# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # David Wood , 2019 # David Wood , 2019-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-03 23:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-03 23:08+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:581 zerver/decorator.py:593 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Not allowed for guest users" #: analytics/views/stats.py:132 msgid "Invalid organization" msgstr "Invalid organisation" #: analytics/views/stats.py:271 msgid "Public streams" msgstr "Public streams" #: analytics/views/stats.py:272 msgid "Private streams" msgstr "Private streams" #: analytics/views/stats.py:273 msgid "Private messages" msgstr "Private messages" #: analytics/views/stats.py:274 msgid "Group private messages" msgstr "Group private messages" #: analytics/views/stats.py:295 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Unknown chart name: {}" #: analytics/views/stats.py:305 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" #: analytics/views/stats.py:327 analytics/views/stats.py:362 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator." #: analytics/views/support.py:164 zerver/views/streams.py:321 msgid "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters" #: corporate/lib/registration.py:29 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has no Zulip licenses remaining and can no longer accept " "new users. Please [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or " "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." msgstr "Your organisation has no Zulip licenses remaining and can no longer accept new users. Please [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new users to join." #: corporate/lib/registration.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only one Zulip license remaining. You can [increase " "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to " "join." msgstr "Your organisation has only one Zulip license remaining. You can [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to join." #: corporate/lib/registration.py:41 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only two Zulip licenses remaining. You can [increase " "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to " "join." msgstr "Your organisation has only two Zulip licenses remaining. You can [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to join." #: corporate/lib/registration.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only three Zulip licenses remaining. You can [increase" " the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to " "join." msgstr "Your organisation has only three Zulip licenses remaining. You can [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to join." #: corporate/lib/registration.py:57 #, python-brace-format msgid "" "A new member ({email}) was unable to join your organization because all " "Zulip licenses are in use. Please [increase the number of " "licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." msgstr "A new member ({email}) was unable to join your organisation because all Zulip licenses are in use. Please [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." #: corporate/lib/registration.py:101 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." msgstr "All Zulip licenses for this organisation are currently in use." #: corporate/lib/registration.py:104 #, python-brace-format msgid "" "Your organization does not have enough unused Zulip licenses to invite " "{num_invites} users." msgstr "Your organisation does not have enough unused Zulip licenses to invite {num_invites} users." #: corporate/lib/stripe.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "You must invoice for at least {} users." #: corporate/lib/stripe.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To complete the upgrade, please contact {}." #: corporate/lib/stripe.py:202 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Something went wrong. Please contact {email}." #: corporate/lib/stripe.py:203 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Something went wrong. Please reload the page." #: corporate/lib/stripe.py:277 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." #: corporate/lib/stripe.py:960 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "Your organisation's request for sponsored hosting has been approved! {emoji}.\n" #: corporate/views/billing_page.py:45 msgid "No payment method on file" msgstr "No payment method on file" #: corporate/views/billing_page.py:48 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} ending in {last4}" #: corporate/views/billing_page.py:56 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Unknown payment method. Please contact {email}." #: corporate/views/billing_page.py:180 msgid "" "Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new" " plan." msgstr "Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new plan." #: corporate/views/billing_page.py:184 msgid "Unable to update the plan. The plan has ended." msgstr "Unable to update the plan. The plan has ended." #: corporate/views/billing_page.py:207 corporate/views/billing_page.py:230 msgid "" "Unable to update licenses manually. Your plan is on automatic license " "management." msgstr "Unable to update licenses manually. Your plan is on automatic license management." #: corporate/views/billing_page.py:213 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already on {licenses} licenses in the current billing period." msgstr "Your plan is already on {licenses} licenses in the current billing period." #: corporate/views/billing_page.py:218 msgid "You cannot decrease the licenses in the current billing period." msgstr "You cannot decrease the licenses in the current billing period." #: corporate/views/billing_page.py:236 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already scheduled to renew with {licenses_at_next_renewal} " "licenses." msgstr "Your plan is already scheduled to renew with {licenses_at_next_renewal} licenses." #: corporate/views/billing_page.py:249 msgid "Nothing to change." msgstr "Nothing to change." #: corporate/views/event_status.py:28 msgid "No customer for this organization!" msgstr "No customer for this organisation!" #: corporate/views/event_status.py:34 msgid "Session not found" msgstr "Session not found" #: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:174 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Must be a billing administrator or an organisation owner" #: corporate/views/event_status.py:47 msgid "Payment intent not found" msgstr "Payment intent not found" #: corporate/views/event_status.py:49 msgid "Pass stripe_session_id or stripe_payment_intent_id" msgstr "Pass stripe_session_id or stripe_payment_intent_id" #: corporate/views/session.py:54 msgid "Please create a customer first." msgstr "Please create a customer first." #: corporate/views/session.py:61 msgid "Invalid payment intent id." msgstr "Invalid payment intent id." #: corporate/views/session.py:66 msgid "Payment already succeeded." msgstr "Payment already succeeded." #: corporate/views/session.py:71 msgid "Payment processing." msgstr "Payment processing." #: templates/analytics/stats.html:10 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." msgstr "Analytics are fully available 24 hours after organisation creation." #: templates/analytics/stats.html:15 #, python-format msgid "Zulip analytics for %(target_name)s" msgstr "Zulip analytics for %(target_name)s" #: templates/analytics/stats.html:19 msgid "Messages sent over time" msgstr "Messages sent over time" #: templates/analytics/stats.html:21 templates/analytics/stats.html:102 msgid "Aggregation" msgstr "Aggregation" #: templates/analytics/stats.html:23 templates/analytics/stats.html:104 msgid "Daily" msgstr "Daily" #: templates/analytics/stats.html:24 templates/analytics/stats.html:105 msgid "Weekly" msgstr "Weekly" #: templates/analytics/stats.html:25 templates/analytics/stats.html:106 msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #: templates/analytics/stats.html:33 templates/analytics/stats.html:49 #: templates/analytics/stats.html:90 templates/analytics/stats.html:114 msgid "Me" msgstr "Me" #: templates/analytics/stats.html:35 msgid "Humans" msgstr "Humans" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Bots" msgstr "Bots" #: templates/analytics/stats.html:44 msgid "Messages sent by client" msgstr "Messages sent by client" #: templates/analytics/stats.html:50 templates/analytics/stats.html:91 #: templates/analytics/stats.html:116 msgid "Everyone" msgstr "Everyone" #: templates/analytics/stats.html:51 templates/analytics/stats.html:92 msgid "Last week" msgstr "Last week" #: templates/analytics/stats.html:52 templates/analytics/stats.html:93 msgid "Last month" msgstr "Last month" #: templates/analytics/stats.html:53 templates/analytics/stats.html:94 msgid "Last year" msgstr "Last year" #: templates/analytics/stats.html:54 templates/analytics/stats.html:95 msgid "All time" msgstr "All time" #: templates/analytics/stats.html:60 msgid "Active users" msgstr "Active users" #: templates/analytics/stats.html:63 msgid "Daily actives" msgstr "Daily actives" #: templates/analytics/stats.html:64 msgid "15 day actives" msgstr "15 day actives" #: templates/analytics/stats.html:65 msgid "Total users" msgstr "Total users" #: templates/analytics/stats.html:73 msgid "Users" msgstr "Users" #: templates/analytics/stats.html:84 msgid "Messages sent by recipient type" msgstr "Messages sent by recipient type" #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" msgstr "Messages read over time" #: templates/analytics/stats.html:124 msgid "Last update" msgstr "Last update" #: templates/analytics/stats.html:125 msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over " "time” graph is updated once an hour." msgstr "A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over time” graph is updated once an hour." #: templates/analytics/stats.html:129 msgid "Analytics documentation" msgstr "Analytics documentation" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:8 msgid "Email changed!" msgstr "Email changed!" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12 #, python-format msgid "" "\n" " This confirms that the email address for your Zulip account has changed\n" " from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n" " " msgstr "\n This confirms that the email address for your Zulip account has changed\n from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n " #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:9 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." msgstr "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11 #: templates/confirmation/link_malformed.html:12 #, python-format msgid "" "\n" " Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n" " " msgstr "\n Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n " #: templates/confirmation/link_expired.html:10 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "Please contact your organisation administrator for a new link." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." msgstr "Whoops. The confirmation link is malformed." #: templates/confirmation/link_malformed.html:10 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." msgstr "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." #: templates/corporate/billing.html:20 msgid "Billing" msgstr "Billing" #: templates/corporate/billing.html:228 msgid "Close" msgstr "Close" #: templates/corporate/support_request.html:7 templates/zerver/footer.html:83 msgid "Contact support" msgstr "Contact support" #: templates/corporate/support_request.html:15 msgid "From" msgstr "From" #: templates/corporate/support_request.html:19 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: templates/corporate/support_request.html:23 msgid "Subject" msgstr "Subject" #: templates/corporate/support_request.html:27 msgid "Message" msgstr "Message" #: templates/corporate/support_request.html:33 msgid "Submit" msgstr "Submit" #: templates/corporate/upgrade.html:19 #, python-format msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Upgrade to %(plan)s" #: templates/corporate/upgrade.html:58 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Payment schedule" #: templates/corporate/upgrade.html:68 msgid "Pay monthly" msgstr "Pay monthly" #: templates/corporate/upgrade.html:75 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Pay annually" #: templates/corporate/upgrade.html:87 msgid "License management" msgstr "License management" #: templates/corporate/upgrade.html:91 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: templates/corporate/upgrade.html:92 msgid "Most convenient" msgstr "Most convenient" #: templates/corporate/upgrade.html:98 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: templates/corporate/upgrade.html:99 msgid "Most control" msgstr "Most control" #: templates/corporate/upgrade.html:243 msgid "Leave blank if your organization does not have a website." msgstr "Leave blank if your organisation does not have a website." #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Or, alternatively, use one of your backup phones:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37 msgid "As a last resort, you can use a backup token:" msgstr "As a last resort, you can use a backup token:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:41 msgid "Use backup token" msgstr "Use backup token" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:16 msgid "Accept the new Terms of Service" msgstr "Accept the new Terms of Service" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:24 #: templates/zerver/create_realm.html:22 templates/zerver/login.html:85 #: templates/zerver/register.html:118 templates/zerver/reset.html:19 #: templates/zerver/reset_confirm.html:20 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:43 #: templates/zerver/register.html:243 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "I agree to the Terms of Service." #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 msgid "Enter" msgstr "Enter" #: templates/zerver/accounts_home.html:14 msgid "Sign up for Zulip" msgstr "Sign up for Zulip" #: templates/zerver/accounts_home.html:33 msgid "You need an invitation to join this organization." msgstr "You need an invitation to join this organisation." #: templates/zerver/accounts_home.html:68 templates/zerver/login.html:149 #: templates/zerver/portico-header.html:40 templates/zerver/register.html:262 msgid "Sign up" msgstr "Sign up" #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:46 #: templates/zerver/login.html:128 templates/zerver/register.html:79 msgid "OR" msgstr "OR" #: templates/zerver/accounts_home.html:82 #, python-format msgid "Sign up with %(identity_provider)s" msgstr "Sign up with %(identity_provider)s" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:13 msgid "Thanks for signing up!" msgstr "Thanks for signing up!" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17 msgid "Check your email so we can get started." msgstr "Check your email so we can get started." #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:21 msgid "Still no email? We can resend it." msgstr "Still no email? We can resend it." #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:22 msgid "Just in case, take a look at your Spam folder." msgstr "Just in case, take a look at your Spam folder." #: templates/zerver/app/index.html:63 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: templates/zerver/app/index.html:66 msgid "" "If this message does not go away, please wait a couple seconds and reload the page." msgstr "If this message does not go away, please wait a couple seconds and reload the page." #: templates/zerver/app/index.html:101 msgid "" "Unable to connect to Zulip.\n" " Updates may be delayed." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:102 msgid "Retrying soon..." msgstr "Retrying soon..." #: templates/zerver/app/index.html:102 msgid "Try now." msgstr "Try now." #: templates/zerver/app/index.html:168 templates/zerver/app/index.html:170 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:4 msgid "" "\n" " Some older messages are unavailable.\n" " Upgrade your organization\n" " to access your full message history.\n" " " msgstr "\n Some older messages are unavailable.\n Upgrade your organisation\n to access your full message history.\n " #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:14 msgid "" "\n" " End of results from your\n" " history.\n" " Consider searching all public streams.\n" " " msgstr "\n End of results from your\n history.\n Consider searching all public streams.\n " #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:23 msgid "Nothing's been sent here yet!" msgstr "Nothing's been sent here yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:26 msgid "" "\n" " Why not \n" " start the conversation?\n" " " msgstr "\n Why not \n start the conversation?\n " #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:33 msgid "You have no private messages yet!" msgstr "You have no private messages yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:36 #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:46 #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:66 #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:76 msgid "" "\n" " Why not \n" " start the conversation?\n" " " msgstr "\n Why not \n start the conversation?\n " #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:43 msgid "You have no private messages with this person yet!" msgstr "You have no private messages with this person yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:53 msgid "You have not sent any private messages to yourself yet!" msgstr "You have not sent any private messages to yourself yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:56 msgid "" "\n" " Why not \n" " start a conversation with yourself?\n" " " msgstr "\n Why not \n start a conversation with yourself?\n " #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:63 msgid "You have no group private messages with this person yet!" msgstr "You have no group private messages with this person yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:73 msgid "You have no private messages with these people yet!" msgstr "You have no private messages with these people yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:83 msgid "You haven't received any messages sent by this user yet!" msgstr "You haven't received any messages sent by this user yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:86 msgid "This user does not exist!" msgstr "This user does not exist!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:89 msgid "One or more of these users do not exist!" msgstr "One or more of these users do not exist!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:92 msgid "" "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!" msgstr "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:95 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:100 msgid "This stream does not exist or is private." msgstr "This stream does not exist or is private." #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:103 msgid "You haven't starred anything yet!" msgstr "You haven't starred anything yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:106 msgid "" "\n" " Learn more about starring messages \n" " here.\n" " " msgstr "\n Learn more about starring messages \n here.\n " #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:113 msgid "You have no unread messages!" msgstr "You have no unread messages!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:116 msgid "You haven't been mentioned yet!" msgstr "You haven't been mentioned yet!" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:119 msgid "" "\n" " Learn more about mentions \n" " here.\n" " " msgstr "\n Learn more about mentions \n here.\n " #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:126 msgid "No search results" msgstr "No search results" #: templates/zerver/app/message_feed_errors.html:130 msgid "No topics are marked as resolved." msgstr "No topics are marked as resolved." #: templates/zerver/billing_nav.html:4 #: templates/zerver/development/integrations_dev_panel.html:15 #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:17 #: templates/zerver/landing_nav.html:13 templates/zerver/portico-header.html:5 #: templates/zerver/portico-header.html:9 msgid "Zulip" msgstr "Zulip" #: templates/zerver/config_error.html:14 msgid "" "\n" " You are trying to log in using LDAP without creating an\n" " organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n" " your organization and then try again.\n" " " msgstr "\n You are trying to log in using LDAP without creating an\n organisation first. Please use EmailAuthBackend to create\n your organisation and then try again.\n " #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10 msgid "Zulip account not found." msgstr "Zulip account not found." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 #, python-format msgid "" "\n" " No account found for %(email)s.\n" " " msgstr "\n No account found for %(email)s.