From f63ad171f73e993a44327b29b42f80800bd5ecb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Abbott Date: Mon, 18 Apr 2022 13:49:41 -0700 Subject: [PATCH] i18n: Update translations from Transifex. --- locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 2556 +++++++++++++------------- locale/ar/translations.json | 965 +++++----- locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 950 +++++----- locale/bg/translations.json | 9 +- locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 950 +++++----- locale/ca/translations.json | 9 +- locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 1120 +++++------ locale/cs/translations.json | 9 +- locale/cy/LC_MESSAGES/django.po | 990 +++++----- locale/cy/translations.json | 9 +- locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 948 +++++----- locale/da/translations.json | 9 +- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 992 +++++----- locale/de/translations.json | 45 +- locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 992 +++++----- locale/en_GB/translations.json | 9 +- locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 972 +++++----- locale/es/translations.json | 9 +- locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 972 +++++----- locale/fa/translations.json | 9 +- locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 1046 +++++------ locale/fi/translations.json | 251 +-- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 992 +++++----- locale/fr/translations.json | 121 +- locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 948 +++++----- locale/gl/translations.json | 9 +- locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 958 +++++----- locale/hi/translations.json | 9 +- locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 990 +++++----- locale/hu/translations.json | 25 +- locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 958 +++++----- locale/id/translations.json | 9 +- locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 1004 +++++----- locale/it/translations.json | 123 +- locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 992 +++++----- locale/ja/translations.json | 9 +- locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 962 +++++----- locale/ko/translations.json | 9 +- locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 954 +++++----- locale/lt/translations.json | 9 +- locale/ml/LC_MESSAGES/django.po | 948 +++++----- locale/ml/translations.json | 9 +- locale/mobile_info.json | 6 +- locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 958 +++++----- locale/nl/translations.json | 9 +- locale/no/LC_MESSAGES/django.po | 948 +++++----- locale/no/translations.json | 9 +- locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 962 +++++----- locale/pl/translations.json | 9 +- locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 974 +++++----- locale/pt/translations.json | 9 +- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 966 +++++----- locale/pt_PT/translations.json | 49 +- locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 990 +++++----- locale/ro/translations.json | 9 +- locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 992 +++++----- locale/ru/translations.json | 17 +- locale/si/LC_MESSAGES/django.po | 978 +++++----- locale/si/translations.json | 9 +- locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 948 +++++----- locale/sr/translations.json | 9 +- locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 950 +++++----- locale/sv/translations.json | 9 +- locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 956 +++++----- locale/ta/translations.json | 9 +- locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 990 +++++----- locale/tr/translations.json | 9 +- locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 992 +++++----- locale/uk/translations.json | 9 +- locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 954 +++++----- locale/vi/translations.json | 9 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 996 +++++----- locale/zh_Hans/translations.json | 43 +- locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 954 +++++----- locale/zh_Hant/translations.json | 9 +- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 988 +++++----- locale/zh_TW/translations.json | 9 +- 77 files changed, 20432 insertions(+), 20164 deletions(-) diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 684055c7e1..87fb845d30 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,13 +5,15 @@ # Translators: # alebrahimyahmed , 2020 # najla seghaier , 2021 +# Tim Abbott , 2022 +# عبدالله نصار, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" -"Last-Translator: najla seghaier , 2021\n" +"Last-Translator: Tim Abbott , 2022\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "غير مسموح للمستعملين الزائرين" @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "وقت البدء متأخر عن وقت الانتهاء. البدء: { msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "إعدادات غير صالحة" @@ -67,7 +69,7 @@ msgid "" "new users. Please [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or " "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." -msgstr "" +msgstr "لم يتبق لمنظمتك أي تراخيص خاصة بـ\"زوليب\" ولا يمكنها قبول مستخدمين جدد بعد الآن. رجاءً [قم بزيادة عدد التراخيص]({billing_page_link}) أو [قم بتعطيل المستخدمين غير النشطين]({deactivate_user_help_page_link}) للسماح للمستخدمين الجدد بالانضمام." #: corporate/lib/registration.py:36 #, python-brace-format @@ -76,7 +78,7 @@ msgid "" "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to " "join." -msgstr "" +msgstr "بقي لمنظمتك ترخيص خاص بـ\"زوليب\" واحد فقط. يمكنك [زيادة عدد التراخيص]({billing_page_link}) أو [قم بتعطيل المستخدمين غير النشطين]({deactivate_user_help_page_link}) للسماح لأكثر من مستخدم واحد بالانضمام." #: corporate/lib/registration.py:41 #, python-brace-format @@ -85,7 +87,7 @@ msgid "" "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to " "join." -msgstr "" +msgstr "لم يتبق لدى منظمتك سوى ترخيصين خاصات بـ\"زوليب\". يمكنك [زيادة عدد التراخيص]({billing_page_link}) أو [قم بتعطيل المستخدمين غير النشطين]({deactivate_user_help_page_link}) للسماح لأكثر من مستخدمين بالانضمام." #: corporate/lib/registration.py:46 #, python-brace-format @@ -94,7 +96,7 @@ msgid "" " the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to " "join." -msgstr "" +msgstr "لم يتبق لمنظمتك إلا ثلاثة تراخيص خاصة بـ\"زوليب\". يمكنك [زيادة عدد التراخيص]({billing_page_link}) أو [قم بتعطيل المستخدمين غير النشطين]({deactivate_user_help_page_link}) للسماح لأكثر من ثلاثة مستخدمين بالانضمام." #: corporate/lib/registration.py:57 #, python-brace-format @@ -103,43 +105,43 @@ msgid "" "Zulip licenses are in use. Please [increase the number of " "licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." -msgstr "" +msgstr "لم يتمكن العضو الجديد ({email}) من الانضمام إلى منظمتك لأن جميع التراخيص الخاصة بـ\"زوليب\" لمنظمتك قيد الاستخدام. رجاءً [قم بزيادة عدد التراخيص]({billing_page_link}) أو [قم بتعطيل المستخدمين غير النشطين]({deactivate_user_help_page_link}) للسماح للأعضاء الجدد بالانضمام." #: corporate/lib/registration.py:101 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." -msgstr "" +msgstr "جميع التراخيص الخاصة بـ\"زوليب\" لهذه المنظمة قيد الاستخدام حاليًا." #: corporate/lib/registration.py:104 #, python-brace-format msgid "" "Your organization does not have enough unused Zulip licenses to invite " "{num_invites} users." -msgstr "" +msgstr "لا تمتلك منظمتك ما يكفي من التراخيص الخاصة بـ\"زوليب\" غير المستخدمة لدعوة {num_invites} مستخدمين." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." -msgstr "يجب عليك إصدار فاتورة لما لا يقل عن {} مستخدم." +msgstr "يجب عليك إعداد فاتورة لما لا يقل عن {} مستخدمين." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To complete the upgrade, please contact {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "هناك خطأ ما. الرجاء التواصل {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "هناك خطأ ما. الرجاء إعادة تحميل الصفحة." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "هناك خطأ ما. الرجاء الإنتظار لبضع دقائق و إعادة المحاولة." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "No payment method on file" #: corporate/views/billing_page.py:48 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" -msgstr "" +msgstr "{brand} تنتهي في {last4}" #: corporate/views/billing_page.py:56 #, python-brace-format @@ -164,74 +166,74 @@ msgstr "Unknown payment method. Please contact {email}." msgid "" "Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new" " plan." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تحديث الخطة. انتهت صلاحية الخطة واستبدلت بخطة جديدة." #: corporate/views/billing_page.py:184 msgid "Unable to update the plan. The plan has ended." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تحديث الخطة. انتهت الخطة." #: corporate/views/billing_page.py:207 corporate/views/billing_page.py:230 msgid "" "Unable to update licenses manually. Your plan is on automatic license " "management." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تحديث التراخيص يدويًا. خطتك على إدارة الترخيص التلقائي." #: corporate/views/billing_page.py:213 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already on {licenses} licenses in the current billing period." -msgstr "" +msgstr "خطتك موجودة بالفعل على تراخيص {licenses} في فترة الفوترة الحالية." #: corporate/views/billing_page.py:218 msgid "You cannot decrease the licenses in the current billing period." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تقليل التراخيص في فترة الفوترة الحالية." #: corporate/views/billing_page.py:236 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already scheduled to renew with {licenses_at_next_renewal} " "licenses." -msgstr "" +msgstr "تمت جدولة خطتك بالفعل للتجديد مع تراخيص {licenses_at_next_renewal}." #: corporate/views/billing_page.py:249 msgid "Nothing to change." -msgstr "" +msgstr "لا شيء لتغييره." #: corporate/views/event_status.py:28 msgid "No customer for this organization!" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد زبون لهذه المنظمة!" #: corporate/views/event_status.py:34 msgid "Session not found" -msgstr "" +msgstr "الجلسة غير موجودة" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون مسؤول الفوترة أو مالك منظمة" #: corporate/views/event_status.py:47 msgid "Payment intent not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على القصد من الدفع" #: corporate/views/event_status.py:49 msgid "Pass stripe_session_id or stripe_payment_intent_id" -msgstr "" +msgstr "مرر stripe_session_id أو stripe_payment_intent_id" #: corporate/views/session.py:55 msgid "Please create a customer first." -msgstr "" +msgstr "رجاءً أنشئ العميل أولا." #: corporate/views/session.py:62 msgid "Invalid payment intent id." -msgstr "" +msgstr "الـ ID الخاص بقصد الدفع غير صالح." #: corporate/views/session.py:67 msgid "Payment already succeeded." -msgstr "" +msgstr "نجح الدفع بالفعل." #: corporate/views/session.py:72 msgid "Payment processing." -msgstr "" +msgstr "معالجة الدفع." #: templates/analytics/stats.html:10 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." @@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "اخر تحديث" msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over " "time” graph is updated once an hour." -msgstr "" +msgstr "التحديث الكامل لجميع الرسوم البيانية يحدث مرة واحدة في اليوم. يتم تحديث الرسم البياني ”الرسائل المرسلة بمرور الوقت“ مرة كل ساعة." #: templates/analytics/stats.html:129 msgid "Analytics documentation" @@ -353,11 +355,11 @@ msgid "" " This confirms that the email address for your Zulip account has changed\n" " from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n هذا يؤكد أن عنوان البريد الإلكتروني لحساب \"زوليب\" الخاص بك قد تغير\n من %(old_email_html_tag)s إلى %(new_email_html_tag)s\n " #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:9 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." -msgstr "" +msgstr "عذرًا. لم نتمكن من العثور على رابط التأكيد الخاص بك في النظام." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11 #: templates/confirmation/link_malformed.html:12 @@ -366,25 +368,25 @@ msgid "" "\n" " Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n على أي حال راسلنا على %(support_email_html_tag)s وسنعمل على حل هذا قريبًا.\n " #: templates/confirmation/link_expired.html:10 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." -msgstr "" +msgstr "عذرًا. انتهت صلاحية رابط التأكيد أو تم تعطيله." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." -msgstr "" +msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول مؤسستك للحصول على ارتباط جديد." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." -msgstr "" +msgstr "عذرًا. رابط التأكيد غير صحيح." #: templates/confirmation/link_malformed.html:10 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." -msgstr "" +msgstr "تأكد من نسخ الرابط بشكل صحيح في متصفحك. إذا كنت لا تزال تواجه هذه الصفحة ، فمن المحتمل أن يكون هذا خطأنا. آسفون." #: templates/corporate/billing.html:20 msgid "Billing" @@ -400,23 +402,23 @@ msgstr "اتصل بالدعم" #: templates/corporate/support_request.html:15 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "من" #: templates/corporate/support_request.html:19 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "منظمة" #: templates/corporate/support_request.html:23 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "موضوع" #: templates/corporate/support_request.html:27 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة" #: templates/corporate/support_request.html:33 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: templates/corporate/upgrade.html:19 #, python-format @@ -457,30 +459,30 @@ msgstr "معظم السيطرة" #: templates/corporate/upgrade.html:243 msgid "Leave blank if your organization does not have a website." -msgstr "" +msgstr "اتركه فارغًا إذا لم يكن لدى منظمتك موقع ويب." #: templates/corporate/zulipchat_migration_tos.html:3 msgid "" "\n" " This team chat is now being hosted on Zulip Cloud. Please accept the Zulip Terms of Service to continue.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n يتم الآن استضافة دردشة الفريق هذه على سحابة \"زوليب\". رجاءً أقبل شروط خدمة \"زوليب\" للاستمرار.\n " #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" -msgstr "" +msgstr "أو ، بدلاً من ذلك، استخدم أحد هواتفك الاحتياطية:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37 msgid "As a last resort, you can use a backup token:" -msgstr "" +msgstr "كحل أخير ، يمكنك استخدام رمز النسخ الاحتياطي:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:41 msgid "Use backup token" -msgstr "" +msgstr "استخدم رمز النسخ الاحتياطي" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:13 msgid "Accept the Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "اقبل شروط الخدمة" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:20 #: templates/zerver/create_realm.html:22 templates/zerver/login.html:86 @@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "أوافق على reload the page." -msgstr "" +msgstr "إذا لم تختف هذه الرسالة، يرجى الانتظار بضع ثوان وإعادة تحميل الصفحة." #: templates/zerver/app/index.html:98 msgid "Unable to connect to Zulip." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على الاتصال بـ\"زوليب\"." #: templates/zerver/app/index.html:99 msgid "Updates may be delayed." -msgstr "" +msgstr "قد تتأخر التحديثات." #: templates/zerver/app/index.html:100 msgid "Retrying soon…" -msgstr "" +msgstr "إعادة المحاولة قريبًا ..." #: templates/zerver/app/index.html:101 msgid "Try now." @@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "رسائل" #: templates/zerver/landing_nav.html:13 templates/zerver/portico-header.html:5 #: templates/zerver/portico-header.html:9 msgid "Zulip" -msgstr "" +msgstr "\"زوليب\"" #: templates/zerver/config_error.html:14 msgid "" @@ -586,11 +588,11 @@ msgid "" " organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n" " your organization and then try again.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n أنت تحاول تسجيل الدخول باستخدام LDAP بدون إنشاء\n منظمة أولًا. رجاءً استخدم EmailAuthBackend لإنشاء\n منظمتك ثم أعد المحاولة مرة أخرى. \n " #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10 msgid "Zulip account not found." -msgstr "" +msgstr "حساب \"زوليب\" غير موجود." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 #, python-format @@ -598,23 +600,23 @@ msgid "" "\n" " No account found for %(email)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n لم يتم إيجاد حساب لـ %(email)s.\n " #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:26 msgid "Log in with another account" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول بحساب آخر" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:33 msgid "Continue to registration" -msgstr "" +msgstr "استمر في التسجيل" #: templates/zerver/create_realm.html:12 msgid "Create a new Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "أنشئ منظمة \"زوليب\" جديدة" #: templates/zerver/create_realm.html:20 templates/zerver/reset.html:22 msgid "Enter your email address" -msgstr "" +msgstr "أدخل عنوان بريدك الالكتروني" #: templates/zerver/create_realm.html:25 templates/zerver/for-business.html:26 #: templates/zerver/for-communities.html:31 @@ -626,11 +628,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/for-research.html:37 #: templates/zerver/for-research.html:402 templates/zerver/use-cases.html:23 msgid "Create organization" -msgstr "" +msgstr "إنشاء منظمة" #: templates/zerver/deactivated.html:15 msgid "Deactivated organization" -msgstr "" +msgstr "منظمة معطلة" #: templates/zerver/deactivated.html:20 #, python-format @@ -638,7 +640,7 @@ msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n المنظمة التي تحاول الانضمام إليها، %(deactivated_domain_name)s، تم تعطيلها.\n " #: templates/zerver/deactivated.html:24 #, python-format @@ -646,7 +648,7 @@ msgid "" "\n" " It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n تم نقلها إلى %(deactivated_redirect)s.\n " #: templates/zerver/deactivated.html:28 #, python-format @@ -655,38 +657,38 @@ msgid "" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n رجاءً تواصل مع %(support_email)s لإعادة تفعيل\n هذه المجموعة.\n " #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" -msgstr "" +msgstr "إنهاء تسجيل دخول سطح المكتب" #: templates/zerver/desktop_login.html:10 msgid "" "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in " "your login token." -msgstr "" +msgstr "استخدم متصفح الويب الخاص بك لإنهاء تسجيل الدخول، ثم ارجع إلى هنا للصق رمز تسجيل الدخول الخاص بك." #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "Paste token here" -msgstr "" +msgstr "لصق الرمز هنا" #: templates/zerver/desktop_login.html:16 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "إنهاء" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Incorrect token." -msgstr "" +msgstr "رمز غير صحيح." #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Token accepted. Logging you in…" -msgstr "" +msgstr "تم قبول الرمز. جارٍ تسجيل دخولك ..." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:8 msgid "" "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:" -msgstr "" +msgstr "انسخ رمز تسجيل الدخول هذا وارجع إلى تطبيق \"زوليب\" لإنهاء تسجيل الدخول:" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:13 msgid "Copy" @@ -702,26 +704,26 @@ msgstr "أو، استمر في متصفحك." #: templates/zerver/development-community.html:24 msgid "The Zulip development community" -msgstr "" +msgstr "مجتمع تنمية \"زوليب\"" #: templates/zerver/development-community.html:31 #: templates/zerver/development-community.html:56 msgid "Join as a user" -msgstr "" +msgstr "انضم كمستخدم" #: templates/zerver/development-community.html:34 #: templates/zerver/development-community.html:59 msgid "Join as a self-hoster" -msgstr "" +msgstr "انضم كمضيف ذاتي" #: templates/zerver/development-community.html:37 #: templates/zerver/development-community.html:62 msgid "Join as a contributor" -msgstr "" +msgstr "انضم كمساهم" #: templates/zerver/development/dev_login.html:23 msgid "Anonymous user" -msgstr "" +msgstr "مستخدم مجهول" #: templates/zerver/development/dev_login.html:29 msgid "Owners" @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "المسؤولين" #: templates/zerver/development/dev_login.html:51 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "الوسطاء" #: templates/zerver/development/dev_login.html:62 msgid "Guest users" @@ -757,7 +759,7 @@ msgid "" "We received a request to change the email address for the Zulip account on " "%(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, " "please click below:" -msgstr "" +msgstr "تلقينا طلبًا لتغيير عنوان البريد الإلكتروني لحساب \"زوليب\" على %(realm_uri)s من %(old_email)s إلى %(new_email)s. لتأكيد هذا التغيير ، رجاءً انقر أدناه:" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:11 msgid "Confirm email change" @@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "تأكيد تغيير البريد الإلكتروني" msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "%(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "إذا لم تطلب هذا التغيير ، يرجى الاتصال بنا على الفور على %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" @@ -784,7 +786,7 @@ msgstr "إذا لم تطلب هذا التغيير ، يرجى الاتصال ب #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 msgid "You have requested a new Zulip organization. Awesome!" -msgstr "" +msgstr "لقد طلبت منظمة \"زوليب\" جديدة. رائع!" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:4 @@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "لقد قمت مؤخرًا بالتسجيل في Zulip. رائع!" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:8 msgid "" "Click the button below to create the organization and register your account." -msgstr "" +msgstr "انقر فوق الزر أدناه لإنشاء المنظمة وتسجيل حسابك." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:19 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:10 @@ -816,11 +818,11 @@ msgstr "اكمل التسجيل" msgid "" "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " "feedback, or just want to chat!" -msgstr "" +msgstr "اتصل بنا في أي وقت على %(support_email)s إذا واجهتك مشكلة ، أو لديك أي ملاحظات ، أو كنت ترغب فقط في الدردشة!" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:2 msgid "Create your Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "قم بإنشاء منظمة \"زوليب\" الخاصة بك" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:4 msgid "Activate your Zulip account" @@ -843,7 +845,7 @@ msgstr "إدارة تفضيلات البريد الإلكتروني" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 msgid "Unsubscribe from marketing emails" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الاشتراك من رسائل البريد الإلكتروني التسويقية" #: templates/zerver/emails/digest.source.html:27 msgid "New streams" @@ -884,21 +886,21 @@ msgstr "أسماك السباحة" #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:8 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:1 msgid "Thanks for your request!" -msgstr "" +msgstr "شكرا على طلبك!" #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:10 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" -msgstr "" +msgstr "يحتوي عنوان بريدك الإلكتروني %(email)s على حسابات مع منظمات \"زوليب\" التالية التي يستضيفها %(external_host)s:" #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:18 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:10 msgid "" "If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to " "this email." -msgstr "" +msgstr "إذا كنت تواجه مشكلة في تسجيل الدخول ، فيرجى الاتصال بدعم \"زوليب\" من خلال الرد على هذا البريد الإلكتروني." #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:20 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:13 @@ -907,14 +909,14 @@ msgstr "شكرا لاستخدام Zulip!" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1 msgid "Your Zulip accounts" -msgstr "" +msgstr "حسابات \"زوليب\" الخاصة بك" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:3 #, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" -msgstr "" +msgstr "يحتوي عنوان بريدك الإلكتروني %(email)s على حسابات مع منظمات \"زوليب\" التالية التي تستضيفها %(external_host)s:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:8 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1 @@ -926,17 +928,17 @@ msgid "" "You've created a demo Zulip organization. Note that this organization will " "be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organizations here!" -msgstr "" +msgstr "لقد أنشأت منظمة \"زوليب\" التجريبية. لاحظ أنه سيتم حذف هذه المنظمة تلقائيًا في غضون 30 يومًا. تعلم المزيد عن المنظمات التجريبية هنا!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:15 #, python-format msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "لقد أنشأت منظمة \"زوليب\" الجديدة %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:18 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "لقد انضممت إلى منظمة \"زوليب\" %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:15 @@ -947,31 +949,31 @@ msgstr "تفاصيل حسابك:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 #, python-format msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" +msgstr "عنوان URL للمنظمة: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 #, python-format msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:21 msgid "Use your LDAP account to log in" -msgstr "" +msgstr "استخدم حساب LDAP الخاص بك لتسجيل الدخول" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:33 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:24 #, python-format msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني: %(email)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:36 #, python-format msgid "" "(you'll need these to sign in to the mobile " "and desktop apps)" -msgstr "" +msgstr "(ستحتاج إلى هذه لتسجيل الدخول إلى تطبيقات الجوال وسطح المكتب)" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:41 #, python-format @@ -980,7 +982,7 @@ msgid "" "become a Zulip pro with a few keyboard shortcuts, or dive right in!" -msgstr "" +msgstr "راجع دليل المشرفين لدينا، كن محترفًا في \"زوليب\" مع بعض اختصارات لوحة المفاتيح، أو انغمس مباشرة في الأمر!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:43 #, python-format @@ -988,19 +990,19 @@ msgid "" "Learn more about Zulip, become a " "pro with a few keyboard " "shortcuts, or dive right in!" -msgstr "" +msgstr "تعرف على المزيد حول \"زوليب\"، أو كن محترفًا باستخدام بعض اختصارات لوحة المفاتيح، أو انغمس مباشرة في الأمر!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:48 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:36 msgid "Cheers," -msgstr "" +msgstr "هتافات،" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:49 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:37 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7 msgid "Team Zulip" -msgstr "" +msgstr "فريق \"زوليب\"" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:53 msgid "" @@ -1008,7 +1010,7 @@ msgid "" "on GitHub, or chat with us " "live on the Zulip " "community server!" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة: تابعنا على Twitter أو قم بتمييزنا على GitHub أو دردش معنا مباشرةً على خادم مجتمع \"زوليب\"!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format @@ -1025,7 +1027,7 @@ msgid "" "You've created a demo Zulip organization. Note that this organization will " "be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organizations " "here: https://zulip.com/help/demo-organizations" -msgstr "" +msgstr "لقد أنشأت منظمة \"زوليب\" التجريبية. لاحظ أنه سيتم حذف هذه المؤسسة تلقائيًا في غضون 30 يومًا. تعرف على المزيد حول المنظمات التجريبية هنا: https://zulip.com/help/demo-organizations" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:7 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:9 @@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr "لقد انضممت إلى منظمة Zulip %(realm_name)s." msgid "" "(you'll need these to sign in to the mobile and desktop apps " "(%(apps_page_link)s))" -msgstr "" +msgstr "(ستحتاج إلى هذه لتسجيل الدخول إلى تطبيقات الجوال وسطح المكتب (%(apps_page_link)s))" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:30 #, python-format @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgid "" "Check out our guide (%(getting_started_link)s) for admins, become a Zulip " "pro with a few keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive " "right in to %(realm_uri)s!" -msgstr "" +msgstr "راجع دليلنا (%(getting_started_link)s) للمسؤولين، كن محترفًا في \"زوليب\" مع بعض اختصارات لوحة المفاتيح (%(keyboard_shortcuts_link)s)، أو انغمس مباشرة في %(realm_uri)s!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:32 #, python-format @@ -1059,14 +1061,14 @@ msgid "" "Learn more (%(getting_started_link)s) about Zulip, become a pro with a few " "keyboard shortcuts (%(keyboard_shortcuts_link)s), or dive right in to " "%(realm_uri)s!" -msgstr "" +msgstr "تعرف على المزيد (%(getting_started_link)s) حول \"زوليب\"، وكن محترفًا مع بعض اختصارات لوحة المفاتيح (%(keyboard_shortcuts_link)s)، أو انغمس مباشرة في %(realm_uri)s!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:39 msgid "" "PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub " "(https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip " "community server (https://zulip.com/development-community/)!" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة: تابعنا على تويتر (@zulip)، أو قم بتمييزنا على GitHub (https://github.com/zulip/zulip)، أو راسلنا مباشرة على الخادم الخاص بمجتمع \"زوليب\" (https://zulip.com/development-community/)!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:8 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1 @@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr "مهلا،" msgid "" "I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since " "mastering topics is a key part of being a Zulip power user." -msgstr "" +msgstr "أردت مشاركة شيء أخير معك: بعض النصائح حول المواضيع، وذلك لأن إتقان التعامل مع المواضيع هو جزء أساسي من كونك مستخدمًا قويًا في \"زوليب\"." #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:12 msgid "Examples of short topics" @@ -1089,23 +1091,23 @@ msgid "" "Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that " "they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't " "overthink 'em—you can always edit the message later!" -msgstr "" +msgstr "الموضوعات مثل أسطر موضوع البريد الإلكتروني. مع ذلك، فإن الاختلاف الكبير هو أنها قصيرة وخفيفة حقًا. كلمتين أو ثلاث ستفي بالغرض. لا تفرط في التفكير - يمكنك دائمًا تعديل الرسالة لاحقًا!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:17 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:7 msgid "Good topics: design mockup, Bug 345, acme burgers" -msgstr "" +msgstr "مواضيع جيدة: تصميم mockup، الخطأ 345، برغر acme" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:18 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:9 msgid "" "Not recommended: \"What do people think of this new design mockup?\", \"I'm " "looking at Bug 345\", \"Is Acme Burgers open for lunch?\"" -msgstr "" +msgstr "غير موصى به: \"ما رأي الناس في تصميم mockup الجديد هذا؟\"، \"أنا أبحث في Bug 345\"، \"هل Acme Burgers مفتوح للغداء؟\"" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:21 msgid "Example of a topic that is too long" -msgstr "" +msgstr "مثال على موضوع طويل جدًا" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:23 msgid "" @@ -1113,11 +1115,11 @@ msgid "" "(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch" " up on what's happened while you're away—read the topics that are " "relevant to you, and ignore the ones that aren't!" -msgstr "" +msgstr "لماذا تهتم بالموضوعات؟ حسنًا، سببان: يجعل المحادثات أكثر وضوحًا (تخيل لو أن البريد إلكتروني لا يحتوي على ذلك!) ، ويتيح لك متابعة وإدراك ما حدث أثناء عدم تواجدك بالمحادثة بكفاءة أكبر - اقرأ المواضيع ذات الصلة بك، وتجاهل التي ليست كذلك!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:25 msgid "Take it for a spin now." -msgstr "" +msgstr "خذ جولة الآن." #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:16 @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "شكرا،" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:34 msgid "Unsubscribe from welcome emails" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الاشتراك من رسائل البريد الإلكتروني الترحيبية" #: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1 msgid "One last thing: using topics like a pro" @@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr "إلغاء الاشتراك من رسائل البريد الإلكتر #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," -msgstr "" +msgstr "أهلًا،" #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:12 #, python-format @@ -1177,14 +1179,14 @@ msgstr "للبدء، انقر فوق الزر أدناه." #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format msgid "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(referrer_full_name)s دعاك للانضمام إلى %(referrer_realm_name)s" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:3 #, python-format msgid "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip " "-- the team communication tool designed for productivity." -msgstr "" +msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) يريدوك أن تنضم إليهم على \"زوليب\" - أداة اتصال الفريق المصممة للإنتاجية." #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 @@ -1201,12 +1203,12 @@ msgstr "أهلا مجددا،" msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." -msgstr "" +msgstr "هذا تذكير ودي بأن %(referrer_name)s يريدك أن تنضم إليهم على \"زوليب\" - أداة اتصال الفريق المصممة للإنتاجية." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." -msgstr "" +msgstr "هذا هو آخر تذكير ستتلقاه بخصوص هذه الدعوة." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format @@ -1215,12 +1217,12 @@ msgid "" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" " you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n هذه الدعوة تنتهي مدتها في يومين. إذا انتهت مدة الدعوة،\n يجب أن تطلب من %(referrer_name)s دعوة أخرى.\n " #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "تذكير: انضم إلى %(referrer_name)s على %(referrer_realm_name)s" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:3 #, python-format @@ -1228,14 +1230,14 @@ msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) " "wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for " "productivity." -msgstr "" +msgstr "هذا تذكير ودي بأن %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) يريدوك أن تنضم إليهم على \"زوليب\" - أداة اتصال الفريق المصممة للإنتاجية." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 #, python-format msgid "" "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need " "to ask %(referrer_name)s for another one." -msgstr "" +msgstr "تنتهي هذه الدعوة في غضون يومين. إذا انتهت صلاحية الدعوة، فستحتاج أن تطلب من %(referrer_name)s دعوة أخرى." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:17 #, python-format @@ -1243,7 +1245,7 @@ msgid "" "This email does not include message content because your organization has " "disabled message content appearing in email notifications." -msgstr "" +msgstr "لا يتضمن هذا البريد الإلكتروني محتوى الرسائل لأن منظمتك قامت بتعطيل إظهار محتوى الرسائل في إشعارات البريد الإلكتروني." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:19 #, python-format @@ -1251,7 +1253,7 @@ msgid "" "This email does not include message content because you have disabled message " "content appearing in email notifications." -msgstr "" +msgstr "لا يتضمن هذا البريد الإلكتروني محتوى الرسائل لأنك عطلت محتوى الرسائل الذي يظهر في إشعارات البريد الإلكتروني." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:30 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:26 @@ -1259,41 +1261,41 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned " "in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "أنت تتلقى هذا لأنه تم ذكر @ %(mentioned_user_group_name)s في %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:32 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:28 #, python-format msgid "You are receiving this because you were mentioned in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "أنت تتلقى هذا لأنه تم ذكرك في %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for this" " stream." -msgstr "" +msgstr "أنت تتلقى هذا لأن إشعارات البريد الإلكتروني لهذه الغرفة ممكنة لديك." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:38 #, python-format msgid "" "Reply to this email directly, view it in " "Zulip, or manage email preferences." -msgstr "" +msgstr "قم بالرد على هذا البريد الإلكتروني مباشرةً، أو اعرضه في \"زوليب\" ، أو قم بإدارة تفضيلات البريد الإلكتروني." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:40 #, python-format msgid "" "View or reply in Zulip, or manage email preferences." -msgstr "" +msgstr "عرض أو الرد في \"زوليب\"، أو قم بإدارة تفضيلات البريد الإلكتروني." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:42 #, python-format msgid "" "Reply in Zulip, or manage email preferences." -msgstr "" +msgstr "الرد في \"زوليب\"، أو قم بإدارة تفضيلات البريد الإلكتروني ." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:44 #, python-format @@ -1301,21 +1303,21 @@ msgid "" "\n" " Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n لا تقم بالرد على هذا البريد. خادم \"زوليب\" هذا غير مهيء لقبول رسائل البريد القادمة (مساعدة).\n " #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group PMs with %(huddle_display_name)s" -msgstr "" +msgstr "مجموعة PMs مع %(huddle_display_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "PMs with %(sender_str)s" -msgstr "" +msgstr "PMs مع %(sender_str)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:7 msgid "New messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل جديدة" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 #, python-format @@ -1323,7 +1325,7 @@ msgid "" "\n" "This email does not include message content because your organization has disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(hide_content_url)s for more details.\n" -msgstr "" +msgstr "\nلا يتضمن هذا البريد الإلكتروني محتوى الرسائل لأن منظمتك قامت بتعطيل إظهار محتوى الرسائل في إشعارات البريد الإلكتروني.\nانظر %(hide_content_url)s للمزيد من التفاصيل.\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:16 #, python-format @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgid "" "\n" "This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" -msgstr "" +msgstr "\nلا يتضمن هذا البريد الإلكتروني محتوى الرسائل لأنك عطلت محتوى الرسائل الذي يظهر في إشعارات البريد الإلكتروني.\nانظر %(alert_notif_url)s للمزيد من التفاصيل.\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 msgid "Reply to this email directly, or view it in Zulip:" @@ -1350,7 +1352,7 @@ msgid "" "\n" "Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\n" "incoming emails. Help:\n" -msgstr "" +msgstr "\nلا تقم بالرد على هذا البريد. خادم \"زوليب\" هذا غير مهيء لقبول\nرسائل البريد الإلكتروني القادمة. مساعدة:\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:54 msgid "Manage email preferences: " @@ -1362,7 +1364,7 @@ msgid "" "The email associated with your Zulip account was recently changed to " "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "تم تغيير البريد الإلكتروني المرتبط بحسابك على \"زوليب\" مؤخرًا إلى %(new_email)s. إذا لم تطلب هذا التغيير، يرجى الاتصال بنا على الفور على %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6 @@ -1372,7 +1374,7 @@ msgstr "الأفضل،" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "تم تغيير بريد \"زوليب\" الإلكتروني لـ %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3 #, python-format @@ -1380,19 +1382,19 @@ msgid "" "The email associated with your Zulip account was recently changed to " "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at <%(support_email)s>." -msgstr "" +msgstr "تم تغيير البريد الإلكتروني المرتبط بحسابك على \"زوليب\" مؤخرًا إلى %(new_email)s. إذا لم تطلب هذا التغيير، يرجى الاتصال بنا على الفور على<%(support_email)s> ." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:4 #, python-format msgid "" "Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: " "%(user_email)s" -msgstr "" +msgstr "المنظمة: %(organization_url)s الوقت: %(login_time)s البريد الإلكتروني: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:12 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." -msgstr "" +msgstr "لقد لاحظنا تسجيل دخول حديث لحساب \"زوليب\" التالي." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format @@ -1421,7 +1423,7 @@ msgstr "الجهاز: %(device_browser)s على %(device_os)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 #, python-format msgid "IP address: %(device_ip)s" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP: %(device_ip)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14 @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "إذا لم تتعرف على تسجيل الدخول هذا، أو تعتقد أن حسابك قد تعرض للاختراق، يرجى إعادة تعيين كلمة المرور أو الاتصال بنا على الفور على %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21 @@ -1448,7 +1450,7 @@ msgstr "إلغاء الاشتراك من إشعارات تسجيل الدخول" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" -msgstr "" +msgstr "تسجيل دخول جديد من %(device_browser)s على %(device_os)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3 #, python-format @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgstr "منظمة: %(organization_url)s" msgid "" "\n" "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "\nإذا لم تتعرف على تسجيل الدخول هذا، أو تظن بأن حسابك قد تعرض للاختراق، يرجى إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك على%(reset_link)s أو قم بالاتصال بنا مباشرة على %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:9 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 @@ -1484,7 +1486,7 @@ msgid "" "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." -msgstr "" +msgstr "كان لديك حساب سابقًا على %(organization_url)s، ولكن تم تعطيله. يمكنك الاتصال بمسؤول المنظمة لإعادة تفعيل حسابك." #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 @@ -1512,7 +1514,7 @@ msgstr "إذا لم تتعرف على هذا النشاط ، فيمكنك تجا #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format msgid "Password reset request for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "طلب إعادة تعيين كلمة المرور لـ %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4 msgid "Click the link below to reset your password." @@ -1523,7 +1525,7 @@ msgstr "انقر فوق الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة msgid "" "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." " You can contact an organization administrator to reactivate your account." -msgstr "" +msgstr "كان لديك حساب سابقًا على %(realm_uri)s، ولكن تم تعطيله. يمكنك الاتصال بمسؤول المنظمة لإعادة تفعيل حسابك." #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.source.html:8 #, python-format @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgid "" " Your organization, %(organization_name_with_link)s, has been downgraded to the Zulip Cloud\n" " Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been voided.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n منظمتك، %(organization_name_with_link)s، تم تخفيضها لسحابة \"زوليب\"\n خطة مجانية بسبب الفواتير غير المدفوعة. تم إلغاء الفواتير غير المسددة.\n " #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.source.html:15 #, python-format @@ -1540,7 +1542,7 @@ msgid "" "\n" " To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by going to %(upgrade_url)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n للمتابعة في خطة معيار سحابة \"زوليب\"، رجاءً قم بالرقية مرة أخرى بالذهاب إلى %(upgrade_url)s.\n " #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.source.html:22 #, python-format @@ -1548,7 +1550,7 @@ msgid "" "\n" " If you think this was a mistake or need more details, please reach out to us at %(support_email)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n إذا كنت تظن أنه هذا كان خطأ أو تحتاج للمزيد من التفاصيل، رجاءً تواصل معنا على %(support_email)s.\n " #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:8 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 @@ -1562,7 +1564,7 @@ msgstr "أعزائي المسؤولين السابقين في %(realm_name)s،" msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." -msgstr "" +msgstr "طلب أحد المسؤولين لديك إعادة تفعيل منظمة \"زوليب\" التي تم تعطيلها مسبقًا والمُستضافة على %(realm_uri)s." #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:13 msgid "Click the button below to reactivate your organization." @@ -1581,11 +1583,11 @@ msgstr "إذا كان الطلب خاطئًا ، فلا يمكنك اتخاذ أ #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "أعد تفعيل منظمة \"زوليب\" الخاصة بك" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." -msgstr "" +msgstr "انقر فوق الرابط أدناه لإعادة تنشيط منظمتك." #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" @@ -1601,7 +1603,7 @@ msgstr "Find accounts" #: templates/zerver/footer.html:3 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "المنتج" #: templates/zerver/footer.html:5 msgid "Home" @@ -1621,15 +1623,15 @@ msgstr "الخطط & الأسعار" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Self-hosting" -msgstr "" +msgstr "الاستضافة الذاتية" #: templates/zerver/footer.html:10 msgid "Desktop & mobile apps" -msgstr "" +msgstr "تطبيقات سطح المكتب & الجوال" #: templates/zerver/footer.html:11 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "حماية" #: templates/zerver/footer.html:12 msgid "Integrations" @@ -1637,11 +1639,11 @@ msgstr "إدماجات" #: templates/zerver/footer.html:16 msgid "Solutions" -msgstr "" +msgstr "حلول" #: templates/zerver/footer.html:19 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "اعمال" #: templates/zerver/footer.html:22 msgid "Education" @@ -1649,71 +1651,71 @@ msgstr "تعليم" #: templates/zerver/footer.html:25 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "بحث" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Events and conferences" -msgstr "" +msgstr "الأحداث والمؤتمرات" #: templates/zerver/footer.html:31 msgid "Open source projects" -msgstr "" +msgstr "مشاريع مفتوحة المصدر" #: templates/zerver/footer.html:34 msgid "Communities" -msgstr "" +msgstr "مجتمعات" #: templates/zerver/footer.html:39 msgid "Customer stories" -msgstr "" +msgstr "قصص العملاء" #: templates/zerver/footer.html:42 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "شركة" #: templates/zerver/footer.html:45 msgid "Technical University of Munich" -msgstr "" +msgstr "جامعة ميونيخ التقنية" #: templates/zerver/footer.html:48 msgid "University of California San Diego" -msgstr "" +msgstr "جامعة كاليفورنيا سان دييغو" #: templates/zerver/footer.html:51 msgid "Lean theorem prover community" -msgstr "" +msgstr "المجتمع المثقف بنظرية العجاف" #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "مجتمع Asciidoctor مفتوح المصدر" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" -msgstr "" +msgstr "مجتمع لغة Rust" #: templates/zerver/footer.html:62 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "حسابات" #: templates/zerver/footer.html:69 msgid "New organization" -msgstr "" +msgstr "منظمة جديدة" #: templates/zerver/footer.html:71 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "شروط الخدمة" #: templates/zerver/footer.html:72 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "سياسة الخصوصية" #: templates/zerver/footer.html:76 msgid "For users" -msgstr "" +msgstr "للمستخدمين" #: templates/zerver/footer.html:79 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "ابدء" #: templates/zerver/footer.html:82 msgid "Help center" @@ -1725,51 +1727,51 @@ msgstr "الدردشة مع الجماعة" #: templates/zerver/footer.html:93 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "مدونة" #: templates/zerver/footer.html:98 msgid "For administrators" -msgstr "" +msgstr "للمسؤولين" #: templates/zerver/footer.html:102 msgid "Setting up your organization" -msgstr "" +msgstr "إعداد منظمتك" #: templates/zerver/footer.html:107 msgid "Installing a Zulip server" -msgstr "" +msgstr "تثبيت خادم \"زوليب\" " #: templates/zerver/footer.html:112 msgid "Upgrading a Zulip server" -msgstr "" +msgstr "ترقية خادم \"زوليب\"" #: templates/zerver/footer.html:117 msgid "Modifying Zulip" -msgstr "" +msgstr "تعديل \"زوليب\"" #: templates/zerver/footer.html:123 msgid "For contributors" -msgstr "" +msgstr "للمساهمين" #: templates/zerver/footer.html:125 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: templates/zerver/footer.html:128 msgid "Contributing to Zulip" -msgstr "" +msgstr "المساهمة في \"زوليب\"" #: templates/zerver/footer.html:131 msgid "Development community" -msgstr "" +msgstr "مجتمع التطوير" #: templates/zerver/footer.html:134 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "ترجمة" #: templates/zerver/footer.html:141 msgid "About us" -msgstr "" +msgstr "معلومات عنا" #: templates/zerver/footer.html:143 msgid "Team" @@ -1781,15 +1783,19 @@ msgstr "سجل" #: templates/zerver/footer.html:145 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "وظائف" + +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "سمات الموقع" #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" -msgstr "" +msgstr "راعي \"زوليب\"" #: templates/zerver/for-business.html:29 templates/zerver/use-cases.html:26 msgid "View pricing" -msgstr "" +msgstr "عرض السعر" #: templates/zerver/for-business.html:32 #: templates/zerver/for-communities.html:37 @@ -1801,7 +1807,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/for-research.html:43 #: templates/zerver/for-research.html:408 templates/zerver/use-cases.html:29 msgid "Self-host Zulip" -msgstr "" +msgstr "إستضافة ذاتية لـ\"زوليب\"" #: templates/zerver/for-communities.html:34 #: templates/zerver/for-communities.html:64 @@ -1811,89 +1817,89 @@ msgstr "" #: templates/zerver/for-research.html:40 #: templates/zerver/for-research.html:405 msgid "Request sponsorship" -msgstr "" +msgstr "طلب رعاية" #: templates/zerver/for-education.html:36 msgid "Education pricing" -msgstr "" +msgstr "تسعير التعليم" #: templates/zerver/hello.html:56 msgid "Streams in Zulip" -msgstr "" +msgstr "غرف في \"زوليب\"" #: templates/zerver/hello.html:60 templates/zerver/hello.html:75 #: templates/zerver/hello.html:90 msgid "Streams in Slack" -msgstr "" +msgstr "غرف في Slack" #: templates/zerver/hello.html:71 msgid "Topics in Zulip" -msgstr "" +msgstr "مواضيع في \"زوليب\"" #: templates/zerver/hello.html:86 msgid "Stream topics in Zulip" -msgstr "" +msgstr "مواضيع الغرفة في \"زوليب\"" #: templates/zerver/hello.html:98 templates/zerver/hello.html:99 #: templates/zerver/hello.html:105 templates/zerver/hello.html:107 msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip" -msgstr "" +msgstr "موضوع تموين ليلة الثلاثاء في \"زوليب\"" #: templates/zerver/hello.html:109 msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box" -msgstr "" +msgstr "موضوع تموين ليلة الثلاثاء في \"زوليب\" - صندوق الإنشاء" #: templates/zerver/hello.html:116 templates/zerver/hello.html:118 msgid "The Tuesday night catering topic in Slack" -msgstr "" +msgstr "موضوع تموين ليلة الثلاثاء في Slack" #: templates/zerver/hello.html:127 templates/zerver/hello.html:550 msgid "See plans and pricing" -msgstr "" +msgstr "إنظر الي الخطط والأسعار" #: templates/zerver/hello.html:146 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "سابق" #: templates/zerver/hello.html:151 templates/zerver/realm_redirect.html:32 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "التالي" #: templates/zerver/hello.html:399 msgid "Travis logo" -msgstr "" +msgstr "شعار Travis" #: templates/zerver/hello.html:406 msgid "GitHub logo" -msgstr "" +msgstr "شعار GitHub" #: templates/zerver/hello.html:413 msgid "Heroku logo" -msgstr "" +msgstr "شعار Heroku" #: templates/zerver/hello.html:420 msgid "Zendesk logo" -msgstr "" +msgstr "شعار Zendesk" #: templates/zerver/hello.html:427 msgid "Jira logo" -msgstr "" +msgstr "شعار Jira" #: templates/zerver/hello.html:434 msgid "Sentry logo" -msgstr "" +msgstr "شعار Sentry" #: templates/zerver/hello.html:441 msgid "Pagerduty logo" -msgstr "" +msgstr "شعار Pagerduty" #: templates/zerver/hello.html:546 msgid "Log in now" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول الآن" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:11 msgid "Update required" -msgstr "" +msgstr "مطلوب التحديث" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:13 msgid "" @@ -1901,7 +1907,7 @@ msgid "" " You are using old version of the Zulip desktop\n" " app that is no longer supported.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n أنت تستخدم إصدار قديم من تطبيق سطح\n المكتب لم يعد مدعومًا.\n " #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:21 msgid "" @@ -1909,16 +1915,16 @@ msgid "" " The auto-update feature in this old version of\n" " Zulip desktop app no longer works.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n خاصية التحديث التلقائي في هذا الإصدار القديم من\n تطبيق \"زوليب\" لسطح المكتب لم تعد تعمل.\n " #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:30 msgid "Download the latest release." -msgstr "" +msgstr "قم بتنزيل أحدث إصدار." #: templates/zerver/integrations/index.html:23 #, python-format msgid "Over %(integrations_count_display)s native integrations." -msgstr "" +msgstr "أكثر من %(integrations_count_display)s إدماجات أصلية." #: templates/zerver/integrations/index.html:27 msgid "" @@ -1928,52 +1934,52 @@ msgid "" " and\n" " IFTTT.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n ومئات أخرى من خلال\n Zapier\n و\n IFTTT.\n " #: templates/zerver/integrations/index.html:40 msgid "Search integrations" -msgstr "" +msgstr "إدماجات البحث" #: templates/zerver/integrations/index.html:47 msgid "Filter by category" -msgstr "" +msgstr "تصفية حسب الفئة" #: templates/zerver/integrations/index.html:61 #: templates/zerver/integrations/index.html:88 msgid "Custom integrations" -msgstr "" +msgstr "إدماجات مخصصة" #: templates/zerver/integrations/index.html:63 #: templates/zerver/integrations/index.html:90 msgid "Incoming webhooks" -msgstr "" +msgstr "واردات الويب هوك" #: templates/zerver/integrations/index.html:66 #: templates/zerver/integrations/index.html:93 zerver/lib/integrations.py:49 msgid "Interactive bots" -msgstr "" +msgstr "روبوتات تفاعلية" #: templates/zerver/integrations/index.html:69 #: templates/zerver/integrations/index.html:96 msgid "REST API" -msgstr "" +msgstr "REST API" #: templates/zerver/integrations/index.html:76 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "فئات" #: templates/zerver/integrations/index.html:78 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الجميع" #: templates/zerver/invalid_email.html:4 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "بريد إلكتروني غير صالح" #: templates/zerver/invalid_email.html:6 #: templates/zerver/invalid_realm.html:11 msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip." -msgstr "" +msgstr "أهلا! شكرًا على اهتمامك بـ \"زوليب\"." #: templates/zerver/invalid_email.html:10 msgid "" @@ -1981,7 +1987,7 @@ msgid "" " The email address you are trying to sign up with is not valid.\n" " Please sign up using a valid email address.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n عنوان البريد الإلكتروني الذي تحاول التسجيل به غير صالح.\n رجاءً سجل باستخدام بريد إلكتروني صالح.\n " #: templates/zerver/invalid_email.html:19 #, python-format @@ -1991,7 +1997,7 @@ msgid "" " only allows users with email addresses within the\n" " organization. Please sign up using appropriate email address.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n المنظمة التي تحاول الانضمام إليها، %(realm_name)s،\n تسمح فقط للمستخدمين الذين لديهم بريد إلكتروني داخل\n المنظمة. رجاءً سجل بإستخدام عنوان بريد إلكتروني مناسب.\n " #: templates/zerver/invalid_email.html:29 #, python-format @@ -2000,7 +2006,7 @@ msgid "" " %(realm_name)s, does not allow signups using disposable email\n" " addresses. Please sign up using a real email address.\n" " " -msgstr "" +msgstr "المنظمة التي تحاول الانضمام إليها،\n %(realm_name)s، لا تسمح بالتسجيل باستخدام بريد إلكتروني مؤقت\n رجاءً قم بالتسجيل باستخدام بريد إلكتروني حقيقي.\n " #: templates/zerver/invalid_email.html:38 #, python-format @@ -2009,73 +2015,73 @@ msgid "" " %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n" " that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n" " " -msgstr "" +msgstr "المنظمة التي تحاول الانضمام إليها،\n %(realm_name)s، لا تسمح بالتسجيل باستخدام بريد إلكتروني\n يحتوي على +. رجاءً قم بالتسجيل باستخدام بريد إلكتروني مناسب.\n " #: templates/zerver/invalid_realm.html:7 msgid "Organization does not exist" -msgstr "" +msgstr "المنظمة غير موجودة" #: templates/zerver/invalid_realm.html:13 msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد منظمة \"زوليب\" مستضافة في هذا المجال الفرعي." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:8 msgid "Invalid or expired login session." -msgstr "" +msgstr "جلسة تسجيل الدخول غير صالحة أو منتهية الصلاحية." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:9 #: templates/zerver/login.html:124 templates/zerver/portico-header.html:33 #: templates/zerver/portico-header.html:39 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #: templates/zerver/login.html:13 msgid "Log in to Zulip" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول إلى \"زوليب\"" #: templates/zerver/login.html:40 msgid "Access without an account" -msgstr "" +msgstr "الوصول بدون حساب" #: templates/zerver/login.html:41 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "تجريبي" #: templates/zerver/login.html:82 msgid "Email or username" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم" #: templates/zerver/login.html:84 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #: templates/zerver/login.html:95 templates/zerver/register.html:167 #: templates/zerver/register.html:180 templates/zerver/reset_confirm.html:27 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: templates/zerver/login.html:112 msgid "" "You've already registered with this email address. Please log in below." -msgstr "" +msgstr "لقد قمت فعلاً بالتسجيل باستخدام عنوان البريد الإلكتروني هذا. رجاءً قم بتسجيل الدخول أدناه." #: templates/zerver/login.html:139 #, python-format msgid "Log in with %(identity_provider)s" -msgstr "" +msgstr "سجّل الدخول باستخدام %(identity_provider)s" #: templates/zerver/login.html:147 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "نسيت رقمك السري؟" #: templates/zerver/login.html:159 msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." -msgstr "" +msgstr "لا تملك حسابا حتى الآن؟ أنت بحاجة إلى أن تتم دعوتك للانضمام إلى هذه المنظمة." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:7 msgid "This organization cannot accept new members right now." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن لهذه المنظمة قبول أعضاء جدد في الوقت الحالي." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:10 msgid "" @@ -2083,32 +2089,32 @@ msgid "" " New members cannot join this organization because all Zulip licenses are currently in use. Please contact the person who\n" " invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n لا يمكن لأعضاء جدد أن ينضموا لهذه المنظمة لأن جميع تراخيص \"زوليب\" مستخدمة لديهم في الوقت الحالي. رجاءً تواصل مع الشخص الذي قام بدعوتكم واطلب منه أن يقوم بزيادة عدد التراخيص، ثم حاول مرة أخرى.\n " #: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3 msgid "Go to Zulip" -msgstr "" +msgstr "اذهب إلى \"زوليب\"" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:11 msgid "Rate limit exceeded." -msgstr "" +msgstr "تم تجاوز حد المعدل. " #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:13 msgid "" "You have exceeded the limit for how\n" " often a user can perform this action." -msgstr "" +msgstr "لقد تجاوزت الحد الأقصى لعدد المرات\n التي يمكن للمستخدم فيها أن ينفذ هذا الإجراء." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 #, python-format msgid "You can try again in %(retry_after)s seconds." -msgstr "" +msgstr "يمكنك المحاولة مرة أخرى في %(retry_after)s ثانية." #: templates/zerver/realm_creation_failed.html:19 msgid "" "This server does not allow members of the public to create new " "organizations." -msgstr "" +msgstr "لا يسمح هذا الخادم لأفراد العامة بإنشاء منظمات جديدة." #: templates/zerver/realm_creation_failed.html:21 #, python-format @@ -2117,70 +2123,70 @@ msgid "" " Zulip is open source, so you can install your own Zulip server or create a new organization on\n" " Zulip Cloud\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n \"زوليب\" هو مشروع مفتوح المصدر، لذا تستطيع أن تثبت خادم زوليب الخاص بك أو تنشئ منظمة جديدة على\n سحابة \"زوليب\"\n " #: templates/zerver/realm_reactivation.html:9 msgid "Your organization has been successfully reactivated." -msgstr "" +msgstr "تم إعادة تفعيل منظمتك بنجاح." #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:9 msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid." -msgstr "" +msgstr "انتهت صلاحية رابط إعادة تفعيل المنظمة أو أنه غير صالح." #: templates/zerver/realm_redirect.html:8 msgid "Log in to your organization" -msgstr "" +msgstr "سجّل الدخول إلى منظمتك" #: templates/zerver/realm_redirect.html:18 msgid "Enter your organization's Zulip URL:" -msgstr "" +msgstr "أدخل عنوان URL لمنظمتك على \"زوليب\":" #: templates/zerver/realm_redirect.html:21 msgid "your-organization-url" -msgstr "" +msgstr "عنوان url الخاص بمنظمتك" #: templates/zerver/realm_redirect.html:34 msgid "Don't know your organization URL?" -msgstr "" +msgstr "ألا تعرف عنوان URL لمنظمتك؟" #: templates/zerver/realm_redirect.html:35 msgid "Find your organization." -msgstr "" +msgstr "اعثر على منظمتك." #: templates/zerver/realm_redirect.html:43 msgid "Need to get your group started on Zulip?" -msgstr "" +msgstr "هل تحتاج أن تبدأ مجموعتك على \"زوليب\"؟" #: templates/zerver/realm_redirect.html:43 msgid "Create a new organization." -msgstr "" +msgstr "أنشئ منظمة جديدة." #: templates/zerver/register.html:16 msgid "Create your organization" -msgstr "" +msgstr "أنشئ منظمتك" #: templates/zerver/register.html:18 msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "أنشئ حسابك" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "" "\n" "

You’re almost there! We just need you to do one last thing.

\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n

أنت’re على وشك الانتهاء! نحن نحتاج منك فقط أن تفعل أمرًا أخيرًا.

\n " #: templates/zerver/register.html:38 msgid "Organization name" -msgstr "" +msgstr "اسم المنظمة" #: templates/zerver/register.html:46 msgid "Shorter is better than longer." -msgstr "" +msgstr "الأقصر أفضل من الأطول." #: templates/zerver/register.html:61 msgid "Organization type" -msgstr "" +msgstr "نوع المنظمة" #: templates/zerver/register.html:66 msgid "Organization URL" @@ -2189,11 +2195,11 @@ msgstr "Organization URL" #: templates/zerver/register.html:73 #, python-format msgid "Use %(external_host)s" -msgstr "" +msgstr "استخدم %(external_host)s" #: templates/zerver/register.html:97 msgid "The URL users will use to access the new organization." -msgstr "" +msgstr "عنوان URL الذي سيستخدمه المستخدمون للوصول إلى المنظمة الجديدة." #: templates/zerver/register.html:105 msgid "Your account" @@ -2201,93 +2207,93 @@ msgstr "الحساب الخاص بك" #: templates/zerver/register.html:124 msgid "Import settings from existing Zulip account" -msgstr "" +msgstr "استيراد الإعدادات من حساب \"زوليب\" موجود" #: templates/zerver/register.html:130 msgid "Don’t import settings" -msgstr "" +msgstr "لا تستورد الإعدادات" #: templates/zerver/register.html:149 msgid "Full name or 名前" -msgstr "" +msgstr "الاسم الكامل أو 名 前" #: templates/zerver/register.html:150 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الكامل" #: templates/zerver/register.html:170 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." -msgstr "" +msgstr "أدخل كلمة مرور الدليل النشط LDAP." #: templates/zerver/register.html:184 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." -msgstr "" +msgstr "يُستخدم هذا لتطبيقات الجوال والأدوات الأخرى التي تتطلب كلمة مرور." #: templates/zerver/register.html:192 msgid "Password strength" -msgstr "" +msgstr "قوة كلمة المرور" #: templates/zerver/register.html:201 msgid "What are you interested in?" -msgstr "" +msgstr "ماالذي تهتم به؟" #: templates/zerver/register.html:258 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." -msgstr "" +msgstr "اشترك لي في نشرة \"زوليب\" الإخبارية منخفضة الحركة (القليل من رسائل بريد إلكتروني في السنة)." #: templates/zerver/reset.html:7 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "اعد تعيين كلمة المرور" #: templates/zerver/reset.html:29 msgid "Send reset link" -msgstr "" +msgstr "أرسل رابط إعادة التعيين" #: templates/zerver/reset_confirm.html:11 msgid "Set a new password." -msgstr "" +msgstr "قم بتعيين كلمة مرور جديدة." #: templates/zerver/reset_confirm.html:48 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: templates/zerver/reset_confirm.html:68 msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used." -msgstr "" +msgstr "عذرًا، الرابط الذي قدمته غير صالح أو تم استخدامه بالفعل." #: templates/zerver/reset_done.html:9 msgid "We've reset your password!" -msgstr "" +msgstr "لقد أعدنا تعيين كلمة المرور الخاصة بك!" #: templates/zerver/reset_done.html:13 #, python-format msgid "Please log in with your new password." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور الجديدة الخاصة بك." #: templates/zerver/reset_emailed.html:9 msgid "Password reset sent!" -msgstr "" +msgstr "تم إرسال إعادة تعيين كلمة المرور!" #: templates/zerver/reset_emailed.html:13 msgid "Check your email in a few minutes to finish the process." -msgstr "" +msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني في بضع دقائق لإنهاء العملية." #: templates/zerver/self-hosting.html:28 msgid "Features & pricing" -msgstr "" +msgstr "الميزات والتسعير" #: templates/zerver/self-hosting.html:32 msgid "Zulip for business" -msgstr "" +msgstr "\"زوليب\" للأعمال" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:6 msgid "" "\n" "

Select account

\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n

حدد حساب

\n " #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:63 msgid "" @@ -2295,7 +2301,7 @@ msgid "" " Your GitHub account also has unverified email addresses\n" " associated with it.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n يحتوي حسابك على GitHub أيضًا على عناوين بريد إلكتروني مرتبطة به\n لم يتم التحقق منها.\n " #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:69 msgid "" @@ -2303,21 +2309,21 @@ msgid "" " To use one of these to log in to Zulip, you must first\n" " verify it with GitHub.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n لاستخدام واحدة من هذه لتسجيل الدخول إلى \"زوليب\"، يجب عليك أولًا\n التحقق منها بواسطة GitHub.\n " #: templates/zerver/team.html:144 msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "الصورة الرمزية" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:5 msgid "Unknown email unsubscribe request" -msgstr "" +msgstr "طلب إلغاء اشتراك بريد إلكتروني غير معروف" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:8 msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something,\n" " but we don't recognize the URL." -msgstr "" +msgstr "أهلًا! يبدو أنك حاولت إلغاء الاشتراك من شيء ما،\n لكننا لم نتعرف على عنوان URL." #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:12 #, python-format @@ -2325,11 +2331,11 @@ msgid "" "Please double-check that you have the full URL and try again, or email" " us and we'll get this squared away!" -msgstr "" +msgstr "يرجى التحقق مرة أخرى من أن لديك عنوان URL الكامل وحاول مرة أخرى ، أو راسلنا عبر البريد الإلكتروني وسنبعد هذا المربع!" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:10 msgid "Email settings updated" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث إعدادات البريد الإلكتروني" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:15 #, python-format @@ -2337,7 +2343,7 @@ msgid "" "\n" " You've successfully unsubscribed from Zulip %(subscription_type)s emails.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n لقد قمت بإلغاء الاشتراك من %(subscription_type)s رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بـ\"زوليب\" بنجاح.\n " #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:21 #, python-format @@ -2348,11 +2354,11 @@ msgid "" " Zulip notification\n" " settings.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n يمكنك التراجع عن هذا التغيير أو مراجعة\n تفضيلاتك بخصوص\n إعدادات إشعارات\n \"زوليب\".\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:11 msgid "Unsupported browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح غير مدعوم" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:13 #, python-format @@ -2360,7 +2366,7 @@ msgid "" "\n" " %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n %(browser_name)s غير مدعوم بواسطة \"زوليب\".\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:18 msgid "" @@ -2368,7 +2374,7 @@ msgid "" " Zulip supports modern browsers like Firefox,\n" " Chrome, and Edge.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n يدعم \"زوليب\" المتصفحات الحديثة مثل Firefox\n و Chrome و Edge.\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:24 #, python-format @@ -2376,384 +2382,339 @@ msgid "" "\n" " You can also use the Zulip desktop app.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n بإمكانك أيضاً أن تستخدم تطبيق \"زوليب\" لسطح المكتب .\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "تفعيل الاشتراكات" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" -msgstr "" +msgstr "الاشتراكات" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" -msgstr "" +msgstr "اشترك {user} للتو في \"زوليب\". (الإجمالي: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" -msgstr "" +msgstr "تم قبول دعوتك من قبل {user} للانضمام إلى \"زوليب\"!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "تعيين أمر غير صالح." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "" +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "حقل الـ ID {id} غير موجود." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "اسم مجموعة الغرفة الافتراضي غير صالح '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "اسم مجموعة الغرفة الافتراضي طويل جدًا (الحد: {} من الأحرف)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "يحتوي اسم مجموعة الغرفة الافتراضي '{}' على أحرف فارغة (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "مجموعة الغرفة الافتراضية غير صالحة {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "" +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' هي غرفة افتراضية ولا يمكن إضافتها إلى '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "" +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "مجموعة الغرفة الافتراضية '{group_name}' موجودة بالفعل" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "الغرفة '{stream_name}' موجودة بالفعل في مجموعة الغرفة الافتراضية '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "الغرفة '{stream_name}' غير موجودة في مجموعة الغرفة الافتراضية '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "مجموعة الغرفة الافتراضية هذه تم تسميتها بالفعل '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "مجموعة الغرفة الافتراضية '{}' موجودة بالفعل" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "لحماية المستخدمين، يحد \"زوليب\" من عدد الدعوات التي يمكنك إرسالها في يوم واحد. نظرًا لأنك وصلت إلى الحد الأقصى، لم يتم إرسال دعوات." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "حسابك جديد جدًا بحيث لا يمكن إرسال دعوات لهذه المنظمة. اسأل مسؤول المنظمة، أو مستخدم أكثر خبرة." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "لم يتم التحقق من صحة بعض رسائل البريد الإلكتروني، لذلك لم نرسل أي دعوات." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "لم نتمكن من دعوة أي شخص." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "بعض هذه العناوين تستخدم \"زوليب\" بالفعل، لذلك لم نرسل لهم دعوة. لقد أرسلنا دعوات إلى أي شخص آخر!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" -msgstr "" +msgstr "لا شيء لتغييره" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن نقل الرسائل الخاصة إلى الغرف." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن تحتوي الرسائل الخاصة على مواضيع." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" -msgstr "" +msgstr "propagate_mode غير صالح بدون تعديل الموضوع" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تغيير محتوى الرسالة أثناء تغيير الغرفة" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تعديل الأدوات." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "قام {user} بوضع علامة تم الحل على هذا الموضوع." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "قام {user} بوضع علامة على هذا الموضوع على أنه لم يتم حله." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "تم نقل هذا الموضوع إلى {new_location} بواسطة {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "رسالة نُقلت من هذا الموضوع إلى {new_location} بواسطة {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} تم نقل رسائل من هذا الموضوع إلى {new_location} بواسطة {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "تم نقل هذا الموضوع هنا من {old_location} بواسطة {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "تم نقل رسالة هنا من {old_location} بواسطة {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} تم نقل رسائل هنا من {old_location} بواسطة {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" -msgstr "" +msgstr "لقد أوقفت منظمتك تعديل الرسائل" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك إذن لتعديل هذه الرسالة" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" -msgstr "" +msgstr "انقضت المهلة الزمنية لتعديل هذه الرسالة" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" -msgstr "" +msgstr "انقضت المهلة الزمنية لتعديل موضوع هذه الرسالة" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك إذن لاستخدام إشارات أحرف البدل في هذه الغرفة." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك إذن بنقل هذه الرسالة" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك إذن بنقل هذه الرسالة بسبب فقد الوصول إلى الغرفة الخاصة بها" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "علامة غير صالحة: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "علامة غير قابلة للتعديل: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "" +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "عملية وضع علامة على رسالة غير صالحة: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "تعذر تقديم الرسالة" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "مُتوقع غرفة واحدة بالضبط" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "نوع البيانات غير صالح للغرفة" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "نوع البيانات غير صالح للمستلمين" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "قد تحتوي قوائم المستلمين على رسائل بريد إلكتروني أو معرفات ID للمستخدم، ولكن ليس كليهما." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "يمكن تعيين التذكيرات فقط للغرف." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." -msgstr "" +msgstr "حاول الروبوت الخاص بك {bot_identity} إرسال رسالة إلى الغرفة ذات الـ ID {stream_id} ، ولكن لا يوجد غرفة بهذا الـ ID." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." -msgstr "" +msgstr "حاول الروبوت الخاص بك {bot_identity} إرسال رسالة إلى الغرفة {stream_name}، لكن هذه الغرفة غير موجودة. انقر [هنا]({new_stream_link}) لإنشائها." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." -msgstr "" +msgstr "حاول الروبوت الخاص بك {bot_identity} إرسال رسالة إلى الغرفة {stream_name}. الغرفة موجودة ولكن ليس فيها أي مشتركين." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "الرسائل الخاصة معطلة في هذه المنظمة." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" -msgstr "" +msgstr "مواضيع مطلوبة في هذه المنظمة" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" -msgstr "" +msgstr "الأدوات: أرسل مبرمج الـ API محتوى JSON غير صالح" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" -msgstr "" +msgstr "الأدوات: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "التفاعل موجود بالفعل." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "يوجد بالفعل رمز تعبيري مخصص بهذا الاسم." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." -msgstr "" +msgstr "{user} غيّر [أذونات الوصول](/help/stream-permissions) لهذه الغرفة من **{old_policy}** إلى **{new_policy}**." -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" "\n" "* **Old permissions**: {old_policy}.\n" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" -msgstr "" +msgstr "{user} غيّر [posting permissions](/help/stream-sending-policy) لهذه الغرفة:\n\n* **Old permissions**: {old_policy}.\n* **New permissions**: {new_policy}.\n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_name} أعاد تسمية الغرفة {old_stream_name} إلى {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." -msgstr "" +msgstr "بدون وصف." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." -msgstr "" +msgstr "قام {user} بتغيير وصف هذه الغرفة." -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" -msgstr "" +msgstr "الوصف القديم" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" -msgstr "" +msgstr "الوصف الجديد" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "أبديًا" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." -msgstr "" +msgstr "سيتم الآن الاحتفاظ بالرسائل في هذه الغرفة إلى الأبد." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2761,456 +2722,476 @@ msgid "" "* **New retention period**: {new_retention_period}\n" "\n" "{summary_line}" -msgstr "" +msgstr "{user} غيّر [فترة الاحتفاظ بالرسائل](/help/message-retention-policy) لهذه الغرفة:\n * **Old retention period**: {old_retention_period}\n* **New retention period**: {new_retention_period} {summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "لا يمكنك إرفاق رسالة فرعية بهذه الرسالة." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "ID المستخدم غير صالح {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "علامة غير قابلة للتعديل: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 -msgid "Topic is not muted" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "" +msgstr "مجموعة المستخدمين '{}' موجودة بالفعل." + +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 +msgid "Topic is not muted" +msgstr "الموضوع ليس صامتًا" + +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "المجال الفرعي غير صالح لحارس إرسال الإشعارات" + +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "الـ API هذا غير صالح لروبوتات الويب هوك الواردة." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "الحساب غير مرتبط بهذا المجال الفرعي" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "لا تقبل نقطة النهاية هذه طلبات الروبوت." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "يجب أن يكون مسؤول الخادم" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "إذن غير كاف" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "تتطلب نقطة النهاية هذه مصادقة HTTP الأساسية." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "رأس المصادقة غير صالح للمصادقة الأساسية" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "رأس المصادقة مفقود للمصادقة الأساسية" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "يمكن لروبوتات الويب هوك الوصول إلى الويب هوك فقط" + +#: zerver/forms.py:61 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "تم تعطيل حسابك {username}. يرجى الاتصال بمسؤول منظمتك لإعادة تفعيله." + +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "كلمة المرور ضعيفة للغاية." + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "يجب أن يكون النطاق الفرعي بطول 3 أو أكبر." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "لا يمكن أن يبدأ النطاق الفرعي أو ينتهي بـ '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "يمكن أن يحتوي النطاق الفرعي على أحرف صغيرة وأرقام و'-' فقط." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "المجال الفرعي غير متوفر. رجاءً اختر واحد آخر." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "المنظمة التي تحاول الانضمام إليها باستخدام {email} غير موجودة." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "يرجى طلب دعوة لـ {email} من مسؤول المنظمة." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني {email}، ليس في أحد المجالات المسموح لها بالتسجيل في حسابات هذه المنظمة." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "رجاءً استخدم عنوان بريدك الإلكتروني الحقيقي." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "غير مسموح بعناوين البريد الإلكتروني التي تحتوي على + في هذه المنظمة." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "لا يمكن للأعضاء الجدد الانضمام إلى هذه المنظمة لأن جميع تراخيص \"زوليب\" التي تملكها قيد الاستخدام. رجاءً تواصل مع الشخص الذي دعاك واطلب منه زيادة عدد التراخيص، ثم حاول مرة أخرى." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "كلمة مرور جديدة" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "تأكيد كلمة السر الجديدة" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "أنت تقوم بمحاولات كثيرة لتسجيل الدخول. حاول مرة أخرى خلال {} ثوانٍ أو تواصل مع مسؤول منظمتك للحصول على المساعدة." + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "تم تعطيل كلمة المرور الخاصة بك لأنها ضعيفة للغاية. أعد تعيين كلمة المرور الخاصة بك لإنشاء كلمة مرور جديدة." + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "حساب \"زوليب\" الخاص بك {username} ليس عضوًا في المنظمة المرتبطة بهذا المجال الفرعي. يرجى الاتصال بمسؤول منظمتك مع أي أسئلة." + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "رمز" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "أضف ما يصل إلى 10 عناوين بريد إلكتروني مفصولة بفواصل." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "رجاءً إدخال 10 رسائل بريد إلكتروني على الأكثر." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "لم نتمكن من العثور على منظمة \"زوليب\" تلك." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" -msgstr "" +msgstr "بريد إلكتروني غير صحيح '{}'" #: zerver/lib/addressee.py:61 zerver/lib/addressee.py:129 #: zerver/views/typing.py:39 msgid "Missing topic" -msgstr "" +msgstr "موضوع مفقود" #: zerver/lib/addressee.py:114 zerver/views/typing.py:36 msgid "Cannot send to multiple streams" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الإرسال إلى عدة غُرف" #: zerver/lib/addressee.py:126 msgid "Missing stream" -msgstr "" +msgstr "غرفة مفقودة" #: zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Message must have recipients" -msgstr "" +msgstr "يجب أن تملك الرسالة مستلمين" #: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:215 msgid "Invalid message type" -msgstr "" +msgstr "نوع الرسالة غير صالح" #: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" -msgstr "" +msgstr "مرفق غير صالح" #: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء حذف المرفق. رجاءً حاول مرة أخرى في وقت لاحق." #: zerver/lib/bot_lib.py:105 msgid "Message must have recipients!" -msgstr "" +msgstr "يجب أن تحتوي الرسالة على مستلمين!" #: zerver/lib/domains.py:10 msgid "Domain can't be empty." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن يكون المجال فارغًا." #: zerver/lib/domains.py:12 msgid "Domain must have at least one dot (.)" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يحتوي المجال على نقطة واحدة على الأقل (.)" #: zerver/lib/domains.py:14 msgid "Domain is too long" -msgstr "" +msgstr "المجال طويل جدًا" #: zerver/lib/domains.py:16 msgid "Domain cannot start or end with a dot (.)" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن يبدأ المجال أو ينتهي بنقطة (.)" #: zerver/lib/domains.py:19 msgid "Consecutive '.' are not allowed." -msgstr "" +msgstr "'.' المتتابعة ليست مسموحة." #: zerver/lib/domains.py:21 msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن تبدأ المجالات الفرعية أو تنتهي بـ '-'." #: zerver/lib/domains.py:23 msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." -msgstr "" +msgstr "يمكن أن يحتوي المجال فقط على أحرف وأرقام و '.' و '-'." #: zerver/lib/drafts.py:61 msgid "Timestamp must not be negative." -msgstr "" +msgstr "يجب ألا يكون الطابع الزمني سالبًا." #: zerver/lib/drafts.py:70 msgid "Topic must not contain null bytes" -msgstr "" +msgstr "يجب ألا يحتوي الموضوع على وحدات فارغة" #: zerver/lib/drafts.py:72 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" -msgstr "" +msgstr "يجب تحديد ID لغرفة واحدة فقط لرسائل الغرفة" #: zerver/lib/drafts.py:96 msgid "User has disabled synchronizing drafts." -msgstr "" +msgstr "قام المستخدم بتعطيل مزامنة المسودات." #: zerver/lib/drafts.py:139 zerver/lib/drafts.py:156 msgid "Draft does not exist" -msgstr "" +msgstr "المسودة غير موجودة" #: zerver/lib/email_notifications.py:125 zerver/lib/email_notifications.py:147 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" -msgstr "" +msgstr "افتح \"زوليب\" لرؤية محتوى المفسد" #: zerver/lib/email_notifications.py:533 msgid "Zulip notifications" -msgstr "" +msgstr "إشعارات \"زوليب\"" #: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." -msgstr "" +msgstr "عنوان غير صحيح." #: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." -msgstr "" +msgstr "خارج المجال الخاص بك." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." -msgstr "" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني التي تحتوي على + غير مسموح بها." #: zerver/lib/email_validation.py:155 msgid "Reserved for system bots." -msgstr "" +msgstr "محجوز لروبوتات النظام." #: zerver/lib/email_validation.py:178 #, python-brace-format msgid "{email} already has an account" -msgstr "" +msgstr "{email} لديه حساب بالفعل" #: zerver/lib/email_validation.py:180 msgid "Already has an account." -msgstr "" +msgstr "لديه حساب بالفعل." #: zerver/lib/email_validation.py:182 msgid "Account has been deactivated." -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل الحساب." #: zerver/lib/emoji.py:57 zerver/views/realm_emoji.py:58 msgid "Emoji '{}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "الرمز التعبيري '{}' غير موجود" #: zerver/lib/emoji.py:67 msgid "Invalid custom emoji." -msgstr "" +msgstr "رمز تعبيري مخصص غير صالح." #: zerver/lib/emoji.py:69 msgid "Invalid custom emoji name." -msgstr "" +msgstr "اسم رمز تعبيري مخصص غير صالح." #: zerver/lib/emoji.py:71 msgid "This custom emoji has been deactivated." -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل هذا الرمز التعبيري المخصص." #: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 msgid "Invalid emoji code." -msgstr "" +msgstr "شِفرة رمز تعبيري غير صالحة." #: zerver/lib/emoji.py:76 zerver/lib/emoji.py:81 msgid "Invalid emoji name." -msgstr "" +msgstr "اسم رمز تعبيري غير صالح." #: zerver/lib/emoji.py:84 msgid "Invalid emoji type." -msgstr "" +msgstr "نوع رمز تعبيري غير صالح." #: zerver/lib/emoji.py:99 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون مسؤول منظمة أو مؤلف رموز تعبيرية" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" -msgstr "" +msgstr "أحرف غير صالحة في اسم الرموز التعبيرية" #: zerver/lib/emoji.py:107 msgid "Emoji name is missing" -msgstr "" +msgstr "اسم الرمز التعبيري مفقود" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" -msgstr "" +msgstr "تعذر تخصيص قائمة انتظار الحدث" #: zerver/lib/exceptions.py:136 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "الغرفة '{stream}' غير موجودة" #: zerver/lib/exceptions.py:148 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "الغرفة بالـID '{stream_id}' غير موجود" #: zerver/lib/exceptions.py:157 msgid "organization owner" -msgstr "" +msgstr "صاحب المنظمة" #: zerver/lib/exceptions.py:157 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "المستعمل" #: zerver/lib/exceptions.py:161 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تعطيل {entity} فقط." #: zerver/lib/exceptions.py:173 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" -msgstr "" +msgstr "Markdown غير صالح يتضمن البيان: {include_statement}" #: zerver/lib/exceptions.py:185 msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" +msgstr "تجاوز استخدام API حد المعدل" #: zerver/lib/exceptions.py:208 zerver/lib/request.py:432 #: zerver/lib/validator.py:720 zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:36 msgid "Malformed JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON تالف" #: zerver/lib/exceptions.py:219 msgid "Must be an organization member" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون عضوا في المنظمة" #: zerver/lib/exceptions.py:230 zerver/views/invite.py:61 #: zerver/views/invite.py:122 zerver/views/invite.py:166 msgid "Must be an organization administrator" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون مسؤول منظمة" #: zerver/lib/exceptions.py:241 msgid "Must be an organization owner" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون صاحب منظمة" #: zerver/lib/exceptions.py:252 msgid "Must be an organization or stream administrator" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون مسؤول منظمة أو غرفة" #: zerver/lib/exceptions.py:265 msgid "Your username or password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة" #: zerver/lib/exceptions.py:273 msgid "Account is deactivated" -msgstr "" +msgstr "الحساب معطل" #: zerver/lib/exceptions.py:281 msgid "This organization has been deactivated" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل هذه المنظمة" #: zerver/lib/exceptions.py:290 msgid "" "The mobile push notification service registration for your server has been " "deactivated" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل تسجيل خدمة إرسال الإشعارات إلى الجوال لخادمك" #: zerver/lib/exceptions.py:299 msgid "Password authentication is disabled in this organization" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل مصادقة كلمة المرور في هذه المنظمة " #: zerver/lib/exceptions.py:307 msgid "Your password has been disabled and needs to be reset" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل كلمة مرورك ويجب إعادة تعيينها" #: zerver/lib/exceptions.py:323 msgid "Invalid API key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح API غير صالح" #: zerver/lib/exceptions.py:329 msgid "Malformed API key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح API مشوه" #: zerver/lib/exceptions.py:366 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" -msgstr "" +msgstr "الحدث '{event_type}' غير مدعوم حاليًا بواسطة الويب هوك {webhook_name}" #: zerver/lib/exceptions.py:384 #, python-brace-format msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" -msgstr "" +msgstr "تعذر تحليل الطلب: هل أنشأ {webhook_name} هذا الحدث؟" #: zerver/lib/exceptions.py:407 zerver/views/auth.py:644 #: zerver/views/auth.py:913 zerver/views/auth.py:977 msgid "Invalid subdomain" -msgstr "" +msgstr "المجال الفرعي غير صالح" #: zerver/lib/exceptions.py:447 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "تم رفض الوصول" #: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يحدد الحساب الخارجي المخصص نمط عنوان URL" #: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" -msgstr "" +msgstr "نوع الحساب الخارجي غير صالح" #: zerver/lib/hotspots.py:13 msgid "Catch up on a stream" -msgstr "" +msgstr "اللحاق بالغرفة" #: zerver/lib/hotspots.py:15 msgid "" "Messages sent to a stream are seen by everyone subscribed to that stream. " "Try clicking on one of the stream links below." -msgstr "" +msgstr "الرسائل التي ترسل لغرفة ما تكون مرئية لجميع المشتركين فيها. حاول النقر فوق أحد روابط الغرف أدناه." #: zerver/lib/hotspots.py:20 msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "المواضيع" #: zerver/lib/hotspots.py:22 msgid "" "Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and " "make it easy to reply to conversations that start while you are offline." -msgstr "" +msgstr "كل رسالة لها موضوع. تجعل المواضيع المحادثات سهلة المتابعة ، وتجعل من السهل الرد على المحادثات التي تبدأ عندما تكون غير متصل بالإنترنت." #: zerver/lib/hotspots.py:28 msgid "Settings" @@ -3218,7 +3199,7 @@ msgstr "Settings" #: zerver/lib/hotspots.py:30 msgid "Go to Settings to configure your notifications and display settings." -msgstr "" +msgstr "انتقل إلى الإعدادات لتهيئة الإشعارات وإعدادات العرض." #: zerver/lib/hotspots.py:34 msgid "Compose" @@ -3228,129 +3209,129 @@ msgstr "ألّف " msgid "" "Click here to start a new conversation. Pick a topic (2-3 words is best), " "and give it a go!" -msgstr "" +msgstr "انقر هنا لبدء محادثة جديدة. اختر موضوعًا (من الأفضل أن تكون كلمتان أو ثلاث كلمات) ، ثم جربه!" #: zerver/lib/integrations.py:35 msgid "Integration frameworks" -msgstr "" +msgstr "أطر عمل الدمج" #: zerver/lib/integrations.py:36 msgid "Continuous integration" -msgstr "" +msgstr "الدمج المستمر" #: zerver/lib/integrations.py:37 msgid "Customer support" -msgstr "" +msgstr "دعم العملاء" #: zerver/lib/integrations.py:38 msgid "Deployment" -msgstr "" +msgstr "تعيين" #: zerver/lib/integrations.py:39 msgid "Entertainment" -msgstr "" +msgstr "وسائل الترفيه" #: zerver/lib/integrations.py:40 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "تواصل" #: zerver/lib/integrations.py:41 msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "المالية" #: zerver/lib/integrations.py:42 msgid "HR" -msgstr "" +msgstr "الموارد البشرية" #: zerver/lib/integrations.py:43 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "تسويق" #: zerver/lib/integrations.py:44 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "متنوع" #: zerver/lib/integrations.py:45 msgid "Monitoring tools" -msgstr "" +msgstr "أدوات المراقبة" #: zerver/lib/integrations.py:46 msgid "Project management" -msgstr "" +msgstr "ادارة مشروع" #: zerver/lib/integrations.py:47 msgid "Productivity" -msgstr "" +msgstr "إنتاجية" #: zerver/lib/integrations.py:48 msgid "Version control" -msgstr "" - -#: zerver/lib/message.py:175 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "" +msgstr "التحكم في الإصدار" #: zerver/lib/message.py:177 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" +msgid "Message must not be empty" +msgstr "يجب ألا تكون الرسالة فارغة" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:179 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "يجب ألا تحتوي الرسالة على وحدات فارغة" + +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" -msgstr "" +msgstr "الرسالة(الرسائل) غير الصالحة" #: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." -msgstr "" +msgstr "عامل التشغيل {} غير مدعوم." #: zerver/lib/onboarding.py:47 #, python-brace-format msgid "We also have a guide for [Setting up your organization]({help_url})." -msgstr "" +msgstr "لدينا أيضًا إرشادات لـ [إعداد منظمتك]({help_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:50 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" -msgstr "" +msgstr "أهلا ومرحبا بكم في \"زوليب\"!" #: zerver/lib/onboarding.py:55 #, python-brace-format msgid "" "Note that this is a [demo organization]({demo_org_help_url}) and will be " "**automatically deleted** in 30 days." -msgstr "" +msgstr "لاحظ أن هذه [مؤسسة تجريبية]({demo_org_help_url}) وسيتم **حذفها تلقائيًا** في غضون 30 يومًا." #: zerver/lib/onboarding.py:64 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." -msgstr "" +msgstr "هذه رسالة خاصة مني، أهلا وسهلا بك روبوت." #: zerver/lib/onboarding.py:66 #, python-brace-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Getting started " "guide]({getting_started_url})!" -msgstr "" +msgstr "إذا كنت مستخدمًا جديدًا لـ \"زوليب\"، فراجع [دليل البدء]({getting_started_url})!" #: zerver/lib/onboarding.py:71 msgid "" "I can also help you get set up! Just click anywhere on this message or press" " `r` to reply." -msgstr "" +msgstr "يمكنني أيضًا مساعدتك في الإعداد! ما عليك سوى النقر في أي مكان على هذه الرسالة أو الضغط على 'r' للرد." #: zerver/lib/onboarding.py:74 zerver/lib/onboarding.py:182 msgid "Here are a few messages I understand:" -msgstr "" +msgstr "فيما يلي بعض الرسائل التي أفهمها:" #: zerver/lib/onboarding.py:111 msgid "" "You can [download](/apps) the [mobile and desktop apps](/apps). Zulip also " "works great in a browser." -msgstr "" +msgstr "يمكنك [تنزيل](/apps) [تطبيقات الجوال وسطح المكتب](/apps). يعمل \"زوليب\" أيضًا بشكل رائع في المتصفح." #: zerver/lib/onboarding.py:116 msgid "" "Go to [Profile settings](#settings/profile) to add a [profile " "picture](/help/change-your-profile-picture) and edit your [profile " "information](/help/edit-your-profile)." -msgstr "" +msgstr "انتقل إلى [إعدادات الملف الشخصي](#settings/profile) لإضافة [صورة الملف الشخصي](/help/change-your-profile-picture) وتعديل [معلومات ملفك الشخصي](/help/edit-your-profile)." #: zerver/lib/onboarding.py:122 msgid "" @@ -3359,792 +3340,817 @@ msgid "" "theme](/help/emoji-and-emoticons#change-your-emoji-set), [change your " "language](/help/change-your-language), and make other tweaks to your Zulip " "experience." -msgstr "" +msgstr "انتقل إلى [إعدادات العرض](#settings/display-settings) وذلك [للتبديل بين الوضع المظلم والفاتح](/help/dark-theme)، [اختر سمة الرموز التعبيرية المفضلة لديك](/help/emoji-and-emoticons#change-your-emoji-set)، [قم بتغيير لغتك] (/help/change-your-language)، وقم بإجراء تعديلات أخرى على تجربتك في \"زوليب\"." #: zerver/lib/onboarding.py:132 msgid "" "In Zulip, streams [determine who gets a message](/help/streams-and-topics). " "They are similar to channels in other chat apps." -msgstr "" +msgstr "في \"زوليب\"، الغرف [تحدد من يحصل على رسالة](/help/streams-and-topics). إنها تشبه القنوات الموجودة في تطبيقات الدردشة الأخرى." #: zerver/lib/onboarding.py:136 msgid "[Browse and subscribe to streams](#streams/all)." -msgstr "" +msgstr "[تصفح واشترك في الغرف](#streams/all)." #: zerver/lib/onboarding.py:143 msgid "" "In Zulip, topics [tell you what a message is about](/help/streams-and-" "topics). They are light-weight subjects, very similar to the subject line of" " an email." -msgstr "" +msgstr "في \"زوليب\"، المواضيع [تخبرك عما تدور حوله الرسالة](/help/streams-and-topics). إنها مواضيع خفيفة، تشبه إلى حد كبير سطر الموضوع في رسالة البريد إلكتروني." #: zerver/lib/onboarding.py:148 msgid "" "Check out [Recent topics](#recent_topics) to see what's happening! You can " "return to this conversation by clicking \"Private messages\" in the upper " "left." -msgstr "" +msgstr "راجع [أحدث الموضوعات](#recent_topics) لترى ما يحدث! يمكنك العودة إلى هذه المحادثة بالنقر فوق \"الرسائل الخاصة\" في الجزء العلوي الأيمن." #: zerver/lib/onboarding.py:157 msgid "" "Zulip's [keyboard shortcuts](#keyboard-shortcuts) let you navigate the app " "quickly and efficiently." -msgstr "" +msgstr "يتيح لك \"زوليب\" [اختصارات لوحة المفاتيح](#keyboard-shortcuts) للتنقل في التطبيق بسرعة وكفاءة." #: zerver/lib/onboarding.py:161 msgid "Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts)." -msgstr "" +msgstr "اضغط على `?` في أي وقت لرؤية [ورقة الغش](#keyboard-shortcuts)." #: zerver/lib/onboarding.py:168 msgid "" "Zulip uses [Markdown](/help/format-your-message-using-markdown), an " "intuitive format for **bold**, *italics*, bulleted lists, and more. Click " "[here](#message-formatting) for a cheat sheet." -msgstr "" +msgstr "\"زوليب\" يستخدم [Markdown](/help/format-your-message-using-markdown)، وهو تنسيق بديهي **للخط الغامق** و *المائل* والقوائم النقطية وغيرها. انقر [هنا](#message-formatting) للحصول على ورقة الغش." #: zerver/lib/onboarding.py:174 msgid "" "Check out our [messaging tips](/help/messaging-tips) to learn about emoji " "reactions, code blocks and much more!" -msgstr "" +msgstr "تحقق من [نصائحنا للمراسلة](/help/messaging-tips) للتعرف على ردود الفعل بواسطة الرموز التعبيرية وقطع الشفرات وغيرها كثير!" #: zerver/lib/onboarding.py:185 msgid "" "Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip), or " "browse the [Help center](/help/) to learn more!" -msgstr "" +msgstr "راجع [دليلنا للبدء](/help/getting-started-with-zulip)، أو تصفح [مركز المساعدة](/help/) لمعرفة المزيد!" #: zerver/lib/onboarding.py:194 msgid "" "I’m sorry, I did not understand your message. Please try one of the " "following commands:" -msgstr "" +msgstr "أنا آسف لم أفهم رسالتك. الرجاء تجربة أحد الأوامر التالية:" #: zerver/lib/onboarding.py:218 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." -msgstr "" +msgstr "هذه غرفة خاصة، كما يتضح من رمز القفل بجانب اسم الغرفة." #: zerver/lib/onboarding.py:220 msgid "Private streams are only visible to stream members." -msgstr "" +msgstr "الغرف الخاصة مرئية فقط لأعضاء الغرفة." #: zerver/lib/onboarding.py:224 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." -msgstr "" +msgstr "لإدارة هذه الغرفة، انتقل إلى [إعدادات البث]({stream_settings_url}) وانقر على `{initial_private_stream_name}`." #: zerver/lib/onboarding.py:234 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." -msgstr "" +msgstr "هذه رسالة في الغرفة #**{default_notification_stream_name}** بالموضوع `topic demonstration`." #: zerver/lib/onboarding.py:240 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." -msgstr "" +msgstr "المواضيع هي أداة خفيفة للحفاظ على المحادثات منظمة." #: zerver/lib/onboarding.py:242 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." -msgstr "" +msgstr "يمكنك معرفة المزيد حول المواضيع في [الغرف والمواضيع]({about_topics_help_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:247 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." -msgstr "" +msgstr "هذه رسالة في الدفق #**{default_notification_stream_name}** بالموضوع `swimming turtles`." #: zerver/lib/onboarding.py:256 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." -msgstr "" +msgstr "[ابدأ موضوعًا جديدًا]({start_topic_help_url}) في أي وقت لا ترد فيه على رسالة سابقة." #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:315 msgid "Invalid JSON in response" -msgstr "" +msgstr "JSON غير صالح في الرد" #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:324 msgid "Invalid response format" -msgstr "" +msgstr "تنسيق الرد غير صالح" #: zerver/lib/push_notifications.py:341 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" -msgstr "" +msgstr "خيار GCM غير صالح للحارس: الأولوية {!r}" #: zerver/lib/push_notifications.py:351 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" -msgstr "" +msgstr "خيارات GCM غير صالحة للحارس: {}" #. error #: zerver/lib/push_notifications.py:573 zilencer/views.py:209 msgid "Token does not exist" -msgstr "" +msgstr "الرمز غير موجود" #: zerver/lib/push_notifications.py:744 msgid "" "This organization has disabled including message content in mobile push " "notifications" -msgstr "" +msgstr "لقد قامت هذه المنظمة بتعطيل تضمين محتوى الرسائل في الإشعارات المرسلة للجوال" #: zerver/lib/push_notifications.py:833 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned @{user_group_name}:" -msgstr "" +msgstr "{full_name} المذكور @{user_group_name}:" #: zerver/lib/push_notifications.py:837 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" -msgstr "" +msgstr "ذكرك {full_name}:" #: zerver/lib/push_notifications.py:839 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" -msgstr "" +msgstr "ذكر {full_name} الجميع:" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "المستخدم غير مخول لهذا الاستعلام" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' لم يعد يستخدم \"زوليب\"." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل خاصة خارج منظمتك." #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" -msgstr "" +msgstr "خطأ حارس إرسال الإشعارات: {}" #: zerver/lib/request.py:89 #, python-brace-format msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الاختيار بين الوسيطين '{var_name1}' و '{var_name2}' " #: zerver/lib/request.py:101 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" -msgstr "" +msgstr "الوسيط '{var_name}' مفقود" #: zerver/lib/request.py:114 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" -msgstr "" +msgstr "قيمة سيئة لـ '{var_name}': {bad_value}" #: zerver/lib/request.py:385 msgid "Malformed payload" -msgstr "" +msgstr "حمولة مشوهة" #: zerver/lib/request.py:433 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." -msgstr "" +msgstr "الوسيط \"{}\" ليس JSON صالح." #: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تسجيل الدخول: يلزم مصادقة API أو جلسة المستخدم" #: zerver/lib/send_email.py:68 msgid "Zulip Account Security" -msgstr "" +msgstr "أمان حساب \"زوليب\"" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." -msgstr "" +msgstr "يمكن لمسؤولي المنظمة فقط الإرسال إلى هذه الغرفة." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." -msgstr "" - -#: zerver/lib/streams.py:221 -msgid "Guests cannot send to this stream." -msgstr "" +msgstr "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والمشرفين الإرسال إلى هذه الغرفة." #: zerver/lib/streams.py:226 -msgid "New members cannot send to this stream." -msgstr "" +msgid "Guests cannot send to this stream." +msgstr "لا يمكن للضيوف الإرسال إلى هذه الغرفة." -#: zerver/lib/streams.py:286 -msgid "Not authorized to send to stream '{}'" -msgstr "" +#: zerver/lib/streams.py:231 +msgid "New members cannot send to this stream." +msgstr "لا يمكن للأعضاء الجدد الإرسال إلى هذ الغرفة." #: zerver/lib/streams.py:291 +msgid "Not authorized to send to stream '{}'" +msgstr "غير مصرح له بالإرسال إلى الغرفة '{}'" + +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." -msgstr "" +msgstr "الرجاء توفير 'غرفة'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار أحدهم: 'stream' أو 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" -msgstr "" +msgstr "ID الغرفة غير صالح" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." -msgstr "" +msgstr "اسم الغرفة '{}' مستخدم بالفعل." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" -msgstr "" +msgstr "اسم الغرفة غير صالح '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" -msgstr "" +msgstr "الغرفة(الغرف) ({}) غير موجودة" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تمكين غرف الويب العامة." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "مجموعة الغرف الافتراضية بالـ ID '{}' غير موجودة." #: zerver/lib/string_validation.py:31 msgid "Stream name can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن يكون اسم الغرفة فارغًا!" #: zerver/lib/string_validation.py:35 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." -msgstr "" +msgstr "اسم الغرفة طويل جدًا (الحد الأقصى: {} من الأحرف)." #: zerver/lib/string_validation.py:41 msgid "Invalid character in stream name, at position {}!" -msgstr "" +msgstr "حرف غير صالح في اسم الغرفة، في الموضع {}!" #: zerver/lib/string_validation.py:47 msgid "Topic can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن يكون الموضوع فارغًا!" #: zerver/lib/string_validation.py:52 msgid "Invalid character in topic, at position {}!" -msgstr "" +msgstr "حرف غير صالح في الموضوع، في الموضع {}!" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "بيانات المشترك غير متوفرة لهذه الغرفة" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "تعذر استرداد المشتركين للغرفة الخاصة" #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" -msgstr "" +msgstr "تعذر فك تشفير الصورة؛ هل قمت بتحميل ملف صورة؟" #: zerver/lib/upload.py:131 zerver/lib/upload.py:147 zerver/lib/upload.py:241 msgid "Image size exceeds limit." -msgstr "" +msgstr "حجم الصورة يتجاوز الحد." #: zerver/lib/upload.py:169 msgid "Corrupt animated image." -msgstr "" +msgstr "صورة متحركة تالفة." #: zerver/lib/upload.py:178 msgid "Unknown animated image format." -msgstr "" +msgstr "تنسيق صورة متحركة غير معروف." #: zerver/lib/upload.py:374 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." -msgstr "" +msgstr "قد يتجاوز التحميل حصة التحميل الخاصة بمنظمتك." #: zerver/lib/user_groups.py:25 msgid "Invalid user group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة مستخدم غير صالحة" #: zerver/lib/users.py:44 msgid "Name too long!" -msgstr "" +msgstr "الاسم طويل جدًا!" #: zerver/lib/users.py:46 msgid "Name too short!" -msgstr "" +msgstr "الاسم قصير جدا!" #: zerver/lib/users.py:49 msgid "Invalid characters in name!" -msgstr "" +msgstr "أحرف غير صالحة في الاسم!" #: zerver/lib/users.py:55 msgid "Invalid format!" -msgstr "" +msgstr "تنسيق غير صحيح!" #: zerver/lib/users.py:71 msgid "Name is already in use!" -msgstr "" +msgstr "الاسم قيد الاستخدام بالفعل!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" -msgstr "" +msgstr "اسم أو اسم مستخدم سيئ" #: zerver/lib/users.py:92 msgid "Invalid integration '{}'." -msgstr "" +msgstr "دمج غير صالح '{}'." #: zerver/lib/users.py:97 msgid "Missing configuration parameters: {}" -msgstr "" +msgstr "إعدادات التكوين المفقودة: {}" #: zerver/lib/users.py:106 msgid "Invalid {} value {} ({})" -msgstr "" +msgstr "قيمة {} غير صالحة {} ({})" #: zerver/lib/users.py:121 msgid "Invalid configuration data!" -msgstr "" +msgstr "بيانات التكوين غير صالحة!" #: zerver/lib/users.py:155 msgid "Invalid bot type" -msgstr "" +msgstr "نوع الروبوت غير صالح" #: zerver/lib/users.py:160 msgid "Invalid interface type" -msgstr "" +msgstr "نوع الواجهة غير صالح" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" -msgstr "" +msgstr "ID المستخدم غير صالح: {}" #: zerver/lib/users.py:242 zerver/lib/users.py:244 msgid "No such bot" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مثل هذا الروبوت" #: zerver/lib/users.py:268 zerver/lib/users.py:295 zerver/lib/users.py:312 #: zerver/views/presence.py:43 msgid "No such user" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مثل هذا المستخدم" #: zerver/lib/users.py:270 msgid "User is deactivated" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل المستخدم" #: zerver/lib/validator.py:70 zerver/lib/validator.py:132 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس نص" #: zerver/lib/validator.py:77 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "{item} لا يمكن أن يكون فارغًا." #: zerver/lib/validator.py:85 zerver/lib/validator.py:151 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" -msgstr "" +msgstr "{var_name} غير صالح" #: zerver/lib/validator.py:100 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" -msgstr "" +msgstr "{var_name} طويل جدًا (الحد: {max_length} حرفًا)" #: zerver/lib/validator.py:115 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" -msgstr "" +msgstr "{var_name} له طول غير صحيح {length} ؛ يجب أن يكون {target_length}" #: zerver/lib/validator.py:135 zerver/lib/validator.py:137 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس تاريخًا" #: zerver/lib/validator.py:143 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس عددًا صحيحًا" #: zerver/lib/validator.py:162 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" -msgstr "" +msgstr "{var_name} صغير جدًا" #: zerver/lib/validator.py:164 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" -msgstr "" +msgstr "{var_name} كبير جدًا" #: zerver/lib/validator.py:172 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس عددًا عشريًا" #: zerver/lib/validator.py:178 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس قيمة منطقية" #: zerver/lib/validator.py:188 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليست شِفرة لون hex صالحة" #: zerver/lib/validator.py:208 zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليست قائمة" #: zerver/lib/validator.py:212 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" -msgstr "" +msgstr "{container} يجب أن يحتوي بالضبط على {length} عنصرًا" #: zerver/lib/validator.py:259 zerver/lib/validator.py:620 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس dict" #: zerver/lib/validator.py:267 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" -msgstr "" +msgstr "المفتاح {key_name} مفقود من {var_name}" #: zerver/lib/validator.py:292 msgid "Unexpected arguments: {}" -msgstr "" +msgstr "وسيطات غير متوقعة: {}" #: zerver/lib/validator.py:325 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس allowed_type" #: zerver/lib/validator.py:334 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" -msgstr "" +msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} خطأ)" #: zerver/lib/validator.py:361 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس عنوان URL" #: zerver/lib/validator.py:368 msgid "Malformed URL pattern." -msgstr "" +msgstr "نمط عنوان URL مشوه." #: zerver/lib/validator.py:389 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "'{item}' لا يمكن أن يكون فارغًا." #: zerver/lib/validator.py:405 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." -msgstr "" +msgstr "'{value}' ليس اختيارًا صالحًا لـ '{field_name}'." #: zerver/lib/validator.py:582 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس نص أو قائمة أعداد صحيحة" #: zerver/lib/validator.py:592 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" -msgstr "" +msgstr "{var_name} ليس نص أو عددًا صحيحًا" #: zerver/lib/validator.py:609 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" -msgstr "" +msgstr "{var_name} لا يحتوي على طول" #: zerver/lib/validator.py:666 zerver/lib/validator.py:686 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" -msgstr "" +msgstr "{var_name} مفقود" #: zerver/lib/webhooks/common.py:72 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" -msgstr "" +msgstr "رأس حدث HTTP مفقود '{header}'" #: zerver/lib/webhooks/common.py:230 msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "الويب هوك {} يتوقع الوقت بالمللي ثانية." #: zerver/lib/zcommand.py:30 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون هناك شرطة مائلة في البداية في zcommand." #: zerver/lib/zcommand.py:79 msgid "No such command: {}" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مثل هذا الأمر: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الخادم الداخلي" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" -msgstr "" +msgstr "خطأ CSRF : {reason}" #: zerver/models.py:471 msgid "stream events" -msgstr "" +msgstr "أحداث الغرفة" #: zerver/models.py:588 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." -msgstr "" +msgstr "متوفر على سحابة \"زوليب\" الأساسية. قم بالترقية للوصول." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" -msgstr "" +msgstr "تعبير عادي سيء: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" -msgstr "" +msgstr "خطأ غير معروف في التعبير العادي" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." -msgstr "" +msgstr "تنسيق نص غير صالح في URL." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." -msgstr "" +msgstr "المجموعة %(name)r في تنسيق نص الـ URL غير موجودة في نمط الرابط." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." -msgstr "" +msgstr "المجموعة %(name)r في نمط الرابط غير موجودة في تنسيق نص الـ URL." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:1834 -msgid "Organization owner" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:1835 -msgid "Organization administrator" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:1836 -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:1837 -msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "أحرف غير صالحة في لغة pygments" #: zerver/models.py:1838 +msgid "Organization owner" +msgstr "صاحب المنظمة" + +#: zerver/models.py:1839 +msgid "Organization administrator" +msgstr "مسؤول المنظمة" + +#: zerver/models.py:1840 +msgid "Moderator" +msgstr "الوسيط" + +#: zerver/models.py:1841 +msgid "Member" +msgstr "عضو" + +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "ضيف" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" -msgstr "" +msgstr "الويب العامة" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "عامة" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" -msgstr "" +msgstr "سجل خاص ومشترك" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" -msgstr "" +msgstr "سجل خاص ومحمي" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" -msgstr "" +msgstr "سجل عام ومحمي" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" -msgstr "" +msgstr "جميع أعضاء الغرفة يمكنهم النشر" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" -msgstr "" +msgstr "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة النشر" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" -msgstr "" +msgstr "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء النشر" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" -msgstr "" +msgstr "فقط أعضاء المنظمة الكاملين يمكنهم النشر" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" -msgstr "" +msgstr "رموز Unicode التعبيرية" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "رموز تعبيرية مخصصة" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" -msgstr "" +msgstr "رموز \"زوليب\" التعبيرية الإضافية" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل المستخدم بالـ ID {}" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" -msgstr "" +msgstr "المستخدم بالـ ID {} هو روبوت" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" -msgstr "" +msgstr "قائمة الخيارات" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" -msgstr "" +msgstr "منتقي الأشخاص" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" -msgstr "" +msgstr "نص قصير" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" -msgstr "" +msgstr "نص طويل" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" -msgstr "" +msgstr "منتقي التاريخ" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "رابط" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" -msgstr "" +msgstr "حساب خارجي" #: zerver/signals.py:90 msgid "Unknown IP address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP غير معروف" #: zerver/signals.py:91 msgid "an unknown operating system" -msgstr "" +msgstr "نظام تشغيل غير معروف" #: zerver/signals.py:92 msgid "An unknown browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح غير معروف" #: zerver/tornado/event_queue.py:660 msgid "Missing 'queue_id' argument" -msgstr "" +msgstr "وسيط 'queue_id' مفقود" #: zerver/tornado/event_queue.py:663 msgid "Missing 'last_event_id' argument" -msgstr "" +msgstr "وسيط 'last_event_id' مفقود" #: zerver/tornado/event_queue.py:666 msgid "You are not authorized to get events from this queue" -msgstr "" +msgstr "غير مصرح لك بالحصول على أحداث من قائمة الانتظار هذه" #: zerver/tornado/event_queue.py:672 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" -msgstr "" +msgstr "تم بالفعل إزالة حدث أحدث من {event_id}!" #: zerver/tornado/event_queue.py:682 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" -msgstr "" +msgstr "الحدث {event_id} لم يكن في قائمة الانتظار هذه" #: zerver/tornado/exceptions.py:15 #, python-brace-format msgid "Bad event queue id: {queue_id}" -msgstr "" +msgstr "ID قائمة انتظار الأحداث غير صالح: {queue_id}" #: zerver/tornado/views.py:38 msgid "You are not authorized to access this queue" -msgstr "" +msgstr "أنت غير مصرح لك للوصول إلى قائمة الانتظار هذه" #: zerver/views/auth.py:458 msgid "Auth key for this subdomain not found." -msgstr "" +msgstr "مفتاح المصادقة لهذا المجال الفرعي غير موجود." #: zerver/views/auth.py:465 msgid "No JSON web token passed in request" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تمرير رمز ويب JSON في الطلب" #: zerver/views/auth.py:467 msgid "Bad JSON web token" -msgstr "" +msgstr "رمز ويب JSON سيء" #: zerver/views/auth.py:471 msgid "No user specified in JSON web token claims" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد مستخدم في مطالبات رمز ويب JSON" #: zerver/views/auth.py:474 msgid "No organization specified in JSON web token claims" -msgstr "" +msgstr "لا توجد منظمة محددة في مطالبات رمز ويب JSON" #: zerver/views/auth.py:481 msgid "Wrong subdomain" -msgstr "" +msgstr "المجال الفرعي خاطئ" #: zerver/views/auth.py:919 msgid "Subdomain required" -msgstr "" +msgstr "المجال الفرعي مطلوب" #: zerver/views/auth.py:982 msgid "Password is incorrect." -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور غير صحيحة." #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" -msgstr "" +msgstr "رأس وكيل المستخدم مفقود من الطلب" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:51 msgid "Label cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن يكون التصنيف فارغًا." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:65 msgid "Field must have at least one choice." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يحتوي الحقل على خيار واحد على الأقل." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:95 msgid "Invalid field type." -msgstr "" +msgstr "نوع الحقل غير صالح." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:133 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:173 msgid "A field with that label already exists." -msgstr "" +msgstr "يوجد بالفعل حقل بهذا التصنيف." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "Default custom field cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحديث الحقل المخصص الافتراضي." #: zerver/views/development/dev_login.py:98 msgid "Endpoint not available in production." -msgstr "" +msgstr "نقطة النهاية غير متوفرة في الإنتاج." #: zerver/views/development/dev_login.py:100 msgid "DevAuthBackend not enabled." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تمكين DevAuthBackend." #: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" -msgstr "" +msgstr "نقطة اتصال غير معروفة: {}" #: zerver/views/invite.py:51 msgid "Must be invited as an valid type of user" -msgstr "" +msgstr "يجب أن تتم دعوتك كنوع صالح من المستخدم" #: zerver/views/invite.py:63 msgid "You must specify at least one email address." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تحديد عنوان بريد إلكتروني واحد على الأقل." #: zerver/views/invite.py:65 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." -msgstr "" +msgstr "يجب تحديد غرفة واحدة على الأقل للمدعوين للانضمام." #: zerver/views/invite.py:75 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." -msgstr "" +msgstr "الغرفة غير موجودة بالـ ID: {}. لم يتم إرسال دعوات." #: zerver/views/invite.py:114 zerver/views/invite.py:117 #: zerver/views/invite.py:137 zerver/views/invite.py:140 #: zerver/views/invite.py:156 zerver/views/invite.py:161 msgid "No such invitation" -msgstr "" +msgstr "لا توجد مثل هذه الدعوة" #: zerver/views/invite.py:190 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." -msgstr "" +msgstr "ID الغرفة غير صالح {}. لم يتم إرسال دعوات." #: zerver/views/message_edit.py:97 msgid "Message edit history is disabled in this organization" @@ -4152,600 +4158,600 @@ msgstr "تم تعطيل سجل تعديل الرسائل في هذه المؤس #: zerver/views/message_edit.py:153 zerver/views/message_edit.py:156 msgid "You don't have permission to delete this message" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك إذن بحذف هذه الرسالة" #: zerver/views/message_edit.py:164 msgid "The time limit for deleting this message has passed" -msgstr "" +msgstr "انقضت المهلة المحددة لحذف هذه الرسالة" #: zerver/views/message_edit.py:184 msgid "Message already deleted" -msgstr "" +msgstr "تم حذف الرسالة بالفعل" #: zerver/views/message_fetch.py:95 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" -msgstr "" +msgstr "مشغل تضيق العرض غير صالح: {desc}" #: zerver/views/message_fetch.py:915 msgid "Missing 'anchor' argument." -msgstr "" +msgstr "الوسيط 'anchor' مفقود." #: zerver/views/message_fetch.py:935 msgid "Invalid anchor" -msgstr "" +msgstr "مذيع غير صالح" #: zerver/views/message_fetch.py:955 msgid "Too many messages requested (maximum {})." -msgstr "" +msgstr "تم طلب عدد كبير جدًا من الرسائل (الحد الأقصى {})." #: zerver/views/message_flags.py:94 msgid "No such topic '{}'" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مثل هذا الموضوع '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "تنسيق الوقت غير صالح" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون الوقت في المستقبل." #: zerver/views/message_send.py:256 msgid "Missing sender" -msgstr "" +msgstr "المرسل مفقود" #: zerver/views/message_send.py:263 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" -msgstr "" +msgstr "النسخ المتطابق غير مسموح به مع IDs المستخدم المستلم" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" -msgstr "" +msgstr "رسالة معكوسة غير صالحة" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" -msgstr "" +msgstr "لا يسمح بالنسخ المتطابق لـ Zephyr في هذه المنظمة" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" -msgstr "" +msgstr "deliver_at مفقود في طلب تسليم الرسائل المتأخرة" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" -msgstr "" +msgstr "الموضوع مكتوم بالفعل" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك كتم نفسك" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" -msgstr "" +msgstr "تم كتم صوت المستخدم بالفعل" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" -msgstr "" +msgstr "المستخدم ليس مكتومًا" #: zerver/views/presence.py:46 msgid "Presence is not supported for bot users." -msgstr "" +msgstr "الحضور غير مدعوم لمستخدمي الروبوتات." #: zerver/views/presence.py:51 #, python-brace-format msgid "No presence data for {user_id_or_email}" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد بيانات التواجد لـ {user_id_or_email}" #: zerver/views/presence.py:85 msgid "Client did not pass any new values." -msgstr "" +msgstr "لم يقم العميل بتمرير أي قيم جديدة." #: zerver/views/presence.py:106 msgid "" "Client must pass emoji_name if they pass either emoji_code or reaction_type." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يمرر العميل emoji_name إذا مرر إما emoji_code أو reaction_type." #: zerver/views/presence.py:144 msgid "Invalid status: {}" -msgstr "" +msgstr "حالة غير صالحة: {}" #: zerver/views/push_notifications.py:19 msgid "Empty or invalid length token" -msgstr "" +msgstr "رمز فارغ أو طوله غير صالح" #: zerver/views/push_notifications.py:25 msgid "Invalid APNS token" -msgstr "" +msgstr "رمز APNS غير صالح" #: zerver/views/reactions.py:49 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون أحد الوسطاء التاليين على الأقل موجود: emoji_name ، emoji_code" #: zerver/views/reactions.py:68 msgid "Reaction doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "رد الفعل غير موجود." #: zerver/views/realm.py:148 msgid "Invalid language '{}'" -msgstr "" +msgstr "لغة غير صالحة '{}'" #: zerver/views/realm.py:153 msgid "At least one authentication method must be enabled." -msgstr "" +msgstr "يجب تمكين طريقة مصادقة واحدة على الأقل." #: zerver/views/realm.py:157 msgid "Invalid video_chat_provider {}" -msgstr "" +msgstr "video_chat_provider غير صالح {}" #: zerver/views/realm.py:161 msgid "Invalid giphy_rating {}" -msgstr "" +msgstr "giphy_rating غير صالح {}" #: zerver/views/realm.py:287 msgid "Must be a demo organization." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تكون منظمة تجريبية." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" -msgstr "" +msgstr "مجال غير صالح: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." -msgstr "" +msgstr "يعد النطاق {domain} جزءًا من منظمتك بالفعل." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على إدخال للمجال {domain}." #: zerver/views/realm_emoji.py:38 msgid "You must upload exactly one file." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تحميل ملف واحد بالضبط." #: zerver/views/realm_emoji.py:41 msgid "Only administrators can override built-in emoji." -msgstr "" +msgstr "يمكن للمسؤولين فقط تجاوز الرموز التعبيرية المضمنة." #: zerver/views/realm_emoji.py:45 zerver/views/realm_icon.py:25 #: zerver/views/realm_logo.py:30 zerver/views/upload.py:143 #: zerver/views/user_settings.py:331 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" -msgstr "" +msgstr "الملف الذي تم تحميله أكبر من الحد المسموح به وهو {} MiB" #: zerver/views/realm_export.py:41 msgid "Exceeded rate limit." -msgstr "" +msgstr "تم تجاوز حد المعدل." #: zerver/views/realm_export.py:54 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." -msgstr "" +msgstr "يرجى طلب تصدير يدوي من {email}." #: zerver/views/realm_export.py:92 msgid "Invalid data export ID" -msgstr "" +msgstr "ID تصدير البيانات غير صالح" #: zerver/views/realm_export.py:96 msgid "Export already deleted" -msgstr "" +msgstr "تم حذف التصدير بالفعل" #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تحميل أيقونة واحدة بالضبط." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." -msgstr "" +msgstr "الرابط غير موجود." #: zerver/views/realm_logo.py:26 msgid "You must upload exactly one logo." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تحميل شعار واحد بالضبط." #: zerver/views/realm_playgrounds.py:33 msgid "Invalid playground" -msgstr "" +msgstr "مكان تجربة شِفرة غير صالح" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." -msgstr "" +msgstr "انتهت صلاحية رابط إنشاء المنظمة أو أنه غير صالح." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل إنشاء منظمة جديدة" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" -msgstr "" +msgstr "المستخدم غير مصرح له بتنفيذ استعلامات نيابة عن '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن جعل الغرف الخاصة افتراضية." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تمرير \"new_description\" أو \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." -msgstr "" +msgstr "قيمة غير صالحة لـ \"op\". حدد \"add\" أو \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" -msgstr "" +msgstr "الغرفة لها هذا الاسم بالفعل!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن جعل الغرف الافتراضية خاصة." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." -msgstr "" +msgstr "لا شيء لفعله. حدد واحدًا على الأقل من \"add\" أو \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} اشترك في الغرفة {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} اشركك في الغرف التالية:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." -msgstr "" +msgstr "تعذر الوصول إلى الغرفة ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." -msgstr "" +msgstr "يمكنك فقط دعوة مستخدمي Zephyr mirroring إلى الغرف الخاصة." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." -msgstr "" +msgstr "{user_name} أنشأ الغرف التالية: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." -msgstr "" +msgstr "{user_name} أنشأ غرفة جديدة {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" -msgstr "" +msgstr "غُرف جديدة" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "" - -#: zerver/views/streams.py:914 -msgid "Unknown subscription property: {}" -msgstr "" +msgstr "**{policy}** تم إنشاء الغرفة بواسطة {user_name}. **الوصف:**" #: zerver/views/streams.py:918 +msgid "Unknown subscription property: {}" +msgstr "خاصية اشتراك غير معروفة: {}" + +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" -msgstr "" +msgstr "غير مشترك في ID الغرفة {}" #: zerver/views/submessage.py:38 msgid "Invalid json for submessage" -msgstr "" +msgstr "json غير صالح للرسالة الفرعية" #: zerver/views/thumbnail.py:44 zerver/views/upload.py:116 msgid "

