledge lives in your chat system. Zulip’s\n" " powerful and fast search will delight you with how quickly you can find\n" " exactly what you’re looking for." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:105 msgid "Integrations that don't intrude" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:108 msgid "" "Zulip has many integrations and\n" " a powerful API to match. But here’s\n" " where it gets interesting: thanks to how Zulip categorizes messages,\n" " automated messages never overwhelm you. As with any topic in Zulip,\n" " they’re easy to focus on, skim, defer to later, or ignore—as appropriate." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:125 msgid "As technical as you want to be" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:128 msgid "Keyboard shortcuts? Check." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:129 msgid "Syntax highlighting? Check." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:130 msgid "Discuss code and technical topics with ease." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:143 msgid "and all the obvious stuff, too." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:146 msgid "" "Drag-and-drop file uploads, image pasting, group private messages,\n" " audible notifications, missed-message emails, desktop apps, and\n" " everything else you might want. Including emoji, naturally." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:161 msgid "On the platform of your choice." msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:197 msgid "Log in now" msgstr "" #: templates/zerver/hello.html:199 msgid "Register now" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:7 msgid "Welcome to" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:8 msgid "" "See, the thing about it is... there aren't any messages\n" " here for you right now. I'm sure someone will eventually send\n" " you one." msgstr "" #: templates/zerver/home.html:12 msgid "Or" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:12 msgid "take matters into your own hands" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:13 msgid "and" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:14 msgid "compose a new stream message" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:17 msgid "Nothing's been sent here yet!" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:19 templates/zerver/home.html.py:25 #: templates/zerver/home.html:31 templates/zerver/home.html.py:37 msgid "Why not" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:20 templates/zerver/home.html.py:26 #: templates/zerver/home.html:32 templates/zerver/home.html.py:38 msgid "start the conversation" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:23 msgid "You have no private messages yet!" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:29 msgid "You have no private messages with this person yet!" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:35 msgid "You have no private messages with these people yet!" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:41 msgid "You aren't subscribed to this stream!" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:43 msgid "Want to" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:43 msgid "join it" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:46 msgid "You haven't starred anything yet!" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:49 msgid "You haven't been mentioned yet" msgstr "" #: templates/zerver/home.html:52 msgid "Nobody has talked about that yet!" msgstr "" #: templates/zerver/index.html:53 msgid "Loading" msgstr "" #: templates/zerver/index.html:54 msgid "If this message does not go away, please wait a couple seconds and" msgstr "" #: templates/zerver/index.html:54 msgid "reload" msgstr "" #: templates/zerver/index.html:54 msgid "the page" msgstr "" #: templates/zerver/initial_invite_page.html:21 msgid "You're the first one here!" msgstr "" #: templates/zerver/initial_invite_page.html:23 msgid "Let's invite some folks for you to chat with" msgstr "" #: templates/zerver/initial_invite_page.html:29 msgid "We'll email invitations to them" msgstr "" #: templates/zerver/initial_invite_page.html:32 msgid "Next" msgstr "" #: templates/zerver/invite_user.html:6 msgid "Invite more users to" msgstr "" #: templates/zerver/invite_user.html:13 msgid "Emails (one on each line or comma-separated)" msgstr "" #: templates/zerver/invite_user.html:22 msgid "Streams they should join" msgstr "" #: templates/zerver/invite_user.html:27 #: templates/zerver/stream_creation_prompt.html:38 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/zerver/invite_user.html:28 msgid "Invite" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:6 templates/zerver/navbar.html:61 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:13 msgid "Navigation" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:18 msgid "Initiate a search" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:22 msgid "Search people" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:26 msgid "Previous message" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:30 msgid "Next message" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:34 msgid "Scroll up" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:38 msgid "Scroll down" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:42 msgid "Last message" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:49 msgid "Composing messages" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:54 msgid "Reply to message" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:58 msgid "Reply to author" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:70 msgid "Send message" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:74 msgid "Cancel compose" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:83 msgid "Narrowing" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:88 msgid "Narrow by