In the missed message email, updates "stream_name" context variable
to be "channel_name". This varible is part of some translated
strings in the email's content.
In onboarding zulip topics email, updates content references to
streams to use channels instead for translated strings. Also,
updates "move_topic_to_different_stream_link" context variable to
be "move_channels_link".
Does not yet update the image used in the onboarding topics email
as that will be updated as part of the help center changes for
this rename.
Part of stream to channel rename project.
This commit makes it possible for users to control
the email notifications for messages sent to followed topics
via a global notification setting.
Although there is no support for configuring this setting
through the UI yet.
Add five new fields to the UserBaseSettings class for
the "followed topic notifications" feature, similar to
stream notifications. But this commit consists only of
the implementation of email notifications.
Currently, there is a checkbox setting for whether to
"Include realm name in subject of message notification emails".
This commit replaces the checkbox setting with a dropdown
having values: Automatic [default], Always, Never.
The Automatic option includes the realm name if, and only if,
there are multiple Zulip realms associated with the user's email.
Tests are added and(or) modified.
Fixes: #19905.
Some email clients (notably, Gmail Web) support automatically threading
emails together if recipients and subjects match[1]. Manual testing
indicated that prefixing a subject with "[bracketed content]" does not
break this threading behavior, but the added checkmark in a resolved
topic's title does. Before sending an email notification, determine
whether the topic is resolved, and pass this information to the Jinja
template to properly format a threadable email subject.
Fixes: #22538
[1]: https://support.google.com/mail/answer/5900
Previously, stream names and topics (without consideration for their
resolution status) were concatenated in Python-land and passed through
to the template. To more cleanly separate concerns, and to prepare for
accounting for topic resolution status being a third, independent,
component of a subject line, instead pass stream and topic strings
independently to the Jinja template, which can format them as it sees
fit.
This fixes missing translation tags in our missed-message emails,
which is surely the most user-facing part of the production that
wasn't internationalized.
Fixes: #14398
This is a dramatic redesign of the look and feel of our missed-message
emails, designed to decrease the feeling of clutter and just provide
the content users care about in a clear, visible fashion.
Apparently, when we renamed these files to no longer have a .txt
extension, we accidentally removed them from the set of strings for
translation, because `manage.py makemessages` by default only
processes .txt and .html files under the templates/ directory.
Fix this by adding a .txt extension.