You are not authorized to view this file.

" -msgstr "" +msgstr "

أنت غير مصرح لك لعرض هذا الملف.

" #: zerver/views/typing.py:32 msgid "Empty 'to' list" -msgstr "" +msgstr "فارغ 'to' القائمة" #: zerver/views/typing.py:42 msgid "User has disabled typing notifications for stream messages" -msgstr "" +msgstr "قام المستخدم بتعطيل كتابة إشعارات لرسائل الغرفة" #: zerver/views/typing.py:52 msgid "User has disabled typing notifications for private messages" -msgstr "" +msgstr "قام المستخدم بتعطيل كتابة إشعارات للرسائل الخاصة" #: zerver/views/upload.py:114 msgid "

File not found.

" -msgstr "" +msgstr "

لم يتم العثور على الملف.

" #: zerver/views/upload.py:126 msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "رمز غير صالح" #: zerver/views/upload.py:128 msgid "Invalid filename" -msgstr "" +msgstr "اسم الملف غير صالح" #: zerver/views/upload.py:135 msgid "You must specify a file to upload" -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تحديد ملف للتحميل" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" -msgstr "" +msgstr "يمكنك فقط تحميل ملف واحد في كل مرة" #: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" -msgstr "" +msgstr "لم يتم توفير بيانات جديدة" #: zerver/views/user_groups.py:124 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" -msgstr "" +msgstr "المستخدم {user_id} عضو بالفعل في هذه المجموعة" #: zerver/views/user_groups.py:145 msgid "There is no member '{}' in this user group" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد عضو '{}' في مجموعة المستخدم هذه" #: zerver/views/user_settings.py:49 msgid "Avatar changes are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل تغييرات الصورة الرمزية في هذه المنظمة." #: zerver/views/user_settings.py:70 zerver/views/user_settings.py:263 msgid "Email address changes are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل تغييرات عنوان البريد الإلكتروني في هذه المنظمة." #: zerver/views/user_settings.py:110 msgid "Invalid default_language" -msgstr "" +msgstr "default_language غير صالحة" #: zerver/views/user_settings.py:117 msgid "Invalid notification sound '{}'" -msgstr "" +msgstr "صوت الإشعار غير صالح '{}'" #: zerver/views/user_settings.py:125 msgid "Invalid email batching period: {} seconds" -msgstr "" +msgstr "فترة تجميع البريد الإلكتروني غير الصالحة: {} ثانية" #: zerver/views/user_settings.py:220 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" -msgstr "" +msgstr "تتم إدارة كلمة مرورك لـ \"زوليب\" في LDAP" #: zerver/views/user_settings.py:230 msgid "Wrong password!" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور خاطئة!" #: zerver/views/user_settings.py:235 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." -msgstr "" +msgstr "أنت تقوم بمحاولات كثيرة! حاول مرة أخرى خلال {} ثانية." #: zerver/views/user_settings.py:241 msgid "New password is too weak!" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور الجديدة ضعيفة للغاية!" #: zerver/views/user_settings.py:323 msgid "You must upload exactly one avatar." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تحميل صورة رمزية واحدة بالضبط." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن نعطيل مالك المنظمة الوحيد" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." -msgstr "" - -#: zerver/views/users.py:308 -msgid "Failed to change owner, no such user" -msgstr "" - -#: zerver/views/users.py:310 -msgid "Failed to change owner, user is deactivated" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إزالة إذن المالك من مالك المنظمة الوحيد." #: zerver/views/users.py:312 -msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" -msgstr "" +msgid "Failed to change owner, no such user" +msgstr "فشل في تغيير المالك ، لا يوجد مثل هذا المستخدم" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:314 +msgid "Failed to change owner, user is deactivated" +msgstr "فشل في تغيير المالك، تم تعطيل المستخدم" + +#: zerver/views/users.py:316 +msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" +msgstr "فشل في تغيير المالك، لا تستطيع الروبوتات امتلاك روبوتات أخرى" + +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إنشاء روبوتات حتى يتم تكوين FAKE_EMAIL_DOMAIN بشكل صحيح.\n يرجى الاتصال بمسؤول الخادم الخاص بك." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تمكين الروبوتات المضمنة." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." -msgstr "" +msgstr "اسم الروبوت المضمن غير صالح." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم قيد الاستخدام بالفعل" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني '{email}' غير مسموح به في هذه المنظمة" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" -msgstr "" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني المؤقتة غير مسموح بها في هذه المنظمة" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" -msgstr "" +msgstr "البريد الاليكتروني '{}' قيد الاستخدام بالفعل" #: zerver/views/video_calls.py:47 msgid "Invalid Zoom access token" -msgstr "" +msgstr "رمز وصول لـ Zoom غير صالح" #: zerver/views/video_calls.py:52 msgid "Zoom credentials have not been configured" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تكوين بيانات اعتماد Zoom" #: zerver/views/video_calls.py:127 msgid "Invalid Zoom session identifier" -msgstr "" +msgstr "معرّف جلسة Zoom غير صالح" #: zerver/views/video_calls.py:139 msgid "Invalid Zoom credentials" -msgstr "" +msgstr "بيانات اعتماد Zoom غير صالحة" #: zerver/views/video_calls.py:160 msgid "Failed to create Zoom call" -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء مكالمة Zoom" #: zerver/views/video_calls.py:207 msgid "BigBlueButton is not configured." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تكوين BigBlueButton." #: zerver/views/video_calls.py:212 msgid "Invalid signature." -msgstr "" +msgstr "توقيع غير صالح." #: zerver/views/video_calls.py:242 msgid "Error connecting to the BigBlueButton server." -msgstr "" +msgstr "خطأ في الاتصال بخادم BigBlueButton." #: zerver/views/video_calls.py:246 msgid "Error authenticating to the BigBlueButton server." -msgstr "" +msgstr "خطأ في المصادقة مع خادم BigBlueButton." #: zerver/views/video_calls.py:249 msgid "BigBlueButton server returned an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "أرجع خادم BigBlueButton خطأ غير متوقع." #: zerver/views/zephyr.py:36 msgid "Could not find Kerberos credential" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على بيانات اعتماد Kerberos" #: zerver/views/zephyr.py:38 msgid "Webathena login not enabled" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول إلى Webathena غير ممكّن" #: zerver/views/zephyr.py:59 msgid "Invalid Kerberos cache" -msgstr "" +msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت لـ Kerberos غير صالحة" #: zerver/views/zephyr.py:75 msgid "We were unable to set up mirroring for you" -msgstr "" +msgstr "لم نتمكن من إعداد النسخ المتطابق لك" #: zerver/webhooks/freshstatus/view.py:97 #: zerver/webhooks/uptimerobot/view.py:56 zerver/webhooks/zabbix/view.py:50 msgid "Invalid payload" -msgstr "" +msgstr "حمولة غير صالحة" #: zerver/webhooks/front/view.py:149 msgid "Unknown webhook request" -msgstr "" +msgstr "طلب ويب هوك غير معروف" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:27 zerver/webhooks/zapier/view.py:40 msgid "Topic can't be empty" -msgstr "" +msgstr "الموضوع لا يمكن أن يكون فارغًا" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:30 zerver/webhooks/zapier/view.py:43 msgid "Content can't be empty" -msgstr "" +msgstr "المحتوى لا يمكن أن يكون فارغًا" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:33 msgid "Topic must be a string" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون الموضوع عبارة عن نص" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:36 msgid "Content must be a string" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون المحتوى عبارة عن نص" #: zerver/webhooks/librato/view.py:174 msgid "Malformed JSON input" -msgstr "" +msgstr "إدخال JSON تالف" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:52 msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "يتطلب الويب هوك الجديد طابعًا زمنيًا بالمللي ثانية" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:69 msgid "" "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" -msgstr "" +msgstr "يتطلب الويب هوك الجديد current_state أن تكون في [open|acknowledged|closed]" #: zerver/webhooks/pivotal/view.py:189 msgid "Unable to handle Pivotal payload" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على التعامل مع الحمولة المحورية" #: zerver/webhooks/slack/view.py:29 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "خطأ: إعداد channel_map_to_topics بخلاف 0 أو 1" #: zerver/webhooks/slack/view.py:35 msgid "Message from Slack" -msgstr "" +msgstr "رسالة من Slack" #: zerver/webhooks/wordpress/view.py:56 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" -msgstr "" +msgstr "إجراء ويب هوك لـ WordPress غير معروف: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" "\n" "{public_url}" -msgstr "" +msgstr "اكتمل تصدير بياناتك وتم رفعها هنا: {public_url}" #. error #: zilencer/views.py:53 msgid "Must validate with valid Zulip server API key" -msgstr "" +msgstr "يجب التحقق من الصحة باستخدام مفتاح API لخادم \"زوليب\" صالح" #. error #: zilencer/views.py:65 zilencer/views.py:67 msgid "Invalid UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID غير صالح" #. error #: zilencer/views.py:74 msgid "Invalid token type" -msgstr "" +msgstr "نوع الرمز غير صالح" #: zilencer/views.py:113 msgid "{} is not a valid hostname" -msgstr "" +msgstr "{} ليس اسم مضيف صالحًا" #: zilencer/views.py:166 msgid "Missing user_id or user_uuid" -msgstr "" +msgstr "user_id أو user_uuid مفقود" #: zilencer/views.py:171 msgid "Specify only one of user_id or user_uuid" -msgstr "" +msgstr "حدد واحدًا فقط من user_id أو user_uuid" #: zilencer/views.py:311 msgid "Invalid property {}" -msgstr "" +msgstr "خاصية غير صالحة {}" #: zilencer/views.py:313 msgid "Data is out of order." -msgstr "" +msgstr "البيانات خارج الترتيب." #: zilencer/views.py:333 msgid "Invalid data." -msgstr "" +msgstr "بيانات غير صالحة." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." -msgstr "" +msgstr "تحتاج إلى إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" -msgstr "" +msgstr "إعداد id_token مفقود" + +#: zproject/backends.py:2719 +msgid "Invalid OTP" +msgstr "OTP غير صحيح" #: zproject/backends.py:2722 -msgid "Invalid OTP" -msgstr "" - -#: zproject/backends.py:2725 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استخدام كل من mobile_flow_otp و desktop_flow_otp معًا." diff --git a/locale/ar/translations.json b/locale/ar/translations.json index 7801db65e5..bbd27a1530 100644 --- a/locale/ar/translations.json +++ b/locale/ar/translations.json @@ -32,7 +32,7 @@ "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

أنت تبحث عن رسائل تم إرسالها بواسطة أكثر من شخص، وهذا غير ممكن.

", "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "

أنت تبحث عن رسائل تنتمي إلى أكثر من غرفة، وهذا غير ممكن.

", "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

أنت تبحث عن رسائل تنتمي إلى أكثر من موضوع، وهذا غير ممكن.

", - "

You can use any combination of these search operators in a single query. For example:

streamname user@example.com keyword

That query would search for messages sent by email to stream streamname containing the keyword keyword.

": "

يمكنك استخدام أي مزيج من رموز البحث هذه في طلب البحث الواحد. على سبيل المثال:

اسم الغرفة user@example.com كلمة مفتاحية

سيقوم طلب البحث هذا بالبحث عن الرسائل المرسلة بواسطة البريد الإلكتروني للغرفة اسم الغرفة الذي يحتوي على الكلمة المفتاحية كلمة مفتاحية.

", + "

You can use any combination of these search operators in a single query. For example:

streamname user@example.com keyword

That query would search for messages sent by email to stream streamname containing the keyword keyword.

": "

يمكنك استخدام أي مزيج من عوامل تشغيل البحث هذه في طلب البحث الواحد. على سبيل المثال:

اسم الغرفة user@example.com كلمة مفتاحية

سيقوم طلب البحث هذا بالبحث عن الرسائل المرسلة بواسطة البريد الإلكتروني للغرفة اسم الغرفة الذي يحتوي على الكلمة المفتاحية كلمة مفتاحية.

", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} غير مشترك في هذه الغرفة. لن يتم إرسال إشعار لهم إذا ذكرتهم.", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} غير مشترك في هذه الغرفة. لن يتم إرسال إشعار لهم ما لم تشترك معهم.", "Subscribe": "الإشتراك", @@ -86,7 +86,7 @@ "Add stream": "إضافة غرفة", "Add streams": "إضافة غرف", "Add subscribers": "إضافة المشتركين", - "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "إضافة المشتركين. استخدم اسم المجموعة أو #streamname لإضافة مشتركين بشكل جماعي.", + "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "إضافة المشتركين. استخدم usergroup أو #streamname لإضافة مشتركين بشكل جماعي.", "Add task": "إضافة مهمة", "Add video call": "أضف مكالمة فيديو", "Added successfully!": "أضيف بنجاح!", @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "نيسان", "Archive stream": "أرشفة الغرفة", "Archive stream {stream}": "أرشفة الغرفة {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "هل أنت متأكد أنك تريد أرشفة هذه الغرفة؟", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء غرفة \"\"{stream_name}\"\" واشراك {count} مستخدمين فيها؟", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط هذه المنظمة؟", @@ -202,9 +203,9 @@ "Close modal": "إغلاق مشروط", "Close this dialog window": "أغلق نافذة الحوار هذه", "Code playgrounds": "مكان تجربة الشِفرة", - "Collapse": "انهيار", - "Collapse compose": "تصغير إنشاء", - "Collapse/show selected message": "تصغير / إظهار الرسالة المختارة", + "Collapse": "إغلاق الخانة", + "Collapse compose": "إلغاء التأليف", + "Collapse/show selected message": "تصغير/ إظهار الرسالة المحددة ", "Color scheme": "مخطط الألوان", "Commuting": "التنقل", "Complete": "اكتمل", @@ -223,65 +224,65 @@ "Confirm": "تأكيد", "Consider searching all public streams.": "اعتبر البحث في جميع الغرف العامة .", "Contact support": "اتصل بالدعم", - "Convert emoticons before sending (:) becomes \ud83d\ude03)": "تحويل الرموز قبل الإرسال ( :) تصبح 😃)", + "Convert emoticons before sending (:) becomes \ud83d\ude03)": "تحويل الرموز قبل الإرسال (:) تصبح 😃)", "Cookie Bot": "بوت ملفات تعريف الارتباط", "Copied!": "نسخ!", "Copy and close": "نسخ وإغلاق", - "Copy code": "رمز النسخ", - "Copy link": "نسخ الوصلة", - "Copy link to message": "انسخ ارتباط الرسالة", - "Copy link to topic": "انسخ الرابط للموضوع", - "Copy mention syntax": "نسخ ذكر بناء الجملة", - "Copy version": "نسخة", + "Copy code": "نسخ الشِفرة", + "Copy link": "نسخ الرابط", + "Copy link to message": "نسخ الرابط للرسالة", + "Copy link to topic": "نسخ الرابط للموضوع", + "Copy mention syntax": "نسخ سياق الإشارة", + "Copy version": "نسخ الإصدار", "Copy zuliprc": "نسخ zuliprc", - "Create": "خلق", - "Create a stream": "إنشاء دفق", + "Create": "إنشاء", + "Create a stream": "إنشاء غرفة", "Create bot": "إنشاء بوت", "Create new stream": "إنشاء تيار جديد", - "Create stream": "إنشاء دفق", + "Create stream": "إنشاء غرفة", "Creating bot": "إنشاء البوت", - "Creating stream...": "جاري إنشاء الدفق ...", - "Current password": "كلمة المرور الحالي", - "Custom": "العادة", + "Creating stream...": "جاري إنشاء الغرفة...", + "Current password": "كلمة المرور الحالية", + "Custom": "مخصص", "Custom emoji": "الرموز التعبيرية المخصصة", "Custom emoji added!": "تمت إضافة رمز تعبيري مخصص!", "Custom language: {query}": "لغة مخصصة: {query}", "Custom linkifier added!": "تمت إضافة رابط مخصص!", - "Custom playground added!": "تمت إضافة ملعب مخصص!", + "Custom playground added!": "تمت إضافة مكان تجربة مخصص!", "Custom profile fields": "حقول الملف الشخصي المخصصة", "Customize profile picture": "تخصيص صورة الملف الشخصي", - "Cycle between stream narrows": "دورة بين تيار يضيق", - "Dark theme": "مظهر داكن", + "Cycle between stream narrows": "حلقة بين تضييقات العرض في الغرفة ", + "Dark theme": "الوضع المظلم", "Data exports": "تصدير البيانات", - "Date muted": "تم تجاهل التاريخ", + "Date muted": "تاريخ الوضع الصامت", "Date uploaded": "تاريخ الرفع", "Day logo": "شعار اليوم", - "Day of the week to send digests": "يوم من الأسبوع لإرسال الملخصات", + "Day of the week to send digests": "يوم من الأسبوع لإرسال الموجزات", "Deactivate": "تعطيل", "Deactivate account": "تعطيل الحساب", - "Deactivate organization": "قم بإلغاء تنشيط المنظمة", - "Deactivate user": "قم بإلغاء تنشيط المستخدم", - "Deactivate your account": "الغاء تفعيل حسابك", - "Deactivate {name}": "إلغاء التنشيط {name}", + "Deactivate bot": "", + "Deactivate organization": "تعطيل المنظمة", + "Deactivate user": "تعطيل المستخدم", + "Deactivate your account": "تعطيل حسابك", + "Deactivate {name}": "تعطيل {name}", "Deactivated": "معطل", "Deactivated users": "المستخدمون المعطّلون", - "December": "ديسمبر", - "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "الافتراضي هو {language}. استخدم "نص" لتعطيل التمييز.", + "December": "كانون الاول", + "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "الافتراضي هو {language}. استخدم \"النص\" لإلغاء التمييز.", "Default language": "اللغة الافتراضية", - "Default language for code blocks": "اللغة الافتراضية لكتل التعليمات البرمجية", + "Default language for code blocks": "اللغة الافتراضية لقطع الشِفرة البرمجية", "Default settings for new users joining this organization.": "الإعدادات الافتراضية للمستخدمين الجدد الذين ينضمون إلى هذه المؤسسة.", - "Default streams": "التدفقات الافتراضية", + "Default streams": "الغرف الافتراضية", "Default user settings": "إعدادات المستخدم الافتراضية", "Default view": "العرض الافتراضي", - "Delay before sending message notification emails": "التأخير قبل إرسال رسائل البريد الإلكتروني لإشعار الرسائل", + "Delay before sending message notification emails": "التأخير قبل إرسال إشعارات رسائل البريد الإلكتروني", "Delay period (minutes)": "فترة التأخير (بالدقائق)", "Delete": "حذف", "Delete alert word": "حذف كلمة التنبيه", - "Delete all drafts": "احذف كل المسودات", - "Delete bot": "حذف البوت", + "Delete all drafts": "حذف كل المسودات", "Delete draft": "حذف المسودة", - "Delete file": "حذف ملف", - "Delete icon": "رمز الحذف", + "Delete file": "حذف الملف", + "Delete icon": "حذف الرمز", "Delete logo": "حذف الشعار", "Delete message": "حذف رسالة", "Delete profile picture": "حذف صورة الملف الشخصي", @@ -290,9 +291,9 @@ "Delete user group": "حذف مجموعة المستخدمين", "Deleted": "تم الحذف", "Deleted successfully!": "حذف بنجاح!", - "Deleting a message removes it for everyone.": "يؤدي حذف الرسالة إلى إزالتها للجميع.", - "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "سيؤدي حذف الموضوع إلى إزالته ورسائله على الفور للجميع. قد يجد المستخدمون الآخرون هذا الأمر محيرًا ، خاصةً إذا كانوا قد تلقوا بريدًا إلكترونيًا أو إشعارًا فوريًا يتعلق بالرسائل المحذوفة.", - "Demote inactive streams": "تخفيض التدفقات غير النشطة", + "Deleting a message removes it for everyone.": "يؤدي حذف الرسالة إلى حذفها عند الجميع.", + "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "سيؤدي حذف الموضوع إلى حذفه وحذف رسائله على الفور للجميع. قد يجد المستخدمون الآخرون هذا الأمر محيرًا ، خاصةً إذا كانوا قد تلقوا بريدًا إلكترونيًا أو إشعارًا فوريًا يتعلق بالرسائل المحذوفة.", + "Demote inactive streams": "تخفيض الغرف غير النشطة", "Dense mode": "الوضع الكثيف", "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "بناءً على حجم مؤسستك ، يمكن أن يستغرق التصدير من ثانية إلى ساعة.", "Deprecation notice": "إشعار الإيقاف", @@ -300,105 +301,105 @@ "Desktop": "سطح المكتب", "Desktop & mobile apps": "تطبيقات سطح المكتب والأجهزة المحمولة", "Desktop message notifications": "إشعارات رسائل سطح المكتب", - "Detailed keyboard shortcuts documentation": "وثائق مفصلة عن اختصارات لوحة المفاتيح", - "Detailed message formatting documentation": "وثائق تنسيق الرسالة التفصيلية", - "Detailed search operators documentation": "وثائق مفصلة لمشغلي البحث", + "Detailed keyboard shortcuts documentation": "توثيق مفصل لاختصارات لوحة المفاتيح", + "Detailed message formatting documentation": "توثيق مفصل لتنسيق الرسالة", + "Detailed search operators documentation": "توثيق مفصل لعوامل تشغيل البحث", "Disabled": "معطل", "Discard": "تجاهل", - "Dismiss for a week": "رفض لمدة أسبوع", + "Dismiss for a week": "طرد لمدة أسبوع", "Display availability to other users when online": "عرض التوفر للمستخدمين الآخرين عند الاتصال بالإنترنت", - "Display my availability to other users when online": "عرض تواجدي للمستخدمين الآخرين عند الاتصال بالإنترنت", + "Display my availability to other users when online": "عرض توفري للمستخدمين الآخرين عند الاتصال بالإنترنت", "Display settings": "اعدادات العرض", "Do you want to add everyone?": "هل تريد إضافة الجميع؟", - "Domain": "اختصاص", - "Don\u2019t allow disposable email addresses": "لا تسمح بعناوين البريد الإلكتروني التي يمكن التخلص منها", + "Domain": "مجال", + "Don\u2019t allow disposable email addresses": "لا تسمح بعناوين البريد الإلكتروني المؤقتة", "Download": "تحميل", "Download .zuliprc": "تحميل .zuliprc", "Download botserverrc": "تحميل botserverrc", - "Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "تنزيل تهيئة جميع روبوتات الويب هوك الصادرة النشطة بتنسيق Zulip Botserver.", + "Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "تنزيل التهيئة لجميع روبوتات الويب هوك الصادرة والنشطة بتنسيق Botserver الخاص بـ\"زوليب\".", "Download file": "تحميل الملف", - "Download the latest version.": "قم بتنزيل أحدث إصدار.", + "Download the latest version.": "تنزيل أحدث إصدار.", "Download zuliprc": "تنزيل zuliprc", "Download {filename}": "تنزيل {filename}", "Drafts": "المسودات", "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "لا تتم مزامنة المسودات مع الأجهزة والمتصفحات الأخرى.", - "Drafts older than {draft_lifetime} days are automatically removed.": "تتم إزالة المسودات الأقدم من {draft_lifetime} يوم تلقائيًا.", + "Drafts older than {draft_lifetime} days are automatically removed.": "المسودات الأقدم من {draft_lifetime} أيام ستحذف تلقائيًا.", "Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "يسمح بحذف المدة بعد النشر (بالدقائق)", "Duration editing is allowed after posting (minutes)": "يسمح بتعديل المدة بعد النشر (بالدقائق)", - "EDITED": "محرر", + "EDITED": "تم تعديله", "Edit": "تعديل", - "Edit #{stream_name}": "تحرير # {stream_name}", - "Edit bot": "تحرير البوت", - "Edit linkfiers": "تحرير الروابط", - "Edit selected draft": "تحرير المسودة المحددة", - "Edit selected message": "تحرير الرسالة المحددة", - "Edit status": "تحرير الحالة", - "Edit topic": "تحرير الموضوع", - "Edit user": "تحرير العضو", - "Edit your last message": "قم بتحرير رسالتك الأخيرة", + "Edit #{stream_name}": "تعديل # {stream_name}", + "Edit bot": "تعديل البوت", + "Edit linkfiers": "تعديل الروابط", + "Edit selected draft": "تعديل المسودة المحددة", + "Edit selected message": "تعديل الرسالة المحددة", + "Edit status": "تعديل الحالة", + "Edit topic": "تعديل الموضوع", + "Edit user": "تعديل المستخدم", + "Edit your last message": "عدل رسالتك الأخيرة", "Edit your profile": "عدل ملفك الشخصي", "Edited ({last_edit_timestr})": "تم التعديل ({last_edit_timestr})", - "Edited by {full_name}": "حرره {full_name}", + "Edited by {full_name}": "عدله {full_name}", "Effect": "تأثير", "Email": "بريد الالكتروني", - "Email address": "عنوان بريد الكتروني", - "Email address changes are disabled in this organization.": "تم تعطيل تغييرات عنوان البريد الإلكتروني في هذه المؤسسة.", + "Email address": "عنوان البريد الإلكتروني", + "Email address changes are disabled in this organization.": "تم تعطيل التغييرات على عنوان البريد الإلكتروني في هذه المنظمة.", "Email copied": "تم نسخ البريد الإلكتروني", - "Email message notifications": "إخطارات رسائل البريد الإلكتروني", - "Email notifications": "اشعارات البريد الالكتروني", + "Email message notifications": "إشعارات رسائل البريد الإلكتروني", + "Email notifications": "إشعارات البريد الالكتروني", "Emails (one on each line or comma-separated)": "رسائل البريد الإلكتروني (واحدة في كل سطر أو مفصولة بفواصل)", - "Emoji name": "اسم تعبيري", + "Emoji name": "اسم من الرموز التعبيرية", "Emoji set changed successfully!": "تم تغيير مجموعة الرموز التعبيرية بنجاح!", "Emoji theme": "موضوع الرموز التعبيرية", - "Enable message edit history": "تمكين سجل تحرير الرسائل", - "Enable notifications": "تمكين الإخطارات", + "Enable message edit history": "تفعيل سجل تعديل الرسائل", + "Enable notifications": "تفعيل الإشعارات", "Enabled": "ممكن", - "End of results from your history.": "نهاية النتائج من الخاص بك التاريخ .", + "End of results from your history.": "نهاية النتائج من سجلك .", "Endpoint URL": "عنوان URL لنقطة النهاية", - "Enter sends when composing a message": "أدخل يرسل عند إنشاء رسالة", + "Enter sends when composing a message": "اضغط على ارسال عند إنشاء رسالة", "Error": "خطأ", - "Error adding alert word!": "خطأ في إضافة كلمة تنبيه!", + "Error adding alert word!": "خطأ في إضافة كلمة التنبيه!", "Error adding subscription": "خطأ في إضافة الاشتراك", "Error checking subscription": "خطأ في التحقق من الاشتراك", - "Error creating stream": "خطأ في إنشاء الدفق", + "Error creating stream": "خطأ في إنشاء الغرفة", "Error deleting message": "خطأ في حذف الرسالة", - "Error fetching message edit history": "خطأ في جلب محفوظات تحرير الرسالة", - "Error in unsubscribing from #{stream_name}": "خطأ في إلغاء الاشتراك من # {stream_name}", - "Error listing invites": "يدعو سرد خطأ", + "Error fetching message edit history": "خطأ في جلب سجل تعديلات الرسالة", + "Error in unsubscribing from #{stream_name}": "خطأ في إلغاء الاشتراك من #{stream_name}", + "Error listing invites": "خطأ في عرض الدعوات", "Error moving the topic": "خطأ في نقل الموضوع", - "Error moving topic": "خطأ في نقل الموضوع", + "Error moving topic": "خطأ في نقل موضوع", "Error removing alert word!": "خطأ في إزالة كلمة التنبيه!", "Error removing subscription": "خطأ في إزالة الاشتراك", - "Error removing user from #{stream_name}": "خطأ في إزالة المستخدم من # {stream_name}", - "Error removing user from this stream.": "خطأ في إزالة المستخدم من هذا الدفق.", + "Error removing user from #{stream_name}": "خطأ في إزالة المستخدم من #{stream_name}", + "Error removing user from this stream.": "خطأ في إزالة المستخدم من هذه الغرفة.", "Error saving edit": "خطأ في حفظ التعديل", - "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "خطأ: لا يمكن إلغاء تنشيط مالك المؤسسة الوحيد.", - "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "خطأ: لا يمكن إلغاء تنشيط المستخدم الوحيد. يمكنك إلغاء تنشيط المنظمة بأكملها من خلال ملف إعدادات الملف التعريفي للمؤسسة .", - "Escape key navigates to default view": "ينتقل مفتاح Escape إلى العرض الافتراضي", + "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "خطأ: لا يمكن تعطيل مالك المؤسسة الوحيد.", + "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "خطأ: لا يمكن تعطيل المستخدم الوحيد. يمكنك تعطيل المنظمة بأكملها من خلال إعدادات الملف التعريفي لمنظمتك .", + "Escape key navigates to default view": "ينتقل بك مفتاح Escape إلى العرض الافتراضي", "Estimated messages per week": "الرسائل المقدرة في الأسبوع", "Everyone": "Everyone", "Everyone sees this in their own time zone.": "يرى الجميع هذا في منطقتهم الزمنية.", - "Exclude messages with topic .": "استبعاد الرسائل ذات الموضوع .", + "Exclude messages with topic .": "استبعاد الرسائل التابعة لموضوع .", "Exit search": "الخروج من البحث", - "Expand compose": "قم بتوسيع إنشاء", + "Expand compose": "توسيع الإنشاء", "Expand message (-)": "توسيع الرسالة (-)", - "Expires at": "تنتهي في", + "Expires at": "تنتهي الصلاحية في", "Expires on {date}": "تنتهي الصلاحية في {date}", "Export failed": "فشل التصدير", - "Export organization": "منظمة التصدير", - "Export started. Check back in a few minutes.": "بدأ التصدير. تحقق مرة أخرى في غضون بضع دقائق.", - "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "يصدر جميع المستخدمين والإعدادات وجميع البيانات المرئية في التدفقات العامة.", + "Export organization": "تصدير المنظمة", + "Export started. Check back in a few minutes.": "بدأ التصدير. عد للتحقق في غضون بضع دقائق.", + "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "يصدر جميع المستخدمين والإعدادات وجميع البيانات المرئية في الغرف العامة.", "External account type": "نوع الحساب الخارجي", "External link": "رابط خارجي", "Failed": "باءت بالفشل", "Failed to create video call.": "فشل إنشاء مكالمة فيديو.", "Failed to generate preview": "فشل إنشاء المعاينة", - "Failed to upload %'{file}'": "فشل تحميل٪ '{file}'", + "Failed to upload %'{file}'": "فشل الرفع ٪'{file}';", "Failed!": "باءت بالفشل!", "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "فشل: يوجد بالفعل رمز تعبيري مخصص بهذا الاسم.", "Failed: Emoji name is required.": "فشل: اسم الرمز التعبيري مطلوب.", - "February": "شهر فبراير", - "Field choices": "الخيارات الميدانية", + "February": "شباط", + "Field choices": "خيارات الحقول", "File": "ملف", "File and image uploads have been disabled for this organization.": "تم تعطيل تحميل الملفات والصور لهذه المنظمة.", "File name: {filename}": "اسم الملف: {filename}", @@ -406,42 +407,42 @@ "File type is not supported.": "نوع الملف غير مدعوم.", "Filter bots": "تصفية الروبوتات", "Filter by category": "تصفية حسب الفئة", - "Filter code playgrounds": "تصفية ملاعب كود", + "Filter code playgrounds": "تصفية أماكن تجربة الشِفرة", "Filter deactivated users": "تصفية المستخدمين المعطلين", - "Filter default streams": "تصفية التدفقات الافتراضية", + "Filter default streams": "تصفية الغرف الافتراضية", "Filter emoji": "تصفية الرموز التعبيرية", "Filter exports": "تصفية الصادرات", - "Filter invites": "مرشح يدعو", + "Filter invites": "تصفية الدعوات", "Filter languages": "تصفية اللغات", "Filter linkifiers": "وصلات التصفية", "Filter muted topics": "تصفية المواضيع المكتومة", - "Filter muted users": "تصفية المستخدمين الذين تم كتم صوتهم", - "Filter streams": "تصفية تيارات", + "Filter muted users": "تصفية المستخدمين المكتومين", + "Filter streams": "تصفية الغرف", "Filter subscribers": "تصفية المشتركين", - "Filter topics": "مواضيع التصفية", - "Filter topics (t)": "مواضيع التصفية (ر)", + "Filter topics": "تصفية المواضيع", + "Filter topics (t)": "تصفية المواضيع (t)", "Filter uploaded files": "تصفية الملفات المرفوعة", - "Filter uploads": "تصفية التحميلات", + "Filter uploads": "تصفية المرفوعات", "Filter users": "تصفية المستخدمين", "First message": "الرسالة الأولى", - "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "اول مرة؟ اقرأ القواعد الارشادية لإنشاء وتسمية التدفقات.", - "Fixed width": "عرض ثابت", + "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "أول مرة؟ اقرأ قواعدنا الإرشادية لإنشاء وتسمية الغرف.", + "Fixed width": "العرض الثابت", "Fixed width mode": "وضع العرض الثابت", - "Fluid width": "عرض السوائل", - "Fluid width mode": "وضع عرض السوائل", - "For example, to configure code playgrounds for languages like Python or JavaScript, you could specify the Language and URL prefix fields as:": "على سبيل المثال ، لتكوين ملاعب التعليمات البرمجية للغات مثل Python أو JavaScript ، يمكنك تحديد حقول اللغة وبادئة URL على النحو التالي:", + "Fluid width": "العرض السلس", + "Fluid width mode": "وضع العرض السلس", + "For example, to configure code playgrounds for languages like Python or JavaScript, you could specify the Language and URL prefix fields as:": "على سبيل المثال ، لتكوين أماكن تجربة الشِفرة البرمجية للغات مثل Python أو JavaScript، يمكنك تحديد حقول اللغة وبادئة URL على النحو التالي:", "Forgotten it?": "نسيتها؟", "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "متشعب من المنبع في {zulip_merge_base}", - "Friday": "يوم الجمعة", + "Friday": "الجمعة", "Full name": "الاسم الكامل", "GIPHY attribution": "إسناد GIPHY", - "GIPHY integration": "تكامل GIPHY", + "GIPHY integration": "دمج GIPHY", "General": "عام", "Generate invite link": "إنشاء رابط الدعوة", "Generate new API key": "إنشاء مفتاح API جديد", "Generating link...": "جاري إنشاء الارتباط ...", "Generic": "نوعي", - "Get API key": "احصل على مفتاح API", + "Get API key": "الحصول على مفتاح API", "Go to default view": "انتقل إلى العرض الافتراضي", "Got it": "فهمتك", "Got it!": "فهمتك!", @@ -449,34 +450,34 @@ "Guest": "ضيف", "Guest users cannot edit custom emoji.": "لا يمكن للمستخدمين الضيوف تعديل الرموز التعبيرية المخصصة.", "Guests": "ضيوف", - "Guests are not allowed to post to this stream.": "لا يسمح للضيوف بالنشر في هذا التدفق.", + "Guests are not allowed to post to this stream.": "لا يسمح للضيوف بالنشر في هذه الغرفة.", "Guests cannot edit custom emoji.": "لا يمكن للضيوف تعديل الرموز التعبيرية المخصصة.", "Help center": "مركز المساعدة", "Hide muted message again": "إخفاء الرسالة المكتومة مرة أخرى", - "Hide notice": "إخفاء الإشعار", + "Hide notice": "إخفاء التنويه", "Hide password": "اخفاء كلمة المرور", "Hide starred message count": "إخفاء عدد الرسائل المميزة بنجمة", "High contrast mode": "وضع التباين العالي", - "Hint": "ملحوظة", + "Hint": "تلميح", "Hint (up to 80 characters)": "تلميح (ما يصل إلى 80 حرفًا)", "Humans": "Humans", - "Idle": "عاطل", + "Idle": "خامل", "Ignored deactivated users:": "المستخدمون المعطّلون الذين تم تجاهلهم:", "Image": "صورة", "In a meeting": "في اجتماع", "Inactive bots": "روبوتات غير نشطة", - "Include content of private messages in desktop notifications": "قم بتضمين محتوى الرسائل الخاصة في إشعارات سطح المكتب", - "Include message content in message notification emails": "تضمين محتوى الرسالة في رسائل البريد الإلكتروني لإشعار الرسائل", - "Include muted": "تضمين صامت", - "Include organization name in subject of message notification emails": "قم بتضمين اسم المؤسسة في موضوع رسائل البريد الإلكتروني لإشعار الرسائل", - "Incoming webhooks can only send messages.": "يمكن لخطافات الويب الواردة إرسال الرسائل فقط.", - "Initiate a search": "ابدأ البحث", + "Include content of private messages in desktop notifications": "تضمين محتوى الرسائل الخاصة في إشعارات سطح المكتب", + "Include message content in message notification emails": "تضمين محتوى الرسالة في رسائل البريد الإلكتروني للإشعارات", + "Include muted": "تضمين الصامتة", + "Include organization name in subject of message notification emails": "تضمين اسم المؤسسة في موضوع رسائل البريد الإلكتروني للإشعارات", + "Incoming webhooks can only send messages.": "يمكن للويب هوك الواردة إرسال الرسائل فقط.", + "Initiate a search": "ابدأ بحث", "Insert new line": "أدخل سطر جديد", - "Integrations": "تكاملات", - "Interface": "واجهه المستخدم", - "Invalid URL": "URL غير صالح", - "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "أمر مائل غير صالح. تحقق مما إذا كنت تفتقد مسافة بعد الأمر.", - "Invalid stream id": "معرف تيار غير صالح", + "Integrations": "إدماجات", + "Interface": "واجهة المستخدم", + "Invalid URL": "عنوان URL غير صالح", + "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "أمر slash command غير صالح. تحقق مما إذا كنت تفتقد مسافة بعد الأمر.", + "Invalid stream id": "ID الغرفة غير صالح", "Invalid time format: {timestamp}": "تنسيق الوقت غير صالح: {timestamp}", "Invitation expires after": "تنتهي الدعوة بعد", "Invitations": "الدعوات", @@ -484,11 +485,11 @@ "Invite": "يدعو", "Invite link": "رابط الدعوة", "Invite more users": "قم بدعوة المزيد من المستخدمين", - "Invite users": "ادعُ المستخدمين", - "Invite users to Zulip": "ادعُ المستخدمين إلى Zulip", - "Invited as": "تمت دعوته كـ", + "Invite users": "دعوة مستخدمين", + "Invite users to Zulip": "دعوة مستخدمين إلى \"زوليب\"", + "Invited as": " مدعو كـ", "Invited at": "مدعو في", - "Invited by": "بدعوة من", + "Invited by": "مدعو من", "Invitee": "المدعو", "Invites": "يدعو", "Inviting...": "دعوة...", @@ -496,8 +497,8 @@ "January": "كانون الثاني", "Joined": "انضم", "Joining the organization": "الانضمام إلى المنظمة", - "July": "يوليو", - "June": "يونيه", + "July": "تموز", + "June": "حزيران", "Just now": "الآن", "Keyboard shortcuts": "اختصارات لوحة المفاتيح", "Label": "ملصق", @@ -512,36 +513,36 @@ "Last active: {last_seen}": "آخر نشاط: {last_seen}", "Last message": "اخر رسالة", "Last modified": "آخر تعديل", - "Learn more": "يتعلم أكثر", - "Learn more about mentions here.": "تعلم المزيد عن الإشارات هنا .", - "Learn more about starring messages here.": "تعرف على المزيد حول تمييز الرسائل بنجمة هنا .", - "Let participants see when I've read messages": "دع المشاركين يرون عندما أقرأ الرسائل", - "Let recipients see when I'm typing private messages": "دع المستلمين يرون عندما أكتب رسائل خاصة", - "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "دع المشتركين يرون عندما أكتب رسائل في مجموعات البث", - "Light theme": "مظهر خفيف", - "Link": "وصلة", - "Link with Webathena": "الارتباط مع Webathena", - "Link:": "وصلة:", + "Learn more": "معرفة المزيد", + "Learn more about mentions here.": "معرفة المزيد عن الإشارات هنا.", + "Learn more about starring messages here.": "معرفة المزيد حول تمييز الرسائل بنجمة هنا.", + "Let participants see when I've read messages": "اسمح للمشاركين أن يرون ما إذا كنت قد قرأت الرسالة", + "Let recipients see when I'm typing private messages": "اسمح للمستلمين أن يرون عندما أكتب رسائل خاصة", + "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "اسمح للمشتركين أن يرون عندما أكتب رسائل في الغرف", + "Light theme": "مظهر فاتح", + "Link": "رابط", + "Link with Webathena": "رابط مع Webathena", + "Link:": "رابط:", "Linkifiers": "الروابط", "Local time": "الوقت المحلي", - "Log in": "يسجل دخول", + "Log in": "تسجيل الدخول", "Log in to send messages": "تسجيل الدخول لإرسال الرسائل", - "Log out": "تسجيل خروج", + "Log out": "تسجيل الخروج", "Login required": "تسجيل الدخول مطلوب", - "Looking for our integrations or API documentation?": "تبحث عن تكاملات أو API توثيق؟", + "Looking for our integrations or API documentation?": "تبحث عن توثيق الإندماجات أو الـ API الخاص بنا؟", "MOVED": "انتقل", "Manage organization": "إدارة المنظمة", - "Manage streams": "إدارة التدفقات", + "Manage streams": "إدارة الغرف", "Manage this user": "إدارة هذا المستخدم", "Manage user": "إدارة المستخدم", - "Manage user groups": "إدارة مجموعات المستخدمين", - "March": "مارس", - "Mark all messages as read": "وضع علامة على جميع الرسائل كمقروءة", - "Mark as read": "ضع إشارة مقروء", - "Mark as resolved": "وضع علامة "تم الحل"", - "Mark as unresolved": "وضع علامة لم يتم حلها", + "Manage user groups": "إدارة مجموعات المستخدم", + "March": "آذار", + "Mark all messages as read": "تمييز جميع الرسائل كمقروءة", + "Mark as read": "تمييز كمقروء", + "Mark as resolved": "تمييز بتم الحل", + "Mark as unresolved": "تمييز بلم يتم الحل", "Marketing team": "فريق التسويق", - "Marking all messages as read\u2026": "وضع علامة على جميع الرسائل كمقروءة ...", + "Marking all messages as read\u2026": "تمييز جميع الرسائل كمقروءة ...", "May": "يمكن", "Me": "Me", "Member": "عضو", @@ -552,183 +553,186 @@ "Mentions": "الإشارات", "Menu": "قائمة", "Menus": "القوائم", - "Message #{stream_name}": "الرسالة رقم {stream_name}", - "Message #{stream_name} > {topic_name}": "الرسالة رقم {stream_name}> {topic_name}", + "Message #{stream_name}": "الرسالة {stream_name}", + "Message #{stream_name} > {topic_name}": "الرسالة #{stream_name} > {topic_name}", "Message actions": "إجراءات الرسائل", - "Message edit history": "تاريخ تحرير الرسالة", - "Message editing": "تحرير الرسالة", + "Message edit history": " سجل تعديل الرسالة", + "Message editing": "تعديل الرسالة", "Message formatting": "تنسيق الرسالة", - "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "يجب ألا يزيد طول الرسالة عن {max_length} حرفًا.", + "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "يجب ألا يزيد طول الرسالة عن {max_length} رمز.", "Message retention": "الاحتفاظ بالرسائل", - "Message retention for stream": "الاحتفاظ بالرسائل للدفق", - "Message retention period": "فترة الاحتفاظ بالرسالة", + "Message retention for stream": "الاحتفاظ بالرسائل للغرفة", + "Message retention period": "فترة الاحتفاظ بالرسائل", "Message scheduled for {deliver_at}": "تمت جدولة الرسالة في {deliver_at}", "Message sent when you were not subscribed": "تم إرسال الرسالة عندما لم تكن مشتركًا", "Message {recipient_label}": "رسالة {recipient_label}", "Message {recipient_names}": "رسالة {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "الرسالة {recipient_name} ({recipient_status})", "Messages in this stream will be automatically deleted after {retention_days} days.": "سيتم حذف الرسائل في هذا البث تلقائيًا بعد {retention_days} يوم.", - "Messages in this stream will be retained forever.": "سيتم الاحتفاظ بالرسائل في هذا البث إلى الأبد.", + "Messages in this stream will be retained forever.": "سيتم الاحتفاظ بالرسائل في هذه الغرفة إلى الأبد.", "Method": "طريقة", - "Mobile": "متحرك", + "Mobile": "جوال", "Mobile message notifications": "إشعارات رسائل الجوال", "Mobile notifications": "إشعارات الجوال", - "Mobile push notifications are not configured on this server.": "لم يتم تكوين إخطارات دفع المحمول على هذا الخادم.", + "Mobile push notifications are not configured on this server.": "لم يتم تكوين إرسال الإشعارات للمحمول على هذا الخادم.", "Moderator": "الوسيط", "Moderators": "الوسطاء", "Monday": "الإثنين", - "More details are available in the Help Center article.": "مزيد من التفاصيل متوفرة في مقالة مركز المساعدة .", + "More details are available in the Help Center article.": "المزيد من التفاصيل متوفرة في مقال مركز المساعدة .", "More than 2 weeks ago": "منذ أكثر من أسبوعين", - "Move all messages in {topic_name}": "نقل كافة الرسائل في {topic_name}", + "Move all messages in {topic_name}": "نقل كافة الرسائل إلى {topic_name}", "Move topic": "نقل الموضوع", "Moved ({last_edit_timestr})": "تم النقل ({last_edit_timestr})", "Moved by {full_name}": "تم النقل بواسطة {full_name}", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "يجب أن تتم دعوتها من قبل المشترك ؛ يمكن للمشتركين الجدد فقط رؤية الرسائل المرسلة بعد انضمامهم ؛ مخفية عن المستخدمين غير المسؤولين", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "يجب أن تتم دعوتها من قبل المشترك ؛ يمكن للمشتركين الجدد عرض سجل الرسائل بالكامل ؛ مخفية عن المستخدمين غير المسؤولين", - "Mute stream": "دفق كتم الصوت", - "Mute the topic {topic}": "تجاهل الموضوع {topic}", - "Mute this user": "كتم صوت هذا المستخدم", - "Mute topic": "موضوع كتم الصوت", - "Mute user": "المستخدم كتم الصوت", - "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "التدفقات المكتومة لا تظهر في "كل الرسائل" أو تنشئ إشعارات ما لم يتم ذكرك.", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "يجب أن تتم الدعوة من قبل المشترك؛ يمكن للمشتركين الجدد فقط رؤية الرسائل المرسلة بعد انضمامهم ؛ مخفية عن المستخدمين غير المسؤولين", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "يجب أن تتم الدعوة من قبل المشترك؛ يمكن للمشتركين الجدد عرض سجل الرسائل بالكامل؛ مخفية عن المستخدمين غير المسؤولين", + "Mute stream": "كتم الغرفة", + "Mute the topic {topic}": "كتم الموضوع {topic}", + "Mute this user": "كتم هذا المستخدم", + "Mute topic": "كتم الموضوع", + "Mute user": "كتم المستخدم", + "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "الغرف المكتومة لا تظهر في \"كل الرسائل\" أو تنشئ إشعارات إلا أن يتم ذكرك.", "Muted topics": "الموضوعات المكتومة", - "Muted user": "المستخدم كتم الصوت", - "Muted users": "المستخدمين كتم الصوت", - "N": "ن", + "Muted user": "المستخدم المكتوم", + "Muted users": "المستخدمين المكتومين", + "N": "N", "Name": "اسم", - "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "تم تعطيل تغييرات الاسم في هذه المنظمة. اتصل بالمسؤول لتغيير اسمك.", - "Narrow to all private messages": "ضيق لجميع الرسائل الخاصة", - "Narrow to all unmuted messages": "ضيق لجميع الرسائل غير المكتومة", - "Narrow to current compose box recipient": "ضيق لمستلم مربع الكتابة الحالي", - "Narrow to group private messages with .": "ضيق لتجميع الرسائل الخاصة باستخدام .", - "Narrow to just message ID .": "ضيق لمعرف الرسالة فقط .", - "Narrow to messages containing images.": "ضيق على الرسائل التي تحتوي على صور.", - "Narrow to messages containing links.": "ضيق للرسائل التي تحتوي على روابط.", - "Narrow to messages containing uploads.": "ضيق للرسائل التي تحتوي على تحميلات.", - "Narrow to messages in resolved topics.": "ضيق للرسائل في المواضيع التي تم حلها.", - "Narrow to messages on stream .": "ضيق على الرسائل في الدفق .", - "Narrow to messages sent by .": "ضيق للرسائل المرسلة بواسطة .", - "Narrow to messages sent by you.": "ضيق على الرسائل المرسلة من قبلك.", - "Narrow to messages that mention you.": "ضيق للرسائل التي تشير إليك.", - "Narrow to messages with alert words.": "ضيق للرسائل مع كلمات التنبيه.", - "Narrow to messages with topic .": "ضيق على الرسائل ذات الموضوع .", - "Narrow to next unread private message": "ضيق إلى الرسالة الخاصة غير المقروءة التالية", - "Narrow to next unread topic": "ضيق إلى الموضوع التالي غير المقروء", - "Narrow to private messages with .": "ضيق إلى خاص الرسائل ذات الامتداد .", - "Narrow to private messages.": "ضيق للرسائل الخاصة.", - "Narrow to starred messages.": "ضيق إلى الرسائل المميزة بنجمة.", - "Narrow to stream": "ضيق للدفق", - "Narrow to stream "{display_recipient}"": "ضيق للدفق "{display_recipient}"", - "Narrow to stream "{display_recipient}", topic "{topic}"": "ضيق للدفق "{display_recipient}" ، الموضوع "{topic}"", - "Narrow to topic or PM conversation": "ضيق إلى موضوع أو محادثة بعد الظهر", - "Narrow to unread messages.": "ضيق الرسائل غير المقروءة.", - "Narrow to your private messages with {display_reply_to}": "تضييق نطاق رسائلك الخاصة باستخدام {display_reply_to}", - "Narrow to {message_recipient}": "ضيق إلى {message_recipient}", - "Narrowing": "تضييق", + "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "تم تعطيل تغييرات الاسم في هذه المنظمة. اتصل بمسؤول لتغيير اسمك.", + "Narrow to all private messages": "تضييق العرض لجميع الرسائل الخاصة", + "Narrow to all unmuted messages": "تضييق العرض لجميع الرسائل غير المكتومة", + "Narrow to current compose box recipient": "تضييق العرض لمستلم مربع التأليف الحالي", + "Narrow to group private messages with .": "تضييق العرض لمجموعة الرسائل الخاصة مع .", + "Narrow to just message ID .": "تضييق العرض لـ ID الرسالة فقط.", + "Narrow to messages containing images.": "تضييق العرض على الرسائل التي تحتوي على صور.", + "Narrow to messages containing links.": "تضييق العرض للرسائل التي تحتوي على روابط.", + "Narrow to messages containing uploads.": "تضييق العرض للرسائل التي تحتوي على تحميلات.", + "Narrow to messages in resolved topics.": "تضييق العرض للرسائل في المواضيع التي تم حلها.", + "Narrow to messages on stream .": "تضييق العرض على الرسائل في الغرفة .", + "Narrow to messages sent by .": "تضييق العرض للرسائل المرسلة بواسطة .", + "Narrow to messages sent by you.": "تضييق العرض على الرسائل المرسلة من قبلك.", + "Narrow to messages that mention you.": "تضييق العرض للرسائل التي تشير إليك.", + "Narrow to messages with alert words.": "تضييق العرض للرسائل مع كلمات التنبيه.", + "Narrow to messages with topic .": "تضييق العرض على الرسائل ذات الموضوع .", + "Narrow to next unread private message": "تضييق العرض إلى الرسالة الخاصة غير المقروءة التالية", + "Narrow to next unread topic": "تضييق العرض إلى الموضوع التالي غير المقروء", + "Narrow to private messages with .": "تضييق العرض إلى الرسائل الخاصة مع .", + "Narrow to private messages.": "تضييق العرض للرسائل الخاصة.", + "Narrow to starred messages.": "تضييق العرض إلى الرسائل المميزة بنجمة.", + "Narrow to stream": "تضييق العرض للغرفة", + "Narrow to stream "{display_recipient}"": "تضييق العرض للغرفة "{display_recipient}"", + "Narrow to stream "{display_recipient}", topic "{topic}"": "تضييق العرض للغرفة "{display_recipient}" ، الموضوع "{topic}"", + "Narrow to topic or PM conversation": "تضييق العرض إلى موضوع أو محادثة PM", + "Narrow to unread messages.": "تضييق العرض إلى الرسائل غير المقروءة.", + "Narrow to your private messages with {display_reply_to}": "تضيق العرض لرسائلك الخاصة مع {display_reply_to}", + "Narrow to {message_recipient}": "تضيق العرض إلى {message_recipient}", + "Narrowing": "تضيق العرض", "Navigation": "التنقل", "Never": "أبدا", - "Never ask on this computer": "لا تسأل على هذا الكمبيوتر", - "Never expires": "لا تنتهي أبدا", - "Never had one? Forgotten it?": "لم يكن احد؟ نسيتها؟", + "Never ask on this computer": "لا تسأل أبدًا على هذا الكمبيوتر", + "Never expires": "لا تنتهي أبدًا", + "Never had one? Forgotten it?": "لم يكن لديك واحدة؟ نسيتها؟", "New": "جديد", "New alert word": "كلمة تنبيه جديدة", "New choice": "خيار جديد", "New email": "بريد إلكتروني جديد", - "New members are not allowed to post to this stream.
Permission will be granted in {days} days.": "الأعضاء الجدد غير مسموح لهم بالنشر في هذا التدفق.
سيتم منح الإذن في غضون {days} يوم.", + "New members are not allowed to post to this stream.
Permission will be granted in {days} days.": "الأعضاء الجدد غير مسموح لهم بالنشر في هذه الغرفة.
سيتم منح الإذن في غضون {days} يوم.", "New message": "رسالة جديدة", "New option": "خيار جديد", "New password": "كلمة مرور جديدة", "New password is too weak": "كلمة المرور الجديدة ضعيفة للغاية", "New private message": "رسالة خاصة جديدة", "New stream message": "رسالة تيار جديد", - "New stream notifications": "إخطارات تيار جديدة", + "New stream notifications": "إشعارات الغرفة الجديدة", "New subscribers can only see messages sent after they join.": "يمكن للمشتركين الجدد فقط رؤية الرسائل المرسلة بعد انضمامهم.", - "New subscribers can view complete message history.": "يمكن للمشتركين الجدد عرض محفوظات الرسائل كاملة.", + "New subscribers can view complete message history.": "يمكن للمشتركين الجدد عرض سجل الرسائل كامل.", "New task": "مهمة جديدة", "New topic": "موضوع جديد", - "New user notifications": "إخطارات المستخدم الجديد", + "New user notifications": "إشعارات المستخدم الجديد", "Next message": "الرسالة التالية", - "Next unread private message": "الرسالة الخاصة التالية غير المقروءة", - "Next unread topic": "الموضوع التالي غير المقروء", + "Next unread private message": "الرسالة الخاصة غير المقروءة التالية", + "Next unread topic": "الموضوع غير المقروء التالي", "Next week": "الاسبوع القادم", - "Night logo": "شعار الليل", - "No bots match your current filter.": "لا روبوتات تطابق الفلتر الحالي الخاص بك.", + "Night logo": "الشعار الليلي", + "No bots match your current filter.": "لا روبوتات تطابق تصفيتك الحالية.", "No custom emoji.": "لا رموز تعبيرية مخصصة.", - "No default streams match you current filter.": "لا توجد تدفقات افتراضية تطابق الفلتر الحالي.", - "No description.": "بدون وصف.", + "No default streams match you current filter.": "لا توجد غُرف افتراضية تطابق تصفيتك الحالية.", + "No description.": "لا يوجد وصف.", "No drafts.": "لا توجد مسودات.", "No exports.": "لا توجد صادرات.", - "No invites match your current filter.": "لا توجد دعوات تطابق الفلتر الحالي الخاص بك.", + "No invites match your current filter.": "لا توجد دعوات تطابق تصفيتك الحالية.", "No language set": "لم يتم تعيين لغة", "No linkifiers set.": "لم يتم تعيين روابط.", "No matching users.": "لا يوجد مستخدمون مطابقون.", - "No owner": "لا مالك", - "No playgrounds configured.": "لم يتم تكوين ملاعب.", - "No restrictions": "لا قيود", + "No owner": "لا يوجد مالك", + "No playgrounds configured.": "لم يتم انشاء أماكن لتجربة الشِفرة.", + "No restrictions": "لا يوجد قيود", "No search results": "لا نتائج للبحث", - "No stream subscriptions.": "لا توجد اشتراكات تيار.", - "No streams": "لا تيارات", - "No topics are marked as resolved.": "لم يتم وضع علامة على أي مواضيع على أنها تم حلها.", - "No topics match your current filter.": "لا توجد مواضيع تطابق الفلتر الحالي الخاص بك.", + "No stream subscriptions.": "لا توجد اشتراكات للغرفة.", + "No streams": "لا غُرف", + "No topics are marked as resolved.": "لم يتم تمييز أي موضوع على أنه تم حله.", + "No topics match your current filter.": "لا توجد مواضيع تطابق تصفيتك الحالية.", "No user group subscriptions.": "لا توجد اشتراكات لمجموعة المستخدمين.", "No user to subscribe.": "لا يوجد مستخدم للاشتراك.", - "No users match your current filter.": "لا يوجد مستخدمون يطابقون الفلتر الحالي الخاص بك.", + "No users match your current filter.": "لا يوجد مستخدمون يطابقون تصفيتك الحالية.", "No, I'll catch up.": "لا ، سوف ألحق بالركب.", "Nobody": "لا أحد", - "None": "لا أحد", - "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "لاحظ أنه سيتم تعطيل أي روبوتات تحتفظ بها.", - "Note that organizations are limited to five exports per week.": "لاحظ أن المؤسسات تقتصر على خمس عمليات تصدير أسبوعيًا.", + "None": "لا شيء", + "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "لاحظ أنه سيتم تعطيل أي روبوتات قمت بتحسينها.", + "Note that organizations are limited to five exports per week.": "لاحظ أن المنظمات تقتصر على خمس عمليات تصدير أسبوعيًا.", "Nothing to preview": "لا شيء للمعاينة", "Nothing's been sent here yet!": "لم يتم إرسال أي شيء هنا حتى الآن!", "Notification settings": "إعدادات الإشعار", "Notification sound": "صوت الإشعار", - "Notification triggers": "مشغلات الإخطار", + "Notification triggers": "مشغلات الإشعار", "Notifications": "إشعارات", - "Notifications for @all/@everyone mentions": "إشعارات @ all / @ ذكر الجميع", - "November": "شهر نوفمبر", - "October": "اكتوبر", - "Offline": "غير متصل على الانترنت", + "Notifications for @all/@everyone mentions": "إشعارات لذكر @all/@everyone", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", + "November": "تشرين الثاني", + "October": "تشرين الأول", + "Offline": "غير متصل", "Old password": "كلمة المرور القديمة", - "Once you leave this stream, you will not be able to rejoin.": "بمجرد مغادرة هذا البث ، لن تتمكن من الانضمام مرة أخرى.", + "Once you leave this stream, you will not be able to rejoin.": "بمجرد مغادرة هذه الغرفة، لن تتمكن من الانضمام مرة أخرى.", "One or more email addresses...": "عنوان بريد إلكتروني واحد أو أكثر ...", "One or more of these users do not exist!": "واحد أو أكثر من هؤلاء المستخدمين غير موجود!", - "Only full members belonging to the group, organization administrators and moderators can modify a group.": "يمكن فقط للأعضاء الكاملين الذين ينتمون إلى المجموعة ومسؤولي المؤسسة والمشرفين تعديل المجموعة.", - "Only group members, organization administrators and moderators can modify a group.": "يمكن لأعضاء المجموعة ومسؤولي المؤسسة والمشرفين فقط تعديل المجموعة.", - "Only organization administrators and moderators can add custom emoji in this organization.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة والمشرفين فقط إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المؤسسة.", - "Only organization administrators and moderators can modify user groups in this organization.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة والمشرفين فقط تعديل مجموعات المستخدمين في هذه المؤسسة.", - "Only organization administrators and moderators can post.": "يمكن فقط لمسؤولي المؤسسة والمشرفين النشر.", - "Only organization administrators can add bots to this organization.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة فقط إضافة برامج الروبوت إلى هذه المؤسسة.", - "Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة فقط إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المؤسسة.", - "Only organization administrators can add generic bots.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة فقط إضافة برامج روبوت عامة.", - "Only organization administrators can edit these settings": "يمكن لمسؤولي المؤسسة فقط تحرير هذه الإعدادات", + "Only full members belonging to the group, organization administrators and moderators can modify a group.": "يمكن فقط للأعضاء الكاملين الذين ينتمون إلى المجموعة ومسؤولي المنظمة والوسطاء التعديل على المجموعة.", + "Only group members, organization administrators and moderators can modify a group.": "يمكن فقط لأعضاء المجموعة ومسؤولي المنظمة والوسطاء التعديل المجموعة.", + "Only organization administrators and moderators can add custom emoji in this organization.": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المنظمة.", + "Only organization administrators and moderators can modify user groups in this organization.": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء تعديل مجموعات المستخدمين في هذه المنظمة.", + "Only organization administrators and moderators can post.": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء النشر.", + "Only organization administrators can add bots to this organization.": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة إضافة برامج الروبوت إلى هذه المنظمة.", + "Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المنظمة.", + "Only organization administrators can add generic bots.": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة إضافة برامج روبوت عامة.", + "Only organization administrators can edit these settings": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة التعديل على هذه الإعدادات", "Only organization administrators can edit these settings.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة فقط تعديل هذه الإعدادات.", - "Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة فقط تعديل مجموعات المستخدمين في هذه المؤسسة.", - "Only organization administrators can post.": "يمكن فقط لمسؤولي المؤسسة النشر.", - "Only organization admins and moderators are allowed to post to this stream.": "يسمح فقط لمسؤولي المؤسسة والمشرفين بالنشر في هذا البث.", - "Only organization admins are allowed to post to this stream.": "يسمح فقط لمسؤولي المؤسسة بالنشر في هذا التدفق.", - "Only organization full members can add custom emoji in this organization.": "يمكن للأعضاء الكاملين في المؤسسة فقط إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المؤسسة.", - "Only organization full members can post.": "فقط أعضاء المنظمة الكاملة يمكنهم النشر.", + "Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة تعديل مجموعات المستخدمين في هذه المنظمة.", + "Only organization administrators can post.": "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة النشر.", + "Only organization admins and moderators are allowed to post to this stream.": "يسمح فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء النشر في هذه الغرفة.", + "Only organization admins are allowed to post to this stream.": "يسمح فقط لمشرفين المنظمة بالنشر في هذه الغرفة.", + "Only organization full members can add custom emoji in this organization.": "يمكن فقط للأعضاء الكاملين في المنظمة إضافة رموز تعبيرية مخصصة في هذه المنظمة.", + "Only organization full members can post.": "فقط أعضاء المنظمة الكاملين يمكنهم النشر.", "Only organization owners can edit these settings.": "يمكن لمالكي المؤسسة فقط تعديل هذه الإعدادات.", - "Only owners can change message retention policy.": "يمكن للمالكين فقط تغيير سياسة الاحتفاظ بالرسائل.", - "Only owners can change stream message retention policy.": "يمكن للمالكين فقط تغيير سياسة الاحتفاظ برسالة الدفق.", - "Only owners can change this setting.": "يمكن للمالكين فقط تغيير هذا الإعداد.", - "Only owners can deactivate the organization.": "يمكن للمالكين فقط إلغاء تنشيط المنظمة.", - "Only stream members can add users to a private stream": "يمكن لأعضاء البث فقط إضافة مستخدمين إلى دفق خاص", - "Open": "افتح", - "Open message menu": "افتح قائمة الرسائل", - "Open reactions menu": "افتح قائمة التفاعلات", - "Operator": "المشغل أو العامل", + "Only owners can change message retention policy.": "يمكن فقط للمالكين تغيير سياسة الاحتفاظ بالرسائل.", + "Only owners can change stream message retention policy.": "يمكن فقط للمالكين تغيير سياسة الاحتفاظ برسائل الغرفة.", + "Only owners can change this setting.": "يمكن فقط للمالكين تغيير هذا الإعداد.", + "Only owners can deactivate the organization.": "يمكن فقط للمالكين تعطيل المنظمة.", + "Only stream members can add users to a private stream": "يمكن فقط لأعضاء الغرفة إضافة مستخدمين إلى الغرفة الخاصة", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", + "Open": "فتح", + "Open message menu": "فتح قائمة الرسائل", + "Open reactions menu": "فتح قائمة التفاعلات", + "Operator": "المشغل", "Option already present.": "الخيار موجود بالفعل.", "Optional": "اختياري", - "Or, to automatically linkify GitHub's org/repo#1234 syntax:": "أو لربط بناء جملة org/repo#1234 الخاص بـ GitHub تلقائيًا:", + "Or, to automatically linkify GitHub's org/repo#1234 syntax:": "أو للربط بـ GitHub تلقائيًا org/repo#1234 بناء الجملة:", "Organization": "منظمة", "Organization administrators": "مسؤولي المنظمة", - "Organization administrators can change this in the organization settings.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة تغيير هذا في إعدادات المؤسسة.", - "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "يمكن لمسؤولي المؤسسة إعادة تنشيط المستخدمين المعطلين.", + "Organization administrators can change this in the organization settings.": "يمكن لمسؤولي المنظمة تغيير هذا في إعدادات المنظمة.", + "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "يمكن لمسؤولي المنظمة إعادة تنشيط المستخدمين المعطلين.", "Organization description": "وصف المنظمة", "Organization logo": "شعار المنظمة", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "يمكن لأعضاء المنظمة الانضمام (يجب دعوة الضيوف من قبل المشترك) ؛ يمكن لأي شخص على الإنترنت عرض محفوظات الرسائل بالكامل دون إنشاء حساب", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "يمكن لأعضاء المنظمة الانضمام (يجب دعوة الضيوف من قبل المشترك) ؛ يمكن لأعضاء المنظمة عرض محفوظات الرسائل كاملة دون الانضمام", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "يمكن لأعضاء المنظمة الانضمام (الضيوف يجب دعوتهم بواسطة مشترك)؛ يمكن لأي شخص على الإنترنت عرض سجل الرسائل بالكامل دون إنشاء حساب", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "يمكن لأعضاء المنظمة الانضمام (الضيوف يجب دعوتهم بواسطة مشترك) ؛ يمكن لأعضاء المنظمة عرض سجل الرسائل بالكامل دون الانضمام", "Organization name": "اسم المنظمة", "Organization owners": "أصحاب المنظمة", "Organization permissions": "أذونات المنظمة", @@ -738,13 +742,13 @@ "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "المؤسسة التي تستخدم {percent_used}٪ من {upload_quota}.", "Other emails": "رسائل بريد إلكتروني أخرى", "Other permissions": "أذونات أخرى", - "Other settings": "اعدادات اخرى", + "Other settings": "إعدادات اخرى", "Out sick": "من المرضى", - "Outgoing webhook message format": "تنسيق رسالة الرد التلقائي على الويب الصادرة", + "Outgoing webhook message format": "تنسيق رسالة الويب هوك الصادرة", "Override built-in emoji?": "هل تريد تجاوز الرموز التعبيرية المضمنة؟", - "Owner": "صاحب", + "Owner": "مالك", "Owner: {name}": "المالك: {name}", - "Owners only": "أصحاب فقط", + "Owners only": "المالكين فقط", "PMs, mentions, and alerts": "PMs والإشارات والتنبيهات", "Participants": "مشاركون", "Participated": "شارك", @@ -754,22 +758,22 @@ "Pattern": "نمط", "Personal": "شخصي", "Personal settings": "اعدادات شخصية", - "Pin stream to top": "تثبيت الدفق في الأعلى", - "Pin stream to top of left sidebar": "تثبيت الدفق في أعلى الشريط الجانبي الأيسر", + "Pin stream to top": "تثبيت الغرفة في الأعلى", + "Pin stream to top of left sidebar": "تثبيت الغرفة في أعلى الشريط الجانبي الأيسر", "Plans and pricing": "الخطط والتسعير", "Play sound": "تشغيل الصوت", "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "لو سمحت اتصل بالدعم للاستثناء أو إضافة مستخدمين برابط دعوة قابل لإعادة الاستخدام .", - "Please ask a billing administrator to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "يرجى مطالبة مسؤول الفواتير إلى زيادة عدد التراخيص أو تعطيل المستخدمين غير النشطين ، وحاول مرة أخرى.", - "Please choose a new password": "الرجاء اختيار كلمة مرور جديدة", + "Please ask a billing administrator to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "يرجى مطالبة مسؤول الفواتير لـ زيادة عدد التراخيص أو تعطيل المستخدمين غير النشطين، وحاول مرة أخرى.", + "Please choose a new password": "من فضلك اختر كلمة مرور جديدة", "Please enter your password": "من فضلك أدخل رقمك السري", - "Please just upload one file.": "يرجى فقط تحميل ملف واحد.", - "Please re-enter your password to confirm your identity.": "الرجاء إعادة إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتأكيد هويتك.", - "Please select a different stream or change topic name.": "يرجى تحديد دفق مختلف أو تغيير اسم الموضوع.", + "Please just upload one file.": "من فضلك حمل ملف واحد فقط.", + "Please re-enter your password to confirm your identity.": "من فضلك أعد إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتأكيد هويتك.", + "Please select a different stream or change topic name.": "يرجى تحديد غرفة مختلفة أو تغيير اسم الموضوع.", "Please specify a date or time.": "يرجى تحديد التاريخ أو الوقت.", - "Please specify a stream": "الرجاء تحديد تيار", - "Please specify at least one valid recipient": "يرجى تحديد مستلم واحد على الأقل", + "Please specify a stream": "من فضلك حدد غرفة", + "Please specify at least one valid recipient": "من فضلك حدد مستلم واحد على الأقل", "Posted by {full_name}": "تم النشر بواسطة {full_name}", - "Press > for list of topics": "اضغط على> للحصول على قائمة بالموضوعات", + "Press > for list of topics": "اضغط على > للحصول على قائمة المواضيع", "Prevent users from changing their avatar": "منع المستخدمين من تغيير صورتهم الرمزية", "Prevent users from changing their email address": "منع المستخدمين من تغيير عناوين بريدهم الإلكتروني", "Prevent users from changing their name": "منع المستخدمين من تغيير أسمائهم", @@ -783,23 +787,23 @@ "Private messages and mentions": "الرسائل الخاصة والإشارات", "Private messages are disabled in this organization.": "الرسائل الخاصة معطلة في هذه المنظمة.", "Private messages disabled": "الرسائل الخاصة معطلة", - "Private, protected history": "محفوظات خاصة ومحمية", - "Private, shared history": "التاريخ الخاص والمشترك", - "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "نصيحة للمحترفين: يمكنك استخدام "d" لفتح المسودات الخاصة بك.", + "Private, protected history": "السجل خاص ومحمي", + "Private, shared history": "السجل خاص ومشترك", + "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "نصيحة للمحترفين: يمكنك استخدام 'd' لفتح المسودات الخاصة بك.", "Profile": "حساب تعريفي", - "Public": "عامة", - "Public stream messages in organization": "الرسائل العامة تيار في المنظمة", - "Quote and reply or forward": "اقتبس والرد أو إعادة التوجيه", - "Quote and reply to message": "اقتبس والرد على الرسالة", - "React to selected message with": "الرد على الرسالة المحددة مع", - "Reactivate": "اعادة تفعيل", + "Public": "عام", + "Public stream messages in organization": "رسائل الغرفة العامة في المنظمة", + "Quote and reply or forward": "اقتبس ورد أو أعد التوجيه", + "Quote and reply to message": "اقتبس ورد على الرسالة", + "React to selected message with": "تفاعل مع الرسالة المحددة مع", + "Reactivate": "اعادة تنشيط", "Reactivate bot": "إعادة تنشيط البوت", "Reactivate this user": "أعد تنشيط هذا المستخدم", "Reactivate {name}": "إعادة تنشيط {name}", - "Receives new stream notifications": "يتلقى الإخطارات تيار جديد", + "Receives new stream notifications": "يتلقى إشعارات الغرفة الجديدة", "Recent topics": "المواضيع الحديثة", "Remind me about this": "ذكرني بهذا", - "Reminder not set!": "لم يتم تعيين التذكير!", + "Reminder not set!": "لم يتم تعيين تذكير!", "Reminder set!": "تم تعيين تذكير!", "Remove": "إزالة", "Remove from default": "إزالة من الافتراضي", @@ -807,78 +811,78 @@ "Reply to author": "الرد على المؤلف", "Reply to message": "الرد على الرسالة", "Reply to selected message": "الرد على الرسالة المحددة", - "Requesting user": "المستخدم الطالب", - "Require topics in stream messages": "تتطلب مواضيع في دفق الرسائل", + "Requesting user": "المستخدم صاحب الطلب", + "Require topics in stream messages": "تتطلب المواضيع في الغرفة الرسائل", "Resend": "إعادة إرسال", "Resend invitation": "اعادة ارسال الدعوة", - "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "واجهت إعادة الإرسال خطأ. يرجى إعادة التحميل وحاول مرة أخرى.", + "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "واجه إعادة الإرسال خطأ. يرجى إعادة التحميل وحاول مرة أخرى.", "Reset zoom": "إعادة تعيين التكبير", "Restore draft": "استعادة المسودة", "Restrict email domains of new users?": "تقييد مجالات البريد الإلكتروني للمستخدمين الجدد؟", - "Restrict to a list of domains": "قصر على قائمة المجالات", - "Retain for N days after posting": "احتفظ بها لمدة N أيام بعد الإرسال", + "Restrict to a list of domains": "تقييد قائمة المجالات", + "Retain for N days after posting": "احتفظ بها لمدة N أيام بعد النشر", "Retain forever": "احتفظ بها إلى الأبد", "Retry": "أعد المحاولة", - "Revoke": "سحب او إبطال", + "Revoke": "إبطال", "Revoke invitation link": "إبطال رابط الدعوة", "Revoke invitation to {email}": "إبطال الدعوة الموجهة إلى {email}", "Role": "دور", - "SAVING": "إنقاذ", - "STREAMS": "تدفقات", - "Saturday": "يوم السبت", + "SAVING": "حفظ", + "STREAMS": "غُرف", + "Saturday": "السبت", "Save": "Save", - "Save changes": "احفظ التغييرات", + "Save changes": "حفظ التغييرات", "Save failed": "فشل عملية الحفظ", - "Saved": "أنقذ", + "Saved": "حُفظ", "Saved as draft": "تم الحفظ كمسودة", - "Saved. Please reload for the change to take effect.": "أنقذ. لو سمحت إعادة تحميل حتى يدخل التغيير حيز التنفيذ.", - "Saving": "إنقاذ", - "Scroll down": "حرك الفأرة لأسفل", - "Scroll through streams": "قم بالتمرير خلال التدفقات", - "Scroll to bottom": "انتقل إلى الأسفل", - "Scroll up": "انتقل إلى أعلى", + "Saved. Please reload for the change to take effect.": "تم الحفظ. رجاءً أعد التحميل حتى يدخل التغيير حيز التنفيذ.", + "Saving": "حفظ", + "Scroll down": "مرر للأسفل", + "Scroll through streams": "قم بالتمرير خلال الغرفة", + "Scroll to bottom": "مرر إلى الأسفل", + "Scroll up": "مرر إلى الأعلى", "Search": "بحث", "Search GIFs": "ابحث عن صور GIF", - "Search all public streams in the organization.": "بحث في جميع التدفقات العامة في المنظمة.", + "Search all public streams in the organization.": "بحث في جميع الغرف العامة في المنظمة.", "Search for in the topic or message content.": "بحث عن في الموضوع أو محتوى الرسالة.", "Search operators": "عوامل تشغيل البحث", "Search people": "بحث الناس", "Search results": "نتائج البحث", - "See how to configure email.": "تعرف على كيفية تكوين البريد الإلكتروني.", - "Select a stream below or change topic name.": "حدد تيار أدناه أو تغيير اسم الموضوع.", + "See how to configure email.": "تعرف على كيفية تهيئة البريد الإلكتروني.", + "Select a stream below or change topic name.": "حدد غرفة أدناه أو غيير اسم الموضوع.", "Select date and time": "حدد التاريخ والوقت", "Select default language": "حدد اللغة الافتراضية", "Select emoji": "حدد الرموز التعبيرية", "Send": "إرسال", - "Send digest emails when I'm away": "إرسال ملخص رسائل البريد الإلكتروني عندما أكون بعيدًا", - "Send digest emails when user is away": "إرسال ملخص رسائل البريد الإلكتروني عندما يكون المستخدم بعيدًا", - "Send email notifications for new logins to my account": "إرسال إخطارات البريد الإلكتروني لعمليات تسجيل الدخول الجديدة إلى حسابي", - "Send emails introducing Zulip to new users": "إرسال رسائل البريد الإلكتروني التي تقدم Zulip للمستخدمين الجدد", - "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "أرسل لي نشرة Zulip الإخبارية منخفضة الحركة (بضع رسائل بريد إلكتروني في السنة)", + "Send digest emails when I'm away": "إرسال موجز رسائل البريد الإلكتروني عندما أكون بعيدًا", + "Send digest emails when user is away": "إرسال موجز رسائل البريد الإلكتروني عندما يكون المستخدم بعيدًا", + "Send email notifications for new logins to my account": "إرسال إشعارات البريد الإلكتروني لعمليات تسجيل الدخول الجديدة إلى حسابي", + "Send emails introducing Zulip to new users": "إرسال رسائل البريد الإلكتروني التقديمية الخاصة بـ \"زوليب\" للمستخدمين الجدد", + "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "أرسل لي نشرة \"زوليب\" الإخبارية منخفضة الحركة (بضع رسائل بريد إلكتروني في السنة)", "Send message": "أرسل رسالة", - "Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "إرسال إشعارات الهاتف المحمول حتى لو كنت متصلاً بالإنترنت (مفيد للاختبار)", - "Send mobile notifications even if user is online (useful for testing)": "إرسال إشعارات الهاتف المحمول حتى إذا كان المستخدم متصلاً بالإنترنت (مفيد للاختبار)", - "Send notification to new topic": "إرسال إخطار إلى موضوع جديد", + "Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "إرسال إشعارات الهاتف المحمول حتى لو كنت متصلاً بالإنترنت (مفيد للفحص)", + "Send mobile notifications even if user is online (useful for testing)": "إرسال إشعارات الهاتف المحمول حتى إذا كان المستخدم متصلاً بالإنترنت (مفيد للفحص)", + "Send notification to new topic": "إرسال إشعار لموضوع جديد", "Send notification to old topic": "إرسال إشعار للموضوع القديم", "Send private message": "إرسال رسالة خاصة", - "Send weekly digest emails to inactive users": "إرسال ملخص رسائل البريد الإلكتروني الأسبوعية للمستخدمين غير النشطين", + "Send weekly digest emails to inactive users": "إرسال موجز رسائل البريد الإلكتروني الأسبوعية للمستخدمين غير النشطين", "Sent!": "أرسلت!", - "Sent! Scroll down to view your message.": "أرسلت! قم بالتمرير لأسفل لعرض رسالتك.", + "Sent! Scroll down to view your message.": "أرسلت! قم بالتمرير للأسفل لعرض رسالتك.", "Sent! Your message is outside your current narrow.": "أرسلت! رسالتك خارج نطاقك الحالي.", - "Sent! Your message was sent to a stream you have muted.": "أرسلت! تم إرسال رسالتك إلى دفق قمت بكتمه.", + "Sent! Your message was sent to a stream you have muted.": "أرسلت! تم إرسال رسالتك إلى غرفة قمت بكتمها.", "Sent! Your message was sent to a topic you have muted.": "أرسلت! تم إرسال رسالتك إلى موضوع قمت بكتمه.", "Sent! Your recent message is outside the current search.": "أرسلت! رسالتك الأخيرة خارج البحث الحالي.", - "September": "سبتمبر", + "September": "أيلول", "Set a status": "عيِّن حالة", "Set status": "تعيين الحالة", "Set up two factor authentication": "قم بإعداد المصادقة الثنائية", - "Set yourself as available": "ضع نفسك على أنه متاح", - "Set yourself as unavailable": "ضع نفسك على أنك غير متاح", + "Set yourself as available": "إظهار نفسك على أنك متاح", + "Set yourself as unavailable": "إظهار نفسك على أنك غير متاح", "Settings": "إعدادات", "Setup": "اقامة", - "Several people are typing\u2026": "يكتب العديد من الأشخاص ...", + "Several people are typing\u2026": "العديد من الأشخاص يكتبون...", "Show API key": "إظهار مفتاح API", - "Show counts for starred messages": "إظهار الأعداد للرسائل المميزة بنجمة", + "Show counts for starred messages": "إظهار عدد الرسائل المميزة بنجمة", "Show fewer": "عرض أقل", "Show images in thread": "إظهار الصور في الموضوع", "Show keyboard shortcuts": "إظهار اختصارات لوحة المفاتيح", @@ -887,21 +891,21 @@ "Show more": "أظهر المزيد", "Show password": "عرض كلمة المرور", "Show previews of linked websites": "عرض معاينات من المواقع المرتبطة", - "Show previews of uploaded and linked images": "إظهار معاينات الصور التي تم تحميلها والمرتبطة", + "Show previews of uploaded and linked images": "إظهار معاينات الصور التي تم تحميلها وربطها", "Show starred message count": "إظهار عدد الرسائل المميزة بنجمة", "Show user list on left sidebar in narrow windows": "إظهار قائمة المستخدمين على الشريط الجانبي الأيسر في النوافذ الضيقة", "Show/change your API key": "إظهار / تغيير مفتاح API الخاص بك", - "Sign up": "اشتراك", - "Silent mentions do not trigger notifications.": "لا تؤدي الإشارات الصامتة إلى تشغيل الإشعارات.", - "Since you are not logged in, you can only view messages in web-public streams.": "نظرًا لأنك لم تقم بتسجيل الدخول ، يمكنك فقط عرض الرسائل في تدفقات الويب العامة .", - "Size": "بحجم", - "Slack compatible": "سلاك متوافق", - "Slack's outgoing webhooks": "خطافات الويب الصادرة من Slack", + "Sign up": "سجل", + "Silent mentions do not trigger notifications.": "لا تؤدي الإشارات المكتومة إلى إرسال الإشعارات.", + "Since you are not logged in, you can only view messages in web-public streams.": "نظرًا لأنك لم تقم بتسجيل الدخول، يمكنك فقط عرض الرسائل في غرف الويب العامة.", + "Size": "حجم", + "Slack compatible": "Slack متوافق", + "Slack's outgoing webhooks": "صادرات الويب هوك من Slack", "Some common words were excluded from your search.": "تم استبعاد بعض الكلمات الشائعة من البحث الخاص بك.", - "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "بعض الرسائل القديمة غير متوفرة. قم بترقية مؤسستك للوصول إلى سجل رسائلك الكامل.", - "Sort by estimated weekly traffic": "فرز حسب حركة المرور الأسبوعية المقدرة", + "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "بعض الرسائل القديمة غير متوفرة. قم بترقية منظمتك للوصول إلى سجل رسائلك الكامل.", + "Sort by estimated weekly traffic": "الترتيب حسب الحركة الأسبوعية المقدرة", "Sort by name": "الترتيب حسب الاسم", - "Sort by number of subscribers": "فرز حسب عدد المشتركين", + "Sort by number of subscribers": "الترتيب حسب عدد المشتركين", "Spoiler": "المفسد", "Star": "نجمة", "Star selected message": "تمييز الرسالة المحددة بنجمة", @@ -909,139 +913,139 @@ "Start export of public data": "ابدأ في تصدير البيانات العامة", "Status": "حالة", "Stream": "تيار", - "Stream color": "دفق اللون", - "Stream created recently": "تم إنشاء الدفق مؤخرًا", - "Stream creation": "خلق تيار", - "Stream description": "وصف الدفق", - "Stream list": "قائمة الدفق", - "Stream name": "اسم الدفق", - "Stream permissions": "أذونات البث", - "Stream settings": "إعدادات البث", - "Stream successfully created!": "تم إنشاء الدفق بنجاح!", - "Streams": "تيارات", - "Streams settings": "إعدادات تيارات", - "Streams they should join": "تيارات يجب عليهم الانضمام", + "Stream color": "لون الغرفة", + "Stream created recently": "تم إنشاء الغرفة مؤخرًا", + "Stream creation": "إنشاء غرفة", + "Stream description": "وصف الغرفة", + "Stream list": "قائمة الغرف", + "Stream name": "اسم الغرفة", + "Stream permissions": "أذونات الغرفة", + "Stream settings": "إعدادات الغرفة", + "Stream successfully created!": "تم إنشاء الغرفة بنجاح!", + "Streams": "غُرف", + "Streams settings": "إعدادات الغُرف", + "Streams they should join": "غُرف يجب عليهم الانضمام", "Subscribe": "الإشتراك", - "Subscribe them": "اشترك بها", - "Subscribe to more streams": "اشترك في المزيد من التدفقات", - "Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "الاشتراك في / إلغاء الاشتراك من تيار المحدد", + "Subscribe them": "اشترك معهم", + "Subscribe to more streams": "اشترك في المزيد من الغرف", + "Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "الاشتراك/إلغاء الاشتراك من الغرفة المحددة", "Subscribed": "مشترك", - "Subscribed streams": "تدفقات الاشتراك", + "Subscribed streams": "غرف الاشتراك", "Subscriber count": "عدد المشتركين", "Subscribers": "مشتركين", "Successfully subscribed users:": "المستخدمون المشتركون بنجاح:", "Sunday": "الأحد", - "Support Zulip": "دعم الزوليب", + "Support Zulip": "دعم \"زوليب\"", "Switch between tabs": "التبديل بين علامات التبويب", - "Switch to dark theme": "قم بالتبديل إلى المظهر الداكن", + "Switch to dark theme": "التبديل إلى الوضع المظلم", "Switch to light theme": "قم بالتبديل إلى المظهر الفاتح", "Sync with computer": "تزامن مع الكمبيوتر", "System bot": "بوت النظام", "Task already exists": "المهمة موجودة بالفعل", "Task list": "قائمة المهام", - "Test desktop notification": "اختبار إخطار سطح المكتب", + "Test desktop notification": "فحص إشعار سطح المكتب", "The basics": "أساسيات", "The recipient {recipient} is not valid": "المستلم {recipient} غير صالح", "The recipients {recipients} are not valid": "المستلمون {recipients} غير صالحين", - "The stream description cannot contain newline characters.": "لا يمكن أن يحتوي وصف الدفق على أحرف سطر جديد.", - "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "سيتم مسح كلمة المرور الخاصة بهم من أنظمتنا ، وسيتم تعطيل أي روبوتات يحتفظون بها.", + "The stream description cannot contain newline characters.": "لا يمكن أن يحتوي وصف الغرفة على سطر جديد.", + "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "سيتم مسح كلمة المرور الخاصة بهم من أنظمتنا، وسيتم تعطيل أي روبوتات طوروها.", "Theme": "سمة", "There are no current alert words.": "لا توجد كلمات تنبيه حالية.", - "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "يعمل خادم Zulip على إصدار قديم ويجب ترقيته.", - "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "هذا الإجراء نهائي ولا يمكن التراجع عنه. سيفقد جميع المستخدمين الوصول إلى حسابات Zulip بشكل دائم.", - "This file exceeds maximum allowed size of": "يتجاوز هذا الملف الحد الأقصى للحجم المسموح به وهو", - "This is a private stream. Only people who have been invited can access its content, but any subscriber can invite others.": "هذا تيار خاص . يمكن فقط للأشخاص الذين تمت دعوتهم الوصول إلى محتواها ، ولكن يمكن لأي مشترك دعوة آخرين.", - "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation or view content sent to this stream.": "هذا تيار عام . يمكن لأي عضو في المنظمة الانضمام دون دعوة أو عرض المحتوى المرسل إلى هذا التدفق.", - "This is a web-public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "هذا تيار على شبكة الإنترنت العامة . يمكن لأي عضو في المنظمة الانضمام دون دعوة ويمكن لأي شخص على الإنترنت قراءة المحتوى المنشور.", - "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "هذا ال منظمة تجريبية وسيتم حذفه تلقائيًا في غضون {days_remaining} يوم.", + "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "يعمل خادم \"زوليب\" هذا على إصدار قديم ويجب ترقيته.", + "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "هذا الإجراء نهائي ولا يمكن التراجع عنه بعد إجراءه. سيفقد جميع المستخدمين الوصول إلى حساباتهم على \"زوليب\" بشكل دائم.", + "This file exceeds maximum allowed size of": "يتجاوز هذا الملف الحد الأقصى للحجم المسموح به", + "This is a private stream. Only people who have been invited can access its content, but any subscriber can invite others.": "هذه غرفة خاصة. يمكن فقط للأشخاص الذين تمت دعوتهم الوصول إلى محتواها، ولكن يمكن لأي مشترك دعوة آخرين.", + "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation or view content sent to this stream.": "هذه غرفة عامة. يمكن لأي عضو في المنظمة الانضمام دون دعوة أو عرض المحتوى المرسل إلى هذه الغرفة.", + "This is a web-public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "هذه غرفة على شبكة الإنترنت العامة. يمكن لأي عضو في المنظمة الانضمام دون دعوة ويمكن لأي شخص على الإنترنت قراءة المحتوى المنشور.", + "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "هذه منظمة تجريبية وسيتم حذفها تلقائيًا في غضون {days_remaining} يوم.", "This is a private stream": "هذا تيار خاص", - "This is a web-public stream": "هذا تيار على شبكة الإنترنت العامة", - "This is what a Zulip notification looks like.": "هذا ما يبدو عليه إشعار Zulip.", + "This is a web-public stream": "هذه غرفة على شبكة الإنترنت العامة", + "This is what a Zulip notification looks like.": "هذا ما يبدو عليه إشعار \"زوليب\".", "This message was hidden because you have muted the sender.": "تم إخفاء هذه الرسالة لأنك كتمت صوت المرسل.", - "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "تم تكوين هذه المؤسسة لتقييد تحرير محتوى الرسالة بـ {minutes_to_edit} دقيقة بعد إرسالها.", - "This stream does not exist or is not web-public.": "هذا الدفق غير موجود أو غير موجود الويب العامة .", + "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "تم تكوين هذه المنظمة لتقييد تعديل محتوى الرسالة بـ {minutes_to_edit} دقيقة بعد إرسالها.", + "This stream does not exist or is not web-public.": "هذه الغرفة غير موجودة أو ليست على شبكة الويب العامة.", "This stream does not exist or is private.": "هذا المجرى غير موجود أو أنه خاص.", - "This stream does not yet have a description.": "هذا الدفق لا يوجد لديه وصف حتى الآن.", - "This stream has been deactivated": "تم إلغاء تنشيط هذا الدفق", - "This stream has {count} subscribers.": "يضم هذا البث {count} مشتركًا.", - "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all {count} people in this stream?": "هذا الدفق محجوز للإعلانات .
هل أنت متأكد من أنك تريد مراسلة جميع {count} الأشخاص في هذا البث؟", + "This stream does not yet have a description.": "هذه الغرفة لا يوجد لديها وصف حتى الآن.", + "This stream has been deactivated": "تم تعطيل هذه الغرفة", + "This stream has {count} subscribers.": "تضم هذه الغرفة {count} مشتركًا.", + "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all {count} people in this stream?": "هذه الغرفة محجوزة للإعلانات.
هل أنت متأكد من أنك تريد مراسلة جميع {count} الأشخاص في هذه الغرفة؟", "This user does not exist!": "هذا المستخدم غير موجود!", - "This user has been deactivated.": "تم إلغاء تنشيط هذا المستخدم.", - "Thursday": "يوم الخميس", + "This user has been deactivated.": "تم تعطيل هذا المستخدم.", + "Thursday": "الخميس", "Time": "زمن", "Time format": "تنسيق الوقت", "Time limit for deleting messages": "المهلة الزمنية لحذف الرسائل", - "Time zone": "وحدة زمنية", + "Time zone": "المنطقة الزمنية", "Time's up!": "انتهى الوقت!", - "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "نصيحة: يمكنك أيضًا إرسال "/ استطلاع بعض الأسئلة"", + "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "نصيحة: يمكنك أيضًا إرسال \"/استطلاع بعض الأسئلة\"", "To": "إلى", - "To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's first Pygments short name after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "لإضافة تمييز بناء الجملة إلى كتلة التعليمات البرمجية متعددة الأسطر ، أضف اللغة أولاً الاسم المختصر لـ Pygments بعد أول مجموعة من العلامات الخلفية. يمكنك أيضًا إنشاء كتلة تعليمات برمجية عن طريق ترك مسافة بادئة لكل سطر بأربع مسافات.", - "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "لدعوة المستخدمين ، من فضلك زيادة عدد التراخيص أو تعطيل المستخدمين غير النشطين .", - "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "للحفاظ على حالة القراءة ، لا يقوم هذا العرض بوضع علامة على الرسائل كمقروءة.", + "To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's first Pygments short name after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "لإضافة تمييز على مظهر الجملة إلى قطعة شِفرة برمجية متعددة الأسطر، أضف اللغة أولاً الاسم المختصر لـ Pygments بعد أول مجموعة من back-ticks. يمكنك أيضًا إنشاء قطعة شِفرة برمجية عن طريق ترك مسافة بادئة لكل سطر بأربع مسافات.", + "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "لدعوة المستخدمين، من فضلك قم بزيادة عدد التراخيص أو تعطيل المستخدمين غير النشطين.", + "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "للحفاظ على حالة القراءة لك، لا يقوم هذا العرض بوضع علامة على الرسائل كمقروءة.", "Today": "اليوم", "Toggle subscription": "تبديل الاشتراك", - "Toggle the gear menu": "تبديل قائمة الترس", + "Toggle the gear menu": "تبديل قائمة التحكم", "Toggle topic mute": "تبديل كتم الموضوع", - "Tomorrow": "غدا", + "Tomorrow": "غدًا", "Topic": "موضوع", - "Topic editing only": "تحرير الموضوع فقط", - "Topic muted": "تم تجاهل الموضوع", + "Topic editing only": "تعديل الموضوع فقط", + "Topic muted": "تم كتم الموضوع", "Topics are required in this organization": "مواضيع مطلوبة في هذه المنظمة", - "Topics marked as resolved": "تم وضع علامة على المواضيع على أنها تم حلها", - "Tuesday": "يوم الثلاثاء", - "Two factor authentication": "توثيق ذو عاملين", - "Type": "اكتب", - "URL format string": "سلسلة تنسيق URL", + "Topics marked as resolved": "تم تمييز المواضيع على أنه تم حلها", + "Tuesday": "الثلاثاء", + "Two factor authentication": "المصادقة الثنائية", + "Type": "نوع", + "URL format string": "تنسيق نص الـ URL", "URL pattern": "نمط عنوان URL", "URL prefix": "بادئة URL", "USERS": "المستخدمون", "Un-collapse": "عدم الانهيار", - "Unavailable": "غير متوفره", - "Uncheck all": "الغاءالكل", + "Unavailable": "غير متوفر", + "Uncheck all": "إلغاء الكل", "Unknown": "مجهول", - "Unknown stream": "تيار غير معروف", - "Unmute": "إعادة الصوت", - "Unmute stream": "إعادة صوت الدفق", - "Unmute the topic {topic}": "إعادة صوت الموضوع {topic}", - "Unmute this user": "إعادة صوت هذا المستخدم", - "Unmute topic": "موضوع إعادة الصوت", - "Unpin stream from top": "قم بإلغاء تثبيت الدفق من الأعلى", + "Unknown stream": "غرفة غير معروفة", + "Unmute": "إلغاء الكتم", + "Unmute stream": "إلغاء كتم الغرفة", + "Unmute the topic {topic}": "إلغاء كتم الموضوع {topic}", + "Unmute this user": "إلغاء كتم هذا المستخدم", + "Unmute topic": "إلغاء كتم الموضوع", + "Unpin stream from top": "قم بإلغاء تثبيت الغرفة من الأعلى", "Unread": "غير مقروء", - "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "شارة العد غير المقروءة (تظهر في الشريط الجانبي لسطح المكتب وعلامة تبويب المتصفح)", - "Unresolve topic": "حل الموضوع", + "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "شارة عدد غير المقروءة (تظهر في الشريط الجانبي لسطح المكتب وعلامة تبويب المتصفح)", + "Unresolve topic": "موضوع غير محلول", "Unstar": "إلغاء النجمة", - "Unstar all messages": "قم بإلغاء النجمة عن جميع الرسائل", - "Unstar all messages in topic": "قم بإلغاء النجمة عن كافة الرسائل الموجودة في الموضوع", + "Unstar all messages": "إلغاء النجمة عن جميع الرسائل", + "Unstar all messages in topic": "إلغاء النجمة عن جميع الرسائل في الموضوع", "Unstar messages in topic": "إلغاء نجمة الرسائل في الموضوع", "Unsubscribe": "إلغاء الاشتراك", "Unsubscribe from {stream_name}": "إلغاء الاشتراك من {stream_name}", - "Unsubscribed successfully!": "غير مشترك بنجاح!", - "Up to {time_limit} after posting": "حتى {time_limit} بعد الإرسال", - "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "تم التحديث بنجاح: نطاقات فرعية مسموح بها لـ {domain}", - "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "تم التحديث بنجاح: لم يعد مسموحًا بالمجالات الفرعية لـ {domain}", - "Upload files": "تحميل الملفات", - "Upload icon": "أيقونة التحميل", - "Upload image or GIF": "تحميل صورة أو GIF", - "Upload logo": "تحميل الشعار", - "Upload new profile picture": "تحميل صورة الملف الشخصي الجديدة", + "Unsubscribed successfully!": "تم إلغاء الاشتراك بنجاح!", + "Up to {time_limit} after posting": "حتى {time_limit} بعد النشر", + "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "تم التحديث بنجاح: نطاقات فرعية مسموحة لـ {domain}", + "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "تم التحديث بنجاح: لم تعد النطاقات الفرعية مسموحة لـ {domain}", + "Upload files": "رفع الملفات", + "Upload icon": "رفع الأيقونة", + "Upload image or GIF": "رفع صورة أو GIF", + "Upload logo": "رفع الشعار", + "Upload new profile picture": "تحميل صورة جديدة للملف الشخصي", "Upload profile picture": "تحميل صورة الملف الشخصي", - "Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "توقف التحميل لمدة٪ '{seconds}' ثوانٍ ، ويتم إحباطه.", - "Uploaded files": "الملفات التي يتم تحميلها", - "Uploading a custom emoji with this name will override the built-in emoji. Continue?": "سيؤدي تحميل رمز تعبيري مخصص بهذا الاسم إلى تجاوز الرموز التعبيرية المضمنة. يكمل؟", - "Uploading {filename}\u2026": "جارٍ تحميل {filename}…", - "Uploading\u2026": "جارٍ التحميل…", + "Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "توقف الرفع لمدة %'{seconds}' ثوانٍ، يتم إحباطه.", + "Uploaded files": "الملفات المرفوعة", + "Uploading a custom emoji with this name will override the built-in emoji. Continue?": "سيؤدي تحميل رمز تعبيري مخصص بهذا الاسم إلى تجاوز الرموز التعبيرية المضمنة. الاستمرار؟", + "Uploading {filename}\u2026": "جارٍ رفع {filename}…", + "Uploading\u2026": "جارٍ الرفع…", "Usage statistics": "إحصائيات الاستخدام", - "Use full width on wide screens": "استخدم العرض الكامل على الشاشات العريضة", - "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "استخدم إعدادات مستوى المؤسسة {org_level_message_retention_setting}", - "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "استخدم إعدادات البث لإلغاء الاشتراك في التدفقات الخاصة.", + "Use full width on wide screens": "استخدم العرض الكامل على الشاشات الواسعة", + "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "استخدم إعدادات مستوى المنظمة {org_level_message_retention_setting}", + "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "استخدم إعدادات الغرفة لإلغاء الاشتراك في الغرف الخاصة.", "User": "المستعمل", - "User ID": "هوية المستخدم", + "User ID": "ID المستخدم", "User group added!": "تمت إضافة مجموعة المستخدمين!", - "User groups": "مجموعات الاعضاء", - "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "مجموعات المستخدمين تسمح لك أشير عدة مستخدمين في وقت واحد. عندما تذكر مجموعة مستخدمين ، يتم إخطار كل فرد في المجموعة كما لو تم ذكرهم بشكل فردي.", + "User groups": "مجموعات المستخدمين", + "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "مجموعات المستخدمين تسمح لك أن تشير لعدة مستخدمين في وقت واحد. عندما تذكر مجموعة مستخدمين، يتم إشعار كل فرد في المجموعة كما لو تم ذكرهم لوحدهم.", "User identity": "هوية المستخدم", "User is already not subscribed.": "المستخدم غير مشترك بالفعل.", - "User is deactivated": "تم إلغاء تنشيط المستخدم", + "User is deactivated": "تم تعطيل المستخدم", "User list": "قائمة المستخدم", "User role": "دور المستخدم", "User(s) invited successfully.": "تمت دعوة المستخدم (المستخدمين) بنجاح.", @@ -1051,121 +1055,121 @@ "Version {zulip_version}": "الإصدار {zulip_version}", "Video call provider": "مزود مكالمات الفيديو", "View drafts": "عرض المسودات", - "View edit history": "عرض تاريخ التحرير", + "View edit history": "عرض سجل التعديل", "View file": "استعراض الملف", - "View full profile": "عرض الملف الشخصي الكامل", - "View in playground": "عرض في الملعب", + "View full profile": "عرض الملف الشخصي كامل", + "View in playground": "عرض في مكان تجربة الشِفرة", "View in {name}": "عرض في {name}", "View in {playground_name}": "عرض في {playground_name}", "View messages sent": "عرض الرسائل المرسلة", "View private messages": "عرض الرسائل الخاصة", - "View private messages to myself": "عرض الرسائل الخاصة على نفسي", - "View recent topics": "عرض المواضيع الأخيرة", - "View source": "أنظر المصدر", + "View private messages to myself": "عرض الرسائل الخاصة لنفسي", + "View recent topics": "عرض المواضيع الحديثة", + "View source": "عرض المصدر", "View source / Move message": "عرض المصدر / نقل الرسالة", - "View stream": "مشاهدة تيار", - "View stream messages": "عرض رسائل الدفق", + "View stream": "عرض الغرفة", + "View stream messages": "عرض رسائل الغرفة", "View user profile": "عرض ملف تعريف المستخدم", "View your profile": "عرض ملف التعريف الخاص بك", "Visual": "المرئية", - "Visual desktop notifications": "إخطارات سطح المكتب المرئية", + "Visual desktop notifications": "إشعارات سطح المكتب المرئية", "Waiting period (days)": "فترة الانتظار (أيام)", "Waiting period before new members turn into full members": "فترة الانتظار قبل أن يتحول الأعضاء الجدد إلى أعضاء كاملي العضوية", - "Warning: {stream_name} is a private stream.": "تحذير: {stream_name} هو دفق خاص.", + "Warning: {stream_name} is a private stream.": "تحذير: {stream_name} هي غرفة خاصة.", "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "نحن على وشك إجراء استطلاع. من فضلك انتظر السؤال.", - "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "نوصي بشدة بتمكين إشعارات سطح المكتب. إنهم يساعدون Zulip في إبقاء فريقك على اتصال.", - "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "لقد استبدلنا مفتاح التشغيل السريع "{originalHotkey}" بـ "{replacementHotkey}" لتسهيل تشغيل هذا الاختصار الشائع.", - "Web-public": "الويب العامة", + "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "نوصي بشدة بتمكين إشعارات سطح المكتب. هذا يساعد \"زوليب\" على إبقاء فريقك على اتصال.", + "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "لقد استبدلنا مفتاح التشغيل السريع \"{originalHotkey}\" بـ \"{replacementHotkey}\" لتسهيل تشغيل هذا الاختصار الشائع.", + "Web-public": "الويب العام", "Wednesday": "الأربعاء", "Week of {date}": "أسبوع {date}", - "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "مرحبا بعودتك! لديك {unread_msgs_count} رسائل غير مقروءة. هل تريد تمييزهم جميعًا كمقروء؟", - "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "عندما تقوم بإلغاء التنشيط ، سيتم تسجيل خروجهم على الفور.", - "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "ما إذا كانت إشارات أحرف البدل مثل @ all يتم التعامل معها على أنها إشارات لغرض الإخطارات.", - "Who can access the stream?": "من يمكنه الوصول إلى الدفق؟", + "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "مرحبا بعودتك! لديك {unread_msgs_count} رسائل غير مقروءة. هل تريد تمييزهم جميعًا كمقروءة؟", + "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "عندما تلغي التنشيط ، سيتم تسجيل خروجهم على الفور.", + "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "ما إذا كانت إشارات أحرف البدل مثل @all يتم التعامل معها على أنها إشارات لغرض الإشعارات.", + "Who can access the stream?": "من يمكنه الوصول إلى الغرفة؟", "Who can access user email addresses": "من يمكنه الوصول إلى عناوين البريد الإلكتروني للمستخدم", "Who can add bots": "من يمكنه إضافة الروبوتات", "Who can add custom emoji": "من يمكنه إضافة رموز تعبيرية مخصصة", - "Who can add users to streams": "من يمكنه إضافة مستخدمين إلى التدفقات", + "Who can add users to streams": "من يمكنه إضافة مستخدمين إلى الغرف", "Who can create and manage user groups": "من يمكنه إنشاء وإدارة مجموعات المستخدمين", - "Who can create private streams": "من يمكنه إنشاء تدفقات خاصة", - "Who can create public streams": "من يمكنه إنشاء تدفقات عامة", - "Who can create web-public streams": "من يمكنه إنشاء تدفقات عامة على الويب", + "Who can create private streams": "من يمكنه إنشاء غرف خاصة", + "Who can create public streams": "من يمكنه إنشاء غرف عامة", + "Who can create web-public streams": "من يمكنه إنشاء غرف عامة على الويب", "Who can delete their own messages": "من يمكنه حذف رسائله الخاصة", "Who can edit the topic of any message": "من يمكنه تعديل موضوع أي رسالة", "Who can invite users to this organization": "من يمكنه دعوة المستخدمين لهذه المنظمة", - "Who can move messages between streams": "من يمكنه نقل الرسائل بين التدفقات", - "Who can post to the stream?": "من يمكنه النشر في التدفق؟", - "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "من يمكنه استخدام @ all / @ ذكر الجميع في التدفقات الكبيرة", + "Who can move messages between streams": "من يمكنه نقل الرسائل بين الغرف", + "Who can post to the stream?": "من يمكنه النشر في الغرفة؟", + "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "من يمكنه استخدام الإشارة @all/@everyone في الغرف الكبيرة", "Who can use private messages": "من يمكنه استخدام الرسائل الخاصة", - "Why not start a conversation with yourself?": "لما لا ابدأ محادثة مع نفسك ؟", - "Why not start the conversation?": "لما لا ابدأ المحادثة ؟", - "Widgets cannot be edited.": "لا يمكن تحرير الأدوات.", + "Why not start a conversation with yourself?": "لما لا ابدأ محادثة مع نفسك؟", + "Why not start the conversation?": "لما لا ابدأ المحادثة؟", + "Widgets cannot be edited.": "لا يمكن تعديل Widgets.", "Word": "كلمة", "Working remotely": "العمل عن بعد", - "Working\u2026": "عمل…", + "Working\u2026": "يعمل…", "Write": "كتابة", "Yes, please!": "نعم من فضلك!", - "Yes, send": "نعم ارسل", - "Yesterday": "في الامس", - "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "لقد (انقر للإزالة) و {other_username} تفاعلت مع {emoji_name}", - "You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "لقد (انقر للإزالة) تفاعلت مع {emoji_name}", - "You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "لقد (انقر للإزالة) ، تفاعلت {comma_separated_usernames} و {last_username} بـ {emoji_name}", + "Yes, send": "نعم أرسل", + "Yesterday": "أمس", + "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة) و {other_username} تفاعلت مع {emoji_name}", + "You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة) تفاعلت مع {emoji_name}", + "You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة)، {comma_separated_usernames} و {last_username} تفاعلت مع {emoji_name}", "You and": "انت و", "You and {display_reply_to}": "أنت و {display_reply_to}", "You and {recipients}": "أنت و {recipients}", - "You are not currently subscribed to this stream.": "أنت غير مشترك حاليا في هذا التدفق.", - "You are not subscribed to stream {stream_name}": "أنت غير مشترك في البث {stream_name}", - "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "أنت ترسل رسالة إلى موضوع تم حله. يمكنك إرسال الموضوع كما هو أو إلغاء حله أولاً.", - "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "أنت تستخدم إصدارًا قديمًا من تطبيق Zulip لسطح المكتب مع أخطاء أمنية معروفة.", - "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "أنت غير مشترك في هذا البث ولم يتحدث أحد عن ذلك بعد!", - "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "يمكنك أيضا أن تجعل الجداول مع هذا صيغة جدول Markdown .", - "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "يمكنك إعادة تنشيط المستخدمين المعطلين من إعدادات المنظمة .", - "You cannot create a stream with no subscribers!": "لا يمكنك إنشاء دفق بدون مشتركين!", + "You are not currently subscribed to this stream.": "أنت غير مشترك حاليا في هذه الغرفة.", + "You are not subscribed to stream {stream_name}": "أنت غير مشترك في الغرفة {stream_name}", + "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "أنت ترسل رسالة إلى موضوع تم حله. يمكنك الإرسال والموضوع كما هو أو إلغاء حل الموضوع أولاً.", + "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "أنت تستخدم إصدارًا قديمًا من تطبيق \"زوليب\" لسطح المكتب مع أخطاء أمنية معروفة.", + "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "أنت غير مشترك في هذه الغرفة ولم يتحدث أحد عن ذلك بعد!", + "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "يمكنك أيضا أن تجعل الجداول مع صيغة جداول Markdown-ish.", + "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "يمكنك إعادة تنشيط المستخدمين المعطلين من إعدادات المنظمة.", + "You cannot create a stream with no subscribers!": "لا يمكنك إنشاء غرفة بدون مشتركين!", "You cannot send messages to deactivated users.": "لا يمكنك إرسال رسائل للمستخدمين المعطلين.", - "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "ليس لديك إذن لاستخدام إشارات أحرف البدل في هذا التدفق.", + "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "ليس لديك الإذن لاستخدام إشارات أحرف البدل في هذه الغرفة.", "You get": "لقد حصلت", - "You have muted .": "لقد كتمت الصوت .", + "You have muted .": "لقد كتمت الصوت .", "You have no active bots.": "ليس لديك روبوتات نشطة.", "You have no group private messages with this person yet!": "ليس لديك مجموعة رسائل خاصة مع هذا الشخص حتى الآن!", "You have no inactive bots.": "ليس لديك روبوتات غير نشطة.", - "You have no private messages with these people yet!": "ليس لديك رسائل خاصة مع هؤلاء الناس حتى الآن!", + "You have no private messages with these people yet!": "ليس لديك رسائل خاصة مع هؤلاء الأشخاص حتى الآن!", "You have no private messages with this person yet!": "ليس لديك رسائل خاصة مع هذا الشخص حتى الآن!", "You have no private messages yet!": "ليس لديك رسائل خاصة حتى الآن!", "You have no unread messages!": "ليس لديك رسائل غير مقروءة!", - "You have not muted any topics yet.": "لم تقم بتجاهل أي مواضيع حتى الآن.", - "You have not muted any users yet.": "لم تقم بكتم صوت أي مستخدم حتى الآن.", - "You have not sent any private messages to yourself yet!": "أنت لم ترسل أي رسائل خاصة إلى نفسك حتى الآن!", - "You have not uploaded any files.": "لم تقم بتحميل أي ملفات.", + "You have not muted any topics yet.": "لم تقم بكتم أي مواضيع حتى الآن.", + "You have not muted any users yet.": "لم تقم بكتم أي مستخدم حتى الآن.", + "You have not sent any private messages to yourself yet!": "لم ترسل أي رسائل خاصة إلى نفسك حتى الآن!", + "You have not uploaded any files.": "لم تقم برفع أي ملفات.", "You have nothing to send!": "ليس لديك شيء لإرساله!", "You haven't been mentioned yet!": "لم يتم ذكرك بعد!", "You haven't received any messages sent by this user yet!": "لم تتلق أي رسائل أرسلها هذا المستخدم حتى الآن!", "You haven't starred anything yet!": "لم تقم بتمييز أي شيء بنجمة بعد!", - "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "يجب أن تكون مسؤول مؤسسة لإنشاء دفق بدون اشتراك.", + "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "يجب أن تكون مسؤول منظمة لإنشاء غرفة بدون اشتراك.", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "تحتاج إلى تشغيل Zephyr mirroring من أجل إرسال الرسائل!", "You searched for:": "لقد بحثت عن:", - "You subscribed to stream {stream_name}": "لقد اشتركت في البث {stream_name}", + "You subscribed to stream {stream_name}": "لقد اشتركت في الغرفة {stream_name}", "You type": "أنت تكتب", - "You unsubscribed from stream {stream_name}": "لقد ألغيت اشتراكك في الدفق {stream_name}", - "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "أنت غير مشترك في هذا البث. لن يتم إعلامك إذا قام المستخدمون الآخرون بالرد على رسالتك.", + "You unsubscribed from stream {stream_name}": "لقد ألغيت اشتراكك في الغرفة {stream_name}", + "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "أنت غير مشترك في هذه الغرفة. لن يتم إعلامك إذا قام المستخدمون الآخرون بالرد على رسالتك.", "Your API key:": "مفتاح API الخاص بك:", "Your status": "حالتك", "Your time zone:": "منطقتك الزمنية:", - "Zulip": "الزوليب", - "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "يحتاج Zulip إلى إرسال بريد إلكتروني لتأكيد عناوين المستخدمين وإرسال الإشعارات.", - "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Zulip يحتاج إلى إذنك ل تمكين إشعارات سطح المكتب.", - "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "ساهم مجتمع المترجمين المتطوعين لدينا في ترجمة ترجمات Zulip. إذا كنت ترغب في المساعدة ، فراجع ملف إرشادات ترجمة Zulip .", + "Zulip": "\"زوليب\"", + "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "يحتاج \"زوليب\" إرسال بريد إلكتروني لتأكيد عناوين المستخدمين وإرسال الإشعارات.", + "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "\"زوليب\" يحتاج إلى إذنك لتمكين إشعارات سطح المكتب.", + "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "ساهم مجتمع المترجمين المتطوعين لدينا في ترجمة \"زوليب\". إذا كنت ترغب في المساعدة، فراجع ملفإرشادات ترجمة \"زوليب\".", "[Configure]": "[تهيئة]", "[Disable]": "[تعطيل]", "[More\u2026]": "[أكثر…]", "[Quoting\u2026]": "[نقلا عن ...]", "[Unset]": "[غير محدّد]", "and": "و", - "and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "و {remaining_senders ، plural, one {1 other} other {# others}}.", - "beta": "بيتا", - "clear": "صافي", - "cookie": "بسكويت", - "group private messages with {recipient}": "تجميع الرسائل الخاصة باستخدام {recipient}", - "in 1 hour": "في 1 ساعة", + "and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "و {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.", + "beta": "تجريبي", + "clear": "واضح", + "cookie": "ملف تعريف الارتباط", + "group private messages with {recipient}": "تجميع الرسائل الخاصة مع {recipient}", + "in 1 hour": "في ساعة واحدة", "in 20 minutes": "في 20 دقيقة", "in 3 hours": "في 3 ساعات", "leafy green vegetable": "الخضار الورقية الخضراء", @@ -1186,7 +1190,6 @@ "{seconds} sec to edit": "{seconds} ثانية للتعديل", "{starred_status} this message": "{starred_status} هذه الرسالة", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} هذه الرسالة (Ctrl + s)", - "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [قال] ({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} تفاعل مع {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (إعلام بالدفق)" + "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):", + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} تفاعل مع {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 92c5c53968..c5a5f3c447 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Veselin Georgiev , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/bg/)\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Няма налични данни за анализ. Моля свържете се с вашия администратор на сървъра." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -116,30 +116,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1783,6 +1783,10 @@ msgstr "история" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2378,342 +2382,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2722,38 +2681,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2763,149 +2722,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3010,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3063,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3071,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3286,15 +3265,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3511,6 +3490,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3546,57 +3542,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3620,6 +3616,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3859,11 +3863,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3876,135 +3880,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Потребител" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Гост" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Публичен" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4183,11 +4187,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4199,31 +4203,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4287,16 +4291,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4348,86 +4352,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4467,8 +4471,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4525,55 +4529,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4687,7 +4691,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4734,18 +4738,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/bg/translations.json b/locale/bg/translations.json index 60acaee9fe..fe6306e4d6 100644 --- a/locale/bg/translations.json +++ b/locale/bg/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Април", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Изтрий", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "Известия", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "Октомври", "Offline": "Офлайн", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Отвори", "Open message menu": "Отвори меню инструменти", "Open reactions menu": "Отвори меню отговори", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 1f5eb5b64b..fd689234e2 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Gonçal Garcés, 2020-2021\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ca/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "No permès per a usuaris convidats" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Sense dades d'analytics. Parleu amb l'administrador." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -117,30 +117,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Alguna cosa ha fallat. Recarregueu la pàgina." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Alguna cosa ha fallat. Espereu uns segons i torneu a provar-ho." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1784,6 +1784,10 @@ msgstr "Historial" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2379,342 +2383,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2723,38 +2682,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2764,149 +2723,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "El tema no està silenciat" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3011,7 +2990,7 @@ msgstr "Adreça no vàlida." msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3064,7 +3043,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3072,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3287,15 +3266,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3512,6 +3491,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3547,57 +3543,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3621,6 +3617,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3860,11 +3864,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Error intern del servidor" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3877,135 +3881,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Propietari d'organització" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador d'organització" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Convidat" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Públic" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emojis personalitzats" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4184,11 +4188,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4200,31 +4204,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Aquest tema ja s'ha silenciat" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4288,16 +4292,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4337,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4349,86 +4353,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "canals nous" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4468,8 +4472,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4526,55 +4530,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4688,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4735,18 +4739,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ca/translations.json b/locale/ca/translations.json index d920476ffe..fb8ecb16d6 100644 --- a/locale/ca/translations.json +++ b/locale/ca/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Abril", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "Desactiva", "Deactivate account": "Desactiva el compte", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Desactiva l'organització", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Desactiva el meu compte", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Elimina", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "Elimina el bot", "Delete draft": "Elimina l'esborrany", "Delete file": "Elimina el fitxer", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "Notificacions", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Novembre", "October": "Octubre", "Offline": "Fora de línia", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "Obre el menú de missatges", "Open reactions menu": "Obre el menú de reaccions", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index ab00e8a594..1460ea680a 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Greg Price , 2017 # Jiří Ryszawy , 2021 # fri, 2017 -# fri, 2017-2021 +# fri, 2017-2022 # Tomáš Hozman, 2021-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Hozman, 2021-2022\n" +"Last-Translator: fri, 2017-2022\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Není povoleno pro hosty" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Čas začátku je později než čas konce. Začátek: {start}, konec: { msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Žádná analytická data nejsou k dispozici. Spojte se, prosím, se správcem serveru." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametry" @@ -121,30 +121,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "Vaše organizace nemá dostatečný počet volných Zulip licencí pro pozvání {num_invites} nových uživatelů." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Musíte vystavit fakturu pro alespoň {} uživatelů." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Účty s více než {} licencemi nelze zpracovat z této stránky. Pro dokončení povýšení se, prosím, spojte s {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Nastala chyba. Spojte se, prosím, s {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Něco se nepodařilo. Načtěte prosím stránku znovu." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Něco se nepodařilo. Počkejte prosím několik sekund a zkuste to znovu." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Pro tuto organizaci neexistuje žádný zákazník!" msgid "Session not found" msgstr "Relace nebyla nalezena" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Musí být správcem plateb nebo vlastníkem organizace" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "\n" " This team chat is now being hosted on Zulip Cloud. Please accept the Zulip Terms of Service to continue.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Tento týmový rozhovor je nyní hostován na serveru Zulip. Pro pokarčování, prosím, přijměte podmínky služby Zulip.\n " #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Použít elektronický klíč zálohy" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:13 msgid "Accept the Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Přijmout podmínky užití" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:20 #: templates/zerver/create_realm.html:22 templates/zerver/login.html:86 @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Souhlasím s %(external_host)s:" -msgstr "" +msgstr "Vaše e-mailová adresa %(email)s má účty u následujících organizací Zulipu hostovaných %(external_host)s:" #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:18 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:10 @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Vaše účty Zulip" msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" -msgstr "" +msgstr "Vaše e-mailová adresa %(email)s má účty u následujících organizací Zulipu hostovaných %(external_host)s:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:8 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1 @@ -931,7 +931,7 @@ msgid "" "You've created a demo Zulip organization. Note that this organization will " "be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organizations here!" -msgstr "" +msgstr "Vytvořili jste ukázkovou organizaci Zulip. Upozorňujeme, že tato organizace bude automaticky smazána za 30 dní. Zjistěte více o ukázkových organizacích zde!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:15 #, python-format @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "" "on GitHub, or chat with us " "live on the Zulip " "community server!" -msgstr "" +msgstr "PS: Sledujte nás na Twitteru, dejte nám hvězdičku na GitHubu, nebo s námi pokláboste živě na komunitním serveru Zulipu!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" "You've created a demo Zulip organization. Note that this organization will " "be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organizations " "here: https://zulip.com/help/demo-organizations" -msgstr "" +msgstr "Vytvořili jste ukázkovou organizaci Zulip. Upozorňujeme, že tato organizace bude automaticky smazána za 30 dní. Zjistěte více o ukázkových organizacích zde: https://zulip.com/help/demo-organizations" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:7 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:9 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "" "PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub " "(https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip " "community server (https://zulip.com/development-community/)!" -msgstr "" +msgstr "PS: Sledujte nás na Twitteru (@zulip), dejte nám hvězdičku na GitHubu\n(https://github.com/zulip/zulip), nebo si s námi přijďte poklábosit živě na\nkomunitním serveru Zulipu (https://zulip.com/development-community/)!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:8 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1 @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Tento elektronický dopis nezahrnuje obsah zprávy, protože jste zakáz msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned " "in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Toto jste dostal, protože @%(mentioned_user_group_name)s byl zmíněn v %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:32 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:28 @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "" " Your organization, %(organization_name_with_link)s, has been downgraded to the Zulip Cloud\n" " Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been voided.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Vaše organizace, %(organization_name_with_link)s, byl ponížen na server Zulip.\nPlán zdarma kvůli nezaplaceným fakturám. Nezaplacené faktury byly prohlášeny za neplatné.\n " #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.source.html:15 #, python-format @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "" "\n" " To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by going to %(upgrade_url)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Chcete-li pokračovat v plánu Zulip Cloud Standard, povyšte znovu na adrese %(upgrade_url)s.\n " #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.source.html:22 #, python-format @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "" "\n" " If you think this was a mistake or need more details, please reach out to us at %(support_email)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Pokud si myslíte, že se jedná o chybu nebo potřebujete další podrobnosti, spojte se s námi na adrese %(support_email)s.\n " #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:8 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Plány a ceník" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Self-hosting" -msgstr "" +msgstr "Vlastní hostování" #: templates/zerver/footer.html:10 msgid "Desktop & mobile apps" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Řešení" #: templates/zerver/footer.html:19 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Podnikání" #: templates/zerver/footer.html:22 msgid "Education" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Příběhy zákazníků" #: templates/zerver/footer.html:42 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Společnost" #: templates/zerver/footer.html:45 msgid "Technical University of Munich" @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Kalifornská univerzita v San Diegu" #: templates/zerver/footer.html:51 msgid "Lean theorem prover community" -msgstr "" +msgstr "Společenstvo dokazující pravidlo náklonu" #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "Společenství otevřeného zdrojového kódu Asciidoctor" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" @@ -1788,6 +1788,10 @@ msgstr "Historie" msgid "Jobs" msgstr "Pracovní místa" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Sponzorujte Zulip" @@ -1933,7 +1937,7 @@ msgid "" " and\n" " IFTTT.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n A stovky dalších od\n Zapier\n a\n IFTTT.\n " #: templates/zerver/integrations/index.html:40 msgid "Search integrations" @@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "Přístup bez účtu" #: templates/zerver/login.html:41 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: templates/zerver/login.html:82 msgid "Email or username" @@ -2088,7 +2092,7 @@ msgid "" " New members cannot join this organization because all Zulip licenses are currently in use. Please contact the person who\n" " invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Noví členové se nemohou připojit k této organizaci, protože všechny licence Zulip jsou v současnosti používány. Spojte se, prosím, s osobou, která\nvás pozvala, a požádejte ji, aby zvýšila počet licencí, pak to zkuste znovu.\n " #: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3 msgid "Go to Zulip" @@ -2096,13 +2100,13 @@ msgstr "Jít na Zulip" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:11 msgid "Rate limit exceeded." -msgstr "" +msgstr "Překročen mez rychlosti." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:13 msgid "" "You have exceeded the limit for how\n" " often a user can perform this action." -msgstr "" +msgstr "Překročil jste hranici, jak\n často tuto činnost může uživatel provést." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 #, python-format @@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr "O co se zajímáte?" #: templates/zerver/register.html:258 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." -msgstr "" +msgstr "Přihlašte se k odběru občasného zpravodaje Zulip (několik e-mailů ročně)." #: templates/zerver/reset.html:7 msgid "Reset your password" @@ -2281,11 +2285,11 @@ msgstr "Zkontrolujte svoji e-mailovou schránku pro dokončení resetu hesla." #: templates/zerver/self-hosting.html:28 msgid "Features & pricing" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti a ceny" #: templates/zerver/self-hosting.html:32 msgid "Zulip for business" -msgstr "" +msgstr "Zulip pro podnikání" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:6 msgid "" @@ -2322,7 +2326,7 @@ msgstr "Požadavek na zrušení odběru z neznámého e-mailu" msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something,\n" " but we don't recognize the URL." -msgstr "" +msgstr "Ahoj! Zdá se, že jste se pokusil/a o zrušení nějakého odběru,\n jenže tuhle adresu neznáme." #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:12 #, python-format @@ -2383,342 +2387,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n Také můžete použít program pro plochu Zulip.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Neplatná subdoména pro \"bouncer push\" oznámení" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Přihlášení povolena" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Toto API není dostupné pro roboty využívající příchozí \"webhooky\"." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Účet není spojen s subdoménou" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Tento \"endpoint\" nepřijímá požadavky robotů." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Musí být správce serveru" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Nedostatečná oprávnění" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Tento \"endpoint\" vyžaduje HTTP základní autentizaci." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Neplatná autorizační hlavička pro \"basic auth\"" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Chybějící autorizační hlavička pro \"basic auth\"" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "\"Webhook\" roboti můžou používat pouze \"webhooky\"" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomény musí mít délku 3 nebo větší." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomény nemohou začínat nebo končit na '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Subdoména může obsahovat jen malá písmena, čísla a '-'." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdoména je nedostupná. Vyberte prosím jinou." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Organizace, ke které se pokoušíte pomocí {email} připojit, neexistuje." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Vyžádejte si, prosím, pozvánku pro {email} od správce organizace." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Váš e-mail {email} není součástí ani jedné domény, které jsou pro tuto organizaci povoleny." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Použijte prosím váš skutečný e-mail." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "E-mailové adresy obsahující + nejsou pro tuto organizaci povoleny." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nové heslo" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Potvrzení nového hesla" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Elektronický klíč" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Přidejte až 10 e-mailů oddělených čárkou." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Zadejte prosím maximálně 10 e-mailů." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Tuhle organizaci se nám na Zulipu nepodařilo najít." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "přihlášení" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} se právě přihlásil k Zulipu. (celkem: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} přijal vaše pozvání, aby se připojil k Zulipu!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Nelze zpracovat zprávu" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Chybný \"mapping\" pořadí." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Reakce již existuje." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "Neplatné ID uživatele {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Uživatel není oprávněn položit tento dotaz" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' už Zulip nepoužívá." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Pole s id {id} nebylo nalezeno." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Nemůžete posílat soukromé zprávy mimo svoji organizaci." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Neplatný výchozí název skupiny kanálu '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Očekáván přesně jeden kanál" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Výchozí název skupiny kanálu je příliš dlouhý (nejvíce: {} znaků)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Neplatný datový typ pro kanál" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Výchozí název skupiny kanálu '{}' obsahuje znaky NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Neplatný datový typ pro příjemce" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Neplatná výchozí skupina kanálu {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Seznamy příjemců mohou obsahovat adresy nebo uživatelská ID, ale ne obojí." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' je výchozí kanál a nelze ho přidat do '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Upomínky mohou být nastaveny pouze pro kanály." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Výchozí skupina kanálu '{group_name}' již existuje" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Kanál '{stream_name}' je již ve výchozí skupině kanálu přítomen '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Kanál '{stream_name}' není ve výchozí skupině kanálu přítomen '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Tato výchozí skupina kanálu je již pojmenována '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Výchozí skupina kanálu '{}' již existuje" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "Kvůli ochraně uživatelů omezuje Zulip počet pozvánek, které můžete poslat za jeden den. Protože jste dosáhli meze, nebyly odeslány žádné pozvánky." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Váš účet je zatím příliš čerstvý a odesílání pozvánek jménem této organizace vám pro tuto chvíli není povoleno. Poproste správce organizace, nebo nějakého zkušenějšího uživatele." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Platnost některých e-mailů se nepodařilo ověřit a proto jsme raději žádné pozvánky neposlali." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Nepodařilo se nám pozvat nikoho." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Některé z těchto adres již Zulip používají, takže jsme jim pozvánku znovu neposílali. Odeslali jsme ji ale všem ostatním!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nic k upravení" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." -msgstr "" +msgstr "Soukromé zprávy nelze přesunout do kanálů." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Soukromé zprávy nemohou mít témata." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Neplatný propagate_mode bez úpravy tématu" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Nelze měnit obsah zprávy během změny kanálu" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Grafické součásti nelze upravovat." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} označil toto téma jako vyřešené." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} označil toto téma jako nevyřešené." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "Toto téma sem bylo přesunuto {user} do {new_location}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "Zpráva byla {user} přesunuta z tohoto tématu do {new_location}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} zpráv bylo {user} přesunuto z tohoto tématu do {new_location}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Toto téma sem bylo přesunuto {user} z {old_location}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Sem byla přesunuta zpráva {user} z {old_location}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} zpráv sem bylo {user} přesunuto z {old_location}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Vaše organizace vypnula upravy zpráv" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nemáte oprávnění k upravení této zprávy" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Časová lhůta pro upravení této zprávy vypršela" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Časová lhůta pro úpravu tématu této zprávy vypršela." -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Nemáte oprávnění používat v tomto kanálu zmínky se zástupnými znaky." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nemáte oprávnění k přesunutí této zprávy" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Nemáte oprávnění k přesunutí této zprávy z důvodu chybějícího přístupu k jejímu kanálu" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Neplatný výchozí název skupiny kanálu '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Neplatný příznak: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Výchozí název skupiny kanálu je příliš dlouhý (nejvíce: {} znaků)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Přiznak není upravitelný: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Výchozí název skupiny kanálu '{}' obsahuje znaky NULL (0x00)." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Neplatná operace s příznakem zprávy: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Nelze zpracovat zprávu" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Očekáván přesně jeden kanál" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Neplatný datový typ pro kanál" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Neplatný datový typ pro příjemce" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Seznamy příjemců mohou obsahovat adresy nebo uživatelská ID, ale ne obojí." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Upomínky mohou být nastaveny pouze pro kanály." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu s ID {stream_id}, ale žádný takový kanál neexistuje." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu {stream_name}, ale tento kanál neexistuje. Klepněte [zde]({new_stream_link}) pro jeho vytvoření." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu {stream_name}. ento kanál existuje. Nemá však žádné odběratele." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Soukromé zprávy jsou v této organizaci zakázány." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Témata jsou v této organizaci povinná" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "\"Widgety\": programátor API odeslal neplatný JSON" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Součástky: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Údaje o odběrech nejsou pro tento kanál dostupné" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Reakce již existuje." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Nepodařilo se získat odběratele soukromého kanálu" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Vlastní obrázeček s tímto názvem již existuje." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2727,38 +2686,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} přejmenoval/a kanál {old_stream_name} na {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Žádný popis." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." -msgstr "" +msgstr "{user} změnil popis tohoto kanálu." -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" -msgstr "" +msgstr "Starý popis." -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" -msgstr "" +msgstr "Nový popis" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Navždy" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." -msgstr "" +msgstr "Zprávy v tomto kanálu nyní budou uchovány navždy." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2768,150 +2727,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Přihlášení povolena" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "K této zprávě nelze připojit dílčí zprávu." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Neplatná výchozí skupina kanálu {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "Neplatné ID uživatele {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' je výchozí kanál a nelze ho přidat do '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Skupina uživatelů '{}' již existuje." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Výchozí skupina kanálu '{group_name}' již existuje" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Kanál '{stream_name}' je již ve výchozí skupině kanálu přítomen '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Kanál '{stream_name}' není ve výchozí skupině kanálu přítomen '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Tato výchozí skupina kanálu je již pojmenována '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Výchozí skupina kanálu '{}' již existuje" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Neplatný příznak: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Přiznak není upravitelný: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Neplatná operace s příznakem zprávy: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} označil toto téma jako vyřešené." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} označil toto téma jako nevyřešené." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Váš účet je zatím příliš čerstvý a odesílání pozvánek jménem této organizace vám pro tuto chvíli není povoleno. Poproste správce organizace, nebo nějakého zkušenějšího uživatele." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Platnost některých e-mailů se nepodařilo ověřit a proto jsme raději žádné pozvánky neposlali." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Nepodařilo se nám pozvat nikoho." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Některé z těchto adres již Zulip používají, takže jsme jim pozvánku znovu neposílali. Odeslali jsme ji ale všem ostatním!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Vlastní obrázeček s tímto názvem již existuje." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Téma není ztlumeno" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Chybný \"mapping\" pořadí." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Neplatná subdoména pro \"bouncer push\" oznámení" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Toto API není dostupné pro roboty využívající příchozí \"webhooky\"." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Účet není spojen s subdoménou" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Tento \"endpoint\" nepřijímá požadavky robotů." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Musí být správce serveru" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Nedostatečná oprávnění" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Tento \"endpoint\" vyžaduje HTTP základní autentizaci." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Neplatná autorizační hlavička pro \"basic auth\"" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Chybějící autorizační hlavička pro \"basic auth\"" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "\"Webhook\" roboti můžou používat pouze \"webhooky\"" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Pole s id {id} nebylo nalezeno." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "Váš účet {username} byl vypnut. Chcete-li jej znovu zapnout, spojte se se správcem své organizace." -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Skupina uživatelů '{}' již existuje." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "Heslo je příliš slabé" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomény musí mít délku 3 nebo větší." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Subdomény nemohou začínat nebo končit na '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Subdoména může obsahovat jen malá písmena, čísla a '-'." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdoména je nedostupná. Vyberte prosím jinou." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Organizace, ke které se pokoušíte pomocí {email} připojit, neexistuje." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Vyžádejte si, prosím, pozvánku pro {email} od správce organizace." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Váš e-mail {email} není součástí ani jedné domény, které jsou pro tuto organizaci povoleny." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Použijte prosím váš skutečný e-mail." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "E-mailové adresy obsahující + nejsou pro tuto organizaci povoleny." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Noví členové se nemohou připojit k této organizaci, protože všechny licence Zulip jsou používány. Spojte se, prosím, s osobou, která\nvás pozvala, a požádejte ji, aby zvýšila počet licencí, pak to zkuste znovu.\n " + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrzení nového hesla" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "Provádíte příliš mnoho pokusů o přihlášení. Zkuste to znovu za {} sekund nebo požádejte o pomoc správce vaší organizace." + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "Vaše heslo bylo vypnuto, protože je příliš slabé. Chcete-li vytvořit nové, zadejte své heslo znovu." + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "Váš účet Zulip {username} není členem organizace spojené s touto poddoménou. S případnými dotazy se, prosím, obraťte na správce vaší organizace." + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Elektronický klíč" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Přidejte až 10 e-mailů oddělených čárkou." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Zadejte prosím maximálně 10 e-mailů." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Tuhle organizaci se nám na Zulipu nepodařilo najít." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3015,7 +2994,7 @@ msgstr "Neplatná adresa." msgid "Outside your domain." msgstr "Mimo vaši doménu." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "E-mailové adresy obsahující + nejsou povoleny." @@ -3068,7 +3047,7 @@ msgstr "Neplatný typ obrázečku." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Musí být správcem organizace nebo tvůrcem obrázečku" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Neplatné znaky v názvu obrázečku" @@ -3076,7 +3055,7 @@ msgstr "Neplatné znaky v názvu obrázečku" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Chybí název obrázečku" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nepodařilo se přidělit event queue" @@ -3150,7 +3129,7 @@ msgstr "Tato organizace byla vypnuta" msgid "" "The mobile push notification service registration for your server has been " "deactivated" -msgstr "" +msgstr "Registrace oznámení po telefonu pro váš server byla vypnuta" #: zerver/lib/exceptions.py:299 msgid "Password authentication is disabled in this organization" @@ -3158,7 +3137,7 @@ msgstr "Přihlašování pomocí hesla je v této organizaci vypnuto" #: zerver/lib/exceptions.py:307 msgid "Your password has been disabled and needs to be reset" -msgstr "" +msgstr "Vaše heslo bylo vypnuto a je třeba je zadat znovu" #: zerver/lib/exceptions.py:323 msgid "Invalid API key" @@ -3178,7 +3157,7 @@ msgstr "Událost '{event_type}' není nyní podporována zpětným voláním HT #: zerver/lib/exceptions.py:384 #, python-brace-format msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" -msgstr "" +msgstr "Požadavek nelze zpracovat: Vytvořil {webhook_name} tuto událost?" #: zerver/lib/exceptions.py:407 zerver/views/auth.py:644 #: zerver/views/auth.py:913 zerver/views/auth.py:977 @@ -3291,15 +3270,15 @@ msgstr "Produktivita" msgid "Version control" msgstr "Verzování" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Zpráva nesmí být prázdná" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Zpráva nesmí obsahovat nulové bajty" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Neplatná zpráva/y" @@ -3499,7 +3478,7 @@ msgstr "Elektronický klíč neexistuje" msgid "" "This organization has disabled including message content in mobile push " "notifications" -msgstr "" +msgstr "Tato organizace zakázala zahrnutí obsahu zpráv do oznámení po telefonu" #: zerver/lib/push_notifications.py:833 #, python-brace-format @@ -3516,6 +3495,23 @@ msgstr "{full_name} vás zmínil:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} zmínil všechny:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Uživatel není oprávněn položit tento dotaz" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' už Zulip nepoužívá." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Nemůžete posílat soukromé zprávy mimo svoji organizaci." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Chyba \"bounceru push\" oznámení: {}" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgstr "Špatná hodnota pro '{var_name}': {bad_value}" #: zerver/lib/request.py:385 msgid "Malformed payload" -msgstr "" +msgstr "Poškozené užitečné zatížení" #: zerver/lib/request.py:433 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." @@ -3551,63 +3547,63 @@ msgstr "Nepřihlášen: API autentikace nebo uživatelská session je vyžadová msgid "Zulip Account Security" msgstr "Bezpečnost účtu Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Do tohoto kanálu mohou přidávat zprávy pouze správci organizace." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Do tohoto kanálu mohou přidávat zprávy pouze správci a rozhodčí organizace." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Hosté nemohou posílat do této skupiny." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Noví členové nemohou posílat do této skupiny." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Nejste oprávněn přidávat zprávy do kanálu '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Prosím zadejte 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Zvolte, prosím, jedno z: 'stream' nebo 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Neplatné ID kanálu" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Název kanálu '{}' je již použit." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Neplatný název kanálu '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Kanál(y) ({}) neexistuje(í)" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." -msgstr "" +msgstr "Internetové veřejné kanály nejsou povoleny." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Výchozí skupina kanálu s ID '{}' neexistuje." #: zerver/lib/string_validation.py:31 msgid "Stream name can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "Název kanálu nesmí být prázdný!" #: zerver/lib/string_validation.py:35 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." @@ -3615,15 +3611,23 @@ msgstr "Název kanálu je příliš dlouhý (nejvíce: {} znaků)." #: zerver/lib/string_validation.py:41 msgid "Invalid character in stream name, at position {}!" -msgstr "" +msgstr "Neplatný znak v názvu kanálu v poloze {}!" #: zerver/lib/string_validation.py:47 msgid "Topic can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "Téma nemůže být prázdné!" #: zerver/lib/string_validation.py:52 msgid "Invalid character in topic, at position {}!" -msgstr "" +msgstr "Neplatný znak v tématu v poloze {}!" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Údaje o odběrech nejsou pro tento kanál dostupné" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Nepodařilo se získat odběratele soukromého kanálu" #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" @@ -3635,11 +3639,11 @@ msgstr "Obrázek překračuje dovolené limity." #: zerver/lib/upload.py:169 msgid "Corrupt animated image." -msgstr "" +msgstr "Poškozený animovaný obrázek." #: zerver/lib/upload.py:178 msgid "Unknown animated image format." -msgstr "" +msgstr "Neznámý formát animovaného obrázku." #: zerver/lib/upload.py:374 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." @@ -3669,7 +3673,7 @@ msgstr "Neplatný formát!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Tento název je již používán!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Špatný název nebo uživatelské jméno" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Neplatný typ robota" msgid "Invalid interface type" msgstr "Neplatný typ rozhraní" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Neplatné ID uživatele: {}" @@ -3752,12 +3756,12 @@ msgstr "{var_name} není celé číslo" #: zerver/lib/validator.py:162 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" -msgstr "" +msgstr "{var_name} je moc malý" #: zerver/lib/validator.py:164 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" -msgstr "" +msgstr "{var_name} je moc velký" #: zerver/lib/validator.py:172 #, python-brace-format @@ -3840,12 +3844,12 @@ msgstr "{var_name} není řetězec nebo celé číslo" #: zerver/lib/validator.py:609 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" -msgstr "" +msgstr "{var_name} nemá délku" #: zerver/lib/validator.py:666 zerver/lib/validator.py:686 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" -msgstr "" +msgstr "{var_name} chybí" #: zerver/lib/webhooks/common.py:72 #, python-brace-format @@ -3864,11 +3868,11 @@ msgstr "Zcommand by měl začínat znakem '/'." msgid "No such command: {}" msgstr "Neexistující příkaz: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Vnitřní chyba serveru" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Chyba CSRF: {reason}" @@ -3879,137 +3883,137 @@ msgstr "Události kanálu" #: zerver/models.py:588 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." -msgstr "" +msgstr "Dostupné v serveru Zulip Standard. Pro přístup povyšte." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" -msgstr "" +msgstr "Špatný regulární výraz: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" -msgstr "" +msgstr "Neznámá chyba regulárního výrazu" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Špatně formátovaný řetězec v URL." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Neplatné znaky v jazyce segmentů" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Vlastník organizace" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Správce organizace" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Člen" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Host" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "Internetový veřejný" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Veřejné" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Soukromá, sdílená historie" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Soukromá, chráněná historie" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" -msgstr "" +msgstr "Veřejná, chráněná historie" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Všichni členové kanálu mohou přidávat zprávy" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Pouze správci organizace mohou přidávat zprávy" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Zprávy mohou přidávat pouze správci a moderátoři organizace." -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Pouze členové organizace mohou přidávat zprávy." -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode obrázeček" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Vlastní obrázeček" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Další obrázeček Zulipu" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Uživatel s ID {} je vypnut" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Uživatel s ID {} je robot" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Seznam možností" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Výběr osoby" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Krátký text" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Dlouhý text" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Výběr data" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Vnější účet" @@ -4086,7 +4090,7 @@ msgstr "Subdoména je povinná" #: zerver/views/auth.py:982 msgid "Password is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Heslo je nesprávné." #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" @@ -4188,11 +4192,11 @@ msgstr "Vyžádáno příliš mnoho zpráv (nejvíce je {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "Takové téma '{}' není" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Neplatný formát času" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Čas musí být v budoucnosti." @@ -4204,31 +4208,31 @@ msgstr "Chybí odesílatel" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Zrcadlení není povoleno společně s uživatelskými ID příjemců" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Neplatná zrcadlená zpráva" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zrcadlení Zephyru není v této organizaci povoleno." -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Chybí parametr deliver_at pro odložené doručení zprávy" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Téma je již ztlumeno" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Nelze ztlumit sebe" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Uživatel již ztlumen" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Uživatel není ztlumen" @@ -4290,18 +4294,18 @@ msgstr "Neplatné giphy_rating {}" #: zerver/views/realm.py:287 msgid "Must be a demo organization." -msgstr "" +msgstr "Musí to být ukázková organizace." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Neplatná doména: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Doména {domain} je již součástí vaší organizace." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam pro doménu {domain}." @@ -4341,7 +4345,7 @@ msgstr "Uložená data již byla smazána" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Musíte nahrát přesně jednu ikonu." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Tvůrce odkazů nenalezen" @@ -4353,86 +4357,86 @@ msgstr "Musíte nahrát právě jedno logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Neplatné hřiště" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Odkaz na vytvoření organizace vypršel nebo není platný." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Vytváření nových organizací není povoleno" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Uživatel není oprávněn spouštět dotazy jménem '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Soukromé kanály nelze nastavit jako výchozí." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Je třeba nastavit \"new_description\" nebo \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Neplatná hodnota pro \"op\". Nastavte buď \"add\" nebo \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Kanál už se takto jmenuje!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Výchozí kanály nelze nastavit jako soukromé." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nic k provedení. Zadejte aspoň jedno z \"add\" nebo \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} vás přidal/a do kanálu {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} vás přidal/a do následujících kanálů:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Nelze přistupovat ke kanálu ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Další uživatele, kteří jsou zrcadleni pomocí Zephyru, můžete zvát pouze do soukromých kanálů." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} vytvořil následující kanály: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} vytvořil nový kanál {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "Nové kanály" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Neznámá vlastnost odběru: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Odběr kanálu s ID {} není nastaven" @@ -4450,7 +4454,7 @@ msgstr "Prázdný 'do' seznamu" #: zerver/views/typing.py:42 msgid "User has disabled typing notifications for stream messages" -msgstr "" +msgstr "Uživatel pro zprávy kanálů vypnul upozornění na psaní" #: zerver/views/typing.py:52 msgid "User has disabled typing notifications for private messages" @@ -4472,8 +4476,8 @@ msgstr "Neplatný název souboru" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Musíte zvolit soubor k nahrání" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Najednou můžete nahrát pouze jeden soubor" @@ -4508,7 +4512,7 @@ msgstr "Neplatný zvuk oznámení '{}'" #: zerver/views/user_settings.py:125 msgid "Invalid email batching period: {} seconds" -msgstr "" +msgstr "Neplatné období pro dávkové zpracování e-mailů: {} sekund" #: zerver/views/user_settings.py:220 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" @@ -4530,55 +4534,55 @@ msgstr "Nové heslo je příliš slabé!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Musíte nahrát právě jeden obrázek avatara." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Nelze vypnout jediného vlastníka organizace" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Nelze odstranit vlastnická oprávnění jediného vlastníka organizace." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Nepodařilo se změnit vlastníka, žádný takový uživatel neexistuje" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Nepodařilo se změnit vlastníka, uživatel je vypnut" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Nepodařilo se změnit vlastníka, roboti nemohou vlastnit jiné roboty" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Roboty nelze vytvářet, dokud FAKE_EMAIL_DOMAIN není správně nastaveno\nSpojte se, prosím, se správcem serveru." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Přidaní roboti nejsou povoleni." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Neplatný název přidaného robota." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Uživatelské jméno se již používá" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Adresa elektronické pošty '{email}' není v této organizaci povolena" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Jednorázové e-maily nejsou v této organizaci povoleny" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Adresa elektronické pošty '{}' se již používá" @@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr "Server BigBlueButton - Velké modré tlačítko, není nastaven." #: zerver/views/video_calls.py:212 msgid "Invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Neplatný podpis." #: zerver/views/video_calls.py:242 msgid "Error connecting to the BigBlueButton server." @@ -4657,11 +4661,11 @@ msgstr "Obsah nemůže být prázdný" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:33 msgid "Topic must be a string" -msgstr "" +msgstr "Téma musí být řetězec" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:36 msgid "Content must be a string" -msgstr "" +msgstr "Obsah musí být řetězec" #: zerver/webhooks/librato/view.py:174 msgid "Malformed JSON input" @@ -4692,7 +4696,7 @@ msgstr "Zpráva ze Slacku" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Neznámá akce WordPress \"webhooku\": {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4708,7 +4712,7 @@ msgstr "Musí se prokázat platným Zulip server API klíčem" #. error #: zilencer/views.py:65 zilencer/views.py:67 msgid "Invalid UUID" -msgstr "" +msgstr "Neplatné UUID" #. error #: zilencer/views.py:74 @@ -4721,11 +4725,11 @@ msgstr "{} není platný název serveru" #: zilencer/views.py:166 msgid "Missing user_id or user_uuid" -msgstr "" +msgstr "Chybí uživatelské_id nebo user_uuid" #: zilencer/views.py:171 msgid "Specify only one of user_id or user_uuid" -msgstr "" +msgstr "Zadejte jen jedno user_id nebo user_uuid" #: zilencer/views.py:311 msgid "Invalid property {}" @@ -4739,18 +4743,18 @@ msgstr "Data nemají správné pořadí." msgid "Invalid data." msgstr "Neplatná data." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Musíte si znovu nastavit heslo." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Chybějící parametr id_token" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Neplatný OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Dohromady nelze použít jak mobile_flow_otp tak desktop_flow_otp." diff --git a/locale/cs/translations.json b/locale/cs/translations.json index 5e7654910d..1245999917 100644 --- a/locale/cs/translations.json +++ b/locale/cs/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Duben", "Archive stream": "Archivovat kanál", "Archive stream {stream}": "Archivovat kanál {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Opravdu chcete tento kanál archivovat?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Jste si jistý, že chcete vytvořit kanál '''{stream_name}'''' a přihlásit k jeho odběru {count} uživatelů?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Opravdu chcete vypnout tuto organizaci?", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Den v týdnu, kdy posílat přehledy", "Deactivate": "Vypnout", "Deactivate account": "Vypnout účet", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Vypnout organizaci", "Deactivate user": "Vypnout uživatele", "Deactivate your account": "Vypnout váš účet", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Smazat", "Delete alert word": "Smazat sledované slovo", "Delete all drafts": "Smazat všechny koncepty", - "Delete bot": "Smazat robota", "Delete draft": "Smazat koncept", "Delete file": "Smazat soubor", "Delete icon": "Smazat ikonu", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Spouštěče oznámení", "Notifications": "Oznámení", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Oznámení pro @all/@everyone zmínky", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Listopad", "October": "Říjen", "Offline": "Nepřipojen", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Toto nastavení mohou měnit pouze majitelé.", "Only owners can deactivate the organization.": "Pouze vlastníci mohou vypnout organizaci", "Only stream members can add users to a private stream": "Do soukromého kanálu mohou další uživatele přidávat pouze jeho členové.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Otevřít", "Open message menu": "Otevřít nabídku ke zprávě", "Open reactions menu": "Otevřít nabídku odpovědí", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} tuto zprávu", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} tuto zprávu (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} odpověděl {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (upozornit kanál)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} odpověděl {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index f772f74f70..10335bb3e9 100644 --- a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott , 2022\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cy/)\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Ni chaniateir i ddefnyddwyr gwadd" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Mae'r amser cychwyn yn hwyrach na'r amser gorffen. Dechreuwch: {start}, msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nid oes data dadansoddeg ar gael. Cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paramedrau annilys" @@ -116,30 +116,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "Nid oes gan eich sefydliad ddigon o drwyddedau Zulip nas defnyddiwyd i wahodd defnyddwyr {num_invites}." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Rhaid i chi anfonebu am o leiaf {} defnyddiwr." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Ni ellir prosesu anfonebau â mwy na {} trwydded o'r dudalen hon. I gwblhau'r uwchraddiad, cysylltwch â {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Aeth rhywbeth o'i le. Cysylltwch â {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Aeth rhywbeth o'i le. Ail-lwythwch y dudalen." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Aeth rhywbeth o'i le. Arhoswch ychydig eiliadau a rhoi cynnig arall arni." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Dim cwsmer i'r sefydliad hwn!" msgid "Session not found" msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i sesiwn" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Rhaid bod yn weinyddwr biliau neu'n berchennog sefydliad" @@ -1783,6 +1783,10 @@ msgstr "Hanes" msgid "Jobs" msgstr "Swyddi" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Noddwr Zulip" @@ -2378,342 +2382,297 @@ msgid "" " " msgstr "\nGallwch hefyd ddefnyddio'r app bwrdd gwaith Zulip ." -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Subdomain annilys ar gyfer hysbysiadau gwthio bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Cofrestriadau wedi'i alluogi" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Nid yw'r API hwn ar gael i bots webhook sy'n dod i mewn." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Nid yw cyfrif yn gysylltiedig â'r is-barth hwn" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Nid yw'r pwynt terfyn hwn yn derbyn ceisiadau bot." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Rhaid bod yn weinyddwr gweinydd" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Caniatâd annigonol" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Mae'r terfynbwynt hwn yn gofyn am ddilysiad sylfaenol HTTP." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Pennawd awdurdodi annilys ar gyfer awdur sylfaenol" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Pennawd awdurdodiad coll ar gyfer awdur sylfaenol" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Dim ond bachyngwe y gall bots bachyngwe eu cyrchu" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Mae angen i subdomain fod â hyd 3 neu fwy." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Ni all subdomain ddechrau na gorffen gyda '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Dim ond llythrennau bach, rhifau ac '-'au y gall is-barth eu cael." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Isbarth ddim ar gael. Dewiswch un gwahanol." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Nid yw'r sefydliad rydych chi'n ceisio ymuno ag ef gan ddefnyddio {email} yn bodoli." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Gofynnwch am wahoddwr am {email} gan weinyddwr y sefydliad." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Nid yw eich cyfeiriad e-bost, {email}, yn un o'r parthau y caniateir iddynt gofrestru ar gyfer cyfrifon yn y sefydliad hwn." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Defnyddiwch eich cyfeiriad e-bost go iawn." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Ni chaniateir cyfeiriadau e-bost sy'n cynnwys + yn y sefydliad hwn." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "Ni all aelodau newydd ymuno â'r sefydliad hwn oherwydd bod holl drwyddedau Zulip yn cael eu defnyddio. Cysylltwch â'r person a'ch gwahoddodd a gofyn iddynt gynyddu nifer y trwyddedau, yna ceisiwch eto." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Cyfrinair newydd" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Cadarnhad cyfrinair newydd" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Tocyn" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Ychwanegwch hyd at 10 cyfeiriad e-bost wedi'u gwahanu gan goma." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Rhowch 10 e-bost ar y mwyaf." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Ni allem ddod o hyd i'r sefydliad Zulip hwnnw." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "cofrestriadau" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} newydd gofrestru ar gyfer Zulip. (cyfanswm: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "Derbyniodd {user} eich gwahoddiad i ymuno â Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Methu rhoi neges" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Mapio archeb annilys." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Ni allwch atodi is-asesiad i'r neges hon." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Mae adwaith eisoes yn bodoli." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "ID defnyddiwr annilys {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Nid yw'r defnyddiwr wedi'i awdurdodi ar gyfer yr ymholiad hwn" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "Nid yw '{email}' bellach yn defnyddio Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Id maes {id} heb ei ddarganfod." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Ni allwch anfon negeseuon preifat y tu allan i'ch sefydliad." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Enw grŵp ffrwd diofyn annilys '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Disgwylir yn union un ffrwd" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Enw grŵp ffrwd diofyn yn rhy hir (terfyn: {} nod)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Math o ddata annilys ar gyfer ffrwd" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Mae enw grŵp nant diofyn '{}' yn cynnwys nodau NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Math data annilys ar gyfer derbynwyr" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Grŵp ffrwd diofyn annilys {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Gall rhestrau derbynwyr gynnwys e-byst neu IDau defnyddiwr, ond nid y ddau." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "Mae '{stream_name}' yn ffrwd ddiofyn ac ni ellir ei ychwanegu at '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Dim ond ar gyfer ffrydiau y gellir gosod nodiadau atgoffa." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Mae grŵp llif diofyn '{group_name}' eisoes yn bodoli" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Mae ffrwd '{stream_name}' eisoes yn bresennol yn y grŵp llif diofyn '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Nid yw ffrwd '{stream_name}' yn bresennol yn y grŵp llif diofyn '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Mae'r grŵp ffrwd diofyn hwn eisoes wedi'i enwi '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Mae grŵp llif diofyn'{}' eisoes yn bodoli" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "Er mwyn amddiffyn defnyddwyr, mae Zulip yn cyfyngu ar nifer y gwahoddiadau y gallwch eu hanfon mewn un diwrnod. Oherwydd eich bod wedi cyrraedd y terfyn, ni anfonwyd unrhyw wahoddiadau." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Mae eich cyfrif yn rhy newydd i anfon gwahoddiadau ar gyfer y sefydliad hwn. Gofynnwch i weinyddwr sefydliad, neu ddefnyddiwr mwy profiadol." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Ni ddilysodd rhai e-byst, felly ni wnaethom anfon unrhyw wahoddiadau." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Nid oeddem yn gallu gwahodd unrhyw un." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Mae rhai o'r cyfeiriadau hynny eisoes yn defnyddio Zulip, felly ni wnaethom anfon gwahoddiad atynt. Fe wnaethon ni anfon gwahoddiadau at bawb arall!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Dim byd i newid" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Ni ellir symud negeseuon preifat i ffrydiau." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Ni all negeseuon preifat fod â phynciau." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Propagate_mode annilys heb olygu pwnc" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Methu newid cynnwys neges wrth newid nant" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Ni ellir golygu widgets." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "Mae {user} wedi nodi'r pwnc hwn fel y'i datryswyd." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "Mae {user} wedi nodi'r pwnc hwn fel un heb ei ddatrys." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Mae eich sefydliad wedi diffodd golygu negeseuon" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i olygu'r neges hon" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Mae'r terfyn amser ar gyfer golygu'r neges hon wedi mynd heibio" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Mae'r terfyn amser ar gyfer golygu pwnc y neges hon wedi mynd heibio" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddefnyddio cyfeiriadau cardiau gwyllt yn y ffrwd hon." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i symud y neges hon" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i symud y neges hon oherwydd colli mynediad i'w nant" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Enw grŵp ffrwd diofyn annilys '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Baner annilys: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Enw grŵp ffrwd diofyn yn rhy hir (terfyn: {} nod)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Baner ddim yn olygadwy: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Mae enw grŵp nant diofyn '{}' yn cynnwys nodau NULL (0x00)." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Gweithrediad baner neges annilys: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Methu rhoi neges" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Disgwylir yn union un ffrwd" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Math o ddata annilys ar gyfer ffrwd" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Math data annilys ar gyfer derbynwyr" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Gall rhestrau derbynwyr gynnwys e-byst neu IDau defnyddiwr, ond nid y ddau." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Dim ond ar gyfer ffrydiau y gellir gosod nodiadau atgoffa." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ceisiodd eich bot {bot_identity} anfon neges i ffrydio ID {stream_id}, ond nid oes ffrwd gyda'r ID hwnnw." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ceisiodd eich bot {bot_identity} anfon neges i ffrydio {stream_name}, ond nid yw'r ffrwd honno'n bodoli. Cliciwch [yma] ({new_stream_link}) i'w greu." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ceisiodd eich bot {bot_identity} anfon neges i ffrydio {stream_name}. Mae'r ffrwd yn bodoli ond nid oes ganddo unrhyw danysgrifwyr." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Mae negeseuon preifat yn analluogi yn y sefydliad hwn." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Anfonodd rhaglennydd API gynnwys JSON annilys" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Nid oes data tanysgrifiwr ar gael ar gyfer y llif hwn" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Mae adwaith eisoes yn bodoli." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Methu adfer tanysgrifwyr ar gyfer nant preifat" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Mae emoji personol gyda'r enw hwn eisoes yn bodoli." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2722,38 +2681,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} ailenwyd yn ffrwd {old_stream_name} i {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Dim disgrifiad." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2763,150 +2722,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Cofrestriadau wedi'i alluogi" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Ni allwch atodi is-asesiad i'r neges hon." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Grŵp ffrwd diofyn annilys {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "ID defnyddiwr annilys {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "Mae '{stream_name}' yn ffrwd ddiofyn ac ni ellir ei ychwanegu at '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Mae grŵp defnyddwyr '{}' eisoes yn bodoli." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Mae grŵp llif diofyn '{group_name}' eisoes yn bodoli" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Mae ffrwd '{stream_name}' eisoes yn bresennol yn y grŵp llif diofyn '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Nid yw ffrwd '{stream_name}' yn bresennol yn y grŵp llif diofyn '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Mae'r grŵp ffrwd diofyn hwn eisoes wedi'i enwi '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Mae grŵp llif diofyn'{}' eisoes yn bodoli" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Baner annilys: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Baner ddim yn olygadwy: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Gweithrediad baner neges annilys: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "Mae {user} wedi nodi'r pwnc hwn fel y'i datryswyd." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "Mae {user} wedi nodi'r pwnc hwn fel un heb ei ddatrys." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "Er mwyn amddiffyn defnyddwyr, mae Zulip yn cyfyngu ar nifer y gwahoddiadau y gallwch eu hanfon mewn un diwrnod. Oherwydd eich bod wedi cyrraedd y terfyn, ni anfonwyd unrhyw wahoddiadau." - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Mae eich cyfrif yn rhy newydd i anfon gwahoddiadau ar gyfer y sefydliad hwn. Gofynnwch i weinyddwr sefydliad, neu ddefnyddiwr mwy profiadol." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Ni ddilysodd rhai e-byst, felly ni wnaethom anfon unrhyw wahoddiadau." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Nid oeddem yn gallu gwahodd unrhyw un." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Mae rhai o'r cyfeiriadau hynny eisoes yn defnyddio Zulip, felly ni wnaethom anfon gwahoddiad atynt. Fe wnaethon ni anfon gwahoddiadau at bawb arall!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Mae emoji personol gyda'r enw hwn eisoes yn bodoli." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Nid yw'r pwnc yn cael ei dawelu" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Mapio archeb annilys." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Subdomain annilys ar gyfer hysbysiadau gwthio bouncer" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Nid yw'r API hwn ar gael i bots webhook sy'n dod i mewn." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Nid yw cyfrif yn gysylltiedig â'r is-barth hwn" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Nid yw'r pwynt terfyn hwn yn derbyn ceisiadau bot." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Rhaid bod yn weinyddwr gweinydd" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Caniatâd annigonol" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Mae'r terfynbwynt hwn yn gofyn am ddilysiad sylfaenol HTTP." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Pennawd awdurdodi annilys ar gyfer awdur sylfaenol" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Pennawd awdurdodiad coll ar gyfer awdur sylfaenol" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Dim ond bachyngwe y gall bots bachyngwe eu cyrchu" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Id maes {id} heb ei ddarganfod." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Mae grŵp defnyddwyr '{}' eisoes yn bodoli." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Mae angen i subdomain fod â hyd 3 neu fwy." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Ni all subdomain ddechrau na gorffen gyda '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Dim ond llythrennau bach, rhifau ac '-'au y gall is-barth eu cael." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Isbarth ddim ar gael. Dewiswch un gwahanol." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Nid yw'r sefydliad rydych chi'n ceisio ymuno ag ef gan ddefnyddio {email} yn bodoli." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Gofynnwch am wahoddwr am {email} gan weinyddwr y sefydliad." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Nid yw eich cyfeiriad e-bost, {email}, yn un o'r parthau y caniateir iddynt gofrestru ar gyfer cyfrifon yn y sefydliad hwn." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Defnyddiwch eich cyfeiriad e-bost go iawn." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Ni chaniateir cyfeiriadau e-bost sy'n cynnwys + yn y sefydliad hwn." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Ni all aelodau newydd ymuno â'r sefydliad hwn oherwydd bod holl drwyddedau Zulip yn cael eu defnyddio. Cysylltwch â'r person a'ch gwahoddodd a gofyn iddynt gynyddu nifer y trwyddedau, yna ceisiwch eto." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Cyfrinair newydd" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Cadarnhad cyfrinair newydd" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Tocyn" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Ychwanegwch hyd at 10 cyfeiriad e-bost wedi'u gwahanu gan goma." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Rhowch 10 e-bost ar y mwyaf." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Ni allem ddod o hyd i'r sefydliad Zulip hwnnw." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3010,7 +2989,7 @@ msgstr "Cyfeiriad annilys." msgid "Outside your domain." msgstr "Y tu allan i'ch parth." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Ni chaniateir cyfeiriadau e-bost sy'n cynnwys +." @@ -3063,7 +3042,7 @@ msgstr "Math emoji annilys." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Rhaid bod yn weinyddwr sefydliad neu'n awdur emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Cymeriadau annilys mewn enw emoji" @@ -3071,7 +3050,7 @@ msgstr "Cymeriadau annilys mewn enw emoji" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Mae enw Emoji ar goll" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Methu dyrannu ciw digwyddiad" @@ -3286,15 +3265,15 @@ msgstr "Cynhyrchedd" msgid "Version control" msgstr "Rheoli fersiwn" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Rhaid i'r neges beidio â bod yn wag" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Rhaid i'r neges beidio â chynnwys bytes nwl" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Neges(au) annilys" @@ -3511,6 +3490,23 @@ msgstr "Soniodd {full_name} amdanoch chi:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "Soniodd {full_name} am bawb:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Nid yw'r defnyddiwr wedi'i awdurdodi ar gyfer yr ymholiad hwn" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "Nid yw '{email}' bellach yn defnyddio Zulip." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Ni allwch anfon negeseuon preifat y tu allan i'ch sefydliad." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Gwthio hysbysiadau bownsar gwall: {}" @@ -3546,57 +3542,57 @@ msgstr "Heb fewngofnodi: Angen dilysu API neu sesiwn defnyddiwr" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Diogelwch Cyfrif Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Dim ond gweinyddwyr sefydliadau all anfon at y ffrwd hwn." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliadau all anfon at y ffrwd hwn." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Ni all gwesteion anfon i'r ffrwd hon." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Ni all aelodau newydd anfon at y ffrwd hon." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Heb awdurdod i anfon i ffrwd '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Cyflenwi 'ffrwd' os gwelwch yn dda." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Dewiswch un: 'stream' neu 'stream_id'" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Id ffrwd annilys" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Cymerir enw ffrwd '{}' eisoes." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Enw ffrwd annilys '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Nid yw ffrwd(iau) ({}) yn bodoli" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Nid yw grŵp nant diofyn gydag id '{}' yn bodoli." @@ -3620,6 +3616,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Nid oes data tanysgrifiwr ar gael ar gyfer y llif hwn" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Methu adfer tanysgrifwyr ar gyfer nant preifat" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Methu dadgodio delwedd; wnaethoch chi uwchlwytho ffeil delwedd?" @@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "Fformat annilys!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Mae'r enw eisoes yn cael ei ddefnyddio!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Enw, neu enw defnyddiwr, ddrwg" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "Math bot annilys" msgid "Invalid interface type" msgstr "Math rhyngwyneb annilys" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID defnyddiwr annilys: {}" @@ -3859,11 +3863,11 @@ msgstr "Dylai fod slaes blaenllaw yn y zcommand." msgid "No such command: {}" msgstr "Dim gorchymyn o'r fath: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Gwall gweinydd mewnol" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Gwall CSRF: {reason}" @@ -3876,135 +3880,135 @@ msgstr "digwyddiadau ffrwd" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Mynegiant rheolaidd drwg: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Gwall mynegiant rheolaidd anhysbys" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Llinyn fformat annilys yn URL." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Nid yw grŵp %(name)r yn llinyn fformat URL yn bresennol ym mhatrwm y cysylltydd." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Nid yw grŵp %(name)r mewn patrwm cysylltydd yn bresennol yn llinyn fformat URL." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Cymeriadau annilys mewn iaith pygments" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Perchennog y sefydliad" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Gweinyddwr sefydliad" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Cymedrolwr" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Aelod" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Gwadd" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Cyhoeddus" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Hanes preifat, a rennir" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Hanes preifat, gwarchodedig" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Gall holl aelodau'r ffrwd bostio" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all bostio" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliadau all bostio" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Dim ond aelodau llawn y sefydliad all bostio" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji Unicode" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personol" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji ychwanegol Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Mae defnyddiwr ag ID {} wedi'i ddadactifadu" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Mae defnyddiwr ag ID {} yn bot" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Rhestr o opsiynau" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Codwr person" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Testun byr" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Testun hir" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Codwr dyddiad" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Dolen" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Cyfrif allanol" @@ -4183,11 +4187,11 @@ msgstr "Gofynnwyd am ormod o negeseuon (uchafswm {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "Dim pwnc o'r fath '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Fformat amser annilys" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Rhaid i amser fod yn y dyfodol." @@ -4199,31 +4203,31 @@ msgstr "Anfonwr ar goll" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Ni chaniateir adlewyrchu gydag IDau defnyddiwr sy'n eu derbyn" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Neges annilys wedi'i adlewyrchu" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Ni chaniateir adlewyrchu Zephyr yn y sefydliad hwn" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Ar goll deliver_at mewn cais am oedi wrth gyflwyno neges" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Pwnc wedi'i dawelu eisoes" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Ni all fudo'ch hun" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Defnyddiwr eisoes wedi'i dawelu" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Nid yw'r defnyddiwr yn dawel" @@ -4287,16 +4291,16 @@ msgstr "Giphy_rating annilys {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Rhaid bod yn sefydliad demo." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Parth annilys: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Mae'r parth {domain} eisoes yn rhan o'ch sefydliad." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Ni ddarganfuwyd cofnod ar gyfer parth {domain}." @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgstr "Allforio wedi'i ddileu eisoes" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Rhaid i chi uwchlwytho un eicon yn union." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Ni chafwyd hyd i gysylltydd." @@ -4348,86 +4352,86 @@ msgstr "Rhaid i chi uwchlwytho un logo yn union." msgid "Invalid playground" msgstr "Maes chwarae annilys" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Mae'r cyswllt creu sefydliad wedi dod i ben neu nid yw'n ddilys." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Creu sefydliad newydd yn anabl" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Defnyddiwr heb awdurdod i gyflawni ymholiadau ar ran '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Ni ellir gwneud ffrydiau preifat yn ddiofyn." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Rhaid i chi basio \"new_description\" neu \"new_group_name\"" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Gwerth annilys ar gyfer \"op\". Nodwch un o \"ychwanegu\" neu \"tynnu\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Mae gan Ffrwd yr enw hwnnw eisoes!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Ni ellir gwneud ffrydiau diofyn yn breifat." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Dim byd i wneud. Nodwch o leiaf un o 'ychwanegu' neu 'dileu'." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "tanysgrifiodd {user_full_name} chi i'r ffrwd {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "tanysgrifiodd {user_full_name} chi i'r ffrydiau canlynol:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Methu cyrchu ffrwd ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Dim ond i ffrydiau preifat y gallwch chi wahodd defnyddwyr eraill sy'n adlewyrchu Zephyr." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "Creodd {user_name} y ffrydiau canlynol: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "Creodd {user_name} nant newydd {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "ffrydiau newydd" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Eiddo tanysgrifio anhysbys: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Heb danysgrifio i id ffrwd {}" @@ -4467,8 +4471,8 @@ msgstr "Enw ffeil annilys" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Rhaid i chi nodi ffeil i'w huwchlwytho" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Dim ond un ffeil y gallwch ei lanlwytho ar y tro" @@ -4525,55 +4529,55 @@ msgstr "Mae cyfrinair newydd yn rhy wan!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Rhaid i chi uwchlwytho un avatar yn union." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Ni all ddadactifadu unig berchennog y sefydliad" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Ni ellir tynnu caniatâd y perchennog oddi wrth unig berchennog y sefydliad." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Wedi methu newid perchennog, dim defnyddiwr o'r fath" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Wedi methu newid perchennog, mae'r defnyddiwr wedi'i ddadactifadu" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Wedi methu newid perchennog, ni all bots fod yn berchen ar bots eraill" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Methu creu bots nes bod FAKE_EMAIL_DOMAIN wedi'i ffurfweddu'n gywir. \nCysylltwch â'ch gweinyddwr gweinydd." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Nid yw bots wedi'u hymgorffori yn cael eu galluogi." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Enw bot gwreiddio annilys." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Enw defnyddiwr eisoes yn cael ei ddefnyddio" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Ni chaniateir e-bost '{email}' yn y sefydliad hwn" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Ni chaniateir cyfeiriadau e-bost tafladwy yn y sefydliad hwn" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "E-bostiwch '{}' sydd eisoes yn cael ei ddefnyddio" @@ -4687,7 +4691,7 @@ msgstr "Neges gan Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Gweithred webhook anhysbys WordPress: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4734,18 +4738,18 @@ msgstr "Mae'r data allan o drefn." msgid "Invalid data." msgstr "Data annilys." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Mae angen i chi ailosod eich cyfrinair." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Paramedr id_token ar goll" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP annilys" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Methu defnyddio mobile_flow_otp a desktop_flow_otp gyda'i gilydd." diff --git a/locale/cy/translations.json b/locale/cy/translations.json index a9dca3bea9..886c89bf14 100644 --- a/locale/cy/translations.json +++ b/locale/cy/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Ebrill", "Archive stream": "Archif ffrwd", "Archive stream {stream}": "Ffrwd archif {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am archifo'r nant hon?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau creu ffrwd ''''{stream_name}'''' a thanysgrifio defnyddwyr {count} iddo?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddadactifadu'r sefydliad hwn?", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Diwrnod o'r wythnos i anfon crynhoadau", "Deactivate": "Dadactifadwch", "Deactivate account": "Dadactifadwch cyfrif", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Dadactifadwch sefydliad", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Dadactifadwch eich cyfrif", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Dileu", "Delete alert word": "Dileu gair rhybuddio", "Delete all drafts": "Dileu pob drafft", - "Delete bot": "Dileu bot", "Delete draft": "Dileu drafft", "Delete file": "Dileu ffeil", "Delete icon": "Dileu eicon", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Sbardunau hysbysu", "Notifications": "Hysbysiadau", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Hysbysiadau i @all/@everyone yn crybwyll", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Tachwedd", "October": "Hydref", "Offline": "All-lein", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Dim ond perchnogion all newid y gosodiad hwn.", "Only owners can deactivate the organization.": "Dim ond perchnogion all ddadactifadu'r sefydliad.", "Only stream members can add users to a private stream": "Dim ond aelodau ffrwd all ychwanegu defnyddwyr at ffrwd breifat", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Ar agor", "Open message menu": "Agor dewislen neges ", "Open reactions menu": "Agor dewislen adweithiau", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} y neges hon", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} y neges hon (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [dywedodd] ({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "Adweithiodd {username} gyda {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Hysbysu'r ffrwd)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "Adweithiodd {username} gyda {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 2010994771..711a01cb44 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -112,30 +112,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1796,6 +1796,10 @@ msgstr "" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2399,341 +2403,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 -#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 -#: zerver/views/streams.py:322 zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " -"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " +"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -2743,38 +2703,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -2785,149 +2745,168 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " -"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 +#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 +#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " +"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3032,7 +3011,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3085,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3093,7 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3308,15 +3287,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3532,6 +3511,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3567,57 +3563,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3641,6 +3637,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3685,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3713,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3880,11 +3884,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3897,135 +3901,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4204,11 +4208,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4220,31 +4224,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4308,16 +4312,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4357,7 +4361,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4369,86 +4373,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4488,8 +4492,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4546,55 +4550,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4708,7 +4712,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4755,18 +4759,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/da/translations.json b/locale/da/translations.json index c6ddde1751..864f692799 100644 --- a/locale/da/translations.json +++ b/locale/da/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 183f7a5a54..d56b5b3d4b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Roman Bannack , 2020-2022\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/de/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Nicht zugänglich für Gastnutzer" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Die Startzeit ist später als die Endzeit. Start: {start}, Ende: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Keine Analysedaten verfügbar. Bitte kontaktiere den Server-Administrator." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ungültige Parameter" @@ -144,30 +144,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "Deine Organisation hat nicht genügend Zulip-Lizenzen, um noch {num_invites} Nutzer einzuladen." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Du musst für mindestens {} Nutzer per Rechnung zahlen." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Rechnungen mit mehr als {} Lizenzen können nicht von dieser Seite aus verarbeitet werden. Um das Upgrade zu vollenden, kontaktiere bitte {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Etwas hat nicht geklappt. Bitte {email} kontaktieren." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte lade die Seite erneut." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte warte ein paar Sekunden und versuche es nochmal." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Du bist kein Kunde dieser Organisation!" msgid "Session not found" msgstr "Session nicht gefunden" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Muss ein Rechnungs-Administrator oder Eigentümer der Organisation sein." @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Die Community für Beweisführung mit Lean" #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "Asciidoctor Open-Source-Community" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" @@ -1811,6 +1811,10 @@ msgstr "Verlauf" msgid "Jobs" msgstr "Jobs" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Zulip fördern" @@ -2406,342 +2410,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n Du kannst auch die Zulip Desktop-App verwenden.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Ungültige Subdomain für Push-Notification-Bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Anmeldungen aktiviert" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Diese API ist nicht zugänglich für \"Incoming Webhook\"-Bots." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Der Account gehört nicht zu dieser Subdomain" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Dieser Endpunkt akzeptiert keine Bot-Anfragen." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Muss ein Serveradministrator sein" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Unzureichende Berechtigungen" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Dieser Endpunkt benötigt HTTP Basic Authentication" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Ungültiger Authorization Header für Basic Auth" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Fehlender Authentifikations-Header für Basic Auth." - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhook-Bots können nur auf Webhooks zugreifen" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "Dein Account {username} wurde deaktiviert. Bitte setze dich mit dem Administrator deiner Organisation in Verbindung, um ihn zu reaktivieren." - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "Das Passwort ist zu schwach." - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomain muss mindestens 3 Zeichen lang sein." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Die Subdomain darf nicht mit einem '-' beginnen oder enden." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Die Subdomain darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen und '-' enthalten." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "DIe Subdomain ist nicht verfügbar. Bitte wähle eine andere." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Die Organisation, der du mit der E-Mail {email} beitreten willst, existiert nicht." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Bitte frage den Administrator der Organisation nach einer Einladung für {email}." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Deine E-Mail-Adresse {email} gehört zu keiner der für die Registrierung bei dieser Organisation erlaubten Domains." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Bitte benutze deine echte E-Mail." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "E-Mail-Adressen, die + enthalten, sind in dieser Organisation nicht erlaubt." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "Derzeit können keine neuen Mitglieder dieser Organisation beitreten, da alle Zulip-Lizenzen aufgebraucht sind. Bitte kontaktiere die Person, die dich eingeladen hat, und bitte sie darum, die Anzahl der Lizenzen zu erhöhen, und dann versuche es wieder." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Neues Passwort bestätigen" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "Du machst zu viele Versuche, dich anzumelden. Bitte versuche es in {} erneut oder setze dich mit dem Administrator deiner Organisation in Verbindung, wenn du Hilfe brauchst." - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "Dein Passwort wurde deaktiviert, weil es zu schwach ist. Setze dein Passwort zurück, um ein neues zu erstellen." - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "Dein Zulip-Account {username} ist nicht Mitglied der Organisation auf dieser Subdomain. Bitte richte deine Fragen an den Administrator deiner Organisation." - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Füge bis zu 10 kommagetrennte E-Mail-Adressen hinzu." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Bitte gib höchstens 10 E-Mail-Adressen ein." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Wir konnten diese Zulip-Organisation nicht finden." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "Anmeldungen" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} hat sich gerade bei Zulip angemeldet. (gesamt: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} hat deine Einladung zum Beitritt in Zulip angenommen!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Kann Nachricht nicht rendern" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Ungültige Anordungs-Zuweisung" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Du kannst keine Unternachricht an diese Nachricht anhängen." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Reaktion existiert bereits." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "Ungültige Nutzer-ID {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Nutzer nicht autorisiert für diese Anfrage" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' verwendet Zulip nicht mehr." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Die Feld-ID {id} konnte nicht gefunden werden." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Du kannst keine privaten Nachrichten außerhalb deiner Organisation senden." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Ungültiger Standard-Stream-Gruppenname '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Erwarte genau einen Stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Standard-Stream-Gruppenname zu lang (Limit: {} Zeichen)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Ungültiger Datentyp für Stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Standard-Stream-Gruppenname '{}' enthält NULL (0x00) Zeichen." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Ungültiger Datentyp für Empfänger" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Ungültige Standard-Streamgruppe {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Empfängerlisten können E-Mail-Adressen oder Nutzer-IDs enthalten, aber nicht beides." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' ist ein Standard-Stream und kann nicht zu '{group_name}' hinzugefügt werden" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Erinnerungen können nur für Streams erstellt werden." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Standard-Streamgruppe '{group_name}' existiert bereits" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Der Stream '{stream_name}' existiert bereits in der Standard-Streamgruppe '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Der Stream '{stream_name}' existiert nicht in der Standard-Streamgruppe '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Diese Standard-Streamgruppe heißt bereits '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Standard-Streamgruppe '{}' existiert bereits" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "Um Nutzer zu schützen, beschränkt Zulip die Anzahl der Einladungen, die du pro Tag versenden kannst. Da du dieses Limit bereits erreicht hast, wurden keine Einladungen versandt." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Dein Account ist noch zu neu, um Einladungen für diese Organisation verschicken zu können. Frage einen Administrator der Organisation oder einen erfahreneren Nutzer." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Einige E-Mail-Adressen konnten nicht validiert werden, deshalb wurden noch keine Einladungen gesendet." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Kann niemanden mehr einladen." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Einige dieser Adressen sind bereits einem Zulip-Konto zugeordnet, deshalb wurden an diese keine Einladungen gesendet. An alle übrigen wurden Einladungen gesendet!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nichts zu ändern" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Private Nachrichten können nicht in Streams verschoben werden." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Private Nachrichten können keine Themen haben." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Ungültiger propagate_mode ohne Bearbeitung des Themas" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Kann den Inhalt von Nachrichten nicht ändern, während der Stream geändert wird" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Widgets können nicht bearbeitet werden." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} hat dieses Thema als gelöst markiert." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} hat dieses Thema als ungelöst markiert." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "Dieses Thema wurde von {user} nach {new_location} verschoben." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "Eine Nachricht wurde von {user} aus diesem Thema nach {new_location} verschoben." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} Nachrichten wurden von {user} aus diesem Thema nach {new_location} verschoben." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Dieses Thema wurde von {user} aus {old_location} hierher verschoben." + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Eine Nachricht wurde von {user} aus {old_location} hierher verschoben." + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} Nachrichten wurden von {user} aus {old_location} hierher verschoben." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Das Editieren von Nachrichten ist in deiner Organisation deaktiviert" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Nachricht zu editieren" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Das Editierlimit für diese Nachricht ist ausgelaufen" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Die Frist, in der das Thema dieser Nachricht bearbeitet werden kann, ist abgelaufen" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Nutzung von Platzhalter-Erwähnungen in diesem Stream." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu verschieben" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu verschieben, weil Du keinen Zugriff auf den Stream hast" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Ungültiger Standard-Stream-Gruppenname '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Ungültiges Flag: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Standard-Stream-Gruppenname zu lang (Limit: {} Zeichen)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Flag nicht änderbar: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Standard-Stream-Gruppenname '{}' enthält NULL (0x00) Zeichen." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Ungültige Nachrichten-Flag-Operation: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Kann Nachricht nicht rendern" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Erwarte genau einen Stream" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Ungültiger Datentyp für Stream" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Ungültiger Datentyp für Empfänger" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Empfängerlisten können E-Mail-Adressen oder Nutzer-IDs enthalten, aber nicht beides." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Erinnerungen können nur für Streams erstellt werden." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream mit der ID {stream_id} zu senden, aber es gibt keinen Stream mit dieser ID." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream {stream_name} zu senden, aber dieser Stream existiert nicht. Klicke [hier]({new_stream_link}), um ihn zu erstellen." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream {stream_name} zu senden. Der Stream existiert, hat aber keine Abonnenten." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Private Nachrichten sind in dieser Organisation abgeschaltet." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "In dieser Organisation müssen Themen angegeben werden." -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Der API-Programmierer hat ungültiges JSON gesendet" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Daten zu Mitgliedern dieses Streams nicht verfügbar" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Reaktion existiert bereits." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Kann Abonnenten für den privat Stream nicht laden" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Es existiert bereits ein benutzerdefinierter Emoji mit diesem Namen." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} hat die [Zugriffsreche](/help/stream-permissions) für diesen Stream von **{old_policy}** zu **{new_policy}** geändert." -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2750,38 +2709,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} hat die [Schreibberechtigungen](/help/stream-sending-policy) für diesen Stream geändert:\n\n* **bisherige Berechtigungen**: {old_policy}.\n* **neue Berechtigungen**: {new_policy}.\n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} hat den Stream {old_stream_name} in {new_stream_name} umbenannt." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Keine Beschreibung." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} hat die Beschreibung dieses Streams geändert." -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "Alte Beschreibung" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "Neue Beschreibung" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "Für immer" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Ab sofort werden Nachrichten in diesem Stream für immer aufbewahrt." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2791,150 +2750,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "{user} hat den [Zeitraum für das Aufbewahren von Nachrichten](/help/message-retention-policy) in diesem Stream geändert:\n* **bisheriger Aufbewahrungszeitraum**: {old_retention_period}\n* **neuer Aufbewahrungszeitraum**: {new_retention_period}\n\n{summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Anmeldungen aktiviert" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Du kannst keine Unternachricht an diese Nachricht anhängen." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Ungültige Standard-Streamgruppe {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "Ungültige Nutzer-ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' ist ein Standard-Stream und kann nicht zu '{group_name}' hinzugefügt werden" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Nutzergruppe '{}' existiert bereits." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Standard-Streamgruppe '{group_name}' existiert bereits" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Der Stream '{stream_name}' existiert bereits in der Standard-Streamgruppe '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Der Stream '{stream_name}' existiert nicht in der Standard-Streamgruppe '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Diese Standard-Streamgruppe heißt bereits '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Standard-Streamgruppe '{}' existiert bereits" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Ungültiges Flag: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Flag nicht änderbar: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Ungültige Nachrichten-Flag-Operation: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} hat dieses Thema als gelöst markiert." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} hat dieses Thema als ungelöst markiert." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "Dieses Thema wurde von {user} nach {new_location} verschoben." - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "Eine Nachricht wurde von {user} aus diesem Thema nach {new_location} verschoben." - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "{changed_messages_count} Nachrichten wurden von {user} aus diesem Thema nach {new_location} verschoben." - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Dieses Thema wurde von {user} aus {old_location} hierher verschoben." - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Eine Nachricht wurde von {user} aus {old_location} hierher verschoben." - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "{changed_messages_count} Nachrichten wurden von {user} aus {old_location} hierher verschoben." - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "Um Nutzer zu schützen, beschränkt Zulip die Anzahl der Einladungen, die du pro Tag versenden kannst. Da du dieses Limit bereits erreicht hast, wurden keine Einladungen versandt." - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Dein Account ist noch zu neu, um Einladungen für diese Organisation verschicken zu können. Frage einen Administrator der Organisation oder einen erfahreneren Nutzer." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Einige E-Mail-Adressen konnten nicht validiert werden, deshalb wurden noch keine Einladungen gesendet." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Kann niemanden mehr einladen." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Einige dieser Adressen sind bereits einem Zulip-Konto zugeordnet, deshalb wurden an diese keine Einladungen gesendet. An alle übrigen wurden Einladungen gesendet!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Es existiert bereits ein benutzerdefinierter Emoji mit diesem Namen." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Thema ist nicht stummgestellt" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Ungültige Anordungs-Zuweisung" +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Ungültige Subdomain für Push-Notification-Bouncer" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Diese API ist nicht zugänglich für \"Incoming Webhook\"-Bots." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Der Account gehört nicht zu dieser Subdomain" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Dieser Endpunkt akzeptiert keine Bot-Anfragen." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Muss ein Serveradministrator sein" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Unzureichende Berechtigungen" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Dieser Endpunkt benötigt HTTP Basic Authentication" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Ungültiger Authorization Header für Basic Auth" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Fehlender Authentifikations-Header für Basic Auth." + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhook-Bots können nur auf Webhooks zugreifen" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Die Feld-ID {id} konnte nicht gefunden werden." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "Dein Account {username} wurde deaktiviert. Bitte setze dich mit dem Administrator deiner Organisation in Verbindung, um ihn zu reaktivieren." -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Nutzergruppe '{}' existiert bereits." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "Das Passwort ist zu schwach." + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomain muss mindestens 3 Zeichen lang sein." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Die Subdomain darf nicht mit einem '-' beginnen oder enden." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Die Subdomain darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen und '-' enthalten." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "DIe Subdomain ist nicht verfügbar. Bitte wähle eine andere." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Die Organisation, der du mit der E-Mail {email} beitreten willst, existiert nicht." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Bitte frage den Administrator der Organisation nach einer Einladung für {email}." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Deine E-Mail-Adresse {email} gehört zu keiner der für die Registrierung bei dieser Organisation erlaubten Domains." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Bitte benutze deine echte E-Mail." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "E-Mail-Adressen, die + enthalten, sind in dieser Organisation nicht erlaubt." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Derzeit können keine neuen Mitglieder dieser Organisation beitreten, da alle Zulip-Lizenzen aufgebraucht sind. Bitte kontaktiere die Person, die dich eingeladen hat, und bitte sie darum, die Anzahl der Lizenzen zu erhöhen, und dann versuche es wieder." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Neues Passwort bestätigen" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "Du machst zu viele Versuche, dich anzumelden. Bitte versuche es in {} erneut oder setze dich mit dem Administrator deiner Organisation in Verbindung, wenn du Hilfe brauchst." + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "Dein Passwort wurde deaktiviert, weil es zu schwach ist. Setze dein Passwort zurück, um ein neues zu erstellen." + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "Dein Zulip-Account {username} ist nicht Mitglied der Organisation auf dieser Subdomain. Bitte richte deine Fragen an den Administrator deiner Organisation." + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Füge bis zu 10 kommagetrennte E-Mail-Adressen hinzu." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Bitte gib höchstens 10 E-Mail-Adressen ein." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Wir konnten diese Zulip-Organisation nicht finden." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3038,7 +3017,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse." msgid "Outside your domain." msgstr "Außerhalb deiner Domain." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "E-Mail-Adressen, die + enthalten, sind nicht erlaubt." @@ -3091,7 +3070,7 @@ msgstr "Ungültiger Emoji-Typ." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Muss ein Organisations-Administrator oder Emoji-Autor sein." -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Der Emoji-Name enthält ungültige Zeichen" @@ -3099,7 +3078,7 @@ msgstr "Der Emoji-Name enthält ungültige Zeichen" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji-Bezeichnung fehlt" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Kann Ereigniskette nicht zuteilen" @@ -3314,15 +3293,15 @@ msgstr "Produktivität" msgid "Version control" msgstr "Versionsverwaltung" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Nachricht kann nicht leer sein" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Nachricht darf keine Null-Bytes enthalten" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Ungültige Nachricht" @@ -3539,6 +3518,23 @@ msgstr "{full_name} hat dich erwähnt:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} hat alle erwähnt:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Nutzer nicht autorisiert für diese Anfrage" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' verwendet Zulip nicht mehr." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Du kannst keine privaten Nachrichten außerhalb deiner Organisation senden." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push-Notification-Bouncer Fehler: {}" @@ -3574,57 +3570,57 @@ msgstr "Nicht angemeldet: API-Authentifizierung oder Nutzer-Session benötigt" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Account-Sicherheitsdienst" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Nur Administratoren dieser Organisation können in diesem Stream schreiben." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Nur Administratoren der Organisation und Moderatoren können Nachrichten an diesen Stream senden." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Gäste dürfen keine Nachrichten an diesen Stream schicken." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Neue Mitglieder können nicht an diesen Stream senden." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Nicht berechtigt, um an Stream '{}' zu senden" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Bitte 'stream' angeben." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Bitte wähle eins aus: 'stream' oder 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Ungültige Stream-ID" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Der Streamname '{}' ist bereits vergeben." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Ungültiger Stream Name '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Steam(s) ({}) nicht vorhanden" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "Im Netz veröffentlichte Streams sind nicht aktiviert." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Standard-Streamgruppe mit ID '{}' existiert nicht" @@ -3648,6 +3644,14 @@ msgstr "Das Thema kann nicht leer bleiben!" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "Ungültiges Zeichen im Thema an Position {}!" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Daten zu Mitgliedern dieses Streams nicht verfügbar" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Kann Abonnenten für den privat Stream nicht laden" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Konnte das Bild nicht dekodieren; hast du eine Bilddatei hochgeladen?" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "Ungültiges Format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Dieser Name wird schon verwendet!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Schlechter Name oder Nutzername" @@ -3720,7 +3724,7 @@ msgstr "Ungültiger Bottyp" msgid "Invalid interface type" msgstr "Ungültiger Interface-Typ" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Ungültige Nutzer-ID: {}" @@ -3887,11 +3891,11 @@ msgstr "Das zcommand sollte einen vorangestellten Schrägstrich enthalten." msgid "No such command: {}" msgstr "Befehl {} nicht gefunden." -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Interner Serverfehler" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF-Fehler: {reason}" @@ -3904,135 +3908,135 @@ msgstr "Stream-Ereignisse" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Auf Zulip Cloud Standard verfügbar. Upgraden, um darauf zuzugreifen." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Falscher regulärer Ausdruck: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Fehler: Unbekannter regulärer Ausdruck" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Ungültiger URL-Formatierungs-String." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Die Gruppe %(name)r im URL-Format-String findet sich nicht im Pattern des Linkifiers." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Die Gruppe %(name)r im Pattern des Linkifiers findet sich nicht im URL-Format-String." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Die pygments Sprache enthält ungültige Zeichen" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Eigentümer der Organisation" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrator der Organisation" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "öffentlich im Netz" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Privat, geteilter Verlauf" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Privat, geschützter Verlauf" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "Öffentlich, geschützter Verlauf" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Alle Stream-Mitglieder können posten" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Nur Administratoren der Organisation können posten" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Nur Administratoren und Moderatoren von Organisationen dürfen Beiträge verfassen." -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Nur vollständige Mitglieder der Organisation können posten" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode Emoji" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Benutzerdefinierte Emoji" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip Extra-Emoji" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Nutzer mit ID {} ist deaktiviert" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Nutzer mit ID {} ist ein Bot" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Liste von Optionen" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Personenauswahl" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Kurzer Text" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Langer Text" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Datumsauswahl" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Externer Account" @@ -4211,11 +4215,11 @@ msgstr "Zu viele Nachrichten angefordert (Maximum {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "Kein Thema '{}' vorhanden" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Zeit muss in der Zukunft liegen." @@ -4227,31 +4231,31 @@ msgstr "Fehlender Absender" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring ist nicht erlaubt mit Empfänger-Nutzer-IDs" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Ungültige gespiegelte Nachricht" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr-Spiegelung ist in dieser Organisation nicht erlaubt" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Fehlendes deliver_at in einer Anfrage für verzögerte Nachrichtenzustellung" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Thema bereits stummgestellt" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Kann sich nicht selbst stummstellen." -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Nutzer ist schon stummgeschaltet." -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Nutzer ist nicht stummgestellt." @@ -4315,16 +4319,16 @@ msgstr "Ungültiges giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Muss eine Demo-Organisation sein." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Ungültige Domain: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Die Domain {domain} gehört schon zu deiner Organisation." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Keinen Eintrag für die Domain {domain} gefunden." @@ -4364,7 +4368,7 @@ msgstr "Export ist bereits gelöscht" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Du musst genau ein Icon hochladen" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkifier nicht gefunden." @@ -4376,86 +4380,86 @@ msgstr "Du must genau ein Logo hochladen." msgid "Invalid playground" msgstr "Ungültige Spielwiese" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Der Link zur Erstellung von Organisationen ist abgelaufen oder nicht länger gültig." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Das Erstellen einer neuen Organisation ist deaktiviert" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Nutzer nicht authorisiert, Queries im Namen von '{principal}' auszuführen" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Private Streams können nicht als Standard gesetzt werden." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Du musst \"new_description\" oder \"new_group_name\" übergeben." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Ungültiger Wert für \"op\". Gib \"add\" oder \"remove\" an." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Der Stream hat schon diesen Namen!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Standardstreams können nicht in private Streams umgewandelt werden." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Es gibt nichts zu tun. Gib mindestens \"add\" oder \"delete\" an" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} hat dich zum Stream {stream_name} hinzugefügt." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} hat dich zu den folgenden Steams hinzugefügt:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Kann auf Stream ({stream_name}) nicht zugreifen." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Du kannst andere Zephyr-Mirroring-Nutzer nur zu privater Streams einladen." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} hat die folgenden Streams angelegt: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} hat den neuen Stream {stream_str} angelegt." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "Neue Streams" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** Stream erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Unbekannte Abonnementeigenschaft: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Stream mit ID {} ist nicht abonniert" @@ -4495,8 +4499,8 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Du musst mindestens eine Datei zum Hochladen auswählen" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Du kannst nur eine Datei auf einmal hochladen" @@ -4553,55 +4557,55 @@ msgstr "Neues Passwort ist zu schwach!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Du musst genau einen Avatar hochladen" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Der einzige Eigentümer der Organisation kann nicht deaktiviert werden." -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Die Eigentümerberechtigung kann nicht vom einzigen Eigentümer der Organisation entfernt werden." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Nutzer existiert nicht" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Nutzer ist deaktiviert" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Bots können keine anderen Bots besitzen" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Um Bots anlegen zu können, muss FAKE_EMAIL_DOMAIN richtig konfiguriert sein.\nBitte kontaktiere deinen Server-Administrator." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Eingebettete Bots sind nicht aktiviert." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Ungültiger Name für einen eingebetteten Bot." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Nutzername wird bereits verwendet" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "E-Mail-Adresse '{email}' ist in dieser Organisation nicht erlaubt" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Wegwerf-E-Mail-Adressen sind in dieser Organisation nicht erlaubt" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "E-Mail-Adresse '{}' wird schon verwendet" @@ -4715,7 +4719,7 @@ msgstr "Nachricht von Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Unbekannte WordPress Webhook-Action: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4762,18 +4766,18 @@ msgstr "Die Daten sind nicht in Ordnung." msgid "Invalid data." msgstr "Unzulässige Daten." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Du musst dein Passwort zurücksetzen." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Fehlende id_token Parameter" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Ungültiges OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Es geht nicht, gleichzeitig sowohl mobile_flow_otp als auch desktop_flow_otp zu benutzen." diff --git a/locale/de/translations.json b/locale/de/translations.json index dbada13901..85c8091db2 100644 --- a/locale/de/translations.json +++ b/locale/de/translations.json @@ -32,7 +32,7 @@ "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

Du suchst nach Nachrichten, die von mehr als einer Person gesendet wurden, und das ist nicht möglich.