\n " #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:26 msgid "Log in with another account" msgstr "Log in with another account" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:33 msgid "Continue to registration" msgstr "Continue to registration" #: templates/zerver/create_realm.html:12 msgid "Create a new Zulip organization" msgstr "Create a new Zulip organisation" #: templates/zerver/create_realm.html:20 templates/zerver/reset.html:22 msgid "Enter your email address" msgstr "Enter your email address" #: templates/zerver/create_realm.html:25 #: templates/zerver/for-communities.html:26 #: templates/zerver/for-communities.html:49 #: templates/zerver/for-companies.html:26 #: templates/zerver/for-education.html:33 templates/zerver/for-events.html:32 #: templates/zerver/for-events.html:278 #: templates/zerver/for-open-source.html:35 #: templates/zerver/for-open-source.html:694 #: templates/zerver/for-research.html:32 #: templates/zerver/for-research.html:380 msgid "Create organization" msgstr "Create organisation" #: templates/zerver/deactivated.html:15 msgid "Deactivated organization" msgstr "Deactivated organisation" #: templates/zerver/deactivated.html:20 #, python-format msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" " " msgstr "\n The organisation you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n " #: templates/zerver/deactivated.html:24 #, python-format msgid "" "\n" " It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" " " msgstr "\n It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n " #: templates/zerver/deactivated.html:28 #, python-format msgid "" "\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " msgstr "\n Please contact %(support_email)s to reactivate\n this group.\n " #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" msgstr "Finish desktop login" #: templates/zerver/desktop_login.html:10 msgid "" "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in " "your login token." msgstr "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in your login token." #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "Paste token here" msgstr "Paste token here" #: templates/zerver/desktop_login.html:16 msgid "Finish" msgstr "Finish" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Incorrect token." msgstr "Incorrect token." #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Token accepted. Logging you in…" msgstr "Token accepted. Logging you in…" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:8 msgid "" "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:" msgstr "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:13 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:15 msgid "You may then close this window." msgstr "You may then close this window." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:16 msgid "Or, continue in your browser." msgstr "Or, continue in your browser." #: templates/zerver/development-community.html:24 msgid "The Zulip development community" msgstr "" #: templates/zerver/development-community.html:31 #: templates/zerver/development-community.html:56 msgid "Join as a user" msgstr "Join as a user" #: templates/zerver/development-community.html:34 #: templates/zerver/development-community.html:59 msgid "Join as a self-hoster" msgstr "Join as a self-hoster" #: templates/zerver/development-community.html:37 #: templates/zerver/development-community.html:62 msgid "Join as a contributor" msgstr "Join as a contributor" #: templates/zerver/development/dev_login.html:23 msgid "Anonymous user" msgstr "Anonymous user" #: templates/zerver/development/dev_login.html:29 msgid "Owners" msgstr "Owners" #: templates/zerver/development/dev_login.html:40 msgid "Administrators" msgstr "Administrators" #: templates/zerver/development/dev_login.html:51 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" #: templates/zerver/development/dev_login.html:62 msgid "Guest users" msgstr "Guest users" #: templates/zerver/development/dev_login.html:76 msgid "Normal users" msgstr "Normal users" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9 #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:9 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:1 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:8 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:1 msgid "Hi," msgstr "Hi," #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:11 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:4 #, python-format msgid "" "We received a request to change the email address for the Zulip account on " "%(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, " "please click below:" msgstr "We received a request to change the email address for the Zulip account on %(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, please click below:" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:11 msgid "Confirm email change" msgstr "Confirm email change" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:11 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 msgid "You have requested a new Zulip organization. Awesome!" msgstr "You have requested a new Zulip organisation. Awesome!" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:4 msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!" msgstr "You recently signed up for Zulip. Awesome!" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:18 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:17 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:8 msgid "" "Click the button below to create the organization and register your account." msgstr "Click the button below to create the organisation and register your account." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:20 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:19 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:10 msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Click the button below to complete registration." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:22 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:21 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:14 msgid "Complete registration" msgstr "Complete registration" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:24 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:23 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " "feedback, or just want to chat!" msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_556550265caff1cd1fc70d6c7ef85cfc.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_71be297c80227efa5868a945ab2f03d5.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_76050a3fd18b4fc53c74b18de6b3cc57.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_8a64d4c3ba4c8579f83733107016b9b0.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_bb3181f792c96e031e57a0697a9ccba6.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_ebb5a4fe863941c2b7fc04a6f169a4ec.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_ed271a34d10d853722568eb6ada75850.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/markdown_email.html:4 msgid "Zulip logo" msgstr "Zulip logo" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:28 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:27 msgid "New streams" msgstr "New streams" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:34 msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." msgstr "Click here to log in to Zulip and catch up." #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:40 #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:34 #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_098e9bd71faa6c36e43c5a0ea2064778.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_13351dad3bd3972e796012ab305e4a5d.html:66 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_1409d92fc85cf3223f04c53f4d968b2e.html:55 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_1db042280b1efac69028573753f2ebed.html:16 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_1e4cfd33318438f830e0c3e40787ce19.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_1f26fbeaaeb2dafd85012f1c2b071e51.html:26 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_2670cddb12bff952186115b92e0e0001.html:97 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_2b91e0b32f8ab81738217df8a492c7d6.html:33 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_4d6d4d7ca23407002e70eaebadf4a4d0.html:50 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_50cda0b5e48c5a77eb5df74b94d74a9d.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_5d6651a6bee23fa2ae49f64a1d0aeac0.html:66 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_6f4f1ad43022ffb9e29d13d670a963e7.html:18 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_7cdeb0d40275cef453ee0a2e5cbbba9c.html:57 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_838c9c6ac478079cb2935d10c9f1a3c3.html:50 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_8c519b0fe604b520d0453d67ff26eece.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_a9094a7113ecb4fd1472c54dfc1c8725.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_d5c63509cf008c626cdcbdde801f814c.html:35 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_d9c10b1bfc0ddab1178c75dcee1d8de7.html:16 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_dab625ae2974493761ac9453f4022481.html:34 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_e5e19063fd9915a8b2ec281fa4678a68.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_e5f90f6ce84228d69eb2e871438e0321.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_edbafec978446c47ea6c6960a29a245a.html:16 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_f25fc427d4e556e25426d5d35b76e470.html:35 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_098e9bd71faa6c36e43c5a0ea2064778.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_13351dad3bd3972e796012ab305e4a5d.source.html:65 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_1409d92fc85cf3223f04c53f4d968b2e.source.html:54 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_1db042280b1efac69028573753f2ebed.source.html:15 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_1e4cfd33318438f830e0c3e40787ce19.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_1f26fbeaaeb2dafd85012f1c2b071e51.source.html:24 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_2670cddb12bff952186115b92e0e0001.source.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_2b91e0b32f8ab81738217df8a492c7d6.source.html:32 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_3c65b45c31a882a18c94828cdcf2b1cb.source.html:35 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_3f08f8f8c55fdeb21fd5f42f9b36f5d5.txt:8 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_4d6d4d7ca23407002e70eaebadf4a4d0.source.html:49 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_50cda0b5e48c5a77eb5df74b94d74a9d.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_5d6651a6bee23fa2ae49f64a1d0aeac0.source.html:65 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_6f4f1ad43022ffb9e29d13d670a963e7.source.html:17 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_724f2abbf3118920bfe8d10b8c520947.source.html:51 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_7cdeb0d40275cef453ee0a2e5cbbba9c.source.html:56 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_838c9c6ac478079cb2935d10c9f1a3c3.source.html:49 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_8c519b0fe604b520d0453d67ff26eece.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_a9094a7113ecb4fd1472c54dfc1c8725.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_d5c63509cf008c626cdcbdde801f814c.source.html:34 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_d9c10b1bfc0ddab1178c75dcee1d8de7.source.html:15 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_dab625ae2974493761ac9453f4022481.source.html:33 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_e5e19063fd9915a8b2ec281fa4678a68.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_e5f90f6ce84228d69eb2e871438e0321.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_edbafec978446c47ea6c6960a29a245a.source.html:15 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_f25fc427d4e556e25426d5d35b76e470.source.html:34 #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:15 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:39 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46 msgid "Manage email preferences" msgstr "Manage email preferences" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:41 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:40 msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Unsubscribe from digest emails" #: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:95 #: templates/zerver/emails/compiled/email_base_marketing.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_13351dad3bd3972e796012ab305e4a5d.txt:31 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_5d6651a6bee23fa2ae49f64a1d0aeac0.txt:31 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 #: templates/zerver/emails/email_base_marketing.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Swimming fish" #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:9 #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:8 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:1 msgid "Thanks for your request!" msgstr "Thanks for your request!" #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:11 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip organisations hosted by %(external_host)s:" #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:19 #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:18 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:10 msgid "" "If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to " "this email." msgstr "If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to this email." #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:21 #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:20 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:13 msgid "Thanks for using Zulip!" msgstr "Thanks for using Zulip!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:9 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:8 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1 msgid "Welcome to Zulip!" msgstr "Welcome to Zulip!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:14 msgid "" "You've created a demo Zulip organization. Note that this organization will " "be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organizations here!" msgstr "You've created a demo Zulip organisation. Note that this organisation will be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organisations here!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:16 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:15 #, python-format msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s." msgstr "You've created the new Zulip organisation %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:19 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:18 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." msgstr "You've joined the Zulip organisation %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:24 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:15 msgid "Your account details:" msgstr "Your account details:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:27 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 #, python-format msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "Organisation URL: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:31 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 #, python-format msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "Username: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:34 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:21 msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "Use your LDAP account to log in" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:38 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:33 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:24 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Email: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:42 #, python-format msgid "" "(you'll need these to sign in to the mobile and desktop " "apps)" msgstr "(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps)" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:47 #, python-format msgid "" "Check out our guide for admins, become a Zulip pro with a " "few keyboard shortcuts, or dive right in!" msgstr "Check out our guide for admins, become a Zulip pro with a few keyboard shortcuts, or dive right in!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:49 #, python-format msgid "" "Learn more about Zulip, become a pro with a few " "keyboard shortcuts, or dive right in!" msgstr "Learn more about Zulip, become a pro with a few keyboard shortcuts, or dive right in!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:54 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:48 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:36 msgid "Cheers," msgstr "Cheers," #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:55 #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:15 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:49 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:37 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7 msgid "Team Zulip" msgstr "Team Zulip" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:59 msgid "" "PS: Follow us on Twitter, star us on " "GitHub, or chat with us live on the Zulip community server!" msgstr "PS: Follow us on Twitter, star us on GitHub, or chat with us live on the Zulip community server!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:9 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:8 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1 msgid "Hey," msgstr "Hey," #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:11 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:10 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 msgid "" "I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since " "mastering topics is a key part of being a Zulip power user." msgstr "I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since mastering topics is a key part of being a Zulip power user." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:13 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:12 msgid "Examples of short topics" msgstr "Examples of short topics" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:15 msgid "" "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that " "they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't " "overthink 'em—you can always edit the message later!" msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em—you can always edit the message later!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:18 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:17 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:7 msgid "Good topics: design mockup, Bug 345, acme burgers" msgstr "Good topics: design mockup, Bug 345, acme burgers" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:19 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:18 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:9 msgid "" "Not recommended: \"What do people think of this new design mockup?\", \"I'm " "looking at Bug 345\", \"Is Acme Burgers open for lunch?\"" msgstr "Not recommended: \"What do people think of this new design mockup?\", \"I'm looking at Bug 345\", \"Is Acme Burgers open for lunch?\"" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:22 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:21 msgid "Example of a topic that is too long" msgstr "Example of a topic that is too long" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:24 msgid "" "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer " "(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch" " up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant " "to you, and ignore the ones that aren't!" msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:26 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:25 msgid "Take it for a spin now." msgstr "Take it for a spin now." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28 #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:42 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:16 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:40 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20 msgid "Thanks," msgstr "Thanks," #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:35 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:34 msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Unsubscribe from welcome emails" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Hi there," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " "tool designed for productivity." msgstr "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 msgid "To get started, click the button below." msgstr "To get started, click the button below." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:8 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1 msgid "Hi again," msgstr "Hi again," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "This is the last reminder you'll receive for this invitation." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" " you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "\n This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n " #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization has " "disabled message content appearing in" " email notifications." msgstr "This email does not include message content because your organisation has disabled message content appearing in email notifications." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:20 #, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have disabled message content appearing in" " email notifications." msgstr "This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:31 #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:30 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:26 #, python-format msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned " "in %(realm_name)s." msgstr "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned in %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:33 #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:32 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:28 #, python-format msgid "You are receiving this because you were mentioned in %(realm_name)s." msgstr "You are receiving this because you were mentioned in %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:36 #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for this" " stream." msgstr "You are receiving this because you have email notifications enabled for this stream." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:39 #, python-format msgid "" "Reply to this email directly, view it in Zulip, or manage email preferences." msgstr "Reply to this email directly, view it in Zulip, or manage email preferences." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:41 #, python-format msgid "" "View or reply in Zulip, or manage email preferences." msgstr "View or reply in Zulip, or manage email preferences." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:43 #, python-format msgid "" "Reply in Zulip, or manage email " "preferences." msgstr "Reply in Zulip, or manage email preferences." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:45 #, python-format msgid "" "\n" " Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n" " " msgstr "\n Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n " #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" "The email associated with your Zulip account was recently changed to " "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at %(support_email)s." msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6 msgid "Best," msgstr "Best," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:4 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:4 #, python-format msgid "" "Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: " "%(user_email)s" msgstr "Organisation: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:12 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "We noticed a recent login for the following Zulip account." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "Organisation: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "Email: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7 #, python-format msgid "Time: %(login_time)s" msgstr "Time: %(login_time)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:27 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:25 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9 #, python-format msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." msgstr "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:30 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:28 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 #, python-format msgid "IP address: %(device_ip)s" msgstr "IP address: %(device_ip)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:35 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14 msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do." msgstr "If this was you, great! There's nothing else you need to do." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:38 #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password or contact us immediately at " "%(support_email)s." msgstr "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password or contact us immediately at %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21 msgid "Zulip Security" msgstr "Zulip Security" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46 msgid "Unsubscribe from login notifications" msgstr "Unsubscribe from login notifications" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:10 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:9 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 #, python-format msgid "" "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " "%(email)s on %(realm_uri)s." msgstr "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account %(email)s on %(realm_uri)s." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:14 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:13 msgid "Click the button below to reset your password." msgstr "Click the button below to reset your password." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:15 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:14 msgid "Reset password" msgstr "Reset password" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to reactivate your account." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 msgid "You do not have an account in that Zulip organization." msgstr "You do not have an account in that Zulip organisation." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:27 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:26 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16 msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." msgstr "You do have active accounts in the following organisation(s)." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:34 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:32 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:21 msgid "" "You can try logging in or resetting your password in the organization(s) " "above." msgstr "You can try logging in or resetting your password in the organisation(s) above." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:40 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:38 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:25 msgid "" "If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email." msgstr "If you do not recognise this activity, you can safely ignore this email." #: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:8 #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.source.html:8 #, python-format msgid "" "\n" " Your organization, %(organization_name_with_link)s, has been downgraded to the Zulip Cloud\n" " Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been voided.\n" " " msgstr "\n Your organisation, %(organization_name_with_link)s, has been downgraded to the Zulip Cloud\n Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been voided.\n " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:15 #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.source.html:15 #, python-format msgid "" "\n" " To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by going to %(upgrade_url)s.\n" " " msgstr "\n To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by going to %(upgrade_url)s.\n " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:22 #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " If you think this was a mistake or need more details, please reach out to us at %(support_email)s.\n" " " msgstr "\n If you think this was a mistake or need more details, please reach out to us at %(support_email)s.\n " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:9 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:8 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 #, python-format msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s," msgstr "Dear former administrators of %(realm_name)s," #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:11 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:10 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:4 #, python-format msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." msgstr "One of your administrators requested reactivation of the previously deactivated Zulip organisation hosted at %(realm_uri)s." #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:14 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:13 msgid "Click the button below to reactivate your organization." msgstr "Click the button below to reactivate your organisation." #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:15 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:14 msgid "Reactivate organization" msgstr "Reactivate organisation" #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:18 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:17 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:10 msgid "" "If the request was in error, you can take no action and this link will " "expire in 24 hours." msgstr "If the request was in error, you can take no action and this link will expire in 24 hours." #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Verify your new email address" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:9 #, python-format msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "<%(support_email)s>." msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at <%(support_email)s>." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:2 msgid "Create your Zulip organization" msgstr "Create your Zulip organisation" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:4 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Activate your Zulip account" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:14 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:8 #, python-format msgid "" "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble,have any " "feedback, or just want to chat!" msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble,have any feedback, or just want to chat!" #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_098e9bd71faa6c36e43c5a0ea2064778.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_13351dad3bd3972e796012ab305e4a5d.html:66 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_1409d92fc85cf3223f04c53f4d968b2e.html:55 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_1db042280b1efac69028573753f2ebed.html:16 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_1e4cfd33318438f830e0c3e40787ce19.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_1f26fbeaaeb2dafd85012f1c2b071e51.html:26 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_2670cddb12bff952186115b92e0e0001.html:97 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_2b91e0b32f8ab81738217df8a492c7d6.html:33 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_4d6d4d7ca23407002e70eaebadf4a4d0.html:50 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_50cda0b5e48c5a77eb5df74b94d74a9d.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_5d6651a6bee23fa2ae49f64a1d0aeac0.html:66 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_6f4f1ad43022ffb9e29d13d670a963e7.html:18 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_7cdeb0d40275cef453ee0a2e5cbbba9c.html:57 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_838c9c6ac478079cb2935d10c9f1a3c3.html:50 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_8c519b0fe604b520d0453d67ff26eece.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_a9094a7113ecb4fd1472c54dfc1c8725.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_d5c63509cf008c626cdcbdde801f814c.html:35 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_d9c10b1bfc0ddab1178c75dcee1d8de7.html:16 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_dab625ae2974493761ac9453f4022481.html:34 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_e5e19063fd9915a8b2ec281fa4678a68.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_e5f90f6ce84228d69eb2e871438e0321.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_edbafec978446c47ea6c6960a29a245a.html:16 #: templates/zerver/emails/custom/compiled/custom_email_f25fc427d4e556e25426d5d35b76e470.html:35 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_098e9bd71faa6c36e43c5a0ea2064778.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_13351dad3bd3972e796012ab305e4a5d.source.html:65 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_1409d92fc85cf3223f04c53f4d968b2e.source.html:54 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_1db042280b1efac69028573753f2ebed.source.html:15 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_1e4cfd33318438f830e0c3e40787ce19.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_1f26fbeaaeb2dafd85012f1c2b071e51.source.html:24 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_2670cddb12bff952186115b92e0e0001.source.html:96 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_2b91e0b32f8ab81738217df8a492c7d6.source.html:32 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_3c65b45c31a882a18c94828cdcf2b1cb.source.html:35 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_3f08f8f8c55fdeb21fd5f42f9b36f5d5.txt:8 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_4d6d4d7ca23407002e70eaebadf4a4d0.source.html:49 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_50cda0b5e48c5a77eb5df74b94d74a9d.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_5d6651a6bee23fa2ae49f64a1d0aeac0.source.html:65 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_6f4f1ad43022ffb9e29d13d670a963e7.source.html:17 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_724f2abbf3118920bfe8d10b8c520947.source.html:51 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_7cdeb0d40275cef453ee0a2e5cbbba9c.source.html:56 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_838c9c6ac478079cb2935d10c9f1a3c3.source.html:49 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_8c519b0fe604b520d0453d67ff26eece.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_a9094a7113ecb4fd1472c54dfc1c8725.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_d5c63509cf008c626cdcbdde801f814c.source.html:34 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_d9c10b1bfc0ddab1178c75dcee1d8de7.source.html:15 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_dab625ae2974493761ac9453f4022481.source.html:33 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_e5e19063fd9915a8b2ec281fa4678a68.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_e5f90f6ce84228d69eb2e871438e0321.source.html:95 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_edbafec978446c47ea6c6960a29a245a.source.html:15 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_f25fc427d4e556e25426d5d35b76e470.source.html:34 #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:15 msgid "Unsubscribe from marketing emails" msgstr "Unsubscribe from marketing emails" #: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip digest for %(realm_name)s" msgstr "Zulip digest for %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/digest.txt:12 #, python-format msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_uri)s." msgstr "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_uri)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:19 msgid "Manage email preferences:" msgstr "Manage email preferences:" #: templates/zerver/emails/digest.txt:19 msgid "Unsubscribe from digest emails:" msgstr "Unsubscribe from digest emails:" #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:10 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip organisations hosted by %(external_host)s:" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1 msgid "Your Zulip accounts" msgstr "Your Zulip accounts" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:3 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip organisations hosted by %(external_host)s:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:13 msgid "" "You've created a demo Zulip organization. Note that this organization will " "be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organizations here!" msgstr "You've created a demo Zulip organisation. Note that this organisation will be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organisations here!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:36 #, python-format msgid "" "(you'll need these to sign in to the mobile " "and desktop apps)" msgstr "(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps)" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:41 #, python-format msgid "" "Check out our guide for admins, " "become a Zulip pro with a few keyboard shortcuts, or dive right in!" msgstr "Check out our guide for admins, become a Zulip pro with a few keyboard shortcuts, or dive right in!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:43 #, python-format msgid "" "Learn more about Zulip, become a " "pro with a few keyboard " "shortcuts, or dive right in!" msgstr "Learn more about Zulip, become a pro with a few keyboard shortcuts, or dive right in!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:53 msgid "" "PS: Follow us on Twitter, star us " "on GitHub, or chat with us " "live on the Zulip " "community server!" msgstr "PS: Follow us on Twitter, star us on GitHub, or chat with us live on the Zulip community server!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new organization details" msgstr "%(realm_name)s on Zulip: Your new organisation details" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:4 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details" msgstr "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:5 msgid "" "You've created a demo Zulip organization. Note that this organization will " "be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organizations " "here: https://zulip.com/help/demo-organizations" msgstr "You've created a demo Zulip organisation. Note that this organisation will be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organisations here: https://zulip.com/help/demo-organizations" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:7 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:9 #, python-format msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s." msgstr "You've created the new Zulip organisation %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." msgstr "You've joined the Zulip organisation %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:26 #, python-format msgid "" "(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps " "(%(apps_page_link)s))" msgstr "(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps (%(apps_page_link)s))" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:30 #, python-format msgid "" "Check out our guide (%(getting_started_link)s) for admins, become a Zulip " "pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive " "right in to %(realm_uri)s!" msgstr "Check out our guide (%(getting_started_link)s) for admins, become a Zulip pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to %(realm_uri)s!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:32 #, python-format msgid "" "Learn more (%(getting_started_link)s) about Zulip, become a pro with a few " "keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to " "%(realm_uri)s!" msgstr "Learn more (%(getting_started_link)s) about Zulip, become a pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to %(realm_uri)s!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:39 msgid "" "PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub " "(https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip " "community server (https://zulip.com/developer-community/)!" msgstr "PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub (https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip community server (https://zulip.com/developer-community/)!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:14 msgid "" "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that " "they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't " "overthink 'em—you can always edit the message later!" msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em—you can always edit the message later!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:23 msgid "" "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer " "(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch" " up on what's happened while you're away—read the topics that are " "relevant to you, and ignore the ones that aren't!" msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1 msgid "One last thing: using topics like a pro" msgstr "One last thing: using topics like a pro" #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:5 msgid "" "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that " "they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't " "overthink 'em -- you can always edit the message later!" msgstr "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't overthink 'em -- you can always edit the message later!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:11 msgid "" "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer " "(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch" " up on what's happened while you're away -- read the topics that are " "relevant to you, and ignore the ones that aren't!" msgstr "Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer (imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch up on what's happened while you're away -- read the topics that are relevant to you, and ignore the ones that aren't!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:13 msgid "Take it for a spin now:" msgstr "Take it for a spin now:" #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:22 msgid "Unsubscribe from welcome emails:" msgstr "Unsubscribe from welcome emails:" #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:12 #, python-format msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team " "communication tool designed for productivity." msgstr "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format msgid "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" msgstr "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:3 #, python-format msgid "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip " "-- the team communication tool designed for productivity." msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for productivity." #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 msgid "To get started, click the link below." msgstr "To get started, click the link below." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:10 #, python-format msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" msgstr "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:3 #, python-format msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) " "wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for " "productivity." msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for productivity." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 #, python-format msgid "" "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need " "to ask %(referrer_name)s for another one." msgstr "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need to ask %(referrer_name)s for another one." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:17 #, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization has " "disabled message content appearing in email notifications." msgstr "This email does not include message content because your organisation has disabled message content appearing in email notifications." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:19 #, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have disabled message " "content appearing in email notifications." msgstr "This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:38 #, python-format msgid "" "Reply to this email directly, view it in " "Zulip, or manage email preferences." msgstr "Reply to this email directly, view it in Zulip, or manage email preferences." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:40 #, python-format msgid "" "View or reply in Zulip, or manage email preferences." msgstr "View or reply in Zulip, or manage email preferences." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:42 #, python-format msgid "" "Reply in Zulip, or manage email preferences." msgstr "Reply in Zulip, or manage email preferences." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:44 #, python-format msgid "" "\n" " Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n" " " msgstr "\n Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n " #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group PMs with %(huddle_display_name)s" msgstr "Group PMs with %(huddle_display_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "PMs with %(sender_str)s" msgstr "PMs with %(sender_str)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:7 msgid "New messages" msgstr "New messages" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 #, python-format msgid "" "\n" "This email does not include message content because your organization has disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(hide_content_url)s for more details.\n" msgstr "\nThis email does not include message content because your organisation has disabled message content appearing in email notifications.\nSee %(hide_content_url)s for more details.\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:16 #, python-format msgid "" "\n" "This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" msgstr "\nThis email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\nSee %(alert_notif_url)s for more details.\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 msgid "Reply to this email directly, or view it in Zulip:" msgstr "Reply to this email directly, or view it in Zulip:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39 msgid "View or reply in Zulip:" msgstr "View or reply in Zulip:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43 msgid "Reply in Zulip:" msgstr "Reply in Zulip:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:47 msgid "" "\n" "Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\n" "incoming emails. Help:\n" msgstr "\nDo not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\nincoming emails. Help:\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:54 msgid "Manage email preferences: " msgstr "Manage email preferences: " #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" msgstr "Zulip email changed for %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3 #, python-format msgid "" "The email associated with your Zulip account was recently changed to " "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at <%(support_email)s>." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password or contact us immediately at %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" msgstr "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3 #, python-format msgid "Organization: %(organization_url)s" msgstr "Organisation: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:16 #, python-format msgid "" "\n" "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "\nIf you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:19 #, python-format msgid "" "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to reactivate your account." #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format msgid "Password reset request for %(realm_name)s" msgstr "Password reset request for %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4 msgid "Click the link below to reset your password." msgstr "Click the link below to reset your password." #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8 #, python-format msgid "" "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." " You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to reactivate your account." #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" msgstr "Reactivate your Zulip organisation" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." msgstr "Click the link below to reactivate your organisation." #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Find your Zulip accounts" #: templates/zerver/find_account.html:41 msgid "Email addresses" msgstr "Email addresses" #: templates/zerver/find_account.html:43 templates/zerver/footer.html:59 msgid "Find accounts" msgstr "Find accounts" #: templates/zerver/footer.html:3 msgid "Product" msgstr "Product" #: templates/zerver/footer.html:5 msgid "Home" msgstr "Home" #: templates/zerver/footer.html:6 msgid "Why Zulip" msgstr "Why Zulip" #: templates/zerver/footer.html:7 msgid "Features" msgstr "Features" #: templates/zerver/footer.html:8 msgid "Plans & pricing" msgstr "Plans & pricing" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Desktop & mobile apps" msgstr "Desktop & mobile apps" #: templates/zerver/footer.html:10 msgid "Security" msgstr "Security" #: templates/zerver/footer.html:11 msgid "Integrations" msgstr "Integrations" #: templates/zerver/footer.html:15 msgid "Solutions" msgstr "Solutions" #: templates/zerver/footer.html:18 msgid "Companies" msgstr "Companies" #: templates/zerver/footer.html:21 msgid "Open source projects" msgstr "Open source projects" #: templates/zerver/footer.html:24 msgid "Education" msgstr "Education" #: templates/zerver/footer.html:27 msgid "Events and conferences" msgstr "Events and conferences" #: templates/zerver/footer.html:30 msgid "Research" msgstr "Research" #: templates/zerver/footer.html:33 msgid "Communities" msgstr "Communities" #: templates/zerver/footer.html:38 msgid "Customer stories" msgstr "Customer stories" #: templates/zerver/footer.html:41 msgid "Technical University of Munich" msgstr "Technical University of Munich" #: templates/zerver/footer.html:44 msgid "University of California San Diego" msgstr "University of California San Diego" #: templates/zerver/footer.html:47 msgid "Rust language community" msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:50 msgid "Lean theorem prover community" msgstr "Lean theorem prover community" #: templates/zerver/footer.html:55 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: templates/zerver/footer.html:62 msgid "New organization" msgstr "New organisation" #: templates/zerver/footer.html:64 templates/zerver/terms.html:16 msgid "Terms of Service" msgstr "Terms of Service" #: templates/zerver/footer.html:65 templates/zerver/privacy.html:18 msgid "Privacy policy" msgstr "Privacy policy" #: templates/zerver/footer.html:69 msgid "For users" msgstr "For users" #: templates/zerver/footer.html:72 msgid "Getting started" msgstr "Getting started" #: templates/zerver/footer.html:75 msgid "Help center" msgstr "Help centre" #: templates/zerver/footer.html:79 msgid "Community chat" msgstr "Community chat" #: templates/zerver/footer.html:86 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: templates/zerver/footer.html:91 msgid "For administrators" msgstr "For administrators" #: templates/zerver/footer.html:95 msgid "Setting up your organization" msgstr "Setting up your organisation" #: templates/zerver/footer.html:100 msgid "Installing a Zulip server" msgstr "Installing a Zulip server" #: templates/zerver/footer.html:105 msgid "Upgrading a Zulip server" msgstr "Upgrading a Zulip server" #: templates/zerver/footer.html:110 msgid "Modifying Zulip" msgstr "Modifying Zulip" #: templates/zerver/footer.html:116 msgid "For contributors" msgstr "For contributors" #: templates/zerver/footer.html:118 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: templates/zerver/footer.html:121 msgid "Contributing to Zulip" msgstr "Contributing to Zulip" #: templates/zerver/footer.html:124 msgid "Development community" msgstr "Development community" #: templates/zerver/footer.html:127 msgid "Translation" msgstr "Translation" #: templates/zerver/footer.html:134 msgid "About us" msgstr "About us" #: templates/zerver/footer.html:136 msgid "Team" msgstr "Team" #: templates/zerver/footer.html:136 msgid "History" msgstr "History" #: templates/zerver/footer.html:138 msgid "Jobs" msgstr "Jobs" #: templates/zerver/footer.html:140 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Sponsor Zulip" #: templates/zerver/for-communities.html:29 #: templates/zerver/for-communities.html:52 #: templates/zerver/for-events.html:35 templates/zerver/for-events.html:281 #: templates/zerver/for-open-source.html:38 #: templates/zerver/for-open-source.html:697 #: templates/zerver/for-research.html:35 #: templates/zerver/for-research.html:383 msgid "Request sponsorship" msgstr "Request sponsorship" #: templates/zerver/for-communities.html:32 #: templates/zerver/for-communities.html:55 #: templates/zerver/for-companies.html:32 #: templates/zerver/for-education.html:39 templates/zerver/for-events.html:38 #: templates/zerver/for-events.html:284 #: templates/zerver/for-open-source.html:41 #: templates/zerver/for-open-source.html:700 #: templates/zerver/for-research.html:38 #: templates/zerver/for-research.html:386 msgid "Self-host Zulip" msgstr "Self-host Zulip" #: templates/zerver/for-companies.html:29 msgid "View pricing" msgstr "View pricing" #: templates/zerver/for-education.html:36 msgid "Education pricing" msgstr "Education pricing" #: templates/zerver/hello.html:56 msgid "Streams in Zulip" msgstr "Streams in Zulip" #: templates/zerver/hello.html:60 templates/zerver/hello.html:75 #: templates/zerver/hello.html:90 msgid "Streams in Slack" msgstr "Streams in Slack" #: templates/zerver/hello.html:71 msgid "Topics in Zulip" msgstr "Topics in Zulip" #: templates/zerver/hello.html:86 msgid "Stream topics in Zulip" msgstr "Stream topics in Zulip" #: templates/zerver/hello.html:98 templates/zerver/hello.html:99 #: templates/zerver/hello.html:105 templates/zerver/hello.html:107 msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip" msgstr "The Tuesday night catering topic in Zulip" #: templates/zerver/hello.html:109 msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box" msgstr "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box" #: templates/zerver/hello.html:116 templates/zerver/hello.html:118 msgid "The Tuesday night catering topic in Slack" msgstr "The Tuesday night catering topic in Slack" #: templates/zerver/hello.html:127 templates/zerver/hello.html:537 msgid "See plans and pricing" msgstr "See plans and pricing" #: templates/zerver/hello.html:146 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: templates/zerver/hello.html:151 templates/zerver/realm_redirect.html:32 msgid "Next" msgstr "Next" #: templates/zerver/hello.html:399 msgid "Travis logo" msgstr "Travis logo" #: templates/zerver/hello.html:406 msgid "GitHub logo" msgstr "GitHub logo" #: templates/zerver/hello.html:413 msgid "Heroku logo" msgstr "Heroku logo" #: templates/zerver/hello.html:420 msgid "Zendesk logo" msgstr "Zendesk logo" #: templates/zerver/hello.html:427 msgid "Jira logo" msgstr "Jira logo" #: templates/zerver/hello.html:434 msgid "Sentry logo" msgstr "Sentry logo" #: templates/zerver/hello.html:441 msgid "Pagerduty logo" msgstr "Pagerduty logo" #: templates/zerver/hello.html:543 msgid "Log in now" msgstr "Log in now" #: templates/zerver/hello.html:547 msgid "Sign up now" msgstr "Sign up now" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:11 msgid "Update required" msgstr "Update required" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:13 msgid "" "\n" " You are using old version of the Zulip desktop\n" " app that is no longer supported.\n" " " msgstr "\n You are using old version of the Zulip desktop\n app that is no longer supported.\n " #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:21 msgid "" "\n" " The auto-update feature in this old version of\n" " Zulip desktop app no longer works.\n" " " msgstr "\n The auto-update feature in this old version of\n Zulip desktop app no longer works.\n " #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:30 msgid "Download the latest release." msgstr "Download the latest release." #: templates/zerver/integrations/index.html:23 #, python-format msgid "Over %(integrations_count_display)s native integrations." msgstr "Over %(integrations_count_display)s native integrations." #: templates/zerver/integrations/index.html:27 msgid "" "\n" " And hundreds more through\n" " Zapier\n" " and\n" " IFTTT.\n" " " msgstr "\n And hundreds more through\n Zapier\n and\n IFTTT.\n " #: templates/zerver/integrations/index.html:40 msgid "Search integrations" msgstr "Search integrations" #: templates/zerver/integrations/index.html:47 msgid "Filter by category" msgstr "Filter by category" #: templates/zerver/integrations/index.html:61 #: templates/zerver/integrations/index.html:88 msgid "Custom integrations" msgstr "Custom integrations" #: templates/zerver/integrations/index.html:63 #: templates/zerver/integrations/index.html:90 msgid "Incoming webhooks" msgstr "Incoming webhooks" #: templates/zerver/integrations/index.html:66 #: templates/zerver/integrations/index.html:93 zerver/lib/integrations.py:49 msgid "Interactive bots" msgstr "Interactive bots" #: templates/zerver/integrations/index.html:69 #: templates/zerver/integrations/index.html:96 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: templates/zerver/integrations/index.html:76 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: templates/zerver/integrations/index.html:78 msgid "All" msgstr "All" #: templates/zerver/invalid_email.html:4 msgid "Invalid email" msgstr "Invalid email" #: templates/zerver/invalid_email.html:6 #: templates/zerver/invalid_realm.html:11 msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip." msgstr "Hi there! Thank you for your interest in Zulip." #: templates/zerver/invalid_email.html:10 msgid "" "\n" " The email address you are trying to sign up with is not valid.\n" " Please sign up using a valid email address.\n" " " msgstr "\n The email address you are trying to sign up with is not valid.\n Please sign up using a valid email address.\n " #: templates/zerver/invalid_email.html:19 #, python-format msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(realm_name)s,\n" " only allows users with email addresses within the\n" " organization. Please sign up using appropriate email address.\n" " " msgstr "\n The organisation you are trying to join, %(realm_name)s,\n only allows users with email addresses within the\n organisation. Please sign up using appropriate email address.\n " #: templates/zerver/invalid_email.html:29 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join,\n" " %(realm_name)s, does not allow signups using disposable email\n" " addresses. Please sign up using a real email address.\n" " " msgstr "The organisation you are trying to join,\n %(realm_name)s, does not allow signups using disposable email\n addresses. Please sign up using a real email address.\n " #: templates/zerver/invalid_email.html:38 #, python-format msgid "" "The organization you are trying to join,\n" " %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n" " that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n" " " msgstr "The organisation you are trying to join,\n %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n " #: templates/zerver/invalid_realm.html:7 msgid "Organization does not exist" msgstr "Organisation does not exist" #: templates/zerver/invalid_realm.html:13 msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain." msgstr "There is no Zulip organisation hosted at this subdomain." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:8 msgid "Invalid or expired login session." msgstr "Invalid or expired login session." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:9 #: templates/zerver/login.html:123 templates/zerver/portico-header.html:30 #: templates/zerver/portico-header.html:36 msgid "Log in" msgstr "Log in" #: templates/zerver/login.html:13 msgid "Log in to Zulip" msgstr "Log in to Zulip" #: templates/zerver/login.html:40 msgid "Access without an account" msgstr "Access without an account" #: templates/zerver/login.html:81 msgid "Email or username" msgstr "Email or username" #: templates/zerver/login.html:83 msgid "Username" msgstr "Username" #: templates/zerver/login.html:94 templates/zerver/register.html:167 #: templates/zerver/register.html:180 templates/zerver/reset_confirm.html:27 msgid "Password" msgstr "Password" #: templates/zerver/login.html:111 msgid "" "You've already registered with this email address. Please log in below." msgstr "You've already registered with this email address. Please log in below." #: templates/zerver/login.html:138 #, python-format msgid "Log in with %(identity_provider)s" msgstr "Log in with %(identity_provider)s" #: templates/zerver/login.html:146 msgid "Forgot your password?" msgstr "Forgot your password?" #: templates/zerver/login.html:158 msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organisation." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:7 msgid "This organization cannot accept new members right now." msgstr "This organsation cannot accept new members right now." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:10 msgid "" "\n" " New members cannot join this organization because all Zulip licenses are currently in use. Please contact the person who\n" " invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again.\n" " " msgstr "\n New members cannot join this organisation because all Zulip licenses are currently in use. Please contact the person who\n invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again.\n " #: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3 msgid "Go to Zulip" msgstr "Go to Zulip" #: templates/zerver/privacy.html:26 #, python-format msgid "" "\n" " This installation of Zulip does not have a configured privacy policy.\n" " Contact this server's administrator\n" " if you have any questions.\n" " " msgstr "\n This installation of Zulip does not have a configured privacy policy.\n Contact this server's administrator\n if you have any questions.\n " #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:11 msgid "Rate limit exceeded." msgstr "Rate limit exceeded." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:13 msgid "" "You have exceeded the limit for how\n" " often a user can perform this action." msgstr "You have exceeded the limit for how\n often a user can perform this action." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 #, python-format msgid "You can try again in %(retry_after)s seconds." msgstr "You can try again in %(retry_after)s seconds." #: templates/zerver/realm_creation_failed.html:19 msgid "" "This server does not allow members of the public to create new " "organizations." msgstr "This server does not allow members of the public to create new organisations." #: templates/zerver/realm_creation_failed.html:21 #, python-format msgid "" "\n" " Zulip is open source, so you can install your own Zulip server or create a new organization on\n" " Zulip Cloud\n" " " msgstr "\n Zulip is open source, so you can install your own Zulip server or create a new organisation on\n Zulip Cloud\n " #: templates/zerver/realm_reactivation.html:9 msgid "Your organization has been successfully reactivated." msgstr "Your organisation has been successfully reactivated." #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:9 msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid." msgstr "The organisation reactivation link has expired or is not valid." #: templates/zerver/realm_redirect.html:8 msgid "Log in to your organization" msgstr "Log in to your organisation" #: templates/zerver/realm_redirect.html:18 msgid "Enter your organization's Zulip URL:" msgstr "Enter your organisation's Zulip URL:" #: templates/zerver/realm_redirect.html:21 msgid "your-organization-url" msgstr "your-organisation-url" #: templates/zerver/realm_redirect.html:34 msgid "Don't know your organization URL?" msgstr "Don't know your organisation URL?" #: templates/zerver/realm_redirect.html:35 msgid "Find your organization." msgstr "Find your organisation." #: templates/zerver/realm_redirect.html:43 msgid "Need to get your group started on Zulip?" msgstr "Need to get your group started on Zulip?" #: templates/zerver/realm_redirect.html:43 msgid "Create a new organization." msgstr "Create a new organisation." #: templates/zerver/register.html:16 msgid "Create your organization" msgstr "Create your organisation" #: templates/zerver/register.html:18 msgid "Create your account" msgstr "Create your account" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "" "\n" "