stream" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:92 msgid "Narrow by topic" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:96 msgid "Narrow to all private messages" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:100 msgid "Cycle between stream narrows" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:104 msgid "Return to home view" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:111 msgid "Menus" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:116 msgid "Open message actions menu" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:120 msgid "Edit a message you sent" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:124 msgid "Show these keyboard shortcuts" msgstr "" #: templates/zerver/keyboard_shortcuts.html:130 #: templates/zerver/markdown_help.html:99 #: templates/zerver/search_operators.html:80 msgid "Close" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:7 msgid "Home" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:8 msgid "Private messages" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:10 msgid "@-mentions" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:13 msgid "STREAMS" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:20 msgid "All streams" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:31 msgid "SHARE THE LOVE" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:35 msgid "Thanks!" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:35 msgid "A hand-crafted, artisanal invite is on the way" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:39 msgid "" "Know someone who would love Zulip for their company or group? Invite 'em!" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:44 msgid "" "We'll have more invites for you soon, but\n" " for now, enjoy this song\n" " that expresses how we feel when you're\n" " logged out." msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:60 msgid "invite" msgstr "" #: templates/zerver/left-sidebar.html:60 msgid "remaining" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:22 msgid "Read the" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:22 msgid "announcement" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:22 msgid "or go to" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:22 msgid "the Zulip open source project website" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:48 msgid "Zulip Dev Login" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:50 msgid "Choose a user" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:53 msgid "You look familiar" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:61 msgid "Sign in with SSO" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:71 msgid "Zulip is not currently available for your domain" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:82 msgid "You've already registered with this email address. Please log in below" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:105 templates/zerver/register.html:52 #: templates/zerver/reset_confirm.html:19 msgid "Password" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:116 msgid "Forgot password?" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:129 msgid "or Choose a user" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:132 msgid "Administrators" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:136 msgid "Normal users" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:147 msgid "Sign in with Google" msgstr "" #: templates/zerver/markdown_help.html:6 templates/zerver/navbar.html:66 msgid "Message formatting" msgstr "" #: templates/zerver/markdown_help.html:12 msgid "You type" msgstr "" #: templates/zerver/markdown_help.html:13 msgid "You get" msgstr "" #: templates/zerver/markdown_help.html:74 msgid "You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces." msgstr "" #: templates/zerver/markdown_help.html:88 msgid "" "You can also make tables\n" " with this Markdown-ish\n" " table syntax" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:20 msgid "Search" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:51 msgid "Manage Streams" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:56 msgid "Settings" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:71 templates/zerver/search_operators.html:6 msgid "Search help" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:77 msgid "Desktop & mobile apps" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:87 msgid "API documentation" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:93 msgid "Administration" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:99 templates/zerver/right-sidebar.html:39 msgid "Invite users" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:106 msgid "Feedback" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:114 msgid "Link with Webathena" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:120 msgid "Log out" msgstr "" #: templates/zerver/navbar.html:126 msgid "Debug" msgstr "" #: templates/zerver/portico.html:31 templates/zerver/portico.html.py:64 msgid "Log in" msgstr "" #: templates/zerver/portico.html:35 msgid "Log In" msgstr "" #: templates/zerver/portico.html:37 templates/zerver/portico.html.py:70 msgid "Register" msgstr "" #: templates/zerver/portico.html:58 msgid "About" msgstr "" #: templates/zerver/portico.html:61 msgid "Legal" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "Tell us a bit about yourself" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:34 msgid "Full name" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:58 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password" msgstr "" #: templates/zerver/register.html:68 templates/zerver/reset_confirm.html:32 msgid "Password strength" msgstr "" #: templates/zerver/reset.html:6 templates/zerver/reset_confirm.