Adds a print statement to `tools/i18n/update-for-legacy-translations`
to help with debugging to know what locale was being checked if an
error is raised.
It's going to be helpful in the future to record the reason for realm
deactivation.
- For information tracking
- For making a distinction between cases where we can allow realm owners
to reactivate their realm via a self-serve flow (e.g.
"owner_request") vs where we can't (ToS abuse).
This commit utilizes the script added for auto-generating
screenshots of message threads to generate screenshots
for the "/for/recovery" page.
This commit adds the message data for generating the
screenshots.
Previously, we manually generated screenshots on /for/research
and other landing pages, which makes them difficult to maintain.
This PR adds a script - generate-user-messages-screenshot, which
expects the path of the filename containing the thread conversation
and path where screenshot needs to be generated, and generates
screenshot at the mentioned location.
Fixes#30016
This commit relocates all the scripts in the tools directory which
are used for auto-generating screenshots to the new
tools/screenshots directory to avoid cluttering the tools/ root.
Mark the channel name of the initial channel created during
realm creation for translation.
It doesn't mark the topic names and description for translation
because we are planning to remove these topics and update the
description as a part of improving the onboarding experience.
In #23380, we are changing all occurrences of uri with url in order to
follow the latest URL standard. Previous PRs #25038 and #25045 has
replaced the occurences of uri that has no direct relation with realm.
This commit changes just the model property, which has no API
compatibility concerns.
The commit hashes that appear in the `pull/12345/head` ref are the
ones _before_ any final rebase occurs, and as such may not match to
any commit hashes which exist in `main`.
Use the GitHub GraphQL API to pull the last "merge commit" on the PR,
which is post-rebase, and use that as the target commit when
cherry-picking. Then walk backwards from that commit, including every
sequential commit which is still associated with the PR; we do this
because during the merge, commits may be added or removed, so the PR
is not reliable in the commit count.
Gitter broke their older API as part of being integrated
into Matrix.
Their announcement blog says:
"Anything left using the Gitter APIs will need to be
updated to use the Matrix API"
This commit drops the legacy Gitter import tool and
we plan to build a new one for Matrix in future.
Adds tools/i18n/create-legacy-stream-translations to create a
`legacy_stream_translations.json` file for every non-English
language locale that will serve as the legacy translations for
the stream to channel rename.
Adds tools/i18n/update-for-legacy-translations to manage adding
the legacy translations for any stream/channel strings that we'd
like to maintain existing translations for, which are defined in
LEGACY_STRINGS_MAP.
The returns plugin hasn’t been updated for mypy ≥ 1.6. This
annotation is more limited in that it only supports a fixed number of
positional arguments and no keyword arguments, but is good enough for
our purposes.
Signed-off-by: Anders Kaseorg <anders@zulip.com>
Important changes in this commit:
* We only cache message list for "Combined feed" if it is the
default view.
* We modify existing handling of home message list code so that
it can be used to for any message list that we want to cache
using a new `preserve_rendered_state` variable.
* narrow_state.filter() returns the filter of combined feed view list
instead of `undefined`.
* We start fetching messages from the latest message on app load.
* Messages in all messages data and Recent view are always synced.
* If combined feed view list is not cached, we don't track it's
last pointer, effectively sending user to the latest unread
message always .