You’re almost there! We just need you to do one last thing.

\n" " " msgstr "\n

You’re almost there! We just need you to do one last thing.

\n " #: templates/zerver/register.html:38 msgid "Organization name" msgstr "Organisation name" #: templates/zerver/register.html:46 msgid "Shorter is better than longer." msgstr "Shorter is better than longer." #: templates/zerver/register.html:61 msgid "Organization type" msgstr "Organisation type" #: templates/zerver/register.html:66 msgid "Organization URL" msgstr "Organisation URL" #: templates/zerver/register.html:73 #, python-format msgid "Use %(external_host)s" msgstr "Use %(external_host)s" #: templates/zerver/register.html:97 msgid "The URL users will use to access the new organization." msgstr "The URL users will use to access the new organisation." #: templates/zerver/register.html:105 msgid "Your account" msgstr "Your account" #: templates/zerver/register.html:124 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Import settings from existing Zulip account" #: templates/zerver/register.html:130 msgid "Don’t import settings" msgstr "Don’t import settings" #: templates/zerver/register.html:149 msgid "Full name or 名前" msgstr "Full name or 名前" #: templates/zerver/register.html:150 msgid "Full name" msgstr "Full name" #: templates/zerver/register.html:170 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Enter your LDAP/Active Directory password." #: templates/zerver/register.html:184 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "This is used for mobile applications and other tools that require a password." #: templates/zerver/register.html:192 msgid "Password strength" msgstr "Password strength" #: templates/zerver/register.html:201 msgid "What are you interested in?" msgstr "What are you interested in?" #: templates/zerver/register.html:257 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." #: templates/zerver/reset.html:7 msgid "Reset your password" msgstr "Reset your password" #: templates/zerver/reset.html:29 msgid "Send reset link" msgstr "Send reset link" #: templates/zerver/reset_confirm.html:11 msgid "Set a new password." msgstr "Set a new password." #: templates/zerver/reset_confirm.html:48 msgid "Confirm password" msgstr "Confirm password" #: templates/zerver/reset_confirm.html:68 msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used." msgstr "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used." #: templates/zerver/reset_done.html:9 msgid "We've reset your password!" msgstr "We've reset your password!" #: templates/zerver/reset_done.html:13 #, python-format msgid "Please log in with your new password." msgstr "Please log in with your new password." #: templates/zerver/reset_emailed.html:9 msgid "Password reset sent!" msgstr "Password reset sent!" #: templates/zerver/reset_emailed.html:13 msgid "Check your email in a few minutes to finish the process." msgstr "Check your email in a few minutes to finish the process." #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:6 msgid "" "\n" "

Select account

\n" " " msgstr "\n

Select account

\n " #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:63 msgid "" "\n" " Your GitHub account also has unverified email addresses\n" " associated with it.\n" " " msgstr "\n Your GitHub account also has unverified email addresses\n associated with it.\n " #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:69 msgid "" "\n" " To use one of these to log in to Zulip, you must first\n" " verify it with GitHub.\n" " " msgstr "\n To use one of these to log in to Zulip, you must first\n verify it with GitHub.\n " #: templates/zerver/team.html:128 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: templates/zerver/terms.html:24 #, python-format msgid "" "\n" " This installation of Zulip does not have a configured terms of service.\n" " Contact this server's administrator\n" " if you have any questions.\n" " " msgstr "\n This installation of Zulip does not have a configured terms of service.\n Contact this server's administrator\n if you have any questions.\n " #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:5 msgid "Unknown email unsubscribe request" msgstr "Unknown email unsubscribe request" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:8 msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something,\n" " but we don't recognize the URL." msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:12 #, python-format msgid "" "Please double-check that you have the full URL and try again, or email" " us and we'll get this squared away!" msgstr "Please double-check that you have the full URL and try again, or email us and we'll get this squared away!" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:10 msgid "Email settings updated" msgstr "Email settings updated" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:15 #, python-format msgid "" "\n" " You've successfully unsubscribed from Zulip %(subscription_type)s emails.\n" " " msgstr "\n You've successfully unsubscribed from Zulip %(subscription_type)s emails.\n " #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:21 #, python-format msgid "" "\n" " You can undo this change or review your\n" " preferences in your\n" " Zulip notification\n" " settings.\n" " " msgstr "\n You can undo this change or review your\n preferences in your\n Zulip notification\n settings.\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:11 msgid "Unsupported browser" msgstr "Unsupported browser" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:13 #, python-format msgid "" "\n" " %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n" " " msgstr "\n %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:18 msgid "" "\n" " Zulip supports modern browsers like Firefox,\n" " Chrome, and Edge.\n" " " msgstr "\n Zulip supports modern browsers like Firefox,\n Chrome, and Edge.\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:24 #, python-format msgid "" "\n" " You can also use the Zulip desktop app.\n" " " msgstr "\n You can also use the Zulip desktop app.\n " #: templates/zerver/zulipchat_migration_tos.html:2 msgid "" "\n" "

This organization has been migrated to new hosting on zulip.com. We just need you to do one last thing.

\n" "

Accept the Zulip Cloud terms of service

\n" " " msgstr "\n

This organisation has been migrated to new hosting on zulip.com. We just need you to do one last thing.

