Change compose_reply_button tooltip logic to show the correct tooltip.
Earlier in organizations where DMs were disabled, a stale tooltip was
being displayed.
Earlier if the user hovered over the compose_reply_button when it was
disabled and switched to a stream in which it was enabled before waiting
for the tooltip delay, the next time the user hovers over the
compose_reply_button the stale disabled tooltip is displayed instead of
the enabled one.
This is fixed by checking if the compose_reply_button is enabled on the
fly while rendering the tooltip via instance.setContent().
Fixes#29238.
Updates the logic for adding a wildcard mention syntax in a message
to use the "channel" wildcard instead of the "stream" wildcard.
Adds some TODO notes for eventually removing the "stream" wildcard
from the typeahead suggestions in the web app.
Part of stream to channel rename project.
Updates operators used for narrow.activate and sent as narrow
parameters to the server to use channel and channels.
Part of stream to channel rename project.
Updates the search suggestions in the web app to use the modern
convention of "channel" and "channels".
Also, updates the "from" search suggestions to use the modern
canonical convention of "sender".
Part of stream to channel rename project.
Factor out the repeated pattern of taking a lock, or immediately
aborting with a message if it cannot be acquired. The exit code in
that situation is changed to be exit code 1, rather than the successful
0; we are likely missing new work since that process started.
We move the lockfiles to a common directory under `/srv/zulip-locks`
rather than muddy up `/home/zulip/deployments`.
Updates various areas of the backend code that generate
JsonableErrors with translated strings to use channel
instead of stream.
Part of stream to channel rename project.
In zerver/models/streams.py, updates translated string for when everyone
can post to a stream/channel to use channel instead of stream.
Part of stream to channel rename project.
In zerver/models/realms.py, updates the topic for stream/channel updates
to be "channel events" instead of "stream events".
Part of stream to channel rename project.
Updates the translated strings in the messages sent by the welcome
bot in new Zulip organizations to use channel instead of stream.
Comments out part of a test that uses translated Italian strings
to check these welcome bot messages and adds a TODO comment to
note that the test code should be uncommented when those strings
are translated for the stream -> channel rename.
Part of stream to channel rename project.
In zerver/lib/exceptions.py, updates translated error strings
to use channel instead of stream.
Note that the STREAM_WILDCARD_MENTION_NOT_ALLOWED and the
STREAM_DOES_NOT_EXIST error codes, and any additional fields
included with those errors, are not changed in these updates.
Part of stream to channel rename project.
Updates notification messages that are sent to "stream events"
topic when a permission or policy setting is changed to use channel
instead of stream. Also, updates some strings that were not marked
for translation in the message that was sent when the retention
policy was changed.
Updates notification messages that are sent when a stream/channel
is created.
Updates notification messages that are sent when a user is
subscribed to stream/channel(s).
Part of stream to channel rename project.
Updates translated JsonableError strings that relate to streams
to use channel instead of stream. Separated from other error string
updates as this is a dense area of changes for this rename.
Part of stream to channel rename project.
In zerver/actions/message_send.py, updates translated error strings
to use channel instead of stream.
Also, updates the messages sent to bot owners when a stream doesn't
exist or has no subscribers.
Part of stream to channel rename project.
In the missed message email, updates "stream_name" context variable
to be "channel_name". This varible is part of some translated
strings in the email's content.
In onboarding zulip topics email, updates content references to
streams to use channels instead for translated strings. Also,
updates "move_topic_to_different_stream_link" context variable to
be "move_channels_link".
Does not yet update the image used in the onboarding topics email
as that will be updated as part of the help center changes for
this rename.
Part of stream to channel rename project.
Updates the translated "New streams" string in the email digest to
instead by "New channels". Also, marks that for translation in the
plain text version of the email.
Updates the generated stream/channel url to use stream_narrow_url
in preparation for updating stream narrow urls for the rename.
Part of stream to channel rename project.
Updates the labels for the "Messages sent by recipient type" chart
to use "channel", and updates the error message that would be sent
for the "messages_sent_by_stream" chart (that has not yet been
implemented) for a missing channel/stream.
Part of the stream to channel rename project.
Generally updates variables that appear in translated strings that use
"stream" to instead use "channel".
Two exceptions are ErrorCode.STREAM_DOES_NOT_EXIST JsonableErrors as
changing the variable would also change the fields returned by these
errors to clients.
Changes to context variables in emails and variables in onboarding
welcome bot messages are addressed in separate commits.
Part of stream to channel rename project.
Updates translated strings in web/ that do not need updates to any
tests. The majority of these strings are also unique to the file/
template that they are in. A few have overlap with one other file.
Some changes here update placeholders/variables in these strings to
no longer use stream so that all the translation updates for this
rename happen at the same time.
The exception to this are cases of "<z-stream>" placeholders in
these translated strings.
Part of the stream to channel rename project.
Updates warning string when linking to a private stream/channel when
composing a message in the web app to use channel instead of stream.
Updates error banner when using a stream/channel wildcard mention
when composing a message in the web app to use channel instead of
stream.
Part of stream to channel rename project.
Updates the translated strings in filter.ts to use channel instead
of stream.
The updates to the untranslated search streams will be done in a
separate commit.
Part of the stream to channel rename project.
Updates a chunk of translated strings that overlap between files,
with the streams settings overlay being the starting point for
finding these strings, to use channel instead of stream.
Part of stream to channel rename project.
Updates translated error and warning strings when creating a new
stream in the web app to use channel instead of stream.
Part of stream to channel rename project.
Updates the translated empty narrow messages in the web app to use
channel instead of stream.
Updates the message view header that has the same text as the empty
narrow when a stream/channel does not exist or the user does not
have access to the stream/channel because it is private.
Part of stream to channel rename project.
Updates hash_util.decode_operand to handle a URL with channel and
the stream name and ID encoded in the URL.
For example "/#narrow/channel/12-test" where 12 is the ID of the
stream named "test".
Part of stream to channel rename project.
"Stream events" field in "Stream details" section uses hardcoded
link for "stream events" topic. This link breaks if the organization
language is set to something other than English and the "stream events"
topic has a translated name. The field also does not handle scenarios
where the organization switched languages and thus "stream events"
topic is in different languages depending on when the stream was created.
Additionaly, we are currently undergoing a major change to rename
"Streams" to "Channels" and as part of this change "stream events" will
be renamed to "channel events". We currently don't have a plan for
linking these together or moving messages to the new topic.
Keeping these points in mind, it is best to remove this field for now.
This commit updates the pencil icon in help/edit-a-message and
help/delete-a-message to reflect the changes in commit 735a42d, which
updated the pencil icon of the message on-hover options.