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" #: templates/zerver/reset_confirm.html:40 msgid "Confirm password" msgstr "" #: templates/zerver/reset_confirm.html:64 msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used" msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:4 msgid "We've reset your password!" msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:5 msgid "Please" msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:5 msgid "log in" msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:4 msgid "We just sent you a password reset!" msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:5 msgid "Check your email to finish the process" msgstr "" #: templates/zerver/reset_emailed.html:6 msgid "Or don't, but then why did you fill out this form?" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:4 templates/zerver/right-sidebar.html:8 msgid "Unable to connect to" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:4 msgid "Updates may be delayed" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:5 templates/zerver/right-sidebar.html:9 msgid "Retrying soon" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:5 msgid "Try now" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:8 msgid "Could not fetch messages" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:12 msgid "Your Zephyr mirror is not working" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:13 #, python-format msgid "" "We\n" " recommend that you give\n" " %(product_name)s the ability to mirror the messages for you via\n" " WebAthena. If you'd prefer, you can instead\n" " run the Zephyr mirror script yourself\n" " in a screen session" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:19 msgid "" "To fix\n" " this, you'll need\n" " to use the web interface" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:28 msgid "Send feedback" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:34 msgid "USERS" msgstr "" #: templates/zerver/right-sidebar.html:44 msgid "GROUP PMs" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:12 msgid "Operator" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:13 msgid "Effect" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:18 msgid "Narrow to messages on stream" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:22 msgid "Narrow to messages with topic" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:26 msgid "Narrow to private messages with" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:30 msgid "Narrow to messages sent by" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:34 msgid "Narrow to messages sent by you" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:38 msgid "Center the view around message ID" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:42 msgid "Narrow to just message ID" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:47 msgid "Narrow to messages with alert words" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:50 msgid "Narrow to messages that mention you" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:54 msgid "Narrow to private messages" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:58 msgid "Narrow to starred messages" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:62 msgid "Search for" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:62 msgid "keyword" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:62 msgid "in the topic or message content" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:66 msgid "Exclude messages with topic" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:69 msgid "" "You can use any combination of these search operators in a single query" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:69 msgid "For example" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:75 msgid "would search for messages sent by" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:75 msgid "to stream" msgstr "" #: templates/zerver/search_operators.html:77 msgid "containing the keyword" msgstr "" #: templates/zerver/stream_creation_prompt.html:6 msgid "Create stream" msgstr "" #: templates/zerver/stream_creation_prompt.html:11 msgid "Stream accessibility" msgstr "" #: templates/zerver/stream_creation_prompt.html:15 msgid "Anyone can join" msgstr "" #: templates/zerver/stream_creation_prompt.html:20 msgid "People must be invited" msgstr "" #: templates/zerver/stream_creation_prompt.html:27 msgid "Announce stream" msgstr "" #: templates/zerver/stream_creation_prompt.html:33 msgid "People to add" msgstr "" #: templates/zerver/stream_creation_prompt.html:39 msgid "Create" msgstr "" #: templates/zerver/subscriptions.html:5 msgid "Streams" msgstr "" #: templates/zerver/tutorial_finale.html:5 #, python-format msgid "Welcome to %(product_name)s" msgstr "" #: templates/zerver/tutorial_finale.html:8 #, python-format msgid "" "Streams, topics, and narrowing make %(product_name)s conversations\n" " efficient and productive." msgstr "" #: templates/zerver/tutorial_finale.html:11 msgid "That's all there is to it, so let's get started!" msgstr "" #: templates/zerver/tutorial_finale.html:14 msgid "Get started" msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:6 msgid "Unknown email unsubscribe request" msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:8 msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we don't\n" "recognize the URL." msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:11 #, python-format msgid "" "Please double-check that you have the full URL and try again, or email" " us and we'll get this squared away!" msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:6 msgid "Email settings updated" msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:8 #, python-format msgid "" "We've updated your email subscription settings, and you won't get " "%(subscription_type)s emails anymore." msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:10 #, python-format msgid "" "To undo this change or review your other subscription settings, please visit" " your Zulip Settings " "page" msgstr ""