", "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "

Du suchst nach Nachrichten, die mehr als nur einem Stream zugeordnet sind, und das ist nicht möglich.

", "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

Du suchst nach Nachrichten, die mehr als nur einem Thema zugeordnet sind, und das ist nicht möglich.

", - "

You can use any combination of these search operators in a single query. For example:

streamname user@example.com keyword

That query would search for messages sent by email to stream streamname containing the keyword keyword.

": "

Du kannst eine beliebige Kombination aus diesen Suchoperatoren in einer einzelnen Suchanfrage nutzen. Zum Beispiel:

streamname user@example.com keyword

Diese Anfrage würde auf Nachrichten passen, die von email an den Stream streamname gesendet wurden und den Suchbegriff keyword enthalten.

", + "

You can use any combination of these search operators in a single query. For example:

streamname user@example.com keyword

That query would search for messages sent by email to stream streamname containing the keyword keyword.

": "

Du kannst eine beliebige Kombination aus diesen Suchoperatoren in einer einzelnen Suchanfrage nutzen. Zum Beispiel:

streamname user@example.com keyword

Diese Anfrage würde zu Nachrichten passen, die von email an den Stream streamname gesendet wurden und den Suchbegriff keyword enthalten.

", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} hat diesen Stream nicht abonniert und wird bei einer Erwähnung nicht benachrichtigt\\.", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} hat diesen Stream nicht abonniert und wird nur Benachrichtigungen erhalten, solltest du diese Person zu dem Stream hinzufügen\\.", "Subscribe": "Abonnieren", @@ -63,7 +63,7 @@ "Add a new alert word": "Füge ein neues Signalwort hinzu", "Add a new bot": "Neuen Bot hinzufügen", "Add a new code playground": "Neue Code-Spielwiese anlegen", - "Add a new emoji": "Neuen Emoji hinzufügen", + "Add a new emoji": "Neues Emoji hinzufügen", "Add a new linkifier": "Neuen Linkifier hinzufügen", "Add a new profile field": "Neues Profilfeld hinzufügen", "Add a new user group": "Neue Nutzergruppe hinzufügen", @@ -74,7 +74,7 @@ "Add code playground": "Code-Spielwiese hinzufügen", "Add emoji": "Emoji hinzufügen", "Add emoji reaction": "Emoji-Reaktion hinzufügen", - "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Zusätzliches Emoji für die Mitglieder der {realm_name} Organisation hinzufügen\\.", + "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Zusätzliches Emoji für die Mitglieder der Organisation {realm_name} hinzufügen.", "Add global time": "Ein globales Theme hinzufügen", "Add global time
Everyone sees global times in their own time zone.": "Globale Zeit hinzufügen
Jeder sieht globale Zeitangaben in seiner eigenen Zeitzone.", "Add linkifier": "Linkifier hinzufügen", @@ -115,7 +115,7 @@ "All time": "Insgesamt", "All unreads": "Alle ungelesenen", "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "Die Erstellung von im Netz öffentlich zugänglichen Streams gestatten (für jedermann im Internet einsehbar)", - "Allow message content in message notification emails": "Inhalt von Nachrichten in \"Nachricht verpasst\"-E-Mails erlauben.", + "Allow message content in message notification emails": "Inhalte von Nachrichten in \"Nachricht verpasst\"-E-Mails erlauben.", "Allow message editing": "Bearbeiten von Nachrichten erlauben", "Allow subdomains": "Subdomains erlauben", "Allowed domains": "Erlaubte Domains", @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "April", "Archive stream": "Stream archivieren", "Archive stream {stream}": "Stream {stream} archivieren", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Bist du sicher, dass du diesen Stream archivieren möchtest?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Bist du sicher, dass du den Stream ''''{stream_name}'''' mit {count} Nutzern erstellen möchtest?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Bist du sicher, dass du diese Organisation deaktivieren möchtest?", @@ -187,9 +188,9 @@ "Change send shortcut": "Kurzbefehl für Absenden ändern", "Change stream info": "Stream-Info ändern", "Change stream permissions": "Stream-Rechte ändern", - "Change stream permissions for #{stream_name}": "Streamberechtigungen für #{stream_name} ändern", + "Change stream permissions for #{stream_name}": "Stream-Berechtigungen für #{stream_name} ändern", "Check all": "Alles auswählen", - "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Überprüfe deine E-Mail ({email}) um deine neue Adresse zu bestätigen.", + "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Überprüfe deine E-Mail ({email}), um deine neue Adresse zu bestätigen.", "Choose avatar": "Avatar auswählen", "Choose subscribers": "Abonnenten auswählen", "Clear emoji image": "Emoji-Bild entfernen", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Wochentag, an dem die Zusammenfassungen verschickt werden", "Deactivate": "Deaktivieren", "Deactivate account": "Account deaktivieren", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Organisation deaktivieren", "Deactivate user": "Nutzer deaktivieren", "Deactivate your account": "Deaktiviere deinen Account", @@ -271,14 +273,13 @@ "Default language for code blocks": "Standardsprache für Code-Blöcke", "Default settings for new users joining this organization.": "Standardeinstellungen für neue Nutzer, die dieser Organisation beitreten.", "Default streams": "Standardstreams", - "Default user settings": "Standardnutzereinstellungen", + "Default user settings": "Standard-Nutzereinstellungen", "Default view": "Standardansicht", "Delay before sending message notification emails": "Verzögerung, bevor Benachrichtigungs-E-Mails verschickt werden", "Delay period (minutes)": "Verzögerung (in Minuten)", "Delete": "Löschen", "Delete alert word": "Signalwort löschen", "Delete all drafts": "Alle Entwürfe löschen", - "Delete bot": "Bot löschen", "Delete draft": "Entwurf löschen", "Delete file": "Datei löschen", "Delete icon": "Icon löschen", @@ -466,9 +467,9 @@ "In a meeting": "In einer Konferenz", "Inactive bots": "Inaktive Bots", "Include content of private messages in desktop notifications": "Inhalt von privaten Nachrichten in Desktop-Benachrichtigungen anzeigen.", - "Include message content in message notification emails": "Inhalt von Nachrichten in Benachrichtigungs-Emails anzeigen", + "Include message content in message notification emails": "Inhalte von Nachrichten in Benachrichtigungs-E-Mails anzeigen", "Include muted": "Stummgeschaltete anzeigen", - "Include organization name in subject of message notification emails": "Organisationsname im Betreff von Benachrichtigungs-Emails anzeigen", + "Include organization name in subject of message notification emails": "Organisationsname im Betreff von Benachrichtigungs-E-Mails anzeigen", "Incoming webhooks can only send messages.": "Eingehende Webhooks können ausschließlich Nachrichten senden.", "Initiate a search": "Eine Suche starten", "Insert new line": "Zeilenumbruch einfügen", @@ -556,7 +557,7 @@ "Message #{stream_name} > {topic_name}": "Nachricht an #{stream_name} > {topic_name}", "Message actions": "Aktionen", "Message edit history": "Editier-Verlauf der Nachricht", - "Message editing": "Nachricht bearbeiten", + "Message editing": "Nachrichten bearbeiten", "Message formatting": "Nachrichtenformatierung", "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "Die Länge der Nachricht sollte {max_length} Zeichen nicht übersteigen.", "Message retention": "Aufbewahren von Nachrichten", @@ -641,12 +642,12 @@ "New password is too weak": "Neues Passwort ist zu schwach", "New private message": "Neue private Nachricht", "New stream message": "Neue Stream Nachricht", - "New stream notifications": "Neue Stream-Benachrichtigungen", + "New stream notifications": "Benachrichtigungen über neue Streams", "New subscribers can only see messages sent after they join.": "Neue Abonnenten sehen nur die Nachrichten, die nach ihrem Beitritt gesendet wurden.", "New subscribers can view complete message history.": "Neue Abonnenten können den kompletten Nachrichtenverlauf sehen.", "New task": "Neue Aufgabe", "New topic": "Neues Thema", - "New user notifications": "Neue Nutzer-Benachrichtigungen", + "New user notifications": "Benachrichtigungen über neue Nutzer", "Next message": "Nächste Nachricht", "Next unread private message": "Nächste ungelesene private Nachricht", "Next unread topic": "Nächstes ungelesenes Thema", @@ -675,7 +676,7 @@ "No users match your current filter.": "Dein aktueller Filter stimmt mit keinem Nutzer überein.", "No, I'll catch up.": "Nein, ich hole das auf.", "Nobody": "Niemand", - "None": "Nichts", + "None": "Keine", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Beachte, dass alle deine Bots deaktiviert werden.", "Note that organizations are limited to five exports per week.": "Beachte, dass je Organisation höchstens fünf Exporte pro Woche möglich sind.", "Nothing to preview": "Keine Vorschau vorhanden", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Trigger für Benachrichtigungen", "Notifications": "Benachrichtigungen", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Benachrichtigungen für @all/@everyone Erwähnungen", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "November", "October": "Oktober", "Offline": "Offline", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Nur Eigentümer können diese Einstellung ändern.", "Only owners can deactivate the organization.": "Nur Eigentümer können die Organisation deaktivieren.", "Only stream members can add users to a private stream": "Nur Stream-Mitglieder können Nutzer zu einem privaten Stream hinzufügen", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Öffnen", "Open message menu": "Nachrichten-Menü öffnen", "Open reactions menu": "Emoji-Reaktions-Menü öffnen", @@ -796,7 +800,7 @@ "Reactivate bot": "Bot reaktivieren", "Reactivate this user": "Diesen Nutzer reaktivieren", "Reactivate {name}": "{name} reaktivieren", - "Receives new stream notifications": "Empfängt neue Stream-Benachrichtigungen", + "Receives new stream notifications": "Empfängt Benachrichtigungen über neue Streams", "Recent topics": "Neueste Themen", "Remind me about this": "Erinnere mich daran", "Reminder not set!": "Erinnerung nicht aktiviert!", @@ -915,7 +919,7 @@ "Stream description": "Beschreibung des Streams", "Stream list": "Stream-Liste", "Stream name": "Name des Streams", - "Stream permissions": "Stream Berechtigungen", + "Stream permissions": "Stream-Berechtigungen", "Stream settings": "Einstellungen des Streams", "Stream successfully created!": "Stream erfolgreich erstellt!", "Streams": "Streams", @@ -1082,7 +1086,7 @@ "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "Wenn du Nutzer deaktivierst, wird er sofort ausgeloggt.", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "Ob Platzhalter-Erwähnungen wie @all im Hinblick auf Benachrichtigungen als normale Erwähnungen behandelt werden sollen.", "Who can access the stream?": "Wer hat Zugriff auf den Stream?", - "Who can access user email addresses": "Wer kann auf Nutzer-Email-Adressen zugreifen", + "Who can access user email addresses": "Wer kann auf Nutzer-E-Mail-Adressen zugreifen", "Who can add bots": "Wer kann Bots hinzufügen", "Who can add custom emoji": "Wer kann eigene Emojis hinzufügen", "Who can add users to streams": "Wer kann Nutzer zu Streams hinzufügen", @@ -1091,7 +1095,7 @@ "Who can create public streams": "Wer kann öffentliche Streams erstellen", "Who can create web-public streams": "Wer kann im Netz veröffentlichte Streams erstellen", "Who can delete their own messages": "Wer kann seine eigenen Nachrichten löschen", - "Who can edit the topic of any message": "Wer kann das Thema einer beliebigen Nachricht bearbeiten", + "Who can edit the topic of any message": "Wer darf das Thema einer beliebigen Nachricht bearbeiten", "Who can invite users to this organization": "Wer kann Nutzer zu dieser Organisation einladen", "Who can move messages between streams": "Wer darf Nachrichten zwischen Streams hin- und herbewegen", "Who can post to the stream?": "Wer kann in diesem Stream posten?", @@ -1118,7 +1122,7 @@ "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "Du sendest eine Nachricht an ein gelöstes Thema. Du kannst das so machen, oder du setzt das Thema erst auf 'ungelöst'.", "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Du nutzt eine veraltete Version der Zulip Desktop-App, die bekannte Sicherheitslücken enthält.", "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "Du hast diesen Stream noch nicht abonniert und bisher hat niemand etwas darüber geschrieben!", - "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Du kannst Tabellen erstellen mit dieser Markdown-ish Tabellen syntax.", + "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Du kannst auch Tabellen erstellen mit dieser Markdown-artigen Tabellensyntax.", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Du kannst deaktivierte Nutzer in den Einstellungen der Organisation wieder reaktivieren.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Du kannst keinen Stream ohne Mitglieder erstellen!", "You cannot send messages to deactivated users.": "Du kannst keine Nachrichten an deaktivierte Nutzer senden.", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} diese Nachricht", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} diese Nachricht (Strg + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} hat mit {emoji_name} reagiert.", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Stream benachrichtigen)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} hat mit {emoji_name} reagiert." } \ No newline at end of file diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index e69140c867..099e8dd34e 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: David Wood , 2022\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/en_GB/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Not allowed for guest users" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters" @@ -117,30 +117,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "Your organisation does not have enough unused Zulip licenses to invite {num_invites} users." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "You must invoice for at least {} users." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To complete the upgrade, please contact {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Something went wrong. Please contact {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Something went wrong. Please reload the page." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "No customer for this organisation!" msgid "Session not found" msgstr "Session not found" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Must be a billing administrator or an organisation owner" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Lean theorem prover community" #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "Asciidoctor open-source community" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" @@ -1784,6 +1784,10 @@ msgstr "History" msgid "Jobs" msgstr "Jobs" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "Website attributions" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Sponsor Zulip" @@ -2379,342 +2383,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n You can also use the Zulip desktop app.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Signups enabled" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "This API is not available to incoming webhook bots." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Account is not associated with this subdomain" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "This endpoint does not accept bot requests." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Must be an server administrator" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Insufficient permission" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "This endpoint requires HTTP basic authentication." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Invalid authorisation header for basic auth" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Missing authorisation header for basic auth" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhook bots can only access webhooks" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "Your account {username} has been deactivated. Please contact your organisation administrator to reactivate it." - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "The password is too weak." - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomain needs to have length 3 or greater." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomain cannot start or end with a '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdomain unavailable. Please choose a different one." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "The organisation you are trying to join using {email} does not exist." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Please request an invite for {email} from the organisation administrator." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organisation." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Please use your real email address." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Email addresses containing + are not allowed in this organisation." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "New members cannot join this organisation because all Zulip licenses are in use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "New password" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "New password confirmation" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or contact your organisation administrator for help." - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password to create a new one." - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "Your Zulip account {username} is not a member of the organisation associated with this subdomain. Please contact your organisation administrator with any questions." - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Add up to 10 comma-separated email addresses." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Please enter at most 10 emails." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "We couldn't find that Zulip organisation." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "signups" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} accepted your invitation to join Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Invalid order mapping." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "You cannot attach a submessage to this message." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Reaction already exists." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "Invalid user ID {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "User not authorised for this query" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Field id {id} not found." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "You can't send private messages outside of your organisation." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Invalid default stream group name '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Invalid default stream group {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Default stream group '{group_name}' already exists" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "This default stream group is already named '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Default stream group '{}' already exists" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Your account is too new to send invites for this organisation. Ask an organisation admin, or a more experienced user." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "We weren't able to invite anyone." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nothing to change" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Private messages cannot be moved to streams." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Private messages cannot have topics." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Invalid propagate_mode without topic edit" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Cannot change message content while changing stream" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Widgets cannot be edited." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} has marked this topic as resolved." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} has marked this topic as unresolved." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "This topic was moved to {new_location} by {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to {new_location} by {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "This topic was moved here from {old_location} by {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "A message was moved here from {old_location} by {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Your organisation has turned off message editing" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "You don't have permission to edit this message" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "The time limit for editing this message has passed" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "The time limit for editing this message's topic has passed" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "You don't have permission to move this message" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "You don't have permission to move this message due to missing access to its stream" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Invalid flag: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Flag not editable: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Invalid message flag operation: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Unable to render message" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Expected exactly one stream" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Invalid data type for stream" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Invalid data type for recipients" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Reminders can only be set for streams." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, but there is no stream with that ID." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The stream exists but does not have any subscribers." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Private messages are disabled in this organisation." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Topics are required in this organisation" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Reaction already exists." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "A custom emoji with this name already exists." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2723,38 +2682,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n\n* **Old permissions**: {old_policy}.\n* **New permissions**: {new_policy}.\n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "No description." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} changed the description for this stream." -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "Old description" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "New description" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "Forever" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Messages in this stream will now be retained forever." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2764,150 +2723,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n* **Old retention period**: {old_retention_period}\n* **New retention period**: {new_retention_period}\n\n{summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "You cannot attach a submessage to this message." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "Invalid user ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "User group '{}' already exists." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Default stream group '{group_name}' already exists" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "This default stream group is already named '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Default stream group '{}' already exists" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Invalid flag: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Flag not editable: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Invalid message flag operation: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} has marked this topic as resolved." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} has marked this topic as unresolved." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "This topic was moved to {new_location} by {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to {new_location} by {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "This topic was moved here from {old_location} by {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "A message was moved here from {old_location} by {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Your account is too new to send invites for this organisation. Ask an organisation admin, or a more experienced user." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "We weren't able to invite anyone." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "A custom emoji with this name already exists." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Topic is not muted" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "This API is not available to incoming webhook bots." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Account is not associated with this subdomain" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "This endpoint does not accept bot requests." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Must be an server administrator" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Insufficient permission" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "This endpoint requires HTTP basic authentication." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Invalid authorisation header for basic auth" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Missing authorisation header for basic auth" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhook bots can only access webhooks" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "Your account {username} has been deactivated. Please contact your organisation administrator to reactivate it." -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "The password is too weak." + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomain needs to have length 3 or greater." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Subdomain cannot start or end with a '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdomain unavailable. Please choose a different one." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "The organisation you are trying to join using {email} does not exist." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Please request an invite for {email} from the organisation administrator." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organisation." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Please use your real email address." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Email addresses containing + are not allowed in this organisation." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "New members cannot join this organisation because all Zulip licenses are in use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "New password" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "New password confirmation" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or contact your organisation administrator for help." + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password to create a new one." + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "Your Zulip account {username} is not a member of the organisation associated with this subdomain. Please contact your organisation administrator with any questions." + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Add up to 10 comma-separated email addresses." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Please enter at most 10 emails." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "We couldn't find that Zulip organisation." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3011,7 +2990,7 @@ msgstr "Invalid address." msgid "Outside your domain." msgstr "Outside your domain." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Email addresses containing + are not allowed." @@ -3064,7 +3043,7 @@ msgstr "Invalid emoji type." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Must be an organisation administrator or emoji author" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Invalid characters in emoji name" @@ -3072,7 +3051,7 @@ msgstr "Invalid characters in emoji name" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji name is missing" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Could not allocate event queue" @@ -3287,15 +3266,15 @@ msgstr "Productivity" msgid "Version control" msgstr "Version control" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Message must not be empty" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Message must not contain null bytes" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Invalid message(s)" @@ -3512,6 +3491,23 @@ msgstr "{full_name} mentioned you:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} mentioned everyone:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "User not authorised for this query" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' is no longer using Zulip." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "You can't send private messages outside of your organisation." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push notifications bouncer error: {}" @@ -3547,57 +3543,57 @@ msgstr "Not logged in: API authentication or user session required" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Account Security" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Only organisation administrators can send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Only organisation administrators and moderators can send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Guests cannot send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "New members cannot send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Not authorised to send to stream '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Please supply 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Invalid stream id" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Stream name '{}' is already taken." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Invalid stream name '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Stream(s) ({}) do not exist" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "Web-public streams are not enabled." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Default stream group with id '{}' does not exist." @@ -3621,6 +3617,14 @@ msgstr "Topic can't be empty!" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "Invalid character in topic, at position {}!" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Subscriber data is not available for this stream" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Unable to retrieve subscribers for private stream" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Could not decode image; did you upload an image file?" @@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "Invalid format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Name is already in use!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Bad name or username" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "Invalid bot type" msgid "Invalid interface type" msgstr "Invalid interface type" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Invalid user ID: {}" @@ -3860,11 +3864,11 @@ msgstr "There should be a leading slash in the zcommand." msgid "No such command: {}" msgstr "No such command: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Internal server error" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF error: {reason}" @@ -3877,135 +3881,135 @@ msgstr "stream events" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Bad regular expression: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Unknown regular expression error" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Invalid format string in URL." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Invalid characters in pygments language" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Organisation owner" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Organisation administrator" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Member" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "Web-public" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Public" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Private, shared history" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Private, protected history" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "Public, protected history" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "All stream members can post" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Only organisation administrators can post" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Only organisation administrators and moderators can post" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Only organisation full members can post" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Custom emoji" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra emoji" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "User with ID {} is deactivated" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "User with ID {} is a bot" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "List of options" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Person picker" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Short text" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Long text" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Date picker" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "External account" @@ -4184,11 +4188,11 @@ msgstr "Too many messages requested (maximum {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "No such topic '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Invalid time format" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Time must be in the future." @@ -4200,31 +4204,31 @@ msgstr "Missing sender" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring not allowed with recipient user IDs" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Invalid mirrored message" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr mirroring is not allowed in this organisation" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Topic already muted" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Cannot mute self" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "User already muted" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "User is not muted" @@ -4288,16 +4292,16 @@ msgstr "Invalid giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Must be a demo organisation." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Invalid domain: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "The domain {domain} is already a part of your organisation." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "No entry found for domain {domain}." @@ -4337,7 +4341,7 @@ msgstr "Export already deleted" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "You must upload exactly one icon." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkifier not found." @@ -4349,86 +4353,86 @@ msgstr "You must upload exactly one logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Invalid playground" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "The organisation creation link has expired or is not valid." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "New organisation creation disabled" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "User not authorised to execute queries on behalf of '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Private streams cannot be made default." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Stream already has that name!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Default streams cannot be made private." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Unable to access stream ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} created the following streams: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} created a new stream {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "new streams" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Unknown subscription property: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Not subscribed to stream id {}" @@ -4468,8 +4472,8 @@ msgstr "Invalid filename" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "You must specify a file to upload" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "You may only upload one file at a time" @@ -4526,55 +4530,55 @@ msgstr "New password is too weak!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "You must upload exactly one avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Cannot deactivate the only organisation owner" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "The owner permission cannot be removed from the only organisation owner." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Failed to change owner, no such user" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Failed to change owner, user is deactivated" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Failed to change owner, bots can't own other bots" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\nPlease contact your server administrator." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Embedded bots are not enabled." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Invalid embedded bot name." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Username already in use" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Email '{email}' not allowed in this organisation" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Disposable email addresses are not allowed in this organisation" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Email '{}' already in use" @@ -4688,7 +4692,7 @@ msgstr "Message from Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Unknown WordPress webhook action: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4735,18 +4739,18 @@ msgstr "Data is out of order." msgid "Invalid data." msgstr "Invalid data." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "You need to reset your password." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Missing id_token parameter" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Invalid OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." diff --git a/locale/en_GB/translations.json b/locale/en_GB/translations.json index ced28cbce0..87490d6ec4 100644 --- a/locale/en_GB/translations.json +++ b/locale/en_GB/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "April", "Archive stream": "Archive stream", "Archive stream {stream}": "Archive stream {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Are you sure you want to archive this stream?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Are you sure you want to deactivate this organisation?", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Day of the week to send digests", "Deactivate": "Deactivate", "Deactivate account": "Deactivate account", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Deactivate organisation", "Deactivate user": "Deactivate user", "Deactivate your account": "Deactivate your account", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Delete", "Delete alert word": "Delete alert word", "Delete all drafts": "Delete all drafts", - "Delete bot": "Delete bot", "Delete draft": "Delete draft", "Delete file": "Delete file", "Delete icon": "Delete icon", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Notification triggers", "Notifications": "Notifications", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Notifications for @all/@everyone mentions", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "November", "October": "October", "Offline": "Offline", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Only owners can change this setting.", "Only owners can deactivate the organization.": "Only owners can deactivate the organisation.", "Only stream members can add users to a private stream": "Only stream members can add users to a private stream", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Open", "Open message menu": "Open message menu", "Open reactions menu": "Open reactions menu", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} this message", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} this message (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} reacted with {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Notify stream)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} reacted with {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 72f7b6d74e..0bf8138235 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Milagros More , 2021\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/es/)\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "No está permitido para usuarios invitados" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "La hora de inicio es más tarde que la hora de fin. Inicio: {start}, Fin msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No hay datos de analíticas disponible. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parámetros inválidos" @@ -127,30 +127,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Debes cotizar al menos {} usuarios." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Algo ha fallado. Contacta en {email}" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Algo salió mal. Por favor, recarga la página." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Algo salió mal. Por favor, espera unos segundos e inténtalo de nuevo." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1794,6 +1794,10 @@ msgstr "Historial" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2389,342 +2393,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Dominio inválido para el bouncer de notificaciones push" - -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Esta API no está disponible a los bots de webhook de entrada." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Cuenta no asociada con este subdominio" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Este endpoint no acepta peticiones de bots." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Debes ser un administrador del servidor" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Permisos insuficientes" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Este endpoint requiere autentificación HTTP básica." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Cabecera de autorización inválida para la autentificación básica" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Falta la cabecera de autorización para la autentificación básica" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Los bots de webhook solo pueden acceder a los webhooks" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "El subdominio necesita tener una longitud de 3 caracteres o superior." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "El subdominio no puede empezar o terminar con un '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "El subdominio solo puede tener letras minúsculas, números, y '-'." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdominio no disponible. Por favor, escoge uno distinto." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "La organización a la que estás intentando unirte usando {email} no existe." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Por favor, solicita una invitación para {email} del administrador de la organización." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Tu dirección de correo electrónico, {email}, no está en uno de los dominios permitidos para el registro de cuentas en esta organización." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Por favor, usa tu dirección de correo electrónico real." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Las direcciones de correo electrónico que contienen símbolos + no están permitidas en esta organización." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Añade hasta 10 direcciones de correo electrónico separadas por comas." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Por favor, introduce como máximo 10 correos." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "No se pudo encontrar la organización de Zulip." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "No se pudo renderizar el mensaje" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Orden del mapeo inválido." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Ya existe la reacción." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "ID de usuario inválido {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Usuario no autorizado para esta petición" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Id de campo {id} no encontrado." + +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "No puedes enviar mensajes privados fuera de tu organización." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Los recordatorios solo se pueden activar en canales." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Tu cuenta es demasiado nueva para enviar invitaciones en esta organización. Pídeselo a un administrador de la organización, o a un usuario con más experiencia." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Algunos correos electrónicos no se han validado, por lo que no hemos enviado ninguna invitación." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "No hemos podido invitar a nadie." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Algunas de esas direcciones ya están usando Zulip, por lo que no les hemos enviado una invitación. ¡Enviamos invitaciones a todos los demás!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nada que cambiar" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Tu organización ha desactivado la edición de mensajes" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "No tienes permiso para editar este mensaje" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "El límite de tiempo para editar este mensaje ha pasado" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "No tienes permiso para usar menciones de comodín en este canal" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "No se pudo renderizar el mensaje" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Los recordatorios solo se pueden activar en canales." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Mensajes privados están desactivados para esta organización." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: el programador de la API envió contenido JSON inválido" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Los datos sobre los suscriptores no están disponibles en este canal" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Ya existe la reacción." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "No se puede recopilar los suscriptores para un canal privado" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Ya existe un emoticono personalizado con ese nombre." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2733,38 +2692,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Sin descripción." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2774,151 +2733,171 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "ID de usuario inválido {}" + +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Tu cuenta es demasiado nueva para enviar invitaciones en esta organización. Pídeselo a un administrador de la organización, o a un usuario con más experiencia." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Algunos correos electrónicos no se han validado, por lo que no hemos enviado ninguna invitación." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "No hemos podido invitar a nadie." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Algunas de esas direcciones ya están usando Zulip, por lo que no les hemos enviado una invitación. ¡Enviamos invitaciones a todos los demás!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Ya existe un emoticono personalizado con ese nombre." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "El tema no está silenciado." -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Orden del mapeo inválido." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Dominio inválido para el bouncer de notificaciones push" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Esta API no está disponible a los bots de webhook de entrada." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Cuenta no asociada con este subdominio" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Este endpoint no acepta peticiones de bots." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Debes ser un administrador del servidor" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Permisos insuficientes" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Este endpoint requiere autentificación HTTP básica." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Cabecera de autorización inválida para la autentificación básica" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Falta la cabecera de autorización para la autentificación básica" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Los bots de webhook solo pueden acceder a los webhooks" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Id de campo {id} no encontrado." - -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "El subdominio necesita tener una longitud de 3 caracteres o superior." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "El subdominio no puede empezar o terminar con un '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "El subdominio solo puede tener letras minúsculas, números, y '-'." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdominio no disponible. Por favor, escoge uno distinto." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "La organización a la que estás intentando unirte usando {email} no existe." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Por favor, solicita una invitación para {email} del administrador de la organización." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Tu dirección de correo electrónico, {email}, no está en uno de los dominios permitidos para el registro de cuentas en esta organización." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Por favor, usa tu dirección de correo electrónico real." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Las direcciones de correo electrónico que contienen símbolos + no están permitidas en esta organización." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nueva contraseña" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Añade hasta 10 direcciones de correo electrónico separadas por comas." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Por favor, introduce como máximo 10 correos." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "No se pudo encontrar la organización de Zulip." + #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" @@ -3021,7 +3000,7 @@ msgstr "Dirección inválida." msgid "Outside your domain." msgstr "Fuera de tu dominio." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Las direcciones de correo electrónico que contienen símbolos + no están permitidas." @@ -3074,7 +3053,7 @@ msgstr "Tipo de emoticono inválido." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Debes ser un administrador de la organización o el autor del emoticono" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos en el nombre del emoticono" @@ -3082,7 +3061,7 @@ msgstr "Caracteres inválidos en el nombre del emoticono" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "No se pudo ubicar la cola de eventos" @@ -3297,15 +3276,15 @@ msgstr "Productividad" msgid "Version control" msgstr "Control de versiones" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "El mensaje no puede estar vacío" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "El mensaje no puede contener bytes nulos" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mensaje(s) inválido(s)" @@ -3522,6 +3501,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Usuario no autorizado para esta petición" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "No puedes enviar mensajes privados fuera de tu organización." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3557,57 +3553,57 @@ msgstr "Sesión no iniciada: autentificación API o sesión de usuario requerida msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Solo los administradores de la organización pueden enviar mensajes en este canal." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Por favor, proveer un 'canal'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Por favor, escoge uno: 'canal' o 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Id de canal inválido" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3631,6 +3627,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Los datos sobre los suscriptores no están disponibles en este canal" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "No se puede recopilar los suscriptores para un canal privado" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "No se pudo decodificar imagen; ¿subiste un archivo de imagen?" @@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "¡Ese nombre ya se está usando!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Nombre o nombre de usuario erróneo" @@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Tipo de bot inválido" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interfaz inválido" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3870,11 +3874,11 @@ msgstr "Debería haber una barra al principio del zcomando." msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Error interno del servidor" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3887,135 +3891,135 @@ msgstr "eventos de canal" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador de la organización" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Invitado" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Público" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Historia compartida, privada " -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Historia protegida, privada " -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Todos los miembros del canal pueden publicar" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Solo los administradores de la organización pueden publicar aquí." -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Solo los miembros definitivos de la organización pueden publicar aquí." -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoticonos unicode" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoticonos personalizados" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoticonos extra de Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Lista de opciones" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Selector de personas" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Texto corto" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Texto largo" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Selector de fechas" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Cuenta externa" @@ -4194,11 +4198,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato temporal inválido" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "La referencia temporal debe estar en el futuro." @@ -4210,31 +4214,31 @@ msgstr "Falta el remitente" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "El mirroring no esta permitido con los IDs de usuario de los destinatarios" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Mensaje reflejado inválido" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "El mirroring de Zephyr no está permitido en esta organización" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Falta deliver_at en una solicitud para la entrega de un mensaje pospuesto" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Tema ya silenciado" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4298,16 +4302,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Dominio invalido: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4347,7 +4351,7 @@ msgstr "Exportación ya eliminada" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Debes subir exactamente un icono." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4359,86 +4363,86 @@ msgstr "Debes subir exactamente un logo." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "El enlace de creación de organización ha expirado o no es válido." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Creación de nuevas organizaciones desactivada" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Usuario no autorizado a ejecutar peticiones en nombre de '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Debes pasar \"new_description\" o \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valor inválido para \"op\". Especifica uno entre \"add\" o \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "¡El canal ya tiene ese nombre!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nada que hacer. Especifica al menos uno de \"add\" o \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Solo puedes invitar a otros usuarios del mirror de Zephyr a canales privados." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "nuevos canales" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4478,8 +4482,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Debes especificar un archivo a subir" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Solo puedes subir un archivo a la vez" @@ -4536,55 +4540,55 @@ msgstr "La nueva contraseña es demasiado poco segura." msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Debes subir exactamente un avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Fallo al cambiar el propietario, no existe ese usuario" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Fallo al cambiar el propietario, ese usuario está desactivado" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Fallo al cambiar el propietario, los bots no pueden ser propietarios de otros bots" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "No se pueden crear bots hasta que FAKE_EMAIL_DOMAIN se configure.\nPor favor, contacta al administrador del sistema. " -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Los bots integrados no están activados." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nombre del bot integrado inválido." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Ese nombre de usuario ya se está usando" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Las direcciones de correo electrónico desechables no están disponibles en esta organización" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4698,7 +4702,7 @@ msgstr "Mensaje de Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4745,18 +4749,18 @@ msgstr "Los datos no están ordenados." msgid "Invalid data." msgstr "Datos inválidos." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP inválida" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/es/translations.json b/locale/es/translations.json index 8abe0d3c13..4556ed9b29 100644 --- a/locale/es/translations.json +++ b/locale/es/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Abril", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Día de la semana para enviar resumenes", "Deactivate": "Desactivar", "Deactivate account": "Desactivar cuenta", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Desactivar organización", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Desactivar tu cuenta", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Eliminar", "Delete alert word": "Eliminar alerta", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "Eliminar bot", "Delete draft": "Eliminar borrador", "Delete file": "Eliminar archivo", "Delete icon": "Eliminar icono", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Saltos de notificaciones ", "Notifications": "Notificaciones", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Notificaciones para menciones con @all/@everyone", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Noviembre", "October": "Octubre", "Offline": "Desconectado", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "Solo los propietarios pueden desactivar la organización ", "Only stream members can add users to a private stream": "Solo miembros del canal pueden añadir usuarios al canal privado", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Abrir", "Open message menu": "Abrir el menú de mensajes", "Open reactions menu": "Abrir el menu de reacciones", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} este mensaje", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} este mensaje (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [ha dicho]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index b00abc667e..931aa39a3e 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Hamidi, 2021\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fa/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "کاربران مهمان دسترسی ندارند" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "تاریخ شروع پس از تاریخ پایان است. شروع: {s msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "داده های تحلیلی در دسترس نیست. لطفا با ادمین سرور تماس بگيريد. " -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "پارامترهای نامعتبر" @@ -119,30 +119,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "حداقل برای {} کاربر باید فاکتور کنید." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "صورتحساب‌هایی که دارای بیش از {} مجوز هستند نمی‌توانند از طریق این صفحه پردازش شوند. جهت تکمیل ارتقاء، با {} تماس بگیرید." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "مشکلی پیش آمده. لطفاً با {email} مکاتبه کنید." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "مشکلی وجود دارد. لطفا دوباره صفحه را بارگذاری کنید." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "مشکلی وجود دارد. لطفا چند لحظه صبر کرده و دوباره تلاش کنید." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1786,6 +1786,10 @@ msgstr "تاریخچه " msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2381,342 +2385,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "زیر دامنه نامعتبر برای اعلان های پیام رسانی پوش" - -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "این API برای ربات های با وب هوک ورودی امکان پذیر نیست. " - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "حساب کاربری ارتباطی با زیر دامنه ندارد " - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "این پایانه درخواست های ربات ها را قبول نمی کند" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "باید یک ادمین سرور باشید" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "دسترسی کافی ندارید" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "این پایانه نیاز به احراز هویت پایه ای HTTP دارد. " - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "هدر مجوز برای احراز هویت پایه ای نامعتبر است " - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "فاقد هدر مجوز برای احراز هویت پایه ای است" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "ربات های وب هوک تنها می توانند به وب هوک ها دسترسی داشته باشند" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "زیر دامنه باید طول 3 یا بزرگ تر داشته باشد. " - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "زیر دامنه نمی تواند با '-' شروع شود. " - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "زیر دامنه تنها می تواند شامل حروف کوچک، اعداد و '-' باشد. " - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "زیر دامنه در دسترس نیست. لطفا مورد دیگری انتخاب کنید. " - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "سازمانی که قصد عضویت در آن با استفاده از {email} را دارید وجود ندارد. " - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "لطفاً از ادمین سازمان درخواست یک دعوت برای {email} کنید. " - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "آدرس ایمیل شما، {email}، در هیچکدام از دامنه‌های تعریف شده برای ثبت نام حساب های کاربری در سازمان نیست. " - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "لطفا از آدرس ایمیل واقعی خود استفاده کنید. " - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "آدرس‌های ایمیل شامل + در این سازمان مجاز نیستند. " - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "کلمه عبور جدید" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "نشانه" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "حداکثر 10 آدرس ایمیل جدا شده با ویرگول اضافه کنید " - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "لطفا حداکثر 10 ایمیل وارد کنید. " - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "ما نمی توانیم سازمان Zulip را پیدا کنیم. " - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "امکان پردازش پیام وجود ندارد" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "طرح سفارش نامعتبر است. " -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "واکنش هم اکنون وجود دارد. " - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "شناسه کاربر نامعتبر {} " - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "کاربر اجازه این درخواست را ندارد " - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "فیلد شناسه {id} یافت نشد. " + +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "شما نمی توانید به خارج از سازمان خود پیام خصوصی ارسال کنید. " - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "یادآوری ها تنها برای جریان ها تنظیم می شود. " +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "حساب کاربری شما جدیدا ايجاد شده است و نمی‌توانید در این سازمان دعوت ارسال کنید. از یک ادمین سازمان یا یک کاربر با تجربه تر بخواهید. " + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "برخی از ایمیل ها معتبر نیستند، بنابراین هیچ دعوتی ارسال نشد. " + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "دیگر نمی توانیم بیش از این دعوت داشته باشیم. " + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "برخی از این آدرس ها قبلا از Zulip استفاده کرده اند، بنابراین برای آنها دعوت ارسال نکردیم. برای بقیه دعوت ارسال شد! " + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "تغییری وجود ندارد" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "سازمان شما ویرایش پیام را غیرفعال کرده است" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "شما دسترسی ویرایش این پیام را ندارید" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "محدوده زمان ویرایش این پیام گذشته است" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "امکان پردازش پیام وجود ندارد" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "یادآوری ها تنها برای جریان ها تنظیم می شود. " + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "پیام های خصوصی برای این سازمان غیر فعال شده است." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "گجت ها: API برنامه نویسی، محتوای Json نامعتبری ارسال کرده است" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "اطلاعات عضو برای این جریان در دسترس نیست " +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "واکنش هم اکنون وجود دارد. " -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "قادر به دریافت اعضای جریان خصوصی نیست" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "یک ایموجی سفارشی با این نام قبلا تعریف شده است." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2725,38 +2684,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "بدون توضیح" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2766,151 +2725,171 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "شناسه کاربر نامعتبر {} " + +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "حساب کاربری شما جدیدا ايجاد شده است و نمی‌توانید در این سازمان دعوت ارسال کنید. از یک ادمین سازمان یا یک کاربر با تجربه تر بخواهید. " - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "برخی از ایمیل ها معتبر نیستند، بنابراین هیچ دعوتی ارسال نشد. " - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "دیگر نمی توانیم بیش از این دعوت داشته باشیم. " - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "برخی از این آدرس ها قبلا از Zulip استفاده کرده اند، بنابراین برای آنها دعوت ارسال نکردیم. برای بقیه دعوت ارسال شد! " - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "یک ایموجی سفارشی با این نام قبلا تعریف شده است." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "موضوع بی صدا نیست" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "طرح سفارش نامعتبر است. " +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "زیر دامنه نامعتبر برای اعلان های پیام رسانی پوش" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "این API برای ربات های با وب هوک ورودی امکان پذیر نیست. " + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "حساب کاربری ارتباطی با زیر دامنه ندارد " + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "این پایانه درخواست های ربات ها را قبول نمی کند" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "باید یک ادمین سرور باشید" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "دسترسی کافی ندارید" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "این پایانه نیاز به احراز هویت پایه ای HTTP دارد. " + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "هدر مجوز برای احراز هویت پایه ای نامعتبر است " + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "فاقد هدر مجوز برای احراز هویت پایه ای است" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "ربات های وب هوک تنها می توانند به وب هوک ها دسترسی داشته باشند" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "فیلد شناسه {id} یافت نشد. " - -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "زیر دامنه باید طول 3 یا بزرگ تر داشته باشد. " + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "زیر دامنه نمی تواند با '-' شروع شود. " + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "زیر دامنه تنها می تواند شامل حروف کوچک، اعداد و '-' باشد. " + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "زیر دامنه در دسترس نیست. لطفا مورد دیگری انتخاب کنید. " + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "سازمانی که قصد عضویت در آن با استفاده از {email} را دارید وجود ندارد. " + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "لطفاً از ادمین سازمان درخواست یک دعوت برای {email} کنید. " + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "آدرس ایمیل شما، {email}، در هیچکدام از دامنه‌های تعریف شده برای ثبت نام حساب های کاربری در سازمان نیست. " + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "لطفا از آدرس ایمیل واقعی خود استفاده کنید. " + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "آدرس‌های ایمیل شامل + در این سازمان مجاز نیستند. " + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "کلمه عبور جدید" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "نشانه" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "حداکثر 10 آدرس ایمیل جدا شده با ویرگول اضافه کنید " + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "لطفا حداکثر 10 ایمیل وارد کنید. " + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "ما نمی توانیم سازمان Zulip را پیدا کنیم. " + #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" @@ -3013,7 +2992,7 @@ msgstr "آدرس نامعتبر است. " msgid "Outside your domain." msgstr "خارج از دامنه شما است. " -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "آدرس های ایمیل شامل + مجاز نیستند. " @@ -3066,7 +3045,7 @@ msgstr "نوع ایموجی اشتباه است. " msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "باید یک ادمین سازمان یا مالک ایموجی باشید" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "کاراکترهای اشتباه در نام ایموجی وجود دارد " @@ -3074,7 +3053,7 @@ msgstr "کاراکترهای اشتباه در نام ایموجی وجود دا msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "امکان تخصیص صف برای رویداد وجود ندارد " @@ -3289,15 +3268,15 @@ msgstr "بهره وری" msgid "Version control" msgstr "کنترل نسخه" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "پیام نباید خالی باشد " -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "پیام نباید شامل بایت های نال (خالی) باشد" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "پیام (ها) نامعتبر " @@ -3514,6 +3493,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "کاربر اجازه این درخواست را ندارد " + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "شما نمی توانید به خارج از سازمان خود پیام خصوصی ارسال کنید. " + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3549,57 +3545,57 @@ msgstr "در سامانه نیستید: احراز هویت API یا نشست ک msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "تنها ادمین های سازمان می توانند به این جریان ارسال کنند. " -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "کاربران جدید نمیتوانند به این استریم پیام ارسال کنند." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "لطفا 'جریان' را وارد کنید." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "لطفا یکی را انتخاب کنید: 'جریان' یا 'شناسه جریان'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "شناسه جریان نامعتبر" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3623,6 +3619,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "اطلاعات عضو برای این جریان در دسترس نیست " + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "قادر به دریافت اعضای جریان خصوصی نیست" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "امکان بازکردن تصویر وجود ندارد؛ آیا یک فایل تصویری بارگذاری کردید؟" @@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "نام قبلا استفاده شده است!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "نام یا نام کاربری نادرست است" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "نوع ربات اشتباه است" msgid "Invalid interface type" msgstr "نوع رابط اشتباه است" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3862,11 +3866,11 @@ msgstr "در ابتدای دستورات Zulip باید یک خط کج (/) با msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "خطای داخلی در سرور" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3879,135 +3883,135 @@ msgstr "رویدادهای جریان" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "ادمین سازمان" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "عضو" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "مهمان" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "عمومی" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "ایموجی یونیکد" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "ایموجی سفارشی" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "ایموجی های بیشتر Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "لیست گزینه ها" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "انتخاب کننده فرد" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "متن کوتاه" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "متن طولانی" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "انتخاب تاریخ" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "لینک" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "حساب کاربری خارجی" @@ -4186,11 +4190,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "قالب زمان اشتباه است" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "زمان باید در آینده باشد." @@ -4202,31 +4206,31 @@ msgstr "ارسال کننده خالی است" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "آیینه کردن برای شناسه کاربرهای دریافت کننده مجاز نیست" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "پیام آیینه شده اشتباه است" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "آیینه سازی Zephyr در این سازمان مجاز نیست" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "فیلد deliver_at برای تحویل پیام های با تاخیر در درخواست خالی است" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "موضوع قبلا بی صدا شده است" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4290,16 +4294,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "دامنه اشتباه است: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4339,7 +4343,7 @@ msgstr "خروجی قبلا حذف شده است" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "شما باید دقیقا یک آیکون بارگذاری کنید." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4351,86 +4355,86 @@ msgstr "شما باید دقیقا یک لوگو بارگذاری کنید." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "لینک ایجاد سازمان یا منقضی شده است یا صحیح نیست." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "ایجاد سازمان جدید غیرفعال است" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "کاربر بعنوان '{principal}' مجاز به اجرای دستور پرس و جو نیست" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "شما باید یکی از پارامترهای \"توضیحات جدید\" یا \"نام گروه جدید\" را وارد کنید." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "مقدار \"op\" اشتباه است. یکی از مقادیر \"add\" یا \"remove\" را استفاده کنید." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "جریان قبلا همین نام را داشته است!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "کاری برای انجام نیست. حداقل یک مورد از \"add\" یا \"delete\" را مشخص کنید." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "شما تنها می توانید کاربران آیینه ای Zephyr را یه جریان های خصوصی دعوت کنید." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "جریان های جدید" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4470,8 +4474,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "شما باید برای بارگذاری یک فایل مشخص کنید" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "شما هر دفعه تنها می توانید یک فایل بارگذاری کنید" @@ -4528,55 +4532,55 @@ msgstr "رمز عبور جدید بسیار ضعیف است!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "شما باید دقیقا یک آواتار بارگذاری کنید." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "تغییر مالک انجام نشد، چنین کاربری وجود ندارد" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "تغییر مالک انجام نشد، کاربر غیرفعال است" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "تغییر مالک انجام نشد، ربات ها نمی توانند مالک ربات هاب دیگر باشند" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "تا زمانبکه FAKE_EMAIL_DOMAIN به درستی تنظیم نشود امکان ساخت ربات وجود ندارد.\nلطفا با ادمین سرور خود تماس بگیرید." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "ربات های تعبیه شده فعال نیستند." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "نام ربات تعبیه شده اشتباه است." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "نام کاربری قبلا استفاده شده است" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "آدرس های ایمیل قابل نمایش در این سازمان مجاز نیستند" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4690,7 +4694,7 @@ msgstr "پیام از اسلک" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4737,18 +4741,18 @@ msgstr "داده خارج از ترتیب است." msgid "Invalid data." msgstr "اطلاعات نادرست است." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP اشتباه است" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/fa/translations.json b/locale/fa/translations.json index 2f1e3bbce9..a2a136203e 100644 --- a/locale/fa/translations.json +++ b/locale/fa/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "روزی از هفته که خلاصه ها ارسال شوند", "Deactivate": "غیرفعال کردن", "Deactivate account": "غیرفعال کردن حساب کاربری", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "غیرفعال کردن سازمان", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "غیرفعال کردن حساب کاربری شما", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "حذف", "Delete alert word": "حذف کلمه هشداردهنده", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "حذف ربات", "Delete draft": "حذف ذخیره موقت", "Delete file": "حذف فایل", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "اطلاع رسانی ها", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "آفلاین", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "تنها اعضای جریان می توانند کابران را به جریان خصوصی اضافه کنند.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "باز کردن", "Open message menu": "باز کردن منوی پیام", "Open reactions menu": "باز کردن منوی واکنش ها", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 3cbde68a5d..11d0726f42 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Heidi Ahlberg, 2022\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fi/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Ei sallittu vieraille" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Aloitusaika on myöhemmin kuin lopetusaika. Aloitus:{start}, Lopetus: {e msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Analytiikan tietoja ei ole saatavilla. Ota yhteyttä palvelimesi järjestelmänvalvojaan." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Virheelliset parametrit" @@ -123,30 +123,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "Organisaatiollasi ei ole tarpeeksi käyttämättömiä Zulip-lisenssejä {num_invites} käyttäjän kutsumiseen." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Sinun on laskutettava vähintään {} käyttäjää." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Laskutuksia, joissa on yli {} lisenssiä ei voi käsitellä tämän sivun kautta. Päivittääksesi palvelupakettisi, ota yhteyttä {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Jotain meni pieleen. Lähetä meille sähköpostia osoitteeseen {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Jotain meni pieleen. Lataa sivu uudestaan." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Jotain meni pieleen. Odota hetki ja lataa sivu uudestaan." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Tälle organisaatiolle ei ole asiakasta!" msgid "Session not found" msgstr "Istuntoa ei löytynyt" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "On oltava laskutuksen järjestelmänvalvoja tai organisaation omistaja" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Lisenssien hallinta" #: templates/corporate/upgrade.html:91 msgid "Automatic" -msgstr "automaattinen" +msgstr "Automaattinen" #: templates/corporate/upgrade.html:92 msgid "Most convenient" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Jollet pyytänyt tätä muutosta itse, ota pikimmiten yhteyttä <%(suppo #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 msgid "You have requested a new Zulip organization. Awesome!" -msgstr "Olet pyytänyt uutta Zulip-organisaatiota. Mahtava! " +msgstr "Olet pyytänyt uutta Zulip-organisaatiota. Mahtavaa! " #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:4 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Heippa," msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team " "communication tool designed for productivity." -msgstr "%(referrer_name)stoivoo että liittyisit seuraan Zulipissa — tuottavuuteen suunnitellussa viestintätyökalussa." +msgstr "%(referrer_name)stoivoo, että liittyisit seuraan Zulipissa — tuottavuuteen suunnitellussa viestintätyökalussa." #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1184,14 +1184,14 @@ msgstr "Aloita alla olevasta napista." #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format msgid "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" -msgstr "%(referrer_full_name)skutsui sinut liittymään %(referrer_realm_name)s" +msgstr "%(referrer_full_name)s kutsui sinut liittymään %(referrer_realm_name)s" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:3 #, python-format msgid "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip " "-- the team communication tool designed for productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) toivoo että liittyisit seuraan Zulipissa -- tuottavuuteen suunnitellussa viestintätyökalussa." +msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) toivoo, että liittyisit seuraan Zulipissa -- tuottavuuteen suunnitellussa viestintätyökalussa." #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Hei taas," msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." -msgstr "Ystävällinen muistutus: %(referrer_name)s toivoo että liittyisit seuraan Zulipissa — tuottavuuteen suunnitellussa viestintätyökalussa." +msgstr "Ystävällinen muistutus: %(referrer_name)s toivoo, että liittyisit seuraan Zulipissa — tuottavuuteen suunnitellussa viestintätyökalussa." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "\nTämä kutsu vanhenee kahdessa päivässä. Jos kutsu vanhenee,\nsinun #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" -msgstr "Muistutus: liity %(referrer_name)sseuraan kohteessa%(referrer_realm_name)s" +msgstr "Muistutus: liity %(referrer_name)s seuraan kohteessa%(referrer_realm_name)s" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:3 #, python-format @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) " "wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for " "productivity." -msgstr "Ystävällinen muistutus: %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) toivoo että liittyisit seuraan Zulipissa -- tuottavuuteen suunnitellussa viestintätyökalussa." +msgstr "Ystävällinen muistutus: %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) toivoo, että liittyisit seuraan Zulipissa -- tuottavuuteen suunnitellussa viestintätyökalussa." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 #, python-format @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "" "This email does not include message content because your organization has " "disabled message content appearing in email notifications." -msgstr "Tämä sähköposti ei sisällä viestin sisältöä koska organisaatiosi on estänyt viestien sisällön näyttämisen sähköposti-ilmoituksissa." +msgstr "Tämä sähköposti ei sisällä viestin sisältöä, koska organisaatiosi on estänyt viestien sisällön näyttämisen sähköposti-ilmoituksissa." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:19 #, python-format @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "" "This email does not include message content because you have disabled message " "content appearing in email notifications." -msgstr "Tämä sähköposti ei sisällä viestin sisältöä koska olet estänyt viestien sisällön näyttämisen sähköposti-ilmoituksissa." +msgstr "Tämä sähköposti ei sisällä viestin sisältöä, koska olet estänyt viestien sisällön näyttämisen sähköposti-ilmoituksissa." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:30 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:26 @@ -1266,20 +1266,20 @@ msgstr "Tämä sähköposti ei sisällä viestin sisältöä koska olet estänyt msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned " "in %(realm_name)s." -msgstr "Saat tämän viestin koska %(mentioned_user_group_name)smainittiin %(realm_name)s." +msgstr "Saat tämän viestin, koska %(mentioned_user_group_name)s mainittiin %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:32 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:28 #, python-format msgid "You are receiving this because you were mentioned in %(realm_name)s." -msgstr "Saat tämän viestin koska sinut mainittiin %(realm_name)s." +msgstr "Saat tämän viestin, koska sinut mainittiin %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for this" " stream." -msgstr "Vastaanotat tämän koska sinulla on sähköposti-ilmoitukset käytössä tälle kanavalle. " +msgstr "Vastaanotat tämän, koska sinulla on sähköposti-ilmoitukset käytössä tälle kanavalle. " #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:38 #, python-format @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "" "\n" "This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" -msgstr "\nTämä sähköposti ei sisällä viestin sisältöä koska olet estänyt viestien sisällön näyttämisen sähköposti-ilmoituksissa.\nLisätietoja %(alert_notif_url)s \n" +msgstr "\nTämä sähköposti ei sisällä viestin sisältöä, koska olet estänyt viestien sisällön näyttämisen sähköposti-ilmoituksissa.\nLisätietoja %(alert_notif_url)s \n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 msgid "Reply to this email directly, or view it in Zulip:" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Itseisännöinti" #: templates/zerver/footer.html:10 msgid "Desktop & mobile apps" -msgstr "Työpöytä- ja mobiiliapplikaatiot" +msgstr "Työpöytä- ja mobiilisovellukset" #: templates/zerver/footer.html:11 msgid "Security" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Lean theorem prover -yhteisö" #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "Asciidoctor avoimen lähdekoodin yhteisö" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" @@ -1790,6 +1790,10 @@ msgstr "Historia" msgid "Jobs" msgstr "Työpaikat" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Sponsoroi Zulipia" @@ -1988,7 +1992,7 @@ msgid "" " The email address you are trying to sign up with is not valid.\n" " Please sign up using a valid email address.\n" " " -msgstr "\n Sähköpostiosoite jolla yritit rekisteröityä ei kelpaa.\n Rekisteröidy kelvollisella sähköpostiosoitteella.\n " +msgstr "\n Sähköpostiosoite, jolla yritit rekisteröityä ei kelpaa.\n Rekisteröidy kelvollisella sähköpostiosoitteella.\n " #: templates/zerver/invalid_email.html:19 #, python-format @@ -2016,7 +2020,7 @@ msgid "" " %(realm_name)s, does not allow signups using emails\n" " that contains +. Please sign up using appropriate email address.\n" " " -msgstr "Organisaatio, johon yrität liittyä\n%(realm_name)s, ei salli rekisteröitymistä sähköpostilla joka sisältää + -merkin. \nlmoittaudu sopivalla sähköpostiosoitteella. " +msgstr "Organisaatio, johon yrität liittyä\n%(realm_name)s, ei salli rekisteröitymistä sähköpostilla, joka sisältää + -merkin. \nlmoittaudu sopivalla sähköpostiosoitteella. " #: templates/zerver/invalid_realm.html:7 msgid "Organization does not exist" @@ -2262,7 +2266,7 @@ msgstr "Vahvista salasana" #: templates/zerver/reset_confirm.html:68 msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used." -msgstr "Valitettavasti linkki jonka annoit on virheellinen tai se on jo käytetty." +msgstr "Valitettavasti linkki, jonka annoit on virheellinen tai se on jo käytetty." #: templates/zerver/reset_done.html:9 msgid "We've reset your password!" @@ -2385,342 +2389,297 @@ msgid "" " " msgstr "\nVoit myös käyttää Zulipin työpöytäsovellusta." -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Virheellinen aliverkkotunnus push-ilmoituksen ohjaajalle" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Ilmoittautumiset käytössä" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Tämä API ei ole käytettävissä sisään tuleville webhook-boteille." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Tiliä ei ole liitetty aliverkkotunnukseen" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Tämä päätepiste ei hyväksy bottipyyntöjä." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "On oltava järjestelmänvalvoja" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Riittämättömät oikeudet" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Tämä päätepiste vaatii HTTP basic authenticationin." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Virheellinen valtuutusotsikko basic auth:lle" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Puuttuva Basic-valtuutusotsikko" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhook-botit voivat päästä vain webhookeihin" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "Tilisi {username} on poistettu käytöstä. Ota yhteyttä organisaatiosi järjestelmänvalvojaan aktivoidaksesi tilisi uudelleen. " - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "Salasana on liian heikko." - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Aliverkkotunnuksen pitää olla pituudeltaan 3 tai suurempi." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Aliverkkotunnus ei voi alkaa taikka loppua '-' merkkiin." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Aliverkkotunnus voi sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, ja '-' merkkejä." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Aliverkkotunnus ei ole käytettävissä. Valitse toinen." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Organisaatio johon yrität liittyä käyttäen {email} osoitetta ei ole olemassa." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Pyydä organisaation järjestelmänvalvojalta kutsu {email} osoitteelle. " - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Sähköpostiosoitteesi {email} ei ole verkkotunnuksesta joista on sallittu rekisteröityminen tähän organisaatioon." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Käytä oikeaa sähköpostiosoitettasi." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Sähköpostiosoitteessa ei saa olla + -merkkiä tässä organisaatiossa." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "Uudet jäsenet eivät voi liittyä tähän organisaatioon, koska kaikki Zulip-lisenssit ovat käytössä. Ota yhteyttä kutsujaan ja pyydä häntä lisäämään lisenssien määrää ja yritä sitten uudelleen. " - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Uusi salasana" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Uuden salasanan vahvistaminen" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "Yrität kirjautua sisään liian monta kertaa. Yritä uudelleen {} sekunnin kuluttua tai ota yhteyttä organisaatiosi järjestelmänvalvojaan saadaksesi apua. " - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "Salasanasi on poistettu käytöstä, koska se on liian heikko. Nollaa salasanasi luodaksesi uusi. " - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "Zulip-tilisi {username} ei ole tähän aliverkkotunnukseen liittyvän organisaation jäsen. Ota yhteyttä organisaatiosi järjestelmänvalvojaan, jos sinulla on kysyttävää. " - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Valtuus" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Lisää korkeintaan 10 pilkulla erotettua sähköpostiosoitetta." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Lisää korkeintaan 10 sähköpostia." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Zulip-organisaatiota ei löytynyt. " - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "ilmoittautumiset" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} liittyi juuri Zulipiin. (yhteensä: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} hyväksyi kutsusi liittyä Zulipiin!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Viestiä ei kyetä esittämään" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Virheellinen order mapping." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Et voi liittää tähän viestiin alaviestiä." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Reaktio on jo olemassa." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Käyttäjällä ei ole valtuutusta tähän kyselyyn" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' ei enää käytä Zulipia." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Kenttä id {id} ei löydy." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Et voi lähettää yksityisviestejä organisaatiosi ulkopuolelle." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Virheellinen oletuskanavan ryhmän nimi '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Odotettiin täsmälleen yhtä kanavaa" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Oletuskanavan ryhmän nimi on liian pitkä (limit: {} characters)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Virheellinen tietotyyppi kanavalle" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Oletuskanavan ryhmän nimi '{}' sisältää NULL (0x00) merkkejä." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Virheellinen tieto vastaanottajille" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Virheellinen oletuskanavan ryhmä {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Vastaanottajalista voi sisältää sähköpostiosoitteita tai käyttäjätunnuksia, mutta ei molempia." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' on oletuskanava ja sitä ei voi lisätä '{group_name}' ryhmään" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Muistutuksia voi asettaa ainoastaan kanaville." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Oletuskanavan ryhmä '{group_name}' on jo olemassa" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Kanava '{stream_name}' on jo oletuskanavan ryhmässä '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' kanava ei ole oletuskanavan ryhmässä '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Tämä oletuskanavan ryhmä on jo nimetty '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Oletuskanavan ryhmä '{}' on jo olemassa" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "Käyttäjien suojaamiseksi Zulip rajoittaa yhdessä päivässä lähetettävien kutsujen määrää. Koska olet saavuttanut rajan, kutsuja ei lähetetty. " + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Tilisi on liian uusi jotta voisit lähettää kutsuja tähän organisaatioon. Kysy organisaation järjestelmänvalvojalta tai kokeneemmalta käyttäjältä." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Joitain sähköposteja ei saatu vahvistettua, joten yhtään kutsua ei lähetetty." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Emme kyenneet kutsumaan ketään." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Jotkut osoitteista käyttää jo Zulipia, joten heille ei lähetetty kutsua. Muille kutsut lähetettiin!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Ei mitään muutettavaa" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Yksityisviestejä ei voi siirtä kanaville." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Yksityisviesteillä ei voi olla aiheita." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Virheellinen propagate_mode ilman aiheen muokkausta" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Ei voida muokata viestisisältöä samalla kun muutetaan kanavaa" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Widgettiä ei voi editoida." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} on merkinnyt tämän aiheen ratkaistuksi." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} on merkinnyt tämän aiheen ratkaisemattomaksi." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "Tämä aihe on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "Viesti tästä aiheesta on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} viestiä tästä aiheesta on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Tämä aihe on siirretty paikasta {old_location} käyttäjän {user} toimesta." + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Viesti on siirretty tänne paikasta {old_location} käyttäjän {user} toimesta." + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} viestiä on siirretty tänne paikasta {old_location} käyttäjän {user} toimesta." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organisaatiosi on ottanut viestien muokkauksen pois päältä" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia muokata tätä viestiä" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Tämän viestin muokkaamisen aikaraja on ohitettu" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Tämän viestin aiheen muokkaamisen aikaraja on ohitettu" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia käyttää jokerimainintoja tällä kanavalla." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia siirtää tätä viestiä" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Sinulle ei ole oikeuksia siirtää viestiä, koska sinulla ei ole pääsyä viestin kanavalle" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Virheellinen oletuskanavan ryhmän nimi '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Virheellinen lippu: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Oletuskanavan ryhmän nimi on liian pitkä (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Lippu ei muokattavissa: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Oletuskanavan ryhmän nimi '{}' sisältää NULL (0x00) merkkejä." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Virheellinen viestin lippuoperaatio: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Viestiä ei kyetä esittämään" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Odotettiin täsmälleen yhtä kanavaa" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Virheellinen tietotyyppi kanavalle" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Virheellinen tieto vastaanottajille" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Vastaanottajalista voi sisältää sähköpostiosoitteita tai käyttäjätunnuksia, mutta ei molempia." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Muistutuksia voi asettaa ainoastaan kanaville." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Bottisi {bot_identity} yritti lähettää viestiä kanvatunnukselle {stream_id}, mutta kanavaa ei ole olemassa." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Bottisi {bot_identity} yritti lähettää viestiä kanavalle {stream_name}, mutta tätä kanavaa ei ole olemassa. Luo se napsauttamalla [tästä]({new_stream_link})." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Bottisi {bot_identity} yritti lähettää viestiä kanavalle {stream_name}. Kanava on olemassa mutta sillä ei ole yhtään tilaajaa." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Yksityisviestit on pois käytöstä tässä organisaatiossa. " -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Aiheet ovat pakollisia tässä organisaatiossa" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgetit: API-ohjelmoija lähetti virheellisen JSON-sisällön" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgetit: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Tilaajatietoja ei ole saatavilla tälle kanavalle" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Reaktio on jo olemassa." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Yksityisen kanavan tilaajien haku epäonnistui" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Samanniminen mukautettu emoji on jo olemassa." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} muutti tämän kanavan [käyttöoikeudet](/help/stream-permissions) arvosta **{old_policy}** arvoon **{new_policy}**. " -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2729,38 +2688,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} muutti tämän kanavan [lähetysoikeudet](/help/stream-sending-policy):\n\n* **Vanhat käyttöoikeudet**: {old_policy}. \n* **Uudet käyttöoikeudet**: {new_policy}. \n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "Käyttäjä: {user_name} muutti kanavan: {old_stream_name} nimeksi: {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Ei kuvausta." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} muutti tämän kanavan kuvausta." -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "Vanha kuvaus" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "Uusi kuvaus" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "Ikuisesti" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Tämän kanavan viestit säilytetään nyt ikuisesti." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2770,150 +2729,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "{user} on muuttanut tämän kanavan [viestin säilytysjaksoa](/help/message-retention-policy):\n* **Vanha säilytysjakso**: {old_retention_period} \n* **Uusi säilytysjakso**: {new_retention_period} \n\n{summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Ilmoittautumiset käytössä" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Et voi liittää tähän viestiin alaviestiä." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Virheellinen oletuskanavan ryhmä {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' on oletuskanava ja sitä ei voi lisätä '{group_name}' ryhmään" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Käyttäjäryhmä '{}' on jo olemassa." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Oletuskanavan ryhmä '{group_name}' on jo olemassa" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Kanava '{stream_name}' on jo oletuskanavan ryhmässä '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' kanava ei ole oletuskanavan ryhmässä '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Tämä oletuskanavan ryhmä on jo nimetty '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Oletuskanavan ryhmä '{}' on jo olemassa" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Virheellinen lippu: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Lippu ei muokattavissa: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Virheellinen viestin lippuoperaatio: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} on merkinnyt tämän aiheen ratkaistuksi." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} on merkinnyt tämän aiheen ratkaisemattomaksi." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "Tämä aihe on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "Viesti tästä aiheesta on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "{changed_messages_count} viestiä tästä aiheesta on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Tämä aihe on siirretty paikasta {old_location} käyttäjän {user} toimesta." - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Viesti on siirretty tänne paikasta {old_location} käyttäjän {user} toimesta." - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "{changed_messages_count} viestiä on siirretty tänne paikasta {old_location} käyttäjän {user} toimesta." - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "Käyttäjien suojaamiseksi Zulip rajoittaa yhdessä päivässä lähetettävien kutsujen määrää. Koska olet saavuttanut rajan, kutsuja ei lähetetty. " - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Tilisi on liian uusi jotta voisit lähettää kutsuja tähän organisaatioon. Kysy organisaation järjestelmänvalvojalta tai kokeneemmalta käyttäjältä." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Joitain sähköposteja ei saatu vahvistettua, joten yhtään kutsua ei lähetetty." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Emme kyenneet kutsumaan ketään." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Jotkut osoitteista käyttää jo Zulipia, joten heille ei lähetetty kutsua. Muille kutsut lähetettiin!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Samanniminen mukautettu emoji on jo olemassa." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Aihe ei ole mykistetty" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Virheellinen order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Virheellinen aliverkkotunnus push-ilmoituksen ohjaajalle" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Tämä API ei ole käytettävissä sisään tuleville webhook-boteille." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Tiliä ei ole liitetty aliverkkotunnukseen" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Tämä päätepiste ei hyväksy bottipyyntöjä." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "On oltava järjestelmänvalvoja" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Riittämättömät oikeudet" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Tämä päätepiste vaatii HTTP basic authenticationin." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Virheellinen valtuutusotsikko basic auth:lle" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Puuttuva Basic-valtuutusotsikko" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhook-botit voivat päästä vain webhookeihin" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Kenttä id {id} ei löydy." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "Tilisi {username} on poistettu käytöstä. Ota yhteyttä organisaatiosi järjestelmänvalvojaan aktivoidaksesi tilisi uudelleen. " -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Käyttäjäryhmä '{}' on jo olemassa." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "Salasana on liian heikko." + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Aliverkkotunnuksen pitää olla pituudeltaan 3 tai suurempi." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Aliverkkotunnus ei voi alkaa taikka loppua '-' merkkiin." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Aliverkkotunnus voi sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, ja '-' merkkejä." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Aliverkkotunnus ei ole käytettävissä. Valitse toinen." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Organisaatio johon yrität liittyä käyttäen {email} osoitetta ei ole olemassa." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Pyydä organisaation järjestelmänvalvojalta kutsu {email} osoitteelle. " + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Sähköpostiosoitteesi {email} ei ole verkkotunnuksesta joista on sallittu rekisteröityminen tähän organisaatioon." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Käytä oikeaa sähköpostiosoitettasi." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Sähköpostiosoitteessa ei saa olla + -merkkiä tässä organisaatiossa." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Uudet jäsenet eivät voi liittyä tähän organisaatioon, koska kaikki Zulip-lisenssit ovat käytössä. Ota yhteyttä kutsujaan ja pyydä häntä lisäämään lisenssien määrää ja yritä sitten uudelleen. " + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Uusi salasana" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Uuden salasanan vahvistaminen" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "Yrität kirjautua sisään liian monta kertaa. Yritä uudelleen {} sekunnin kuluttua tai ota yhteyttä organisaatiosi järjestelmänvalvojaan saadaksesi apua. " + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "Salasanasi on poistettu käytöstä, koska se on liian heikko. Nollaa salasanasi luodaksesi uusi. " + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "Zulip-tilisi {username} ei ole tähän aliverkkotunnukseen liittyvän organisaation jäsen. Ota yhteyttä organisaatiosi järjestelmänvalvojaan, jos sinulla on kysyttävää. " + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Valtuus" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Lisää korkeintaan 10 pilkulla erotettua sähköpostiosoitetta." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Lisää korkeintaan 10 sähköpostia." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Zulip-organisaatiota ei löytynyt. " #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3017,7 +2996,7 @@ msgstr "Virheellinen osoite." msgid "Outside your domain." msgstr "Verkkotunnuksesi ulkopuolella." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Sähköpostiosoitteessa ei saa olla + -merkkiä." @@ -3070,7 +3049,7 @@ msgstr "Virheellinen emojin tyyppi." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "On oltava organisaation järjestelmänvalvoja tai emojin tekijä" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Virheellinen merkki emojin nimessä" @@ -3078,7 +3057,7 @@ msgstr "Virheellinen merkki emojin nimessä" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emojin nimi puuttuu" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Tapahtumajonoa ei pystytty allokoimaan" @@ -3293,21 +3272,21 @@ msgstr "Tuottavuus" msgid "Version control" msgstr "Versionhallinta" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Viesti ei saa olla tyhjä" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Viesti ei saa sisältää tyhjiä tavuja" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Virheellinen viesti(t)" #: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." -msgstr "Operaattori {} ei ole tuettu." +msgstr "Hakuehto {} ei ole tuettu." #: zerver/lib/onboarding.py:47 #, python-brace-format @@ -3518,6 +3497,23 @@ msgstr "{full_name} mainitsi sinut:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} mainitisi kaikki:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Käyttäjällä ei ole valtuutusta tähän kyselyyn" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' ei enää käytä Zulipia." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Et voi lähettää yksityisviestejä organisaatiosi ulkopuolelle." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push-ilmoitusten ohjaajan vika: {}" @@ -3553,57 +3549,57 @@ msgstr "Ei kirjautuneena: API-todennus tai käyttäjäistunto vaditaan" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip-tilin tietoturva" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Vain organisaation järjestelmänvalvojat voivat lähettää viestejä tälle kanavalle." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Vain organisaation järjestelmänvalvojat ja moderaattorit voivat lähettää viestejä tälle kanavalle." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Vieraat eivät voi lähettää viestiä tälle kanavalle" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Uuden jäsenet eivät voi lähettää tälle kanavalle." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Ei lupaa lähettää kanavalle '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Anna 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Valitse yksi: 'stream' tai 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Virheellinen kanavan id" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Kanavan nimi '{}' on jo käytössä." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Virheellinen kanavan nimi '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Kanava(t) ({}) ei ole olemassa" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "Web-julkiset kanavat eivät ole käytössä." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Oletuskanavan ryhmätunnus '{}' ei ole olemassa." @@ -3627,6 +3623,14 @@ msgstr "Aihe ei voi olla tyhjä!" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "Virheellinen merkki aiheen nimessä kohdassa {}!" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Tilaajatietoja ei ole saatavilla tälle kanavalle" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Yksityisen kanavan tilaajien haku epäonnistui" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Kuvaa ei pystytty purkamaan; latasitko kuvatiedoston?" @@ -3671,7 +3675,7 @@ msgstr "Virheellinen muoto!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Nimi on jo käytössä!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Sopimaton nimi tai käyttäjätunnus" @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "Virheellinen bottityyppi" msgid "Invalid interface type" msgstr "Virheellinen käyttöliittymätyyppi" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "VIrheellinen käyttäjätunnus: {}" @@ -3866,11 +3870,11 @@ msgstr "Zcommand tulisi aloittaa kauttaviivalla." msgid "No such command: {}" msgstr "Komentoa {} ei ole olemassa" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Palvelimen sisäinen virhe" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF virhe: {reason}" @@ -3883,135 +3887,135 @@ msgstr "kanavan tapahtumia" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Saatavilla Zulip Standardilla. Päivitä käyttääksesi." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Huono säännöllinen lauseke: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Tuntematon säännöllisen lauseen virhe" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Virheellinen muoto merkkijonossa URL-osoitteessa." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Ryhmä %(name)r URL-muotoisena merkkijonona puuttuu likiyttäjän mallista." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Ryhmä %(name)r puuttuu URL-muotoisena merkkijonona linkiyttäjän mallista." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Pygments-kielessä on virheellisiä merkkejä " -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Organisaation omistaja" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Organisaation järjestelmänvalvoja" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderaattori" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Jäsen" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Vieras" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" -msgstr "Web-julkinen" +msgstr "Julkinen verkko" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Yksityinen, jaettu historia" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Yksityinen, suojattu historia" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "Julkinen, suojattu historia" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Kaikki jäsenet voivat lähettää viestejä" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Ainoastaan organisaation järjestelmänvalvojat voivat lähetää viestejä" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Vain organisaation järjestelmänvalvojat ja moderaattorit voivat lähettää viestejä" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Vain organisaation täysivaltaiset jäsenet voivat lähettää viestejä" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode-emoji" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Mukautetut emojit" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulipin ekstraemoji" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Käyttäjä tunnuksella {} on poistettu käytöstä" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Käyttäjä tunnuksella {} on botti" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Lista vaihtoehdoista" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Henkilövalitsin" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Lyhyt teksti" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Pitkä teksti" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Päivämäärän valitsin" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Linkki" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Ulkoinen tili" @@ -4096,7 +4100,7 @@ msgstr "User-Agent-otsikko puuttuu viestistä" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:51 msgid "Label cannot be blank." -msgstr "Nimilappu ei voi olla tyhjä." +msgstr "Kentän nimi ei voi olla tyhjä." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:65 msgid "Field must have at least one choice." @@ -4109,7 +4113,7 @@ msgstr "Virheellinen kenttätyyppi." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:133 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:173 msgid "A field with that label already exists." -msgstr "Tällä nimilapulla varustettu kenttä on jo olemassa. " +msgstr "Samanniminen kenttä on jo olemassa. " #: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "Default custom field cannot be updated." @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "Viesti on jo poistettu" #: zerver/views/message_fetch.py:95 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" -msgstr "Virheellinen supistusoperaattori: {desc}" +msgstr "Virheellinen hakuehto: {desc}" #: zerver/views/message_fetch.py:915 msgid "Missing 'anchor' argument." @@ -4190,11 +4194,11 @@ msgstr "Liikaa viestejä pyydetty (maximum {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "'{}' aihetta ei löydy" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Virheellinen ajan muoto" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Ajan on oltava tulevaisuudessa." @@ -4206,31 +4210,31 @@ msgstr "Puuttuva lähettäjä" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Peilaus ei ole sallittu vastaanottajan käyttäjätunnukselle" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Virheellinen toistettu viesti" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr-peilaus ei ole sallittua tässä organisaatiossa" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Puuttuva deliver_at viivästetyn viestin toimituspyynnössä" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Aihe on jo mykistetty" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Ei voi mykistää itseään" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Käyttäjä on jo mykistetty" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Käyttäjä ei ole mykistetty" @@ -4294,16 +4298,16 @@ msgstr "Virheellinen giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "On oltava demo-organisaatio." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Virheellinen verkkotunnus: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Verkkotunnus {domain} on jo osa organisaatiotasi." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Verkkotunnukselle {domain} ei löytynyt merkintää. " @@ -4329,21 +4333,21 @@ msgstr "Raja-arvo ylitetty." #: zerver/views/realm_export.py:54 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." -msgstr "Pyydä manuaalinen tiedonsiirto osoitteesta {email}." +msgstr "Pyydä manuaalinen tiedonpoiminta osoitteesta {email}." #: zerver/views/realm_export.py:92 msgid "Invalid data export ID" -msgstr "Virheellinen tiedonsiirtotunnus" +msgstr "Virheellinen tiedonpoimintatunnus" #: zerver/views/realm_export.py:96 msgid "Export already deleted" -msgstr "Tiedonsiirtotiedot on jo poistettu" +msgstr "Poimintatiedot on jo poistettu" #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Sinun täytyy lähettää ainoastaan yksi kuvake." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkiyttäjää ei löytynyt" @@ -4355,86 +4359,86 @@ msgstr "Voit ladata yhden logon." msgid "Invalid playground" msgstr "Virheellinen leikkikenttä" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Organisaation luontilinkki on vanhentunut tai on virheellinen." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Uuden organisaation luonti on poistettu käytöstä." -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Käyttäjä ei ole valtuutettu suorittamaan kyselyjä '{principal}':n puolesta" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Yksityisiä kanavia ei voi asettaa oletukseksi." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Sinun täytyy välittää joko \"new_description\" tai \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Virheellinen \"op\" arvo. Määritä joko \"add\" tai \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Kanavalla on jo kyseinen nimi!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Oletuskanavia ei voi asettaa yksityisiksi." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Ei mitään tehtävää. Määritä vähintään joko \"add\" tai \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} lisäsi sinut tilaajaksi kanavalle {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} lisäsi sinut tilaajaksi kanaville:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Kanavalle ({stream_name}) pääsy ei onnistu." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Voit kutsua ainoastaan toisia Zephyr-peilauksen käyttäjiä yksityisille kanaville." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} loi seuraavat kanavat: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} loi uuden kanavan: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "uudet kanavat" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** kanava, jonka on luonut {user_name}. **Kuvaus:**" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Tuntematon tilauksen ominaisuus: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Kanavatunnus {} ei ole tilattuna" @@ -4474,8 +4478,8 @@ msgstr "Virheellinen tiedostonimi" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Sinun pitää määritellä lähetettävä tiedosto" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Voit lähettää ainoastaan yhden tiedoston kerrallaan" @@ -4532,55 +4536,55 @@ msgstr "Uusi salasana on liian heikko!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Sinun täytyy lähettää ainoastaan yksi avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Organisaation ainoaa omistajaa ei voi poistaa käytöstä" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Organisaation ainoalta omistajalta ei voi poistaa omistajan käyttöoikeuksia." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Omistajan vaihto epäonnistui, ei kyseistä käyttäjää" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Omistajan vaihto epäonnistui, käyttäjä on poistettu käytöstä" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Omistajan vaihto epäonnistui, botit eivät voi omistaa toisia botteja" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Ei voi luoda botteja ennen kuin FAKE_EMAIL_DOMAIN on määritetty oikein. \nOta yhteyttä palvelimesi järjestelmänvalvojaan. " -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Sulautetut botit eivät ole käytössä." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Virheellinen sulautetun botin nimi." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Sähköposti '{email}' ei ole sallittu tässä organisaatiossa" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Kertakäyttöiset sähköpostiosoitteet eivät ole sallittuja tässä organisaatiossa" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Sähköposti '{}' on jo käytössä" @@ -4694,13 +4698,13 @@ msgstr "Viesti Slackistä" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Tuntematon WordPress-webhooktoiminto: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" "\n" "{public_url}" -msgstr "Tiedonsiirtosi on valmistunut ja se on ladattuna tänne:\n\n{public_url}" +msgstr "Tiedonpoimintasi on valmistunut ja se on ladattuna tänne:\n\n{public_url}" #. error #: zilencer/views.py:53 @@ -4741,18 +4745,18 @@ msgstr "Tiedot ovat epäkunnossa." msgid "Invalid data." msgstr "Virheellinen tieto." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Salasanasi on vaihdettava." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "id_token parametri puuttuu" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Virheellinen OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Ei voi käyttää yhtäaikaisesti mobile_flow_otp ja desktop_flow_otp." diff --git a/locale/fi/translations.json b/locale/fi/translations.json index 2eab305853..36509ecdf0 100644 --- a/locale/fi/translations.json +++ b/locale/fi/translations.json @@ -36,7 +36,7 @@ "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} ei ole tilannut tätä kanavaa. Hän ei saa ilmoitusta, jos mainitset hänet.", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} ei ole tilannut tätä kanavaa. Hän ei saa ilmoitusta ellet tilaa kanavaa hänelle.", "Subscribe": "Tilaa", - "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Napsauta tästä saadaksesi lisätietoja yksityisten streamien ja viestien tiedonsiirrosta.", + "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Napsauta tästä saadaksesi lisätietoja yksityisten kanavien ja viestien tiedonpoiminnasta.", "Log in to search your personal history.": "Kirjaudu etsiäksesi omasta historiastasi.", "Upgrade for more space.": "Päivitä lisätilan saamiseksi.", " to add a new line": " lisää uusi rivi", @@ -94,19 +94,19 @@ "Administrators can delete any message.": "Järjestelmänvalvojat voivat deletoida minkä tahansa viestin.", "Admins": "Järjestelmänvalvojat", "Admins and moderators": "Järjestelmänvalvojat ja moderaattorit", - "Admins only": "Ainoastaan järjestelmänvalvojille", + "Admins only": "Vain järjestelmänvalvojat", "Admins, moderators and full members": "Järjestelmänvalvojat, moderaattorit ja täysivaltaiset jäsenet", "Admins, moderators and members": "Järjestelmänvalvojat, moderaattorit ja jäsenet", "Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "Järjestelmänvalvojat, moderaattorit ja jäsenet, mutta vain järjestelmänvalvojat voivat lisätä yleisiä botteja", "Admins, moderators, members and guests": "Järjestelmänvalvojat, moderaattorit ja vieraat", - "Advanced": "Edistynyt", + "Advanced": "Lisäasetukset", "Alert word": "Hälytyssana", "Alert word \"{word}\" added successfully!": "Hälytyssana \"{word}\" lisätty onnistuneesti!", "Alert word already exists!": "Hälytyssana on jo olemassa!", "Alert word can't be empty!": "Hälytyssana ei voi olla tyhjä!", "Alert word removed successfully!": "Hälytyssana poistettu onnistuneesti!", "Alert words": "Hälytyssanat", - "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Hälytyssanat avulla saat ilmoituksen ikään kuin sinut @ -mainittaisiin, kun tiettyjä sanoja tai lauseita käytetään Zulipissa. Hälytyssanojen kohdalla isolla ja pienellä kirjaimilla ei ole merkitystä.", + "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Hälytyssanojen avulla saat ilmoituksen ikään kuin sinut @ -mainittaisiin, kun tiettyjä sanoja tai lauseita käytetään Zulipissa. Hälytyssanojen kohdalla isolla ja pienellä kirjaimilla ei ole merkitystä.", "All": "Kaikki", "All messages": "Kaikki viestit", "All messages including muted streams": "Kaikki viestit mukaanlukien vaiennetut kanavat", @@ -114,7 +114,7 @@ "All streams": "Kaikki kanavat", "All time": "Koko ajalta", "All unreads": "Kaikki lukemattomat", - "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "Salli julkisten verkkokanavien luominen (näkyy kaikille internetissä)", + "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "Salli julkisen verkon kanavien luominen (näkyy kaikille internetissä)", "Allow message content in message notification emails": "Salli viestisisältö sähköposti-ilmoituksissa", "Allow message editing": "Salli viestien muokkaaminen", "Allow subdomains": "Salli aliverkkotunnukset", @@ -127,29 +127,30 @@ "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "API-avaimella voidaan käyttää Zulip tiliä ohjelmallisesti. Kaikkilla joilla on pääsy API-avaimeesi on mahdollisuus lukea viestisi, lähettää viestejä puolestasi, ja esiintyä sinuna Zulipissa, joten vartio API-avaintasi huolellisesti aivan kuten vartioit salasanaasi.
Suosittelemme bottien luomista ja käyttämään bottien tilejä ja API-avaimia käyttäessä Zulipin APIa, ellei tehtävä vaadi pääsyä tilillesi.", "An hour ago": "tunti sitten", "An unknown error occurred.": "Tapahtui tuntematon virhe.", - "Announce stream": "Ilmoituskanava", - "Any member of this organization can add custom emoji.": "Kaikki organisaation jäsenet voivat lisätä kustomoidun emojin.", - "Any organization administrator can conduct an export.": "Kaikki organisaation järjestelmänvalvojat voivat viedä tietokannat.", + "Announce stream": "Ilmoita kanavasta", + "Any member of this organization can add custom emoji.": "Kaikki organisaation jäsenet voivat lisätä mukautetun emojin.", + "Any organization administrator can conduct an export.": "Kaikki organisaation järjestelmänvalvojat voivat suorittaa poiminnan.", "Any time": "Milloin vain", "Anyone in this organization can add bots.": "Kaikki organisaation jäsenet voivat lisätä botteja", "April": "Huhtikuu", "Archive stream": "Arkistoi kanava", "Archive stream {stream}": "Arkistoi kanava {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Oletko varma, että haluat arkistoida tämän kanavan?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Oletko varma, että haluat luoda kanavan ''''{stream_name}'''' ja asettaa {count} käyttäjää tilaajaksi siihen?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Oletko varma, että haluat poistaa tämän organisaation käytöstä?", "Are you sure you want to deactivate your account?": "Oletko varma, että haluat poistaa tilisi käytöstä?", "Are you sure you want to delete {group_name}?": "Oletko varma, että haluat poistaa ryhmän {group_name}?", "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki luonnokset? Tätä toimintoa ei voi perua.", - "Are you sure you want to delete your profile picture?": "Oletko varma että haluat poistaa profiilikuvasi?", + "Are you sure you want to delete your profile picture?": "Oletko varma, että haluat poistaa profiilikuvasi?", "Are you sure you want to mention all {count} people in this stream?
This will send email and mobile push notifications to most of those {count} users.
If you don't want to do that, please edit your message to remove the @{mention} mention.": "Oletko varma, että haluat mainita kaikki {count} ihmistä tällä kanavalla?
Tämä lähetää sähköpostin ja mobiili push-ilmoituksen suurelle osalle {count} käyttäjästä.
Jos et halua tehdä niin, poista viestistäsi @{mention} maininta.", - "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Oletko varma että haluat mykistää käyttäjän {user_name}? Mykistettyjen käyttäjien viestit eivät lähetä ilmoituksia, merkitään automaattisesti luetuksi ja näkyvät piilotettuina.", - "Are you sure you want to permanently delete {topic_name}?": "Oletko varma että haluat poistaa pysyvästi aiheen {topic_name}?", + "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Oletko varma, että haluat mykistää käyttäjän {user_name}? Mykistettyjen käyttäjien viestit eivät lähetä ilmoituksia, merkitään automaattisesti luetuksi ja näkyvät piilotettuina.", + "Are you sure you want to permanently delete {topic_name}?": "Oletko varma, että haluat poistaa pysyvästi aiheen {topic_name}?", "Are you sure you want to permanently delete this message?": "Haluatko pysyvästi poistaa tämän viestin?", - "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Oletko varma että haluat lähettää uudelleen kutsun henkilölle ?", - "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "Oletko varma että haluat perua kutsun henkilöltä {email}?", - "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "Oletko varma että haluat perua tämän kutsun, jonka on luonut {referred_by}?", - "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "Oletko varma että haluat poistaa tähden kaikista viesteistä paikassa ? Tätä toimintoa ei voi perua.", + "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Oletko varma, että haluat lähettää uudelleen kutsun henkilölle ?", + "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "Oletko varma, että haluat perua kutsun henkilöltä {email}?", + "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "Oletko varma, että haluat perua tämän kutsun, jonka on luonut {referred_by}?", + "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "Oletko varma, että haluat poistaa tähden kaikista viesteistä paikassa ? Tätä toimintoa ei voi perua.", "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Oletko varma, että haluat poistaa tähdet kaikista tähdellä merkityistä viesteistä? Tätä toimintoa ei voi perua.", "Ask me later": "Kysy myöhemmin", "Attachment deleted": "Liite poistettu", @@ -158,7 +159,7 @@ "August": "Elokuu", "Authentication methods": "Todennusmenetelmät", "Author": "Kirjoittaja", - "Automatic": "automaattinen", + "Automatic": "Automaattinen", "Avatar changes are disabled in this organization": "Avatarin muutokset on estetty tässä organisaatiossa", "Avatar from Gravatar": "Avatar Gravatarista", "Back to streams": "Takaisin kanaviin", @@ -166,7 +167,7 @@ "Bold": "Lihavoitu", "Bot": "Botti", "Bot email": "Botin sähköposti", - "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "botin sähköposti (vain merkit a-z, 0-9 ja miinus-viivamerkki sallittu)", + "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "Botin sähköposti (vain merkit a-z, 0-9 ja miinus-merkki sallittu)", "Bot type": "Botin tyyppi", "Bots": "Botit", "Browse recent topics": "Selaa viimeisimpiä aiheita", @@ -185,26 +186,26 @@ "Change password": "Vaihda salasana", "Change previous and following messages to this topic": "Vaihda aiheen aikaisemmille ja tuleville viesteille", "Change send shortcut": "Vaihda lähetä pikanäppäin", - "Change stream info": "Vaihda kanavan tietoja", - "Change stream permissions": "Vaihda kanavan käyttöoikeuksia", - "Change stream permissions for #{stream_name}": "Vaihda kanavan {stream_name} käyttöoikeuksia", + "Change stream info": "Muuta kanavan tietoja", + "Change stream permissions": "Muuta kanavan käyttöoikeuksia", + "Change stream permissions for #{stream_name}": "Muuta kanavan {stream_name} käyttöoikeudeksia", "Check all": "Valitse kaikki", "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Tarkista sähköpostisi ({email}) ja vahvista uusi osoite.", "Choose avatar": "Valitse avatar", "Choose subscribers": "Valitse tilaajat", "Clear emoji image": "Tyhjennä emojikuva", "Clear profile picture": "Tyhjää profiilikuva", - "Click here to reveal.": "Napsauta tästä paljastaaksesi.", - "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Tallenna napsauttamalla syöttöruudun ulkopuolella. Lähetämme ilmoituksen automaattisesti kaikille jotka ovat lisätty tai poistettu.", + "Click here to reveal.": "Napsauta tästä nähdäksesi.", + "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Tallenna napsauttamalla syöttöruudun ulkopuolella. Lähetämme ilmoituksen automaattisesti kaikille jotka on lisätty tai poistettu.", "Click to join video call": "Liity videopuheluun napsauttamalla", "Click to view or download.": "Katso tai lataa napsauttamalla.", "Close": "Sulje", "Close modal": "Sulje näkymä", "Close this dialog window": "Sulje tämä valintaikkuna", "Code playgrounds": "Koodin leikkikenttä", - "Collapse": "Kutista", - "Collapse compose": "Kutista kirjoitusalue", - "Collapse/show selected message": "Kutista/näytä valittu viesti", + "Collapse": "Pienennä", + "Collapse compose": "Pienennä kirjoitusalue", + "Collapse/show selected message": "Pienennä/näytä valittu viesti", "Color scheme": "Väriteema", "Commuting": "Matkustamassa", "Complete": "Täydellinen", @@ -216,8 +217,8 @@ "Composing messages": "Viestien kirjoittaminen", "Configure external code playgrounds for your Zulip organization. Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows you to open the code block in the code playground site.": "Määritä ulkoiset koodileikkipaikat Zulip-organisaatiollesi. Koodileikkipaikat ovat interaktiivisia selaimen sisäisiä kehitysympäristöjä, kuten replit, jotka on suunniteltu helpottamaan koodin muokkaamista ja virheenkorjausta. Ohjelmointikielellä merkittyjen Zulip-koodilohkojen päällä on painike, jonka avulla voit avata koodilohkon koodin leikkipaikkasivustolla.", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Säädä Zulipin asetuksia uusien viestien ilmoituksista.", - "Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Määrittele säännölliset lausekemallit jotka automaattisesti linkittyy kun niitä käytetään Zulipissa viestin sisällössä tai aiheessa. Esimerkiksi seuraavaa voi käyttää automaattisesti linkittämään commit ID:t ja issue numerot (esim. #123) vastaaviin osiohin GitHub projektissa:", - "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Määritä oletusarvoiset henkilökohtaiset oletusasetukset organisaatioosi liittyville uusille käyttäjille.", + "Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Määrittele säännölliset lausekemallit, jotka automaattisesti linkittyy, kun niitä käytetään Zulipissa viestin sisällössä tai aiheessa. Esimerkiksi seuraavaa voi käyttää automaattisesti linkittämään commit ID:t ja issue numerot (esim. #123) vastaaviin osiohin GitHub projektissa:", + "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Määritä oletusarvoiset omat oletusasetukset organisaatioosi liittyville uusille käyttäjille.", "Configure the authentication methods for your organization.": "Määritä organisaatiosi todennusmenetelmät.", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Määritä oletuskanavat jotka uudet käyttäjät tilaavat liittyessään organisaatioosi.", "Confirm": "Vahvista", @@ -248,23 +249,24 @@ "Custom language: {query}": "Mukautettu kieli: {query}", "Custom linkifier added!": "Muokattu linkiyttäjä lisätty!", "Custom playground added!": "Mukautettu leikkipaikka lisätty!", - "Custom profile fields": "Kustomoidut profiilin kentät", + "Custom profile fields": "Profiilin mukautetut kentät", "Customize profile picture": "Mukauta profiilikuva", "Cycle between stream narrows": "Kierrä kanava supistusten välillä", "Dark theme": "Tumma teema", - "Data exports": "Dataviennit", + "Data exports": "Tiedonpoiminta", "Date muted": "Mykistyspäivä", "Date uploaded": "Päiväys lähetetty", "Day logo": "Päivän logo", "Day of the week to send digests": "Viikonpäivä kokoelmaviestien lähettämiselle", - "Deactivate": "Poistettu käytöstä", + "Deactivate": "Poista käytöstä", "Deactivate account": "Poista tili käytöstä", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Poista organisaatio käytöstä", "Deactivate user": "Poista käyttäjä käytöstä", "Deactivate your account": "Poista tilisi käytöstä", "Deactivate {name}": "Poista {name} käytöstä", "Deactivated": "Poistettu käytöstä", - "Deactivated users": "Käytöstä poistetut käyttäjät", + "Deactivated users": "Poistetut käyttäjät", "December": "Joulukuu", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Oletuskieli on {language}. Käytä arvoa 'text' poistaaksesi korostus käytöstä.", "Default language": "Oletuskieli", @@ -273,12 +275,11 @@ "Default streams": "Oletuskanavat", "Default user settings": "Oletuskäyttäjäasetukset", "Default view": "Oletusnäkymä", - "Delay before sending message notification emails": "Viivästä sähköposti-ilmoitusten lähetystä", + "Delay before sending message notification emails": "Viive ennen sähköposti-ilmoitusten lähettämistä", "Delay period (minutes)": "Viivästysaika (minuuteissa)", "Delete": "Poista", "Delete alert word": "Poista hälytyssana", "Delete all drafts": "Poista kaikki luonnokset", - "Delete bot": "Poista botti", "Delete draft": "Poista luonnos", "Delete file": "Poista tiedosto", "Delete icon": "Poista kuvake", @@ -292,13 +293,13 @@ "Deleted successfully!": "Poistettu onnistuneesti!", "Deleting a message removes it for everyone.": "Viestin poistaminen poistaa sen kaikilta.", "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Aiheen poistaminen poistaa myös sen sisältämät viestit kaikilta. \nToiset käyttäjät voivat yllättyä, erityisesti jos he ovat tilanneet sähköposti- tai push-ilmoitukset liittyen poistetuihin viesteihin", - "Demote inactive streams": "Alenna epäaktiiviset kanavat", + "Demote inactive streams": "Laske passiivisia kanavia alemmas", "Dense mode": "Tiheä tila", - "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "Riippuen organisaation koosta, vienti voi kestää sekunneista tunteihin.", + "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "Organisaatiosi koosta riippuen lataaminen voi kestää sekunneista tuntiin. ", "Deprecation notice": "Ilmoitus toiminnon poistumisesta", "Description": "Kuvaus", "Desktop": "Työpöytä", - "Desktop & mobile apps": "Työpöytä- ja mobiiliapplikaatiot", + "Desktop & mobile apps": "Työpöytä- ja mobiilisovellukset", "Desktop message notifications": "Työpöytäilmoitukset viesteistä", "Detailed keyboard shortcuts documentation": "Yksityiskohtainen pikanäppäinten dokumentaatio", "Detailed message formatting documentation": "Yksityiskohtainen viestin kirjoittamisen dokumentaatio", @@ -306,8 +307,8 @@ "Disabled": "Ei käytössä", "Discard": "Hylkää", "Dismiss for a week": "Hylkää viikoksi", - "Display availability to other users when online": "Nätä saatavuus muille käyttäjille kun olen paikalla", - "Display my availability to other users when online": "Nätä saatavuus muille käyttäjille kun olen paikalla", + "Display availability to other users when online": "Näytä saatavuus muille käyttäjille kun olen paikalla", + "Display my availability to other users when online": "Näytä saatavuus muille käyttäjille kun olen paikalla", "Display settings": "Näytön asetukset", "Do you want to add everyone?": "Haluatko lisätä kaikki?", "Domain": "Verkkotunnus", @@ -384,10 +385,10 @@ "Expand message (-)": "Laajenna viesti (-)", "Expires at": "Vanhenee", "Expires on {date}": "Vanhenee {date}", - "Export failed": "Vienti epäonnistui", - "Export organization": "Siirrä organisaation tiedot", - "Export started. Check back in a few minutes.": "Vienti alkoi. Palaa takaisin tovin päästä.", - "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "Vie kaikki käyttäjät, asetukset ja data näkyvistä kanavista", + "Export failed": "Poiminta epäonnistui", + "Export organization": "Poimi organisaation tiedot", + "Export started. Check back in a few minutes.": "Tiedonpoiminta alkoi. Palaa takaisin tovin päästä.", + "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "Lataa kaikki tiedot käyttäjistä, asetuksista sekä julkisten kanavien sisällöistä.", "External account type": "Ulkoinen tilityyppi", "External link": "Ulkoinen linkki", "Failed": "Epäonnistunut", @@ -398,30 +399,30 @@ "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "Virhe: Samanniminen mukautettu emoji on jo olemassa.", "Failed: Emoji name is required.": "Virhe: Emoji nimi puuttuu.", "February": "Helmikuu", - "Field choices": "Kenttävaihtoehdot", + "Field choices": "Valintavaihtoehdot", "File": "Tiedosto", "File and image uploads have been disabled for this organization.": "Tiedosto- ja kuvalataukset on poistettu käytöstä tässä. organisaatiossa", "File name: {filename}": "Tiedoston nimi: {filename}", "File size must be at most {max_file_size} MiB.": "Tiedoston koko saa olla korkeintaan {max_file_size} MiB.", "File type is not supported.": "Tiedostomuoto ei ole tuettu.", - "Filter bots": "Suodatin botit", + "Filter bots": "Suodata botteja", "Filter by category": "Suodata kategorioittain", - "Filter code playgrounds": "Suodata koodin leikkikenttiä", - "Filter deactivated users": "Suodata käytöstä poistetut käyttäjät", + "Filter code playgrounds": "Suodata leikkikenttiä", + "Filter deactivated users": "Suodata käyttäjiä", "Filter default streams": "Suodata oletuskanavia", "Filter emoji": "Suodata emoji", - "Filter exports": "Filtteröi viennit", + "Filter exports": "Suodata poiminnat", "Filter invites": "Suodata kutsut", - "Filter languages": "Suodata kielet", - "Filter linkifiers": "Suodata linkkiyttäjät", - "Filter muted topics": "Suodata mykistettyjä aiheita", - "Filter muted users": "Suodata mykistettyjä käyttäjiä", + "Filter languages": "Suodata kieliä", + "Filter linkifiers": "Suodata linkkiyttäjiä", + "Filter muted topics": "Suodata aiheita", + "Filter muted users": "Suodata käyttäjiä", "Filter streams": "Suodata kanavia", "Filter subscribers": "Suodata tilaajia", "Filter topics": "Suodata aiheita", "Filter topics (t)": "Suodata aiheita (t)", - "Filter uploaded files": "Suodata ladattuja tiedostoja", - "Filter uploads": "Suodata ladattuja tiedostoja", + "Filter uploaded files": "Suodata tiedostoja", + "Filter uploads": "Suodata tiedostoja", "Filter users": "Suodata käyttäjiä", "First message": "Ensimmäinen viesti", "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "Ensikertalainen? Lue ohjeemme kanavien luomisesta ja nimeämisestä.", @@ -456,7 +457,7 @@ "Hide notice": "Piilota ilmoitus", "Hide password": "Piilota salasana", "Hide starred message count": "Piilota tähtilaskuri", - "High contrast mode": "Voimakas kontrasti tila", + "High contrast mode": "Voimakkaan kontrastin tila", "Hint": "Vihje", "Hint (up to 80 characters)": "Vinkki (enintään 80 merkkiä)", "Humans": "Ihmiset", @@ -464,7 +465,7 @@ "Ignored deactivated users:": "Huomiotta jätetyt käytöstä poistetut käyttäjät:", "Image": "Kuva", "In a meeting": "Kokouksessa", - "Inactive bots": "Käytöstä poistetut botit", + "Inactive bots": "Poistetut botit", "Include content of private messages in desktop notifications": "Sisällytä yksityisviestien sisältö ja työpöytäilmoitukset", "Include message content in message notification emails": "Sisällytä viestin sisältö viestien sähköposti-ilmoituksissa", "Include muted": "Sisällytä mykistetyt", @@ -478,7 +479,7 @@ "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Virheellinen kauttaviivakomento. Tarkista puuttuuko välilyönti komennon perästä.", "Invalid stream id": "Virheellinen kanavan id", "Invalid time format: {timestamp}": "Virheellinen ajan muoto: {timestamp}", - "Invitation expires after": "Kutsu vanhenee jälkeen", + "Invitation expires after": "Kutsun vanhentumisaika", "Invitations": "Kutsut", "Invitations are required for joining this organization": "Organisaatioon liittymiseksi tarvitaan kutsu", "Invite": "Kutsu", @@ -486,8 +487,8 @@ "Invite more users": "Kutsu lisää käyttäjiä", "Invite users": "Kutsu käyttäjiä", "Invite users to Zulip": "Kutsu käyttäjiä Zulipiin", - "Invited as": "Kutsuttu nimellä", - "Invited at": "Kutsuttu", + "Invited as": "Rooli", + "Invited at": "Kutsuaika", "Invited by": "Kutsujana", "Invitee": "Kutsuttu", "Invites": "Kutsut", @@ -500,7 +501,7 @@ "June": "Kesäkuu", "Just now": "Nyt", "Keyboard shortcuts": "Pikanäppäimet", - "Label": "Nimike", + "Label": "Kentän nimi", "Language": "Kieli", "Language and time": "Kieli ja aika", "Large number of subscribers": "Suuri joukko tilaajia", @@ -563,7 +564,7 @@ "Message retention for stream": "Viestin säilyminen kanavilla", "Message retention period": "Viestin säilymisaika", "Message scheduled for {deliver_at}": "Viesti ajastettu toimitettavaksi {deliver_at}", - "Message sent when you were not subscribed": "Viesti lähetettiin kun et ollut tilanneena", + "Message sent when you were not subscribed": "Viesti lähetettiin, kun et ollut tilanneena", "Message {recipient_label}": "Kirjoita viesti {recipient_label}", "Message {recipient_names}": "Kirjoita viesti {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Kirjoita viesti {recipient_name} ({recipient_status})", @@ -583,8 +584,8 @@ "Move topic": "Siirrä aihe", "Moved ({last_edit_timestr})": "Siirretty ({last_edit_timestr})", "Moved by {full_name}": "Siirtäjä {full_name}", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "On oltava tilaajan kutsuma; uudet tilaajat voivat nähdä viestin vasta liityttyään; piilotettu muilta paitsi järjestelmänvalvojilta", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "On oltava tilaajan kutsuma; uudet tilaajat voivat nähdä koko viestihistorian; piilotettu muilta paitsi järjestelmänvalvojilta", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Tilaaja voi kutsua uusia tilaajia; uudet tilaajat voivat nähdä viestit, jotka on lähetetty liittymisen jälkeen; piilotettu muilta kuin järjestelmänvalvojilta", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Tilaaja voi kutsua uusia tilaajia; uudet tilaajat voivat nähdä koko viestihistorian; piilotettu muilta kuin järjestelmänvalvojilta", "Mute stream": "Mykistä kanava", "Mute the topic {topic}": "Mykistä aihe {topic}", "Mute this user": "Mykistä tämä käyttäjä", @@ -597,34 +598,34 @@ "N": "N", "Name": "Nimi", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Nimen vaihtaminen on pois käytöstä tässä organisaatiossa. Järjestelmänvalvojat voivat vaihtaa nimesi.", - "Narrow to all private messages": "Supista kaikkiin yksityisviesteihin", - "Narrow to all unmuted messages": "Supista kaikkiin ei-mykistettyihin viesteihin", - "Narrow to current compose box recipient": "Supista kirjoitettavan viestin vastaanottajaan", - "Narrow to group private messages with .": "Supista ryhmän yksityisviesteihin, joissa on .", - "Narrow to just message ID .": "Supista viestitunnukseen .", - "Narrow to messages containing images.": "Supista viesteihin jotka sisältävät kuvia.", - "Narrow to messages containing links.": "Supista viesteihin jotka sisältävät linkkejä.", - "Narrow to messages containing uploads.": "Supista viesteihin jotka sisältävät liitteitä.", - "Narrow to messages in resolved topics.": "Supista viesteihin, jotka on merkitty ratkaistuksi", - "Narrow to messages on stream .": "Supista viesteihin kanavalla .", - "Narrow to messages sent by .": "Supista viesteihin, jotka on lähettänyt .", - "Narrow to messages sent by you.": "Supista sinun lähettämiin viesteihin.", - "Narrow to messages that mention you.": "Supista viestihin jotka mainitsevat sinut.", - "Narrow to messages with alert words.": "Supista viesteihin joissa on hälytyssanoja.", - "Narrow to messages with topic .": "Supista viesteihin, joissa aiheena on .", - "Narrow to next unread private message": "Supista seuraavaan lukemattomaan yksityisviestiin", - "Narrow to next unread topic": "Supista seuraavaan lukemattomaan aiheeseen", - "Narrow to private messages with .": "Supista yksityisviesteihin henkilön kanssa.", - "Narrow to private messages.": "Supista yksityisviesteihin.", - "Narrow to starred messages.": "Supista tähdellisiin viesteihin.", - "Narrow to stream": "Supista kanavaan", - "Narrow to stream "{display_recipient}"": "Supista kanavaan "{display_recipient}"", - "Narrow to stream "{display_recipient}", topic "{topic}"": "Supista kanavaan "{display_recipient}", topic "{topic}"", - "Narrow to topic or PM conversation": "Supista kanavaan tai yksityiskeskusteluun", - "Narrow to unread messages.": "Supista lukemattomiin viesteihin.", - "Narrow to your private messages with {display_reply_to}": "Supista yksityisviesteihin {display_reply_to} kanssa", - "Narrow to {message_recipient}": "Supista viesteihin {message_recipient} kanssa", - "Narrowing": "Supistaminen", + "Narrow to all private messages": "Rajaa hakua kaikkiin yksityisviesteihin", + "Narrow to all unmuted messages": "Rajaa hakua kaikkiin ei-mykistettyihin viesteihin", + "Narrow to current compose box recipient": "Rajaa hakua kirjoitettavan viestin vastaanottajaan", + "Narrow to group private messages with .": "Rajaa hakua ryhmän yksityisviesteihin, joissa on .", + "Narrow to just message ID .": "Rajaa hakua viestitunnukseen .", + "Narrow to messages containing images.": "Rajaa hakua viesteihin, jotka sisältävät kuvia.", + "Narrow to messages containing links.": "Rajaa hakua viesteihin, jotka sisältävät linkkejä.", + "Narrow to messages containing uploads.": "Rajaa hakua viesteihin, jotka sisältävät liitteitä.", + "Narrow to messages in resolved topics.": "Rajaa hakua viesteihin, jotka on merkitty ratkaistuksi", + "Narrow to messages on stream .": "Rajaa hakua viesteihin kanavalla .", + "Narrow to messages sent by .": "Rajaa hakua viesteihin, jotka on lähettänyt .", + "Narrow to messages sent by you.": "Rajaa hakua sinun lähettämiin viesteihin.", + "Narrow to messages that mention you.": "Rajaa hakua viestihin jotka mainitsevat sinut.", + "Narrow to messages with alert words.": "Rajaa hakua viesteihin, joissa on hälytyssanoja.", + "Narrow to messages with topic .": "Rajaa hakua viesteihin, joissa aiheena on .", + "Narrow to next unread private message": "Rajaa hakua seuraavaan lukemattomaan yksityisviestiin", + "Narrow to next unread topic": "Rajaa hakua seuraavaan lukemattomaan aiheeseen", + "Narrow to private messages with .": "Rajaa hakua yksityisviesteihin henkilön kanssa.", + "Narrow to private messages.": "Rajaa hakua yksityisviesteihin.", + "Narrow to starred messages.": "Rajaa hakua tähdellisiin viesteihin.", + "Narrow to stream": "Rajaa hakua kanavaan", + "Narrow to stream "{display_recipient}"": "Rajaa hakua kanavaan "{display_recipient}"", + "Narrow to stream "{display_recipient}", topic "{topic}"": "Rajaa hakua kanavaan "{display_recipient}", topic "{topic}"", + "Narrow to topic or PM conversation": "Rajaa hakua kanavaan tai yksityiskeskusteluun", + "Narrow to unread messages.": "Rajaa hakua lukemattomiin viesteihin.", + "Narrow to your private messages with {display_reply_to}": "Rajaa hakua yksityisviesteihin {display_reply_to} kanssa", + "Narrow to {message_recipient}": "Rajaa hakua viesteihin {message_recipient} kanssa", + "Narrowing": "Haun rajaaminen", "Navigation": "Navigointi", "Never": "Ei ikinä", "Never ask on this computer": "Älä koskaan kysy tällä tietokoneella", @@ -641,7 +642,7 @@ "New password is too weak": "Uusi salasana on liian heikko", "New private message": "Uusi yksityisviesti", "New stream message": "Uusi kanavan viesti", - "New stream notifications": "Uusi kanavan ilmoitus", + "New stream notifications": "Uuden kanavan ilmoitukset", "New subscribers can only see messages sent after they join.": "Uudet jäsenet voivat nähdä viestit ainoastaan liittymisensä jälkeen.", "New subscribers can view complete message history.": "Uudet jäsenet voivat nähdä koko viestihistorian.", "New task": "Uusi tehtävä", @@ -657,7 +658,7 @@ "No default streams match you current filter.": "Yksikään oletuskanava ei vastaa nykyistä suodinta.", "No description.": "Ei kuvausta.", "No drafts.": "Ei luonnoksia.", - "No exports.": "Ei vientiä", + "No exports.": "Ei tiedonpoimintoja", "No invites match your current filter.": "Yksikään kutsu ei vastaa nykyistä suodatinta.", "No language set": "Ei kieltä asetettuna", "No linkifiers set.": "Ei linkkiyttäjiä.", @@ -677,14 +678,16 @@ "Nobody": "Ei kukaan", "None": "Ei mikään", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Huomio, että mikä tahansa bottin jota hallinnoit otetaan pois käytöstä.", - "Note that organizations are limited to five exports per week.": "Organisaatiot on rajoitettu viiteen vientiin per viikko", + "Note that organizations are limited to five exports per week.": "Huomaa, että organisaatioita on rajoitettu viiteen poimintaan viikossa.", "Nothing to preview": "Ei mitään esikatseltavaksi", "Nothing's been sent here yet!": "Mitään ei ole vielä lähetetty täällä!", "Notification settings": "Ilmoitusasetukset", "Notification sound": "Ilmoitusääni", - "Notification triggers": "Ilmoituskytkimet", + "Notification triggers": "Ilmoitusvalinnat", "Notifications": "Ilmoitukset", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Ilmoitukset @all tai @everyone -mainintoihin", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Marraskuu", "October": "Lokakuu", "Offline": "Offline", @@ -714,10 +717,11 @@ "Only owners can change this setting.": "Vain omistajat voivat muuttaa tätä asetusta.", "Only owners can deactivate the organization.": "Vain omistajat voi poistaa organisaation käytöstä. ", "Only stream members can add users to a private stream": "Vain kanavan jäsenet voivat lisätä jäseniä yksityiselle kanavalle. ", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Avaa", "Open message menu": "Avaa viestin valikko", "Open reactions menu": "Avaa reaktiovalikko", - "Operator": "Operaattori", + "Operator": "Hakuehto", "Option already present.": "Valinta löytyy jo.", "Optional": "Valinnainen", "Or, to automatically linkify GitHub's org/repo#1234 syntax:": "Tai, linkiyttääksesi automaattisesti GitHubin org/repo#1234syntaksi:", @@ -728,7 +732,7 @@ "Organization description": "Organisaation kuvaus", "Organization logo": "Organisaation logo", "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "Organisaation jäsenet voivat liittyä (vieraat tulee kutsua tilaajan toimesta); kuka tahansa internetissä voi lukea koko viestihistorian ilman tilin luomista", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "Organisaation jäsenet voivat liittyä (vieraat tulee kutsua tilaajan toimesta); organisaation jäsenet voivat lukea koko viestihistorian liittymättä", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "Organisaation jäsenet voivat liittyä (vieraat tulee kutsua tilaajan toimesta); organisaation jäsenet voivat lukea koko viestihistorian ilman kanavan tilaamista", "Organization name": "Organisaation nimi", "Organization owners": "Organisaation omistajat", "Organization permissions": "Organisaation käyttöoikeudet", @@ -747,7 +751,7 @@ "Owners only": "Vain omistajat", "PMs, mentions, and alerts": "YV:t, maininnat ja hälytykset", "Participants": "Osallistujat", - "Participated": "Osallistujat", + "Participated": "Osallistunut", "Password": "Salasana", "Password is too weak": "Salasana on liian heikko", "Password should be at least {length} characters long": "Salasanan tulisi olla vähintään {length} merkin mittainen", @@ -770,8 +774,8 @@ "Please specify at least one valid recipient": "Määritä vähintään yksi kelvollinen vastaanottaja", "Posted by {full_name}": "Kirjoittanut {full_name}", "Press > for list of topics": "Valitse > näytä aihelista", - "Prevent users from changing their avatar": "Estä käyttäjiä vaihtamasta heidän avataria.", - "Prevent users from changing their email address": "Estä käyttäjiä vaihtamasta heidän sähköposti osoitetta", + "Prevent users from changing their avatar": "Estä käyttäjiä vaihtamasta heidän avataria", + "Prevent users from changing their email address": "Estä käyttäjiä vaihtamasta heidän sähköpostiosoitetta", "Prevent users from changing their name": "Estä käyttäjiä vaihtamasta heidän nimeä", "Preview": "Esikatselu", "Preview organization profile": "Esikatsele organisaation profiili", @@ -788,7 +792,7 @@ "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Pro vinkki: Paina 'd' avataksesi luonnokset.", "Profile": "Profiili", "Public": "Julkinen", - "Public stream messages in organization": "Julkiset viestit organisaatiossa", + "Public stream messages in organization": "Julkisten kanavien viestit", "Quote and reply or forward": "Lainaa ja vastaa tai välitä viesti edelleen. ", "Quote and reply to message": "Lainaa ja vastaa viestiin", "React to selected message with": "Reagoi valittuun viestiin emojilla:", @@ -796,7 +800,7 @@ "Reactivate bot": "Aktivoi botti uudelleen", "Reactivate this user": "Aktivoi uudelleen tämä käyttäjä", "Reactivate {name}": "Aktivoi uudelleen {name}", - "Receives new stream notifications": "Vastaanottaa uusia kanavailmoituksia", + "Receives new stream notifications": "Uusien kanavien ilmoitukset", "Recent topics": "Aktiiviset aiheet", "Remind me about this": "Muistuta minua tästä", "Reminder not set!": "Muistutusta ei ole asetettu!", @@ -815,7 +819,7 @@ "Reset zoom": "Aseta uusi zoom", "Restore draft": "Palauta luonnos", "Restrict email domains of new users?": "Rajoitetaanko uusien käyttäjien sähköpostin verkkotunnuksia?", - "Restrict to a list of domains": "Rajoita verkkotunnuslistaan ", + "Restrict to a list of domains": "Rajoita määrättyihin verkkotunnuksiin", "Retain for N days after posting": "Säilytä N päivää lähettämisen jälkeen", "Retain forever": "Säilytä ikuisesti", "Retry": "Yritä uudelleen", @@ -826,8 +830,8 @@ "SAVING": "TALLENNETAAN", "STREAMS": "KANAVAT", "Saturday": "Lauantai", - "Save": "Talleta", - "Save changes": "Talleta muutokset", + "Save": "Tallenna", + "Save changes": "Tallenna muutokset", "Save failed": "Tallennus epäonnistui", "Saved": "Tallennettu", "Saved as draft": "Tallennettu luonnoksena", @@ -841,8 +845,8 @@ "Search GIFs": "Etsi GIF-tiedostoja", "Search all public streams in the organization.": "Hae kaikista julkisista kanavista organisaatiossa. ", "Search for in the topic or message content.": "Etsi aiheista tai viestisisällöistä.", - "Search operators": "Haun operaattorit", - "Search people": "Hae ihmisiä", + "Search operators": "Hakuehdot", + "Search people": "Hae käyttäjiä", "Search results": "Hakutulokset", "See how to configure email.": "Katso kuinka konfiguroida sähköposti.", "Select a stream below or change topic name.": "Valitse kanava alapuolelta tai vaihda aiheen nimi.", @@ -850,7 +854,7 @@ "Select default language": "Valitse oletuskieli", "Select emoji": "Valitse emoji", "Send": "Lähetä", - "Send digest emails when I'm away": "Lähetä tiivistelmäsähköpostit kun olen poissa", + "Send digest emails when I'm away": "Lähetä tiivistelmäsähköpostit, kun olen poissa", "Send digest emails when user is away": "Lähetä kokoelmavioestit kun käyttäjä on poissa", "Send email notifications for new logins to my account": "Lähetä sähköposti-ilmoitus uusista sisäänkirjautumisista tililleni.", "Send emails introducing Zulip to new users": "Lähetä Zulipin esittelysähköposti uusille käyttäjille", @@ -878,7 +882,7 @@ "Setup": "Asetukset", "Several people are typing\u2026": "Usea ihminen kirjoittaa..", "Show API key": "Näytä API-avain", - "Show counts for starred messages": "Näytä tähdellisten viestien määrät", + "Show counts for starred messages": "Näytä tähdellisten viestien määrä", "Show fewer": "Näytä vähemmän", "Show images in thread": "Näytä viestiketjun kuvat", "Show keyboard shortcuts": "Näytä pikanäppäimet", @@ -889,8 +893,8 @@ "Show previews of linked websites": "Näytä linkitettyjen verkkosivujen esikatselut", "Show previews of uploaded and linked images": "Näytä ladattujen ja linkitettyjen kuvien esikatselut", "Show starred message count": "Näytä tähdellisten viestin määrä", - "Show user list on left sidebar in narrow windows": "Näytä käyttäjälista vasemmalla sivupalkissa pienessä ikkunassa. ", - "Show/change your API key": "Näytä/muuta API-avaintasi", + "Show user list on left sidebar in narrow windows": "Näytä käyttäjälista vasemmalla sivupalkissa pienessä ikkunassa", + "Show/change your API key": "Näytä/muuta API-avain", "Sign up": "Rekisteröidy", "Silent mentions do not trigger notifications.": "Hiljaiset maininnat eivät aiheuta ilmoituksia.", "Since you are not logged in, you can only view messages in web-public streams.": "Koska et ole kirjautunut sisään, voit tarkastella viestejä vain julkisilla kanavilla.", @@ -906,7 +910,7 @@ "Star": "Merkitse tähdellä", "Star selected message": "Tähditä valittu viesti", "Starred messages": "Tähdelliset viestit", - "Start export of public data": "Aloita julkisen datan tiedonsiirto", + "Start export of public data": "Aloita tiedonpoiminta", "Status": "Tila", "Stream": "Kanava", "Stream color": "Kanavan väri", @@ -935,7 +939,7 @@ "Switch between tabs": "Vaihda välilehtiä", "Switch to dark theme": "Vaihda tummaan teemaan", "Switch to light theme": "Vaihda vaaleaan teemaan", - "Sync with computer": "Synkronoi tietokoneeseen", + "Sync with computer": "Käytä työaseman teemaa", "System bot": "Systeemibotti", "Task already exists": "Tehtävä on jo olemassa", "Task list": "Tehtävälista", @@ -952,14 +956,14 @@ "This file exceeds maximum allowed size of": "Tiedosto ylittää maksimikoon", "This is a private stream. Only people who have been invited can access its content, but any subscriber can invite others.": "Tämä on yksityinen kanava. Vain kutsutut henkilöt voivat nähdä kanavan sisällön, mutta jokainen jäsen voi kutsua uusia jäseniä.", "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation or view content sent to this stream.": "Tämä on julkinen kanava. Jokainen organisaation jäsen voi liittyä kutsumatta tai lukea kanavan sisältöä.", - "This is a web-public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "Tämä on web-julkinen kanava. Jokainen organisaation jäsen voi liittyä ilman erillistä kutsua ja kaikki internetissä voivat lukea tämän kanavan sisältöä.", + "This is a web-public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "Tämä on julkisen verkon kanava. Jokainen organisaation jäsen voi liittyä ilman erillistä kutsua ja kaikki internetissä voivat lukea tämän kanavan sisältöä.", "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Tämä on demo organisaatio ja se poistetaan automaattisesti {days_remaining} päivän kuluttua.", "This is a private stream": "Tämä on yksityinen kanava", "This is a web-public stream": "Tämä on julkinen kanava", "This is what a Zulip notification looks like.": "Tältä Zulip-ilmoitus näyttää.", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Tämä viesti on piilotettu, koska olet mykistänyt lähettäjän.", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "Tässä organisaatiossa on aikarajoitettu viestin muokkausta. Viestin muokkaus on mahdollista {minutes_to_edit} minuuttia viestin lähettämisestä.", - "This stream does not exist or is not web-public.": "Tätä kanavaa ei ole olemassa tai se ei ole web-julkinen.", + "This stream does not exist or is not web-public.": "Tätä kanavaa ei ole olemassa tai se ei ole julkisessa verkossa.", "This stream does not exist or is private.": "Tämä kanava ei ole olemassa tai se on yksityinen.", "This stream does not yet have a description.": "Tällä kanavalla ei vielä ole kuvausta.", "This stream has been deactivated": "Tämä kanava on poistettu käytöstä", @@ -973,7 +977,7 @@ "Time limit for deleting messages": "Aikaraja viestien poistamiselle", "Time zone": "Aikavyöhyke", "Time's up!": "Aika päättyi!", - "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "Vihje: voit myös lähettää \"/poll Some question\"", + "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "Vihje: Voit myös lähettää \\\"/poll Kysymyksesi\"", "To": "Vastaanottaja", "To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's first Pygments short name after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "Jos haluat lisätä syntaksin korostuksen moniriviseen koodilohkoon, lisää kielen ensimmäinen Pygments-lyhytnimi ensimmäisen gravis merkkijoukon eli koodirivin aloittavan merkkijonon jälkeen. Voit myös tehdä koodilohkon sisentämällä jokaiselle riville 4 välilyöntiä.", "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "Kutsu käyttäjiä lisäämällä lisenssien määrää tai poistamalla ei-aktiiviset käyttäjät.", @@ -987,7 +991,7 @@ "Topic editing only": "Ainoastaan aiheen muokkaus", "Topic muted": "Aihe mykistetty", "Topics are required in this organization": "Aiheet ovat pakollisia tässä organisaatiossa", - "Topics marked as resolved": "Aiheet on merkitty ratkaistuiksi", + "Topics marked as resolved": "Ratkaistut aiheet", "Tuesday": "Tiistai", "Two factor authentication": "Kaksivaiheinen todennus", "Type": "Tyyppi", @@ -995,7 +999,7 @@ "URL pattern": "URL-kuvio", "URL prefix": "URL-etuliite", "USERS": "KÄYTTÄJÄT", - "Un-collapse": "Poista kutistus", + "Un-collapse": "Laajenna", "Unavailable": "Ei saatavilla", "Uncheck all": "Poista valinta kaikista", "Unknown": "Tuntematon", @@ -1006,7 +1010,7 @@ "Unmute this user": "Poista mykistys tästä käyttäjästä", "Unmute topic": "Poista aiheen mykistys", "Unpin stream from top": "Irroita kanava yläosasta", - "Unread": "Lukematon", + "Unread": "Lukemattomat", "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Lukemattomien määrä -merkki (näkyy työpöydän sivupalkissa ja selaimen välilehdessä)", "Unresolve topic": "Merkitse aihe ratkaisemattomaksi", "Unstar": "Poista tähti", @@ -1031,7 +1035,7 @@ "Uploading {filename}\u2026": "Ladataan {filename}…", "Uploading\u2026": "Lähetetään...", "Usage statistics": "Käyttötilastot", - "Use full width on wide screens": "Käytä täyttä leveyttä laajakuvanäytöillä. ", + "Use full width on wide screens": "Käytä täyttä leveyttä laajakuvanäytöillä", "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "Käytä organisaatio-tason asetuksia {org_level_message_retention_setting}", "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "Käytä kanavan asetuksia lopettaaksesi tilaus yksityisiltä kanavilta.", "User": "Käyttäjä", @@ -1045,7 +1049,7 @@ "User list": "Käyttäjälista", "User role": "Käyttäjän rooli", "User(s) invited successfully.": "Käyttäjä(t) kutsuttu onnistuneesti.", - "User(s) join as": "Käyttäjäryhmä johon käyttäjä(t) liittyy", + "User(s) join as": "Käyttäjäryhmä johon käyttäjä(t) liitetään", "Users": "Käyttäjät", "Vacationing": "Lomalla", "Version {zulip_version}": "Versio {zulip_version}", @@ -1075,7 +1079,7 @@ "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Kohta pidetään kysely. Odota kysymystä", "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "Suosittelemme vahvasti työpöytäilmoitusten käyttöönottoa. Ne auttavat Zulipia pitämään tiiminne yhteyksissä.", "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Olemme korvanneet \"{originalHotkey}\" pikanäppäimen pikanäppäimellä \"{replacementHotkey}\", jotta tämä yleisesti käytetty pikatoiminto olisi helpommin saavutettavissa.", - "Web-public": "Web-julkinen", + "Web-public": "Julkinen verkko", "Wednesday": "Keskiviikko", "Week of {date}": "Viikko {date}", "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Tervetuloa takaisin! Sinulla on {unread_msgs_count} lukematonta viestiä. Haluatko merkitä kaikki luetuksi?", @@ -1089,7 +1093,7 @@ "Who can create and manage user groups": "Kuka voi luoda ja hallinnoida käyttäjäryhmiä", "Who can create private streams": "Kuka voi luoda yksityisiä kanavia", "Who can create public streams": "Kuka voi luoda julkisia kanavia", - "Who can create web-public streams": "Kuka voi luoda web-julkisia kanavia", + "Who can create web-public streams": "Kuka voi luoda julkisen verkon kanavia", "Who can delete their own messages": "Kuka voi poistaa omia viestejään", "Who can edit the topic of any message": "Kuka voi muokata aihetta mille tahansa viestille", "Who can invite users to this organization": "Kuka voi kutsua käyttäjiä tähän organisaatioon", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status}", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [kirjoitti]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} reagoi emojilla {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Ilmoita kanavalle)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} reagoi emojilla {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index d159ea49b2..49c9945753 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Web Plankter , 2021-2022\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fr/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Non autorisé pour les utilisateurs invités" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "L'heure de début est postérieure à l'heure de fin. Début : {start}, msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Aucune donnée d'analyse disponible. Veuillez contacter votre administrateur système." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "paramètres invalides" @@ -136,30 +136,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "Votre organisation ne dispose pas de suffisamment de licences Zulip inutilisées pour inviter {num_invites} utilisateurs. " -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Vous devez facturer au moins {} utilisateurs" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Les factures avec plus de {} licences ne peuvent être traitées sur cette page. Veuillez contacter {} afin de compléter la mise à niveau." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Merci de contacter {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Merci de recharger la page." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Merci de patienter quelques secondes." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Aucun client pour cette organisation !" msgid "Session not found" msgstr "Session introuvable" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Doit être un gestionnaire de facturation ou un propriétaire d'organisation" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Communauté de prouveurs de théorème Lean" #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "Communauté open source Asciidoctor" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" @@ -1803,6 +1803,10 @@ msgstr "Historique" msgid "Jobs" msgstr "Emplois" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "Attributions" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Sponsorisez Zulip" @@ -2398,342 +2402,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n Vous pouvez aussi\n utiliser l'application\n de bureau Zulip.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Sous-domaine non valide pour le serveur de relai des notifications push" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Inscriptions activées" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Cette API n'est pas disponible pour les robots de webhook entrants." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Le compte n'est pas associé avec ce sous-domaine." - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Ce paramètre n'accepte pas les requêtes de robots." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Doit être un administrateur du serveur" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Permission insuffisante" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Ce paramètre requière une authentification HTTP basique." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "En-tête d'autorisation invalide pour l'authentification basique" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "En-tête d'autorisation manquant pour l'authentification basique" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Les robots de webhook n'ont accès qu'aux webhooks" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "Votre compte {username} a été désactivé. Veuillez contacter l'administrateur de votre organisation pour le réactiver." - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "Le mot de passe est trop faible." - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Le sous-domaine a besoin d'une taille de 3 ou plus." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Le sous-domaine ne peut pas démarrer ou se terminer avec un '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Le sous-domaine ne peut contenir que des lettres minuscules, des nombres et des '-'." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Le sous-domaine est indisponible. Veuillez en choisir un différent." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "L'organisation que vous essayez de rejoindre avec {email} n'existe pas." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Veuillez demander une invitation pour {email} de la part de l'administrateur de l'organisation." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Votre adresse courriel, {email}, n'est pas dans un des domaines autorisés à s'inscrire pour les comptes de cette organisation." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Merci d'utiliser votre véritable adresse courriel." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Les adresses courriel contenant un + ne sont pas autorisées dans cette organisation." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "Il n'est pas possible à de nouveaux membres de rejoindre cette organisation, car toutes les licences Zulip sont en cours d'utilisation. Veuillez contacter la personne qui vous a invité et lui demander d'augmenter le nombre de licences, puis réessayez." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Confirmation de nouveau mot de passe" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "Vous faites trop de tentatives de connexion. Réessayez dans {} secondes ou contactez l'administrateur de votre organisation pour obtenir de l'aide." - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "Votre mot de passe a été désactivé car il est trop faible. Réinitialisez votre mot de passe pour en créer un nouveau." - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "Votre compte Zulip {username} n'est pas membre de l'organisation associée à ce sous-domaine. Veuillez contacter l'administrateur de votre organisation pour toute question." - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Jeton" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Ajouter jusqu'à 10 adresses courriel séparés par une virgule." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Merci d'entrer au maximum 10 adresses courriel." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Nous n'avons pas pu trouver cette organisation Zulip." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "inscriptions" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} vient de s'inscrire sur Zulip. (total: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} a accepté votre invitation à rejoindre Zulip !" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Impossible d'afficher le message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Ordre de mappage non valide." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Vous ne pouvez pas joindre un sous-message à ce message. " - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Cette réaction existe déjà." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "ID d'utilisateur non valide {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé pour cette requête" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' n'utilise plus Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Champ id {id} introuvable. " -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages privés en dehors de votre organisation." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Nom du canal par défaut invalide '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Exactement un canal attendu" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Le nom du groupe de canaux par défaut est trop long (limite de {} caractères)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Type de données non valide pour un canal" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Le nom du groupe de canaux par défaut '{}' contient un ou plusieurs caractères NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Type de données non valide pour un destinataire" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Groupe de canaux par défaut '{}' non valide" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Les listes de destinataires peuvent intégrer des adresses courriel ou ID d'utilisateurs, mais pas les deux." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' est un canal par défaut et ne peut être ajouté à '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Les rappels ne peuvent être définis que pour les canaux." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Le groupe de canaux par défaut '{group_name}' existe déjà" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Le canal '{stream_name}' est déjà présent dans le groupe de canaux par défaut '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Le canal '{stream_name}' n'est pas présent dans le groupe de canaux par défaut '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Le groupe de canaux par défaut s'appelle déjà '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Le groupe de canaux par défaut '{}' existe déjà" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "Pour protéger les utilisateurs, Zulip limite le nombre d'invitations que vous pouvez envoyer en une journée. Étant donné que vous avez atteint la limite, aucune invitation n'a été envoyée." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Votre inscription est trop récente pour que vous puissiez inviter des personnes à rejoindre cette organisation. Merci de demander à un administrateur de cette organisation, ou à un utilisateur plus ancien." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Certaines adresses courriels ne sont pas valides, nous n'avons donc envoyé aucune invitation." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Nous n'avons pas été capable d'inviter quelqu’un." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Certaines de ces adresses utilisent déjà Zulip, nous ne leurs avons donc pas envoyé d'invitation. Nous avons bien sûr envoyé des invitations à toutes les autres personnes !" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Rien à changer" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Les messages privés ne peuvent pas être déplacés vers les canaux." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Les messages privés ne peuvent pas avoir de sujets." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "propagate_mode non valide sans modification de sujet" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Impossible de modifier le contenu du message en changeant de canal" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Le widgets ne peuvent être modifiés." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} a marqué ce sujet comme résolu." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} a marqué ce sujet comme non résolu." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "Ce sujet a été déplacé vers {new_location} par {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "Un message a été déplacé de ce sujet vers {new_location} par {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} messages ont été déplacés de ce sujet vers {new_location} par {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Ce sujet a été déplacé ici de {old_location} par {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Un message a été déplacé ici de {old_location} par {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} messages ont été déplacés ici de {old_location} par {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Votre organisation a désactivé la modification des messages" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier ce message" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "La limite de temps pour modifier ce message est dépassée." -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Le délai pour modifier le sujet de ce message est dépassé" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser des mentions génériques dans ce canal." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Vous n'avez pas la permission de déplacer ce message" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Vous n'avez pas la permission de déplacer ce message puisque vous n'avez pas accès à son canal" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Nom du canal par défaut invalide '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Indicateur non valide '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Le nom du groupe de canaux par défaut est trop long (limite de {} caractères)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Indicateur non modifiable : '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Le nom du groupe de canaux par défaut '{}' contient un ou plusieurs caractères NULL (0x00)." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Opération d'indicateur de message non valide: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Impossible d'afficher le message" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Exactement un canal attendu" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Type de données non valide pour un canal" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Type de données non valide pour un destinataire" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Les listes de destinataires peuvent intégrer des adresses courriel ou ID d'utilisateurs, mais pas les deux." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Les rappels ne peuvent être définis que pour les canaux." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal avec l'ID {stream_id}, mais aucun canal n'existe avec cette ID." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal {stream_name}, mais ce canal n'existe pas. Cliquez [ici]({new_stream_link}) pour le créer." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal {stream_name}. Ce canal existe mais n'a aucun abonné." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Les messages privés sont désactivés dans cette organisations." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Les sujets sont obligatoires dans cette organisation" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Contenu JSON non valide reçu du programmeur de l'API" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets : {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Les données de l'abonné à ce canal ne sont pas disponibles" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Cette réaction existe déjà." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Impossible de retrouver la liste des abonnés pour ce canal privé" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Un emoji personnalisé avec le même nom existe déjà." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} a modifié les [permissions d'accès](/help/stream-permissions) pour ce canal de **{old_policy}** à **{new_policy}**." -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2742,38 +2701,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} a modifié les [permissions de publication](/help/stream-sending-policy) pour ce canal: * **Anciennes permissions** : {old_policy}. * **Nouvelles permissions** : {new_policy}.\n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} a renommé le canal {old_stream_name} à {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Aucune description." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} a modifié la description de ce canal." -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "Ancienne description" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "Nouvelle description" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "Pour toujours" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Les messages de ce canal seront désormais conservés pour toujours." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2783,150 +2742,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "{user} a modifié la [période de rétention des messages](/help/message-retention-policy) pour ce canal: * **Ancienne période de rétention** : {old_retention_period} * **Nouvelle période de rétention** : {new_retention_period} {summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Inscriptions activées" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Vous ne pouvez pas joindre un sous-message à ce message. " -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Groupe de canaux par défaut '{}' non valide" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "ID d'utilisateur non valide {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' est un canal par défaut et ne peut être ajouté à '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Le groupe d'utilisateurs '{}' existe déjà." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Le groupe de canaux par défaut '{group_name}' existe déjà" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Le canal '{stream_name}' est déjà présent dans le groupe de canaux par défaut '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Le canal '{stream_name}' n'est pas présent dans le groupe de canaux par défaut '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Le groupe de canaux par défaut s'appelle déjà '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Le groupe de canaux par défaut '{}' existe déjà" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Indicateur non valide '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Indicateur non modifiable : '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Opération d'indicateur de message non valide: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} a marqué ce sujet comme résolu." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} a marqué ce sujet comme non résolu." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "Ce sujet a été déplacé vers {new_location} par {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "Un message a été déplacé de ce sujet vers {new_location} par {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "{changed_messages_count} messages ont été déplacés de ce sujet vers {new_location} par {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Ce sujet a été déplacé ici de {old_location} par {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Un message a été déplacé ici de {old_location} par {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "{changed_messages_count} messages ont été déplacés ici de {old_location} par {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "Pour protéger les utilisateurs, Zulip limite le nombre d'invitations que vous pouvez envoyer en une journée. Étant donné que vous avez atteint la limite, aucune invitation n'a été envoyée." - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Votre inscription est trop récente pour que vous puissiez inviter des personnes à rejoindre cette organisation. Merci de demander à un administrateur de cette organisation, ou à un utilisateur plus ancien." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Certaines adresses courriels ne sont pas valides, nous n'avons donc envoyé aucune invitation." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Nous n'avons pas été capable d'inviter quelqu’un." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Certaines de ces adresses utilisent déjà Zulip, nous ne leurs avons donc pas envoyé d'invitation. Nous avons bien sûr envoyé des invitations à toutes les autres personnes !" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Un emoji personnalisé avec le même nom existe déjà." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Ce sujet n'est pas muet." -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Ordre de mappage non valide." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Sous-domaine non valide pour le serveur de relai des notifications push" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Cette API n'est pas disponible pour les robots de webhook entrants." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Le compte n'est pas associé avec ce sous-domaine." + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Ce paramètre n'accepte pas les requêtes de robots." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Doit être un administrateur du serveur" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Permission insuffisante" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Ce paramètre requière une authentification HTTP basique." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "En-tête d'autorisation invalide pour l'authentification basique" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "En-tête d'autorisation manquant pour l'authentification basique" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Les robots de webhook n'ont accès qu'aux webhooks" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Champ id {id} introuvable. " +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "Votre compte {username} a été désactivé. Veuillez contacter l'administrateur de votre organisation pour le réactiver." -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Le groupe d'utilisateurs '{}' existe déjà." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "Le mot de passe est trop faible." + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Le sous-domaine a besoin d'une taille de 3 ou plus." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Le sous-domaine ne peut pas démarrer ou se terminer avec un '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Le sous-domaine ne peut contenir que des lettres minuscules, des nombres et des '-'." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Le sous-domaine est indisponible. Veuillez en choisir un différent." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "L'organisation que vous essayez de rejoindre avec {email} n'existe pas." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Veuillez demander une invitation pour {email} de la part de l'administrateur de l'organisation." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Votre adresse courriel, {email}, n'est pas dans un des domaines autorisés à s'inscrire pour les comptes de cette organisation." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Merci d'utiliser votre véritable adresse courriel." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Les adresses courriel contenant un + ne sont pas autorisées dans cette organisation." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Il n'est pas possible à de nouveaux membres de rejoindre cette organisation, car toutes les licences Zulip sont en cours d'utilisation. Veuillez contacter la personne qui vous a invité et lui demander d'augmenter le nombre de licences, puis réessayez." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmation de nouveau mot de passe" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "Vous faites trop de tentatives de connexion. Réessayez dans {} secondes ou contactez l'administrateur de votre organisation pour obtenir de l'aide." + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "Votre mot de passe a été désactivé car il est trop faible. Réinitialisez votre mot de passe pour en créer un nouveau." + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "Votre compte Zulip {username} n'est pas membre de l'organisation associée à ce sous-domaine. Veuillez contacter l'administrateur de votre organisation pour toute question." + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Jeton" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Ajouter jusqu'à 10 adresses courriel séparés par une virgule." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Merci d'entrer au maximum 10 adresses courriel." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Nous n'avons pas pu trouver cette organisation Zulip." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3030,7 +3009,7 @@ msgstr "Adresse courriel non valide." msgid "Outside your domain." msgstr "En-dehors de votre domaine." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Les adresses courriel contenant un + ne sont pas autorisées." @@ -3083,7 +3062,7 @@ msgstr "Type d'emoji invalide" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Doit être un administrateur de l'organisation ou le créateur de l'emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caractères invalides dans le nom de l'emoji" @@ -3091,7 +3070,7 @@ msgstr "Caractères invalides dans le nom de l'emoji" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Le nom de l'emoji est manquant" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Impossible d'allouer la file d'attente d'événements" @@ -3306,15 +3285,15 @@ msgstr "Productivité" msgid "Version control" msgstr "Contrôle de version" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Le message ne doit pas être vide" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Le message ne doit pas contenir d'octets nuls." -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Message(s) invalide(s)" @@ -3531,6 +3510,23 @@ msgstr "{full_name} vous a mentionné :" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} a mentionné tout le monde :" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé pour cette requête" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' n'utilise plus Zulip." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages privés en dehors de votre organisation." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Erreur du serveur de relai des notifications push : {}" @@ -3566,57 +3562,57 @@ msgstr "Non connecté : Authentification API ou session utilisateur requise" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Sécurité de Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Seuls les administrateurs peuvent envoyer des messages dans ce canal." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Seuls les administrateurs de l'organisation et les modérateurs peuvent créer des canaux." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Les invités ne peuvent envoyer de messages dans ce canal." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Les nouveaux membres ne peuvent envoyer des messages dans ce canal." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Pas autorisé à envoyer sur le canal '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Veuillez renseigner 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Veuillez choisir parmi 'stream' ou 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID de canal invalide" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Le nom de canal '{}' est déjà pris." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nom du canal invalide '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Canaux ({}) inexistant(s)" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "Les canaux publics sur le Web ne sont pas activés." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Le groupe de canaux par défaut avec l'ID '{}' n'existe pas." @@ -3640,6 +3636,14 @@ msgstr "Le sujet ne peut pas être vide !" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "Caractère non valide dans le sujet, à la position {} !" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Les données de l'abonné à ce canal ne sont pas disponibles" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Impossible de retrouver la liste des abonnés pour ce canal privé" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Impossible de décoder l'image; avez vous envoyé un fichier d'image?" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Format invalide !" msgid "Name is already in use!" msgstr "Ce nom est déjà utilisé !" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Mauvais nom ou nom d'utilisateur" @@ -3712,7 +3716,7 @@ msgstr "Type de robot non valide" msgid "Invalid interface type" msgstr "Type d'interface non valide" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID d'utilisateur non valide : {}" @@ -3879,11 +3883,11 @@ msgstr "La zcommand devrait commencer par une barre oblique." msgid "No such command: {}" msgstr "Commande inexistante : {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Erreur de serveur interne" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Erreur CSRF: {reason}" @@ -3896,135 +3900,135 @@ msgstr "événements de canal" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponible sur Zulip Cloud Standard. Mettre à niveau pour accéder." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Mauvaise expression régulière: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Erreur d'expression régulière inconnue" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Motif de chaîne non valide dans l'URL." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Le groupe %(name)r dans la chaîne de format URL n'est pas présent dans le modèle de transformation en liens." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Le groupe %(name)r dans le modèle de transformation en liens n'est pas présent dans la chaîne de format d'URL." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Caractères invalides dans la langue des pygments" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Administrateur de l'organisation" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrateur de l'organisation" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Invité" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "Public sur le Web" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Publique" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Privé, historique protégé" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Privé, historique protégé" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "Public, historique protégé" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Tous les abonnés du canal peuvent envoyer des messages" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Seuls les administrateurs de l'organisation peuvent envoyer des messages" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Seuls les administrateurs de l'organisation et les modérateurs peuvent envoyer des messages" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Seuls les membres complets peuvent envoyer des messages" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personnalisé" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji spécial Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "L'utilisateur avec l'ID {} est désactivé" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "L'utilisateur avec l'ID {} est un robot" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Liste des options" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Sélecteur de personne" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Texte court" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Sélecteur de date" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Compte externe" @@ -4203,11 +4207,11 @@ msgstr "Un trop grand nombre de messages demandés (maximum {})" msgid "No such topic '{}'" msgstr "Sujet '{}' introuvable" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Format d'heure invalide" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "L'heure doit être dans le futur." @@ -4219,31 +4223,31 @@ msgstr "Expéditeur manquant" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mise en mirror non autorisée avec un ID utilisateur de destinataire" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Message mirroir non valide" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Le mirroir Zephyr n'est pas autorisé dans cette organisation." -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "deliver_at absent de la requête de remise différée du message" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Sujet déjà muet" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "On ne peut pas se rendre muet soi-même" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Cet utilisateur est déjà muet" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Cet utilisateur n'est pas muet" @@ -4307,16 +4311,16 @@ msgstr "giphy_rating {} non valide" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Doit être une organisation de démonstration." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domaine non valide : {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Le domaine {domain} fait déjà partie de votre organisation." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Aucune entrée trouvée pour le domaine {domain}." @@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr "Exportation déjà supprimée" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Vous devez envoyer exactement une icône." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Transformation en lien introuvable." @@ -4368,86 +4372,86 @@ msgstr "Vous devez envoyer exactement un logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Bac à sable non valide" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Le lien de création d'organisation a expiré ou n'est pas valide." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "La création de nouvelles organisations est désactivée" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à exécuter des demandes au nom de '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Les canaux privés ne peuvent pas être définis comme options de défaut." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Vous devez fournir \"new_description\" ou \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valeur non valide pour \"op\". Spécifier soit \"add\" ou \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Le canal a déjà ce nom !" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Les canaux par défaut ne peuvent pas être rendus privés." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Rien à faire. Spécifiez au moins un \"ajouter\" ou \"supprimer\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} vous a abonné au canal {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} vous a abonné aux canaux suivants :" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Impossible d'accéder au canal ({stream_name})" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Vous pouvez inviter d'autres utilisateurs du mirroir Zephyr uniquement dans des canaux privés." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} a créé les nouveaux canaux : {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} a créé un nouveau canal {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "nouveaux canaux" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** canal créé par {user_name}. *Description:**" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Propriété d'abonnement inconnue : {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Non abonné au canal avec l'ID {}" @@ -4487,8 +4491,8 @@ msgstr "Nom de fichier non valide" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Vous devez spécifier un fichier à envoyer" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Vous ne pouvez envoyer qu'un seul fichier à la fois." @@ -4545,55 +4549,55 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe est trop faible !" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Vous devez envoyer exactement un avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Impossible de désactiver le seul propriétaire de l'organisation" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "La permission de propriétaire ne peut être retirée du seul propriétaire de l'organisation." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Échec du changement de propriétaire, utilisateur introuvable" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Échec du changement de propriétaire, l'utilisateur est désactivé" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Échec du changement de propriétaire, les robots ne peuvent pas détenir d'autres bots." -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "La création de robots est impossible alors que FAKE_EMAIL_DOMAIN n'est pas configuré correctement.\nVeuillez contacter votre administrateur." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Les robots intégrés ne sont pas activés." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nom de robot intégré non valide." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Nom d'utilisateur déjà utilisé" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "L'adresse courriel '{email}' n'est pas autorisée dans cette organisation" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Les adresses courriel jetables ne sont pas autorisées dans cette organisation" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Adresse courriel '{}' déjà utilisée" @@ -4707,7 +4711,7 @@ msgstr "Message de Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Action webhook WordPress inconnue : {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4754,18 +4758,18 @@ msgstr "Les données sont hors d'ordre." msgid "Invalid data." msgstr "Donnée non valide." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Paramètre id_token manquant" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP non valide" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Impossible d'utiliser mobile_flow_otp et desktop_flow_otp en en même temps." diff --git a/locale/fr/translations.json b/locale/fr/translations.json index 18124f4970..fa32d950a8 100644 --- a/locale/fr/translations.json +++ b/locale/fr/translations.json @@ -29,19 +29,19 @@ "Total messages: {total_messages}": "Nombre total de messages: {total_messages}", "