\n

Accept the Zulip Cloud terms of service

\n " #: zerver/decorator.py:248 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Invalid subdomain for push notifications bouncer" #: zerver/decorator.py:257 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "This API is not available to incoming webhook bots." #: zerver/decorator.py:284 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Account is not associated with this subdomain" #: zerver/decorator.py:480 zerver/decorator.py:595 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "This endpoint does not accept bot requests." #: zerver/decorator.py:569 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Must be an server administrator" #: zerver/decorator.py:608 zerver/lib/streams.py:678 zerver/lib/streams.py:680 #: zerver/lib/streams.py:695 zerver/lib/user_groups.py:18 #: zerver/lib/user_groups.py:25 zerver/lib/users.py:240 #: zerver/lib/users.py:269 zerver/views/invite.py:49 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:318 #: zerver/views/streams.py:535 msgid "Insufficient permission" msgstr "Insufficient permission" #: zerver/decorator.py:666 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "This endpoint requires HTTP basic authentication." #: zerver/decorator.py:669 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Invalid authorisation header for basic auth" #: zerver/decorator.py:671 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Missing authorisation header for basic auth" #: zerver/decorator.py:774 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhook bots can only access webhooks" #: zerver/forms.py:89 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomain needs to have length 3 or greater." #: zerver/forms.py:90 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomain cannot start or end with a '-'." #: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." #: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomain unavailable. Please choose a different one." #: zerver/forms.py:186 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "The organisation you are trying to join using {email} does not exist." #: zerver/forms.py:194 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Please request an invite for {email} from the organisation administrator." #: zerver/forms.py:205 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organisation." #: zerver/forms.py:210 zerver/forms.py:235 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Please use your real email address." #: zerver/forms.py:213 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Email addresses containing + are not allowed in this organisation." #: zerver/forms.py:225 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "New members cannot join this organisation because all Zulip licenses are in use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again." #: zerver/forms.py:245 msgid "New password" msgstr "New password" #: zerver/forms.py:252 msgid "New password confirmation" msgstr "New password confirmation" #: zerver/forms.py:478 msgid "Token" msgstr "Token" #: zerver/forms.py:498 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Add up to 10 comma-separated email addresses." #: zerver/forms.py:503 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Please enter at most 10 emails." #: zerver/forms.py:516 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "We couldn't find that Zulip organisation." #: zerver/lib/actions.py:360 msgid "signups" msgstr "signups" #: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:400 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" #: zerver/lib/actions.py:511 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} accepted your invitation to join Zulip!" #: zerver/lib/actions.py:1508 msgid "Unable to render message" msgstr "Unable to render message" #: zerver/lib/actions.py:2316 msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "You cannot attach a submessage to this message." #: zerver/lib/actions.py:2453 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaction already exists." #: zerver/lib/actions.py:2563 zerver/lib/addressee.py:33 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Invalid user ID {}" #: zerver/lib/actions.py:2632 zerver/lib/actions.py:7583 #: zerver/lib/streams.py:243 zerver/lib/streams.py:251 #: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 #: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 #: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:599 msgid "User not authorized for this query" msgstr "User not authorised for this query" #: zerver/lib/actions.py:2669 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' is no longer using Zulip." #: zerver/lib/actions.py:2676 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "You can't send private messages outside of your organisation." #: zerver/lib/actions.py:2742 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Expected exactly one stream" #: zerver/lib/actions.py:2753 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Invalid data type for stream" #: zerver/lib/actions.py:2769 zerver/lib/actions.py:2779 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Invalid data type for recipients" #: zerver/lib/actions.py:2787 zerver/lib/actions.py:2795 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." #: zerver/lib/actions.py:2907 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Reminders can only be set for streams." #: zerver/lib/actions.py:2923 msgid "Nothing to change" msgstr "Nothing to change" #: zerver/lib/actions.py:2927 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Private messages cannot be moved to streams." #: zerver/lib/actions.py:2929 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Private messages cannot have topics." #: zerver/lib/actions.py:2932 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Invalid propagate_mode without topic edit" #: zerver/lib/actions.py:2935 zerver/lib/addressee.py:42 #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:27 zerver/webhooks/zapier/view.py:39 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Topic can't be empty" #: zerver/lib/actions.py:2938 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Cannot change message content while changing stream" #: zerver/lib/actions.py:2942 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Widgets cannot be edited." #: zerver/lib/actions.py:2995 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Your organisation has turned off message editing" #: zerver/lib/actions.py:3014 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "You don't have permission to edit this message" #: zerver/lib/actions.py:3025 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "The time limit for editing this message has passed" #: zerver/lib/actions.py:3040 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "The time limit for editing this message's topic has passed" #: zerver/lib/actions.py:3077 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "You don't have permission to move this message" #: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "You don't have permission to move this message due to missing access to its stream" #: zerver/lib/actions.py:3121 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Invalid default stream group name '{}'" #: zerver/lib/actions.py:3124 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Default stream group name too long (limit: {} characters)" #: zerver/lib/actions.py:3131 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." #: zerver/lib/actions.py:3199 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, but there is no stream with that ID." #: zerver/lib/actions.py:3205 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." #: zerver/lib/actions.py:3213 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The stream exists but does not have any subscribers." #: zerver/lib/actions.py:3260 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Private messages are disabled in this organisation." #: zerver/lib/actions.py:3386 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" #: zerver/lib/actions.py:3392 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" #: zerver/lib/actions.py:3410 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." #: zerver/lib/actions.py:3663 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Subscriber data is not available for this stream" #: zerver/lib/actions.py:3670 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Unable to retrieve subscribers for private stream" #: zerver/lib/actions.py:4983 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." #: zerver/lib/actions.py:5148 msgid "Signups enabled" msgstr "Signups enabled" #: zerver/lib/actions.py:5301 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Invalid default stream group {}" #: zerver/lib/actions.py:5347 zerver/lib/actions.py:5374 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" #: zerver/lib/actions.py:5358 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Default stream group '{group_name}' already exists" #: zerver/lib/actions.py:5380 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group '{group_name}'" #: zerver/lib/actions.py:5396 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" #: zerver/lib/actions.py:5410 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "This default stream group is already named '{}'" #: zerver/lib/actions.py:5414 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Default stream group '{}' already exists" #: zerver/lib/actions.py:5873 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Invalid flag: '{}'" #: zerver/lib/actions.py:5875 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Flag not editable: '{}'" #: zerver/lib/actions.py:5877 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "Invalid message flag operation: '{}'" #: zerver/lib/actions.py:5891 zerver/lib/actions.py:5893 #: zerver/lib/message.py:705 zerver/lib/message.py:711 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Invalid message(s)" #: zerver/lib/actions.py:5985 #, python-brace-format msgid "{user} has marked this topic as resolved." msgstr "{user} has marked this topic as resolved." #: zerver/lib/actions.py:5987 #, python-brace-format msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} has marked this topic as unresolved." #: zerver/lib/actions.py:6530 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "This topic was moved by {user} to {new_location}" #: zerver/lib/actions.py:6536 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "This topic was moved here from {old_location} by {user}" #: zerver/lib/actions.py:7027 msgid "" "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" " day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." #: zerver/lib/actions.py:7093 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Your account is too new to send invites for this organisation. Ask an organisation admin, or a more experienced user." #: zerver/lib/actions.py:7133 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." #: zerver/lib/actions.py:7141 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "We weren't able to invite anyone." #: zerver/lib/actions.py:7177 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!" #: zerver/lib/actions.py:7810 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Invalid order mapping." #: zerver/lib/actions.py:7889 zerver/lib/users.py:344 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Field id {id} not found." #: zerver/lib/actions.py:7916 zerver/lib/actions.py:7929 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "User group '{}' already exists." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Invalid email '{}'" #: zerver/lib/addressee.py:47 msgid "Invalid characters in topic!" msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:74 zerver/lib/addressee.py:142 #: zerver/views/typing.py:39 msgid "Missing topic" msgstr "Missing topic" #: zerver/lib/addressee.py:127 zerver/views/typing.py:36 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Cannot send to multiple streams" #: zerver/lib/addressee.py:139 msgid "Missing stream" msgstr "Missing stream" #: zerver/lib/addressee.py:150 msgid "Message must have recipients" msgstr "Message must have recipients" #: zerver/lib/addressee.py:159 zerver/lib/outgoing_webhook.py:215 msgid "Invalid message type" msgstr "Invalid message type" #: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Invalid attachment" #: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." #: zerver/lib/bot_lib.py:105 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Message must have recipients!" #: zerver/lib/domains.py:10 msgid "Domain can't be empty." msgstr "Domain can't be empty." #: zerver/lib/domains.py:12 msgid "Domain must have at least one dot (.)" msgstr "Domain must have at least one dot (.)" #: zerver/lib/domains.py:14 msgid "Domain is too long" msgstr "Domain is too long" #: zerver/lib/domains.py:16 msgid "Domain cannot start or end with a dot (.)" msgstr "Domain cannot start or end with a dot (.)" #: zerver/lib/domains.py:19 msgid "Consecutive '.' are not allowed." msgstr "Consecutive '.' are not allowed." #: zerver/lib/domains.py:21 msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomains cannot start or end with a '-'." #: zerver/lib/domains.py:23 msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." #: zerver/lib/drafts.py:61 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "Timestamp must not be negative." #: zerver/lib/drafts.py:70 msgid "Topic must not contain null bytes" msgstr "Topic must not contain null bytes" #: zerver/lib/drafts.py:72 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" #: zerver/lib/drafts.py:96 msgid "User has disabled synchronizing drafts." msgstr "User has disabled synchronizing drafts." #: zerver/lib/drafts.py:139 zerver/lib/drafts.py:156 msgid "Draft does not exist" msgstr "Draft does not exist" #: zerver/lib/email_notifications.py:121 zerver/lib/email_notifications.py:143 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Open Zulip to see the spoiler content" #: zerver/lib/email_notifications.py:529 msgid "Zulip notifications" msgstr "Zulip notifications" #: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Invalid address." #: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Outside your domain." #: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:621 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Email addresses containing + are not allowed." #: zerver/lib/email_validation.py:155 msgid "Reserved for system bots." msgstr "Reserved for system bots." #: zerver/lib/email_validation.py:178 #, python-brace-format msgid "{email} already has an account" msgstr "{email} already has an account" #: zerver/lib/email_validation.py:180 msgid "Already has an account." msgstr "Already has an account." #: zerver/lib/email_validation.py:182 msgid "Account has been deactivated." msgstr "Account has been deactivated." #: zerver/lib/emoji.py:57 zerver/views/realm_emoji.py:60 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "Emoji '{}' does not exist" #: zerver/lib/emoji.py:67 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Invalid custom emoji." #: zerver/lib/emoji.py:69 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Invalid custom emoji name." #: zerver/lib/emoji.py:71 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "This custom emoji has been deactivated." #: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Invalid emoji code." #: zerver/lib/emoji.py:76 zerver/lib/emoji.py:81 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Invalid emoji name." #: zerver/lib/emoji.py:84 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Invalid emoji type." #: zerver/lib/emoji.py:99 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Must be an organisation administrator or emoji author" #: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1032 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Invalid characters in emoji name" #: zerver/lib/emoji.py:107 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji name is missing" #: zerver/lib/error_notify.py:203 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Invalid type parameter" #: zerver/lib/events.py:1355 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Could not allocate event queue" #: zerver/lib/exceptions.py:134 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Stream '{stream}' does not exist" #: zerver/lib/exceptions.py:146 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" #: zerver/lib/exceptions.py:155 msgid "organization owner" msgstr "organisation owner" #: zerver/lib/exceptions.py:155 msgid "user" msgstr "user" #: zerver/lib/exceptions.py:159 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Cannot deactivate the only {entity}." #: zerver/lib/exceptions.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" #: zerver/lib/exceptions.py:183 msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API usage exceeded rate limit" #: zerver/lib/exceptions.py:206 zerver/lib/request.py:375 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Malformed JSON" #: zerver/lib/exceptions.py:217 msgid "Must be an organization member" msgstr "Must be an organisation member" #: zerver/lib/exceptions.py:228 zerver/views/invite.py:61 #: zerver/views/invite.py:122 zerver/views/invite.py:166 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Must be an organisation administrator" #: zerver/lib/exceptions.py:239 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Must be an organisation owner" #: zerver/lib/exceptions.py:250 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "Must be an organisation or stream administrator" #: zerver/lib/exceptions.py:263 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Your username or password is incorrect" #: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Account is deactivated" msgstr "Account is deactivated" #: zerver/lib/exceptions.py:279 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "This organisation has been deactivated" #: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Password authentication is disabled in this organization" msgstr "Password authentication is disabled in this organisation" #: zerver/lib/exceptions.py:295 msgid "Your password has been disabled and needs to be reset" msgstr "Your password has been disabled and needs to be reset" #: zerver/lib/exceptions.py:311 msgid "Invalid API key" msgstr "Invalid API key" #: zerver/lib/exceptions.py:317 msgid "Malformed API key" msgstr "Malformed API key" #: zerver/lib/exceptions.py:330 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} webhook" #: zerver/lib/exceptions.py:353 zerver/views/auth.py:643 #: zerver/views/auth.py:912 zerver/views/auth.py:975 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Invalid subdomain" #: zerver/lib/exceptions.py:393 msgid "Access denied" msgstr "Access denied" #: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "Custom external account must define URL pattern" #: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Invalid external account type" #: zerver/lib/hotspots.py:13 msgid "Reply to a message" msgstr "Reply to a message" #: zerver/lib/hotspots.py:14 msgid "Click anywhere on a message to reply." msgstr "Click anywhere on a message to reply." #: zerver/lib/hotspots.py:17 msgid "Catch up on a stream" msgstr "Catch up on a stream" #: zerver/lib/hotspots.py:19 msgid "" "Messages sent to a stream are seen by everyone subscribed to that stream. " "Try clicking on one of the stream links below." msgstr "Messages sent to a stream are seen by everyone subscribed to that stream. Try clicking on one of the stream links below." #: zerver/lib/hotspots.py:24 msgid "Topics" msgstr "Topics" #: zerver/lib/hotspots.py:26 msgid "" "Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and " "make it easy to reply to conversations that start while you are offline." msgstr "Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and make it easy to reply to conversations that start while you are offline." #: zerver/lib/hotspots.py:32 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: zerver/lib/hotspots.py:34 msgid "Go to Settings to configure your notifications and display settings." msgstr "Go to Settings to configure your notifications and display settings." #: zerver/lib/hotspots.py:38 msgid "Compose" msgstr "Compose" #: zerver/lib/hotspots.py:40 msgid "" "Click here to start a new conversation. Pick a topic (2-3 words is best), " "and give it a go!" msgstr "Click here to start a new conversation. Pick a topic (2-3 words is best), and give it a go!" #: zerver/lib/integrations.py:35 msgid "Integration frameworks" msgstr "Integration frameworks" #: zerver/lib/integrations.py:36 msgid "Continuous integration" msgstr "Continuous integration" #: zerver/lib/integrations.py:37 msgid "Customer support" msgstr "Customer support" #: zerver/lib/integrations.py:38 msgid "Deployment" msgstr "Deployment" #: zerver/lib/integrations.py:39 msgid "Entertainment" msgstr "Entertainment" #: zerver/lib/integrations.py:40 msgid "Communication" msgstr "Communication" #: zerver/lib/integrations.py:41 msgid "Financial" msgstr "Financial" #: zerver/lib/integrations.py:42 msgid "HR" msgstr "HR" #: zerver/lib/integrations.py:43 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: zerver/lib/integrations.py:44 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: zerver/lib/integrations.py:45 msgid "Monitoring tools" msgstr "Monitoring tools" #: zerver/lib/integrations.py:46 msgid "Project management" msgstr "Project management" #: zerver/lib/integrations.py:47 msgid "Productivity" msgstr "Productivity" #: zerver/lib/integrations.py:48 msgid "Version control" msgstr "Version control" #: zerver/lib/message.py:146 msgid "Message must not be empty" msgstr "Message must not be empty" #: zerver/lib/message.py:148 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Message must not contain null bytes" #: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Operator {} not supported." #: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "We also have a guide for [Setting up your organization]({help_url})." msgstr "We also have a guide for [Setting up your organisation]({help_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:71 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Hello, and welcome to Zulip!" #: zerver/lib/onboarding.py:76 #, python-brace-format msgid "" "Note that this is a [demo organization]({demo_org_help_url}) and will be " "**automatically deleted** in 30 days." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "This is a private message from me, Welcome Bot." #: zerver/lib/onboarding.py:87 #, python-brace-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Getting started " "guide]({getting_started_url})!" msgstr "If you are new to Zulip, check out our [Getting started guide]({getting_started_url})!" #: zerver/lib/onboarding.py:92 msgid "" "I can also help you get set up! Just click anywhere on this message or press" " `r` to reply." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:95 zerver/lib/onboarding.py:203 msgid "Here are a few messages I understand:" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:132 msgid "" "You can [download](/apps) the [mobile and desktop apps](/apps). Zulip also " "works great in a browser." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:137 msgid "" "Go to [Profile settings](#settings/profile) to add a [profile picture](/help" "/change-your-profile-picture) and edit your [profile information](/help" "/edit-your-profile)." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:143 msgid "" "Go to [Display settings](#settings/display-settings) to [switch between the " "light and dark themes](/help/dark-theme), [pick your favorite emoji " "theme](/help/emoji-and-emoticons#change-your-emoji-set), [change your " "language](/help/change-your-language), and make other tweaks to your Zulip " "experience." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:153 msgid "" "In Zulip, streams [determine who gets a message](/help/streams-and-topics). " "They are similar to channels in other chat apps." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:157 msgid "[Browse and subscribe to streams](#streams/all)." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:164 msgid "" "In Zulip, topics [tell you what a message is about](/help/streams-and-" "topics). They are light-weight subjects, very similar to the subject line of" " an email." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:169 msgid "" "Check out [Recent topics](#recent_topics) to see what's happening! You can " "return to this conversation by clicking \"Private messages\" in the upper " "left." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:178 msgid "" "Zulip's [keyboard shortcuts](#keyboard-shortcuts) let you navigate the app " "quickly and efficiently." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:182 msgid "Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts)." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:189 msgid "" "Zulip uses [Markdown](/help/format-your-message-using-markdown), an " "intuitive format for **bold**, *italics*, bulleted lists, and more. Click " "[here](#message-formatting) for a cheat sheet." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:195 msgid "" "Check out our [messaging tips](/help/messaging-tips) to learn about emoji " "reactions, code blocks and much more!" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:206 msgid "" "Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip), or " "browse the [Help center](/help/) to learn more!" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:215 msgid "" "I’m sorry, I did not understand your message. Please try one of the " "following commands:" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:239 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream name." #: zerver/lib/onboarding.py:241 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Private streams are only visible to stream members." #: zerver/lib/onboarding.py:245 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and click on `{initial_private_stream_name}`." #: zerver/lib/onboarding.py:255 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the topic `topic demonstration`." #: zerver/lib/onboarding.py:261 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Topics are a lightweight tool to keep conversations organised." #: zerver/lib/onboarding.py:263 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "You can learn more about topics at [Streams and topics]({about_topics_help_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:268 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the topic `swimming turtles`." #: zerver/lib/onboarding.py:277 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to a previous message." #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:315 msgid "Invalid JSON in response" msgstr "Invalid JSON in response" #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:324 msgid "Invalid response format" msgstr "Invalid response format" #: zerver/lib/push_notifications.py:280 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" #: zerver/lib/push_notifications.py:290 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Invalid GCM options to bouncer: {}" #. error #: zerver/lib/push_notifications.py:500 zilencer/views.py:152 msgid "Token does not exist" msgstr "Token does not exist" #: zerver/lib/push_notifications.py:664 msgid "" "This organization has disabled including message content in mobile push " "notifications" msgstr "This organisation has disabled including message content in mobile push notifications" #: zerver/lib/push_notifications.py:752 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned @{user_group_name}:" msgstr "{full_name} mentioned @{user_group_name}:" #: zerver/lib/push_notifications.py:756 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} mentioned you:" #: zerver/lib/push_notifications.py:758 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} mentioned everyone:" #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push notifications bouncer error: {}" #: zerver/lib/request.py:88 #, python-brace-format msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" #: zerver/lib/request.py:100 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Missing '{var_name}' argument" #: zerver/lib/request.py:113 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" #: zerver/lib/request.py:427 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "Argument \"{}\" is not valid JSON." #: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Not logged in: API authentication or user session required" #: zerver/lib/send_email.py:68 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Account Security" #: zerver/lib/streams.py:177 zerver/lib/streams.py:432 #: zerver/lib/streams.py:552 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Invalid stream name '{}'" #: zerver/lib/streams.py:180 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Stream name too long (limit: {} characters)." #: zerver/lib/streams.py:185 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." #: zerver/lib/streams.py:202 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Only organisation administrators can send to this stream." #: zerver/lib/streams.py:208 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Only organisation administrators and moderators can send to this stream." #: zerver/lib/streams.py:211 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Guests cannot send to this stream." #: zerver/lib/streams.py:216 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "New members cannot send to this stream." #: zerver/lib/streams.py:276 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Not authorised to send to stream '{}'" #: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Please supply 'stream'." #: zerver/lib/streams.py:284 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." #: zerver/lib/streams.py:290 zerver/lib/streams.py:312 #: zerver/lib/streams.py:382 zerver/lib/streams.py:448 msgid "Invalid stream id" msgstr "Invalid stream id" #: zerver/lib/streams.py:424 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Stream name '{}' is already taken." #: zerver/lib/streams.py:684 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Stream(s) ({}) do not exist" #: zerver/lib/streams.py:691 zerver/views/streams.py:316 msgid "Web public streams are not enabled." msgstr "Web public streams are not enabled." #: zerver/lib/streams.py:720 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Default stream group with id '{}' does not exist." #: zerver/lib/upload.py:113 zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:215 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Could not decode image; did you upload an image file?" #: zerver/lib/upload.py:115 zerver/lib/upload.py:131 zerver/lib/upload.py:217 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Image size exceeds limit." #: zerver/lib/upload.py:350 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Upload would exceed your organisation's upload quota." #: zerver/lib/user_groups.py:27 msgid "Invalid user group" msgstr "Invalid user group" #: zerver/lib/users.py:38 msgid "Name too long!" msgstr "Name too long!" #: zerver/lib/users.py:40 msgid "Name too short!" msgstr "Name too short!" #: zerver/lib/users.py:43 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Invalid characters in name!" #: zerver/lib/users.py:49 msgid "Invalid format!" msgstr "Invalid format!" #: zerver/lib/users.py:65 msgid "Name is already in use!" msgstr "Name is already in use!" #: zerver/lib/users.py:71 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:604 msgid "Bad name or username" msgstr "Bad name or username" #: zerver/lib/users.py:86 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Invalid integration '{}'." #: zerver/lib/users.py:91 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Missing configuration parameters: {}" #: zerver/lib/users.py:100 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Invalid {} value {} ({})" #: zerver/lib/users.py:115 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Invalid configuration data!" #: zerver/lib/users.py:149 msgid "Invalid bot type" msgstr "Invalid bot type" #: zerver/lib/users.py:154 msgid "Invalid interface type" msgstr "Invalid interface type" #: zerver/lib/users.py:223 zerver/lib/users.py:228 zerver/models.py:3969 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Invalid user ID: {}" #: zerver/lib/users.py:236 zerver/lib/users.py:238 msgid "No such bot" msgstr "No such bot" #: zerver/lib/users.py:260 zerver/lib/users.py:262 zerver/views/presence.py:43 #: zerver/views/users.py:685 msgid "No such user" msgstr "No such user" #: zerver/lib/users.py:264 msgid "User is deactivated" msgstr "User is deactivated" #: zerver/lib/validator.py:62 zerver/lib/validator.py:124 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} is not a string" #: zerver/lib/validator.py:69 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} cannot be blank." #: zerver/lib/validator.py:77 zerver/lib/validator.py:143 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Invalid {var_name}" #: zerver/lib/validator.py:92 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" #: zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" #: zerver/lib/validator.py:127 zerver/lib/validator.py:129 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} is not a date" #: zerver/lib/validator.py:135 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} is not an integer" #: zerver/lib/validator.py:154 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} is too small" #: zerver/lib/validator.py:156 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} is too large" #: zerver/lib/validator.py:164 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} is not a float" #: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} is not a boolean" #: zerver/lib/validator.py:180 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} is not a valid hex color code" #: zerver/lib/validator.py:200 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} is not a list" #: zerver/lib/validator.py:204 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} should have exactly {length} items" #: zerver/lib/validator.py:251 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} is not a dict" #: zerver/lib/validator.py:259 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} key is missing from {var_name}" #: zerver/lib/validator.py:284 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Unexpected arguments: {}" #: zerver/lib/validator.py:317 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} is not an allowed_type" #: zerver/lib/validator.py:326 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" #: zerver/lib/validator.py:353 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} is not a URL" #: zerver/lib/validator.py:360 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Malformed URL pattern." #: zerver/lib/validator.py:381 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' cannot be blank." #: zerver/lib/validator.py:397 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." #: zerver/lib/validator.py:574 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} is not a string or an integer list" #: zerver/lib/validator.py:584 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} is not a string or integer" #: zerver/lib/webhooks/common.py:72 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Missing the HTTP event header '{header}'" #: zerver/lib/webhooks/common.py:230 msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." msgstr "The {} webhook expects time in milliseconds." #: zerver/lib/zcommand.py:30 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "There should be a leading slash in the zcommand." #: zerver/lib/zcommand.py:79 msgid "No such command: {}" msgstr "No such command: {}" #: zerver/middleware.py:464 msgid "Internal server error" msgstr "Internal server error" #: zerver/middleware.py:491 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF error: {reason}" #: zerver/models.py:422 msgid "stream events" msgstr "stream events" #: zerver/models.py:539 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." #: zerver/models.py:1127 zerver/models.py:1129 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Bad regular expression: {}" #: zerver/models.py:1130 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Unknown regular expression error" #: zerver/models.py:1165 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Invalid format string in URL." #: zerver/models.py:1207 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." #: zerver/models.py:1219 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." #: zerver/models.py:1314 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Invalid characters in pygments language" #: zerver/models.py:1762 msgid "Organization owner" msgstr "Organisation owner" #: zerver/models.py:1763 msgid "Organization administrator" msgstr "Organisation administrator" #: zerver/models.py:1764 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: zerver/models.py:1765 msgid "Member" msgstr "Member" #: zerver/models.py:1766 msgid "Guest" msgstr "Guest" #: zerver/models.py:2815 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" #: zerver/models.py:2816 msgid "Custom emoji" msgstr "Custom emoji" #: zerver/models.py:2817 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra emoji" #: zerver/models.py:3973 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "User with ID {} is deactivated" #: zerver/models.py:3976 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "User with ID {} is a bot" #: zerver/models.py:4009 msgid "List of options" msgstr "List of options" #: zerver/models.py:4012 msgid "Person picker" msgstr "Person picker" #: zerver/models.py:4024 msgid "Short text" msgstr "Short text" #: zerver/models.py:4025 msgid "Long text" msgstr "Long text" #: zerver/models.py:4026 msgid "Date picker" msgstr "Date picker" #: zerver/models.py:4027 msgid "Link" msgstr "Link" #: zerver/models.py:4030 msgid "External account" msgstr "External account" #: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Unknown IP address" #: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "an unknown operating system" #: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "An unknown browser" #: zerver/tornado/event_queue.py:660 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Missing 'queue_id' argument" #: zerver/tornado/event_queue.py:663 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Missing 'last_event_id' argument" #: zerver/tornado/event_queue.py:666 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "You are not authorised to get events from this queue" #: zerver/tornado/event_queue.py:672 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "An event newer than {event_id} has already been pruned!" #: zerver/tornado/event_queue.py:682 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Event {event_id} was not in this queue" #: zerver/tornado/exceptions.py:15 #, python-brace-format msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Bad event queue id: {queue_id}" #: zerver/tornado/views.py:38 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "You are not authorised to access this queue" #: zerver/views/auth.py:457 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Auth key for this subdomain not found." #: zerver/views/auth.py:464 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "No JSON web token passed in request" #: zerver/views/auth.py:466 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Bad JSON web token" #: zerver/views/auth.py:470 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "No user specified in JSON web token claims" #: zerver/views/auth.py:473 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "No organisation specified in JSON web token claims" #: zerver/views/auth.py:480 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Wrong subdomain" #: zerver/views/auth.py:918 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomain required" #: zerver/views/auth.py:980 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Your username or password is incorrect." #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "User-Agent header missing from request" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "Label cannot be blank." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Field must have at least one choice." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Invalid field type." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "A field with that label already exists." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Default custom field cannot be updated." #: zerver/views/development/dev_login.py:98 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "Endpoint not available in production." #: zerver/views/development/dev_login.py:100 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "DevAuthBackend not enabled." #: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Unknown hotspot: {}" #: zerver/views/invite.py:51 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Must be invited as an valid type of user" #: zerver/views/invite.py:63 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "You must specify at least one email address." #: zerver/views/invite.py:65 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "You must specify at least one stream for invitees to join." #: zerver/views/invite.py:75 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." #: zerver/views/invite.py:114 zerver/views/invite.py:117 #: zerver/views/invite.py:137 zerver/views/invite.py:140 #: zerver/views/invite.py:156 zerver/views/invite.py:161 msgid "No such invitation" msgstr "No such invitation" #: zerver/views/invite.py:190 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Invalid stream id {}. No invites were sent." #: zerver/views/message_edit.py:79 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Message edit history is disabled in this organisation" #: zerver/views/message_edit.py:135 zerver/views/message_edit.py:138 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "You don't have permission to delete this message" #: zerver/views/message_edit.py:146 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "The time limit for deleting this message has passed" #: zerver/views/message_edit.py:166 msgid "Message already deleted" msgstr "Message already deleted" #: zerver/views/message_fetch.py:96 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Invalid narrow operator: {desc}" #: zerver/views/message_fetch.py:916 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Missing 'anchor' argument." #: zerver/views/message_fetch.py:936 msgid "Invalid anchor" msgstr "Invalid anchor" #: zerver/views/message_fetch.py:956 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Too many messages requested (maximum {})." #: zerver/views/message_flags.py:96 msgid "No such topic '{}'" msgstr "No such topic '{}'" #: zerver/views/message_send.py:159 msgid "Invalid time format" msgstr "Invalid time format" #: zerver/views/message_send.py:168 msgid "Time must be in the future." msgstr "Time must be in the future." #: zerver/views/message_send.py:256 msgid "Missing sender" msgstr "Missing sender" #: zerver/views/message_send.py:263 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring not allowed with recipient user IDs" #: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Invalid mirrored message" #: zerver/views/message_send.py:276 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr mirroring is not allowed in this organisation" #: zerver/views/message_send.py:284 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" #: zerver/views/muting.py:40 msgid "Topic already muted" msgstr "Topic already muted" #: zerver/views/muting.py:49 msgid "Topic is not muted" msgstr "Topic is not muted" #: zerver/views/muting.py:95 msgid "Cannot mute self" msgstr "Cannot mute self" #: zerver/views/muting.py:103 msgid "User already muted" msgstr "User already muted" #: zerver/views/muting.py:118 msgid "User is not muted" msgstr "User is not muted" #: zerver/views/presence.py:46 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Presence is not supported for bot users." #: zerver/views/presence.py:51 #, python-brace-format msgid "No presence data for {user_id_or_email}" msgstr "No presence data for {user_id_or_email}" #: zerver/views/presence.py:85 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Client did not pass any new values." #: zerver/views/presence.py:106 msgid "" "Client must pass emoji_name if they pass either emoji_code or reaction_type." msgstr "Client must pass emoji_name if they pass either emoji_code or reaction_type." #: zerver/views/presence.py:144 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Invalid status: {}" #: zerver/views/push_notifications.py:19 msgid "Empty or invalid length token" msgstr "Empty or invalid length token" #: zerver/views/push_notifications.py:25 msgid "Invalid APNS token" msgstr "Invalid APNS token" #: zerver/views/reactions.py:49 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, emoji_code" #: zerver/views/reactions.py:68 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Reaction doesn't exist." #: zerver/views/realm.py:148 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Invalid language '{}'" #: zerver/views/realm.py:153 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "At least one authentication method must be enabled." #: zerver/views/realm.py:157 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "Invalid video_chat_provider {}" #: zerver/views/realm.py:161 msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Invalid giphy_rating {}" #: zerver/views/realm.py:287 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Must be a demo organisation." #: zerver/views/realm_domains.py:32 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Invalid domain: {}" #: zerver/views/realm_domains.py:35 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "The domain {domain} is already a part of your organisation." #: zerver/views/realm_domains.py:53 zerver/views/realm_domains.py:66 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "No entry found for domain {domain}." #: zerver/views/realm_emoji.py:36 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "A custom emoji with this name already exists." #: zerver/views/realm_emoji.py:38 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "You must upload exactly one file." #: zerver/views/realm_emoji.py:41 msgid "Only administrators can override built-in emoji." msgstr "Only administrators can override built-in emoji." #: zerver/views/realm_emoji.py:45 zerver/views/realm_icon.py:25 #: zerver/views/realm_logo.py:30 zerver/views/upload.py:125 #: zerver/views/user_settings.py:331 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" #: zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Image file upload failed." msgstr "Image file upload failed." #: zerver/views/realm_export.py:41 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Exceeded rate limit." #: zerver/views/realm_export.py:54 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Please request a manual export from {email}." #: zerver/views/realm_export.py:92 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Invalid data export ID" #: zerver/views/realm_export.py:96 msgid "Export already deleted" msgstr "Export already deleted" #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "You must upload exactly one icon." #: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkifier not found." #: zerver/views/realm_logo.py:26 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "You must upload exactly one logo." #: zerver/views/realm_playgrounds.py:33 msgid "Invalid playground" msgstr "Invalid playground" #: zerver/views/registration.py:606 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "The organisation creation link has expired or is not valid." #: zerver/views/registration.py:614 msgid "New organization creation disabled" msgstr "New organisation creation disabled" #: zerver/views/streams.py:110 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "User not authorised to execute queries on behalf of '{principal}'" #: zerver/views/streams.py:157 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Private streams cannot be made default." #: zerver/views/streams.py:189 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." #: zerver/views/streams.py:219 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." #: zerver/views/streams.py:288 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Stream already has that name!" #: zerver/views/streams.py:311 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Default streams cannot be made private." #: zerver/views/streams.py:364 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." #: zerver/views/streams.py:441 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." #: zerver/views/streams.py:447 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" #: zerver/views/streams.py:520 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Unable to access stream ({stream_name})." #: zerver/views/streams.py:530 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." #: zerver/views/streams.py:644 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} created the following streams: {stream_str}." #: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} created a new stream {stream_str}." #: zerver/views/streams.py:647 msgid "new streams" msgstr "new streams" #: zerver/views/streams.py:674 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Stream created by {user_name}." #: zerver/views/streams.py:887 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Unknown subscription property: {}" #: zerver/views/streams.py:891 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Not subscribed to stream id {}" #: zerver/views/submessage.py:38 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Invalid json for submessage" #: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:98 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

