diff --git a/docs/translating/chinese.md b/docs/translating/chinese.md index cf67293997..7f411e1223 100644 --- a/docs/translating/chinese.md +++ b/docs/translating/chinese.md @@ -18,13 +18,13 @@ Zulip 的文风比较口语化,考虑到大多数中国用户的习惯,翻 "Message" can be literally translated as "消息" and "信息", both OK. Here "消息" is chosen for translation. For example, "Stream -Message" is translated as "频道消息", while "Private Message" is -translated as "私信". The domestic WeiBo, WeChat also keep in line +Message" is translated as "频道消息", while "Direct Message" is +translated as "直信". The domestic WeiBo, WeChat also keep in line with the habit. "Starred Message" is similar to "Star Mail (星标邮件)" feature in QQ Mail, so it is translated into "星标消息". Message 可直译为“消息”、“信息”等,两者皆可,这里统一选用“消息”。例如, -“Stream Message”译作“频道消息”;但“Private Message”又译为“私信",与国 +“Stream Message”译作“频道消息”;但“Direct Message”又译为“直信",与国 内微博、微信的使用习惯保持一致。“Starred Message”类似于 QQ 邮箱中的“星标 邮件”功能,这里也借鉴翻译为“星标消息”。 diff --git a/docs/translating/finnish.md b/docs/translating/finnish.md index 7d1f6a74fd..ab5ee063c9 100644 --- a/docs/translating/finnish.md +++ b/docs/translating/finnish.md @@ -118,7 +118,7 @@ Use commas in whole sentences where it is required. You can use these instructio - Pin - **Kiinnitä** - Picker - **Valitsin** - Plan - **Tilaus** -- PM (private messages) - **YV (yksityisviesti)** - Short version is needed in mobile. +- DM (direct messages) - **SV (suoraviesti)** - Short version is needed in mobile. - Reset - **Nollata** - Save - **Tallenna** - Stream - **Kanava** diff --git a/docs/translating/hindi.md b/docs/translating/hindi.md index 358fb90a3b..ddf5453f4b 100644 --- a/docs/translating/hindi.md +++ b/docs/translating/hindi.md @@ -22,7 +22,7 @@ Zulip friendly and usable. ## Terms (शर्तें) - Message - **संदेश** -- Private message (PM) - **निजी संदेश** +- Direct message (DM) - **सीधा संदेश** - Stream - **धारा**: the use of the literal Hindi word for stream "प्रवाह" is very confusing and not the correct metaphor for Hindi speaking people. The correct term would be "धारा". diff --git a/docs/translating/polish.md b/docs/translating/polish.md index fa859222a3..b0f5f0a47a 100644 --- a/docs/translating/polish.md +++ b/docs/translating/polish.md @@ -89,12 +89,12 @@ You can filter the messages by searching for relevant terms. > Możesz przefiltrować wiadomości poprzez wyszukiwanie. -**group PM**: czat grupowy, different from _wiadomość_ since the usage +**group DM**: czat grupowy, different from _wiadomość_ since the usage of _czat grupowy_ seems more common example: -You can start a group PM with users in your organization. +You can start a group DM with users in your organization. > Możesz rozpocząć czat grupowy z użytkownikami w Twojej organizacji. @@ -190,21 +190,21 @@ You can pin streams in the left-side panel. > Możesz przypiąć wybrane kanały w menu kontekstowym po lewej. -**private message**: prywatna wiadomość +**direct message**: Wiadomość bezpośrednia example: -You can send a private message to other users in your organization. +You can send a direct message to other users in your organization. -> Możesz wysłać prywatną wiadomość do innych użytkowników w Twojej organizacji. +> Możesz wysłać bezpośrednią wiadomość do innych użytkowników w Twojej organizacji. -**PM**: PM, translation could be confusing +**DM**: DM, translation could be confusing example: -Private messages are often abbreviated to PM. +Direct messages are often abbreviated to DM. -> Prywatne wiadomości są też nazywane PMami, od angielskiego "private message". +> Wiadomości bezpośrednie są też nazywane DMami, od angielskiego "direct message". **private stream**: prywatny kanał **public stream**: publiczny kanał diff --git a/docs/translating/urdu.md b/docs/translating/urdu.md index dbf1335d37..2eadff71db 100644 --- a/docs/translating/urdu.md +++ b/docs/translating/urdu.md @@ -25,7 +25,7 @@ Zulip friendly and usable. ## Terms(اصطلاحات) - Message - **پیغام** -- Private message (PM) - **ذاتی پیغام** +- Direct message (DM) - **براہ راست پیغام** - Stream - **سٹریم** - Topic - **موضوع** - Private/invite-only stream - **ذاتی / دعوت کی ضرورت والی سٹریم**