Stream will be announced in #{notifications_stream}.

": "

Le canal sera annoncé dans #{notifications_stream}.

", "

The stream {stream_name} does not exist.

Manage your subscriptions on your Streams page.

": "

Le canal {stream_name} n'existe pas.

Gérer vos abonnements dans la page de vos canaux.

", - "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

Vous recherchez des messages envoyés par plusieurs personnes, ce qui n'est pas possible.

", - "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "

Vous recherchez des messages appartenant à plusieurs canaux, ce qui n'est pas possible.

", - "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

Vous recherchez des messages qui appartiennent à plusieurs sujets, ce qui n'est pas possible.

", + "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

Vous recherchez des messages envoyés par plusieurs personnes, ce qui n'est pas possible.

", + "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "

Vous recherchez des messages appartenant à plusieurs canaux, ce qui n'est pas possible.

", + "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

Vous recherchez des messages qui appartiennent à plusieurs sujets, ce qui n'est pas possible.

", "

You can use any combination of these search operators in a single query. For example:

streamname user@example.com keyword

That query would search for messages sent by email to stream streamname containing the keyword keyword.

": "

Vous pouvez utiliser n'importe quelle combinaison de ces opérateurs de recherche dans une seule requête. Par exemple:

nom de canal user@example.com mot-clé

Cette requête recherchera les messages envoyés par user@example.com au canal nom de canal contenant le mot-clé mot-clé.

", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} n'est pas abonné/e à ce canal. Il ou elle ne sera pas averti/e si vous les mentionnez.", - "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} n'est pas abonné/e à ce canal. Il ou elle ne recevra aucune notification tant que vous ne l'y aurez pas abonné/e.", - "Subscribe": "S'abonner", - "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Cliquez ici pour en savoir plus sur l'export des canaux et messages privés.", - "Log in to search your personal history.": "Connectez-vous pour rechercher votre histoire personnelle.", + "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} n'est pas abonné/e à ce canal. Il ou elle ne recevra aucune notification tant que vous ne l'aurez pas abonné/e.", + "Subscribe": "S'abonner", + "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Cliquez ici pour en savoir plus sur l'exportation des canaux et messages privés.", + "Log in to search your personal history.": "Connectez-vous pour rechercher votre historique personnelle.", "Upgrade for more space.": "Mettre à niveau pour plus d'espace.", " to add a new line": "pour ajouter une nouvelle ligne", " to send": "pour envoyer", - " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "aura le même rôle, abonnements aux canaux, appartenances aux groupes d'utilisateurs et autres paramètres et autorisations qui s'appliquaient avant la désactivation.", + " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "aura le même rôle, abonnements aux canaux, appartenances aux groupes d'utilisateurs et autres paramètres et autorisations qui s'appliquaient avant la désactivation.", "A Topic Move already in progress.": "Un déplacement de sujet déjà en cours.", "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Une langue est indiquée comme étant 100% traduite seulement si toutes les chaînes des applications web, bureau et mobile ont été traduites, incluant la console d'administration et les messages d'erreur.", "A stream needs to have a name": "Un canal doit avoir un nom", @@ -62,7 +62,7 @@ "Add GIF": "Ajouter un GIF.", "Add a new alert word": "Ajouter un nouveau mot d'alerte", "Add a new bot": "Ajouter un nouveau robot", - "Add a new code playground": "Ajouter un bac à sable", + "Add a new code playground": "Ajouter un nouveau terrain de jeu de code", "Add a new emoji": "Ajouter un nouvel emoji", "Add a new linkifier": "Ajouter une nouvelle transformation en lien", "Add a new profile field": "Ajouter un nouveau champ de profil", @@ -71,7 +71,7 @@ "Add all users": "Ajouter tous les utilisateurs", "Add another user...": "Ajouter un autre utilisateur…", "Add choice": "Ajouter une option", - "Add code playground": "Ajouter le bac à sable", + "Add code playground": "Ajouter une aire de jeux codée", "Add emoji": "Ajouter un emoji", "Add emoji reaction": "Ajouter une réaction emoji", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Ajouter un emoji supplémentaire pour les membres de l'organisation {realm_name}.", @@ -86,7 +86,7 @@ "Add stream": "Ajouter un canal", "Add streams": "Ajouter des canaux", "Add subscribers": "Ajouter des abonnés", - "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "Ajouter des abonnés. Utilisez le groupe d'utilisateurs ou #streamname pour ajouter des abonnés en masse.", + "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "Ajouter des abonnés. Utilisez le groupe d'utilisateurs ou #streamname pour ajouter des abonnés en masse.", "Add task": "Ajouter une tâche", "Add video call": "Ajouter l'appel vidéo", "Added successfully!": "Ajouté avec succès !", @@ -129,12 +129,13 @@ "An unknown error occurred.": "Une erreur inconnue s'est produite.", "Announce stream": "Canal d'annonce", "Any member of this organization can add custom emoji.": "Tous les membres de cette organisation peuvent ajouter un emoji personnalisé.", - "Any organization administrator can conduct an export.": "N'importe quel administrateur de l'organisation peut réaliser un export.", + "Any organization administrator can conduct an export.": "N'importe quel administrateur de l'organisation peut réaliser une exportation.", "Any time": "À tout moment", "Anyone in this organization can add bots.": "Tous les membres de cette organisation peuvent ajouter des bots.", "April": "Avril", "Archive stream": "Archiver le canal", "Archive stream {stream}": "Archiver le canal {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Êtes-vous sûr de vouloir archiver ce canal?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Êtes-vous sûr de vouloir créer un nouveau canal ''''{stream_name}'''' et d'y abonner {count} utilisateurs ?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette organization?", @@ -151,7 +152,7 @@ "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "Êtes vous sûr de vouloir annuler le lien d'invitation créé par {referred_by} ?", "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages favoris dans ? Cette action ne peut pas être annulée.", "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Êtes-vous sûr de vouloir enlever tous vos favoris? Cette action ne peut être annulée.", - "Ask me later": "Me demander ultérieurement", + "Ask me later": "Me le demander ultérieurement", "Attachment deleted": "Pièce jointe supprimée", "Audible desktop notifications": "Notifications sonores de bureau", "Audio": "Sonores", @@ -159,7 +160,7 @@ "Authentication methods": "Méthodes d'authentification", "Author": "Auteur", "Automatic": "Automatique", - "Avatar changes are disabled in this organization": "Les modifications d'avatar sont désactivées dans cette organisation", + "Avatar changes are disabled in this organization": "Les modifications d'avatar sont désactivées dans cette organisation", "Avatar from Gravatar": "Avatar de Gravatar", "Back to streams": "Retour aux canaux", "Billing": "Facturation", @@ -180,11 +181,11 @@ "Change bot info and owner": "Changer les infos du robot et le propriétaire", "Change color": "Changer la couleur", "Change email": "Changer d'adresse courriel", - "Change later messages to this topic": "Modifier les messages les plus récents de ce sujet", + "Change later messages to this topic": "Changer les messages les plus récents de ce sujet", "Change only this message topic": "Changer uniquement le message de ce sujet", "Change password": "Changer de mot de passe", "Change previous and following messages to this topic": "Changer les messages précédents et suivants de ce sujet", - "Change send shortcut": "Modifier le raccourci d'envoi", + "Change send shortcut": "Modifier le raccourci d'envoi", "Change stream info": "Modifier les informations du canal", "Change stream permissions": "Modifier les permissions du canal", "Change stream permissions for #{stream_name}": "Modifier les permissions du canal pour #{stream_name}", @@ -259,8 +260,9 @@ "Day of the week to send digests": "Jour de la semaine pour l'envoi des résumés", "Deactivate": "Désactiver", "Deactivate account": "Désactiver le compte", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Désactiver l'organisation", - "Deactivate user": "Désactiver l'utilisateur", + "Deactivate user": "Désactiver l'utilisateur", "Deactivate your account": "Désactiver votre compte", "Deactivate {name}": "Désactiver {name}", "Deactivated": "Désactivé", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Supprimer", "Delete alert word": "Supprimer le mot d'alerte", "Delete all drafts": "Supprimer tous les brouillons", - "Delete bot": "Supprimer le robot", "Delete draft": "Supprimer le brouillon", "Delete file": "Supprimer le fichier", "Delete icon": "Supprimer l'icône", @@ -298,7 +299,7 @@ "Deprecation notice": "Avis de dépréciation", "Description": "Description", "Desktop": "Bureau", - "Desktop & mobile apps": "Applications de bureau & mobile", + "Desktop & mobile apps": "Applications de bureau et mobile", "Desktop message notifications": "Notifications de message de bureau", "Detailed keyboard shortcuts documentation": "Documentation détaillée des raccourcis clavier", "Detailed message formatting documentation": "Documentation complète pour le formattage des messages", @@ -333,29 +334,29 @@ "Edit selected draft": "Modifier le brouillon sélectionné", "Edit selected message": "Modifier le message sélectionné", "Edit status": "Modifier le statut", - "Edit topic": "Éditer le sujet", + "Edit topic": "Modifier le sujet", "Edit user": "Modifier utilisateur", "Edit your last message": "Modifier votre dernier message", "Edit your profile": "Modifier votre profil", "Edited ({last_edit_timestr})": "Modifié ({last_edit_timestr})", - "Edited by {full_name}": "Édité par {full_name}", + "Edited by {full_name}": "Modifié par {full_name}", "Effect": "Effet", "Email": "Courriel", "Email address": "Adresse courriel", "Email address changes are disabled in this organization.": "Le changement d'adresse courriel est désactivé dans votre organisation.", "Email copied": "Courriel copié", - "Email message notifications": "Notifications de messages par e-mail", + "Email message notifications": "Notifications de messages e-mail", "Email notifications": "Notifications par courriel", "Emails (one on each line or comma-separated)": "Adresses courriel (une sur chaque ligne ou séparées par une virgule)", "Emoji name": "Nom emoji", - "Emoji set changed successfully!": "Emojiset changé avec succès !", + "Emoji set changed successfully!": "Ensemble d'émoji changé avec succès !", "Emoji theme": "Thème Emoji", "Enable message edit history": "Autoriser la modification de l'historique des messages", "Enable notifications": "Activer les notifications", "Enabled": "Activé", - "End of results from your history.": "Fin des résultats de votre l'histoire .", + "End of results from your history.": "Fin des résultats de votre historique .", "Endpoint URL": "URL principale", - "Enter sends when composing a message": "Appuyer sur Entrée envoie lors de la rédaction d'un message", + "Enter sends when composing a message": "Entrée envoie lors de la rédaction d'un message", "Error": "Erreur", "Error adding alert word!": "Erreur durant l'ajout du mot d'alerte !", "Error adding subscription": "Erreur durant l'abonnement", @@ -380,7 +381,7 @@ "Everyone sees this in their own time zone.": "Tout le monde voit cela dans son propre fuseau horaire.", "Exclude messages with topic .": "Exclure les messages avec comme sujet .", "Exit search": "Quitter la recherche", - "Expand compose": "Accroître la boîte de rédaction", + "Expand compose": "Etendre la boîte de rédaction", "Expand message (-)": "Agrandir (-)", "Expires at": "Expire à", "Expires on {date}": "Expire le {date}", @@ -452,10 +453,10 @@ "Guests are not allowed to post to this stream.": "Les invités ne sont pas autorisés à publier sur ce canal.", "Guests cannot edit custom emoji.": "Les invités ne peuvent pas modifier un émoji personalisé.", "Help center": "Centre d'aide", - "Hide muted message again": "Cacher les messages rendus muets", + "Hide muted message again": "Masquer à nouveau le message masqué", "Hide notice": "Masquer l'avis", "Hide password": "Cacher le mot de passe", - "Hide starred message count": "Masquer le nombre de messages favoris", + "Hide starred message count": "Masquer le nombre de messages suivis", "High contrast mode": "Mode contraste élevé", "Hint": "Texte d'aide", "Hint (up to 80 characters)": "Texte d'aide (jusqu'à 80 caractères)", @@ -465,7 +466,7 @@ "Image": "Image", "In a meeting": "En réunion", "Inactive bots": "Robots inactifs", - "Include content of private messages in desktop notifications": "Inclure le contenu des messages privés dans les notifications de bureau", + "Include content of private messages in desktop notifications": "Inclure le contenu des messages privés dans les notifications du bureau", "Include message content in message notification emails": "Inclure de contenu des messages dans les courriels de notification", "Include muted": "Inclure les sujets muets", "Include organization name in subject of message notification emails": "Inclure le nom de l'organisation dans le sujet des courriels de notification", @@ -521,19 +522,19 @@ "Light theme": "Thème clair", "Link": "Lien", "Link with Webathena": "Lier à Webathena", - "Link:": "Lien;", + "Link:": "Lien:", "Linkifiers": "Transformations en lien", "Local time": "Heure locale", "Log in": "Se connecter", "Log in to send messages": "Connectez-vous pour envoyer des messages", "Log out": "Se déconnecter", - "Login required": "Connexion requise", + "Login required": "Connexion requise ", "Looking for our integrations or API documentation?": "À la recherche de documentation sur nos Intégrations ou notre API?", "MOVED": "DÉPLACÉ", "Manage organization": "Gérer l'organisation", "Manage streams": "Gérer les canaux", "Manage this user": "Gérer cet utilisateur", - "Manage user": "Gérer l'utilisateur", + "Manage user": "Gérer l'utilisateur", "Manage user groups": "Gérer les groupes d'utilisateurs", "March": "Mars", "Mark all messages as read": "Marquer tous les messages comme lus", @@ -546,7 +547,7 @@ "Me": "Moi", "Member": "Membre", "Members": "Membres", - "Members can only view or manage invitations that you yourself sent.": "Les membres peuvent uniquement afficher ou gérer les invitations qu'ils ont eux-même envoyées.", + "Members can only view or manage invitations that you yourself sent.": "Les membres peuvent uniquement afficher ou gérer les invitations que vous avez vous-même envoyées.", "Mention a time-zone-aware time": "Mentionner une date/heure sensible au fuseau horaire", "Mentioned in": "Mentionné dans", "Mentions": "Mentions", @@ -568,7 +569,7 @@ "Message {recipient_names}": "Message {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Message {recipient_name} ({recipient_status})", "Messages in this stream will be automatically deleted after {retention_days} days.": "Les messages dans ce canal seront automatiquement supprimés après {retention_days} jours.", - "Messages in this stream will be retained forever.": "Les messages dans ce canaux seront conservés indéfiniment.", + "Messages in this stream will be retained forever.": "Les messages dans ce canal seront conservés indéfiniment.", "Method": "Méthode", "Mobile": "Mobile", "Mobile message notifications": "Notifications de messages mobiles", @@ -583,8 +584,8 @@ "Move topic": "Déplacer le sujet", "Moved ({last_edit_timestr})": "Déplacé ({last_edit_timestr})", "Moved by {full_name}": "Déplacé par {full_name}", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Doit être invité par un abonné; les nouveaux abonnés ne peuvent voir les messages envoyés qu'après leur inscription; caché pour les utilisateurs non administrateurs", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Doit être invité par un abonné; les nouveaux abonnés peuvent afficher l'historique complet des messages; caché pour les utilisateurs non administrateurs", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Doit être invité par un abonné; les nouveaux abonnés ne peuvent voir les messages envoyés qu'après leur inscription; caché aux utilisateurs non administrateurs", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Doit être invité par un abonné; les nouveaux abonnés peuvent afficher l'historique complet des messages; caché aux utilisateurs non administrateurs", "Mute stream": "Rendre le canal muet", "Mute the topic {topic}": "Rendre le sujet {topic} muet", "Mute this user": "Mettre cet utilisateur en sourdine", @@ -642,14 +643,14 @@ "New private message": "Nouveau message privé", "New stream message": "Nouveau message de canal", "New stream notifications": "Notifications des nouveaux canaux", - "New subscribers can only see messages sent after they join.": "Les nouveaux abonnés ne peuvent voir les messages postés qu'après leur inscription.", + "New subscribers can only see messages sent after they join.": "Les nouveaux abonnés ne peuvent voir les messages envoyés qu'après leur inscription.", "New subscribers can view complete message history.": "Les nouveaux abonnés peuvent voir l'historique complet des messages.", "New task": "Nouvelle tâche", "New topic": "Nouveau sujet", - "New user notifications": "Notifications de nouveaux utilisateurs", + "New user notifications": "Notifications d'un nouvel utilisateur", "Next message": "Message suivant", - "Next unread private message": "Message privé non lu suivant", - "Next unread topic": "Sujet non lu suivant", + "Next unread private message": " Le suivant message privé non lu", + "Next unread topic": "Suivant sujet non lu", "Next week": "Semaine prochaine", "Night logo": "Logo de nuit", "No bots match your current filter.": "Aucun robot ne correspond à votre filtre.", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Déclencheurs de notification", "Notifications": "Notifications", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Notifications pour les mentions @all/@everyone", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Novembre", "October": "Octobre", "Offline": "Hors-ligne", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Seuls les propriétaires peuvent modifier ce paramètre.", "Only owners can deactivate the organization.": "Seuls les propriétaires peuvent désactiver l'organisation.", "Only stream members can add users to a private stream": "Seuls les membres du canal peuvent ajouter un utilisateur à un canal privé", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Ouvrir", "Open message menu": "Ouvrir le menu des messages", "Open reactions menu": "Ouvrir le menu des réactions", @@ -744,10 +748,10 @@ "Override built-in emoji?": "Supplanter les émojis intégrés?", "Owner": "Propriétaire", "Owner: {name}": "Propriétaire: {name}", - "Owners only": "Propriétaires seulement", + "Owners only": "Propriétaires uniquement", "PMs, mentions, and alerts": "MP, mentions et alertes", "Participants": "Participants", - "Participated": "Avec ma participation", + "Participated": "Participé", "Password": "Mot de passe", "Password is too weak": "Le mot de passe est trop faible", "Password should be at least {length} characters long": "Le mot de passe doit avoir au moins {length} caractères", @@ -781,13 +785,13 @@ "Privacy settings": "Paramètres de confidentialité", "Private messages": "Messages privés", "Private messages and mentions": "Messages privés et mentions", - "Private messages are disabled in this organization.": "Les messages privés sont désactivés dans cette organisations.", + "Private messages are disabled in this organization.": "Les messages privés sont désactivés dans cette organisation.", "Private messages disabled": "Messages privés désactivés", "Private, protected history": "Privé, historique protégé", "Private, shared history": "Privé, historique protégé", "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Astuce de pro : Utilisez la touche 'd' pour ouvrir vos brouillons.", "Profile": "Profil", - "Public": "Publique", + "Public": "Public", "Public stream messages in organization": "Messages des canaux publics de l'organisation", "Quote and reply or forward": "Citer et répondre ou transférer ", "Quote and reply to message": "Citer et répondre au message", @@ -876,15 +880,15 @@ "Set yourself as unavailable": "Se définir comme indisponible", "Settings": "Paramètres", "Setup": "Configurer", - "Several people are typing\u2026": "Plusieurs personnes rédigent un message… ", + "Several people are typing\u2026": "Plusieurs personnes sont en train de taper un message… ", "Show API key": "Afficher la clé API", - "Show counts for starred messages": "Afficher le nombre de messages favoris", - "Show fewer": "Voir moins", + "Show counts for starred messages": "Afficher le nombre de messages suivis", + "Show fewer": "Afficher moins", "Show images in thread": "Afficher les images dans le fil de discussion", "Show keyboard shortcuts": "Afficher les raccourcis clavier", - "Show less": "Moins", + "Show less": "Afficher moins", "Show message sender's profile": "Montrer le profil de l'expéditeur du message", - "Show more": "Voir davantage", + "Show more": "Afficher davantage", "Show password": "Montrer le mot de passe", "Show previews of linked websites": "Afficher les aperçus des sites Web liés", "Show previews of uploaded and linked images": "Afficher les aperçus des images envoyées et liées", @@ -898,7 +902,7 @@ "Slack compatible": "Compatible avec Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Webhooks sortants de Slack", "Some common words were excluded from your search.": "Certains mots communs ont été exclus de la recherche.", - "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "Certains messages plus anciens ne sont pas disponibles. Mettez votre organisation à niveau pour accéder à l'historique complet de vos messages.", + "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "Certains messages plus anciens ne sont pas disponibles. Mettez votre organisation à niveau pour accéder à l'historique complet de vos messages.", "Sort by estimated weekly traffic": "Trier par traffic hebdomadaire estimé", "Sort by name": "Trier par nom", "Sort by number of subscribers": "Trier par nombre d'abonnés", @@ -915,12 +919,12 @@ "Stream description": "Description du canal", "Stream list": "Liste des canaux", "Stream name": "Nom du canal", - "Stream permissions": "Permission du canal", + "Stream permissions": "Permissions du canal", "Stream settings": "Paramètres du canal", "Stream successfully created!": "Création du canal réussie!", "Streams": "Canaux", "Streams settings": "Paramètres des canaux", - "Streams they should join": "Les abonner à ces canaux", + "Streams they should join": "Canaux qu'ils devraient rejoindre", "Subscribe": "S'abonner", "Subscribe them": "Les abonner", "Subscribe to more streams": "S'inscrire à de nouveaux canaux", @@ -931,7 +935,7 @@ "Subscribers": "Abonnés", "Successfully subscribed users:": "Utilisateurs inscrits avec succès: ", "Sunday": "Dimanche", - "Support Zulip": "Soutenez Zulip", + "Support Zulip": "A propos de Zulip", "Switch between tabs": "Basculer entre les onglets", "Switch to dark theme": "Passer au thème sombre", "Switch to light theme": "Passer au thème clair", @@ -955,11 +959,11 @@ "This is a web-public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "Ceci est un canal public publié sur le Web. N'importe qui au sein de l'organisation peut le rejoindre et la lecture du contenu est possible pour n'importe qui sur Internet.", "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Ceci est une organisation de démonstration qui sera automatiquement supprimée dans {days_remaining} jours.", "This is a private stream": "Ceci est un canal privé", - "This is a web-public stream": "Il s'agit d'un canal public Web", + "This is a web-public stream": "Il s'agit d'un canal public Web", "This is what a Zulip notification looks like.": "Voici à quoi ressemble une notification Zulip.", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Ce message a été caché parce que vous avez mis l'utilisateur en sourdine.", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "Cette organisation est configurée pour limiter la modification du contenu du message à {minutes_to_edit} minutes après son envoi.", - "This stream does not exist or is not web-public.": "Ce canal n'existe pas ou n'est pas publié sur le Web .", + "This stream does not exist or is not web-public.": "Ce canal n'existe pas ou n'est pas publié sur le Web .", "This stream does not exist or is private.": "Ce canal n'existe pas ou est privé.", "This stream does not yet have a description.": "Ce canal n'a pas encore de description.", "This stream has been deactivated": "Ce canal a été désactivé", @@ -1007,7 +1011,7 @@ "Unmute topic": "Ne plus rendre le sujet muet", "Unpin stream from top": "Désépingler le canal du haut", "Unread": "Non lus", - "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Badge de comptage des messages non lus (apparaît dans la barre latérale du bureau et dans l'onglet du navigateur)", + "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Badge de comptage des messages non lus (apparaît dans la barre latérale du bureau et dans l'onglet du navigateur)", "Unresolve topic": "Ne pas résoudre le sujet", "Unstar": "Enlever des favoris", "Unstar all messages": "Retirer tous les messages favoris", @@ -1114,7 +1118,7 @@ "You and {display_reply_to}": "Vous et {display_reply_to}", "You and {recipients}": "Vous et {recipients}", "You are not currently subscribed to this stream.": "Vous n'êtes pas abonnés à ce canal.", - "You are not subscribed to stream {stream_name}": "Vous n'êtes pas abonné/e au canal {stream_name}", + "You are not subscribed to stream {stream_name}": "Vous n'êtes pas abonné/e au canal {stream_name}", "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "Vous envoyez un message à un sujet résolu. Vous pouvez l'envoyer tel quel ou annuler la résolution du sujet d'abord.", "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Vous utilisez une ancienne version de l'appli bureau Zulip qui contient des failles de sécurités connues.", "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "Vous n'êtes pas abonné à ce canal et personne n'en a encore parlé!", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} ce message", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} ce message (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} a réagi avec {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Canal de notification)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} a réagi avec {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 2010994771..711a01cb44 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -112,30 +112,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1796,6 +1796,10 @@ msgstr "" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2399,341 +2403,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 -#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 -#: zerver/views/streams.py:322 zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " -"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " +"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -2743,38 +2703,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -2785,149 +2745,168 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " -"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 +#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 +#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " +"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3032,7 +3011,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3085,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3093,7 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3308,15 +3287,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3532,6 +3511,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3567,57 +3563,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3641,6 +3637,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3685,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3713,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3880,11 +3884,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3897,135 +3901,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4204,11 +4208,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4220,31 +4224,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4308,16 +4312,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4357,7 +4361,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4369,86 +4373,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4488,8 +4492,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4546,55 +4550,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4708,7 +4712,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4755,18 +4759,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/gl/translations.json b/locale/gl/translations.json index c6ddde1751..864f692799 100644 --- a/locale/gl/translations.json +++ b/locale/gl/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index d21f86810b..eb30f265bb 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: dev sapariya , 2021\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hi/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "अतिथि उपयोगकर्ताओं के लिए अनुमति नहीं है" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "कोई विश्लेषण डेटा उपलब्ध नहीं है। कृपया अपने सर्वर व्यवस्थापक से संपर्क करें।" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "अमान्य मापदण्ड" @@ -120,30 +120,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "आपको कम से कम {} उपयोगकर्ताओं के लिए चालान करना होगा।" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "कुछ गलत हो गया। कृपया पृष्ठ को फिर से लोड करें।" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "कुछ गलत हो गया। कृपया कुछ सेकंड प्रतीक्षा करें और पुनः प्रयास करें।" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1787,6 +1787,10 @@ msgstr "इतिहास" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2382,342 +2386,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "उपडोमेन अनुपलब्ध है। कृपया एक अलग चुनें।" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "जिस संगठन को आप {email} के उपयोग से जोड़ने का प्रयास कर रहे हैं वह मौजूद नहीं है।" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "कृपया संगठन व्यवस्थापक से {email} के लिए निमंत्रण का अनुरोध करें।" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "आपका ईमेल पता, {email}, उन डोमेन में से एक नहीं है, जिन्हें इस संगठन में खातों के लिए पंजीकरण करने की अनुमति है।" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "अमान्य ऑर्डर मैपिंग।" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "इस संगठन के लिए आमंत्रण भेजने के लिए आपका खाता बहुत नया है। एक संगठन व्यवस्थापक, या एक अधिक अनुभवी उपयोगकर्ता से पूछें।" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "कुछ ईमेल मान्य नहीं हुए, इसलिए हमने कोई निमंत्रण नहीं भेजा।" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "हम किसी को भी आमंत्रित करने में सक्षम नहीं थे।" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "उनमें से कुछ पते पहले से ही ज़ूलिप का उपयोग कर रहे हैं, इसलिए हमने उन्हें निमंत्रण नहीं भेजा। हमने सभी को निमंत्रण भेजा!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2726,38 +2685,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2767,149 +2726,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "इस संगठन के लिए आमंत्रण भेजने के लिए आपका खाता बहुत नया है। एक संगठन व्यवस्थापक, या एक अधिक अनुभवी उपयोगकर्ता से पूछें।" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "कुछ ईमेल मान्य नहीं हुए, इसलिए हमने कोई निमंत्रण नहीं भेजा।" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "हम किसी को भी आमंत्रित करने में सक्षम नहीं थे।" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "उनमें से कुछ पते पहले से ही ज़ूलिप का उपयोग कर रहे हैं, इसलिए हमने उन्हें निमंत्रण नहीं भेजा। हमने सभी को निमंत्रण भेजा!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "अमान्य ऑर्डर मैपिंग।" - -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "उपडोमेन अनुपलब्ध है। कृपया एक अलग चुनें।" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "जिस संगठन को आप {email} के उपयोग से जोड़ने का प्रयास कर रहे हैं वह मौजूद नहीं है।" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "कृपया संगठन व्यवस्थापक से {email} के लिए निमंत्रण का अनुरोध करें।" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "आपका ईमेल पता, {email}, उन डोमेन में से एक नहीं है, जिन्हें इस संगठन में खातों के लिए पंजीकरण करने की अनुमति है।" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3014,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3067,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3075,7 +3054,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3290,15 +3269,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3515,6 +3494,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3550,57 +3546,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3624,6 +3620,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3668,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3863,11 +3867,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3880,135 +3884,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4187,11 +4191,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4203,31 +4207,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4291,16 +4295,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4340,7 +4344,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4352,86 +4356,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4471,8 +4475,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4529,55 +4533,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4691,7 +4695,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4738,18 +4742,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "अमान्य तथ्य" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "अमान्य OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/hi/translations.json b/locale/hi/translations.json index 4b43e286bf..69f841f666 100644 --- a/locale/hi/translations.json +++ b/locale/hi/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "हटाना", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "सूचनाएं", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "ऑफ़लाइन उपयोगकर्ता", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 795c81e945..86f65afd35 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Eekain, 2021-2022\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hu/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Vendég felhasználóknak nem engedélyezett" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "A kezdés ideje a befejezési idő utánra esik. Kezdés: {start}, befej msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nincs elemzési adat. Lépj kapcsolatba a szerver adminisztrátorával!" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Érvénytelen paraméterek" @@ -123,30 +123,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "A szerveződésednek nincs elegendő Zulip licensze, hogy meghívjon {num_invites} felhasználót." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Legalább {} felhasználóhoz kell számlát készítened." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Több, mint {} licencet tartalmazó számla erről az oldalról nem dolgozható fel. A frissítés befejezéséhez lépjen kapcsolatba a következővel: {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Valami elromlott. Kérjük, lépjen kapcsolatba a következővel: {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Valami gond van. Töltsd újra az oldalt!" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Valami gond van. Várj pár másodpercet és próbáld újra." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Ennél a szervezetnél nincs felhasználó!" msgid "Session not found" msgstr "Böngészési folyamat nem található" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Számlázási adminisztrátornak vagy a szervezet tulajdonosának kell lenned" @@ -1790,6 +1790,10 @@ msgstr "Előzmények" msgid "Jobs" msgstr "Munkalehetőségek" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Támogasd a Zulipot" @@ -2385,342 +2389,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n Ezenkívül használhatod még a Zulip asztali alkalmazást is." -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Érvénytelen aldomain a push értesítés bouncerhez" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Regisztráció engedélyezve" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Ez az API nem érhető el bejövő webhook robotok számára." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "A fiók nincs ehhez az aldomainhez rendelve." - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Ez a végpont nem fogad el robotoktól érkező kéréseket." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Szerver adminisztrátornak kell lenned" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Elégtelen jogosultság" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Ez a végpont HTTP basic authentikációt igényel." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Érvénytelen authorizációs fejléc basic authentikáció során" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Hiányzó authorizációs fejléc a basic auth során" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "A webhook robotok csak webhookokat érhetnek el" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "A jelszó túl gyenge." - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Az aldomainnek legalább 3 karakter hosszúnak kell lennie." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Az aldomain nem kezdődhet kötőjellel." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Az aldomain nevében csak kisbetűk, számok és kötőjelek lehetnek." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Az aldomain nem áll rendelkezésre. Válassz egy másikat." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Nem létezik a szervezet, amibe a/az {email} címmel megpróbálsz belépni." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Kérjük igényelj egy invitációt a/az {email} címeddel a szervezet adminisztrátorától." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "A/az {email} email címed domain neve nincs azok között a domain nevek között, ahonnan engedélyezett a regisztráció ebbe a szervezetbe." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "A valós e-mail címedet használd." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Ebben a szervezetben a + jelet tartalmazó email címek nem használhatóak." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "Új tagok nem csatlakozhatnak ehhez a szerveződéshez, mert az összes Zulip lincenszük már használt. Kérjük, szólj a tagnak, aki meghívott, hogy növeljék a lincenszek számát, majd próbálkozz újra." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Új jelszó" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Új jelszó megerősítése" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Adj meg maximum 10 e-mail címet vesszővel elválasztva." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Maximum 10 e-mail címet adhatsz meg." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Nem találtuk meg ezt a Zulip szervezetet." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "feliratkozás" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} épp most regisztrált a Zulip szolgáltatásba. (összesen: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} elfogadta a Zulip meghívódat!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Az üzenet megjelenítése nem sikerült" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Érvénytelen sorrend megfeleltetés." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Nem csatolhatsz alüzenetet ezen üzenethez." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Ez a reakció már létezik." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "Érvénytelen felhasználói ID {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Erre a lekérdezésre a felhasználó nem jogosult" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' már nem használja a Zulip-et." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Mező id {id} nem található." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Nem küldhetsz privát üzeneteket a saját szervezeteden kívülre." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Érvénytelen az alapértelmezett üzenetfolyam csoport megnevezése '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Csak egy üzenetfolyamra van szükség" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Az alapértelmezett üzenetfolyam csoport név túl hosszú (maximum: {} karakter)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Érvénytelen adattípus az üzenetfolyam számára" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Az alapértelmezett üzenetfolyam csoport név '{}' NULL (0x00) karaktert tartalmaz." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Érvénytelen adattípus a címzettek számára" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Érvénytelen alapértelmezett üzenetfolyam-csoport {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "A címzettek listája vagy e-maileket, vagy felhasználói azonosítókat tartalmazhat, de ezek nem vegyíthetőek." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "A/az '{stream_name}' egy alapértelmezett üzenetfolyam, és nem adható hozzá a/az '{group_name}' csoporthoz" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Az emlékeztetők csak üzenetfolyamokhoz állíthatókat be." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "A '{group_name}' alapértelmezett üzenetfolyam-csoport már létezik" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "A folyam '{stream_name}' már az alapértelmezett folyami csoport '{group_name}' része" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "A folyam '{stream_name}' nem része az alapértelmezett '{group_name}' folyami csoportnak" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Az alapértelmezett folyamnak már ez a neve '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Alapértelmezett üzenetfolyami csoport '{}' már létezik" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "A felhasználók védelme érdekében a Zulip korlátozza az egy napon belül elküldhető meghívók számát. Mivel elérte a korlátot, nem küldtünk ki meghívót." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "A fiókod túl új ahhoz, hogy meghívókat küldhess ehhez a szervezethez. Kérj meg egy szervezeti adminisztrátort vagy egy tapasztaltabb felhasználót." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Néhány e-mail nem volt érvényes, ezért egy meghívót sem küldtünk ki." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Senki sem sikerült meghívnunk." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Néhány címzett már használja a Zulipot, ezért nem küldtünk nekik meghívót. Mindenki másnak viszont igen!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nincs változtatnivaló" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Privát üzenetek nem kerülhetnek át témafolyamokba." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Privát üzenetek nem kaphatnak jelzőt." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Érvénytelen propagate_mode a téma szerkesztése nélkül" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Az üzenetfolyam változtatása közben az üzenetszöveg nem módosítható" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "A widgetek nem szerkeszthetőek." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} lezárta ezt a témát." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} lezáratlannak jelölte ezt a témát." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "A szervezetben az üzenetek szerkesztésének lehetősége ki van kapcsolva." -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nincs jogosultságod az üzenet szerkesztésére" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Az üzenet módosítására rendelkezésre álló időkorlát letelt." -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Az üzenet témájára kiszabott szerkesztési idő lejárt" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Nincs engedélyed csoportos említések használatára ebben az üzenetfolyamban." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nincs engedélyed ennek az üzenetnek a mozgatásához" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Nincs engedélyed az üzenet mozgatásához, mert nincs hozzáférésed az üzenetfolyamhoz" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Érvénytelen az alapértelmezett üzenetfolyam csoport megnevezése '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Érvénytelen kapcsoló: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Az alapértelmezett üzenetfolyam csoport név túl hosszú (maximum: {} karakter)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Kapcsoló nem szerkeszthető: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Az alapértelmezett üzenetfolyam csoport név '{}' NULL (0x00) karaktert tartalmaz." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Érvénytelen kapcsolóbeállítás: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Az üzenet megjelenítése nem sikerült" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Csak egy üzenetfolyamra van szükség" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Érvénytelen adattípus az üzenetfolyam számára" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Érvénytelen adattípus a címzettek számára" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "A címzettek listája vagy e-maileket, vagy felhasználói azonosítókat tartalmazhat, de ezek nem vegyíthetőek." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Az emlékeztetők csak üzenetfolyamokhoz állíthatókat be." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "A/az {bot_identity} robot megpróbált üzenetet küldeni a/az {stream_id} üzenetfolyam ID-vel, de ilyen azonosítójú üzenetfolyam nem létezik." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "A/az {bot_identity} robot megpróbált üzenetet küldeni a/az {stream_name} üzenetfolyamba, de az nem létezik. Kattints [ide] ({new_stream_link}) a létrehozásához." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "A/az {bot_identity} robot megpróbált üzenetet küldeni a/az {stream_name} üzenetfolyamba. Az üzenetfolyam létezik, de nincsenek feliratkozói." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "A privát üzenetek nem engedélyezettek ebben a szervezetben." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgetek: az API programozó érvénytelen JSON tartalmat küldött" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgetek: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Ennél az üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai." +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Ez a reakció már létezik." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Privát üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai." +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Ilyen nevű egyedi hangulatjel már létezik." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2729,38 +2688,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} átnevezte a/az {old_stream_name} üzenetfolyamot erre: {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Nincs leírás." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "Régi leírás" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "Új leírás" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "Örökre" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2770,150 +2729,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Regisztráció engedélyezve" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Nem csatolhatsz alüzenetet ezen üzenethez." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Érvénytelen alapértelmezett üzenetfolyam-csoport {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "Érvénytelen felhasználói ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "A/az '{stream_name}' egy alapértelmezett üzenetfolyam, és nem adható hozzá a/az '{group_name}' csoporthoz" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Felhasználó csoport '{}' már létezik." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "A '{group_name}' alapértelmezett üzenetfolyam-csoport már létezik" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "A folyam '{stream_name}' már az alapértelmezett folyami csoport '{group_name}' része" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "A folyam '{stream_name}' nem része az alapértelmezett '{group_name}' folyami csoportnak" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Az alapértelmezett folyamnak már ez a neve '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Alapértelmezett üzenetfolyami csoport '{}' már létezik" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Érvénytelen kapcsoló: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Kapcsoló nem szerkeszthető: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Érvénytelen kapcsolóbeállítás: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} lezárta ezt a témát." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} lezáratlannak jelölte ezt a témát." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "A felhasználók védelme érdekében a Zulip korlátozza az egy napon belül elküldhető meghívók számát. Mivel elérte a korlátot, nem küldtünk ki meghívót." - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "A fiókod túl új ahhoz, hogy meghívókat küldhess ehhez a szervezethez. Kérj meg egy szervezeti adminisztrátort vagy egy tapasztaltabb felhasználót." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Néhány e-mail nem volt érvényes, ezért egy meghívót sem küldtünk ki." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Senki sem sikerült meghívnunk." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Néhány címzett már használja a Zulipot, ezért nem küldtünk nekik meghívót. Mindenki másnak viszont igen!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Ilyen nevű egyedi hangulatjel már létezik." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "A téma nincs lenémítva" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Érvénytelen sorrend megfeleltetés." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Érvénytelen aldomain a push értesítés bouncerhez" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Ez az API nem érhető el bejövő webhook robotok számára." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "A fiók nincs ehhez az aldomainhez rendelve." + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Ez a végpont nem fogad el robotoktól érkező kéréseket." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Szerver adminisztrátornak kell lenned" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Elégtelen jogosultság" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Ez a végpont HTTP basic authentikációt igényel." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Érvénytelen authorizációs fejléc basic authentikáció során" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Hiányzó authorizációs fejléc a basic auth során" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "A webhook robotok csak webhookokat érhetnek el" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Mező id {id} nem található." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Felhasználó csoport '{}' már létezik." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "A jelszó túl gyenge." + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Az aldomainnek legalább 3 karakter hosszúnak kell lennie." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Az aldomain nem kezdődhet kötőjellel." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Az aldomain nevében csak kisbetűk, számok és kötőjelek lehetnek." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Az aldomain nem áll rendelkezésre. Válassz egy másikat." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Nem létezik a szervezet, amibe a/az {email} címmel megpróbálsz belépni." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Kérjük igényelj egy invitációt a/az {email} címeddel a szervezet adminisztrátorától." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "A/az {email} email címed domain neve nincs azok között a domain nevek között, ahonnan engedélyezett a regisztráció ebbe a szervezetbe." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "A valós e-mail címedet használd." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Ebben a szervezetben a + jelet tartalmazó email címek nem használhatóak." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Új tagok nem csatlakozhatnak ehhez a szerveződéshez, mert az összes Zulip lincenszük már használt. Kérjük, szólj a tagnak, aki meghívott, hogy növeljék a lincenszek számát, majd próbálkozz újra." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Új jelszó megerősítése" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Adj meg maximum 10 e-mail címet vesszővel elválasztva." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Maximum 10 e-mail címet adhatsz meg." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Nem találtuk meg ezt a Zulip szervezetet." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3017,7 +2996,7 @@ msgstr "Érvénytelen cím." msgid "Outside your domain." msgstr "Kívül van a tartományodon." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "A + jeleket tartalmazó e-mail címek nem megengedettek." @@ -3070,7 +3049,7 @@ msgstr "Érvénytelen hangulatjel típus." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Ehhez szervezeti adminisztrátornak vagy emoji szerzőnek kell lenned" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Érvénytelen karakter a hangulatjel nevében." @@ -3078,7 +3057,7 @@ msgstr "Érvénytelen karakter a hangulatjel nevében." msgid "Emoji name is missing" msgstr "A hangulatjelnek nincs neve" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Az esemény sor allokálása nem sikerült." @@ -3293,15 +3272,15 @@ msgstr "Hatékonyság" msgid "Version control" msgstr "Verziókezelés" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Az üzenet nem lehet üres" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Az üzenet nem tartalmazhat null byteokat." -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Érvénytelen üzenet(ek)" @@ -3518,6 +3497,23 @@ msgstr "{full_name} kihívott téged:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} kihívott mindenkit:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Erre a lekérdezésre a felhasználó nem jogosult" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' már nem használja a Zulip-et." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Nem küldhetsz privát üzeneteket a saját szervezeteden kívülre." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push értesítések bouncer hiba: {}" @@ -3553,57 +3549,57 @@ msgstr "Nem vagy bejelentkezve: API auth vagy felhasználói folyamat szüksége msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Fiókbiztonság" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Erre az üzenetfolyamra csak szervezeti adminisztrátorok írhatnak!" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Erre a folyamra csak adminok és moderátorok írhatnak." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Vendégek nem írhatnak erre az üzenetfolyamra." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Friss tagok még nem írhatnak erre az üzenetfolyamra." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Nincs jogosultségod erre a folyamra '{}' írni " -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Kérlek add meg a 'stream'-et." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Kérjük válassz: 'stream' vagy 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Hibás üzenetfolyam-azonosító!" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "A/az '{}' nevet már megkapta egy másik üzenetfolyam." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Érvénytelen üzenetfolyam név '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Ezen üzenetfolyam(ok) ({}) nem valós / valósak" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Ilyen azonosítós '{}' alapértelmezett üzenetfolyam nem létezik." @@ -3627,6 +3623,14 @@ msgstr "A téma nem lehet üres!" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Ennél az üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai." + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Privát üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai." + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Kép dekódolása sikertelen; biztosan képet töltöttél fel?" @@ -3671,7 +3675,7 @@ msgstr "Érvénytelen formátum!" msgid "Name is already in use!" msgstr "A név már használatban van!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Hibás név vagy felhasználói név" @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "Érvénytelen robot típus" msgid "Invalid interface type" msgstr "Érvénytelen interfész típus" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Érvénytelen felhasználó ID: {}" @@ -3866,11 +3870,11 @@ msgstr "A zcommandban kezdő per jelnek kell szerepelnie." msgid "No such command: {}" msgstr "Helytelen utasítás: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Belső kiszolgáló hiba." -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF hiba: {reason}" @@ -3883,135 +3887,135 @@ msgstr "üzenetfolyam eseményei" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Hibás regex: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Ismeretlen regex hiba" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Érvénytelen string format az URL-ben." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Érvénytelen karakterek a pygments nyelvben" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Szervezet tulajdonosa" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Szervezet adminisztrátora" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Vendég" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Privát, közös korábbi üzenetek" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Privát, védett korábbi üzenetek" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Minden tagja az üzenetfolyamnak posztolhat" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Csak a szervezeti adminisztrátorok üzenhetnek" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Csak szervezeti adminisztrátorok és moderátorok üzenhetnek" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Csak a szervezeti teljes jogú tagjai üzenhetnek" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode hangulatjel" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Egyedi hangulatjel" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra hangulatjel" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "A/z {} azonosítójú felhasználó letiltásra került." -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Felhasználó ID {} mögött egy robot áll" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Opciók listája" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Személy kiválasztó" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Rövid szöveg" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Hosszú szöveg" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Dátum kiválasztó" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Külső fiók" @@ -4190,11 +4194,11 @@ msgstr "Túl sok üzenetet akarsz látni (maximum {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "Nincs ilyen téma '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Érvénytelen időformátum." -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Az időpontnak a jövőben kell lennie." @@ -4206,31 +4210,31 @@ msgstr "Hiányzó küldő" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Tükrözés nem engedélyezett a címzett felhasználó azonosítókkal" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Érvénytelen tükrözött üzenet" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr tükrözés nem engedélyezett ebben a szervezetben." -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "A deliver_at hiányzik egy késleltetett üzenetfeladási kérésben." -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Némított téma" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Önmagad nem némíthatod" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Némított felhasználó" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Felhasználó nincs lenémítva" @@ -4294,16 +4298,16 @@ msgstr "Érvénytelen giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Csak bemutató szerveződés lehet." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Érvénytelen domain: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "A/az {domain} már része a szervezetednek." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Nem találtunk a {domain} domain-re példát." @@ -4343,7 +4347,7 @@ msgstr "Törölt export" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Pontosan egy ikont tölts fel." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkifier nem található." @@ -4355,86 +4359,86 @@ msgstr "Pontosan egy logo feltöltésére van szükség." msgid "Invalid playground" msgstr "Érvénytelen homokozó" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "A szervezet létrehozására szolgáló hivatkozás lejárt vagy nem érvényes." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Új szervezet létrehozása letiltva" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Felhasználó számára nem engedélyezett lekérdezések végrehajtása '{principal}' nevében" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Privát üzenetfolyamok nem tehetőek alapértelmezetté." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "A \"new_description\" vagy a \"new_group_name\"-et kell átadnod." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Érvényelen érték az \"op\"-ban. Használd az \"add\" vagy \"remove\" értékeket." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Az üzenetfolyamnak már ez a neve!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Alapértelemzett üzenetfolyamok nem alakíthatóak priváttá." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nincs teendő meghatározva. Legalább az \"add\" vagy a \"delete\" megadása szükséges." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} behívott a folyamba {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} behívott a következő folyamokba:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Üzenetfolyam ({stream_name}) nem elérhető." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Zephy tükröző felhasználókat csak privát üzenetfolyamokba lehet meghívni." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} létrehozta a következő folyamokat: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} létrehozta a következő folyamot {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "új folyamok" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Ismeretlen feliratkozás paraméter: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Nem vagy tagja ilyen azonosítós folyamnak {}" @@ -4474,8 +4478,8 @@ msgstr "Érvénytelen fájlnév" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "A feltöltéshez egy állományt kell megadni" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Egyszerre csak egy állomány tölthető fel" @@ -4532,55 +4536,55 @@ msgstr "Az új jelszó túl gyenge!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Egyetlen avatar feltöltésére van szükség." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "A szervezet egyedüli tulajdonosa nem tiltható le." -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "A tulajdonosi jogosultság nem törölhető a szervezet egyedüli tulajdonosánál." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Nincs ilyen felhasználó, a tulajdonos megváltoztatása ezért nem sikerült." -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "A tulajdonos megváltoztatása sikertelen volt, a felhasználó le van tiltva." -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "A robotok nem lehetnek más robotok tulajdonosai, a tulajdonos megváltoztatása sikertelen." -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Robotok készítése nem lehetséges, amíg FAKE_EMAIL_DOMAIN nincs helyesen beállítva.\nKérjük szólj a szerver adminnak." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Beágyazott robotok használata nem engedélyezett." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Érvénytelen beágyazott robot név." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "A felhasználónév már foglalt" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "A/az '{email}' email cím nincs engedélyezve ebben a szervezetben" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Eldobható email címek használata ebben a szervezetben nem engedélyezett." -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "E-mail '{}' már foglalt" @@ -4694,7 +4698,7 @@ msgstr "Üzenj a Slack által" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Ismeretlen WordPress webhook lépés: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4741,18 +4745,18 @@ msgstr "Váratlan adatrend." msgid "Invalid data." msgstr "Érvénytelen adat." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Kérj új jelszót." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Hiányzó id_token paraméter" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Érvénytelen OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Egyszerre nem használható a mobile_flow_otp és a desktop_flow_otp." diff --git a/locale/hu/translations.json b/locale/hu/translations.json index dc8b2d31fb..d4a1c96392 100644 --- a/locale/hu/translations.json +++ b/locale/hu/translations.json @@ -68,7 +68,7 @@ "Add a new profile field": "Új profil mező hozzáadása", "Add a new user group": "Új felhasználói csoport hozzáadása", "Add alert word": "Figyelmeztető szó hozzáadása", - "Add all users": "", + "Add all users": "Minden felhasználó hozzáadása", "Add another user...": "Újabb felhasználó hozzáadása...", "Add choice": "Új kiválasztás hozzáadása", "Add code playground": "Kód játszótér hozzáadása", @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "április", "Archive stream": "Archív üzenetfolyam", "Archive stream {stream}": "Archív üzenetfolyam {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Biztosan archiválni akarod az üzenetfolyamot?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Létre szeretnéd hozni a/az \"\"{stream_name}\"\" üzenetfolyamot {count} feliratkozóval?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Biztosan deaktiválni szeretnéd ezt a szervezetet?", @@ -159,7 +160,7 @@ "Authentication methods": "Azonosítási módok", "Author": "Szerző", "Automatic": "Automatikus", - "Avatar changes are disabled in this organization": "", + "Avatar changes are disabled in this organization": "A profilkép változtatások ebben a szervezetben le vannak tiltva", "Avatar from Gravatar": "Avatar a Gravatar-ról", "Back to streams": "Vissza az üzenetfolyamokhoz", "Billing": "Számlázás", @@ -169,9 +170,9 @@ "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "Robot e-mail (csak a-z, 0-9 és kötőjelek)", "Bot type": "Robot típusa", "Bots": "Robotok", - "Browse recent topics": "", + "Browse recent topics": "legutóbbi témák böngészése", "Browse streams": "Fürkéssz üzenetfolyamokat", - "Busy": "", + "Busy": "Elfoglalt", "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "A fiókod deaktiválásával azonnal ki is fogunk jelentkeztetni.", "Cancel": "Mégse", "Cancel compose": "Írás megszakítása", @@ -191,13 +192,13 @@ "Check all": "Mindet bejelölöm", "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Ellenőrizd az e-mailjeidet ({email}) az új cím megerősítéséhez.", "Choose avatar": "Avatar választása", - "Choose subscribers": "", + "Choose subscribers": "Feliratkozók kiválasztása", "Clear emoji image": "Hangulatjel törlése", "Clear profile picture": "Profilkép törlése", "Click here to reveal.": "Kattints ide a megjelenítéshez.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Kattins a szövegmezőn kívülre a mentéshez. Automatikusan értesítjük azokat, akik hozzáadásra vagy eltávolításra kerültek.", "Click to join video call": "Kattints a videóhívásba belépéshez", - "Click to view or download.": "", + "Click to view or download.": "Katt a megtekintéshez vagy letöltéshez.", "Close": "Bezár", "Close modal": "Felhatalmazások bezárása", "Close this dialog window": "Ezen ablak bezárása", @@ -259,8 +260,9 @@ "Day of the week to send digests": "A heti összefoglalók napja", "Deactivate": "Letiltás", "Deactivate account": "Fiók letiltása", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Szervezet letiltása", - "Deactivate user": "", + "Deactivate user": "Felhasználó letiltása", "Deactivate your account": "A fiókod letiltása", "Deactivate {name}": "", "Deactivated": "Letiltva", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Törlés", "Delete alert word": "Figyelmeztető szó törlése", "Delete all drafts": "Minden piszkozat törlése", - "Delete bot": "Robot törlése", "Delete draft": "Piszkozat törlése", "Delete file": "Fájl törlése", "Delete icon": "Ikon törlése", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Értesítések kiváltása", "Notifications": "Értesítések", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Értesítések az @all/@everyone említésekről", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "november", "October": "október", "Offline": "Offline", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Csakis tulajdonosok szerkeszthetik ezeket a beállításokat.", "Only owners can deactivate the organization.": "Csak a tulajdonosok tudják letiltani a szervezetet.", "Only stream members can add users to a private stream": "Privát üzenetfolyamokhoz csak a tagok adhatnak hozzá felhasználókat.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Megnyitás", "Open message menu": "Üzenet menü megnyitása", "Open reactions menu": "Reakciók menü megnyitása", @@ -938,7 +942,7 @@ "Sync with computer": "Összehangolás a géppel", "System bot": "Rendszet robot", "Task already exists": "A feladat már létezik", - "Task list": "", + "Task list": "Feladatlista", "Test desktop notification": "Asztali értesítés tesztelése", "The basics": "Az alapok", "The recipient {recipient} is not valid": "A/az {recipient} címzett érvénytelen", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} ezt az üzenetet", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} ezt az üzenetet (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [mondta] ({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} {emoji_name} hangulatjellel reagált", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Üzenetfolyam értesítése)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} {emoji_name} hangulatjellel reagált" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 03549f4896..868982edb7 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott , 2018\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/id/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Data analisis tidak tersedia. Mohon hubungi administrator server anda." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -118,30 +118,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1785,6 +1785,10 @@ msgstr "History" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2380,342 +2384,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Subdomain invalid untuk bouncer push notifications" - -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "API ini tidak tersedia untuk robot yang menerapkan incoming webhook." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Akun ini tidak terasosiasi dengan subdomain ini" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Endpoint ini tidak menerima request dari robot." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Tidak cukup izin" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Endpoint ini memerlukan autentikasi sederhana HTTP." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Header otorisasi invalid untuk auth sederhana" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Robot webhook hanya dapat mengakses webhook" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomain harus memiliki panjang lebih dari atau sama dengan 3." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomain tidak dapat dimulai atau diakhiri dengan '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Subdomain hanya dapat mengandung huruf kecil, angka, dan '-'." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdomain tidak tersedia. Silakan pilih yang lain." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Organisasi yang Anda coba gabung menggunakan {email} tidak tersedia." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Silakan meminta sebuah undangan untuk {email} dari pengurus organisasi." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Alamat email Anda, {email}, tidak termasuk dalam salah satu domain yang diperbolehkan untuk mendaftar akun pada organisasi ini." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Mohon gunakan email asli Anda." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Tambah hingga 10 alamat email yang dipisah dengan tanda koma." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Tolong masukkan paling banyak 10 email." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Tidak dapat menampilkan pesan." - -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Reaksi sudah ada." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Pengguna tidak berotoritas untuk melakukan perintah ini." - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Anda tidak dapat mengirim pesan pribadi di luar dari organisasi Anda." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Beberapa email tidak tervalidasi, jadi kami tidak mengirimkan undangan apapun." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Kami tidak dapat mengundang siapapun." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Beberapa dari alamat itu telah menggunakan Zulip, jadi kami tidak mengirimkan mereka undangan. Namun kami mengirimkan undangan kepada orang-orang yang lain!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Tidak ada yang dapat diubah" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organisasi Anda telah menonaktifkan penyuntingan pesan" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Anda tidak memiliki ijin untuk mengedit pesan ini" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Tidak dapat menampilkan pesan." + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Reaksi sudah ada." + +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2724,38 +2683,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2765,149 +2724,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Beberapa email tidak tervalidasi, jadi kami tidak mengirimkan undangan apapun." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Kami tidak dapat mengundang siapapun." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Beberapa dari alamat itu telah menggunakan Zulip, jadi kami tidak mengirimkan mereka undangan. Namun kami mengirimkan undangan kepada orang-orang yang lain!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Subdomain invalid untuk bouncer push notifications" + +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "API ini tidak tersedia untuk robot yang menerapkan incoming webhook." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Akun ini tidak terasosiasi dengan subdomain ini" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Endpoint ini tidak menerima request dari robot." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Tidak cukup izin" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Endpoint ini memerlukan autentikasi sederhana HTTP." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Header otorisasi invalid untuk auth sederhana" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Robot webhook hanya dapat mengakses webhook" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomain harus memiliki panjang lebih dari atau sama dengan 3." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Subdomain tidak dapat dimulai atau diakhiri dengan '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Subdomain hanya dapat mengandung huruf kecil, angka, dan '-'." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdomain tidak tersedia. Silakan pilih yang lain." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Organisasi yang Anda coba gabung menggunakan {email} tidak tersedia." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Silakan meminta sebuah undangan untuk {email} dari pengurus organisasi." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Alamat email Anda, {email}, tidak termasuk dalam salah satu domain yang diperbolehkan untuk mendaftar akun pada organisasi ini." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Mohon gunakan email asli Anda." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Tambah hingga 10 alamat email yang dipisah dengan tanda koma." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Tolong masukkan paling banyak 10 email." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3012,7 +2991,7 @@ msgstr "Alamat tidak valid." msgid "Outside your domain." msgstr "Diluar domain Anda." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3065,7 +3044,7 @@ msgstr "Jenis emoji invalid" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Karakter pada nama emoji invalid" @@ -3073,7 +3052,7 @@ msgstr "Karakter pada nama emoji invalid" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Tidak dapat mengalokasi antrian event" @@ -3288,15 +3267,15 @@ msgstr "Produktivitas" msgid "Version control" msgstr "Kontrol versi" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Pesan harus tidak boleh kosong" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Pesan harus tidak mengandung null bytes" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Pesan invalid" @@ -3513,6 +3492,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Pengguna tidak berotoritas untuk melakukan perintah ini." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Anda tidak dapat mengirim pesan pribadi di luar dari organisasi Anda." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3548,57 +3544,57 @@ msgstr "Belum masuk: Autentikasi API atau sesi pengguna dibutuhkan" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Stream id tidak valid" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3622,6 +3618,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3666,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Nama atau username tidak dibenarkan" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "Tipe robot invalid" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipe antarmuka invalid" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3861,11 +3865,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Eror internal server" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3878,135 +3882,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Publik" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji khusus" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Ekstra emoji Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4185,11 +4189,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4201,31 +4205,31 @@ msgstr "Pengirim tidak ada" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Topik sudah disenyapkan" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4289,16 +4293,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domain invalid: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4338,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Anda harus mengunggah tepat satu ikon." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4350,86 +4354,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Link untuk pembuatan organisasi telah kedaluarsa atau tidak valid." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Pengguna tidak berotoritas untuk mengeksekusi perintah mewakili '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Siaran sudah mempunyai nama demikian!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Tidak ada yang dapat dilakukan. Spesifikasikan setidaknya satu dari 'tambah' atau 'hapus'." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4469,8 +4473,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Anda hanya dapat mengunggah file satu per satu" @@ -4527,55 +4531,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Anda harus mengunggah tepat satu avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Nama pengguna sudah digunakan" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4689,7 +4693,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4736,18 +4740,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP tidak valid" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/id/translations.json b/locale/id/translations.json index 6132675ae9..8d86478089 100644 --- a/locale/id/translations.json +++ b/locale/id/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "Deaktivasi", "Deactivate account": "Deaktivasi akun", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Deaktivasi akun anda", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Delete", "Delete alert word": "Hapus kata peringatan", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "Hapus bot", "Delete draft": "Hapus konsep", "Delete file": "Hapus file", "Delete icon": "Hapus ikon", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "Notifikasi", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "Tidak aktif", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Buka", "Open message menu": "Buka menu pesan", "Open reactions menu": "Buka menu reaksi", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 10a0d33293..474caf127c 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Andrea, 2020-2022\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/it/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Non permesso agli utenti ospiti" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "L'ora di inizio è successiva all'ora di fine. Inizio: {start}, Fine: {e msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nessun dato analitico disponibile. Si prega di contattare l'amministratore del server." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" @@ -123,30 +123,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "La tua organizzazione non ha abbastanza licenze Zulip inutilizzate per invitare {num_invites} utenti." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Devi fatturare per almeno {} utenti." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Le fatture con più di {} licenze non possono essere elaborate da questa pagina. Per completare l'aggiornamento, contatta {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Qualcosa è andato storto. Per favore contatta {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Qualcosa è andato storto. Si prega di ricaricare la pagina." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Qualcosa è andato storto. Per favore attendi qualche secondo e riprova." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Nessun cliente per questa organizzazione!" msgid "Session not found" msgstr "Sessione non trovata" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Deve essere un responsabile della fatturazione o un proprietario dell'organizzazione" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" "on GitHub, or chat with us " "live on the Zulip " "community server!" -msgstr "" +msgstr "PS: Seguiteci su Twitter, trovaci su GitHub, o chatta con noi live sul server della comunity Zulip!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Comunità di dimostratori di teoremi" #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "Comunità open source di Asciidoctor" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" @@ -1790,6 +1790,10 @@ msgstr "Storico" msgid "Jobs" msgstr "Lavori" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Sponsor Zulip" @@ -2385,382 +2389,337 @@ msgid "" " " msgstr "\n Puoi usare anche l' app Desktop di Zulip.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Sottodominio non valido per bouncer di notifiche push" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Iscrizioni abilitate" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Questa API non è disponibile per i webhook bot in arrivo." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "L'Account non è associato con questo sottodominio" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "L'endpoint non accetta richieste bot." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Devi essere un amministratore del server" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Permessi insufficienti" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "L'endpoint richiede HTTP basic authentication." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Header invalido di autorizzazione per l'autenticazione di base" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Authorization header mancante per l'autenticazione di base " - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "I bot Webhook possono accedere solo ai webhook" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "Il tuo account {username} è stato disattivato. Contatta l'amministratore della tua organizzazione per riattivarlo." - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "La password è troppo debole." - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Il sottodominio deve avere una lunghezza minima di 3 o maggiore." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Il sottodominio non può iniziare o finire con '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Il sottodominio può solo avere lettere minuscole, numeri, e '-'s." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Sottodominio non disponibile. Per favore sceglierne uno diverso." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "L'organizzazione in cui stai provando a entrare usando {email} non esiste." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Per favore richiedi un invito per {email} dall'amministratore dell'organizzazione." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Il tuo indirizzo email, {email}, non appartiene a uno dei domini che sono autorizzati a registrarsi in questa organizzazione." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Per favore usa un'email reale." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Gli indirizzi email contenenti + non sono ammessi in questa organizzazione." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "I nuovi membri non possono unirsi a questa organizzazione perché tutte le licenze Zulip sono in uso. Contatta la persona che ti ha invitato e chiedile di aumentare il numero di licenze, quindi riprova." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Conferma nuova password" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "Stai facendo troppi tentativi di accesso. Riprova tra {} secondi o contatta l'amministratore dell'organizzazione per assistenza." - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "La tua password è stata disabilitata perché troppo debole. Reimposta la password per crearne una nuova." - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "Il tuo account Zulip {username} non è un membro dell'organizzazione associata a questo sottodominio. Per qualsiasi domanda, contatta l'amministratore della tua organizzazione." - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Aggiungi fino a 10 indirizzi email separati da virgole." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Si prega di inserire al massimo 10 e-mail." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Non siamo riusciti a trovare questa l'organizzazione Zulip." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "iscrizioni" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} si è appena registrato su Zulip. (totale: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} ha accettato il tuo invito ad unirti a Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Impossibile rilasciare il messaggio" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Mappatura degli ordini non valida." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Non puoi allegare un sotto messaggio a questo messaggio." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "La reazione esiste già" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "User ID {} non valido" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Utente non autorizzato per questa query" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' non sta più usando Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Id campo {id} non trovato." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Non puoi inviare messaggi privati fuori dalla tua organizzazione." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Nome gruppo canale predefinito non valido '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Previsto esattamente un canale" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Nome del gruppo del canale predefinito troppo lungo (limit: {} characters)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Tipo di dato non valido per il canale" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Nome del gruppo del canale '{}' contiene NULL (0x00) caratteri." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Tipo di dato non valido per i destinatari" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Gruppo di canale predefinito non valido {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Gli elenchi dei destinatari possono contenere e-mail o ID , ma non entrambi." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' è un canale predefinito e non può essere aggiunto a '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "I promemoria possono essere impostati solo per i canali." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Il gruppo di canale predefinito '{group_name}' esiste già" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Il canale '{stream_name}' è già presente nel gruppo del canale di default '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Il canale '{stream_name}' non è presente nel gruppo di canale predefinito '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Questo gruppo di canale predefinito si chiama già '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Il gruppo di canali predefinito '{}' esiste già" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "Per proteggere gli utenti, Zulip limita il numero di inviti che puoi inviare in un giorno. Poiché hai raggiunto il limite, non sono stati inviati inviti." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Il tuo account è troppo recente per poter spedire inviti per questa organizzazione. Chiedi ad un amministratore, o a un utente più anziano." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Alcune email non sono valide, quindi non abbiamo inviato nessun invito." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Non siamo stati in grado di invitare nessuno." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Alcuni di questi indirizzi stanno già utilizzando Zulip, quindi non possiamo inviare l'invito. Abbiamo inviato inviti a tutti gli altri! " + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Niente da cambiare" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "I messaggi privati non possono essere spostati nei canali." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "I messaggi privati non posso avere argomenti." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Propagate_mode non valida senza modifica dell'argomento" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Impossibile modificare il contenuto del messaggio durante la modifica del canale" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "I widget non possono essere modificati." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} ha contrassegnato questo argomento come risolto." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} ha contrassegnato questo argomento come non risolto." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "Questo argomento è stato spostato in {new_location} da {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "Un messaggio è stato spostato da questo argomento a {new_location} da {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} messaggi sono stati spostati da questo argomento a {new_location} da {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Questo argomento è stato spostato qui da {old_location} da {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Un messaggio è stato spostato qui da {old_location} da {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} messaggi sono stati spostati qui da {old_location} da {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "La tua organizzazione ha disattivato la modifica dei messaggi" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Non hai il permesso di modificare questo messaggio" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Il tempo massimo per editare il messaggio è trascorso" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "I limite di tempo per editare i messaggi dell'argomento è superato" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Non sei autorizzato a utilizzare le menzioni con caratteri jolly in questo canale." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Non hai il permesso di spostare questo messaggio" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per spostare questo messaggio a causa del mancato accesso a questo canale" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Nome gruppo canale predefinito non valido '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Flag non valido: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Nome del gruppo del canale predefinito troppo lungo (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Flag non editabile: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Nome del gruppo del canale '{}' contiene NULL (0x00) caratteri." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Operazione di flag di messaggio non valida: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Impossibile rilasciare il messaggio" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Previsto esattamente un canale" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Tipo di dato non valido per il canale" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Tipo di dato non valido per i destinatari" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Gli elenchi dei destinatari possono contenere e-mail o ID , ma non entrambi." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "I promemoria possono essere impostati solo per i canali." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale ID {stream_id}, ma non c'è un canale con questo ID." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale {stream_name}, ma il canale non esiste. Clicca [here]({new_stream_link}) per crearlo." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale {stream_name}. Il canale esiste ma non ha iscritti." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "I messaggi privati sono disabilitati in questa organizzazione." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Gli argomenti sono obbligatori in questa organizzazione" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widget: il programmatore API ha inviato contenuto JSON non valido" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "I dati dei sottoscrittori non sono disponibili per questo canale" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "La reazione esiste già" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Non posso ottenere l'elenco dei sottoscrittori del canale privato" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Esiste già un'emoji personalizzata con questo nome." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} ha modificato le [autorizzazioni di accesso](/help/stream-permissions) per questo canale da **{old_policy}** a **{new_policy}**." -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" "\n" "* **Old permissions**: {old_policy}.\n" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" -msgstr "" +msgstr "{user} ha modificato le [autorizzazioni di pubblicazione](/help/stream-sending-policy) per questo canale:\n\n* **Vecchie autorizzazioni**: {old_policy}.\n* **Nuove autorizzazioni**: {new_policy}.\n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} ha rinominato il canale {old_stream_name} in {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Nessuna descrizione." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} ha cambiato la descrizione per questo canale." -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "Vecchia descrizione" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "Nuova descrizione" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "I messaggi in questo canale ora verranno conservati per sempre." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2768,152 +2727,172 @@ msgid "" "* **New retention period**: {new_retention_period}\n" "\n" "{summary_line}" -msgstr "" +msgstr "{user} ha modificato il [periodo di conservazione del messaggio](/help/message-retention-policy) per questo canale:\n* **Vecchio periodo di conservazione**: {old_retention_period}\n* **Nuovo periodo di conservazione**: {new_retention_period}\n\n{summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Iscrizioni abilitate" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Non puoi allegare un sotto messaggio a questo messaggio." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Gruppo di canale predefinito non valido {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "User ID {} non valido" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' è un canale predefinito e non può essere aggiunto a '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Gruppo utenti '{}' esiste già." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Il gruppo di canale predefinito '{group_name}' esiste già" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Il canale '{stream_name}' è già presente nel gruppo del canale di default '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Il canale '{stream_name}' non è presente nel gruppo di canale predefinito '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Questo gruppo di canale predefinito si chiama già '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Il gruppo di canali predefinito '{}' esiste già" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Flag non valido: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Flag non editabile: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Operazione di flag di messaggio non valida: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} ha contrassegnato questo argomento come risolto." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} ha contrassegnato questo argomento come non risolto." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "Per proteggere gli utenti, Zulip limita il numero di inviti che puoi inviare in un giorno. Poiché hai raggiunto il limite, non sono stati inviati inviti." - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Il tuo account è troppo recente per poter spedire inviti per questa organizzazione. Chiedi ad un amministratore, o a un utente più anziano." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Alcune email non sono valide, quindi non abbiamo inviato nessun invito." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Non siamo stati in grado di invitare nessuno." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Alcuni di questi indirizzi stanno già utilizzando Zulip, quindi non possiamo inviare l'invito. Abbiamo inviato inviti a tutti gli altri! " - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Esiste già un'emoji personalizzata con questo nome." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "L'argomento non è silenziato" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Mappatura degli ordini non valida." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Sottodominio non valido per bouncer di notifiche push" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Questa API non è disponibile per i webhook bot in arrivo." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "L'Account non è associato con questo sottodominio" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "L'endpoint non accetta richieste bot." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Devi essere un amministratore del server" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Permessi insufficienti" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "L'endpoint richiede HTTP basic authentication." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Header invalido di autorizzazione per l'autenticazione di base" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Authorization header mancante per l'autenticazione di base " + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "I bot Webhook possono accedere solo ai webhook" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Id campo {id} non trovato." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "Il tuo account {username} è stato disattivato. Contatta l'amministratore della tua organizzazione per riattivarlo." -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Gruppo utenti '{}' esiste già." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "La password è troppo debole." + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Il sottodominio deve avere una lunghezza minima di 3 o maggiore." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Il sottodominio non può iniziare o finire con '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Il sottodominio può solo avere lettere minuscole, numeri, e '-'s." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Sottodominio non disponibile. Per favore sceglierne uno diverso." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "L'organizzazione in cui stai provando a entrare usando {email} non esiste." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Per favore richiedi un invito per {email} dall'amministratore dell'organizzazione." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Il tuo indirizzo email, {email}, non appartiene a uno dei domini che sono autorizzati a registrarsi in questa organizzazione." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Per favore usa un'email reale." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Gli indirizzi email contenenti + non sono ammessi in questa organizzazione." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "I nuovi membri non possono unirsi a questa organizzazione perché tutte le licenze Zulip sono in uso. Contatta la persona che ti ha invitato e chiedile di aumentare il numero di licenze, quindi riprova." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Conferma nuova password" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "Stai facendo troppi tentativi di accesso. Riprova tra {} secondi o contatta l'amministratore dell'organizzazione per assistenza." + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "La tua password è stata disabilitata perché troppo debole. Reimposta la password per crearne una nuova." + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "Il tuo account Zulip {username} non è un membro dell'organizzazione associata a questo sottodominio. Per qualsiasi domanda, contatta l'amministratore della tua organizzazione." + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Aggiungi fino a 10 indirizzi email separati da virgole." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Si prega di inserire al massimo 10 e-mail." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Non siamo riusciti a trovare questa l'organizzazione Zulip." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3017,7 +2996,7 @@ msgstr "Indirizzo non valido." msgid "Outside your domain." msgstr "Fuori del tuo dominio." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Gli indirizzi email contenenti + non sono accettati." @@ -3070,7 +3049,7 @@ msgstr "Tipo di emoji non valido." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Deve essere un amministratore dell''organizzazione o un autore di emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Carattere non valido nel nome dell'emoji" @@ -3078,7 +3057,7 @@ msgstr "Carattere non valido nel nome dell'emoji" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Manca il nome del Emoji" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Impossibile allocare la coda degli eventi" @@ -3152,7 +3131,7 @@ msgstr "L'organizzazione è stata disattivata" msgid "" "The mobile push notification service registration for your server has been " "deactivated" -msgstr "" +msgstr "La registrazione del servizio di notifica push mobile per il tuo server è stata disattivata" #: zerver/lib/exceptions.py:299 msgid "Password authentication is disabled in this organization" @@ -3180,7 +3159,7 @@ msgstr "L'evento '{event_type}' non è attualmente supportato dal webhook {webho #: zerver/lib/exceptions.py:384 #, python-brace-format msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare la richiesta: {webhook_name} ha generato questo evento?" #: zerver/lib/exceptions.py:407 zerver/views/auth.py:644 #: zerver/views/auth.py:913 zerver/views/auth.py:977 @@ -3293,15 +3272,15 @@ msgstr "Produttività" msgid "Version control" msgstr "Controlla versione" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Il messaggio non può essere vuoto" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Il messaggio non deve contenere byte null" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Messaggio(i) non valido" @@ -3518,6 +3497,23 @@ msgstr "{full_name} ti ha menzionato:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} ha menzionato tutti:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Utente non autorizzato per questa query" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' non sta più usando Zulip." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Non puoi inviare messaggi privati fuori dalla tua organizzazione." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Errore di bouncer delle notifiche push: {}" @@ -3553,57 +3549,57 @@ msgstr "Non loggato in: autenticazione API o sessione utente richiesta" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Sicurezza account Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Solo gli amministratori sono abilitati a scrivere su questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Solo gli amministratori e i moderatori dell'organizzazione possono scrivere in questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Gli Ospiti non posso inviare in questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "I nuovi membri non possono inviare messaggio a questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Non autorizzato a scrivere sul canale '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Si prega di fornire il 'canale'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Per favore scegli un: 'canale' o 'canale_id'" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Identificativo canale non valido" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Il nome del canale '{}' è già utilizzato." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nome del canale non valido '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Canale(i) ({}) non esiste" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "I canali pubblici Web non sono abilitati." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Il gruppo di canali predefinito con id '{}' non esiste." @@ -3627,6 +3623,14 @@ msgstr "L'argomento non può essere vuoto!" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "Carattere non valido nell'argomento, alla posizione {}!" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "I dati dei sottoscrittori non sono disponibili per questo canale" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Non posso ottenere l'elenco dei sottoscrittori del canale privato" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Impossibile decodificare l'immagine; hai caricato un file immagine?" @@ -3671,7 +3675,7 @@ msgstr "Formato non valido!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Il Nome è già in uso!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Nome o nome utente non buono" @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "Tipo di bot non valido" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo di interfaccia non valido" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "User ID {} non valido" @@ -3866,11 +3870,11 @@ msgstr "Ci dovrebbe essere una barra principale nello zcommand." msgid "No such command: {}" msgstr "Nessun comando del genere: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Internal server error" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Errore CSRF: {reason}" @@ -3883,135 +3887,135 @@ msgstr "Eventi di canale" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponibile su Zulip Cloud Standard. Esegui l'upgrade per accedere." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Espressione regolare non valida: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Errore sconosciuto nell'espressione regolare" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Formato della stringa URL non valido." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Il gruppo %(name)r nella stringa di formato URL non è presente nel pattern del linkifier." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Il gruppo %(name)r nel pattern linkifier non è presente nella stringa di formato URL." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Caratteri non validi nella lingua dei pigmenti" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Proprietario dell'organizzazione" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Amministratore dell''organizzazione" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Ospite" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "Web pubblico" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Pubblico" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Privato, storico accessibile" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Privato, storico non accessibile" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "Pubblico, storico protetto" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Tutti i membri del canale possono pubblicare messaggi" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Solo gli amministratori dell'organizzazione possono pubblicare messaggi" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Solo gli amministratori e i moderatori dell'organizzazione possono pubblicare messaggi" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Solo i membri completi dell'organizzazione possono pubblicare messaggi" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji Unicode" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizzate" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra di Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "L'utente con ID {} è disattivato" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "L'utente con ID {} è un bot" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Elenco di opzioni" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Raccoglitore di persone" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Testo breve" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Testo lungo" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Selettore data" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Account esterno" @@ -4190,11 +4194,11 @@ msgstr "Troppi messaggi richiesti (massimo {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "Nessun argomento del genere '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato orario non valido" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Il tempo deve essere nel futuro." @@ -4206,31 +4210,31 @@ msgstr "Mittente mancante" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Il mirroring non è consentito con gli ID utente del destinatario" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Messaggio con mirroring non valido" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Il mirroring Zephyr non è permesso in questa organizzazione" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Consegnare_a mancante in una richiesta di consegna ritardata del messaggio" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Argomento già silenziato" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Impossibile mutare se stesso" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Utente già in muto" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "L'utente non è in muto" @@ -4294,16 +4298,16 @@ msgstr "giphy_rating {} non valido" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Deve essere un'organizzazione demo." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Dominio non valido: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Il dominio {domain} fa già parte della tua organizzazione." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Nessuna voce trovata per il dominio {domain}." @@ -4343,7 +4347,7 @@ msgstr "Export già cancellato" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Devi caricare esattamente un'icona." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkifier non trovato." @@ -4355,86 +4359,86 @@ msgstr "Devi caricare esattamente un logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Playground non valido" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Il link per la creazione dell'organizzazione è scaduto o non è valido." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Creazione di nuova organizzazione disattivata" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Utente non autorizzato a eseguire query per conto di '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "I canali privati non possono essere impostati come predefiniti." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Devi passare \"new_description\" o \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valore non valido per \"op\". Specificare uno di \"aggiungi\" o \"rimuovi\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Il canale ha già questo nome!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "I canali predefiniti non possono essere resi privati." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Niente da fare. Specifica almeno uno da 'aggiungere' o da 'eliminare'." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} ti ha iscritto al canale {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} ti ha iscritto ai seguenti canali:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "impossibile accedere al canale ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Puoi invitare altri utenti mirroring di Zephyr solo in canali privati." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} ha creato i canali seguenti: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} ha creato un nuovo canale {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "nuovi canali" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "" +msgstr "**{policy}** canale creato da {user_name}. **Descrizione:**" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Proprietà dell'iscrizione sconosciuta: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Non iscritto al canale id {}" @@ -4474,8 +4478,8 @@ msgstr "Nome del file non valido" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Devi specificare un file da caricare" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Puoi caricare solo un file alla volta" @@ -4532,55 +4536,55 @@ msgstr "La nuova password è troppo semplice!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Devi caricare esattamente un avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Non si può disattivare l'unico amministratore dell'organizzazione" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "L'autorizzazione del proprietario non può essere rimossa dall'unico proprietario dell'organizzazione." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Cambio proprietario fallito, non trovo l'utente" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Cambio proprietario fallito, l'utente è disattivato" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Impossibile cambiare proprietario, i bot non possono possedere altri bot" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Non puoi creare bot senza che FAKE_EMAIL_DOMAIN sia correttamente configurato\nSi prega di contattare l'amministratore del server." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "I bot integrati non sono abilitati." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nome del bot incorporato non valido." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Il nome utente è già in uso" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "L'email '{email}' non è consentita in questa organizzazione" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Gli indirizzi email monouso non sono consentiti in questa organizzazione" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "L'email '{}' è già in uso" @@ -4694,7 +4698,7 @@ msgstr "Messaggio da Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Azione webhook WordPress sconosciuta: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4741,18 +4745,18 @@ msgstr "I dati sono fuori servizio." msgid "Invalid data." msgstr "Dati non validi." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "È necessario reimpostare la password." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Parametri id_token mancanti" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP non valido" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Non puoi usare entrambi mobile_flow_otp e desktop_flow_otp insieme." diff --git a/locale/it/translations.json b/locale/it/translations.json index ac7d446ce2..84845cc9b4 100644 --- a/locale/it/translations.json +++ b/locale/it/translations.json @@ -37,11 +37,11 @@ "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} non è iscritto a questo canale. Non riceverà notifiche a meno che tu non lo iscriva.", "Subscribe": "Iscriviti", "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Clicca qui per saperne di più sull'esportazione di canali e messaggi privati.", - "Log in to search your personal history.": "", + "Log in to search your personal history.": "Accedi per cercare la tua cronologia personale.", "Upgrade for more space.": "Fai l'upgrade per ottenere più spazio.", - " to add a new line": "", - " to send": "", - " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "", + " to add a new line": " per aggiungere una nuova riga", + " to send": " inviare", + " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": " avrà lo stesso ruolo, le iscrizioni al canale, le iscrizioni ai gruppi di utenti e altre impostazioni e autorizzazioni che avevano prima della disattivazione.", "A Topic Move already in progress.": "Uno spostamento di argomento è già in esecuzione.", "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Una lingua viene contrassegnata come tradotta al 100% solo se viene tradotta ogni stringa nelle app Web, desktop e per dispositivi mobili, inclusi l'interfaccia utente amministrativa e i messaggi di errore.", "A stream needs to have a name": "Un canale deve avere un nome", @@ -68,7 +68,7 @@ "Add a new profile field": "Aggiungi campo", "Add a new user group": "Aggiungi gruppo", "Add alert word": "Aggiungi parola con avviso", - "Add all users": "", + "Add all users": "Aggiungi tutti gli utenti", "Add another user...": "Aggiungi un altro utente...", "Add choice": "Aggiungi scelta", "Add code playground": "Aggiungi codice playgroud", @@ -86,7 +86,7 @@ "Add stream": "Aggiungi canale", "Add streams": "Aggiungi canali", "Add subscribers": "Aggiunti sottoscrittori", - "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "", + "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "Aggiungi iscritti. Usa gruppi o #streamname per aggiungere iscritti in blocco.", "Add task": "Aggiungi un compito", "Add video call": "Aggiungi videochiamata", "Added successfully!": "Aggiunto con successo!", @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Aprile", "Archive stream": "Archivio canale", "Archive stream {stream}": "Archivia canale {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Sei sicuro di voler archiviare questo canale?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Sei sicuro di voler creare il canale''''{stream_name}'''' e iscrivere {count} utenti a questo canale?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Sei sicuro di voler disattivare questa organizzazione?", @@ -159,7 +160,7 @@ "Authentication methods": "Metodi di autenticazione", "Author": "Autore", "Automatic": "Automatico", - "Avatar changes are disabled in this organization": "", + "Avatar changes are disabled in this organization": "Le modifiche all'avatar sono disabilitate in questa organizzazione", "Avatar from Gravatar": "Avatar da Gravatar", "Back to streams": "Torna ai canali", "Billing": "Fatturazione", @@ -169,7 +170,7 @@ "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "Email bot (a-z, 0-9, e solo trattini)", "Bot type": "Tipo di bot", "Bots": "Bot", - "Browse recent topics": "", + "Browse recent topics": "Sfoglia gli argomenti recenti", "Browse streams": "Sfoglia canali", "Busy": "Occupato", "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "Disattivando il tuo account, sarai scollegato immediatamente.", @@ -184,20 +185,20 @@ "Change only this message topic": "Cambia l'argomento solo di questo messaggio", "Change password": "Modifica password", "Change previous and following messages to this topic": "Imposta l'argomento per i messaggi precedente e successivo", - "Change send shortcut": "", + "Change send shortcut": "Cambia collegamento di invio", "Change stream info": "Modifica le informazioni del canale", - "Change stream permissions": "", + "Change stream permissions": "Modifica le autorizzazioni del canale", "Change stream permissions for #{stream_name}": "Cambia i permessi per il canale #{stream_name}", "Check all": "Seleziona tutto", "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Controlla la tua email ({email}) per confermare il nuovo indirzzo.", "Choose avatar": "Scegli l'avatar", - "Choose subscribers": "", + "Choose subscribers": "Scegli gli iscritti", "Clear emoji image": "Cancella l'immagine dell'emoji", "Clear profile picture": "Cancella immagine del profilo", "Click here to reveal.": "Clicca qui per scoprire", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Fare clic fuori dalla casella di input per salvare. Avviseremo automaticamente chiunque sia stato aggiunto o rimosso.", "Click to join video call": "Fare clic per partecipare alla videochiamata", - "Click to view or download.": "", + "Click to view or download.": "Fare clic per visualizzare o scaricare.", "Close": "Chiudi", "Close modal": "Chiudi finestra", "Close this dialog window": "Chiudi questa finestra di dialogo", @@ -221,7 +222,7 @@ "Configure the authentication methods for your organization.": "Configura i metodi di autenticazione per la tua organizzazione.", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Configura i canali di default a cui vengono iscritti i nuovi utenti quando entrano nella tua organizzazione", "Confirm": "Confermare", - "Consider searching all public streams.": "", + "Consider searching all public streams.": "Prendi in considerazione la ricerca in tutti i canali pubblici.", "Contact support": "Contatta il supporto", "Convert emoticons before sending (:) becomes \ud83d\ude03)": "Converti le emoticon prima di spedire (:) diventa 😃)", "Cookie Bot": "Bot Cookie", @@ -259,26 +260,26 @@ "Day of the week to send digests": "Giorno della settimana per inviare il riassunto", "Deactivate": "Disattiva", "Deactivate account": "Disattiva account", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Disattiva l'organizzazione", - "Deactivate user": "", + "Deactivate user": "Disattiva utente", "Deactivate your account": "Disattiva il tuo account", - "Deactivate {name}": "", + "Deactivate {name}": "Disattiva {name}", "Deactivated": "Disattivato", "Deactivated users": "Utenti disattivati", "December": "Dicembre", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Default è {language}. Usa 'text' per disabilitare l'evidenziazione.", "Default language": "Lingua di default", - "Default language for code blocks": "", + "Default language for code blocks": "Lingua predefinita per i blocchi di codice", "Default settings for new users joining this organization.": "Impostazioni di default per i nuovi utenti che entrano in questa organizzazione.", "Default streams": "Canali di default", "Default user settings": "Impostazioni predefinite dell'utente", "Default view": "Visualizzazione predefinita", "Delay before sending message notification emails": "Ritardo prima di inviare e-mail di notifica dei messaggi", - "Delay period (minutes)": "", + "Delay period (minutes)": "Tempo di ritardo (minuti)", "Delete": "Cancella", "Delete alert word": "Cancella avviso parola", "Delete all drafts": "Cancella tutte le bozze", - "Delete bot": "Cancella bot", "Delete draft": "Cancella bozza", "Delete file": "Cancella file", "Delete icon": "Cancella icona", @@ -309,7 +310,7 @@ "Display availability to other users when online": "Mostra la disponibilità ad altri utenti quando sono online", "Display my availability to other users when online": "Mostra la mia disponibilità ad altri utenti quando sono online", "Display settings": "Impostazioni di visualizzazione", - "Do you want to add everyone?": "", + "Do you want to add everyone?": "Vuoi aggiungere tutti?", "Domain": "Dominio", "Don\u2019t allow disposable email addresses": "Non accettare indirizzi email usa e getta", "Download": "Scarica", @@ -323,8 +324,8 @@ "Drafts": "Bozze", "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "Le bozze non sono sincronizzate con altri dispositivi o browser.", "Drafts older than {draft_lifetime} days are automatically removed.": "Le bozze più vecchie di {draft_lifetime} giorni vengono rimosse automaticamente.", - "Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "", - "Duration editing is allowed after posting (minutes)": "", + "Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "La cancellazione è consentita dopo (minuti) dalla pubblicazione", + "Duration editing is allowed after posting (minutes)": "La modifica è consentita dopo (minuti) dalla pubblicazione ", "EDITED": "MODIFICATO", "Edit": "Modifica", "Edit #{stream_name}": "Modifica #{stream_name}", @@ -338,7 +339,7 @@ "Edit your last message": "Modifica il tuo ultimo messaggio", "Edit your profile": "Modifica il tuo profilo", "Edited ({last_edit_timestr})": "Modificato ({last_edit_timestr})", - "Edited by {full_name}": "", + "Edited by {full_name}": "Modificato da {nome_completo}", "Effect": "Effetto", "Email": "Email", "Email address": "Indirizzo email", @@ -353,7 +354,7 @@ "Enable message edit history": "Abilita cronologia delle modifiche dei messaggi", "Enable notifications": "Abilita notifiche", "Enabled": "Attivo", - "End of results from your history.": "", + "End of results from your history.": "Fine dei risultati dalla tua cronologia .", "Endpoint URL": "URL Endpoint", "Enter sends when composing a message": "Inserisci gli invii durante la composizione di un messaggio", "Error": "Errore", @@ -385,7 +386,7 @@ "Expires at": "Scade il", "Expires on {date}": "Scade il {date}", "Export failed": "Esportazione fallita", - "Export organization": "", + "Export organization": "Esporta organizzazione", "Export started. Check back in a few minutes.": "Esportazione avviata. Controlla tra alcuni minuti.", "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "Esporta tutti gli utenti, le impostazioni e tutti i dati visibili nei canali pubblici.", "External account type": "Tipo di account esterno", @@ -401,15 +402,15 @@ "Field choices": "Scelta dei campi", "File": "File", "File and image uploads have been disabled for this organization.": "I caricamenti di file e immagini sono stati disabilitati per questa organizzazione.", - "File name: {filename}": "", + "File name: {filename}": "Nome file: {filename}", "File size must be at most {max_file_size} MiB.": "La dimensione massima del file è {max_file_size} MiB.", "File type is not supported.": "Il tipo di file non è supportato", "Filter bots": "Filtra i bot", "Filter by category": "Filtra per categoria", "Filter code playgrounds": "Filtra codice playgrounds", "Filter deactivated users": "Filtra gli utenti disattivati", - "Filter default streams": "", - "Filter emoji": "", + "Filter default streams": "Filtra i canali predefiniti", + "Filter emoji": "Filtra emoji", "Filter exports": "Filtra le esportazioni", "Filter invites": "Filtra gli inviti", "Filter languages": "Filtra le lingue", @@ -417,10 +418,10 @@ "Filter muted topics": "Filtra argomenti silenziati", "Filter muted users": "Filtra utenti silenziati", "Filter streams": "Filtra i canali", - "Filter subscribers": "", + "Filter subscribers": "Filtra iscritti", "Filter topics": "Filtra gli argomenti", "Filter topics (t)": "Filtra gli argomenti (t)", - "Filter uploaded files": "", + "Filter uploaded files": "Filtra file uplodati", "Filter uploads": "Filtra i caricamenti", "Filter users": "Filtra gli utenti", "First message": "Primo messaggio", @@ -529,7 +530,7 @@ "Log out": "Esci", "Login required": "Login richiesto", "Looking for our integrations or API documentation?": "Cerchi la nostra documentazione di integrazioni o API ?", - "MOVED": "", + "MOVED": "SPOSTATO", "Manage organization": "Gestisci l'organizzazione", "Manage streams": "Gestisci i canali", "Manage this user": "Gestisci questo utente", @@ -547,7 +548,7 @@ "Member": "Membro", "Members": "Membri", "Members can only view or manage invitations that you yourself sent.": "I membri possono solo visualizzare o gestire gli inviti che tu stesso hai inviato.", - "Mention a time-zone-aware time": "", + "Mention a time-zone-aware time": "Menziona un'ora sensibile al fuso orario", "Mentioned in": "Menzionato in", "Mentions": "Menzioni", "Menu": "Menu", @@ -562,7 +563,7 @@ "Message retention": "Conservazione dei messaggi", "Message retention for stream": "Conservazione dei messaggi per canale", "Message retention period": "Periodo di conservazione dei messaggi", - "Message scheduled for {deliver_at}": "", + "Message scheduled for {deliver_at}": "Messaggio programmato per {deliver_at}", "Message sent when you were not subscribed": "Messaggio inviato quando non eri iscritto", "Message {recipient_label}": "Messaggio {recipient_label}", "Message {recipient_names}": "Messaggio {recipient_names}", @@ -581,8 +582,8 @@ "More than 2 weeks ago": "Più di 2 settimane fa", "Move all messages in {topic_name}": "Sposta tutti i messaggi in {topic_name}", "Move topic": "Sposta argomento", - "Moved ({last_edit_timestr})": "", - "Moved by {full_name}": "", + "Moved ({last_edit_timestr})": "Spostato ({last_edit_timestr})", + "Moved by {full_name}": "Spostato da {full_name}", "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Deve essere invitato da un iscritto; i nuovi iscritti possono vedere solo i messaggi inviati dopo essersi iscritti; nascosto agli utenti non amministratori", "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Deve essere invitato da un iscritto; i nuovi iscritti possono visualizzare la cronologia completa dei messaggi; nascosto agli utenti non amministratori", "Mute stream": "Silenzia il canale", @@ -641,12 +642,12 @@ "New password is too weak": "La nuova password è troppo semplice", "New private message": "Nuovo messaggio privato", "New stream message": "Nuovo messaggio su canale", - "New stream notifications": "", + "New stream notifications": "Nuove notifiche di canale", "New subscribers can only see messages sent after they join.": "I nuovi iscritti possono vedere solo i messaggi inviati dopo la loro unione al canale.", "New subscribers can view complete message history.": "I nuovi iscritti possono vedere la cronologia completa dei messaggi.", "New task": "Nuovo compito", "New topic": "Nuovo argomento", - "New user notifications": "", + "New user notifications": "Notifiche per nuovi utenti", "Next message": "Prossimo messaggio", "Next unread private message": "Prossimo messaggio privato non letto", "Next unread topic": "Prossimo argomento non letto", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Trigger di notifica", "Notifications": "Notifiche", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Notifiche per le menzioni @all/@everyone ", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Novembre", "October": "Ottobre", "Offline": "Non connesso", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Solo i proprietari possono cambiare questa impostazione.", "Only owners can deactivate the organization.": "Solo i proprietari possono disattivare l'organizzazione.", "Only stream members can add users to a private stream": "Solo i membri del canale possono aggiungere utenti ad un canale privato", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Apri", "Open message menu": "Apri menu messaggio", "Open reactions menu": "Apri menu delle reazioni", @@ -765,10 +769,10 @@ "Please just upload one file.": "Per favore carica un solo file.", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "Per favore inserisci di nuovo la password per confermare la tua identità.", "Please select a different stream or change topic name.": "Per favore seleziona un canale diverso o cambia nome argomento.", - "Please specify a date or time.": "", + "Please specify a date or time.": "Specificare una data o un'ora.", "Please specify a stream": "Per favore specifica un canale", "Please specify at least one valid recipient": "Per favore indica almeno un destinatario valido", - "Posted by {full_name}": "", + "Posted by {full_name}": "Postato da {full_name}", "Press > for list of topics": "Premere > per l'elenco degli argomenti", "Prevent users from changing their avatar": "Impedire agli utenti di modificare il proprio avatar", "Prevent users from changing their email address": "Non permettere agli utenti di cambiare il loro indirizzo email", @@ -794,8 +798,8 @@ "React to selected message with": "Reagisci al messaggio selezionato con", "Reactivate": "Riattiva", "Reactivate bot": "Riattiva il bot", - "Reactivate this user": "", - "Reactivate {name}": "", + "Reactivate this user": "Riattiva questo utente", + "Reactivate {name}": "{name} Riattivato", "Receives new stream notifications": "Riceve nuove notifiche del canale", "Recent topics": "Argomenti recenti", "Remind me about this": "Ricordamelo", @@ -812,7 +816,7 @@ "Resend": "Rispedisci", "Resend invitation": "Invia di nuovo l'invito", "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "Errore nel reinvio. Per favore ricarica e riprova.", - "Reset zoom": "", + "Reset zoom": "Resetta zoom", "Restore draft": "Ritorna alla bozza", "Restrict email domains of new users?": "Limita i domini email dei nuovi utenti?", "Restrict to a list of domains": "Limita a una lista di domini", @@ -835,7 +839,7 @@ "Saving": "Salvataggio", "Scroll down": "Scorri verso il basso", "Scroll through streams": "Scorri i canali", - "Scroll to bottom": "", + "Scroll to bottom": "Scorri fino in fondo", "Scroll up": "Scorri verso l'alto", "Search": "Ricerca", "Search GIFs": "Cerca GIFs", @@ -893,12 +897,12 @@ "Show/change your API key": "Mostra/modifica la tua chiave API", "Sign up": "Iscriviti", "Silent mentions do not trigger notifications.": "Le menzioni silenziose non attivano le notifiche.", - "Since you are not logged in, you can only view messages in web-public streams.": "", + "Since you are not logged in, you can only view messages in web-public streams.": "Dal momento che non hai effettuato l'accesso, puoi visualizzare i messaggi solo nei canali web-pubblici.", "Size": "Dimensioni", "Slack compatible": "Compatibile con Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Webhook di Slack in uscita", "Some common words were excluded from your search.": "Alcune parole comuni sono state esclude dalla tua ricerca.", - "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "", + "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "Alcuni messaggi meno recenti non sono disponibili Aggiorna la tua organizzazione per accedere alla cronologia completa dei messaggi.", "Sort by estimated weekly traffic": "Ordina per traffico settimanale stimato", "Sort by name": "Ordina per nome", "Sort by number of subscribers": "Ordine per numero di iscritti", @@ -933,12 +937,12 @@ "Sunday": "Domenica", "Support Zulip": "Supporta Zulip", "Switch between tabs": "Passa tra le schede", - "Switch to dark theme": "", - "Switch to light theme": "", + "Switch to dark theme": "Passa al tema scuro", + "Switch to light theme": "Passa al tema chiaro", "Sync with computer": "Sincronizza con il computer", "System bot": "Bot di sistema", "Task already exists": "Il compito esiste già", - "Task list": "", + "Task list": "Elenco delle attività", "Test desktop notification": "Test delle notifiche desktop", "The basics": "Le basi", "The recipient {recipient} is not valid": "Il destinatario {recipient} non è valido", @@ -952,21 +956,21 @@ "This file exceeds maximum allowed size of": "Questo file supera la dimensione massima consentita di", "This is a private stream. Only people who have been invited can access its content, but any subscriber can invite others.": "Questo è un canale privato. Solo le persone che sono state invitate possono accedervi, ma qualunque iscritto può invitare altri.", "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation or view content sent to this stream.": "Questo è un canale pubblico. Qualunque membro dell'organizzazione può iscriversi senza necessità di un invito o vedere i contenuti inviati a questo canale.", - "This is a web-public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "", + "This is a web-public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "Questo è un canale web-pubblico. Qualsiasi membro dell'organizzazione può aderire senza invito e chiunque su Internet può leggere il contenuto pubblicato.", "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Questa è una organizzazione demo e sarà cancellata automaticamente fra {days_remaining} giorni.", "This is a private stream": "Questo è un canale privato", - "This is a web-public stream": "", + "This is a web-public stream": "Questo è un canale web-pubblico", "This is what a Zulip notification looks like.": "Ecco come appare una notifica Zulip.", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Questo messaggio è stato nascosto perché hai silenziato il mittente.", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "Questa organizzazione è configurata per limitare la modifica del contenuto del messaggio a {minutes_to_edit} minuti dopo l'invio.", - "This stream does not exist or is not web-public.": "", + "This stream does not exist or is not web-public.": "Questo canale non esiste o non è un web-pubblico.", "This stream does not exist or is private.": "Questo canale non esiste o è privato.", "This stream does not yet have a description.": "Questo canale non ha ancora una descrizione", "This stream has been deactivated": "Questo canale è stato disattivato", "This stream has {count} subscribers.": "Questo canale ha {count} iscritti.", "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all {count} people in this stream?": "Questo canale è riservato per gli annunci.
Sei sicuro di volere mandare il messaggio a tutti e {count} utenti in questo canale?", "This user does not exist!": "Questo utente non esiste!", - "This user has been deactivated.": "", + "This user has been deactivated.": "Questo utente è stato disattivato.", "Thursday": "Giovedì", "Time": "Ora", "Time format": "Formato ora", @@ -977,7 +981,7 @@ "To": "A", "To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's first Pygments short name after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "Per aggiungere l'evidenziazione della sintassi a un blocco di codice multilinea, aggiungi il primo nome breve Pygments dopo il primo set di segni di spunta. Puoi anche creare un blocco di codice facendo rientrare ogni riga con 4 spazi.", "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "Per invitare altri utenti, per favore aumenta il numero di licenze o disattiva gli utenti inattivi.", - "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "", + "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Per preservare lo stato di lettura, questa visualizzazione non contrassegna i messaggi come letti.", "Today": "Oggi", "Toggle subscription": "Cambia iscrizione", "Toggle the gear menu": "Attiva o disattiva il menu", @@ -1007,7 +1011,7 @@ "Unmute topic": "Riattiva audio dell'argomento", "Unpin stream from top": "Togli canale dall'alto", "Unread": "Non letti", - "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "", + "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Badge conteggio non letto (appare nella barra laterale del desktop e nella scheda del browser)", "Unresolve topic": "Argomento non risolto", "Unstar": "Rimuovi \"speciale\"", "Unstar all messages": "Rimuovi \"speciale\" da tutti i messaggi", @@ -1079,7 +1083,7 @@ "Wednesday": "Mercoledì", "Week of {date}": "Settimana del {date}", "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Ben tornato! Hai{unread_msgs_count} messaggi non letti. Vuoi contrassegnarli tutti come letti?", - "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "", + "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "Quando disattivi , verranno immediatamente disconnessi.", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "Se le menzioni jolly come @all sono trattate come menzioni ai fini delle notifiche.", "Who can access the stream?": "Chi può accedere al canale?", "Who can access user email addresses": "Chi può accedere agli indirizzi email degli utenti", @@ -1114,8 +1118,8 @@ "You and {display_reply_to}": "Tu e {display_reply_to}", "You and {recipients}": "Tu e {recipients}", "You are not currently subscribed to this stream.": "Non sei iscritto a questo canale.", - "You are not subscribed to stream {stream_name}": "", - "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "", + "You are not subscribed to stream {stream_name}": "Non sei iscritto al canale {stream_name}", + "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "Stai inviando un messaggio a un argomento risolto. Puoi prima inviare così com'è o annullare la risoluzione dell'argomento.", "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Stai utilizzando una vecchia versione dell'app desktop Zulip con bug di sicurezza noti.", "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "Non sei iscritto a questo canale e nessuno ne ha ancora parlato!", "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Puoi fare anche delle tabelle con questa tabella di sintassi Markdown-ish.", @@ -1143,9 +1147,9 @@ "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "Devi essere un amministratore per poter creare un canale senza iscriverti.", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Devi avere in esecuzione il mirroring Zephyr per poter inviare messaggi!", "You searched for:": "Hai cercato per:", - "You subscribed to stream {stream_name}": "", + "You subscribed to stream {stream_name}": "Ti sei iscritto al canale {stream_name}", "You type": "Tu digiti", - "You unsubscribed from stream {stream_name}": "", + "You unsubscribed from stream {stream_name}": "Hai annullato l'iscrizione al canale {stream_name}", "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Non sei iscritto a questo canale. Non riceverai notifiche se altri utenti risponderanno al tuo messaggio.", "Your API key:": "La tua chiave API:", "Your status": "Il tuo stato", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} questo messaggio", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} questo messaggio (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [ha scritto]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} ha reagito con {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Notifica canale)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} ha reagito con {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 296d6809a4..0969376f68 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott , 2018,2021\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ja/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "ゲストに許可しない" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "開始時刻が終了時刻より遅いです。 開始:{start}、終 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "解析用データが利用できません。サーバー管理者に連絡してください。" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "不正なパラメーター" @@ -122,30 +122,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "少なくとも {} 人分の請求書を作成する必要があります。" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "{}ライセンスを超える請求書は、このページから処理できません。 アップグレードを完了するには、{}にお問い合わせください。" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "エラーが発生しました。{email} に問い合わせてください。" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "エラーが発生しました。ページを再読み込みしてください。" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "エラーが発生しました。少し待ってからもう一度試してください。" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "請求管理者または組織オーナーである必要があります。" @@ -1789,6 +1789,10 @@ msgstr "履歴" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2384,342 +2388,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n またはZulip デスクトップアプリを使用することができます。\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Push通知転送サービス用のサブドメインが不正です" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "登録は有効です" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "このAPIはincoming webhookボットに利用できません。" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "アカウントはこのサブドメインに関連付けられていません" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "このエンドポイントはボットからのリクエストを受け付けません。" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "サーバー管理者である必要があります" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "権限が足りません" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "このエンドポイントはHTTPのベーシック認証を必要とします。" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "不正なベーシック認証の認証ヘッダー" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Basic認証の認証ヘッダがありません" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhookボットはwebhookだけにアクセスできます" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "サブドメインは3文字以上必要です。" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "サブドメインは '-' で始まる、もしくは終わることができません。" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "サブドメインには小文字と数字と '-' だけが使えます。" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "サブドメインは利用できません。別のものを選択してください。" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "{email} で参加しようとしている組織が存在しません。" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "組織の管理者から {email} を招待してもらうようにしてください。" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "あなたのメールアドレス {email} はこの組織のアカウントに登録できるドメインではありません。" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "本物のメールアドレスを使ってください。" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "この組織では「+」が含まれるメールアドレスは許可されていません。" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "新しいパスワード" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "新しいパスワードの確認" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "トークン" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "カンマ区切りで10個までメールアドレスを追加してください。" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "最大10個のメールアドレスを入力してください。" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Zulip組織が見つかりませんでした。" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "登録" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user}がZulipに登録しました。(合計:{user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user}はZulipへの招待を受け入れました" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "メッセージをレンダリングできません" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "不正な順序マッピング" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#, python-brace-format +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "フィールドID {id} が見つかりませんでした" + +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "不正なデフォルトストリームグループ名:'{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "デフォルトストリームグループ名が長すぎます(最大{}文字)" + +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "デフォルトストリームグループ名'{}'がNULL文字 (0x00) を含んでいます。" + +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "不正なデフォルトストリームグループ:{}" + +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}'はデフォルトストリームなので'{group_name}'に追加できません" + +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "デフォルトストリームグループ「{group_name}」は存在します" + +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "ストリーム「{stream_name}」はデフォルトストリームグループ「{group_name}」に存在します" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "ストリーム「{stream_name}」はデフォルトストリームグループ「{group_name}」に存在しません" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "デフォルトストリームグループはすでに「{}」と名前がつけられています" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "デフォルトストリームグループ「{}」はすでに存在します" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "リアクションはすでに存在します" +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "あなたのアカウントはこの組織への招待を作成するには新しすぎます。組織管理者または経験のあるユーザーにお問い合わせください。" -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "不正なユーザーID:{}" +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "いくつかのメールアドレスが検証されていないため、招待を送信しませんでした。" -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "このクエリーを許可されていないユーザーです" +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "誰も招待することができません" -#: zerver/lib/actions.py:2853 -#, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}'はZulipを使っていません。" +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "これらのアドレスの中にはZulipをすでに使用している人がいたため、その人には招待を送信しませんでした。他の人には招待を送信しました。" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "組織の外部からプライベートメッセージを送信できません。" - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "ちょうど一つのストリームを期待しています" - -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "ストリームのデータータイプが不正です" - -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "受信者のデータータイプが不正です" - -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "受信者リストはメールアドレスかユーザーIDのどちらかを含むことができますが、両方を含むことはできません。" - -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "リマインダーはストリームに対してのみ設定できます。" - -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "変更するものがありません" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "トピック編集がない不正なpropagate_modeです" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "ストリームの変更中にメッセージ内容を変更できません" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "ウィジェットを編集出来ません。" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "組織のメッセージ編集を禁止しました" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "このメッセージを編集する権限がありません" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "このメッセージを編集できる時間制限が過ぎました" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "このストリームでワイルドカードメンションを使用する権限がありません。" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "このメッセージを移動する権限がありません" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "ストリームへのアクセス権がないため、このメッセージを移動できません" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "不正なデフォルトストリームグループ名:'{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "不正なフラグ:'{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "デフォルトストリームグループ名が長すぎます(最大{}文字)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "フラグは編集不可です:'{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "デフォルトストリームグループ名'{}'がNULL文字 (0x00) を含んでいます。" +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "不正なメッセージフラグ操作:'{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "メッセージをレンダリングできません" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "ちょうど一つのストリームを期待しています" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "ストリームのデータータイプが不正です" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "受信者のデータータイプが不正です" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "受信者リストはメールアドレスかユーザーIDのどちらかを含むことができますが、両方を含むことはできません。" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "リマインダーはストリームに対してのみ設定できます。" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "あなたのBot「{bot_identity}」がストリームID「{stream_id}」にメッセージを送ろうとしましたが、そのIDのストリームはありません。" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "あなたのBot「{bot_identity}」がストリーム「{stream_name}」にメッセージを送信しようとしましたが、そのストリームはありません。[ここ]({new_stream_link})をクリックして作成してください。" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "あなたのBot「{bot_identity}」がストリームID「{stream_name}」にメッセージを送信しようとしました。ストリームは存在しますが購読者がいません。" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "この組織では、プライベートメッセージが無効化されています。" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "ウィジェット:APIプログラマは不正なJSONを送信しました" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "ウィジェット:{error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "購読者データーはこのストリームで利用できません" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "リアクションはすでに存在します" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "プライベートストリームの購読者は取得できません" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "この名前のカスタム絵文字はすでに存在します" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2728,38 +2687,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name}がストリーム「{old_stream_name}」を「{new_stream_name}」に名前変更しました。" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "説明がありません。" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2769,150 +2728,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "登録は有効です" - -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "不正なデフォルトストリームグループ:{}" - -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}'はデフォルトストリームなので'{group_name}'に追加できません" - -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "デフォルトストリームグループ「{group_name}」は存在します" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "ストリーム「{stream_name}」はデフォルトストリームグループ「{group_name}」に存在します" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "ストリーム「{stream_name}」はデフォルトストリームグループ「{group_name}」に存在しません" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "デフォルトストリームグループはすでに「{}」と名前がつけられています" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "デフォルトストリームグループ「{}」はすでに存在します" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "不正なフラグ:'{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "フラグは編集不可です:'{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "不正なメッセージフラグ操作:'{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "不正なユーザーID:{}" -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "ユーザーグループ「{}」はすでに存在します。" -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "あなたのアカウントはこの組織への招待を作成するには新しすぎます。組織管理者または経験のあるユーザーにお問い合わせください。" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "いくつかのメールアドレスが検証されていないため、招待を送信しませんでした。" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "誰も招待することができません" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "これらのアドレスの中にはZulipをすでに使用している人がいたため、その人には招待を送信しませんでした。他の人には招待を送信しました。" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "この名前のカスタム絵文字はすでに存在します" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "トピックはミュートされていません" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "不正な順序マッピング" +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Push通知転送サービス用のサブドメインが不正です" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "このAPIはincoming webhookボットに利用できません。" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "アカウントはこのサブドメインに関連付けられていません" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "このエンドポイントはボットからのリクエストを受け付けません。" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "サーバー管理者である必要があります" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "権限が足りません" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "このエンドポイントはHTTPのベーシック認証を必要とします。" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "不正なベーシック認証の認証ヘッダー" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Basic認証の認証ヘッダがありません" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhookボットはwebhookだけにアクセスできます" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "フィールドID {id} が見つかりませんでした" +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "ユーザーグループ「{}」はすでに存在します。" +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "サブドメインは3文字以上必要です。" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "サブドメインは '-' で始まる、もしくは終わることができません。" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "サブドメインには小文字と数字と '-' だけが使えます。" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "サブドメインは利用できません。別のものを選択してください。" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "{email} で参加しようとしている組織が存在しません。" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "組織の管理者から {email} を招待してもらうようにしてください。" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "あなたのメールアドレス {email} はこの組織のアカウントに登録できるドメインではありません。" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "本物のメールアドレスを使ってください。" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "この組織では「+」が含まれるメールアドレスは許可されていません。" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "新しいパスワード" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "新しいパスワードの確認" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "トークン" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "カンマ区切りで10個までメールアドレスを追加してください。" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "最大10個のメールアドレスを入力してください。" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Zulip組織が見つかりませんでした。" #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3016,7 +2995,7 @@ msgstr "不正なメールアドレス" msgid "Outside your domain." msgstr "ドメイン外です。" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "「+」が含まれるメールアドレスは許可されていません。" @@ -3069,7 +3048,7 @@ msgstr "不正な絵文字種別" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "組織管理者か絵文字の作者である必要があります" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "絵文字名に不正な文字" @@ -3077,7 +3056,7 @@ msgstr "絵文字名に不正な文字" msgid "Emoji name is missing" msgstr "絵文字名が入力されていません" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "イベントキューを割り当てることができませんでした" @@ -3292,15 +3271,15 @@ msgstr "生産性" msgid "Version control" msgstr "バージョン管理" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "メッセージを入力する必要があります" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "メッセージにNULL文字を含んではいけません" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "不正なメッセージ" @@ -3517,6 +3496,23 @@ msgstr "{full_name}があなたにメンションしました:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name}が全員にメンションしました:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "このクエリーを許可されていないユーザーです" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}'はZulipを使っていません。" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "組織の外部からプライベートメッセージを送信できません。" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "プッシュ通知転送サービスエラー:{}" @@ -3552,57 +3548,57 @@ msgstr "ログインしていません: API 認証かユーザーログインが msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip アカウントセキュリティー" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "組織管理者だけがこのストリームに送信できます。" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "組織管理者とモデレーターだけがこのストリームに送信できます。" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "ゲストはこのストリームに送信できません。" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "新しいメンバーはこのストリームに送信できません。" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "ストリーム「{}」に送信する権限がありません。" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "「stream」を指定してください" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "「stream」か「stream_id」のどちらかを選択してください。" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "不正なストリームID" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "ストリーム名「{}」はすでに使用されています。" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "不正なストリーム名「{}」" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "ストリーム(たち)({})が存在しません" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "IDが「{}」のデフォルトストリームグループは存在しません" @@ -3626,6 +3622,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "購読者データーはこのストリームで利用できません" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "プライベートストリームの購読者は取得できません" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "画像をデコードできません。画像ファイルをアップロードしましたか?" @@ -3670,7 +3674,7 @@ msgstr "不正なフォーマット" msgid "Name is already in use!" msgstr "名前は使用中です" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "利用できない名前またはユーザー名" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "不正なボット種別" msgid "Invalid interface type" msgstr "不正なインターフェース種別" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "不正なユーザーID:{}" @@ -3865,11 +3869,11 @@ msgstr "zcommandには先頭にスラッシュが必要です" msgid "No such command: {}" msgstr "コマンドがありません:{}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "内部のサーバーエラー" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRFエラー:{reason}" @@ -3882,135 +3886,135 @@ msgstr "ストリームイベント" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "pygments言語に不正な文字があります。" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "組織オーナー" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "組織の管理者" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "モデレータ" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "メンバー" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "パブリック" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "ストリーム内のすべてのユーザーが投稿可能" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "組織の管理者のみ投稿可能" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "組織の正式メンバーのみ投稿可能" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode絵文字" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "カスタム絵文字" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip拡張絵文字" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "IDが{}のユーザーは無効化されています" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "IDが{}のユーザーはBotです" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "オプションのリスト" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "人物ピッカー" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "ショートテキスト" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "ロングテキスト" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "日付ピッカー" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "外部赤雲tの" @@ -4189,11 +4193,11 @@ msgstr "リクエストされたメッセージが多すぎます(最大 {}) msgid "No such topic '{}'" msgstr "「{}」というトピックがありません" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "不正な時刻形式" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "時刻は未来である必要があります" @@ -4205,31 +4209,31 @@ msgstr "送信者がいません" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "受信者のユーザーIDでミラーリングは認められていません" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "不正なミラーリングされたメッセージ" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr ミラーリングはこの組織で許可されていません" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "遅延メッセージ配信リクエストにdeliver_at が指定されていません" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "トピックはすでにミュート中" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "自分自身をミュートできません" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "ユーザーはすでにミュートされています" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "ユーザーはミュートされていません" @@ -4293,16 +4297,16 @@ msgstr "不正なgiphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "不正なドメイン: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "ドメイン「{domain}」はすでにあなたの組織の一部です" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "ドメイン「{domain}」の項目が見つかりませんでした" @@ -4342,7 +4346,7 @@ msgstr "エクスポートはすでに削除されています" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "アイコンは1つだけアップロードしてください。" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkifierが見つかりません" @@ -4354,86 +4358,86 @@ msgstr "ちょうど1つのロゴをアップロードするべきです" msgid "Invalid playground" msgstr "不正なプレイグラウンド" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "組織作成リンクは期限切れか、無効になっています。" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "新規組織作成は無効化されています" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "'{principal}' のクエリーを許可されていないユーザーです" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "プライベートストリームはデフォルトに設定できません" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "\"new_description\"か\"new_group_name\"を指定すべきです" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "\"op\"の値が不正です。\"add\"または\"remove\"を指定してください。" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "同じストリーム名です!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "デフォルトストリームはプライベートに設定できません。" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "なにもしません。\"add\"か\"delete\"のうち一つ以上を指定してください。" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} は{stream_name}であなたを購読しました" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} は以下のストリームであなたを購読しました:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "ストリーム({stream_name})にアクセスできません。" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "ほかのZephyrミラーリングユーザーをプライベートストリームのみに招待できます" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name}が以下のストリームを作成しました:{stream_str}" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name}が新しいストリーム「{stream_str}」を作成しました" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "新しいストリーム" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "不明なサブスクリプションプロパティー:{}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "ストリームID{}を購読していません" @@ -4473,8 +4477,8 @@ msgstr "不正なファイル名" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "ファイルを指定してアップロードしてください。" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "一度に1つのファイルだけアップロードできます" @@ -4531,55 +4535,55 @@ msgstr "新しいパスワードが弱すぎます" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "アバターは1つだけアップロードしてください。" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "唯一の組織オーナーを無効化できません" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "組織にオーナーが一人しか存在しない場合、オーナー権限を削除することはできません" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "オーナーの変更に失敗しました。ユーザーがいません。" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "オーナーの変更に失敗しました。ユーザーが無効です。" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "オーナーの変更に失敗しました。BotはほかのBotを所有できません" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "FAKE_EMAIL_DOMAINが正しく設定されるまでBotを作成できません。\nサーバー管理者にお問い合わせください。" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "埋め込みBotは有効化されていません。" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "不正な埋め込みBot名。" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "ユーザー名は使用済みです" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "メールアドレス「{email}」はこの組織で許可されていません。" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "使い捨てメールアドレスはこの組織で許可されていません。" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "メールアドレス「{}」はすでに使用されています" @@ -4693,7 +4697,7 @@ msgstr "Slackからのメッセージ" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "不明なWordPress Webhookアクション:{}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4740,18 +4744,18 @@ msgstr "データが破損しています" msgid "Invalid data." msgstr "不正なデータ" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "パスワードをリセットする必要があります" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "id_token パラメータがありません" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "不正なOTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "mobile_flow_otp とdesktop_flow_otp を同時に使用できません。" diff --git a/locale/ja/translations.json b/locale/ja/translations.json index e2b2245783..1f4e9e3191 100644 --- a/locale/ja/translations.json +++ b/locale/ja/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "4月", "Archive stream": "ストリームをアーカイブする", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "本当にこの組織を停止状態にしますか?", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "ダイジェストを送信する曜日", "Deactivate": "無効", "Deactivate account": "アカウントを無効化", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "組織を無効にする", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "アカウントを無効にしました", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "削除", "Delete alert word": "キーワードを削除", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "ボットを削除", "Delete draft": "下書きを削除", "Delete file": "ファイルを削除", "Delete icon": "アイコンを削除", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "通知トリガー", "Notifications": "通知", "Notifications for @all/@everyone mentions": "@allと@everyoneの通知", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "11月", "October": "10月", "Offline": "オフライン", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "オーナーのみ組織を無効化することができます。", "Only stream members can add users to a private stream": "ストリームのメンバーのみが非公開ストリームにユーザーを追加することができます", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "開く", "Open message menu": "メッセージメニューを開く", "Open reactions menu": "リアクションのメニューを開く", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "このメッセージを{starred_status}にする", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index f3c9cb2d98..069e907ed2 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: sung yong kim , 2021\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ko/)\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "허용되지 않은 손님 사용자" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "시작시간이 종료 시간 보다 늦습니다. 시작시간: {start} msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "이용가는한 분석 데이터가 없습니다. 서버 운영자에게 문의하세요." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "유효하지 않은 값들" @@ -127,30 +127,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "최소 {} 유저 이상에 대한 청구서여야 합니다." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "현재 페이지에서 {} licenses 이상의 인보이스에 대해서는 처리할수 없습니다. 업그레이드를 완료 하시려면, {} 로 연락 주세요." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "문제가 발생했습니다. {email}로 연락 주세요." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "무언가 잘못 되었습니다. 페이지를 새로고침해 주십시오." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "무언가 잘못 되었습니다. 몇 초간 기다린 후 다시 시도 해주세요." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1794,6 +1794,10 @@ msgstr "기록" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2389,342 +2393,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "푸시 알림 Bouncer의 하위 도메인이 유효하지 않습니다." - -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "이 API는 수신 webhook 봇에서 사용할 수 없습니다." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "계정이 하위 도메인과 연결되어 있지 않습니다." - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "이 엔드 포인트는 봇 요청을 허용하지 않습니다." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "서버 운영자여야 합니다" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "불충분한 권한" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "이 엔드 포인트는 HTTP 기본 인증이 필요합니다." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "기본 승인에 대한 권한 헤더가 유효하지 않습니다." - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "기본 승인에 대한 권한 헤더가 없습니다" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhook 봇은 Webhook에만 액세스 할 수 있습니다." - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "하위 도메인의 길이는 3 이상이어야합니다." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "하위 도메인은 '-'로 시작하거나 끝낼 수 없습니다." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "하위 도메인은 소문자, 숫자 및 '-'만 가질 수 있습니다." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "하위 도메인을 사용할 수 없습니다. 다른 것을 선택하십시오." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "{email}을 사용하여 가입하려는 조직이 존재하지 않습니다." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "조직 관리자에게 {email} 초대장을 요청하십시오." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "귀하의 이메일 주소인 {email}은 이 조직의 계정에 등록 할 수있는 도메인에 속해 있지 않습니다." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "귀하의 실제 이메일 주소를 사용하십시오." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "이 조직에는 +가 포함된 이메일 주소가 허용되지 않았습니다." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "새로운 비밀번호" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "흔적" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "최대 10개의 쉼표로 구분 된 이메일 주소를 추가하십시오." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "최대 10개의 이메일을 입력하십시오." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "메시지를 렌더링 할 수 없습니다." - -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "반응이 이미 존재합니다." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "이 쿼리에 대해 승인되지 않은 사용자" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "필드 ID {id} 를 찾을 수 없습니다." + +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "조직 외부에 비공개 메시지를 보낼 수 없습니다." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "당신의 계정이 이 조직에 초대를 보내기에는 너무 최근에 만들어졌습니다. 조직 관리자에게 문의하거나, 더 경험있는 사용자에게 물어보세요." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "일부 이메일은 확인되지 않았으므로 초대장을 보내지 않았습니다." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "우리는 누구도 초대할 수 없었습니다." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "그 중 일부 주소는 이미 Zulip을 사용하고 있으므로 초대장을 보내지 않았습니다. 우리는 다른 모든 사람들에게 초대장을 보냈습니다!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "변경 사항 없음" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "위젯들은 편집되지 않습니다." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "조직에서 메시지 편집을 중단시켰습니다." -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "이 메시지를 편집할 수있는 권한이 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "이 메시지를 편집하는데 시간 제한이 지났습니다." -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "당신은 이 스트림에서 중요한 언급을 사용하도록 허가받지 못 하였습니다." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "메시지를 렌더링 할 수 없습니다." + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "이 조직에서 개인 메시지는 비활성화 되었습니다." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "위젯: API 프로그래머가 유효하지 않은 JSON 콘텐츠를 보냈습니다" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "구독자 정보는 이 스트림에서 사용되지 않습니다" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "반응이 이미 존재합니다." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "비공개 스트림의 구독자를 검색할 수 없습니다" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "이 이름을 가진 사용자 정의 이모티콘이 이미 존재합니다." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2733,38 +2692,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "설명이 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2774,149 +2733,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "당신의 계정이 이 조직에 초대를 보내기에는 너무 최근에 만들어졌습니다. 조직 관리자에게 문의하거나, 더 경험있는 사용자에게 물어보세요." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "일부 이메일은 확인되지 않았으므로 초대장을 보내지 않았습니다." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "우리는 누구도 초대할 수 없었습니다." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "그 중 일부 주소는 이미 Zulip을 사용하고 있으므로 초대장을 보내지 않았습니다. 우리는 다른 모든 사람들에게 초대장을 보냈습니다!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "이 이름을 가진 사용자 정의 이모티콘이 이미 존재합니다." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "주제가 뮤트되어 있지 않습니다" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "푸시 알림 Bouncer의 하위 도메인이 유효하지 않습니다." + +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "이 API는 수신 webhook 봇에서 사용할 수 없습니다." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "계정이 하위 도메인과 연결되어 있지 않습니다." + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "이 엔드 포인트는 봇 요청을 허용하지 않습니다." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "서버 운영자여야 합니다" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "불충분한 권한" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "이 엔드 포인트는 HTTP 기본 인증이 필요합니다." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "기본 승인에 대한 권한 헤더가 유효하지 않습니다." + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "기본 승인에 대한 권한 헤더가 없습니다" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhook 봇은 Webhook에만 액세스 할 수 있습니다." + +#: zerver/forms.py:61 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "필드 ID {id} 를 찾을 수 없습니다." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "하위 도메인의 길이는 3 이상이어야합니다." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "하위 도메인은 '-'로 시작하거나 끝낼 수 없습니다." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "하위 도메인은 소문자, 숫자 및 '-'만 가질 수 있습니다." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "하위 도메인을 사용할 수 없습니다. 다른 것을 선택하십시오." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "{email}을 사용하여 가입하려는 조직이 존재하지 않습니다." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "조직 관리자에게 {email} 초대장을 요청하십시오." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "귀하의 이메일 주소인 {email}은 이 조직의 계정에 등록 할 수있는 도메인에 속해 있지 않습니다." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "귀하의 실제 이메일 주소를 사용하십시오." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "이 조직에는 +가 포함된 이메일 주소가 허용되지 않았습니다." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "새로운 비밀번호" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "흔적" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "최대 10개의 쉼표로 구분 된 이메일 주소를 추가하십시오." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "최대 10개의 이메일을 입력하십시오." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3021,7 +3000,7 @@ msgstr "유효하지 않은 주소." msgid "Outside your domain." msgstr "도메인 외부." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "+가 포함된 이메일 주소는 허용되지 않습니다." @@ -3074,7 +3053,7 @@ msgstr "이모티콘 형식이 유효하지 않습니다." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "조직 관리자나 이모티콘 작성자여야 합니다" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "이모티콘 이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." @@ -3082,7 +3061,7 @@ msgstr "이모티콘 이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "이벤트 큐를 할당 할 수 없습니다." @@ -3297,15 +3276,15 @@ msgstr "생산성" msgid "Version control" msgstr "버전관리" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "메시지는 비워 둘 수 없습니다." -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "메시지에 null 바이트가 없어야합니다." -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "유효하지 않은 메시지" @@ -3522,6 +3501,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "이 쿼리에 대해 승인되지 않은 사용자" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "조직 외부에 비공개 메시지를 보낼 수 없습니다." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3557,57 +3553,57 @@ msgstr "로그인하지 않음 : API 인증 또는 사용자 세션 필요" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "오직 조직 관리자들만이 이 스트림에 보낼 수 있습니다." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "유효하지 않은 스트림 ID" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3631,6 +3627,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "구독자 정보는 이 스트림에서 사용되지 않습니다" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "비공개 스트림의 구독자를 검색할 수 없습니다" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "이름이 이미 사용되고 있습니다!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "잘못된 이름 또는 사용자명" @@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "유효하지 않은 봇 유형" msgid "Invalid interface type" msgstr "인터페이스 유형이 유효하지 않습니다." -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3870,11 +3874,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "내부 서버 오류" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3887,135 +3891,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "중재자" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "회원" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "손님" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "공개" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "개인적이고 공유된 기록" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "개인적이고 보호된 기록" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "모든 채널 멤버들은 게시물을 올릴 수 있습니다." -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "오직 조직 관리자들만 게시할 수 있습니다." -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "오직 조직 관리자들 그리고 중재자들만 게시할 수 있습니다." -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "오직 조직 멤버들만 게시할 수 있습니다." -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "유니코드 이모티콘" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "사용자 정의 이모티콘" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip 추가 이모티콘" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "옵션 리스트" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "사람 선택" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "짧은 텍스트" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "긴 텍스트" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "날짜 선택" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "연결" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4194,11 +4198,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "유효하지 않은 시간 형식" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "반드시 미래의 시간이어야 합니다." @@ -4210,31 +4214,31 @@ msgstr "누락된 발신자" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "미러된 메시지가 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "이 조직에서 Zephyr 미러링은 사용하실 수 없습니다." -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "주제가 이미 뮤트 되었습니다." -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4298,16 +4302,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "유효하지 않은 도메인: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4347,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "단 하나의 아이콘만 업로드해야합니다." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4359,86 +4363,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "조직 생성 링크가 만료되었거나 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "새로운 조직 생성을 할 수 없습니다" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "'{principal}' 대신 쿼리를 실행할 권한이 없는 사용자" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "\"new_description\"또는 \"new_group_name\"을 전달해야 합니다." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "\"op\"에 대한 값이 유효하지 않습니다. \"추가\"또는 \"제거\"중 하나를 지정하십시오." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "스트림은 이미 그 이름을 가지고 있습니다!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "할 것이 없다. \"추가\"또는 \"삭제\"중 적어도 하나를 지정하십시오." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "다른 Zephyr 미러링 사용자만이 비공개 스트림에 초대 할 수 있습니다." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4478,8 +4482,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "업로드 할 파일을 지정해야합니다." -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "한 번에 하나의 파일만 업로드 할 수 있습니다." @@ -4536,55 +4540,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "정확히 하나의 아바타를 업로드해야합니다." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다, 사용자가 존재하지 않습니다." -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다, 사용자가 비활성화 되어있습니다" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다. 봇은 다른 봇을 소유할 수 없습니다." -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "임베디드 봇은 사용할 수 없습니다." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "포함된 봇 이름이 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "사용자명은 이미 사용중입니다." -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "여기서는 1회용 이메일 주소는 사용하실 수 없습니다." -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4698,7 +4702,7 @@ msgstr "Slack으로 부터의 메시지" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4745,18 +4749,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP가 유효하지 않습니다." -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ko/translations.json b/locale/ko/translations.json index caf1677004..4857535ff3 100644 --- a/locale/ko/translations.json +++ b/locale/ko/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "4월", "Archive stream": "아카이브 스트림", "Archive stream {stream}": "아카이브 스트림 {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "당신은 이 스트림을 아카이브에 저장하길 원합니까?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "당신은 ''''{stream_name}'''' 이름을 가진 스트림 만들고 {count} 유저들을 그것에 구독하도록 하기를 원합니까?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "당신은 이 조직이 비활성되도록 하시겠습니까?", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "주간 요약문 전송", "Deactivate": "비활성화", "Deactivate account": "계정 비활성화 ", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "조직 비활성화 ", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "계정 비활성화", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "삭제", "Delete alert word": "경고문 삭제", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "봇 삭제", "Delete draft": "임시 보관한 내용 삭제", "Delete file": "파일 삭제", "Delete icon": "아이콘 삭제", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "알림 트리거", "Notifications": "알림", "Notifications for @all/@everyone mentions": " @all/@everyone 알림", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "11월", "October": "10월", "Offline": "오프라인", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "오직 조직 주인만 이 설정을 변경할 수 있습니다.", "Only owners can deactivate the organization.": "오직 조직 주인만 이 조직을 비활성화할 수 있습니다.", "Only stream members can add users to a private stream": "오직 스트림 멤버들만 개인 스트림에 사용자들을 추가할 수 있습니다.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "열기", "Open message menu": "메시지 메뉴 열기", "Open reactions menu": "반응 메뉴 열기", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} 이 메세지", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} 이 메세지(Ctrl+s를 누르십시오)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [말함]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": " {emoji_name}에 반응한 {username}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (스트림 알림) " + "{username} reacted with {emoji_name}": " {emoji_name}에 반응한 {username}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 5290f8e486..5e45a7a5cb 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: R S , 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/lt/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Analitiniai duomenys negalimi. Susisiekite su serverio administratoriumi." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -115,30 +115,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1782,6 +1782,10 @@ msgstr "History" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2377,342 +2381,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Paskyra nesusieta su šiuo subdomenu" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Nepakanka leidimo" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Šis galutinis taškas reikalauja paprastos HTTP autentifikacijos." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Negaliojanti autorizacija" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "„Webhook“ botai gali pasiekti tik „webhook“" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomeno ilgis turi būti nuo 3 simbolių" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomenas negali prasidėti arba baigtis „-“." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Subdomenas gali turėti tik mažąsias raides, skaičius ir „-“." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdomenas negalimas. Pasirinkite kitą." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Naudokite tikrą el. pašto adresą." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Nepavyko perteikti žinutės" - -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Naudotojas neturi teisių šiai užklausai" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Negalite siųsti privačių žinučių už savo organizacijos ribų." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Kai kurie el. pašto adresai nepatvirtinti, todėl pakvietimų neišsiuntėme." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Negalėjome nieko pakviesti." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Kai kuriuos el. pašto adresus turintys žmonės jau naudoja programėlę, todėl pakvietimo jiems neišsiuntėme. Tačiau visi kiti pakvietimą gavo!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nėra ko pakeisti" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Neturite teisės redaguoti šios žinutės" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Nepavyko perteikti žinutės" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2721,38 +2680,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2762,149 +2721,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Kai kurie el. pašto adresai nepatvirtinti, todėl pakvietimų neišsiuntėme." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Negalėjome nieko pakviesti." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Kai kuriuos el. pašto adresus turintys žmonės jau naudoja programėlę, todėl pakvietimo jiems neišsiuntėme. Tačiau visi kiti pakvietimą gavo!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Paskyra nesusieta su šiuo subdomenu" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Nepakanka leidimo" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Šis galutinis taškas reikalauja paprastos HTTP autentifikacijos." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Negaliojanti autorizacija" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "„Webhook“ botai gali pasiekti tik „webhook“" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomeno ilgis turi būti nuo 3 simbolių" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Subdomenas negali prasidėti arba baigtis „-“." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Subdomenas gali turėti tik mažąsias raides, skaičius ir „-“." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdomenas negalimas. Pasirinkite kitą." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Naudokite tikrą el. pašto adresą." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3009,7 +2988,7 @@ msgstr "Negaliojantis adresas." msgid "Outside your domain." msgstr "Už jūsų domeno ribų." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3062,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Negaliojantys simboliai šypsenėlės pavadinime" @@ -3070,7 +3049,7 @@ msgstr "Negaliojantys simboliai šypsenėlės pavadinime" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nepavyko paskirti įvykio eilės" @@ -3285,15 +3264,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Žinutė negali būti tuščia" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Negaliojanti žinutė" @@ -3510,6 +3489,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Naudotojas neturi teisių šiai užklausai" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Negalite siųsti privačių žinučių už savo organizacijos ribų." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3545,57 +3541,57 @@ msgstr "Neprisijungęs: API autentifikavimas arba naudotojo sesija nebegalioja" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Negaliojantis srauto ID" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3619,6 +3615,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3663,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Blogas vardas arba slapyvardis" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3858,11 +3862,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Vidinė serverio klaida" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3875,135 +3879,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Tinkintos šypsenėlės" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4182,11 +4186,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4198,31 +4202,31 @@ msgstr "Nėra siuntėjo" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Negaliojanti veidrodinė žinutė" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Tema jau nutildyta" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4286,16 +4290,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Negaliojantis domenas: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4335,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Turite įkelti vieną ikonėlę." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4347,86 +4351,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Organizacijos kūrimo nuoroda nebegalioja." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Srautas jau turi šį pavadinimą!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Veiksmo nėra. Nurodykite „pridėti“ ar „ištrinti“." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4466,8 +4470,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Turite nurodyti norimą įkelti failą" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Galite vienu metu kelti tik vieną failą" @@ -4524,55 +4528,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Turite įkelti vieną avatarą." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Šis slapyvardis užimtas" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4686,7 +4690,7 @@ msgstr "Žinutė iš „Slack“" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4733,18 +4737,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/lt/translations.json b/locale/lt/translations.json index 756512b8a5..e6b86182fb 100644 --- a/locale/lt/translations.json +++ b/locale/lt/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Delete", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "Pranešimai", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "Atidaryti žinučių meniu", "Open reactions menu": "Atidaryti reakcijų meniu", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index 970d2a1396..b3b341817e 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Akash Nimare \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" "അനലിറ്റിക്സ് ഡാറ്റയൊന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സെർവർ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററെ ബന്ധപ്പെടുക." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -115,30 +115,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "നിഷ്ക്രീയമാക്കിയ സംഘടന" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1829,6 +1829,10 @@ msgstr "ചരിത്രം" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2436,345 +2440,301 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 -#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 -#: zerver/views/streams.py:322 zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " -"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " +"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 #, fuzzy #| msgid "Deactivated organization" msgid "Topics are required in this organization" msgstr "നിഷ്ക്രീയമാക്കിയ സംഘടന" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -2784,38 +2744,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -2826,149 +2786,168 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " -"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 +#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 +#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " +"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3073,7 +3052,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3126,7 +3105,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3134,7 +3113,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3349,15 +3328,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3573,6 +3552,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3608,57 +3604,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3682,6 +3678,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3726,7 +3730,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3921,11 +3925,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3938,137 +3942,137 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private, shared history" msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ട ഇമോജി" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4249,11 +4253,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4265,31 +4269,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4355,16 +4359,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "നിഷ്ക്രീയമാക്കിയ സംഘടന" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4404,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4416,86 +4420,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4535,8 +4539,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4593,55 +4597,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4755,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4802,19 +4806,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ml/translations.json b/locale/ml/translations.json index 66bea2534e..b757fc5e0e 100644 --- a/locale/ml/translations.json +++ b/locale/ml/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "നിഷ്ക്രീയമാക്കുക", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "ഒഴിവാക്കുക", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "ബോട്ടിനെ നീക്കം ചെയ്യുക", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "അറിയിപ്പുകൾ", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/mobile_info.json b/locale/mobile_info.json index 5e2269201c..97d83434b7 100644 --- a/locale/mobile_info.json +++ b/locale/mobile_info.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "ar": { - "not_translated": 262, + "not_translated": 0, "total": 302 }, "bg": { @@ -56,7 +56,7 @@ "total": 302 }, "hu": { - "not_translated": 25, + "not_translated": 11, "total": 302 }, "id": { @@ -96,7 +96,7 @@ "total": 302 }, "pt_PT": { - "not_translated": 7, + "not_translated": 0, "total": 302 }, "ro": { diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index b2c3cc0402..2821dc96d5 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: André Koot , 2017,2021\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/nl/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Geen toegang voor gast gebruikers." @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Starttiijd ligt na de eindtijd. Start: {start}, Eind: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Geen statistieken beschikbaar. Pas dit aan bij de admin instellingen." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" @@ -118,30 +118,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Je moet factureren voor minimaal {} gebruikers." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Facturen met meer dan {} licenties kunnen vanaf deze pagina niet worden verwerkt. Neem contact op met {} om de upgrade te voltooien." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Er is iets mis gegaan. Neem alsjeblieft contact op met {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Er is iets mis gegaan. Herlaad de pagina, alsjeblieft." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Er is iets mis gegaan. Wacht alsjeblieft een paar seconden en probeer het opnieuw." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1785,6 +1785,10 @@ msgstr "Geschiedenis" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2380,342 +2384,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Deze API is niet beschikbaar voor inkomende webhook-bots." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Account is niet verbonden met dit subdomein" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Dit eindpunt accepteert geen botverzoeken." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Onvoldoende rechten" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Dit endpoint vereist HTTP basic authenticatie." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Ongeldige autorizatie header voor basic auth" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhook-bots hebben alleen toegang tot webhooks" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomein moet minimaal 3 tekens lang zijn." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomein kan niet beginnen of eindigen met een '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Subdomein mag alleen kleine letters, cijfers en '-en' bevatten." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdomein niet beschikbaar. Kies een ander." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "De organisatie waar je bij wilt aansluiten met {email} bestaat hier niet." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Vraag een uitnodiging voor {email} aan bij de organisatiebeheerder." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Je e-mailadres, {email}, bevindt zich niet in een van de domeinen die zich mogen registreren voor accounts in deze organisatie." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Gebruik je echte e-mailadres." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nieuw wachtwoord" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Voeg maximaal 10 door komma's gescheiden e-mailadressen toe." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Geef maximaal 10 e-mailadressen op." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Kan bericht niet opmaken" - -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Gebruiker niet geautoriseerd voor deze opvraag" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Veld id {id} niet gevonden." + +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Je kunt geen privéberichten buiten je organisatie versturen." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Sommige e-mails zijn niet gevalideerd, dus we hebben geen uitnodigingen gestuurd." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "We konden niemand uitnodigen." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Sommige van die adressen gebruiken al Zulip, dus we hebben ze geen uitnodiging gestuurd. We hebben alle anderen wel uitnodigingen gestuurd!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Niets te wijzigen" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Je organisatie heeft het bewerken van berichten uitgeschakeld" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Je bent niet bevoegd dit bericht te bewerken" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Kan bericht niet opmaken" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2724,38 +2683,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Geen beschrijving." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2765,149 +2724,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Sommige e-mails zijn niet gevalideerd, dus we hebben geen uitnodigingen gestuurd." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "We konden niemand uitnodigen." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Sommige van die adressen gebruiken al Zulip, dus we hebben ze geen uitnodiging gestuurd. We hebben alle anderen wel uitnodigingen gestuurd!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Veld id {id} niet gevonden." +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Deze API is niet beschikbaar voor inkomende webhook-bots." -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Account is niet verbonden met dit subdomein" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Dit eindpunt accepteert geen botverzoeken." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Onvoldoende rechten" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Dit endpoint vereist HTTP basic authenticatie." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Ongeldige autorizatie header voor basic auth" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhook-bots hebben alleen toegang tot webhooks" + +#: zerver/forms.py:61 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomein moet minimaal 3 tekens lang zijn." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Subdomein kan niet beginnen of eindigen met een '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Subdomein mag alleen kleine letters, cijfers en '-en' bevatten." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdomein niet beschikbaar. Kies een ander." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "De organisatie waar je bij wilt aansluiten met {email} bestaat hier niet." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Vraag een uitnodiging voor {email} aan bij de organisatiebeheerder." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Je e-mailadres, {email}, bevindt zich niet in een van de domeinen die zich mogen registreren voor accounts in deze organisatie." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Gebruik je echte e-mailadres." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Voeg maximaal 10 door komma's gescheiden e-mailadressen toe." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Geef maximaal 10 e-mailadressen op." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3012,7 +2991,7 @@ msgstr "Ongeldig adres." msgid "Outside your domain." msgstr "Buiten je domein." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3065,7 +3044,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Ongeldigetekens in emoji-naam" @@ -3073,7 +3052,7 @@ msgstr "Ongeldigetekens in emoji-naam" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji-naam ontbreekt" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Kan wachtrij voor gebeurtenissen niet toewijzen" @@ -3288,15 +3267,15 @@ msgstr "Productiviteit" msgid "Version control" msgstr "Versiebeheersing" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Bericht kan niet leeg zijn" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Bericht kan geen 'null bytes' bevatten" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Ongeldig(e) bericht(en)" @@ -3513,6 +3492,23 @@ msgstr "{full_name} vermeldde jou:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} vermeldde iedereen:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Gebruiker niet geautoriseerd voor deze opvraag" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Je kunt geen privéberichten buiten je organisatie versturen." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3548,57 +3544,57 @@ msgstr "Niet ingelogd: API-authenticatie of gebruikerssessie vereist" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Account Security" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Ongeldig kanaal id" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3622,6 +3618,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3666,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Verkeerde naam of gebruikersnaam" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "Ongeldig bottype" msgid "Invalid interface type" msgstr "Ongeldig interfacetype" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3861,11 +3865,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Interne serverfout" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF fout: {reason}" @@ -3878,135 +3882,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Organisatie-eigenaar" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Organisatiebeheerder" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Lid" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Alle kanaalleden kunnen plaatsen" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Alleen organisatiebeheerders kunnen plaatsen" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Alleen organisatiebeheerders en moderators kunnen plaatsen." -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Aangepaste emoji" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra emoji" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4185,11 +4189,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4201,31 +4205,31 @@ msgstr "Ontbrekende afzender" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Ongeldig gespiegeld bericht" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Onderwerp al gedempt" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4289,16 +4293,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Ongeldig domein: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4338,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Je moet precies één pictogram uploaden." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4350,86 +4354,86 @@ msgstr "Je moet precies één logo uploaden." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "De organisatie aanmaaklink is vervallen of ongeldig." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Gebruiker niet geautoriseerd om zoekopdrachten uit te voeren namens '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Het kanaal heeft die naam al!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Niets te doen. Geef minimaal één op van \"toevoegen\" of \"verwijderen\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4469,8 +4473,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Je moet een te uploaden bestand opgeven" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Je mag maar één bestand tegelijk uploaden" @@ -4527,55 +4531,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Je moet precies één avatar uploaden" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Gebruikersnaam al in gebruik" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4689,7 +4693,7 @@ msgstr "Bericht van Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4736,18 +4740,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Ongeldig OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/nl/translations.json b/locale/nl/translations.json index 44bd3f2381..330c4111ce 100644 --- a/locale/nl/translations.json +++ b/locale/nl/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "April", "Archive stream": "Kanaal archief", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "Uitschakelen", "Deactivate account": "Deactiveer account", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Deactiveren organisatie", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Deactiveer je account", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Verwijderen", "Delete alert word": "Standaard waarschuwingswoord", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "Verwijder bot", "Delete draft": "Verwijder concept", "Delete file": "Verwijder bestand", "Delete icon": "Verwijderen pictogram", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "Meldingen", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "November", "October": "Oktober", "Offline": "Off-line", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Open", "Open message menu": "Berichtmenu openen", "Open reactions menu": "Reactiemenu openen", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} dit bericht", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} dit bericht (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [zei]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} reageerde met {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Notify stream)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} reageerde met {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index f74f5aa118..2d0ced01e0 100644 --- a/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -111,30 +111,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1795,6 +1795,10 @@ msgstr "" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2398,341 +2402,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 -#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 -#: zerver/views/streams.py:322 zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " -"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " +"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -2742,38 +2702,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -2784,149 +2744,168 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " -"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 +#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 +#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " +"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3031,7 +3010,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3084,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3092,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3307,15 +3286,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3531,6 +3510,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3566,57 +3562,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3640,6 +3636,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3712,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3879,11 +3883,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3896,135 +3900,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4203,11 +4207,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4219,31 +4223,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4307,16 +4311,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4368,86 +4372,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4487,8 +4491,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4545,55 +4549,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4707,7 +4711,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4754,18 +4758,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/no/translations.json b/locale/no/translations.json index a0eefcd94a..16a35bd971 100644 --- a/locale/no/translations.json +++ b/locale/no/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Delete", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 52a8b7d5d6..108be02fab 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Galazka , 2021\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pl/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Brak dostępu dla gości" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Dane analityczne niedostępne. Skontaktuj się z administratorem serwera." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Nieprawidłowe parametry" @@ -125,30 +125,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Powinieneś ująć w fakturze co najmniej {} użytkowników." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Faktury z ilością licencji większą niż {} nie mogą być procedowane przez tą stronę. Aby zakończyć upgrade skontaktuj się z {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Coś poszło nie tak. Proszę skontaktuj się z {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj odświeżyć stronę." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Coś poszło nie tak. Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1792,6 +1792,10 @@ msgstr "Historia" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2387,342 +2391,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Konto nie jest powiązane z tą subdomeną" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Musisz być administratorem serwera" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Niewystarczające pozwolenie" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Nieprawidłowy nagłówek autoryzacji dla basic auth" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Boty typu webhook mają dostęp tyko do webhooków" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomena musi mieć 3 lub więcej znaków." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomena nie może zaczynać się ani kończyć znakiem \"-\"." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Subdomena może składać się tylko z małych liter, cyfr i znaków \"-\"." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdomena nie jest dostępna. Wybierz inną." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Organizacja, do której próbujesz dołączyć email'em {email}, nie istnieje." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Poproś administratora organizacji o zaproszenie na email {email}." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Domena twojego adresu email {email}, jest na liście zakazanych dla tej organizacji." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Użyj swojego prawdziwego adresu email." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nowe hasło" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Możesz dodać do 10 adresów email po przecinku." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Wporowadź maks. 10 adresów email." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Nie można pokazać wiadomości" - -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Ta reakcja już istnieje." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Użytkownik nie jest uprawniony do tego zapytania." - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Brak pola id {id}." + +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Nie możesz wysyłać prywatnych wiadomości poza swoją organizację." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Twoje konto jest zbyt nowe aby wysyłać zaproszenia. Zapytaj administratora organizacji lub innego uzytkownika." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Niektórych emaili nie udało się potwierdzić, więc nie wysłano żadnych zaproszeń." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Nie mogliśmy nikogo zaprosić." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Niektóre z tych adresów są już zarejestrowane w Zulipie, więc nie wysłaliśmy im zaproszeń. Wszystkie inne dostały zaproszenie!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nie ma czego zmienić" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Twoja organizacja wyłączyła możliwość edycji wiadomości." -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nie masz pozwolenia na edycję tej wiadomości" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Nie można pokazać wiadomości" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Prywatne wiadomości są wyłączone w tej organizacji." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Dane subskrybenta są niedostępnę w tym kanale." +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Ta reakcja już istnieje." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Istnieje już niestandardowa emoji o tej nazwie." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2731,38 +2690,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Brak opisu." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2772,149 +2731,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Twoje konto jest zbyt nowe aby wysyłać zaproszenia. Zapytaj administratora organizacji lub innego uzytkownika." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Niektórych emaili nie udało się potwierdzić, więc nie wysłano żadnych zaproszeń." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Nie mogliśmy nikogo zaprosić." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Niektóre z tych adresów są już zarejestrowane w Zulipie, więc nie wysłaliśmy im zaproszeń. Wszystkie inne dostały zaproszenie!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Istnieje już niestandardowa emoji o tej nazwie." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Temat nie jest wyciszony" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Brak pola id {id}." +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Konto nie jest powiązane z tą subdomeną" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Musisz być administratorem serwera" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Niewystarczające pozwolenie" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Nieprawidłowy nagłówek autoryzacji dla basic auth" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Boty typu webhook mają dostęp tyko do webhooków" + +#: zerver/forms.py:61 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomena musi mieć 3 lub więcej znaków." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Subdomena nie może zaczynać się ani kończyć znakiem \"-\"." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Subdomena może składać się tylko z małych liter, cyfr i znaków \"-\"." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdomena nie jest dostępna. Wybierz inną." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Organizacja, do której próbujesz dołączyć email'em {email}, nie istnieje." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Poproś administratora organizacji o zaproszenie na email {email}." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Domena twojego adresu email {email}, jest na liście zakazanych dla tej organizacji." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Użyj swojego prawdziwego adresu email." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Możesz dodać do 10 adresów email po przecinku." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Wporowadź maks. 10 adresów email." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3019,7 +2998,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres." msgid "Outside your domain." msgstr "Poza Twoją domeną." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3072,7 +3051,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy rodzaj emoji." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Musisz być administratorem organizacji lub twórcom emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie emoji" @@ -3080,7 +3059,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie emoji" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nie można stworzyć kolejki zdarzeń" @@ -3295,15 +3274,15 @@ msgstr "Produktywność" msgid "Version control" msgstr "Kontrola wersji" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Wiadomość musi mieć treść" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Wiadomość nie może być pusta" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Nieprawidłowa wiadomość" @@ -3520,6 +3499,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Użytkownik nie jest uprawniony do tego zapytania." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Nie możesz wysyłać prywatnych wiadomości poza swoją organizację." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3555,57 +3551,57 @@ msgstr "Nie jesteś zalogowany: wymagane uwierzytelnienie API lub sesja użytkow msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Tylko administratorzy organizacji mogą wysyłać wiadomości do tego kanału." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Nieprawdłowy identyfikator kanału" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3629,6 +3625,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Dane subskrybenta są niedostępnę w tym kanale." + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3673,7 +3677,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Nazwa użytkownika jest już używana!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Niewłaściwa nazwa lub nazwa użytkownika" @@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy rodzaj bota" msgid "Invalid interface type" msgstr "Nieprawidłowy interfejs" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3868,11 +3872,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3885,135 +3889,135 @@ msgstr "wydarzenia na kanale" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrator organizacji" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Członek" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Gość" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Prywatny, otwarta historia" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Prywatny, zamknięta historia" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Wszyscy uczestnicy kanału mogą wysyłać wiadomości" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Spersonalizowane emoji" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Lista opcji" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Krótki tekst" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Długi tekst" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4192,11 +4196,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Nieprawidłowy format czasu" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4208,31 +4212,31 @@ msgstr "Brak nadawcy" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "nieprawdłowa wiadomość-mirror" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Wątek jest już wyciszony" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Użytkownik jest już wyciszony" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Użytkownik nie jest wyciszony" @@ -4296,16 +4300,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Nieprawidłowa domena: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4345,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Prześlij dokładnie jedną ikonę." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4357,86 +4361,86 @@ msgstr "Musisz przesłać dokładnie jedno logo." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Link tworzenia organizacji jest przeterminowany lub nieprawidłowy." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Wyłączono tworzenie nowych organizacji" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Kanał już ma tę nazwę!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Brak polecenia. Określ przynajmniej jedno \"dodaj\" lub \"skasuj\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Możesz zaprosić tylko innych użytkowników Zephyr do kanałów prywatnych." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "nowe kanały" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4476,8 +4480,8 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Określ plik do przesłania" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Możesz przesyłać tylko pojedyncze pliki" @@ -4534,55 +4538,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Prześlij dokładnie jeden awatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Błąd przy zmianie właściciela, brak użytkownika" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Błąd przy zmianie właściciela, nieaktywny użytkownik" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Nazwa użytkownika już jest używana" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4696,7 +4700,7 @@ msgstr "Wiadomość ze Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4743,18 +4747,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Nieprawidłowy OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/pl/translations.json b/locale/pl/translations.json index 6cad217e85..2225c26f1d 100644 --- a/locale/pl/translations.json +++ b/locale/pl/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Kwiecień", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "Dezaktywuj", "Deactivate account": "Dezaktywuj konto", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Dezaktywuj organizację", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Dezaktywuj konto", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Skasuj", "Delete alert word": "Usuń słowo ostrzegawcze", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "Skasuj bota", "Delete draft": "Usuń wersję roboczą", "Delete file": "Usuń plik", "Delete icon": "Usuń ikonę", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Wyzwalacze powiadomień", "Notifications": "Powiadomienia", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Włącz powiadomienia dla @all/@everyone", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Listopad", "October": "Październik", "Offline": "Offline", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Tylko właściciele mogą zmiać te ustawienia.", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Otwórz", "Open message menu": "Otwórz menu wiadomości", "Open reactions menu": "Otwórz menu reakcji", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 337c6b355b..412e4be202 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Andrei Bernardo Simoni , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pt/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Não permitido para usuários convidados" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Data de início é depois da data de fim. Início: {start}, Fim: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nenhuma dado analítico disponível. Por favor contate o administrador do servidor" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" @@ -122,30 +122,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Você deve faturar pelo menos {} usuários." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Erro inesperado. Por favor contacte {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Algo deu errado. Por favor, recarregue a página." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Algo deu errado. Por favor, aguarde alguns segundos e tente novamente." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Deve ser um administrador de faturamento ou proprietário da organização" @@ -1789,6 +1789,10 @@ msgstr "Histórico" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2384,342 +2388,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n Você pode usar também o Zulip desktop app.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Subdomínio inválido para retorno de notificações via push" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Inscrições habilitadas" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Esta API não está disponível para bots de webhooks de entrada." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Conta não está associada a este subdomínio" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Este ponto de acesso não aceita requisições de bot." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Deve ser um administrador do servidor" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Permissão insuficiente" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Este endpoint requer autenticação HTTP básica" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Cabeçalho de autorização inválido para autenticação básica" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Cabeçalho de autorização ausente para autenticação básica" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Bots webhooks podem apenas acessar webhooks" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomínio precisa ter comprimento 3 ou maior." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomínio não pode iniciar ou terminar com um '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Subdomínio pode apenas ter letras minúsculas, números e '-'s." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdomínio indisponível. Por favor, escolha um diferente." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "A organização que você está tentando ingressar utilizando {email} não existe." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Por favor, solicite um convite para {email} do administrador da organização." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Seu endereço de e-mail {email} não está em um dos domínios com permissão para se inscrever em contas dessa organização." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Por favor, utilize seu endereço de e-mail real." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos nesta organização." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nova senha" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Nova confirmação de senha" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Adicionar até 10 endereços de e-mail separados por vírgula." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Por favor, insira no máximo 10 e-mails." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Não conseguimos encontrar essa organização Zulip." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Não é possível processar a mensagem" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Mapeamento de pedidos inválido." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Reação já existe." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "ID de usuário inválido {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Usuário não autorizado para esta consulta" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Campo id {id} não encontrado." + +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Você não pode enviar mensagens privadas para fora de sua organização." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Lembretes podem somente ser definidos para fluxos." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Sua conta é muito nova para enviar convites para esta organização. Pergunte a um administrador da organização ou a um usuário mais experiente." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Alguns e-mails não foram validados, por isso não enviamos nenhum convite." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Não fomos capazes de convidar ninguém." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Alguns desses endereços já estão usando o Zulip, então não enviamos um convite. Nós enviamos convites para todos os outros!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nada para alterar" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Sua organização desligou a edição de mensagem" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Você não tem permissão para editar esta mensagem" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "O limite de tempo para editar esta mensagem passou" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Você não tem permissão para usar menções curinga neste fluxo." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Não é possível processar a mensagem" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Lembretes podem somente ser definidos para fluxos." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "As mensagens privadas estão desativadas nesta organização." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: o programador da API enviou conteúdo JSON inválido" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Dados do inscrito não está disponível para este fluxo" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Reação já existe." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Impossível recuperar inscritos para fluxo privado" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Um emoji personalizado com este nome já existe." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2728,38 +2687,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Nenhuma descrição." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2769,151 +2728,171 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Inscrições habilitadas" - -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "ID de usuário inválido {}" + +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Sua conta é muito nova para enviar convites para esta organização. Pergunte a um administrador da organização ou a um usuário mais experiente." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Alguns e-mails não foram validados, por isso não enviamos nenhum convite." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Não fomos capazes de convidar ninguém." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Alguns desses endereços já estão usando o Zulip, então não enviamos um convite. Nós enviamos convites para todos os outros!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Um emoji personalizado com este nome já existe." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Tópico não está silenciado" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Mapeamento de pedidos inválido." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Subdomínio inválido para retorno de notificações via push" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Esta API não está disponível para bots de webhooks de entrada." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Conta não está associada a este subdomínio" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Este ponto de acesso não aceita requisições de bot." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Deve ser um administrador do servidor" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Permissão insuficiente" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Este endpoint requer autenticação HTTP básica" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Cabeçalho de autorização inválido para autenticação básica" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Cabeçalho de autorização ausente para autenticação básica" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Bots webhooks podem apenas acessar webhooks" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Campo id {id} não encontrado." - -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomínio precisa ter comprimento 3 ou maior." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Subdomínio não pode iniciar ou terminar com um '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Subdomínio pode apenas ter letras minúsculas, números e '-'s." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdomínio indisponível. Por favor, escolha um diferente." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "A organização que você está tentando ingressar utilizando {email} não existe." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Por favor, solicite um convite para {email} do administrador da organização." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Seu endereço de e-mail {email} não está em um dos domínios com permissão para se inscrever em contas dessa organização." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Por favor, utilize seu endereço de e-mail real." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos nesta organização." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nova senha" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Nova confirmação de senha" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Adicionar até 10 endereços de e-mail separados por vírgula." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Por favor, insira no máximo 10 e-mails." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Não conseguimos encontrar essa organização Zulip." + #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" @@ -3016,7 +2995,7 @@ msgstr "Endereço inválido." msgid "Outside your domain." msgstr "Fora de seu domínio." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos." @@ -3069,7 +3048,7 @@ msgstr "Tipo de emoji inválido." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Deve ser um administrador da organização ou autor do emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos no nome do emoji" @@ -3077,7 +3056,7 @@ msgstr "Caracteres inválidos no nome do emoji" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Não foi possível alocar a fila de eventos" @@ -3292,15 +3271,15 @@ msgstr "Produtividade" msgid "Version control" msgstr "Controle de versão" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Mensagem não deve ser vazia" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Mensagem não deve conter bytes nulos" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mensagem inválida" @@ -3517,6 +3496,23 @@ msgstr "{full_name} mencionou você:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} mencionou a todos:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Usuário não autorizado para esta consulta" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Você não pode enviar mensagens privadas para fora de sua organização." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3552,57 +3548,57 @@ msgstr "Não entrou: autenticação da API ou sessão de usuário requerida" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Segurança da conta Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Apenas administradores da organização podem enviar para este fluxo." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Novos membros não podem enviar para este fluxo." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Por favor, forneça 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Por favor, escolha um: 'stream' ou 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID do fluxo inválido" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3626,6 +3622,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Dados do inscrito não está disponível para este fluxo" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Impossível recuperar inscritos para fluxo privado" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Não foi possível decodificar a imagem; você enviou um arquivo de imagem?" @@ -3670,7 +3674,7 @@ msgstr "Formato Inválido!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Nome já está em uso!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Nome ou nome de usuário incorreto" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "Tipo do bot inválido" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interface inválido" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3865,11 +3869,11 @@ msgstr "Deve haver uma barra no início do comando zcommand." msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Erro interno do servidor" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3882,135 +3886,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Dono da organização" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador da organização" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Convidado" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Público" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Todos os membros do fluxo podem postar" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Apenas administradores da organização podem postar" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Apenas membros plenos da organização podem postar" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizado" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra do Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Lista de opções" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Selecionador de pessoa" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Texto curto" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Texto longo" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Selecionador de data" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Conta externa" @@ -4189,11 +4193,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato de hora inválido" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Hora deve estar no futuro." @@ -4205,31 +4209,31 @@ msgstr "Remetente ausente" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Espelhamento não permitido com IDs de usuário do destinatário" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Mensagem espelhada inválida" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Espelhamento do Zephyr não é permitido nesta organização" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "deliver_at ausente em uma requisição para entrega de mensagem atrasada" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Tópico já silenciado" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4293,16 +4297,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domínio inválido: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4342,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Você deve enviar exatamente um ícone." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4354,86 +4358,86 @@ msgstr "Você deve enviar exatamente um logotipo." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "O link de criação da organização expirou ou não é válido." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Criação de nova organização desabilitada" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Usuário não autorizado a executar consultas em nome de '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Você deve passar \"new_description\" ou \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valor inválido para \"op\". Especifique \"adicionar\" ou \"remover\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Fluxo já possui este nome!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nada para fazer. Especifique pelo menos \"adicionar\" ou \"excluir\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Você pode apenas convitar outros usuários do espelhamento Zephyr para fluxos privados." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4473,8 +4477,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Você deve escolher um arquivo para enviar" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Você pode enviar somente um arquivo por vez" @@ -4531,55 +4535,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Você deve enviar apenas um avatar" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Falha ao alterar proprietário, usuário inexistente" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Falha ao alterar proprietário, usuário está desativado" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Falha ao alterar proprietário, bots não podem ter outros bots" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Bots embutidos não estão habilitados." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nome do bot embutido inválido." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Nome de usuário já em uso" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Endereços de e-mail descartáveis não são permitidos nesta organização" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4693,7 +4697,7 @@ msgstr "Mensagem do Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4740,18 +4744,18 @@ msgstr "Dados estão fora de ordem." msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP inválido" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/pt/translations.json b/locale/pt/translations.json index 6df0e44933..cf77a83762 100644 --- a/locale/pt/translations.json +++ b/locale/pt/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Abril", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Dia da semana para enviar resumos", "Deactivate": "Desativar", "Deactivate account": "Conta desativada", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Desativar organização", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Desativar sua conta", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Excluir", "Delete alert word": "Excluir alerta de palavra", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "Excluir bot", "Delete draft": "Excluir rascunho", "Delete file": "Excluir arquivo", "Delete icon": "Excluir ícone", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "Notificações", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Novembro", "October": "Outubro", "Offline": "Offline", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "Apenas proprietários podem desativar a organização.", "Only stream members can add users to a private stream": "Somente membros do fluxo podem adicionar usuários a um fluxo privado.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Abrir", "Open message menu": "Abrir menu de mensagem", "Open reactions menu": "Abrir menu de reações", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 625e7beaf9..4c4dc637d0 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Cláudio Martins, 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pt_PT/)\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Não permitido a visitantes" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "A hora de início é posterior à hora de fim. Início: {start}, Fim: {e msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Sem dados analíticos disponíveis. Por favor contacte o administrador do servidor." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" @@ -116,30 +116,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Algo correu mal. Por favor contacte {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Algo correu mal. Por favor recarregue a página." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Algo correu mal. Por favor aguarde alguns segundos e volte a tentar." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1783,6 +1783,10 @@ msgstr "Histórico" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/team.html:144 msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:5 msgid "Unknown email unsubscribe request" @@ -2352,7 +2356,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:11 msgid "Unsupported browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador não suportado" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:13 #, python-format @@ -2360,7 +2364,7 @@ msgid "" "\n" " %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n %(browser_name)s não é suportado pelo Zulip.\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:18 msgid "" @@ -2368,7 +2372,7 @@ msgid "" " Zulip supports modern browsers like Firefox,\n" " Chrome, and Edge.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n O Zulip suporta navegadores modernos como o Firefox,\n Chrome, e Edge.\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:24 #, python-format @@ -2376,344 +2380,299 @@ msgid "" "\n" " You can also use the Zulip desktop app.\n" " " +msgstr "\n Também pode usar a app desktop do Zulip.\n " + +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "A conta não está associada a este subdomínio" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Tem de ser administrador do servidor" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Permissão insuficiente" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "O subdomínio não pode começar nem terminar com '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "O subdomínio só pode conter letras minúsculas, números, e '-'." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdomínio indisponível. Por favor, escolha um diferente." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Por favor, utilize o seu endereço de e-mail real." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nova palavra-passe" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Adicione até 10 endereços de e-mail separados por vírgulas." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Não pode enviar mensagens privadas fora da sua organização." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Alguns desses endereços já estão a usar o Zulip, por isso não lhes enviamos convite. Enviamos convite para os restantes!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nada a alterar" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Os widgets não podem ser editados." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Não tem permissão para editar esta mensagem" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Você não tem permissão para usar menções wildcard neste fluxo." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Não tem permissão para mover esta mensagem" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "As mensagens privadas estão desativadas nesta organização." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Os tópicos são obrigatórios nesta organização" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2722,38 +2681,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Sem descrição." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2763,149 +2722,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Alguns desses endereços já estão a usar o Zulip, por isso não lhes enviamos convite. Enviamos convite para os restantes!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Tema não silenciado" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "A conta não está associada a este subdomínio" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Tem de ser administrador do servidor" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Permissão insuficiente" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "O subdomínio não pode começar nem terminar com '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "O subdomínio só pode conter letras minúsculas, números, e '-'." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdomínio indisponível. Por favor, escolha um diferente." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Por favor, utilize o seu endereço de e-mail real." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nova palavra-passe" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Adicione até 10 endereços de e-mail separados por vírgulas." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3010,7 +2989,7 @@ msgstr "Endereço inválido." msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos." @@ -3063,7 +3042,7 @@ msgstr "Tipo emoji inválido." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Tem de ser administrador da organização ou autor do emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos no nome do emoji" @@ -3071,7 +3050,7 @@ msgstr "Caracteres inválidos no nome do emoji" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Nome de emoji em falta" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3286,15 +3265,15 @@ msgstr "Produtividade" msgid "Version control" msgstr "Controlo de versões" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "A mensagem não pode estar em branco" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "A mensagem não pode conter bytes nulos" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3511,6 +3490,23 @@ msgstr "{full_name} mencionou-o:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} mencionou todos:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Não pode enviar mensagens privadas fora da sua organização." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3546,57 +3542,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Apenas administradores da organização podem enviar para este canal." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Apenas administradores da organização e moderadores podem enviar para este canal." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Os Visitantes não podem enviar para este canal." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Novos membros não podem enviar para este canal." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Id de canal inválido" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3620,6 +3616,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "Formato inválido!" msgid "Name is already in use!" msgstr "O nome já está a ser usado!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "Tipo de bot inválido" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interface inválido" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID de utilizador inválido: {}" @@ -3859,11 +3863,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Erro interno do servidor" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3876,135 +3880,135 @@ msgstr "eventos do canal" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Proprietário da organização" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador da organização" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Visitante" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "Web-public" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Público" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Privado, histórico partilhado" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Privado, histórico protegido" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Todos os membros do canal podem publicar" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Apenas administradores da organização podem publicar" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Apenas administradores da organização e moderadores podem publicar" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Apenas membros integrais da organização podem publicar" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizados" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Lista de opções" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Texto curto" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Texto longo" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Conta externa" @@ -4183,11 +4187,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato de hora inválido" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "A hora tem de ser futura." @@ -4199,31 +4203,31 @@ msgstr "Destinatário em falta" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Tema já silenciado" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4287,16 +4291,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domínio inválido: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Tem de carregar exactamente um ícone." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4348,86 +4352,86 @@ msgstr "Tem de carregar exactamente um logo." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "O link de criação da organização expirou ou não é válido." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Os canais privados não podem ser predefinidos." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "O canal já tem esse nome!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Os canais predefinidos não podem ser alterados para privados." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nada para fazer. Especifique pelo menos um entre \"adicionar\" ou \"apagar\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} criou os seguintes canais: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} criou o novo canal {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "novos canais" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4467,8 +4471,8 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Tem de especificar um ficheiro para carregar" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Só pode carregar um ficheiro simultaneamente" @@ -4525,55 +4529,55 @@ msgstr "Nova palavra-passe demasiado fraca!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Tem de carregar exactamente um avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "A permissão de proprietário não pode ser removida do único proprietário da organização." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Falhou a alteração de proprietário, esse utilizador não existe" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Falhou a alteração de proprietário, o utilizador está desativado" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Falhou a alteração de proprietário, os bots não podem ser proprietários de outros bots" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Nome de utilizador já em uso" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Endereços de e-mail descartáveis não são permitidos nesta organização" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "O e-mail '{}' já está a ser usado" @@ -4687,7 +4691,7 @@ msgstr "Mensagem do Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Ação de webhook Wordpress desconhecida: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4734,18 +4738,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Não pode usar mobile_flow_otp e desktop_flow_otp juntos." diff --git a/locale/pt_PT/translations.json b/locale/pt_PT/translations.json index 3840906d93..f479e9d64b 100644 --- a/locale/pt_PT/translations.json +++ b/locale/pt_PT/translations.json @@ -41,7 +41,7 @@ "Upgrade for more space.": "Faça Upgrade para ter mais espaço.", " to add a new line": " para adicionar nova linha", " to send": " para enviar", - " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "", + " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": " terá a mesma função, subscrições de canal, associação a grupos de utilizadores, e outras definições e permissões que tinha antes de ser desactivado.", "A Topic Move already in progress.": "Mover tema já em progresso.", "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Um idioma é marcado como 100% traduzido apenas se todas as linhas de texto nas apps web, desktop e móveis estiverem traduzidas, incluindo a UI administrativa e mensagens de erro.", "A stream needs to have a name": "Um canal tem de ter nome", @@ -68,7 +68,7 @@ "Add a new profile field": "Adicionar novo campo de perfil", "Add a new user group": "Adicionar novo grupo de utilizadores", "Add alert word": "Adicionar palavra-alerta", - "Add all users": "", + "Add all users": "Adicionar todos os utilizadores", "Add another user...": "Adicionar outro utilizador...", "Add choice": "Adicionar opção", "Add code playground": "Adicionar playground de código", @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Abril", "Archive stream": "Arquivar canal", "Archive stream {stream}": "Arquivar canal {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Tem certeza de que quer arquivar este canal?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Tem certeza de que quer criar o canal ''''{stream_name}'''' e subscrever {count} utilizadores nele?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Tem certeza de que quer desativar esta organização?", @@ -159,7 +160,7 @@ "Authentication methods": "Métodos de autenticação", "Author": "Autor", "Automatic": "Automático", - "Avatar changes are disabled in this organization": "", + "Avatar changes are disabled in this organization": "Alterações de avatar estão bloqueadas nesta organização", "Avatar from Gravatar": "Avatar do Gravatar", "Back to streams": "Voltar para canais", "Billing": "Faturação", @@ -191,13 +192,13 @@ "Check all": "Marcar tudo", "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Verifique o seu e-mail ({email}) para confirmar o novo endereço.", "Choose avatar": "Escolher avatar", - "Choose subscribers": "", + "Choose subscribers": "Escolher subscritores", "Clear emoji image": "Limpar imagem de emoji", "Clear profile picture": "Limpar imagem de perfil", "Click here to reveal.": "Clique aqui para revelar.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Clique fora da caixa de texto para guardar. Notificaremos automaticamente aqueles que tenham sido adicionados ou removidos.", "Click to join video call": "Clicar para aderir à videochamada", - "Click to view or download.": "", + "Click to view or download.": "Clique para ver ou transferir.", "Close": "Fechar", "Close modal": "Fechar modal", "Close this dialog window": "Fechar esta janela de diálogo", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Dia da semana para envio de resumos", "Deactivate": "Desativar", "Deactivate account": "Desativar conta", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Desativar organização", "Deactivate user": "Desativar utilizador", "Deactivate your account": "Desativar a sua conta", @@ -268,7 +270,7 @@ "December": "Dezembro", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "O padrão é {language}. Use 'texto' para desativar o realce.", "Default language": "Idioma padrão", - "Default language for code blocks": "", + "Default language for code blocks": "Linguagem predefinida para blocos de código", "Default settings for new users joining this organization.": "Predefinições para novos utilizadores que adiram a esta organização.", "Default streams": "Canais predefinidos", "Default user settings": "Definições de utilizador predefinidas", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Apagar", "Delete alert word": "Apagar palavra-alerta", "Delete all drafts": "Apagar todos os rascunhos", - "Delete bot": "Apagar bot", "Delete draft": "Apagar rascunho", "Delete file": "Apagar ficheiro", "Delete icon": "Apagar ícone", @@ -309,7 +310,7 @@ "Display availability to other users when online": "Mostrar disponibilidade a outros utilizadores quando online", "Display my availability to other users when online": "Mostrar a minha disponibilidade a outros utilizadores quando online", "Display settings": "Definições de visualização", - "Do you want to add everyone?": "", + "Do you want to add everyone?": "Quer adicionar todos?", "Domain": "Domínio", "Don\u2019t allow disposable email addresses": "Não permitir endereços de e-mail descartáveis", "Download": "Transferir", @@ -385,7 +386,7 @@ "Expires at": "Expira em", "Expires on {date}": "Expira a {date}", "Export failed": "A exportação falhou", - "Export organization": "", + "Export organization": "Exportar organização", "Export started. Check back in a few minutes.": "Exportação iniciada. Volte em alguns minutos.", "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "Exporta todos os utilizadores, definições e informação visível nos canais públicos.", "External account type": "Tipo de conta externa", @@ -401,15 +402,15 @@ "Field choices": "Opções do campo", "File": "Ficheiro", "File and image uploads have been disabled for this organization.": "O carregamento de ficheiros e imagens está desativado para esta organização.", - "File name: {filename}": "", + "File name: {filename}": "Nome do ficheiro: {filename}", "File size must be at most {max_file_size} MiB.": "O tamanho de ficheiros pode ser no máximo {max_file_size} MiB.", "File type is not supported.": "O tipo de ficheiro não é suportado.", "Filter bots": "Filtrar bots", "Filter by category": "Filtrar por categoria", "Filter code playgrounds": "Filtrar playgrounds de código", "Filter deactivated users": "Filtrar utilizadores desativados", - "Filter default streams": "", - "Filter emoji": "", + "Filter default streams": "Filtrar canais predefinidos", + "Filter emoji": "Filtrar emoji", "Filter exports": "Filtrar exportações", "Filter invites": "Filtrar convites", "Filter languages": "Filtrar idiomas", @@ -417,10 +418,10 @@ "Filter muted topics": "Filtrar temas silenciados", "Filter muted users": "Filtrar utilizadores silenciados", "Filter streams": "Filtrar canais", - "Filter subscribers": "", + "Filter subscribers": "Filtrar subscritores", "Filter topics": "Filtrar temas", "Filter topics (t)": "Filtrar temas (t)", - "Filter uploaded files": "", + "Filter uploaded files": "Filtrar ficheiros carregados", "Filter uploads": "Filtrar carregamentos", "Filter users": "Filtrar utilizadores", "First message": "Primeira mensagem", @@ -641,12 +642,12 @@ "New password is too weak": "A nova palavra-passe é demasiado fraca", "New private message": "Nova mensagem privada", "New stream message": "Mensagem de novo canal", - "New stream notifications": "", + "New stream notifications": "Notificações de novo canal", "New subscribers can only see messages sent after they join.": "Novos subscritores veem apenas as mensagens enviadas após a sua adesão.", "New subscribers can view complete message history.": "Novos subscritores veem o histórico de mensagens completo.", "New task": "Nova tarefa", "New topic": "Novo tema", - "New user notifications": "", + "New user notifications": "Notificações de novo utilizador", "Next message": "Mensagem seguinte", "Next unread private message": "Próxima mensagem privada não lida", "Next unread topic": "Próximo tema não lido", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Acionadores de notificação", "Notifications": "Notificações", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Notificações para menções de @all/@everyone", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Novembro", "October": "Outubro", "Offline": "Offline", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Apenas proprietários podem alterar esta definição.", "Only owners can deactivate the organization.": "Apenas proprietários podem desativar a organização.", "Only stream members can add users to a private stream": "Apenas membros do canal podem adicionar utilizadores a um canal privado", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Abrir", "Open message menu": "Abrir menu de mensagem", "Open reactions menu": "Abrir menu de reações", @@ -794,8 +798,8 @@ "React to selected message with": "Reagir à mensagem selecionada com", "Reactivate": "Reativar", "Reactivate bot": "Reativar bot", - "Reactivate this user": "", - "Reactivate {name}": "", + "Reactivate this user": "Reactivar este utilizador", + "Reactivate {name}": "Reactivar {name}", "Receives new stream notifications": "Recebe notificações de novo canal", "Recent topics": "Temas recentes", "Remind me about this": "Lembrar-me", @@ -812,7 +816,7 @@ "Resend": "Reenviar", "Resend invitation": "Reenviar convite", "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "O reenvio deparou-se com um erro. Por favor, recarregue e tente novamente.", - "Reset zoom": "", + "Reset zoom": "Repor zoom", "Restore draft": "Restaurar rascunho", "Restrict email domains of new users?": "Restringir domínios de e-mail de novos utilizadores?", "Restrict to a list of domains": "Restringir a uma lista de domínios", @@ -966,7 +970,7 @@ "This stream has {count} subscribers.": "Este canal tem {count} subscritores.", "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all {count} people in this stream?": "Este canal está reservado para anúncios.
Tem certeza de que quer enviar mensagem a todas as {count} pessoas neste canal?", "This user does not exist!": "Esse utilizador não existe!", - "This user has been deactivated.": "", + "This user has been deactivated.": "Este utilizador foi desactivado.", "Thursday": "Quinta-feira", "Time": "Hora", "Time format": "Formato de hora", @@ -1007,7 +1011,7 @@ "Unmute topic": "Ativar tópico", "Unpin stream from top": "Desafixar canal do topo", "Unread": "Não lida", - "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "", + "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Contador de não lidas (aparece na barra lateral na app desktop e no separador no browser)", "Unresolve topic": "Tópico não resolvido", "Unstar": "Tirar destaque", "Unstar all messages": "Tirar destaque a todas as mensagens", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} esta mensagem", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} esta mensagem (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [disse]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} reagiu com {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Notificar canal)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} reagiu com {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 3e9026dd3e..7bbf23b496 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Cosmic Sound , 2022\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ro/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Nu este permis pentru utilizatorii în vizită" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Începutul este mai târziu decât sfârșitul. Început: {start}, Sfâr msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nu există date analitice. Vă rugăm contactați administratorul serverului." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri Incorecţi" @@ -119,30 +119,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "Organizația dvs. nu are suficiente licențe Zulip neutilizate pentru a invita utilizatorii {num_invites}." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Facturează pentru cel puțin {} utilizatori." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Facturi cu mai mult de {} licențe nu pot fi procesate din această pagina. Pentru a finaliza actualizarea te rugam contactează {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Ceva nu a mers bine. Vă rugam contactați {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Ceva a funcționat greșit. Te rugam reîncărcă pagina." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Ceva a funcționat greșit. Te rugam să aștepți câteva secunde apoi reîncearcă." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Niciun client pentru această organizație!" msgid "Session not found" msgstr "Sesiune nu a fost găsită" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Trebuie să fie administrator care facturează sau proprietarul organizaţiei" @@ -1786,6 +1786,10 @@ msgstr "Istorie" msgid "Jobs" msgstr "Locuri de munca" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Sponsorează Zulip" @@ -2381,342 +2385,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n Poți folosi Aplicatia pentru desktop Zulip.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Subdomeniu nevalid pentru bouncerul cu notificări push" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Abonarea este permisă" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Acest APInu este disponibil pentru incoming webhook bots." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Contul nu este asociat cu acest subdomeniu" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Acest endpoint nu acceptă solicitări de la boți." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Trebuie să fii un administrator de server" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Permisiune insuficientă" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Acest endpoint necesită autorizare HTTP de bază " - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Antet de autorizare nevalid pentru auth basic" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Lipsește antetul autorizației pentru autentificarea de bază" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Boții webhook pot accesa doar webhooks" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Subdomeniul poate fi lung de 3 sau mai mult. " - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomeniul nu poate începe sau termina cu '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Subdomeniul poate avea litere mici, numere și '-'s." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Subdomeniu indisponibil. Te rog alege altul." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Organizația în care vrei să intri cu {email} nu există." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Vă rugăm să solicitați o invitație pentru {email} de la administratorul organizației." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Adresa de email, {email}, nu este între domeniile care sunt permise pentru a crea un cont în această organizație." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Te rog folosește-ți adresa ta reală de email." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Adresele de e-mail conținând + nu sunt permise în această organizație." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "Membrii noi nu se pot alătura acestei organizații, deoarece toate licențele Zulip sunt în uz. Contactați persoana care v-a invitat și cereți-i să mărească numărul de licențe, apoi încercați din nou." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Parola nouă" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Confirmare parolă nouă" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Adaugă până la 10 adrese de email separate prin virgulă." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Te rog introdu cel puțin 10 emailuri." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Nu am găsit acea organizație Zulip." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "abonări" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} doar ce s-a înscris pe Zulip. (total: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} a acceptat invitația ta pe Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Imposibil de redat mesajul" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Ordine de mapare nevalidă" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Nu puteți atașa un submesaj la acest mesaj." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Reacția deja există." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "ID de utilizator nevalid {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Utilizator neautorizat pentru această interogare" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' nu mai folosește Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Id-ul câmpului {id} nu a fost găsit." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Nu poți trimite mesaje în afara organizației tale." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Numele implicit de grup al hubului este nevalid '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Se așteaptă exact un hub" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Numele implicit de grup al hubului este prea lung (limita: {} caractere)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Tip nevalid de date pentru hub" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Numele implicit al grupului hubului '{}' conține NULL (0x00) caractere." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Tip de date nevalid pentru destinatari" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Grup hub implicit nevalid {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Lista destinatarilor poate conține emailuri sau ID, dar nu ambele." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' este un hub implicit și nu poate fi adăugat la '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Memento-urile pot fi setate numai pentru huburi." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Grupul implicit al hubului '{group_name}' deja există" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Hubul '{stream_name}' este deja prezent în grupul implicit al hubului '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Hubul '{stream_name}' nu este prezent în grupul implicit de hub '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Grupul implicit al hubului are deja un nume '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Grupul implicit de hub '{}' deja există" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "Pentru a proteja utilizatorii, Zulip limitează numărul de invitații pe care le puteți trimite într-o zi. Pentru că ați atins limita, nu au fost trimise invitații." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Contul dvs. este prea nou pentru a trimite invitații pentru această organizație. Întrebați un administrator al organizației sau un utilizator mai experimentat." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Câteva emailuri nu au fost validate așa că nu am trimis invitațile." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Nu am putut să invităm nici o persoană." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Unele dintre aceste adrese folosesc deja Zulip, așa că nu le-am trimis o invitație. Le-am trimis invitații tuturor celorlalți!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Nimic de schimbat" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Mesajele private nu pot fi mutate în fluxuri." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Mesajele private nu pot avea subiecte." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "propagate_mode nevalid, fără modificarea subiectului" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Nu pot schimba conținutul mesajului în timp ce schimb hubul" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Widgeturile nu pot fi editate." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} a marcat acest subiect ca rezolvat." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} a marcat acest subiect ca nerezolvat." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "Acest subiect a fost mutat în {new_location} de către {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "Un mesaj a fost mutat din acest subiect în {new_location} de către {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} mesaje au fost mutate din acest subiect în {new_location} de către {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Acest subiect a fost mutat aici de la {old_location} de către {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Un mesaj a fost mutat aici de la {old_location} de către {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} mesaje au fost mutate aici din {old_location} de către {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Modificarea mesajelor este oprită în această organizație" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita acest mesaj" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Limita de timp pentru modificarea mesajului a expirat." -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Limita de timp pentru editarea subiectului acestui mesaj a trecut" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Nu aveți permisiunea de a utiliza mențiuni wildcard în acest flux." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nu ai permisiunea să muți acest mesaj." -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Nu aveți permisiunea de a muta acest mesaj din cauza lipsei accesului la fluxul său" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Numele implicit de grup al hubului este nevalid '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Steag nevalid: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Numele implicit de grup al hubului este prea lung (limita: {} caractere)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Steagul nu poate fi modificat: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Numele implicit al grupului hubului '{}' conține NULL (0x00) caractere." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Operațiune de marcare a mesajului nevalidă: \"{}" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Imposibil de redat mesajul" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Se așteaptă exact un hub" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Tip nevalid de date pentru hub" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Tip de date nevalid pentru destinatari" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Lista destinatarilor poate conține emailuri sau ID, dar nu ambele." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Memento-urile pot fi setate numai pentru huburi." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul cu ID {stream_id}, dar nu există nici un hub cu acest ID." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul {stream_name}, dar acesta nu există. Apasă [aici]({new_stream_link}) pentru a-l crea." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul {stream_name}. Hubul există dar nu are abonați." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Mesajele private sunt dezactivate în această organizație" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Subiectele sunt necesare în această organizație" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Programatorul API a trimis JSON conținut nevalid" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "În acest hub nu sunt disponibile date despre abonați" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Reacția deja există." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Nu pot prelua abonații pentru hubul privat" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Un emoji personalizat cu acest nume deja există." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} a schimbat [permisiunile de acces](/help/stream-permissions) pentru acest flux din **{old_policy}** în **{new_policy}**." -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2725,38 +2684,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} a schimbat [permisiunile de postare](/help/stream-sending-policy) pentru acest flux:\n\n* **Permisiuni vechi**: {old_policy}.\n* **Permisiuni noi**: {new_policy}.\n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} a redenumit hubul {old_stream_name} la {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Fără descriere." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "Pentru totdeauna" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Mesajele din acest flux vor fi acum păstrate pentru totdeauna." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2766,150 +2725,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "{user} a modificat [perioada de păstrare a mesajelor](/help/message-retention-policy) pentru acest flux:\n* **Vechea perioadă de păstrare**: {old_retention_period}\n* **Noua perioadă de păstrare**: {new_retention_period}\n\n{summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Abonarea este permisă" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Nu puteți atașa un submesaj la acest mesaj." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Grup hub implicit nevalid {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "ID de utilizator nevalid {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' este un hub implicit și nu poate fi adăugat la '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Grupul '{}' deja există." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Grupul implicit al hubului '{group_name}' deja există" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Hubul '{stream_name}' este deja prezent în grupul implicit al hubului '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Hubul '{stream_name}' nu este prezent în grupul implicit de hub '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Grupul implicit al hubului are deja un nume '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Grupul implicit de hub '{}' deja există" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Steag nevalid: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Steagul nu poate fi modificat: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Operațiune de marcare a mesajului nevalidă: \"{}" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} a marcat acest subiect ca rezolvat." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} a marcat acest subiect ca nerezolvat." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "Acest subiect a fost mutat în {new_location} de către {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "Un mesaj a fost mutat din acest subiect în {new_location} de către {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "{changed_messages_count} mesaje au fost mutate din acest subiect în {new_location} de către {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Acest subiect a fost mutat aici de la {old_location} de către {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Un mesaj a fost mutat aici de la {old_location} de către {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "{changed_messages_count} mesaje au fost mutate aici din {old_location} de către {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "Pentru a proteja utilizatorii, Zulip limitează numărul de invitații pe care le puteți trimite într-o zi. Pentru că ați atins limita, nu au fost trimise invitații." - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Contul dvs. este prea nou pentru a trimite invitații pentru această organizație. Întrebați un administrator al organizației sau un utilizator mai experimentat." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Câteva emailuri nu au fost validate așa că nu am trimis invitațile." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Nu am putut să invităm nici o persoană." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Unele dintre aceste adrese folosesc deja Zulip, așa că nu le-am trimis o invitație. Le-am trimis invitații tuturor celorlalți!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Un emoji personalizat cu acest nume deja există." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Subiectul nu este marcat - fără alertă sonoră" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Ordine de mapare nevalidă" +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Subdomeniu nevalid pentru bouncerul cu notificări push" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Acest APInu este disponibil pentru incoming webhook bots." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Contul nu este asociat cu acest subdomeniu" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Acest endpoint nu acceptă solicitări de la boți." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Trebuie să fii un administrator de server" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Permisiune insuficientă" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Acest endpoint necesită autorizare HTTP de bază " + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Antet de autorizare nevalid pentru auth basic" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Lipsește antetul autorizației pentru autentificarea de bază" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Boții webhook pot accesa doar webhooks" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Id-ul câmpului {id} nu a fost găsit." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Grupul '{}' deja există." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Subdomeniul poate fi lung de 3 sau mai mult. " + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Subdomeniul nu poate începe sau termina cu '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Subdomeniul poate avea litere mici, numere și '-'s." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Subdomeniu indisponibil. Te rog alege altul." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Organizația în care vrei să intri cu {email} nu există." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Vă rugăm să solicitați o invitație pentru {email} de la administratorul organizației." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Adresa de email, {email}, nu este între domeniile care sunt permise pentru a crea un cont în această organizație." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Te rog folosește-ți adresa ta reală de email." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Adresele de e-mail conținând + nu sunt permise în această organizație." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Membrii noi nu se pot alătura acestei organizații, deoarece toate licențele Zulip sunt în uz. Contactați persoana care v-a invitat și cereți-i să mărească numărul de licențe, apoi încercați din nou." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Parola nouă" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmare parolă nouă" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Adaugă până la 10 adrese de email separate prin virgulă." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Te rog introdu cel puțin 10 emailuri." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Nu am găsit acea organizație Zulip." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3013,7 +2992,7 @@ msgstr "Adresă nevalidă." msgid "Outside your domain." msgstr "În afara domeniului tău." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Adrese de email care conțin + nu sunt permise." @@ -3066,7 +3045,7 @@ msgstr "Tip emoji nevalid" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Trebuie să fii un administrator al organizației sau autorul emoji-ului" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caractere nevalide în numele emoji" @@ -3074,7 +3053,7 @@ msgstr "Caractere nevalide în numele emoji" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Numele emoji-ului lipsește" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nu pot aloca lista de evenimente" @@ -3289,15 +3268,15 @@ msgstr "Productivitate" msgid "Version control" msgstr "Controlul versiunii" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Mesajul nu trebuie să fie gol" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Mesajul nu poate conține biți null" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mesaj nevalid(e)" @@ -3514,6 +3493,23 @@ msgstr "{full_name} te-a menționat:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} a menționat pe toți:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Utilizator neautorizat pentru această interogare" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' nu mai folosește Zulip." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Nu poți trimite mesaje în afara organizației tale." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Eroare bounce a notificărilor push: {}" @@ -3549,57 +3545,57 @@ msgstr "Deconectat: este necesară autentificarea API sau sesiunea de utilizator msgid "Zulip Account Security" msgstr "Securitatea contului Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Doar administratorii organizației pot trimite în acest hub." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Numai administratorii și moderatorii organizației pot trimite mesaje către acest flux." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Oaspeții nu pot trimite la acest flux." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Membrii noi nu pot scrie în acest hub." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Neautorizat sa trimiți în hub '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Te rog adaugă 'hub'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Te rog alege doar: 'hub' sau 'hub_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID de hub nevalid" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Numele de hub '{}' este deja folosit." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nume hub nevalid '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Hub(uri) ({}) inexistente" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "Fluxurile publice web nu sunt activate." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Grupul implicit de hub cu id '{}' nu există." @@ -3623,6 +3619,14 @@ msgstr "Subiectul nu poate fi gol!" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "Caracter nevalid în subiect, în poziția {}!" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "În acest hub nu sunt disponibile date despre abonați" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Nu pot prelua abonații pentru hubul privat" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Nu am reușit să decodăm imaginea; sigur ai urcat o imagine?" @@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Format nevalid!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Numele este deja folosit!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Nume sau nume de utilizator incorect" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "Tip de bot nevalid" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tip de interfață nevalidă" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID de utilizator nevalid: {}" @@ -3862,11 +3866,11 @@ msgstr "În zcommand ar trebui să existe un slash la început." msgid "No such command: {}" msgstr "Comandă inexistentă: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Eroare internă a serverului" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Eroare CSRF: {reason}" @@ -3879,135 +3883,135 @@ msgstr "evenimentele hubului" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponibil pe Zulip Cloud Standard. Faceți upgrade pentru acces." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Expresie regulată greșită: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Eroare de expresie regulată necunoscută" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Șir de format nevalid în adresa URL." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Grupul %(name)r în șirul format URL nu este prezent în modelul linkifier." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Grupul %(name)r din modelul linkifier nu este prezent în șirul formatului URL." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Caractere nevalabile în limbajul pygments" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Proprietarul organizaţiei" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Administratorul organizației" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Membru" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Vizitator" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "Web-public" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Public" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Istorie privată, comună" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Istorie privată, protejată" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "Istorie publică, protejată" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Toți membrii hubului pot scrie" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Doar administratorii organizației pot posta" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Numai administratorii și moderatorii organizației pot posta" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Numai membrii cu drepturi depline al organizației pot posta" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizat" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Utilizatorul cu ID-ul {} este dezactivat" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Utilizatorul cu ID-ul {} este un robot" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Lista opțiunilor" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Alege persoana" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Test scurt" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Test lung" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Alege data" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Cont extern" @@ -4186,11 +4190,11 @@ msgstr "Prea multe mesaje solicitate (maximum {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "Nici un astfel de subiect '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Format de ora nevalid" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Ora trebuie să fie în viitor" @@ -4202,31 +4206,31 @@ msgstr "Lipseste expeditorul" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring nu este permis cu ID-urile de utilizator destinatar" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Mesaj mirrored nevalid" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Mirroring Zephyr nu este permis în această organizație" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Lipseștedeliver_at într-o cerere de transmitere a mesajelor întârziate" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Subiect deja fără alertă sonoră" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Nu se poate amuți pe sine" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Utilizator deja dezactivat" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Utilizatorul nu este dezactivat" @@ -4290,16 +4294,16 @@ msgstr "Invalid giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Trebuie să fie o organizație demonstrativă." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domeniu nevalid: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Domeniul {domain} este deja parte din organizația ta." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Nu am găsit date despre domeniul {domain}." @@ -4339,7 +4343,7 @@ msgstr "Export deja șters" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Urcă doar un icon." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkifier not found." @@ -4351,86 +4355,86 @@ msgstr "Urcă doar un logo. " msgid "Invalid playground" msgstr "Loc de joacă nevalid" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Linkul de creare a organizației a expirat sau este invalid." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Crearea de organizații noi este dezactivată" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Utilizator neautorizat să execute interogări din partea lui '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Fluxurile private nu pot fi transformate în fluxuri implicite." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Trebuie să treci \"new_description\" sau \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valoare nevalidă pentru \"op\". Specifică unul din \"add\" sau \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Hubul are deja acest nume!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Fluxurile implicite nu pot fi făcute private." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nimic de făcut. Specifică cel puțin un \"adaugă\" sau \"șterge\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} s-a abonat la hubul tău {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} te-a abonat la următoarele huburi:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Nu pot accesa hubul ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Poți invita doar utilizatori Zephyr mirroring în huburi private. " -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} a creat următoarele huburi: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} a creat un hub nou {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "huburi noi" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Proprietate de abonament necunoscută: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Neabonat la acest id de hub {}" @@ -4470,8 +4474,8 @@ msgstr "Nume de fișier nevalid" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Specifică un fișier să îl urcăm" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Poți urca un fișier odată" @@ -4528,55 +4532,55 @@ msgstr "Noua parolă e prea nesigură!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Urcă doar un avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Nu pot dezactiva singurul proprietar al organizației" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Nu pot fi revocate permisiunile singurului proprietar." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Schimbare de utilizator eșuată, utilizator inexistent" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Schimbare de utilizator eșuată, utilizator deactivat" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Schimbare de autor eșuată, boții nu pot avea alți boți." -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Nu pot crea roboți până când FAKE_EMAIL_DOMAIN este configurat corect.\nVă rugăm să contactați administratorul serverului." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Boții incorporați nu sunt activi." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nume nevalid de bot încorporat" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Nume de utilizator deja folosit de altcineva" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Emailul '{email}' nu este permis în această organizație" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Adrese de email dispozabile nu sunt permise în aceasta organizație" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Email '{}' deja folosit" @@ -4690,7 +4694,7 @@ msgstr "Mesaj din Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Acțiune webhook WordPress necunoscută: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4737,18 +4741,18 @@ msgstr "Datele sunt în dezordine." msgid "Invalid data." msgstr "Date nevalide." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Trebuie să vă resetați parola." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Lipsește parametrul id_token" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP nevalid" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Nu pot folosi mobile_flow_otp și desktop_flow_otp împreună." diff --git a/locale/ro/translations.json b/locale/ro/translations.json index 1b9fdea262..a8d4779010 100644 --- a/locale/ro/translations.json +++ b/locale/ro/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Aprilie", "Archive stream": "Arhivați fluxul", "Archive stream {stream}": "Arhivați fluxul {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Sigur doriți să arhivați acest flux?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Sigur doriți să creați fluxul „'''{stream_name}'''' și să vă abonați la acesta {count} utilizatori?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Sigur doriți să dezactivați această organizație?", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Ziua săptămânii când să trimit rezumatele", "Deactivate": "Dezactivează", "Deactivate account": "Dezactivează contul", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Dezactivează organizația", "Deactivate user": "Dezactivați utilizatorul", "Deactivate your account": "Dezactivează contul tău", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Șterge", "Delete alert word": "Șterge cuvântul alertă", "Delete all drafts": "Ștergeți toate schițele", - "Delete bot": "Șterge botul", "Delete draft": "Șterge schița", "Delete file": "Șterge fișierul", "Delete icon": "Șterge icoana", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Declanșatorii notificarii", "Notifications": "Notificări", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Notificări pentru menționări @all / @everyone", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Noiembrie", "October": "Octombrie", "Offline": "Deconectat", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Numai proprietarii pot modifica această setare.", "Only owners can deactivate the organization.": "Doar proprietarii pot dezactiva o organizație.", "Only stream members can add users to a private stream": "Numai membrii din hub pot adăuga utilizatori într-un hub privat", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Deschide", "Open message menu": "Deschide mesajul meniu", "Open reactions menu": "Deschide meniul reacțiilor", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} acest mesaj", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} acest mesaj (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [a spus]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} a reacționat cu {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Notifică fluxul)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} a reacționat cu {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 947005644c..cba8279e5e 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Sergey Korablin , 2018-2022\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ru/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Не разрешено для гостевых пользователей" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Начальное время больше конечного. Нача msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Данные аналитики недоступны. Обратитесь к администратору сервера." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неверные параметры" @@ -130,30 +130,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "У вашей организации недостаточно свободных лицензий Zulip чтобы пригласить {num_invites} пользователей. " -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Вам нужно выставить счет как минимум {} пользователям." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Счета на более чем {} лицензий не могут быть обработаны с этой страницы. Пожалуйста, обратитесь к {}, чтобы завершить обновление." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, обратитесь к {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, перезагрузите страницу." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, подождите несколько секунд и попробуйте еще раз." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "У этой организации нет клиентов!" msgid "Session not found" msgstr "Сессия не найдена" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Нужно быть администратором, выставляющим счета, либо владельцем организации" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Сообщество людей, доказывающих теоремы #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "Сообщество проекта с открытым источником Asciidoctor" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" @@ -1797,6 +1797,10 @@ msgstr "История" msgid "Jobs" msgstr "Работа" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "Атрибуция веб-сайта" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Спонсировать Zulip" @@ -2392,342 +2396,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n Вы также можете\n использовать приложение\n Zulip для рабочего стола.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Неверный поддомен для отражателя push-уведомлений" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Регистрация включена" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Этот API не доступен для входящих вебхук ботов." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Учетная запись не связана с этим поддоменом" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Конечная точка не принимает запросы бота." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Должен быть администратором сервера" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Недостаточно прав" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Конечная точка требует базовую HTTP аутентификацию." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Неверный заголовок для Basic-авторизации" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Отсутствует заголовок авторизации для Basic-авторизации" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Вебхук-ботам доступны только вебхуки" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "Ваша учетная запись {username} была деактивирована. Пожалуйста, свяжитесь с администратором вашей организации чтобы снова её активировать." - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "Пароль слишком простой" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Длина поддомена должна быть 3 символа или больше." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Поддомен не должен начинаться с или заканчиваться на '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Название поддомена должно содержать только латинские строчные буквы, цифры и знаки '-'." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Поддомен недоступен. Пожалуйста, выберите другой." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Организация, к которой вы пытаетесь подключиться с использованием {email}, не существует." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Запросите приглашение для {email} у администратора организации." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Ваш адрес электронной почты {email} не находится в одном из доменов, которым разрешено регистрироваться в этой организации." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Пожалуйста, используйте реальный адрес электронной почты." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Адреса электронной почты, содержащие, знак '+', не разрешены в этой организации." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "Новые участники не могут присоединиться к этой организации, потому что все лицензии Zulip используются. Свяжитесь с человеком, который вас пригласил, и попросите его увеличить количество лицензий, а затем повторите попытку." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Подтвердить новый пароль" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "Вы совершаете много попыток входа. Попробуй {} seconds or contact your organization administrator for help." - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "Ваш пароль был деактивирован, т.к. он был слишком слабым. Сбросьте пароль, чтобы создать новый." - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "Ваша учетная запись Zulip {username} не состоит в организации, привязанной к данному поддомену. С вопросами, пожалуйста, обращайтесь к администратору вашей организации." - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Токен" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Добавьте до 10 адресов электронной почты, разделенных запятыми." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Введите не более 10 адресов электронной почты." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Мы не можем найти такую организацию Zulip" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "регистрации" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} только что зарегистрировался в Zulip. (всего: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} принял ваше приглашение присоединиться к Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Невозможно отобразить сообщение" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Неверное размещение заказа." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Вы не можете прикрепить вложенное сообщение к этому сообщению." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Реакция уже существует." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "Неверный ID пользователя {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Пользователь не авторизован для такого запроса" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' больше не использует Zulip." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Id поля {id} не найдено." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Вы не можете отправлять личные сообщения за пределы своей организации." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Неверное название группы каналов по умолчанию '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Ожидал ровно один канал" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Слишком длинное название группы каналов (лимит: {} знаков)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Неверный тип данных для канала" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Название группы каналов по умолчанию '{}' содержит символы NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Неверный тип данных для получателей" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Неверная группа каналов по умолчанию {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "В списках получателей могут быть адреса электронной почты или ID пользователей, но не то и другое." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' это канал по умолчанию, он не может быть добавлен к '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Напоминание можно установить только для каналов." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Группа каналов по умолчанию '{group_name}' уже существует" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Канал '{stream_name}' уже включен в группу каналов по умолчанию '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Канал '{stream_name}' не включен в группу каналов по умолчанию '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Эта группа каналов по умолчанию уже имеет название '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Группа каналов по умолчанию '{}' уже существует" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "Для защиты пользователей, Zulip ограничивает количество приглашений которые вы можете отправить в день. Вы исчерпали ваш лимит, поэтому приглашения не были отправлены." + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Ваша учетная запись слишком новая для отправки приглашений для этой организации. Попросите администратора организации или более опытного пользователя." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Некоторые адреса электронной почты не прошли проверку, поэтому мы не выслали ни одного приглашения." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Мы не смогли никого пригласить." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Некоторые из этих адресов электронной почты уже используют Zulip, поэтому мы не стали отправлять им приглашение. А всем остальным - выслали!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Ничего не изменилось" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Личные сообщения не могут быть перемещены в канал." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Личные сообщения не могут иметь тему." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Неверный propagate_mode без редактирования темы" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Нельзя изменить содержание сообщения, когда меняется канал." -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Виджеты нельзя редактировать." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} пометил эту тему как решенную." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} пометил эту тему как не решенную." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "Настоящая тема была перемещена в {new_location} пользователем {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "Сообщение из настоящей темы было перемещено в {new_location} пользователем {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} сообщений было перемещено из настоящей темы в {new_location} пользователем {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Эта тема была перемещена сюда из {old_location} пользователем {user}" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "Сообщение было перемещено сюда из {old_location} пользователем {user}" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} сообщений было перемещено сюда из {old_location} пользователем {user}." + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "В вашей организации выключено редактирование сообщений" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "У вас нет прав для редактирования этого сообщения" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Разрешенное время редактирования сообщения истекло" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Разрешенное время редактирования темы сообщения истекло" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "У вас нет права использовать подстановочные упоминания в этом канале." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "У вас нет полномочий перемещать данное сообщение." -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "У вас нет разрешения на перемещение этого сообщения из-за отсутствия доступа к его каналу" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Неверное название группы каналов по умолчанию '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Неверный флаг: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Слишком длинное название группы каналов (лимит: {} знаков)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Флаг нельзя править: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Название группы каналов по умолчанию '{}' содержит символы NULL (0x00)." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Неверный флаг операции по сообщению: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Невозможно отобразить сообщение" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Ожидал ровно один канал" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Неверный тип данных для канала" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Неверный тип данных для получателей" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "В списках получателей могут быть адреса электронной почты или ID пользователей, но не то и другое." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Напоминание можно установить только для каналов." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал с ID {stream_id}, но канала с таким ID не существует." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал {stream_name}, но такого канала не существует. Нажмите [здесь]({new_stream_link}), чтобы его создать." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал {stream_name}. Канал существует, но на него никто не подписан." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Личные сообщения в этой организации отключены." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Темы необходимы в этой организации" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Виджеты: программист API послал неверное JSON-содержание" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Виджеты: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Данные подписчика недоступны для этого канала" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Реакция уже существует." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Невозможно получить подписчиков закрытого канала" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Пользовательский эмодзи с таким именем уже существует." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} изменил [права доступа](/help/stream-permissions) для настоящего канала с **{old_policy}** на **{new_policy}**." -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2736,38 +2695,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} изменил [права на запись сообщений](/help/stream-sending-policy) в настоящем канале:\n\n* **Прежние права**: {old_policy}.\n* **Новые права**: {new_policy}.\n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} переименовал канал {old_stream_name} в {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Нет описания." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} изменил описание этого канала." -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "Старое описание" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "Новое описание" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "Навсегда" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Сообщения в настоящем канале отныне сохраняются навсегда." -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2777,150 +2736,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "{user} изменил [срок хранения сообщений](/help/message-retention-policy) в настоящем канале:\n* **Прежний срок хранения**: {old_retention_period}\n* **Новый срок хранения**: {new_retention_period}\n\n{summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Регистрация включена" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Вы не можете прикрепить вложенное сообщение к этому сообщению." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Неверная группа каналов по умолчанию {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "Неверный ID пользователя {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' это канал по умолчанию, он не может быть добавлен к '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Группа пользователей '{}' уже существует." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Группа каналов по умолчанию '{group_name}' уже существует" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Канал '{stream_name}' уже включен в группу каналов по умолчанию '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Канал '{stream_name}' не включен в группу каналов по умолчанию '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Эта группа каналов по умолчанию уже имеет название '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Группа каналов по умолчанию '{}' уже существует" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Неверный флаг: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Флаг нельзя править: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Неверный флаг операции по сообщению: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} пометил эту тему как решенную." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} пометил эту тему как не решенную." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "Настоящая тема была перемещена в {new_location} пользователем {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "Сообщение из настоящей темы было перемещено в {new_location} пользователем {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "{changed_messages_count} сообщений было перемещено из настоящей темы в {new_location} пользователем {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Эта тема была перемещена сюда из {old_location} пользователем {user}" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "Сообщение было перемещено сюда из {old_location} пользователем {user}" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "{changed_messages_count} сообщений было перемещено сюда из {old_location} пользователем {user}." - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "Для защиты пользователей, Zulip ограничивает количество приглашений которые вы можете отправить в день. Вы исчерпали ваш лимит, поэтому приглашения не были отправлены." - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Ваша учетная запись слишком новая для отправки приглашений для этой организации. Попросите администратора организации или более опытного пользователя." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Некоторые адреса электронной почты не прошли проверку, поэтому мы не выслали ни одного приглашения." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Мы не смогли никого пригласить." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Некоторые из этих адресов электронной почты уже используют Zulip, поэтому мы не стали отправлять им приглашение. А всем остальным - выслали!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Пользовательский эмодзи с таким именем уже существует." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Тема не заглушена" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Неверное размещение заказа." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Неверный поддомен для отражателя push-уведомлений" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Этот API не доступен для входящих вебхук ботов." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Учетная запись не связана с этим поддоменом" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Конечная точка не принимает запросы бота." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Должен быть администратором сервера" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Недостаточно прав" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Конечная точка требует базовую HTTP аутентификацию." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Неверный заголовок для Basic-авторизации" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Отсутствует заголовок авторизации для Basic-авторизации" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Вебхук-ботам доступны только вебхуки" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Id поля {id} не найдено." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "Ваша учетная запись {username} была деактивирована. Пожалуйста, свяжитесь с администратором вашей организации чтобы снова её активировать." -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Группа пользователей '{}' уже существует." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "Пароль слишком простой" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Длина поддомена должна быть 3 символа или больше." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Поддомен не должен начинаться с или заканчиваться на '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Название поддомена должно содержать только латинские строчные буквы, цифры и знаки '-'." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Поддомен недоступен. Пожалуйста, выберите другой." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Организация, к которой вы пытаетесь подключиться с использованием {email}, не существует." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Запросите приглашение для {email} у администратора организации." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Ваш адрес электронной почты {email} не находится в одном из доменов, которым разрешено регистрироваться в этой организации." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Пожалуйста, используйте реальный адрес электронной почты." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Адреса электронной почты, содержащие, знак '+', не разрешены в этой организации." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Новые участники не могут присоединиться к этой организации, потому что все лицензии Zulip используются. Свяжитесь с человеком, который вас пригласил, и попросите его увеличить количество лицензий, а затем повторите попытку." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Подтвердить новый пароль" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "Вы совершаете много попыток входа. Попробуй {} seconds or contact your organization administrator for help." + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "Ваш пароль был деактивирован, т.к. он был слишком слабым. Сбросьте пароль, чтобы создать новый." + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "Ваша учетная запись Zulip {username} не состоит в организации, привязанной к данному поддомену. С вопросами, пожалуйста, обращайтесь к администратору вашей организации." + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Токен" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Добавьте до 10 адресов электронной почты, разделенных запятыми." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Введите не более 10 адресов электронной почты." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Мы не можем найти такую организацию Zulip" #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3024,7 +3003,7 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "Outside your domain." msgstr "Не принадлежит вашему домену." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Адреса электронной почты, содержащие знак '+', не разрешены." @@ -3077,7 +3056,7 @@ msgstr "Неверный тип эмодзи." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Должен быть администратором организации или автором эмодзи" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Неверные символы в имени эмодзи" @@ -3085,7 +3064,7 @@ msgstr "Неверные символы в имени эмодзи" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Не хватает названия эмодзи." -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Не удается выделить очередь событий" @@ -3300,15 +3279,15 @@ msgstr "Продуктивность" msgid "Version control" msgstr "Контроль версий" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Сообщение не должно быть пустым" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Сообщение не должно содержать нулевые байты" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Неверное сообщение(я)" @@ -3525,6 +3504,23 @@ msgstr "{full_name} упомянул вас:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} упомянул всех:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Пользователь не авторизован для такого запроса" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' больше не использует Zulip." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Вы не можете отправлять личные сообщения за пределы своей организации." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Ошибка ограничителя push-уведомлений: {}" @@ -3560,57 +3556,57 @@ msgstr "Не авторизован: требуется аутентификац msgid "Zulip Account Security" msgstr "Служба безопасности по учетным записям Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Только администратор организации может отправлять сообщения в этот канал." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Только администраторы организации и модераторы могут отправлять сообщения в этот канал." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Гости не могут писать в этом канале" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Новые участники не могут писать сообщения в этом канале." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Не авторизован для отправки сообщений в канал '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Пожалуйста, укажите 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Пожалуйста, выберите: 'stream' или 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Неверный код канала" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Название канала '{}' уже занято." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Неверное название канала '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Канал(ы) ({}) не существуют" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "Открытые веб-каналы не активированы." -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Группа каналов по умолчанию с id '{}' не существует." @@ -3634,6 +3630,14 @@ msgstr "Тема не может быть пустой" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "Неверные символы в теме в позиции {}!" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Данные подписчика недоступны для этого канала" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Невозможно получить подписчиков закрытого канала" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Невозможно декодировать изображение; вы на самом деле загрузили файл изображения?" @@ -3678,7 +3682,7 @@ msgstr "Неверный формат!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Имя уже занято!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Неверное имя или имя пользователя" @@ -3706,7 +3710,7 @@ msgstr "Неверный тип бота" msgid "Invalid interface type" msgstr "Неверный тип интерфейса" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Неверный ID пользователя {}" @@ -3873,11 +3877,11 @@ msgstr "Должен присутствовать ведущий слэш в zco msgid "No such command: {}" msgstr "Нет такой команды: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Ошибка CSRF: {reason}" @@ -3890,135 +3894,135 @@ msgstr "События канала" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Доступно в тарифе Zulip Cloud Standard. Произведите апгрейд, чтобы получить доступ." -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Неверное регулярное выражение: {}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Неизвестная ошибка регулярного выражения" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "Недопустимый формат строки в URL" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "Группа %(name)r в строке формата URL отсутствует в шаблоне преобразования ссылок. " -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Группа %(name)r в шаблоне преобразования ссылок отсутствует в строке формата URL. " -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Неверные символы в языке pygments" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Владелец организации" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Администратор организации" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Участник" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Гость" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "Открыто в сети" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Открытый" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Закрытый, открытая история переписки" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Закрытый, защищенная история переписки" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "Открытый, защищенная история переписки" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Все участники канала могут оставлять сообщения" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Только администраторы организации имеют право писать" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Только администраторы организации и модераторы могут публиковать сообщения" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Только полноценные члены организации могут писать" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юникод эмодзи" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Дополнительные эмодзи" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Дополнительные эмодзи Zulip" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Пользователь с ID {} деактивирован" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Пользователь с ID {} является ботом" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Список опций" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Выбор человека" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Короткий текст" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Длинный текст" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Выбор даты" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Внешняя учетная запись" @@ -4197,11 +4201,11 @@ msgstr "Затребовано слишком много сообщений (м msgid "No such topic '{}'" msgstr "Нет такой темы '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Неверный формат времени" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Время должно быть в будущем." @@ -4213,31 +4217,31 @@ msgstr "Не указан отправитель" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Зеркалирование не разрешено с ID пользователя получателей" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Неверное зеркалированное сообщение" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "В этой организации зеркалирование Zephyr не разрешено" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Отсутствует deliver_at в запросе отложенной доставки сообщения" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Тема уже заглушена" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Невозможно заглушить себя" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Пользователь уже заглушен" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Пользователь не заглушен" @@ -4301,16 +4305,16 @@ msgstr "Неверный giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Должна быть демонстрационная организация." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Неверный домен: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Домен {domain} уже является частью вашей организации." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Не найдена запись для домена {domain}." @@ -4350,7 +4354,7 @@ msgstr "Выгрузка данных уже удалена" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Вы должны загрузить только одну иконку." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Фильтр URL не найден." @@ -4362,86 +4366,86 @@ msgstr "Вы должны загрузить только один логото msgid "Invalid playground" msgstr "Неверная интерактивная среда" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Срок действия ссылки создания организации истек или она не действительна." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Создание новой организации отключено" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Пользователь не авторизован выполнять запросы от имени '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Закрытый канал нельзя сделать каналом по умолчанию." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Вы должны передать \"new_description\" или \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Неверное значение для \"op\". Укажите \"add\" или \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Канал уже имеет это имя!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Канал по умолчанию нельзя сделать закрытым." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Не указано действие. Укажите хотя бы один 'add' или 'delete'." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} подписал вас на канал {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} подписал вас на следующие каналы:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Не удалось получить доступ к каналу ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Вы можете только приглашать других пользователей Zephyr зеркалирования в закрытые каналы." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} создал следующие каналы: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} создал новый канал {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "новые каналы" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** канал создан пользователем {user_name}. **Описание:**" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Неизвестное свойство подписки: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Не подписан к каналу с id {}" @@ -4481,8 +4485,8 @@ msgstr "Неверное имя файла" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Выберите файл для загрузки" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "За раз можно загрузить только один файл" @@ -4539,55 +4543,55 @@ msgstr "Новый пароль слишком слабый!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Вы можете загрузить только один аватар." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Невозможно отключить единственного владельца организации" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Полномочия владельца нельзя снять с единственного владельца организации." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Не удалось изменить владельца, нет такого пользователя" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Не удалось изменить владельца, пользователь отключен" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Не удалось изменить владельца, бот не может быть владельцем другого бота" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Создание ботов невозможно до тех пор, пока FAKE_EMAIL_DOMAIN будет правильно настроено.\nПожалуйста, свяжитесь с вашим администратором." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Встроенные боты не включены." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Недопустимое имя встроенного бота." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Имя пользователя занято" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Адрес электронной почты '{email}' не допускается в этой организации" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Одноразовые адреса электронной почты не допускаются в этой организации" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Адрес электронной почты '{}' уже используется" @@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr "Сообщение из Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Неизвестное действие вебхук WordPress: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4748,18 +4752,18 @@ msgstr "Данные не в порядке." msgid "Invalid data." msgstr "Неверные данные." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Вам необходимо сбросить пароль." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Не хватает параметра id_token" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Неверный OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Нельзя одновременно использовать mobile_flow_otp и desktop_flow_otp." diff --git a/locale/ru/translations.json b/locale/ru/translations.json index a97b98edc3..8ba96478fb 100644 --- a/locale/ru/translations.json +++ b/locale/ru/translations.json @@ -62,7 +62,7 @@ "Add GIF": "Добавить GIF", "Add a new alert word": "Добавить новое сигнальное слово", "Add a new bot": "Добавить нового бота", - "Add a new code playground": "Добавить новую песочницу для кода", + "Add a new code playground": "Добавить новую интерактивную среду для кода", "Add a new emoji": "Добавить эмодзи", "Add a new linkifier": "Добавить новый фильтр", "Add a new profile field": "Добавить новое поле профиля", @@ -71,7 +71,7 @@ "Add all users": "Добавить всех пользователей", "Add another user...": "Добавить другого пользователя...", "Add choice": "Новый выбор", - "Add code playground": "Добавить песочницу для кода", + "Add code playground": "Добавить интерактивную среду для кода", "Add emoji": "Добавить эмодзи", "Add emoji reaction": "Добавить эмодзи-реакцию", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Добавить дополнительные эмодзи для членов организации {realm_name}.", @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Апрель", "Archive stream": "Архивировать канал", "Archive stream {stream}": "Архивировать канал {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Вы уверены, что хотите архивировать этот канал?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Вы уверены что хотите создать канал ''''{stream_name}'''' и подписать {count} пользователей на него?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Вы уверены, что хотите деактивировать эту организацию?", @@ -214,7 +215,7 @@ "Compose your message here": "Введите ваше сообщение здесь", "Compose your message here...": "Введите ваше сообщение здесь...", "Composing messages": "Составление сообщения", - "Configure external code playgrounds for your Zulip organization. Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows you to open the code block in the code playground site.": "Настройте внешние интерактивные среды для вашей организации Zulip. Интерактивные среды это среды разработки в браузере, такие какreplit, которые предназначены для удобного редактирования и отладки кода. Блоки кода Zulip, помеченные тегом языка программирования будут иметь кнопку, видимую при наведении курсора, которая позволит вам открыть блок кода на сайте интерактивной среды.", + "Configure external code playgrounds for your Zulip organization. Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows you to open the code block in the code playground site.": "Настройте внешние интерактивные среды для вашей организации Zulip. Интерактивные среды это среды разработки в браузере, такие как replit, которые предназначены для удобного редактирования и отладки кода. Блоки кода Zulip, помеченные тегом языка программирования будут иметь кнопку, видимую при наведении курсора, которая позволит вам открыть блок кода на сайте интерактивной среды.", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Настройте, каким образом Zulip оповещает вас о новых сообщениях.", "Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Настройте шаблоны регулярных выражений, которые будут автоматически вставлять ссылки при использовании в телах или темах сообщений Zulip. Например, чтобы автоматически привязывать идентификаторы коммитов и номера проблем (например, #123) к соответствующим элементам проекта GitHub, вы можете использовать следующее:", "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Настроить персональные параметры по умолчаниюдля новых пользователей, присоединившихся к вашей организации.", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "День недели для отправки дайджеста", "Deactivate": "Отключить", "Deactivate account": "Отключить учетную запись", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Отключить организацию", "Deactivate user": "Отключить пользователя", "Deactivate your account": "Отключить вашу учетную запись", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Удалить", "Delete alert word": "Удалить сигнальное слово", "Delete all drafts": "Удалить все черновики", - "Delete bot": "Удалить бот", "Delete draft": "Удалить черновик", "Delete file": "Удалить файл", "Delete icon": "Удалить иконку", @@ -429,7 +430,7 @@ "Fixed width mode": "Модус с фиксированной шириной", "Fluid width": "Изменяющаяся ширина", "Fluid width mode": "Модус с изменяющейся шириной", - "For example, to configure code playgrounds for languages like Python or JavaScript, you could specify the Language and URL prefix fields as:": "Например, для настройки интерактивной среды для таких языков как Python или JavaScript, вы можете установить поля Язык иURL префикс как:", + "For example, to configure code playgrounds for languages like Python or JavaScript, you could specify the Language and URL prefix fields as:": "Например, для настройки интерактивной среды для таких языков как Python или JavaScript, вы можете установить поля Язык и URL префикс как:", "Forgotten it?": "Забыли?", "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "Форк апстрима с {zulip_merge_base}", "Friday": "Пятница", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Триггер оповещений", "Notifications": "Оповещения", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Оповещение про упоминание всех через @all/@everyone", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Ноябрь", "October": "Октябрь", "Offline": "Не в сети", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Только владельцы могут менять эти настройки.", "Only owners can deactivate the organization.": "Только Владельцы могут отключить организацию. ", "Only stream members can add users to a private stream": "Только подписчики канала могут добавлять пользователей к закрытому каналу.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Открыть", "Open message menu": "Открыть меню сообщения", "Open reactions menu": "Открыть меню реакций", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} это сообщение", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} это сообщение (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} добавил реакцию {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Оповестить канал)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} добавил реакцию {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/si/LC_MESSAGES/django.po b/locale/si/LC_MESSAGES/django.po index 80e4c205bb..19030f4f18 100644 --- a/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/si/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: හෙළබස, 2022\n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/si/)\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "පරිශීලක අමුත්තන්ට ඉඩ නැත" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "විශ්ලේෂණ දත්ත නැත. ඔබගේ සේවාදායක පරිපාලක අමතන්න." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -116,30 +116,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "පරිශීලකයින් {num_invites} කට ආරාධනා කිරීම සඳහා ප්‍රමාණවත් භාවිතා නොකරන ලද සුලිප් බලපත්‍ර ඔබගේ සංවිධානයේ නැත." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් පරිශීලකයින් {} සඳහා වාර්ණාවක් ගත යුතුය." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "යම් වැරැද්දක් සිදුවී ඇත. පිටුව නැවත පූරණය කරන්න." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "යම් වැරැද්දක් සිදු වී ඇත. තත්පර කිහිපයක් රැඳී සිට යළි උත්සාහ කරන්න." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "මෙම සංවිධානයට පාරිභෝගිකය msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "ලදුපත් පරිපාලකයෙකු හෝ සංවිධාන හිමිකරුවෙකු විය යුතුය" @@ -1783,6 +1783,10 @@ msgstr "ඉතිහාසය" msgid "Jobs" msgstr "රැකියා" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2378,342 +2382,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "ලියාපදිංචිය සබලයි" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "මෙම උප වසම සමඟ ගිණුමෙහි සම්බන්ධතාවයක් නැත" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "සේවාදායක පරිපාලකයෙකු විය යුතුය" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "ප්‍රමාණවත් අවසරයක් නැත" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "උපවසම '-' සමඟ ආරම්භ හෝ අවසන් විය නොහැකිය." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "උපවසම් වල තිබිය හැකි වන්නේ කුඩා අකුරු, අංක සහ '-' පමණි." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "ඔබ {email} භාවිතයෙන් එක් වීමට උත්සාහ කරන සංවිධානය නොපවතී." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "කරුණාකර සංවිධානයේ පරිපාලකගෙන් {email} සඳහා ඇරයුමක් ඉල්ලන්න." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "ඔබගේ වි-තැපැල් ලිපිනය, {email}, මෙම සංවිධානයේ ගිණුම් සඳහා ලියාපදිංචි වීමට ඉඩ දී ඇති වසම් තුළ නැත." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "ඔබගේ නියම වි-තැපැල් ලිපිනය භාවිතා කරන්න." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "මෙම සංවිධානය තුළ + අඩංගු වි-තැපැල් ලිපින වලට ඉඩ නැත." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "සියළුම සුලිප් බලපත්‍ර භාවිතා වන බැවින් නව සාමාජිකයින්ට මෙම සංවිධානයට එක් විය නොහැකිය. කරුණාකර ඔබට ආරාධනා කළ පුද්ගලයාට බලපත්‍ර ගණන වැඩි කරන ලෙස පවසා නැවත උත්සාහ කරන්න." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "නව මුරපදය" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "අල්ප විරාම වලින් වෙන් කර වි-තැපැල් ලිපින 10 ක් දක්වා එකතු කළ හැකිය." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "උපරිම වශයෙන් වි-තැපැල් 10 ක් ඇතුල් කරන්න." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "ලියාපදිංචි කිරීම්" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} දැන් සුලිප් වෙත ලියාපදිංචි වී ඇත. (එකතුව: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "සුලිප් හා එක් වීමට ඔබගේ ඇරයුම {user} පිළිගෙන ඇත!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "පණිවිඩය ගෙනහැර දැක්වීමට නොහැකිය" - -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "ඔබට මෙම පණිවිඩයට උප පණිවිඩයක් ඇමුණිය නොහැකිය." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "වලංගු නොවන පරිශීලක හැඳු. {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' තවදුරටත් සුලිප් භාවිතා නොකරයි." - -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "ඔබගේ සංවිධානයෙන් පිටත ඔබට පෞද්ගලික පණිවිඩ යැවිය නොහැකිය." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "ලබන්නන් සඳහා වලංගු නොවන දත්ත වර්ගයකි" - -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "ලබන්නන්ගේ ලැයිස්තු වල වි-තැපැල් හෝ පරිශීලක හැඳු. අඩංගු විය හැකිය නමුත් දෙකම නොවේ." - -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "මෙම සංවිධානය සඳහා ආරාධනා යැවීමට ඔබගේ ගිණුම ඉතා අළුත් ය. සංවිධාන පරිපාලකයෙකුගෙන් හෝ වඩාත් පළපුරුදු පරිශීලකයෙකුගෙන් අසන්න." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "අපට කිසිවෙකුට ආරාධනා කිරීමට නොහැකි විය." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "එම ලිපිනය වලින් සමහරක් දැනටමත් සුලිප් භාවිතා කරන බැවින් ඔවුන්ට ආරාධනා කළේ නැත. අපි අනෙක් සැම දෙනාටම ආරාධනා කළෙමු!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "වෙනස් කිරීමට කිසිවක් නැත" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "පෞද්ගලික පණිවිඩ වලට මාතෘකා තිබිය නොහැකිය." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} මෙම මාතෘකාව විසඳා ඇති ලෙස සලකුණු කර ඇත." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} මෙම මාතෘකාව නොවිසඳුනු ලෙස සලකුණු කර ඇත." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "ඔබගේ සංවිධානය පණිවිඩ සංස්කරණය අක්‍රිය කර ඇත" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "මෙම පණිවිඩය සංස්කරණය කිරීමට ඔබට අවසර නැත" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "මෙම පණිවිඩය සංස්කරණ කාල සීමාව පසු වී ඇත" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "මෙම පණිවිඩයේ මාතෘකාව සංස්කරණ කාල සීමාව පසු වී ඇත" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "මෙම පණිවිඩය ගෙන යාමට ඔබට අවසර නැත" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "පණිවිඩය ගෙනහැර දැක්වීමට නොහැකිය" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "ලබන්නන් සඳහා වලංගු නොවන දත්ත වර්ගයකි" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "ලබන්නන්ගේ ලැයිස්තු වල වි-තැපැල් හෝ පරිශීලක හැඳු. අඩංගු විය හැකිය නමුත් දෙකම නොවේ." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "මෙම සංවිධානය තුළ පෞද්ගලික පණිවිඩ අබල කර ඇත." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "මෙම නම සහිත අභිරුචි ඉමොජියක් දැනටමත් පවතී." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2722,38 +2681,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "සවිස්තරයක් නැත." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2763,150 +2722,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "ලියාපදිංචිය සබලයි" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "ඔබට මෙම පණිවිඩයට උප පණිවිඩයක් ඇමුණිය නොහැකිය." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "වලංගු නොවන පරිශීලක හැඳු. {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "'{}' පරිශීලක සමූහය දැනටමත් පවතී." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} මෙම මාතෘකාව විසඳා ඇති ලෙස සලකුණු කර ඇත." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} මෙම මාතෘකාව නොවිසඳුනු ලෙස සලකුණු කර ඇත." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "මෙම සංවිධානය සඳහා ආරාධනා යැවීමට ඔබගේ ගිණුම ඉතා අළුත් ය. සංවිධාන පරිපාලකයෙකුගෙන් හෝ වඩාත් පළපුරුදු පරිශීලකයෙකුගෙන් අසන්න." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "අපට කිසිවෙකුට ආරාධනා කිරීමට නොහැකි විය." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "එම ලිපිනය වලින් සමහරක් දැනටමත් සුලිප් භාවිතා කරන බැවින් ඔවුන්ට ආරාධනා කළේ නැත. අපි අනෙක් සැම දෙනාටම ආරාධනා කළෙමු!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "මෙම නම සහිත අභිරුචි ඉමොජියක් දැනටමත් පවතී." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "මාතෘකාව නිහඬ කර නැත" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "මෙම උප වසම සමඟ ගිණුමෙහි සම්බන්ධතාවයක් නැත" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "සේවාදායක පරිපාලකයෙකු විය යුතුය" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "ප්‍රමාණවත් අවසරයක් නැත" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "'{}' පරිශීලක සමූහය දැනටමත් පවතී." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "උපවසම '-' සමඟ ආරම්භ හෝ අවසන් විය නොහැකිය." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "උපවසම් වල තිබිය හැකි වන්නේ කුඩා අකුරු, අංක සහ '-' පමණි." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "ඔබ {email} භාවිතයෙන් එක් වීමට උත්සාහ කරන සංවිධානය නොපවතී." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "කරුණාකර සංවිධානයේ පරිපාලකගෙන් {email} සඳහා ඇරයුමක් ඉල්ලන්න." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "ඔබගේ වි-තැපැල් ලිපිනය, {email}, මෙම සංවිධානයේ ගිණුම් සඳහා ලියාපදිංචි වීමට ඉඩ දී ඇති වසම් තුළ නැත." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "ඔබගේ නියම වි-තැපැල් ලිපිනය භාවිතා කරන්න." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "මෙම සංවිධානය තුළ + අඩංගු වි-තැපැල් ලිපින වලට ඉඩ නැත." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "සියළුම සුලිප් බලපත්‍ර භාවිතා වන බැවින් නව සාමාජිකයින්ට මෙම සංවිධානයට එක් විය නොහැකිය. කරුණාකර ඔබට ආරාධනා කළ පුද්ගලයාට බලපත්‍ර ගණන වැඩි කරන ලෙස පවසා නැවත උත්සාහ කරන්න." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "නව මුරපදය" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "අල්ප විරාම වලින් වෙන් කර වි-තැපැල් ලිපින 10 ක් දක්වා එකතු කළ හැකිය." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "උපරිම වශයෙන් වි-තැපැල් 10 ක් ඇතුල් කරන්න." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3010,7 +2989,7 @@ msgstr "ලිපිනය වලංගු නොවේ." msgid "Outside your domain." msgstr "ඔබගේ වසමෙන් පිටත." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "+ අඩංගු වි-තැපැල් ලිපින වලට ඉඩ නැත." @@ -3063,7 +3042,7 @@ msgstr "වලංගු නොවන ඉමොජි වර්ගය." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "සංවිධාන පරිපාලකයෙකු හෝ ඉමොජි කතුවරයෙකු විය යුතුය" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "ඉමොජි නමෙහි වලංගු නොවන අකුරු ඇත" @@ -3071,7 +3050,7 @@ msgstr "ඉමොජි නමෙහි වලංගු නොවන අකු msgid "Emoji name is missing" msgstr "ඉමොජි නම අස්ථානගත වී ඇත" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3286,15 +3265,15 @@ msgstr "ඵලදායිතාව" msgid "Version control" msgstr "අනුවාද පාලනය" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "පණිවිඩය හිස් නොවිය යුතුය" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "පණිවිඩ(ය) වලංගු නොවේ" @@ -3511,6 +3490,23 @@ msgstr "{full_name} ඔබ ගැන සඳහන් කළා:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} සෑම කෙනෙකුම සඳහන් කළා:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' තවදුරටත් සුලිප් භාවිතා නොකරයි." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "ඔබගේ සංවිධානයෙන් පිටත ඔබට පෞද්ගලික පණිවිඩ යැවිය නොහැකිය." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3546,57 +3542,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "සුලිප් ගිණුමේ ආරක්‍ෂාව" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3620,6 +3616,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "නම දැනටමත් භාවිතයේ ඇත!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "ස්වයංක්‍රමලේඛ වර්ගය වලංගු msgid "Invalid interface type" msgstr "අතුරු මුහුණතෙහි වර්ගය වලංගු නොවේ" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "වලංගු නොවන පරිශීලක හැඳු.: {}" @@ -3859,11 +3863,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "එවැනි විධානයක් නැත: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "අභ්යන්තර සේවාදායකයේ දෝෂයකි" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF දෝෂයකි: {reason}" @@ -3876,135 +3880,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "සංවිධානයේ හිමිකරු" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "සංවිධානයේ පරිපාලක" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "සාමාජිකයා" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "අමුත්තා" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "ප්‍රසිද්ධ" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "පළ කළ හැකි වන්නේ පරිපාලකයින්ට පමණි" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "පළ කළ හැකි වන්නේ පූර්ණ සාමාජිකයින්ට පමණි" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "යුනිකේත ඉමොජි" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "අභිරුචි ඉමොජි" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "සුලිප් අමතර ඉමොජි" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "විකල්ප ලැයිස්තුව" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "සබැඳිය" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "බාහිර ගිණුම" @@ -4183,11 +4187,11 @@ msgstr "බොහෝ පණිවිඩ ඉල්ලා ඇත (උපරිම msgid "No such topic '{}'" msgstr "එවැනි මාතෘකාවක් නැත '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4199,31 +4203,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "මාතෘකාව දැනටමත් නිහඬ කර ඇත" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "පරිශීලකයා දැනටමත් නිහඬ කර ඇත" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "පරිශීලකයා නිහඬ කර නැත" @@ -4287,16 +4291,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "වලංගු නොවන වසම: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "{domain} වසම දැනටමත් ඔබගේ සංවිධානයේ කොටසකි." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "ඔබ හරියටම එක් නිරූපකයක් උඩුගත කළ යුතුය." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4348,86 +4352,86 @@ msgstr "ඔබ හරියටම එක් ලාංඡනයක් උඩු msgid "Invalid playground" msgstr "වලංගු නොවන ක්‍රීඩා පිටියකි" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "සංවිධානය සෑදීමේ සබැඳිය කල් ඉකුත් වී හෝ වලංගු නොවේ." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "නව සංවිධාන සෑදීම අබල කර ඇත" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4467,8 +4471,8 @@ msgstr " ගොනුවේ නම වලංගු නොවේ" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "ඔබට වරකට එක් ගොනුවක් පමණක් උඩුගත කළ හැකිය" @@ -4525,55 +4529,55 @@ msgstr "නව මුරපදය ඉතා දුර්වලයි!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "සංවිධානයේ හිමිකරුගෙන් පමණක් හිමිකාරීත්ව අවසරය ඉවත් කළ නොහැකිය." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "හිමිකරු වෙනස් කිරීමට අසමත් විය, එවැනි පරිශීලකයෙක් නැත" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "හිමිකරු වෙනස් කිරීමට අසමත් විය, ස්වයංක්‍රමලේඛ වලට වෙනත් ස්වයංක්‍රමලේඛ අයිති කර ගත නොහැකිය" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "එබ්බවූ ස්වයංක්‍රමලේඛ සබල කර නැත." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "එබ්බවූ ස්වයංක්‍රමලේඛයේ නම වලංගු නොවේ." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "පරිශීලක නාමය දැනටමත් භාවිතයේ ඇත" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "මෙම සංවිධානය තුළ '{email}' වි-තැපෑලට ඉඩ නැත" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "'{}' වි-තැපෑල දැනටමත් භාවිතයේ ඇත" @@ -4687,7 +4691,7 @@ msgstr "ස්ලැක් වෙතින් පණිවිඩයක්" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4734,18 +4738,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "දත්ත වලංගු නොවේ." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "ඔබගේ මුරපදය නැවත සැකසිය යුතුය." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/si/translations.json b/locale/si/translations.json index 3b3727e793..14203976fd 100644 --- a/locale/si/translations.json +++ b/locale/si/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "බක්", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "දැනුම්දීම්", "Notifications for @all/@everyone mentions": "@සියළු/@සෑමදෙනා සැඳහුම් සඳහා දැනුම්දීම්", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "ඉල්", "October": "වප්", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "මෙම සැකසුම වෙනස් කළ හැකි වන්නේ හිමිකරුවන්ට පමණි.", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "විවෘත", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "මෙම පණිවිඩය {starred_status}", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 3622d88953..3d81e88c4d 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Akash Nimare \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/sr/)\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -113,30 +113,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Искључена организација" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1825,6 +1825,10 @@ msgstr "Историја" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2432,345 +2436,301 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 -#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 -#: zerver/views/streams.py:322 zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " -"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " +"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Приватне поруке" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 #, fuzzy #| msgid "Deactivated organization" msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Искључена организација" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -2780,38 +2740,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -2822,149 +2782,168 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " -"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 +#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 +#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " +"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3069,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3122,7 +3101,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3130,7 +3109,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3345,15 +3324,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3569,6 +3548,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3604,57 +3600,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3678,6 +3674,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3722,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3917,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3934,137 +3938,137 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private, shared history" msgstr "Приватне поруке" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4245,11 +4249,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4261,31 +4265,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4351,16 +4355,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Искључена организација" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4400,7 +4404,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4412,86 +4416,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4531,8 +4535,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4589,55 +4593,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4751,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4798,19 +4802,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/sr/translations.json b/locale/sr/translations.json index 97a987364a..633b5fb262 100644 --- a/locale/sr/translations.json +++ b/locale/sr/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Обриши", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 16811152b7..51ef136f48 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Sven Stark , 2020\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/sv/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Ej tillåtet för gäster" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Inga anlysdata tillgängliga. Var god kontakta serverns administratör." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -115,30 +115,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Du måste fakturera för minst {} användare." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Något gick fel. Uppdatera sidan." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Något gick fel. Vänta några sekunder och försök igen." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1782,6 +1782,10 @@ msgstr "Historia" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2377,342 +2381,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Nytt lösenord" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2721,38 +2680,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2762,149 +2721,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Nytt lösenord" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3009,7 +2988,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3062,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3070,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3285,15 +3264,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3510,6 +3489,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3545,57 +3541,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3619,6 +3615,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3663,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3858,11 +3862,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3875,135 +3879,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Publik" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "egna emoji" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4182,11 +4186,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4198,31 +4202,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4286,16 +4290,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4335,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4347,86 +4351,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4466,8 +4470,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4524,55 +4528,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4686,7 +4690,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4733,18 +4737,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/sv/translations.json b/locale/sv/translations.json index 8349fdba16..1fbeb036fb 100644 --- a/locale/sv/translations.json +++ b/locale/sv/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Veckodag för att skicka sammanfattningar", "Deactivate": "Avaktivera", "Deactivate account": "Avaktivera konto", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Avaktivera organisation", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Avaktivera ditt konto", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Radera", "Delete alert word": "Radera varningsort", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "Ta bort bot", "Delete draft": "Tabort utkast", "Delete file": "Ta bort fil", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "Notiser", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Öppen", "Open message menu": "Öppna meddelandemenyn", "Open reactions menu": "Öppna meny för reaktioner", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index d3a959cd8b..7db581bc54 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid parameters" @@ -120,30 +120,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "நிர்வாகிகள்" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1842,6 +1842,10 @@ msgstr "" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2453,347 +2457,303 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 -#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 -#: zerver/views/streams.py:322 zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "New password" -msgstr "கடவுச்சொல்" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " -"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " +"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "Enable notifications" +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" + +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Topics are required in this organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -2803,38 +2763,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -2845,153 +2805,172 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -#, fuzzy -#| msgid "Enable notifications" -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " -"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 #, fuzzy #| msgid "Topic" msgid "Topic is not muted" msgstr "தலைப்பு" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 zerver/lib/users.py:275 +#: zerver/views/invite.py:49 zerver/views/realm_emoji.py:31 +#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "New password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated " +"with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3100,7 +3079,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3153,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3161,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3384,15 +3363,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3614,6 +3593,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3649,59 +3645,59 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3729,6 +3725,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3773,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3805,7 +3809,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid user ID: {}" @@ -3975,11 +3979,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3994,149 +3998,149 @@ msgstr "பயனர்பெயர்" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization owner" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization administrator" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 #, fuzzy #| msgid "All streams" msgid "Public" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private, shared history" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization administrators can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization full members can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4315,11 +4319,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4331,31 +4335,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 #, fuzzy #| msgid "Topic" msgid "User is not muted" @@ -4429,16 +4433,16 @@ msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" msgid "Must be a demo organization." msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4478,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4492,88 +4496,88 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 #, fuzzy #| msgid "All streams" msgid "new streams" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4613,8 +4617,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4673,55 +4677,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4839,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4888,19 +4892,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ta/translations.json b/locale/ta/translations.json index f59e6ad040..5a5a2992f4 100644 --- a/locale/ta/translations.json +++ b/locale/ta/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "செயலிழக்கச் செய்", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "அழி", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "அறிவிப்புகள்", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "திற", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 945c460a8d..e895d6588c 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Hüseyin Fahri Uzun , 2019-2021\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/tr/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Misafir kullanıcılara izin verilmemektedir" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Başlangıç zamanı bitiş zamanında sonra. Başlangıç: {start}, Bit msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Çözümleme verisi bulunmamaktadır. Lütfen sunucu yöneticinizle temasa geçiniz." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Geçersiz tür parametresi" @@ -122,30 +122,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "Organizasyonunun {num_invites} kişi davet etmesi için gereken yeterli sayıda Zulip lisansı yoktur." -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "En az {} kullanıcıya fatura etmelisiniz." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "{} daha fazla lisansa sahip faturalar bu sayfadan işlenemez. Bu yükseltmeyi tamamlamak için lütfen {} ile iletişime geçiniz." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Bazı şeyler yanlış gitti. Lütfen {email} ile iletişime geçiniz" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Birşeyler yanlış gitti. Lütfen sayfayı yeniden yükleyiniz." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Birşeyler yanlış gitti. Lütfen birkaç saniye sonra bekleyin ve yeniden deneyiniz." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Bu organizasyon için müşteri yok!" msgid "Session not found" msgstr "Oturum bulunamadı" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Ödeme yöneticisi veya organizasyon sahibi olmak zorunda" @@ -1789,6 +1789,10 @@ msgstr "Tarihçe" msgid "Jobs" msgstr "İş imkanları" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "Zulip'e destek ol" @@ -2384,342 +2388,297 @@ msgid "" " " msgstr "\nZulip masaüstü uygulamasını da kullanabilirsiniz." -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Push bildirimleri bouncer'ı için geçersiz alt alan." +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Kaydolmalar etkin" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Bu API gelen webhook botlarına müsait değildir." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Hesap bu alt alanla ilişkilendirilmedi" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Bu endpoint bot istemlerini kabul etmiyor." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Sunucu yöneticisi olmak zorunda" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Yetersiz izin" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Bu endpoint için HTTP basic authentication gerekiyor." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Basic auth için geçersiz doğrulama başlığı" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Basit doğrulama için geçersiz doğrulama başlığı" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhook botları yalnızca webhooklara ulaşabilirler" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Alt alan adı 3 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Alt alan adının başında ve sonunda '-' bulunamaz." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Alt alan adında sadece küçük harfler, rakamlar ve '-' işaretleri kullanılabilir." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Alt alan adı müsait değil. Lüfen başka bir tane seçiniz." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "{email} ile katılmak istediğiniz organizasyon mevcut değil." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Lütfen organizasyon yöneticinizden {email} için bir davetiye isteyiniz." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "E-posta adresiniz, {email}, bu organizasyonda hesap oluşturmak için izin verilmiş alan adlarından birine ait değil." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Lütfen gercek e-posta adresinizi kullanın." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "+ işareti içeren e-posta adreslerine bu organizasyonda izin verilmemektedir." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "Tüm Zulip lisansları kullanımda olduğundan yeni üyeler bu organizasyona katılamaz. Lütfen sizi davet eden kişiyle iletişime geçin ve lisans sayısını artırmasını isteyin, ardından tekrar deneyin." - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Yeni parola" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Yeni parola onayı" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Anahtar" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Virgül ile ayrılmış en fazla 10 e-posta adresi ekleyin." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Lütfen en fazla 10 E-posta adresi giriniz." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Zulip organizasyonunu bulamadık." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "kaydolmalar" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} Zulip'e giriş yaptı. (toplam: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} Zulip'e katılma davetinizi kabul etti!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "İleti gönderime hazırlanamadı" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Geçersiz sıralama" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "Bu iletiye bir alt ileti ekleyemezsiniz." - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Tepki halihazırda mevcut." - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Kullanıcı bu sorgu için yetkilendirilmemiş" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' Zulip'i artık kullanmıyor." +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Field id {id} bulunamadı." -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Özel iletilerinizi organizasyonunuzun dışına gönderemezsiniz." +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Geçersiz varsayılan kanal group ismi '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Sadece bir kanal bekleniyor" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Varsayılan kanal gurup ismi çok uzun (limit: {} karakter)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Kanal için geçersiz veri tipi" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Varsayılan '{}' kanal gurup ismi NULL (0x00) karakterler içeriyor." -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Alıcılar için geçersiz veri tipi" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Geçersiz varsayılan kanal gurubu {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Alıcılar listesi e-posta veya kullanıcı ID içerebilir ama ikisi birden olamaz." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' varsayılan kanaldır ve buraya '{group_name}' eklenemez" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Sadece kanallar için hatırlatıcı eklenebilir." +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Varsayılan '{group_name}' kanal grubu mevcut" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' kanal varsayılan '{group_name}' kanal gurubunda var" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' kanalı varsayılan '{group_name}' kanal grubunda yok." + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Bu varsayılan kanal gurup zaten isimlendirildi '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Varsayılan '{}' kanal gurubu mevcut" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Hesabınız bu organizasyon adına davetiye göndermek için çok yenidir. Bir organizasyon yöneticisi veya daha uzun süreli bir başka kullanıcıdan yardım alınız." + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "E-postaların bazıları doğrulanamadığından bu kisilere davetiye gönderilemedi. Geri kalan herkesin davetiyesi gönderildi!" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Kimseyi davet edemedik." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Bu adreslerden bazıları zaten Zülip'i kullanıyor, bu yüzden onlara bir davet göndermedik. Diğer herkese davetiye gönderildi!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Değiştirilecek bir şey yok" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "Özel iletiler kanallara taşınamaz." -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "Özel iletilerin konusu olamaz." -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Konu düzenlemesi olmayan geçersiz propagate_mode" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Kanal değiştirirken ileti içeriği değiştirilemez" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Araçlar düzenlenemez." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} bu konuyu çözüldü olarak işaretledi." + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} bu konuyu çözülmemiş olarak işaretledi." + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organizasyonunuz ileti değiştirmeye izin vermiyor" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Bu iletiyi düzenleme izniniz yok" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "İleti düzenleme için belirlenen zaman limiti geçmiştir." -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Bu iletinin konusunu düzenlemek için süre sınırı geçti" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Bu kanalda wildcard bahsetmeyi kullanmaya izniniz bulunmamakta." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Bu iletiyi taşımak için yetkiniz yok" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Bu ileti ilgili kanal erişiminiz olmadığından taşıyamazsınız" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Geçersiz varsayılan kanal group ismi '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Geçersiz etiket: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Varsayılan kanal gurup ismi çok uzun (limit: {} karakter)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Etiket düzenlenemez: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Varsayılan '{}' kanal gurup ismi NULL (0x00) karakterler içeriyor." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Geçersiz ileti etiketi eylemi: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "İleti gönderime hazırlanamadı" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Sadece bir kanal bekleniyor" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Kanal için geçersiz veri tipi" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Alıcılar için geçersiz veri tipi" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Alıcılar listesi e-posta veya kullanıcı ID içerebilir ama ikisi birden olamaz." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Sadece kanallar için hatırlatıcı eklenebilir." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "{bot_identity} adlı botunuz stream ID {stream_id} nolu kanala ileti göndermeye çalıştı, fakat bu numara ile bir kanal bulunmamakta." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "{bot_identity} adlı botunuz {stream_name} adlı kanala ileti göndermeye çalıştı, fakat böyle bir kanal bulunmamakta. Oluşturmak için [buraya]({new_stream_link}) tıklayınız." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} adlı botunuz {stream_name} adlı kanala ileti göndermeye çalıştı. Bu kanal mevcut fakat hiç abonesi bulunmamakta." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Bu organizasyonda özel iletiler devredışı bırakılmıştır." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Eklentiler: API programıcısı yanlış JSON içeriği gönderdi" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgetlar: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Bu kanal için abone bilgisi mevcut değil" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Tepki halihazırda mevcut." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Özel kanal için kayıtlı listesine ulaşılanamadı" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Bu isimle bir özel emoji hali hazırda mevcut." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2728,38 +2687,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} {old_stream_name} kanalının adını {new_stream_name} olarak değiştirdi." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Tanım yok." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2769,150 +2728,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Kaydolmalar etkin" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "Bu iletiye bir alt ileti ekleyemezsiniz." -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Geçersiz varsayılan kanal gurubu {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği {}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' varsayılan kanaldır ve buraya '{group_name}' eklenemez" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "'{}' kullanıcı grubu mevcut." -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Varsayılan '{group_name}' kanal grubu mevcut" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' kanal varsayılan '{group_name}' kanal gurubunda var" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' kanalı varsayılan '{group_name}' kanal grubunda yok." - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Bu varsayılan kanal gurup zaten isimlendirildi '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Varsayılan '{}' kanal gurubu mevcut" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Geçersiz etiket: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Etiket düzenlenemez: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Geçersiz ileti etiketi eylemi: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} bu konuyu çözüldü olarak işaretledi." - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} bu konuyu çözülmemiş olarak işaretledi." - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Hesabınız bu organizasyon adına davetiye göndermek için çok yenidir. Bir organizasyon yöneticisi veya daha uzun süreli bir başka kullanıcıdan yardım alınız." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "E-postaların bazıları doğrulanamadığından bu kisilere davetiye gönderilemedi. Geri kalan herkesin davetiyesi gönderildi!" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Kimseyi davet edemedik." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Bu adreslerden bazıları zaten Zülip'i kullanıyor, bu yüzden onlara bir davet göndermedik. Diğer herkese davetiye gönderildi!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Bu isimle bir özel emoji hali hazırda mevcut." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Konu sessize alınmadı" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Geçersiz sıralama" +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Push bildirimleri bouncer'ı için geçersiz alt alan." -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Bu API gelen webhook botlarına müsait değildir." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Hesap bu alt alanla ilişkilendirilmedi" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Bu endpoint bot istemlerini kabul etmiyor." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Sunucu yöneticisi olmak zorunda" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Yetersiz izin" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Bu endpoint için HTTP basic authentication gerekiyor." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Basic auth için geçersiz doğrulama başlığı" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Basit doğrulama için geçersiz doğrulama başlığı" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhook botları yalnızca webhooklara ulaşabilirler" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Field id {id} bulunamadı." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "'{}' kullanıcı grubu mevcut." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Alt alan adı 3 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Alt alan adının başında ve sonunda '-' bulunamaz." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Alt alan adında sadece küçük harfler, rakamlar ve '-' işaretleri kullanılabilir." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Alt alan adı müsait değil. Lüfen başka bir tane seçiniz." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "{email} ile katılmak istediğiniz organizasyon mevcut değil." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Lütfen organizasyon yöneticinizden {email} için bir davetiye isteyiniz." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "E-posta adresiniz, {email}, bu organizasyonda hesap oluşturmak için izin verilmiş alan adlarından birine ait değil." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Lütfen gercek e-posta adresinizi kullanın." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "+ işareti içeren e-posta adreslerine bu organizasyonda izin verilmemektedir." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "Tüm Zulip lisansları kullanımda olduğundan yeni üyeler bu organizasyona katılamaz. Lütfen sizi davet eden kişiyle iletişime geçin ve lisans sayısını artırmasını isteyin, ardından tekrar deneyin." + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Yeni parola" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Yeni parola onayı" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Anahtar" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Virgül ile ayrılmış en fazla 10 e-posta adresi ekleyin." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Lütfen en fazla 10 E-posta adresi giriniz." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Zulip organizasyonunu bulamadık." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3016,7 +2995,7 @@ msgstr "Geçersiz adres." msgid "Outside your domain." msgstr "Sizin alanınız dışında." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "+ işareti içeren e-posta adreslerine izin verilmemektedir." @@ -3069,7 +3048,7 @@ msgstr "Geçersiz emoji türü." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Organizasyon yöneticisi veya emoji tasarımcısı olmalı" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Emoji adında geçersiz karakterler" @@ -3077,7 +3056,7 @@ msgstr "Emoji adında geçersiz karakterler" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji adı eksik" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Olay sırası atanamadı" @@ -3292,15 +3271,15 @@ msgstr "Üretkenlik" msgid "Version control" msgstr "Versiyon kontrölü" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "İleti boş olmamalıdır" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "İleti boş bayt içermemelidir" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Geçersiz ileti(ler)" @@ -3517,6 +3496,23 @@ msgstr "{full_name} senden bahsetti:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} herkese bahsetti:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Kullanıcı bu sorgu için yetkilendirilmemiş" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' Zulip'i artık kullanmıyor." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Özel iletilerinizi organizasyonunuzun dışına gönderemezsiniz." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push bildirimleri bouncer hatası: {}" @@ -3552,57 +3548,57 @@ msgstr "Oturum açık değil: API kimlik doğrulaması veya kullanıcı oturumu msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Hesap Güvenliği" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Bu kanala sadece organizasyon yöneticileri gönderebilir." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Bu kanala sadece organizasyon yöneticileri gönderebilir." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Misafir kullanıcılar bu kanala gönderemez." -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Yeni üyeler bu kanala gönderemez." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "'{}' kanalına ileti yollama yetkisi yok." -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Lütfen 'stream' giriniz." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Lütfen birini seçiniz: 'stream' veya 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Geçersiz kanal kimliği" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "'{}' kanal ismi alınmış." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Geçersiz kanal ismi '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Kanal(lar) ({}) mevcut değil." -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "'{}' idsi ile varsayılan kanal gurup yok." @@ -3626,6 +3622,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Bu kanal için abone bilgisi mevcut değil" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Özel kanal için kayıtlı listesine ulaşılanamadı" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Resim dosyası açılamadı; resim dosyası mı yükledin?" @@ -3670,7 +3674,7 @@ msgstr "Geçersiz format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Bu isim zaten var!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Kötü ad veya kullanıcı adı" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "Geçersiz bot türü" msgid "Invalid interface type" msgstr "Geçersiz arayüz türü" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Geçersiz kullanıcı ID: {}" @@ -3865,11 +3869,11 @@ msgstr "zcommand sonunda '/' olmalı" msgid "No such command: {}" msgstr "Böyle bir komut yok: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Dahili sunucu hatası" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF hatası: {reason}" @@ -3882,135 +3886,135 @@ msgstr "kanal iletileri" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Bilinmeyen regular expression hatası" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "URL'de geçersiz biçim dizesi." -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "URL biçimindeki dizedeki %(name)r grubu, linkifier modelinde mevcut değil." -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "Linkifier modelindeki %(name)r grubu, URL biçimi dizesinde mevcut değil." -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Pygments dilinde hatalı karakterler" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Organizasyon sahibi" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Organizasyon ymeticisi" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Moderatör" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Üye" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Misafir" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Genel" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Özel, paylaşılan geçmiş" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Özel, korumalı geçmiş" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Tüm kalan üyeleri ileti gönderebilir" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Sadece organizasyon yöneticileri ileti gönderebilir" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Yalnızca organizasyon yöneticileri ve moderatörler gönderi yayınlayabilir" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Sadece organizasyon tam üyeleri ileti gönderebilir" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Özel emoji" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip ekstra emoji" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "{} Kimliğine sahip kullanıcı devre dışı bırakıldı" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "{} Kimliğine sahip kullanıcı bir bottur" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Seçenekler listesi" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Kişi seçicisi" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Kısa metin" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Uzun metin" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Tarih seçicisi" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Dış hesap" @@ -4189,11 +4193,11 @@ msgstr "Çok fazla ileti istendi (maksimum {})." msgid "No such topic '{}'" msgstr "Böyle bir konu yok '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Geçersiz zaman formatı" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Zaman gelecekte olmalıdır." @@ -4205,31 +4209,31 @@ msgstr "Eksik gönderici" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Aynalama, alıcı kullanıcı kimlikleri ile izin verilmemektedir" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Geçersiz kopyalanmış ileti" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Bu organizasyonda Zephyr kopyalamaya (mirroring) izin verilmemektedir" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Geciktirmeli ileti teslimi işleminde deliver_at eksik" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Konu halihazırda sessize alınmış" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Kendini sessize alamazsın" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Kullanıcı zaten sessiz" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Kullanıcı sessize alınmamış" @@ -4293,16 +4297,16 @@ msgstr "Geçersiz giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "Demo organizasyon olmalı." -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Geçersiz alan: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "{domain} alanı zaten sizin organizasyonunuzun bir parçası." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "{domain} alanı için hiç kayıt bulunamadı." @@ -4342,7 +4346,7 @@ msgstr "Dışa aktarım zaten silinmiş" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Tam olarak bir simge yüklemeniz gerekir." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Linkifier bulunamadı." @@ -4354,86 +4358,86 @@ msgstr "Sadece bir logo yükleyebilirsin." msgid "Invalid playground" msgstr "Hatalı oyun alanı" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Organizasyon oluşturma bağlantısı sona erdi veya geçerli değil." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Yeni organizasyon oluşturulması devre dışı bırakıldı." -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Kullanıcının '{principal}' adına sorgu yürütme yetkisi bulunmuyor" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Özel kanallar varsayılan yapılamaz." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "\"new_description\" veya \"new_group_name\" değişkeni göndermelisiniz." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr " \"op\" için seçilen değer geçersiz. Lütfen \"add\" veya \"remove\" değerlerinden birini seçiniz." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Kanal halihazırda bu isme sahip!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Varsayılan kanallar özel yapılamaz." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Gerçekleştirilecek bir eylem yok. Lütfen \"ekle\" veya \"sil\" işlemlerinden en az birini seçiniz." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} sizi {stream_name} kanalına abone yaptı." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} sizi bu kanallara abone yaptı:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "({stream_name}) kanalına erişim başarısız oldu." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Sadece diğer Zephyr aynalama kullanıcılarını özel kanallara davet edebilirsin." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} bu kanalları oluşturdu: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} yeni bir kanal oluşturdu {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "yeni kanallar" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Bilinmeyen abonelik özelliği: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "{} kanal idsine abone olunamadı" @@ -4473,8 +4477,8 @@ msgstr "Geçersiz dosya adı" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Yüklenecek bir dosya belirtmelisiniz" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Aynı anda yalnızca bir dosya yükleyebilirsiniz" @@ -4531,55 +4535,55 @@ msgstr "Yeni parola zayıf!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Tam olarak bir avatar resmi yüklemelisin." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Sadece organizasyon sahibi devredışı bırakabilir" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Yönetici yetkisi sunucudaki tek yöneticiden alınamaz." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Bot sahibi değiştirme başarısız oldu. Böyle bir kullanıcı bulunmuyor" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Bot sahibi değiştirmekte hata meydana geldi. Kullanıcı devre dışı" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Bot sahibi değiştirme başarısız oldu. Botlar diğer botların sahibi olamaz." -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "FAKE_EMAIL_DOMAIN doğru ayarlanana kadar bot oluşturulamaz.\nLütfen sistem yöneticisi ile iletişim kurunuz." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Gömülü botlar etkin değil." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Geçersiz gömülü bot adı." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Kullanıcı adı zaten kullanımda" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "'{email}' epostası bu organizasyona giremez" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Bu organizasyonda tek kullanımlık E-posta adreslerinin kullanımına izin verilmemektedir" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "'{}' e-postayı kullanılıyor" @@ -4693,7 +4697,7 @@ msgstr "Slack'ten bir ileti" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Bilinmeyen WordPress webhook aksiyonu: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4740,18 +4744,18 @@ msgstr "Veri sırası doğru değil" msgid "Invalid data." msgstr "Geçersiz veri." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Parolanızı sıfırlamanız gerekiyor." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "id_token parametresi eksik" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Geçersiz OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Aynı anda mobile_flow_otp ve desktop_flow_otp kullanılamaz." diff --git a/locale/tr/translations.json b/locale/tr/translations.json index 656f9beba0..5cb7b65727 100644 --- a/locale/tr/translations.json +++ b/locale/tr/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Nisan", "Archive stream": "Faal Kanal", "Archive stream {stream}": "Arşiv kanalı {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Bu kanalı arşivlemek istediğinizden emin misiniz?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "''''{stream_name}'''' kanalını oluşturmak ve ona {count} kullanıcı abone etmek istediğinizden emin misiniz?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Bu organizasyonu devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "Özetin gönderileceği haftanın günü", "Deactivate": "Devreden çıkar", "Deactivate account": "Hesabı devreden çıkar", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Organizasyonu devre dışı yap", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Kendi hesabını devreden çıkar", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Sil", "Delete alert word": "Uyarı kelimesini sil", "Delete all drafts": "Tüm taslakları sil", - "Delete bot": "Bot sil", "Delete draft": "Taslak sil", "Delete file": "Dosya sil", "Delete icon": "Ikon sil", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Bildirim tetikleri", "Notifications": "Bildirimler", "Notifications for @all/@everyone mentions": "@all/@everyone için bildirimler", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Kasım", "October": "Eki", "Offline": "Çevrim dışı", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "Bu ayarı yalnızca sahipler değiştirebilir.", "Only owners can deactivate the organization.": "Sadece sahipler organizasyonu devre dışı yapabilir.", "Only stream members can add users to a private stream": "Sadece kanal üyeleri özel kanallara kullanıcı ekleyebilir", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Aç", "Open message menu": "İleti menüsünü aç", "Open reactions menu": "Tepkiler menüsünü aç", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} bu ileti", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} bu ileti (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [dedi]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username}, {emoji_name} ile reaksiyona girdi", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Kanala bildir)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username}, {emoji_name} ile reaksiyona girdi" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 3df49e6ece..798a1a4514 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Mykola Ronik , 2018-2021\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/uk/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Не дозволено для гостьових користувачів" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Час початку пізніше, ніж час закінчення msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Аналітичні дані відсутні. Будь ласка, зв'яжіться зі своїм адміністратором сервера." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "Недійсний параметр" @@ -118,30 +118,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Ви повинні згенерувати рахунок для мінімум {} користувачів." -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "З цієї сторінки не можна обробляти рахунки з більш ніж {} ліцензіями. Щоб завершити оновлення, зверніться до: {}." -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Щось пішло не так. Зверніться до {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Щось пішло не так. Перезавантажте сторінку." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, зачекайте кілька секунд і повторіть спробу." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Повинен бути адміністратором платежів або власником організації" @@ -1785,6 +1785,10 @@ msgstr "Історія" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2380,342 +2384,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n Ви також можете скористатися настільним додатком Zulip.\n " -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "Недійсний піддомен для виклику push-сповіщень" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "Реєстрація увімкнена" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "Цей API недоступний для вхідних вебхук ботів." - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Обліковий запис не пов'язаний з цим піддоменом" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "Ця точка прийому не приймає запити від ботів." - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Має бути адміністратором сервера" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Недостатній дозвіл" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "Ця кінцева точка вимагає базової автентифікації HTTP." - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "Невірний заголовок авторизації для базової аутентифікації" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "Відсутня заголовок авторизації для базової аутентифікації" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Вебхук боти мають доступ тільки до вебхуків" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "Піддомен повинен мати 3 символа, або більше." - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "Піддомен не може починатись або закінчуватися символом '-'." - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "Піддомен може містити лише малі літери, цифри та '-'." - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "Піддомен недоступний. Будь ласка, виберіть інший." - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "Організація, яку ви намагаєтеся приєднати, використовуючи {email}, не існує." - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "Будь ласка, запросіть інвайт для {email} у адміністратора організації." - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "Ваша електронна адреса, {email}, не знаходиться в одному з доменів, яким дозволено зареєструватися для облікових записів у цій організації." - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Будь ласка, використовуйте свою справжню електронну адресу." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "Електронні адреси що містять +, не дозволяються в цій організації." - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "Новий пароль" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "Підтвердження нового пароля" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "Токен" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "Додайте до 10 електронних адрес, розділених комами." - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "Будь ласка, введіть не більше 10 електронних адрес." - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Ми не змогли знайти цю організацію Zulip." - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "реєстрації" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} щойно зареєструвався в Zulip. (всього: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} прийняв ваше запрошення приєднатися до Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Неможливо відобразити повідомлення" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "Недійсне відображення порядку." -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#, python-brace-format +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "Ідентифікатор поля {id} не знайдено." + +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "Недійсне ім'я стандартної групи каналу '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "Ім'я стандартної групи каналу надто довге (обмеження: {} символів)" + +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "Ім'я стандартної групи каналу '{}' містить символи NULL (0x00)." + +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "Недійсна група основних каналів {}" + +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' є основним каналом і не може бути доданий до '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "Група основних каналів '{group_name}' вже існує" + +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "Канал '{stream_name}' вже присутній у групі основних каналів '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "Канал '{stream_name}' не присутній у групі основних каналів '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "Ця група основних каналів вже названа '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "Група основних каналів '{}' вже існує" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "Реакція вже існує." +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "Ваш обліковий запис занадто новий для надсилання запрошень для цієї організації. Попросіть адміністратора організації або досвідченого користувача." -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "Недійсний ID користувача {}" +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Деякі електронні листи не підтверджені, тому ми не надсилали жодних запрошень." -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Користувач не авторизований для цього запиту" +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Ми не змогли запросити когось." -#: zerver/lib/actions.py:2853 -#, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' більше не використовує Zulip." +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Деякі з цих адрес вже використовують Zulip, тому ми не надіслали їм запрошення. Ми надіслали запрошення всім іншим!" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Ви не можете надсилати приватні повідомлення за межами вашої організації." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "Очікується рівно один канал" - -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "Недійсний тип даних для каналу" - -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Недійсний тип даних для одержувачів" - -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "Списки одержувачів можуть містити електронні адреси або ID користувачів, але не обидва разом." - -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Нагадування можуть бути тільки встановленні для каналів." - -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Нема що змінювати" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Помилковий propagate_mode без редагування теми" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Не вдається змінити вміст повідомлення під час зміни каналу" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "Віджети не можна редагувати." -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Ваша організація вимкнула редагування повідомлень" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Ви не маєте права редагувати це повідомлення" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Термін для редагування цього повідомлення минув" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Ви не маєте дозволу на використання масових згадувань у цьому каналі." -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Ви не маєте дозволу на переміщення цього повідомлення" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Ви не маєте дозволу на переміщення цього повідомлення тому що не маєте доступу до його каналу" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "Недійсне ім'я стандартної групи каналу '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "Недійсний прапор: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "Ім'я стандартної групи каналу надто довге (обмеження: {} символів)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Прапорець не можна редагувати: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "Ім'я стандартної групи каналу '{}' містить символи NULL (0x00)." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "Недійсна операція прапору повідомлення: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Неможливо відобразити повідомлення" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "Очікується рівно один канал" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "Недійсний тип даних для каналу" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "Недійсний тип даних для одержувачів" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "Списки одержувачів можуть містити електронні адреси або ID користувачів, але не обидва разом." + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Нагадування можуть бути тільки встановленні для каналів." + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в ID каналу {stream_id}, але каналу з цим ID немає." -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в канал {stream_name}, але такого каналу немає. Клацніть [тут]({new_stream_link}) щоб створити його." -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в канал {stream_name}. Канал існує, але не має підписників." -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Приватні повідомлення відключені в цій організації." -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Віджети: API розробник надіслав JSON з помилковим вмістом" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Віджети: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "Дані підписника недоступні для цього каналу" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "Реакція вже існує." -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Не вдається отримати підписників для приватного каналу" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "Користувацька емодзі з таким іменем вже існує." -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2724,38 +2683,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} перейменував канал {old_stream_name} на {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "Без опису." -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2765,150 +2724,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "Реєстрація увімкнена" - -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "Недійсна група основних каналів {}" - -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' є основним каналом і не може бути доданий до '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "Група основних каналів '{group_name}' вже існує" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "Канал '{stream_name}' вже присутній у групі основних каналів '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "Канал '{stream_name}' не присутній у групі основних каналів '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "Ця група основних каналів вже названа '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "Група основних каналів '{}' вже існує" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "Недійсний прапор: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Прапорець не можна редагувати: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "Недійсна операція прапору повідомлення: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "Недійсний ID користувача {}" -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "Група користувачів '{}' вже існує." -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "Ваш обліковий запис занадто новий для надсилання запрошень для цієї організації. Попросіть адміністратора організації або досвідченого користувача." - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Деякі електронні листи не підтверджені, тому ми не надсилали жодних запрошень." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Ми не змогли запросити когось." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Деякі з цих адрес вже використовують Zulip, тому ми не надіслали їм запрошення. Ми надіслали запрошення всім іншим!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "Користувацька емодзі з таким іменем вже існує." - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "Тема не заглушена" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "Недійсне відображення порядку." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "Недійсний піддомен для виклику push-сповіщень" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "Цей API недоступний для вхідних вебхук ботів." + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Обліковий запис не пов'язаний з цим піддоменом" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "Ця точка прийому не приймає запити від ботів." + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "Має бути адміністратором сервера" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Недостатній дозвіл" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "Ця кінцева точка вимагає базової автентифікації HTTP." + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "Невірний заголовок авторизації для базової аутентифікації" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "Відсутня заголовок авторизації для базової аутентифікації" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Вебхук боти мають доступ тільки до вебхуків" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Ідентифікатор поля {id} не знайдено." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "Група користувачів '{}' вже існує." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "Піддомен повинен мати 3 символа, або більше." + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "Піддомен не може починатись або закінчуватися символом '-'." + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "Піддомен може містити лише малі літери, цифри та '-'." + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "Піддомен недоступний. Будь ласка, виберіть інший." + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "Організація, яку ви намагаєтеся приєднати, використовуючи {email}, не існує." + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "Будь ласка, запросіть інвайт для {email} у адміністратора організації." + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "Ваша електронна адреса, {email}, не знаходиться в одному з доменів, яким дозволено зареєструватися для облікових записів у цій організації." + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Будь ласка, використовуйте свою справжню електронну адресу." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "Електронні адреси що містять +, не дозволяються в цій організації." + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "Новий пароль" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Підтвердження нового пароля" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "Токен" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "Додайте до 10 електронних адрес, розділених комами." + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "Будь ласка, введіть не більше 10 електронних адрес." + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "Ми не змогли знайти цю організацію Zulip." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3012,7 +2991,7 @@ msgstr "Недійсна адреса." msgid "Outside your domain." msgstr "За межами вашого домену." -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Електронні адреси, що містять +, не дозволені." @@ -3065,7 +3044,7 @@ msgstr "Недійсний тип емодзі." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Необхідно бути адміністратором організації або автором емодзі" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Недійсні символи в назві емодзі" @@ -3073,7 +3052,7 @@ msgstr "Недійсні символи в назві емодзі" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Відсутня назва емодзі" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Не вдалося виділити чергу подій" @@ -3288,15 +3267,15 @@ msgstr "Продуктивність" msgid "Version control" msgstr "Контроль версій" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Повідомлення не може бути порожнім" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Повідомлення не повинно містити нульових байтів" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Недійсне(і) повідомлення" @@ -3513,6 +3492,23 @@ msgstr "{full_name} згадав вас:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} згадав усіх:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "Користувач не авторизований для цього запиту" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' більше не використовує Zulip." + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Ви не можете надсилати приватні повідомлення за межами вашої організації." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Помилка баунсера для пуш повідомлень: {}" @@ -3548,57 +3544,57 @@ msgstr "Відсутній вхід: потрібні API автентифіка msgid "Zulip Account Security" msgstr "Безпека облікового запису Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Лише адміністратори організації можуть надсилати в цей канал." -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "Лише адміністратори організації та модератори можуть надсилати в цей канал." -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Гості не можуть надсилати в цей канал" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Нові учасники не можуть надсилати до цього каналу." -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Не авторизовано для відправлення в канал '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Будь ласка вкажіть 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Будь ласка оберіть один: 'stream' або 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "Недійсний ідентифікатор каналу" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Назву каналу '{}' вже прийнято." -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Недійсне ім'я каналу '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Канал(и) ({}) не існує" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Групи основних каналів з ідентифікатором '{}' не існує." @@ -3622,6 +3618,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "Дані підписника недоступні для цього каналу" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "Не вдається отримати підписників для приватного каналу" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Неможливо декодувати малюнок; ви завантажили файл малюнку?" @@ -3666,7 +3670,7 @@ msgstr "Недійсний формат!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Ім'я вже використовується!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Хибне ім'я або ім'я користувача" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "Невірний тип бота" msgid "Invalid interface type" msgstr "Недійсний тип інтерфейсу" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Недійсний ID користувача: {}" @@ -3861,11 +3865,11 @@ msgstr "Повинен бути присутній слеш у zcommand. " msgid "No such command: {}" msgstr "Немає такої команди: {}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Внутрішня помилка сервера" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Помилка CSRF: {reason}" @@ -3878,135 +3882,135 @@ msgstr "події каналу" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Недійсні символи в мові pygments" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "Власник організації" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "Адміністратор організації" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "Учасник" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "Гість" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "Відкритий" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "Приватна, спільна історія" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "Приватна, захищена історія" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "Усі учасники каналу можуть робити публікації" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Тільки адміністратори організації можуть залишати повідомлення" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Тільки адміністратори та модератори організації можуть залишати повідомлення" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Лише повноправні учасники організації можуть залишати повідомлення" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юнікод емодзі" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "Власні емодзі" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Додаткова Zulip емодзі" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Користувача з ідентифікатором {} деактивовано" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Користувач з ідентифікатором {} є ботом" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "Список опцій" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "Вибір людини" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "Короткий текст" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "Довгий текст" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "Вибір дати" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "Зовнішній обліковий запис" @@ -4185,11 +4189,11 @@ msgstr "Запитано дуже багато повідомлень (макс msgid "No such topic '{}'" msgstr "Такої теми немає '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "Недійсний формат часу" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "Час має бути в майбутньому." @@ -4201,31 +4205,31 @@ msgstr "Відсутній відправник" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Віддзеркалення недозволене робити для ID отримувачів" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Помилкове віддзеркалене повідомлення" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Віддзеркалення Zephyr недозволене для цієї організації" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Відсутній параметр deliver_at у запиті на доставку повідомлень з затримкою" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "Тема вже приглушена" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "Неможливо заглушити себе" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "Користувача вже заглушено" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "Користувача не заглушено" @@ -4289,16 +4293,16 @@ msgstr "Недійсний giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Недійсний домен: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Домен {domain} уже є частиною вашої організації." -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Не знайдено жодного запису для домену {domain}." @@ -4338,7 +4342,7 @@ msgstr "Експорт уже видалено" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Ви повинні завантажити тільки одну іконку." -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "Лінкіфікатор не знайдений." @@ -4350,86 +4354,86 @@ msgstr "Ви повинні завантажити тільки один лог msgid "Invalid playground" msgstr "Помилковий майданчик" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Посилання на створення організації закінчилось, або недійсне." -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Створення нової організації заборонено" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Користувач не має права виконувати запити від імені '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Приватні канали не можна зробити стандартними." -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Ви повинні передати \"new_description\" або \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Помилкове значення для \"op\". Вкажіть один з \"add\" або \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Канал вже має таке ім'я!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Стандартні канали не можна зробити приватними." -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Нема чого робити. Вкажіть хоча б один \"add\" або \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} підписав вас на канал {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} підписав вас на наступні канали:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Не вдається отримати доступ до каналу ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Ви можете запросити інших користувачів-міміків Zephyr тільки до приватних каналів." -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} створив наступні канали: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} створив новий канал {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "нові канали" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Невідома властивість підписки: {}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Не підписаний на id каналу {}" @@ -4469,8 +4473,8 @@ msgstr "Недійсне ім'я файлу" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Ви повинні вказати файл для завантаження" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Ви можете завантажувати лише один файл за раз" @@ -4527,55 +4531,55 @@ msgstr "Новий пароль надто слабкий!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Ви повинні завантажити рівно один аватар." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Неможливо вимкнути єдиного власника організації" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Права власника неможливо вилучити в єдиного власника організації." -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Не вдалося змінити власника, немає такого користувача" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Не вдалося змінити власника, користувач деактивований" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Не вдалося змінити власника, боти не можуть володіти іншими ботами" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Не можу створити ботів, поки не буде правильно налаштовано FAKE_EMAIL_DOMAIN.\nЗверніться до адміністратора сервера." -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Вбудовані боти не активовані." -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Невірне ім'я вбудованого бота." -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Ім'я користувача вже використовується" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Електронна пошта '{email}' заборонена в цій організації" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "У цій організації не дозволяється використовувати одноразові електронні адреси" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Електронна пошта '{}' вже використовується" @@ -4689,7 +4693,7 @@ msgstr "Повідомлення від Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Невідома вебхук дія WordPress: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4736,18 +4740,18 @@ msgstr "Дані невпорядковані." msgid "Invalid data." msgstr "Помилкові дані." -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "Вам потрібно змінити Ваш пароль." -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Відсутній параметр id_token" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "Недійсний OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Неможливо використовувати mobile_flow_otp та desktop_flow_otp разом." diff --git a/locale/uk/translations.json b/locale/uk/translations.json index b6b665fe6c..c14f5b9445 100644 --- a/locale/uk/translations.json +++ b/locale/uk/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "Квітень", "Archive stream": "Архівувати канал", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "Ви впевнені що хочете архивувати цей канал?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Ви дійсно хочете створити канал ''''{stream_name}'''' та підписати {count} користувачів на нього?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Ви впевнені що хочете деактивувати цю організацію?", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "День тижня для надсилання дайджестів", "Deactivate": "Деактивувати", "Deactivate account": "Деактивувати обліковий запис", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "Деактивувати організацію", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "Деактивувати свій обліковий запис", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Видалити", "Delete alert word": "Видалити сигнальне слово", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "Видалити бота", "Delete draft": "Видалити чернетку", "Delete file": "Видалити файл", "Delete icon": "Видалити піктограму", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "Тригери сповіщення", "Notifications": "Сповіщення", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Сповіщення для згадування @all/@everyone", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "Листопад", "October": "Жовтень", "Offline": "Офлайн", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "Вимкнути організацію можуть лише власники.", "Only stream members can add users to a private stream": "Лише учасники каналу можуть додавати користувачів до приватного каналу", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Відкрити", "Open message menu": "Відкрити меню повідомлень", "Open reactions menu": "Відкрити меню реакцій", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} це повідомлення", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} це повідомлення (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [сказав]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} поставив {emoji_name}", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token} (Повідомити канал)" + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} поставив {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index e02fe42639..af513c5670 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Pham Tuan Anh , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/vi/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Thời gian bắt đầu muộn hơn thời gian kết thúc. Start: {st msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Không có sẵn dữ liệu phân tích. Vui lòng liên hệ với quản trị viên máy chủ của bạn." -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -117,30 +117,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng liên hệ {email}" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Thao tác gửi lại bị lỗi. Xin tải lại trang và thử lần nữa." -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng đợi vài giây và thử lại." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1784,6 +1784,10 @@ msgstr "History" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2379,342 +2383,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "Tài khoản không liên kết với miền con" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "Thiếu sự cho phép" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhook bots chỉ có thể truy cập webhook" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "Xin hãy sử dụng địa chỉ email thật." - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "Không thể chuẩn bị tin nhắn" - -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "Bạn không thể gửi tin nhắn cá nhân ngoài nhóm của bạn." - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "Một số tài khoản email chưa xác nhận nên chúng tôi không thể gửi lời mời." + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "Chúng tôi không thể mời ai." + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "Một số địa chỉ đã lập tài khoản Zulip nên chúng tôi không gửi lời mời. Chúng tôi đã gửi lời mời tới tất cả những người khác." + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "Không có gì để thay đổi" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Bạn không được cho phép chỉnh sửa tinh nhắn này" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "Không thể chuẩn bị tin nhắn" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2723,38 +2682,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2764,149 +2723,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "Một số tài khoản email chưa xác nhận nên chúng tôi không thể gửi lời mời." - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "Chúng tôi không thể mời ai." - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "Một số địa chỉ đã lập tài khoản Zulip nên chúng tôi không gửi lời mời. Chúng tôi đã gửi lời mời tới tất cả những người khác." - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "Tài khoản không liên kết với miền con" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "Thiếu sự cho phép" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhook bots chỉ có thể truy cập webhook" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "Xin hãy sử dụng địa chỉ email thật." + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3011,7 +2990,7 @@ msgstr "Địa chỉ không hợp lệ" msgid "Outside your domain." msgstr "Ngoài miền của bạn" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3064,7 +3043,7 @@ msgstr "Kiểu emoji không hợp lệ." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3072,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3287,15 +3266,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "Tin nhắn không được để trống" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Tin nhắn không hợp lệ" @@ -3512,6 +3491,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "Bạn không thể gửi tin nhắn cá nhân ngoài nhóm của bạn." + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3547,57 +3543,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3621,6 +3617,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "Tên hoặc tên tài khoản không ổn" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3860,11 +3864,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "Lỗi server nội bộ" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3877,135 +3881,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4184,11 +4188,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4200,31 +4204,31 @@ msgstr "Thiếu người gửi" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4288,16 +4292,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4337,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4349,86 +4353,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Giá trị \"op\" không hợp lệ. Chọn \"thêm\" hoặc\"xóa\"." -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Không có gì để thực hiện. Chọn \"Thêm\" hoặc \"Xóa\"." -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4468,8 +4472,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Bạn phải chọn file để gửi lên" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Bạn chỉ có thể gửi lên từng file một" @@ -4526,55 +4530,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Bạn phải tải lên duy nhất một ảnh avatar." -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "Tên tài khoản đã được sử dụng" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4688,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4735,18 +4739,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/vi/translations.json b/locale/vi/translations.json index 54a3370fd0..6c98176071 100644 --- a/locale/vi/translations.json +++ b/locale/vi/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Xóa", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index ed19bc5551..a0bd581214 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott , 2022\n" +"Last-Translator: FaZang, 2022\n" "Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hans/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Language: zh-Hans\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "禁止访客用户" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "开始时间晚于结束时间。 开始: {start}, 结束: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "没有分析数据可用。 请联系您的服务器管理员。" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "无效参数" @@ -124,30 +124,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "您的社群没有足够的未使用的 Zulip 许可证来邀请 {num_invites} 用户。" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "您必须为至少{}用户开具发票。" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "无法从此页面处理超过 {} 个许可的账单。要完成升级,请联系 {}。" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "发生了一些错误。请联系 {email}。" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "出错啦!请刷新页面!" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "出错啦!请过几秒再试." -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "该社群没有客户!" msgid "Session not found" msgstr "找不到会话" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "必须是帐单管理员或社群所有者" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "精益定理证明者社区" #: templates/zerver/footer.html:54 msgid "Asciidoctor open-source community" -msgstr "" +msgstr "Asciidoctor 开源社区" #: templates/zerver/footer.html:57 msgid "Rust language community" @@ -1791,6 +1791,10 @@ msgstr "历史消息" msgid "Jobs" msgstr "工作" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "网站归因" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "赞助商祖利普" @@ -2386,342 +2390,297 @@ msgid "" " " msgstr "\n您还可以使用Zulip 桌面应用程序。" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "推送通知到无效子域" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "允许注册" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "这个API不适用于传入的webhook机器人" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "帐户未与任何子域关联" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "该端点不接受bot请求" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "必须是服务器管理员" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "权限不足" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "此端点需要HTTP基本身份验证。" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "基本认证的授权头不正确" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "缺少基本认证的授权头信息" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "WebHook机器人只能访问Webhook内容" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "您的帐户 {username} 已停用。请联系您的社群管理员以重新激活它。" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "密码太弱。" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "子域名需要长度至少3个字符以上" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "子域名不能以“-”开头或结尾" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "子域只能有小写字母,数字和'-'。" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "子域不可用,请选择其他的域名" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "您尝试使用{email}加入的社群不存在。" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "请查询来自社群管理员{email}的邀请" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "您的电子邮件地址{email}不在允许在该社群中注册帐户的域之一。" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "请使用真实的邮件地址注册" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "在这个社群中电子邮件地址不能包含+" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "新成员无法加入此社群,因为所有 Zulip 许可证都在使用中。请联系邀请您的人并要求他们增加许可证数量,然后重试。" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "新密码" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "确认新密码" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "您尝试登录的次数过多。请在 {} 秒后重试,或联系您的社群管理员寻求帮助。" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "您的密码已被禁用,因为它太弱了。重置您的密码以创建一个新密码。" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "您的 Zulip 帐户 {username} 不是与此子域关联的社群的成员。如有任何问题,请联系您的社群管理员。" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "令牌" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "用逗号(,)分割邮件,最多可添加10个" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "请输入最多10个电子邮件地址" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "我们找不到那个Zulip社群" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "注册" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} 刚刚注册了 Zulip。 (总计:{user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} 接受了您加入 Zulip 的邀请!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "不能渲染消息" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "无效的命令映射" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "您不能在此邮件中附加子邮件。" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "反应已经存在" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "无效的用户ID{}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "用户没有授权本次查询" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "“{email}”不再使用 Zulip。" +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "找不到字段ID {id}" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "您不能发送私信到社群以外" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "默认频道组名称“{}”无效" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "预计只有一个频道" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "默认频道组名称太长(限制:{} 个字符)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "频道的数据类型无效" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "默认频道组名称“{}”包含 NULL (0x00) 字符。" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "收件人的数据类型无效" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "无效的默认频道组 {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "收件人列表可能包含电子邮件或用户 ID,但不能同时包含两者。" +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "“{stream_name}”是默认频道,不能添加到“{group_name}”" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "只能为频道设置提醒。" +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "默认频道组“{group_name}”已存在" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "频道“{stream_name}”已存在于默认频道组“{group_name}”中" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "默认频道组“{group_name}”中不存在频道“{stream_name}”" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "此默认频道组已命名为“{}”" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "默认频道组“{}”已存在" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "为了保护用户,Zulip 限制了您一天内可以发送的邀请数量。由于您已达到限制,因此未发送任何邀请。" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "你的帐号太新了,不能为这个社群发送邀请。询问社群管理人员或更有经验的用户。" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "一些邮箱没有通过验证,因此我们没有发送邀请" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "没有邀请任何人" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "有部分地址已经在使用Zulip,因此没有向他们发送邀请;其余地址已经发送!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "无需修改(Nothing to change)" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "私聊不能移动到频道中。" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "私聊不能有主题。" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "没有主题编辑的无效传播模式" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "更改频道时无法更改消息内容" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "无法编辑小部件。" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "{user} 已将此主题标记为已解决。" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "{user} 已将此主题标记为未解决。" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "此主题已由 {user} 移至 {new_location}。" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "{user} 将一条消息从该主题移至 {new_location}。" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "{changed_messages_count} 消息已由 {user} 从此主题移至 {new_location}。" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "此主题由 {user} 从 {old_location} 移至此处。" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "{user} 将一条消息从 {old_location} 移至此处。" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "{changed_messages_count} 消息由 {user} 从 {old_location} 移至此处。" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "您的社群已关闭邮件编辑" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "您没有权限编辑该消息" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "编辑消息超时" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "已过编辑此邮件主题的时限" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "您无权在此信息频道中使用通配符提及。" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "您无权移动此邮件" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "由于无法访问其信息频道,您无权移动此信息" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "默认频道组名称“{}”无效" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "无效标志:“{}”" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "默认频道组名称太长(限制:{} 个字符)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "标志不可编辑:“{}”" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "默认频道组名称“{}”包含 NULL (0x00) 字符。" +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "无效的消息标志操作:“{}”" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "不能渲染消息" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "预计只有一个频道" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "频道的数据类型无效" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "收件人的数据类型无效" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "收件人列表可能包含电子邮件或用户 ID,但不能同时包含两者。" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "只能为频道设置提醒。" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 ID {stream_id} 发送消息,但没有具有该 ID 的频道。" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 {stream_name} 发送消息,但该频道不存在。单击 [此处]({new_stream_link}) 以创建它。" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 {stream_name} 发送消息。频道存在但没有任何订阅者。" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "此组织中已禁用私聊。" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "此社群需要主题" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "组件:API程序发送了无效的JSON内容" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "小部件:{error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "订阅数据在这个频道不可用" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "反应已经存在" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "无法检索订阅私有频道" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "自定义表情名称已经存在" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} 将此频道的 [访问权限](/help/stream-permissions) 从 **{old_policy}** 更改为 **{new_policy}**。" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2730,38 +2689,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} 更改了此频道的 [发布权限](/help/stream-sending-policy):\n\n* **旧权限**:{old_policy}。\n* **新权限**:{new_policy}。\n" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} 将频道 {old_stream_name} 重命名为 {new_stream_name}。" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "没有描述信息。" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} 更改了此频道的描述。" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "旧描述" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "新描述" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "永远" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "此频道中的消息现在将永久保留。" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2771,150 +2730,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "{user} 已更改此频道的 [消息保留期](/help/message-retention-policy):* **旧保留期**:{old_retention_period} * **新保留期**:{new_retention_period} {summary_line}" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "允许注册" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." +msgstr "您不能在此邮件中附加子邮件。" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "无效的默认频道组 {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "无效的用户ID{}" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "“{stream_name}”是默认频道,不能添加到“{group_name}”" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "用户组“{}”已存在。" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "默认频道组“{group_name}”已存在" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "频道“{stream_name}”已存在于默认频道组“{group_name}”中" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "默认频道组“{group_name}”中不存在频道“{stream_name}”" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "此默认频道组已命名为“{}”" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "默认频道组“{}”已存在" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "无效标志:“{}”" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "标志不可编辑:“{}”" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "无效的消息标志操作:“{}”" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "{user} 已将此主题标记为已解决。" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "{user} 已将此主题标记为未解决。" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "此主题已由 {user} 移至 {new_location}。" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "{user} 将一条消息从该主题移至 {new_location}。" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "{changed_messages_count} 消息已由 {user} 从此主题移至 {new_location}。" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "此主题由 {user} 从 {old_location} 移至此处。" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "{user} 将一条消息从 {old_location} 移至此处。" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "{changed_messages_count} 消息由 {user} 从 {old_location} 移至此处。" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "为了保护用户,Zulip 限制了您一天内可以发送的邀请数量。由于您已达到限制,因此未发送任何邀请。" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "你的帐号太新了,不能为这个社群发送邀请。询问社群管理人员或更有经验的用户。" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "一些邮箱没有通过验证,因此我们没有发送邀请" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "没有邀请任何人" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "有部分地址已经在使用Zulip,因此没有向他们发送邀请;其余地址已经发送!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "自定义表情名称已经存在" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "话题未设置免打扰" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "无效的命令映射" +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "推送通知到无效子域" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "这个API不适用于传入的webhook机器人" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "帐户未与任何子域关联" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "该端点不接受bot请求" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "必须是服务器管理员" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "权限不足" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "此端点需要HTTP基本身份验证。" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "基本认证的授权头不正确" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "缺少基本认证的授权头信息" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "WebHook机器人只能访问Webhook内容" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "找不到字段ID {id}" +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "您的帐户 {username} 已停用。请联系您的社群管理员以重新激活它。" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "用户组“{}”已存在。" +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "密码太弱。" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "子域名需要长度至少3个字符以上" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "子域名不能以“-”开头或结尾" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "子域只能有小写字母,数字和'-'。" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "子域不可用,请选择其他的域名" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "您尝试使用{email}加入的社群不存在。" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "请查询来自社群管理员{email}的邀请" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "您的电子邮件地址{email}不在允许在该社群中注册帐户的域之一。" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "请使用真实的邮件地址注册" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "在这个社群中电子邮件地址不能包含+" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "新成员无法加入此社群,因为所有 Zulip 许可证都在使用中。请联系邀请您的人并要求他们增加许可证数量,然后重试。" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "新密码" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "确认新密码" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "您尝试登录的次数过多。请在 {} 秒后重试,或联系您的社群管理员寻求帮助。" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "您的密码已被禁用,因为它太弱了。重置您的密码以创建一个新密码。" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "您的 Zulip 帐户 {username} 不是与此子域关联的社群的成员。如有任何问题,请联系您的社群管理员。" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "令牌" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "用逗号(,)分割邮件,最多可添加10个" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "请输入最多10个电子邮件地址" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "我们找不到那个Zulip社群" #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3018,7 +2997,7 @@ msgstr "地址不正确" msgid "Outside your domain." msgstr "不属于该社区" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "电子邮件不允许包含+" @@ -3071,7 +3050,7 @@ msgstr "无效的表情类型" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "必须是社群管理员或表情作者" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "表情符号名称中无效的字符" @@ -3079,7 +3058,7 @@ msgstr "表情符号名称中无效的字符" msgid "Emoji name is missing" msgstr "缺少表情名称" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "无法分配事件队列" @@ -3294,15 +3273,15 @@ msgstr "效率" msgid "Version control" msgstr "版本控制" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "消息不能为空" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "消息不能包含空字节" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "消息不正确" @@ -3519,6 +3498,23 @@ msgstr "{full_name} 提到了您:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} 提到了大家:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "用户没有授权本次查询" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "“{email}”不再使用 Zulip。" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "您不能发送私信到社群以外" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "推送通知错误:{}" @@ -3554,57 +3550,57 @@ msgstr "未登录:提供用户会话或者API认证" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip 账户安全" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "只有社群管理员才能发送到这个频道" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "只有组织管理员和版主可以发送到此信息频道。" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "访客无法发送到此信息频道。" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "新成员无法发送到此信息频道。" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "无权发送到频道“{}”" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "请提供频道名称" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "请选择一个:频道名称或者频道ID" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "无效的频道ID" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "频道名称“{}”已被占用。" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "无效的频道名称“{}”" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "频道(这些) ({}) 不存在" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "未启用 Web 公共频道。" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "ID 为“{}”的默认频道组不存在。" @@ -3628,6 +3624,14 @@ msgstr "主题不能为空!" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "主题中的无效字符,位置 {}!" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "订阅数据在这个频道不可用" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "无法检索订阅私有频道" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "不能解码图片;您上传的是图片文件吗?" @@ -3672,7 +3676,7 @@ msgstr "无效的格式!" msgid "Name is already in use!" msgstr "用户名已被占用" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "名字或者用户名错误" @@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "无效的机器人类型" msgid "Invalid interface type" msgstr "无效的接口类型" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "无效的用户 ID:{}" @@ -3867,11 +3871,11 @@ msgstr "zcommand前面必须有/" msgid "No such command: {}" msgstr "没有这样的命令:{}" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "服务器内部错误" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF 错误:{reason}" @@ -3884,135 +3888,135 @@ msgstr "频道事件" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "在 Zulip Cloud Standard 上可用。升级访问。" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "错误的正则表达式:{}" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "未知的正则表达式错误" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "URL 中的格式字符串无效。" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "URL 格式字符串中的组 %(name)r 不存在于链接器模式中。" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "URL 格式字符串中不存在链接器模式中的组 %(name)r。" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "pygments 语言中的无效字符" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "社群所有者" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "社群管理员" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "版主" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "成员" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "访客" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "网络公开" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "公开" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "私人的、共享的历史消息" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "私人的、受保护的历史消息" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "公开的、受保护的历史" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "所有信息频道成员都可以发帖" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "只有社群管理员可以发帖" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "只有社群管理员和版主可以发帖" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "只有社群正式成员才能发帖" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode 表情符号" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "自定义表情" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip额外表情" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "ID 为 {} 的用户已停用" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "ID 为 {} 的用户是机器人" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "选项列表" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "用户选择" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "短文本" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "长文本" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "日期选择" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "链接" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "外部帐户" @@ -4191,11 +4195,11 @@ msgstr "请求的消息过多(最多 {})。" msgid "No such topic '{}'" msgstr "没有这样的主题“{}”" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "无效的时间格式" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "必须是将来的时间" @@ -4207,31 +4211,31 @@ msgstr "缺少发送人" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "不允许对收件人用户ID进行镜像" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "镜像消息不正确(Invalid mirrored message)" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "这个社群禁止Zephyr镜像" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "延迟发送消息请求中缺少发送时间" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "话题已静音" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "无法使自己静音" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "用户已静音" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "用户未静音" @@ -4295,16 +4299,16 @@ msgstr "无效的 giphy_rating {}" msgid "Must be a demo organization." msgstr "必须是演示社群。" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "无效的域名:{}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "域 {domain} 已经是您社群的一部分。" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "找不到域 {domain} 的条目。" @@ -4344,7 +4348,7 @@ msgstr "导出已删除" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "你必须上传一个图标" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "未找到链接器。" @@ -4356,86 +4360,86 @@ msgstr "您必须上传一个Logo" msgid "Invalid playground" msgstr "无效的代码游乐场" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "社群的链接过期或无效" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "新建社群被禁用" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "用户无权使用“{principal}”执行查询" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "不能将私有频道设为默认值。" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "您必须传递“new_description”或“new_group_name”。" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "“op”的无效值。使用“添加”或“删除”。" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "频道已经有了这个名字!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "默认频道不能设为私有。" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "没有动作,至少指定\"add\"或者\"delete\"" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} 为您订阅了频道 {stream_name}。" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} 为您订阅了以下频道:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "无法访问频道 ({stream_name})。" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "您只能邀请其他Zephyr镜像用户到私有频道。" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} 创建了以下频道:{stream_str}。" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} 创建了一个新频道 {stream_str}。" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "新频道" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** 频道由 {user_name} 创建。 **描述:**" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "未知订阅属性:{}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "未订阅频道 ID {}" @@ -4475,8 +4479,8 @@ msgstr "无效的文件名" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "必须指定要上传的文件" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "一次只可以上传一个文件" @@ -4533,55 +4537,55 @@ msgstr "新密码太弱!" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "必须上传恰好一个头像文件" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "无法停用唯一的社群所有者" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "无法从唯一的社群所有者中删除所有者权限。" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "用户不存在,未能更改所有者" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "更换拥有者失败,用户被禁用" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "更换拥有者失败,机器人不能拥有其他机器人" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "在正确配置 FAKE_EMAIL_DOMAIN 之前无法创建机器人。请联系您的服务器管理员。" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "内置机器人被禁用" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "无效的内置机器人名称" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "用户名已被占用" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "电子邮箱 '{email}' 不允许在此社群使用" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "本社群不允许使用一次性电子邮件地址" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "电子邮件“{}”已被使用" @@ -4611,7 +4615,7 @@ msgstr "BigBlueButton 未配置。" #: zerver/views/video_calls.py:212 msgid "Invalid signature." -msgstr "" +msgstr "无效的签名。" #: zerver/views/video_calls.py:242 msgid "Error connecting to the BigBlueButton server." @@ -4695,7 +4699,7 @@ msgstr "来自Slack的消息" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "未知的 WordPress webhook 操作:{}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4742,18 +4746,18 @@ msgstr "数据超出要求" msgid "Invalid data." msgstr "无效数据。" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "您需要重设密码。" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "缺少 id_token 参数" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "无效的OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "不能同时使用 mobile_flow_otp 和 desktop_flow_otp。" diff --git a/locale/zh_Hans/translations.json b/locale/zh_Hans/translations.json index 5247a9fe84..4dc47ff095 100644 --- a/locale/zh_Hans/translations.json +++ b/locale/zh_Hans/translations.json @@ -41,7 +41,7 @@ "Upgrade for more space.": "升级更多空间。", " to add a new line": "添加新行", " to send": "发送", - " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "", + " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "将具有与停用前相同的角色、流订阅、用户组成员身份以及其他设置和权限。", "A Topic Move already in progress.": "主题已被移动。", "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "仅当 Web、桌面和移动应用程序中的每个字符串:包括管理 UI 和错误消息,都已翻译时,语言才会被标记为 100% 翻译。", "A stream needs to have a name": "频道需要一个名字", @@ -135,8 +135,9 @@ "April": "四月", "Archive stream": "存档频道", "Archive stream {stream}": "存档频道 {stream}", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "您确定要归档此信息频道吗?", - "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "您确定要创建频道 ''''{stream_name}'''' 并为 {count} 用户订阅它吗?", + "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "您确定要创建频道 ''''{stream_name} '''' 并为 {count} 用户订阅它吗?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "确定要停用此社群吗?", "Are you sure you want to deactivate your account?": "您确定要停用您的帐户吗?", "Are you sure you want to delete {group_name}?": "您确定要删除{group_name}吗?", @@ -197,7 +198,7 @@ "Click here to reveal.": "点击这里揭晓。", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "在输入框外点击保存。我们会自动通知添加或删除的任何人。", "Click to join video call": "点击加入视频通话", - "Click to view or download.": "", + "Click to view or download.": "点击查看或下载。", "Close": "关闭", "Close modal": "关闭模态", "Close this dialog window": "关闭此对话窗口", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "每周发送摘要的时间", "Deactivate": "禁用", "Deactivate account": "关闭账户", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "禁用社群", "Deactivate user": "停用用户", "Deactivate your account": "关闭你的账户", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "删除", "Delete alert word": "删除提示词", "Delete all drafts": "删除所有草稿", - "Delete bot": "删除机器人", "Delete draft": "删除草稿", "Delete file": "删除文件", "Delete icon": "删除图标", @@ -298,7 +299,7 @@ "Deprecation notice": "禁用通知", "Description": "描述", "Desktop": "桌面端", - "Desktop & mobile apps": "桌面&移动应用", + "Desktop & mobile apps": "程序和App", "Desktop message notifications": "桌面消息通知", "Detailed keyboard shortcuts documentation": "详细的键盘快捷键文档", "Detailed message formatting documentation": "详细的消息格式文档", @@ -393,7 +394,7 @@ "Failed": "失败", "Failed to create video call.": "无法创建视频通话。", "Failed to generate preview": "无法生成预览", - "Failed to upload %'{file}'": "上传 %'{file}' 失败", + "Failed to upload %'{file}'": "上传 %'{file}'失败", "Failed!": "失败", "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "失败:已存在具有此名称的自定义表情符号。", "Failed: Emoji name is required.": "失败:表情符号名称是必需的。", @@ -401,7 +402,7 @@ "Field choices": "字段选择", "File": "文件", "File and image uploads have been disabled for this organization.": "本社群已禁用文件和图像上传。", - "File name: {filename}": "", + "File name: {filename}": "文件名:{filename}", "File size must be at most {max_file_size} MiB.": "文件大小不得超过 {max_file_size} MiB。", "File type is not supported.": "文件类型不支持。", "Filter bots": "过滤机器人", @@ -552,14 +553,14 @@ "Mentions": "被提及消息", "Menu": "菜单", "Menus": "菜单", - "Message #{stream_name}": "消息 #{stream_name}", - "Message #{stream_name} > {topic_name}": "消息 #{stream_name} > {topic_name}", + "Message #{stream_name}": "在群聊 #{stream_name} 中发送消息", + "Message #{stream_name} > {topic_name}": "在 #{stream_name} > {topic_name} 中发送消息", "Message actions": "消息动作", "Message edit history": "消息修改历史", "Message editing": "消息编辑", "Message formatting": "消息语法格式", "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "消息长度不应大于 {max_length} 个字符。", - "Message retention": "邮件保留", + "Message retention": "消息保留", "Message retention for stream": "频道的消息保留", "Message retention period": "消息保留期", "Message scheduled for {deliver_at}": "为 {deliver_at} 安排的消息", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "通知触发器", "Notifications": "通知设置", "Notifications for @all/@everyone mentions": "@all/@everyone 提及的通知", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "十一月", "October": "十月", "Offline": "已下线", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "只有所有者才能更改此设置。", "Only owners can deactivate the organization.": "只有所有者可以停用社群。", "Only stream members can add users to a private stream": "只有频道成员才可以添加用户到私有频道", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "打开", "Open message menu": "打开消息菜单", "Open reactions menu": "打开反对菜单", @@ -769,7 +773,7 @@ "Please specify a stream": "请指定频道", "Please specify at least one valid recipient": "请至少指定一个可用的收信人", "Posted by {full_name}": "由 {full_name} 发布", - "Press > for list of topics": "按 > 获取主题列表", + "Press > for list of topics": "按 > 获取主题列表", "Prevent users from changing their avatar": "禁止用户更改头像", "Prevent users from changing their email address": "阻止用户更改邮件地址", "Prevent users from changing their name": "防止用户更改名称", @@ -794,8 +798,8 @@ "React to selected message with": "用选择的消息回复", "Reactivate": "启用", "Reactivate bot": "重启机器人", - "Reactivate this user": "", - "Reactivate {name}": "", + "Reactivate this user": "重新激活该用户", + "Reactivate {name}": "重新激活 {name}", "Receives new stream notifications": "接收新的频道通知", "Recent topics": "最新主题", "Remind me about this": "提醒我", @@ -966,7 +970,7 @@ "This stream has {count} subscribers.": "此频道有 {count} 订阅者。", "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all {count} people in this stream?": "此频道是为公告保留的。
确定要向此信息频道中的所有{count}人发送消息吗?", "This user does not exist!": "该用户不存在!", - "This user has been deactivated.": "", + "This user has been deactivated.": "该用户已被停用。", "Thursday": "星期四", "Time": "时间", "Time format": "时间格式", @@ -1007,7 +1011,7 @@ "Unmute topic": "非静音主题", "Unpin stream from top": "从顶部取消固定频道", "Unread": "未读", - "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "", + "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "未读计数徽章(出现在桌面侧边栏和浏览器选项卡中)", "Unresolve topic": "未解决的主题", "Unstar": "取消星标", "Unstar all messages": "取消所有信息星标", @@ -1025,7 +1029,7 @@ "Upload logo": "上传图标", "Upload new profile picture": "上传新的资料图片", "Upload profile picture": "上传资料图片", - "Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "上传停止 %'{seconds}' 秒,正在中止。", + "Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "上传停止 %'{seconds}' 秒,正在中止。", "Uploaded files": "已上传文件", "Uploading a custom emoji with this name will override the built-in emoji. Continue?": "上传具有此名称的自定义表情符号将覆盖内置表情符号。继续?", "Uploading {filename}\u2026": "正在上传 {filename}...", @@ -1156,7 +1160,7 @@ "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "Zulip 的翻译由我们惊人的志愿者翻译社区贡献。如果您想提供帮助,请参阅Zulip 翻译指南.", "[Configure]": "[配置]", "[Disable]": "[禁用]", - "[More\u2026]": "[更多的…]", + "[More\u2026]": "[展开消息…]", "[Quoting\u2026]": "[引用…]", "[Unset]": "[未设置]", "and": "和", @@ -1186,7 +1190,6 @@ "{seconds} sec to edit": "{seconds} 秒编辑", "{starred_status} this message": "{starred_status} 此消息", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} 此消息(Ctrl + s)", - "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [发言道] ( {link_to_message} ):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} 已添加 {emoji_name} ", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "{wildcard_mention_token}(通知频道)" + "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [发言道]({link_to_message}):", + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} 已添加 {emoji_name} " } \ No newline at end of file diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 13bffce348..5c1c5ba135 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Ivan Lau , 2020\n" "Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hant/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Language: zh-Hant\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "不允許訪客使用者" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "開始時間比完結時間更遲。開始:{start},完結:{end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "沒有可用分析數據。請聯繫您的伺服器管理員。" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -117,30 +117,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "發生錯誤,請聯絡 {email} 。" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "發生錯誤,請重新整理此頁。" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "發生錯誤,請稍後數秒再試。" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1784,6 +1784,10 @@ msgstr "History" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2379,342 +2383,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "無法發送私訊給不同組織的用戶" - -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2723,38 +2682,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2764,149 +2723,169 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 @@ -3011,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3064,7 +3043,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3072,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3287,15 +3266,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" @@ -3512,6 +3491,23 @@ msgstr "" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "無法發送私訊給不同組織的用戶" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3547,57 +3543,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "無效的頻道編號" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -3621,6 +3617,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -3860,11 +3864,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3877,135 +3881,135 @@ msgstr "" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "公開" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "自訂表情" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4184,11 +4188,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4200,31 +4204,31 @@ msgstr "" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4288,16 +4292,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" @@ -4337,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4349,86 +4353,86 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "已有頻道使用此名稱" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -4468,8 +4472,8 @@ msgstr "" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -4526,55 +4530,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -4688,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4735,18 +4739,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hant/translations.json b/locale/zh_Hant/translations.json index 0a4960925e..7d8eb2308f 100644 --- a/locale/zh_Hant/translations.json +++ b/locale/zh_Hant/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "", "Deactivate": "", "Deactivate account": "", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "Delete", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "", "Delete draft": "", "Delete file": "", "Delete icon": "", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "", "Notifications": "通知", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "", "October": "", "Offline": "離線", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "打開", "Open message menu": "", "Open reactions menu": "", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 5ee8454400..43d99a7a03 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott , 2021-2022\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh_TW/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:584 zerver/decorator.py:596 +#: analytics/views/stats.py:88 zerver/decorator.py:572 zerver/decorator.py:584 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "訪客不允許" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "開始時間晚於結束時間。開始時間:{start}、結束時間 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "沒有分析資料。請聯繫您的伺服器管理員。" -#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:325 +#: analytics/views/support.py:166 zerver/views/streams.py:329 msgid "Invalid parameters" msgstr "無效參數" @@ -120,30 +120,30 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:90 +#: corporate/lib/stripe.py:92 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "您必須 invoice for 至少 {} 使用者。" -#: corporate/lib/stripe.py:95 +#: corporate/lib/stripe.py:97 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:203 +#: corporate/lib/stripe.py:205 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "付款失敗,請聯絡 {email}" -#: corporate/lib/stripe.py:204 +#: corporate/lib/stripe.py:206 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "發生錯誤。請重新更新頁面。" -#: corporate/lib/stripe.py:278 +#: corporate/lib/stripe.py:280 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "發生錯誤。請稍待數秒後再試一次。" -#: corporate/lib/stripe.py:992 +#: corporate/lib/stripe.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:178 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:166 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -1787,6 +1787,10 @@ msgstr "歷史" msgid "Jobs" msgstr "" +#: templates/zerver/footer.html:146 +msgid "Website attributions" +msgstr "" + #: templates/zerver/footer.html:147 msgid "Sponsor Zulip" msgstr "" @@ -2382,342 +2386,297 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:255 -msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "無效的推送通知 bouncer 子域名" +#: zerver/actions/create_realm.py:226 +msgid "Signups enabled" +msgstr "註冊已啟用" -#: zerver/decorator.py:264 -msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:291 -msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "帳號沒被關聯至此子域名" - -#: zerver/decorator.py:491 zerver/decorator.py:598 -msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:572 -msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:611 zerver/lib/streams.py:688 zerver/lib/streams.py:690 -#: zerver/lib/streams.py:705 zerver/lib/user_groups.py:16 -#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 -#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 -#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:322 -#: zerver/views/streams.py:546 -msgid "Insufficient permission" -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:669 -msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" - -#: zerver/decorator.py:672 -msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "無效的 authorization header for basic auth" - -#: zerver/decorator.py:674 -msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "basic auth 缺少 authorization header" - -#: zerver/decorator.py:774 -msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "Webhook 機器人只能存取 webhooks" - -#: zerver/forms.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " -"organization administrator to reactivate it." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:60 -msgid "The password is too weak." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:81 -msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "子域名需要長度至少為 3" - -#: zerver/forms.py:82 -msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "子域名不能開頭或結尾有 '-'。" - -#: zerver/forms.py:83 -msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "子域名只能是英文字母、數字、'-'。" - -#: zerver/forms.py:84 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -msgstr "子域名不可用。請選擇另一個" - -#: zerver/forms.py:178 -#, python-brace-format -msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -msgstr "您嘗試加入的組織使用的 {email} 不存在。" - -#: zerver/forms.py:186 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please request an invite for {email} from the organization administrator." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:197 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " -"to register for accounts in this organization." -msgstr "您的 email 地址 {email},並不在此組織允許註冊的域名範圍內。" - -#: zerver/forms.py:202 zerver/forms.py:227 zerver/lib/email_validation.py:108 -msgid "Please use your real email address." -msgstr "請使用您真正的 email 地址。" - -#: zerver/forms.py:205 -msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:217 -msgid "" -"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " -"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " -"number of licenses, then try again." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:237 -msgid "New password" -msgstr "新密碼" - -#: zerver/forms.py:244 -msgid "New password confirmation" -msgstr "確認新密碼" - -#: zerver/forms.py:422 -msgid "" -"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " -"contact your organization administrator for help." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:434 -msgid "" -"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " -"to create a new one." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" -" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " -"any questions." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:485 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:505 -msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." -msgstr "" - -#: zerver/forms.py:510 -msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "請輸入至少 10 個 emails。" - -#: zerver/forms.py:523 -msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:371 +#: zerver/actions/create_user.py:76 msgid "signups" msgstr "註冊" -#: zerver/lib/actions.py:388 zerver/lib/actions.py:411 +#: zerver/actions/create_user.py:93 zerver/actions/create_user.py:116 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} 已在 Zulip 註冊。(總數:{user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:527 +#: zerver/actions/create_user.py:229 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} 已同意您的邀請並加入了 Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1680 -msgid "Unable to render message" -msgstr "無法渲染訊息" +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:104 +msgid "Invalid order mapping." +msgstr "無效的順序映射" -#: zerver/lib/actions.py:2504 -msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2641 -msgid "Reaction already exists." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2743 zerver/lib/addressee.py:33 -msgid "Invalid user ID {}" -msgstr "無效的使用者 ID {}" - -#: zerver/lib/actions.py:2812 zerver/lib/actions.py:8367 -#: zerver/lib/streams.py:253 zerver/lib/streams.py:261 -#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 -#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 -#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:611 -msgid "User not authorized for this query" -msgstr "使用者此查詢未授權" - -#: zerver/lib/actions.py:2853 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:183 zerver/lib/users.py:388 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 #, python-brace-format -msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "'{email}' 沒再使用 Zulip。" +msgid "Field id {id} not found." +msgstr "找不到欄位 id {id}。" -#: zerver/lib/actions.py:2860 -msgid "You can't send private messages outside of your organization." -msgstr "您不能發送您組織之外的私人訊息" +#: zerver/actions/default_streams.py:20 +msgid "Invalid default stream group name '{}'" +msgstr "無效的預設串流群組名稱 '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2926 -msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "預期至少一個串流" +#: zerver/actions/default_streams.py:23 +msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" +msgstr "預設串流群組名稱過長(限制:{} 字元)" -#: zerver/lib/actions.py:2937 -msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "無效的串流資料類型" +#: zerver/actions/default_streams.py:30 +msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." +msgstr "預設串流群組名稱 '{}' 含有 NULL (0x00) 字元。" -#: zerver/lib/actions.py:2953 zerver/lib/actions.py:2963 -msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "無效的 recipients 資料類型" +#: zerver/actions/default_streams.py:44 +msgid "Invalid default stream group {}" +msgstr "無效的預設串流群組 {}" -#: zerver/lib/actions.py:2971 zerver/lib/actions.py:2979 -msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -msgstr "接收者清單可包含 emails 或是使用者 IDs,但不能兩個同時存在。" +#: zerver/actions/default_streams.py:91 zerver/actions/default_streams.py:118 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" +msgstr "'{stream_name}' 是預設串流,不能被加到 '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3091 -msgid "Reminders can only be set for streams." -msgstr "Reminders can only be set for 串流。" +#: zerver/actions/default_streams.py:102 +#, python-brace-format +msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" +msgstr "預設串流群組 '{group_name}' 已存在" -#: zerver/lib/actions.py:3107 +#: zerver/actions/default_streams.py:124 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " +"'{group_name}'" +msgstr "串流 '{stream_name}' 已經存在於預設串流群組 '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:140 +#, python-brace-format +msgid "" +"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" +msgstr "串流 '{stream_name}' 不存在於預設串流群組 '{group_name}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:154 +msgid "This default stream group is already named '{}'" +msgstr "此預設串流群組已被更名為 '{}'" + +#: zerver/actions/default_streams.py:158 +msgid "Default stream group '{}' already exists" +msgstr "預設串流群組 '{}' 已存在" + +#: zerver/actions/invites.py:84 +msgid "" +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:150 +msgid "" +"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " +"organization admin, or a more experienced user." +msgstr "您的帳號太新,以至於不能發送此組織的邀請。詢問組織管理者,或是更有經驗的使用者。" + +#: zerver/actions/invites.py:190 +msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." +msgstr "部份 emails 尚未驗證,所以我們沒有送出邀請。" + +#: zerver/actions/invites.py:198 +msgid "We weren't able to invite anyone." +msgstr "" + +#: zerver/actions/invites.py:234 +msgid "" +"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " +"invitation. We did send invitations to everyone else!" +msgstr "部份地址已經在 Zulip 使用,所以我們沒送出邀請。除此之外其他部份都已送出!" + +#: zerver/actions/message_edit.py:85 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3111 +#: zerver/actions/message_edit.py:89 msgid "Private messages cannot be moved to streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3113 +#: zerver/actions/message_edit.py:91 msgid "Private messages cannot have topics." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3116 +#: zerver/actions/message_edit.py:94 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "無效的非主題編輯 propagate_mode" -#: zerver/lib/actions.py:3122 +#: zerver/actions/message_edit.py:100 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "當改變串流時,無法修改訊息內容" -#: zerver/lib/actions.py:3126 +#: zerver/actions/message_edit.py:104 msgid "Widgets cannot be edited." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3179 +#: zerver/actions/message_edit.py:194 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as resolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:196 +#, python-brace-format +msgid "{user} has marked this topic as unresolved." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:843 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:847 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:851 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " +"{new_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:858 +#, python-brace-format +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:862 +#, python-brace-format +msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:866 +#, python-brace-format +msgid "" +"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " +"{user}." +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:916 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "您的組織關閉了訊息編輯" -#: zerver/lib/actions.py:3198 +#: zerver/actions/message_edit.py:935 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "您沒有權限編輯此訊息" -#: zerver/lib/actions.py:3209 +#: zerver/actions/message_edit.py:946 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "可編輯此訊息的時間已過" -#: zerver/lib/actions.py:3224 +#: zerver/actions/message_edit.py:961 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3260 zerver/lib/actions.py:3609 +#: zerver/actions/message_edit.py:997 zerver/actions/message_send.py:1478 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "您沒有權限在這個使用" -#: zerver/lib/actions.py:3269 +#: zerver/actions/message_edit.py:1006 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "您沒有權限移動此訊息" -#: zerver/lib/actions.py:3275 +#: zerver/actions/message_edit.py:1012 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "您沒有權限移動此訊息因為您沒有存取該頻道的權限" -#: zerver/lib/actions.py:3313 -msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "無效的預設串流群組名稱 '{}'" +#: zerver/actions/message_flags.py:229 +msgid "Invalid flag: '{}'" +msgstr "無效的 flag: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3316 -msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "預設串流群組名稱過長(限制:{} 字元)" +#: zerver/actions/message_flags.py:231 +msgid "Flag not editable: '{}'" +msgstr "Flag 不可編輯:'{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3323 -msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "預設串流群組名稱 '{}' 含有 NULL (0x00) 字元。" +#: zerver/actions/message_flags.py:233 +msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3391 +#: zerver/actions/message_send.py:149 +msgid "Unable to render message" +msgstr "無法渲染訊息" + +#: zerver/actions/message_send.py:1028 +msgid "Expected exactly one stream" +msgstr "預期至少一個串流" + +#: zerver/actions/message_send.py:1039 +msgid "Invalid data type for stream" +msgstr "無效的串流資料類型" + +#: zerver/actions/message_send.py:1055 zerver/actions/message_send.py:1065 +msgid "Invalid data type for recipients" +msgstr "無效的 recipients 資料類型" + +#: zerver/actions/message_send.py:1073 zerver/actions/message_send.py:1081 +msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." +msgstr "接收者清單可包含 emails 或是使用者 IDs,但不能兩個同時存在。" + +#: zerver/actions/message_send.py:1193 +msgid "Reminders can only be set for streams." +msgstr "Reminders can only be set for 串流。" + +#: zerver/actions/message_send.py:1260 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 ID {stream_id},但無串流是該 ID。" -#: zerver/lib/actions.py:3397 +#: zerver/actions/message_send.py:1266 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 {stream_name},但該串流不存在。點擊 [此處]({new_stream_link}) 以新建他。" -#: zerver/lib/actions.py:3405 +#: zerver/actions/message_send.py:1274 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 {stream_name}。該串流存在,但沒有訂閱者。" -#: zerver/lib/actions.py:3452 +#: zerver/actions/message_send.py:1321 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "此組織禁用私人訊息" -#: zerver/lib/actions.py:3528 +#: zerver/actions/message_send.py:1397 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3583 +#: zerver/actions/message_send.py:1452 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3589 +#: zerver/actions/message_send.py:1458 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3866 -msgid "Subscriber data is not available for this stream" -msgstr "此串流訂閱者資料不可用" +#: zerver/actions/reactions.py:116 +msgid "Reaction already exists." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3873 -msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "無法取得該私人串流的訂閱者" +#: zerver/actions/realm_emoji.py:28 zerver/views/realm_emoji.py:36 +msgid "A custom emoji with this name already exists." +msgstr "自定義表情符號名稱已存在。" -#: zerver/lib/actions.py:5143 +#: zerver/actions/streams.py:700 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5306 +#: zerver/actions/streams.py:863 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -2726,38 +2685,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5440 +#: zerver/actions/streams.py:997 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} 重新命名串流 {old_stream_name} 變成 {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:5459 zerver/lib/actions.py:5461 -#: zerver/views/streams.py:685 +#: zerver/actions/streams.py:1016 zerver/actions/streams.py:1018 +#: zerver/views/streams.py:689 msgid "No description." msgstr "無敘述。" -#: zerver/lib/actions.py:5464 +#: zerver/actions/streams.py:1021 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5466 +#: zerver/actions/streams.py:1023 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5470 +#: zerver/actions/streams.py:1027 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5538 zerver/lib/actions.py:5543 +#: zerver/actions/streams.py:1095 zerver/actions/streams.py:1100 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5544 +#: zerver/actions/streams.py:1101 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5550 +#: zerver/actions/streams.py:1107 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -2767,150 +2726,170 @@ msgid "" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 -msgid "Signups enabled" -msgstr "註冊已啟用" - -#: zerver/lib/actions.py:5912 -msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "無效的預設串流群組 {}" - -#: zerver/lib/actions.py:5959 zerver/lib/actions.py:5986 -#, python-brace-format -msgid "" -"'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -msgstr "'{stream_name}' 是預設串流,不能被加到 '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:5970 -#, python-brace-format -msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "預設串流群組 '{group_name}' 已存在" - -#: zerver/lib/actions.py:5992 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " -"'{group_name}'" -msgstr "串流 '{stream_name}' 已經存在於預設串流群組 '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6008 -#, python-brace-format -msgid "" -"Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "串流 '{stream_name}' 不存在於預設串流群組 '{group_name}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6022 -msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "此預設串流群組已被更名為 '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6026 -msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "預設串流群組 '{}' 已存在" - -#: zerver/lib/actions.py:6485 -msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "無效的 flag: '{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6487 -msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "Flag 不可編輯:'{}'" - -#: zerver/lib/actions.py:6489 -msgid "Invalid message flag operation: '{}'" +#: zerver/actions/submessage.py:30 +msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:6601 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" +#: zerver/actions/typing.py:56 zerver/lib/addressee.py:33 +msgid "Invalid user ID {}" +msgstr "無效的使用者 ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:6603 -#, python-brace-format -msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" +#: zerver/actions/user_groups.py:106 zerver/actions/user_groups.py:119 +msgid "User group '{}' already exists." +msgstr "使用者群組 '{}' 已存在。" -#: zerver/lib/actions.py:7267 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7271 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7275 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " -"{new_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7282 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7286 -#, python-brace-format -msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7290 -#, python-brace-format -msgid "" -"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " -"{user}." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7638 -msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" -" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7704 -msgid "" -"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " -"organization admin, or a more experienced user." -msgstr "您的帳號太新,以至於不能發送此組織的邀請。詢問組織管理者,或是更有經驗的使用者。" - -#: zerver/lib/actions.py:7744 -msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -msgstr "部份 emails 尚未驗證,所以我們沒有送出邀請。" - -#: zerver/lib/actions.py:7752 -msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:7788 -msgid "" -"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " -"invitation. We did send invitations to everyone else!" -msgstr "部份地址已經在 Zulip 使用,所以我們沒送出邀請。除此之外其他部份都已送出!" - -#: zerver/lib/actions.py:7990 zerver/views/realm_emoji.py:36 -msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "自定義表情符號名稱已存在。" - -#: zerver/lib/actions.py:8063 zerver/views/muting.py:55 +#: zerver/actions/user_topics.py:41 zerver/views/muting.py:56 msgid "Topic is not muted" msgstr "主題已沒靜音" -#: zerver/lib/actions.py:8594 -msgid "Invalid order mapping." -msgstr "無效的順序映射" +#: zerver/decorator.py:243 +msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" +msgstr "無效的推送通知 bouncer 子域名" -#: zerver/lib/actions.py:8673 zerver/lib/users.py:388 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:143 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:163 +#: zerver/decorator.py:252 +msgid "This API is not available to incoming webhook bots." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:279 +msgid "Account is not associated with this subdomain" +msgstr "帳號沒被關聯至此子域名" + +#: zerver/decorator.py:479 zerver/decorator.py:586 +msgid "This endpoint does not accept bot requests." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:560 +msgid "Must be an server administrator" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:599 zerver/lib/streams.py:693 zerver/lib/streams.py:695 +#: zerver/lib/streams.py:710 zerver/lib/user_groups.py:16 +#: zerver/lib/user_groups.py:23 zerver/lib/users.py:246 +#: zerver/lib/users.py:275 zerver/views/invite.py:49 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:326 +#: zerver/views/streams.py:550 +msgid "Insufficient permission" +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:657 +msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." +msgstr "" + +#: zerver/decorator.py:660 +msgid "Invalid authorization header for basic auth" +msgstr "無效的 authorization header for basic auth" + +#: zerver/decorator.py:662 +msgid "Missing authorization header for basic auth" +msgstr "basic auth 缺少 authorization header" + +#: zerver/decorator.py:762 +msgid "Webhook bots can only access webhooks" +msgstr "Webhook 機器人只能存取 webhooks" + +#: zerver/forms.py:61 #, python-brace-format -msgid "Field id {id} not found." -msgstr "找不到欄位 id {id}。" +msgid "" +"Your account {username} has been deactivated. Please contact your " +"organization administrator to reactivate it." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:8700 zerver/lib/actions.py:8713 -msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "使用者群組 '{}' 已存在。" +#: zerver/forms.py:64 +msgid "The password is too weak." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:85 +msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." +msgstr "子域名需要長度至少為 3" + +#: zerver/forms.py:86 +msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." +msgstr "子域名不能開頭或結尾有 '-'。" + +#: zerver/forms.py:87 +msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." +msgstr "子域名只能是英文字母、數字、'-'。" + +#: zerver/forms.py:88 +msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +msgstr "子域名不可用。請選擇另一個" + +#: zerver/forms.py:182 +#, python-brace-format +msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." +msgstr "您嘗試加入的組織使用的 {email} 不存在。" + +#: zerver/forms.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please request an invite for {email} from the organization administrator." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:201 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " +"to register for accounts in this organization." +msgstr "您的 email 地址 {email},並不在此組織允許註冊的域名範圍內。" + +#: zerver/forms.py:206 zerver/forms.py:242 zerver/lib/email_validation.py:108 +msgid "Please use your real email address." +msgstr "請使用您真正的 email 地址。" + +#: zerver/forms.py:209 +msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:221 +msgid "" +"New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " +"use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " +"number of licenses, then try again." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:252 +msgid "New password" +msgstr "新密碼" + +#: zerver/forms.py:259 +msgid "New password confirmation" +msgstr "確認新密碼" + +#: zerver/forms.py:437 +msgid "" +"You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " +"contact your organization administrator for help." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:449 +msgid "" +"Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " +"to create a new one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:466 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your Zulip account {username} is not a member of the organization associated" +" with this subdomain. Please contact your organization administrator with " +"any questions." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:500 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:520 +msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:525 +msgid "Please enter at most 10 emails." +msgstr "請輸入至少 10 個 emails。" + +#: zerver/forms.py:538 +msgid "We couldn't find that Zulip organization." +msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -3014,7 +2993,7 @@ msgstr "無效的地址。" msgid "Outside your domain." msgstr "超出您的域名之外。" -#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:633 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:637 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "不允許 Email 地址含有 +。" @@ -3067,7 +3046,7 @@ msgstr "無效的表情符號類型。" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "必須是組織管理者或表情符號作者" -#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1090 +#: zerver/lib/emoji.py:106 zerver/models.py:1094 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "表情符號名稱中有無效的字元" @@ -3075,7 +3054,7 @@ msgstr "表情符號名稱中有無效的字元" msgid "Emoji name is missing" msgstr "缺少表情符號名稱" -#: zerver/lib/events.py:1370 +#: zerver/lib/events.py:1368 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3290,15 +3269,15 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "版本控制" -#: zerver/lib/message.py:175 +#: zerver/lib/message.py:177 msgid "Message must not be empty" msgstr "訊息不能為空" -#: zerver/lib/message.py:177 +#: zerver/lib/message.py:179 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "訊息不可包含 null bytes" -#: zerver/lib/message.py:735 zerver/lib/message.py:741 +#: zerver/lib/message.py:737 zerver/lib/message.py:743 msgid "Invalid message(s)" msgstr "無效的訊息(s)" @@ -3515,6 +3494,23 @@ msgstr "{full_name} 提到你:" msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} 提到所有人:" +#: zerver/lib/recipient_users.py:30 zerver/lib/streams.py:258 +#: zerver/lib/streams.py:266 zerver/lib/streams.py:807 +#: zerver/tornado/views.py:111 zerver/views/events_register.py:75 +#: zerver/views/message_send.py:233 zerver/views/message_send.py:239 +#: zerver/views/message_send.py:258 zerver/views/users.py:615 +msgid "User not authorized for this query" +msgstr "使用者此查詢未授權" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:71 +#, python-brace-format +msgid "'{email}' is no longer using Zulip." +msgstr "'{email}' 沒再使用 Zulip。" + +#: zerver/lib/recipient_users.py:78 +msgid "You can't send private messages outside of your organization." +msgstr "您不能發送您組織之外的私人訊息" + #: zerver/lib/remote_server.py:91 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -3550,57 +3546,57 @@ msgstr "未登入:必須有 API authentication 或 user session" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip 帳號安全性" -#: zerver/lib/streams.py:212 +#: zerver/lib/streams.py:217 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "只有組織管理者可發送至此串流。" -#: zerver/lib/streams.py:218 +#: zerver/lib/streams.py:223 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:221 +#: zerver/lib/streams.py:226 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:226 +#: zerver/lib/streams.py:231 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "新成員不可發送至此串流。" -#: zerver/lib/streams.py:286 +#: zerver/lib/streams.py:291 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "未授權發送至此串流 '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:291 +#: zerver/lib/streams.py:296 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "請補充 'stream'。" -#: zerver/lib/streams.py:294 +#: zerver/lib/streams.py:299 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "請選擇其一: 'stream' or 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:300 zerver/lib/streams.py:322 -#: zerver/lib/streams.py:392 zerver/lib/streams.py:458 +#: zerver/lib/streams.py:305 zerver/lib/streams.py:327 +#: zerver/lib/streams.py:397 zerver/lib/streams.py:463 msgid "Invalid stream id" msgstr "無效的串流 id" -#: zerver/lib/streams.py:434 +#: zerver/lib/streams.py:439 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "串流名稱 '{}' 已存在。" -#: zerver/lib/streams.py:442 zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:447 zerver/lib/streams.py:567 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "無效的串流名稱 '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:694 +#: zerver/lib/streams.py:699 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "串流(s) ({}) 不存在" -#: zerver/lib/streams.py:701 zerver/views/streams.py:320 +#: zerver/lib/streams.py:706 zerver/views/streams.py:324 msgid "Web-public streams are not enabled." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:730 +#: zerver/lib/streams.py:735 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "預設串流群組 id '{}' 不存在" @@ -3624,6 +3620,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid character in topic, at position {}!" msgstr "" +#: zerver/lib/subscription_info.py:294 +msgid "Subscriber data is not available for this stream" +msgstr "此串流訂閱者資料不可用" + +#: zerver/lib/subscription_info.py:301 +msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" +msgstr "無法取得該私人串流的訂閱者" + #: zerver/lib/upload.py:129 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:239 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" @@ -3668,7 +3672,7 @@ msgstr "無效的格式!" msgid "Name is already in use!" msgstr "名稱已被使用!" -#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:430 zerver/views/users.py:616 +#: zerver/lib/users.py:77 zerver/views/users.py:434 zerver/views/users.py:620 msgid "Bad name or username" msgstr "無效的名稱或使用者名稱" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "無效的機器人類型" msgid "Invalid interface type" msgstr "無效的介面類型" -#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4311 +#: zerver/lib/users.py:229 zerver/lib/users.py:234 zerver/models.py:4337 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "無效的使用者 ID:{}" @@ -3863,11 +3867,11 @@ msgstr "" msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:464 +#: zerver/middleware.py:477 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:491 +#: zerver/middleware.py:504 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" @@ -3880,135 +3884,135 @@ msgstr "串流事件" msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:1193 zerver/models.py:1195 +#: zerver/models.py:1197 zerver/models.py:1199 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1196 +#: zerver/models.py:1200 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1231 +#: zerver/models.py:1235 msgid "Invalid format string in URL." msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1277 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1285 +#: zerver/models.py:1289 #, python-format msgid "" "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1380 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1384 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1834 +#: zerver/models.py:1838 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1835 +#: zerver/models.py:1839 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1836 +#: zerver/models.py:1840 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1837 +#: zerver/models.py:1841 msgid "Member" msgstr "成員" -#: zerver/models.py:1838 +#: zerver/models.py:1842 msgid "Guest" msgstr "訪客" -#: zerver/models.py:2350 +#: zerver/models.py:2360 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2356 +#: zerver/models.py:2366 msgid "Public" msgstr "公開" -#: zerver/models.py:2362 +#: zerver/models.py:2372 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2368 +#: zerver/models.py:2378 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2376 +#: zerver/models.py:2386 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2396 +#: zerver/models.py:2406 msgid "All stream members can post" msgstr "所有串流成員都可發表" -#: zerver/models.py:2397 +#: zerver/models.py:2407 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "只有組織管理者可以發表" -#: zerver/models.py:2399 +#: zerver/models.py:2409 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2402 +#: zerver/models.py:2412 msgid "Only organization full members can post" msgstr "只有組織成員可以發表" -#: zerver/models.py:3013 +#: zerver/models.py:3023 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode 表情符號" -#: zerver/models.py:3014 +#: zerver/models.py:3024 msgid "Custom emoji" msgstr "自定義表情符號" -#: zerver/models.py:3015 +#: zerver/models.py:3025 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip 額外的表情符號" -#: zerver/models.py:4315 +#: zerver/models.py:4341 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4318 +#: zerver/models.py:4344 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4351 +#: zerver/models.py:4377 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4354 +#: zerver/models.py:4380 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4366 +#: zerver/models.py:4392 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4367 +#: zerver/models.py:4393 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4368 +#: zerver/models.py:4394 msgid "Date picker" msgstr "日期選擇器" -#: zerver/models.py:4369 +#: zerver/models.py:4395 msgid "Link" msgstr "連結" -#: zerver/models.py:4372 +#: zerver/models.py:4398 msgid "External account" msgstr "" @@ -4187,11 +4191,11 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "沒有主題 '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:159 +#: zerver/views/message_send.py:158 msgid "Invalid time format" msgstr "無效的時間格式" -#: zerver/views/message_send.py:168 +#: zerver/views/message_send.py:167 msgid "Time must be in the future." msgstr "" @@ -4203,31 +4207,31 @@ msgstr "缺少發送者" msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring not allowed with recipient 使用者 IDs" -#: zerver/views/message_send.py:273 zerver/views/message_send.py:280 +#: zerver/views/message_send.py:275 zerver/views/message_send.py:282 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "無效的鏡像訊息" -#: zerver/views/message_send.py:276 +#: zerver/views/message_send.py:278 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:284 +#: zerver/views/message_send.py:286 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "在延遲訊息交付的請求中缺少 deliver_at" -#: zerver/views/muting.py:41 zerver/views/muting.py:46 +#: zerver/views/muting.py:42 zerver/views/muting.py:47 msgid "Topic already muted" msgstr "主題已靜音" -#: zerver/views/muting.py:99 +#: zerver/views/muting.py:100 msgid "Cannot mute self" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:107 zerver/views/muting.py:112 +#: zerver/views/muting.py:108 zerver/views/muting.py:113 msgid "User already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:126 +#: zerver/views/muting.py:127 msgid "User is not muted" msgstr "" @@ -4291,16 +4295,16 @@ msgstr "" msgid "Must be a demo organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:32 +#: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "無效的域名:{}" -#: zerver/views/realm_domains.py:35 +#: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "該域名 {domain} 已經是您組織的一部分。" -#: zerver/views/realm_domains.py:55 zerver/views/realm_domains.py:68 +#: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "找不到域名 {domain} 的進入點。" @@ -4340,7 +4344,7 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "您必須上傳至少一個圖示" -#: zerver/views/realm_linkifiers.py:45 zerver/views/realm_linkifiers.py:67 +#: zerver/views/realm_linkifiers.py:49 zerver/views/realm_linkifiers.py:71 msgid "Linkifier not found." msgstr "" @@ -4352,86 +4356,86 @@ msgstr "您必須上傳至少一個標誌圖" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:601 +#: zerver/views/registration.py:600 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:609 +#: zerver/views/registration.py:608 msgid "New organization creation disabled" msgstr "創立新組織已禁用" -#: zerver/views/streams.py:112 +#: zerver/views/streams.py:116 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "使用者未被授權進行查詢 on behalf of '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:159 +#: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:191 +#: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "您必須傳 \"new_description\" 或 \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:221 +#: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "無效的 \"op\" 值。指定為 \"add\" 或 \"remove\"。" -#: zerver/views/streams.py:292 +#: zerver/views/streams.py:296 msgid "Stream already has that name!" msgstr "串流已經是該名稱!" -#: zerver/views/streams.py:315 +#: zerver/views/streams.py:319 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:372 zerver/views/user_groups.py:96 +#: zerver/views/streams.py:376 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:452 +#: zerver/views/streams.py:456 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} 已為您訂閱串流 {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:458 +#: zerver/views/streams.py:462 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} 已為您訂閱串流:" -#: zerver/views/streams.py:531 +#: zerver/views/streams.py:535 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "無法存取串流 ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:541 +#: zerver/views/streams.py:545 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "你只能邀請 Zephyr mirroring 使用者至私人串流。" -#: zerver/views/streams.py:659 +#: zerver/views/streams.py:663 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} 已創建串流:{stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:661 +#: zerver/views/streams.py:665 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} 已創建一個新串流 {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:662 +#: zerver/views/streams.py:666 msgid "new streams" msgstr "新串流" -#: zerver/views/streams.py:694 +#: zerver/views/streams.py:698 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:914 +#: zerver/views/streams.py:918 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "未知的子敘述屬性:{}" -#: zerver/views/streams.py:918 +#: zerver/views/streams.py:922 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "未訂閱串流 id {}" @@ -4471,8 +4475,8 @@ msgstr "無效的 filename" msgid "You must specify a file to upload" msgstr "您上傳必須指定一個檔案" -#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:351 -#: zerver/views/users.py:449 +#: zerver/views/upload.py:137 zerver/views/users.py:355 +#: zerver/views/users.py:453 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "你單次只可以上傳一個檔案" @@ -4529,55 +4533,55 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "您上傳必須指定一個 avatar。" -#: zerver/views/users.py:106 +#: zerver/views/users.py:110 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "無法停用該組織唯一的所有者" -#: zerver/views/users.py:195 +#: zerver/views/users.py:199 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "剩唯一組織所有者時,所有者的權限不能被移除。" -#: zerver/views/users.py:308 +#: zerver/views/users.py:312 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "修改所有者失敗,無此使用者" -#: zerver/views/users.py:310 +#: zerver/views/users.py:314 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "修改使用者失敗,使用者已停用" -#: zerver/views/users.py:312 +#: zerver/views/users.py:316 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "修改所有者失敗,機器人不能擁有其他機器人" -#: zerver/views/users.py:416 +#: zerver/views/users.py:420 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "直到 FAKE_EMAIL_DOMAIN 被正確的設定前,都不能新建機器人。\n請聯繫您伺服器的管理者。" -#: zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/users.py:428 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:426 +#: zerver/views/users.py:430 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "無效的嵌入機器人名稱。" -#: zerver/views/users.py:433 +#: zerver/views/users.py:437 msgid "Username already in use" msgstr "使用者名稱已被使用" -#: zerver/views/users.py:626 +#: zerver/views/users.py:630 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Email '{email}' 在此組織不允許" -#: zerver/views/users.py:631 +#: zerver/views/users.py:635 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:637 +#: zerver/views/users.py:641 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Email '{}' 已被使用" @@ -4691,7 +4695,7 @@ msgstr "來自 Slack 的訊息" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "未知的 WordPress webhook action: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1058 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1060 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -4738,18 +4742,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "無效的資料。" -#: zproject/backends.py:465 +#: zproject/backends.py:462 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2125 +#: zproject/backends.py:2122 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "缺少 id_token 參數" -#: zproject/backends.py:2722 +#: zproject/backends.py:2719 msgid "Invalid OTP" msgstr "無效的 OTP" -#: zproject/backends.py:2725 +#: zproject/backends.py:2722 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "無法同時使用 mobile_flow_otp 和 desktop_flow_otp。" diff --git a/locale/zh_TW/translations.json b/locale/zh_TW/translations.json index 7f7c8927d6..43cedd4cde 100644 --- a/locale/zh_TW/translations.json +++ b/locale/zh_TW/translations.json @@ -135,6 +135,7 @@ "April": "四月", "Archive stream": "", "Archive stream {stream}": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", "Are you sure you want to archive this stream?": "", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", @@ -259,6 +260,7 @@ "Day of the week to send digests": "每週第一天發送摘要", "Deactivate": "停用", "Deactivate account": "停用帳號", + "Deactivate bot": "", "Deactivate organization": "停用組織", "Deactivate user": "", "Deactivate your account": "停用您的帳號", @@ -278,7 +280,6 @@ "Delete": "刪除", "Delete alert word": "刪除警示詞", "Delete all drafts": "", - "Delete bot": "刪除機器人", "Delete draft": "刪除草稿", "Delete file": "刪除檔案", "Delete icon": "刪除圖示", @@ -685,6 +686,8 @@ "Notification triggers": "通知觸發器", "Notifications": "通知", "Notifications for @all/@everyone mentions": "被 @all/@everyone 提到的通知", + "Notify recipients": "", + "Notify stream": "", "November": "十一月", "October": "十月", "Offline": "離線", @@ -714,6 +717,7 @@ "Only owners can change this setting.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "只有所有者可以停用該組織。", "Only stream members can add users to a private stream": "只有該串流成員可以新增使用者至該串流", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "打開", "Open message menu": "打開訊息選單", "Open reactions menu": "打開反應選單", @@ -1187,6 +1191,5 @@ "{starred_status} this message": "{starred_status} 此訊息", "{starred_status} this message (Ctrl + s)": "{starred_status} 此訊息 (Ctrl + s)", "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "", - "{wildcard_mention_token} (Notify stream)": "" + "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file