You are not authorised to view this file.

" #: zerver/views/typing.py:32 msgid "Empty 'to' list" msgstr "Empty 'to' list" #: zerver/views/typing.py:42 msgid "User has disabled typing notifications for stream messages" msgstr "User has disabled typing notifications for stream messages" #: zerver/views/typing.py:52 msgid "User has disabled typing notifications for private messages" msgstr "User has disabled typing notifications for private messages" #: zerver/views/upload.py:96 msgid "

File not found.

" msgstr "

File not found.

" #: zerver/views/upload.py:108 msgid "Invalid token" msgstr "Invalid token" #: zerver/views/upload.py:110 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" #: zerver/views/upload.py:117 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "You must specify a file to upload" #: zerver/views/upload.py:119 zerver/views/users.py:351 #: zerver/views/users.py:449 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "You may only upload one file at a time" #: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "No new data supplied" #: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "User {user_id} is already a member of this group" #: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "There is no member '{}' in this user group" #: zerver/views/user_settings.py:49 msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Avatar changes are disabled in this organisation." #: zerver/views/user_settings.py:70 zerver/views/user_settings.py:263 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Email address changes are disabled in this organisation." #: zerver/views/user_settings.py:110 msgid "Invalid default_language" msgstr "Invalid default_language" #: zerver/views/user_settings.py:117 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Invalid notification sound '{}'" #: zerver/views/user_settings.py:125 msgid "Invalid email batching period: {} seconds" msgstr "Invalid email batching period: {} seconds" #: zerver/views/user_settings.py:220 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Your Zulip password is managed in LDAP" #: zerver/views/user_settings.py:230 msgid "Wrong password!" msgstr "Wrong password!" #: zerver/views/user_settings.py:235 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." #: zerver/views/user_settings.py:241 msgid "New password is too weak!" msgstr "New password is too weak!" #: zerver/views/user_settings.py:323 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "You must upload exactly one avatar." #: zerver/views/users.py:106 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Cannot deactivate the only organisation owner" #: zerver/views/users.py:195 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "The owner permission cannot be removed from the only organisation owner." #: zerver/views/users.py:308 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Failed to change owner, no such user" #: zerver/views/users.py:310 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Failed to change owner, user is deactivated" #: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Failed to change owner, bots can't own other bots" #: zerver/views/users.py:416 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\nPlease contact your server administrator." #: zerver/views/users.py:424 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Embedded bots are not enabled." #: zerver/views/users.py:426 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Invalid embedded bot name." #: zerver/views/users.py:433 msgid "Username already in use" msgstr "Username already in use" #: zerver/views/users.py:614 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Email '{email}' not allowed in this organisation" #: zerver/views/users.py:619 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Disposable email addresses are not allowed in this organisation" #: zerver/views/users.py:625 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Email '{}' already in use" #: zerver/views/video_calls.py:46 msgid "Invalid Zoom access token" msgstr "Invalid Zoom access token" #: zerver/views/video_calls.py:51 msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Zoom credentials have not been configured" #: zerver/views/video_calls.py:129 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Invalid Zoom session identifier" #: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Invalid Zoom credentials" #: zerver/views/video_calls.py:164 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Failed to create Zoom call" #: zerver/views/video_calls.py:224 msgid "BigBlueButton is not configured." msgstr "BigBlueButton is not configured." #: zerver/views/video_calls.py:242 msgid "Error connecting to the BigBlueButton server." msgstr "Error connecting to the BigBlueButton server." #: zerver/views/video_calls.py:246 msgid "Error authenticating to the BigBlueButton server." msgstr "Error authenticating to the BigBlueButton server." #: zerver/views/video_calls.py:249 msgid "BigBlueButton server returned an unexpected error." msgstr "BigBlueButton server returned an unexpected error." #: zerver/views/zephyr.py:36 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Could not find Kerberos credential" #: zerver/views/zephyr.py:38 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Webathena login not enabled" #: zerver/views/zephyr.py:59 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Invalid Kerberos cache" #: zerver/views/zephyr.py:75 msgid "We were unable to set up mirroring for you" msgstr "We were unable to set up mirroring for you" #: zerver/webhooks/freshstatus/view.py:97 #: zerver/webhooks/uptimerobot/view.py:56 zerver/webhooks/zabbix/view.py:50 msgid "Invalid payload" msgstr "Invalid payload" #: zerver/webhooks/front/view.py:149 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Unknown webhook request" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:30 zerver/webhooks/zapier/view.py:42 msgid "Content can't be empty" msgstr "Content can't be empty" #: zerver/webhooks/librato/view.py:173 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Malformed JSON input" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:52 msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" msgstr "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:69 msgid "" "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" msgstr "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" #: zerver/webhooks/pivotal/view.py:189 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Unable to handle Pivotal payload" #: zerver/webhooks/slack/view.py:29 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" #: zerver/webhooks/slack/view.py:35 msgid "Message from Slack" msgstr "Message from Slack" #: zerver/webhooks/wordpress/view.py:56 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Unknown WordPress webhook action: {}" #: zerver/worker/queue_processors.py:1048 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" "\n" "{public_url}" msgstr "Your data export is complete and has been uploaded here:\n\n{public_url}" #. error #: zilencer/views.py:49 msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Must validate with valid Zulip server API key" #. error #: zilencer/views.py:57 msgid "Invalid token type" msgstr "Invalid token type" #: zilencer/views.py:85 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} is not a valid hostname" #: zilencer/views.py:237 msgid "Invalid property {}" msgstr "Invalid property {}" #: zilencer/views.py:239 msgid "Data is out of order." msgstr "Data is out of order." #: zilencer/views.py:259 msgid "Invalid data." msgstr "Invalid data." #: zproject/backends.py:465 msgid "You need to reset your password." msgstr "You need to reset your password." #: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Missing id_token parameter" #: zproject/backends.py:2708 msgid "Invalid OTP" msgstr "Invalid OTP" #: zproject/backends.py:2711 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together."