diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 70bb33f060..2c8bdd1a4d 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,87 +19,88 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Лични съобщения" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Няма налични данни за анализ. Моля свържете се с вашия администратор на сървъра." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -246,7 +247,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -683,17 +684,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Ще опитам отново скоро..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Опитай сега." @@ -930,6 +931,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Активирай подтискане на темата" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -939,7 +941,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1248,14 +1250,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1443,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -1562,10 +1556,25 @@ msgstr "Деактивирана организация" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Организацията в която опитвате да се включите,%(deactivated_domain_name)s, е деактивирана.\n Моля свържете се с %(support_email)s за възстановяването и." +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1652,11 +1661,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1671,7 +1680,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1680,13 +1689,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1727,8 +1739,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1788,11 +1801,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1802,7 +1821,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1930,22 +1952,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1961,10 +1981,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1974,12 +1992,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2058,14 +2076,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2089,17 +2105,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2133,10 +2148,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2172,11 +2186,10 @@ msgstr "Възстановяване на парола" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2240,13 +2253,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2258,16 +2264,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2307,24 +2303,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2479,15 +2457,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2606,14 +2575,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2627,17 +2588,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3331,370 +3281,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3702,41 +3644,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3768,23 +3710,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3805,129 +3747,134 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4025,142 +3972,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4169,100 +4124,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4284,11 +4239,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4296,309 +4251,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Потребител" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Гост" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4608,103 +4564,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4717,159 +4669,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4881,61 +4833,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4947,20 +4899,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4968,144 +4920,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5113,95 +5065,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5213,83 +5165,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5303,34 +5264,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/bg/translations.json b/locale/bg/translations.json index e291721e22..5590fa29e1 100644 --- a/locale/bg/translations.json +++ b/locale/bg/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Добави поле профил", "Add question": "", "Add stream": "Добави поток", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "Добави видео разговор", "Added successfully!": "Успешно добавяне!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "Копирай линк", "Copy link to conversation": "", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "досие", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "Последно активен", - "Last active: __last_seen__": "Последно активен: __last_seen__", - "Last message": "Последно съобщение", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "Управление организации", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "Оператори за търсене", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "Обозначени съобщения", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Напиши", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 59d15bf38b..0444f1ebbe 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Gonçal Garcés, 2020 +# Gonçal Garcés, 2020-2021 # Marc Hernández , 2018 # Joan , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-12 00:56+0000\n" -"Last-Translator: Gonçal Garcés\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,87 +20,88 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "No permès per a usuaris convidats" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Organització no vàlida" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Canals públics" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Canals privats" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Missatges privats" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Agrupa els missatges privats" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Sense dades d'analytics. Parleu amb l'administrador." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Alguna cosa ha fallat. Recarregueu la pàgina." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Alguna cosa ha fallat. Espereu uns segons i torneu a provar-ho." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -684,17 +685,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Respon al missatge" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:16 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:122 msgid "New stream message" -msgstr "No missatge al canal" +msgstr "Nou missatge al canal" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:28 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:260 @@ -931,6 +932,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Silencia/no silencies el tema" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Temes recents" @@ -940,8 +942,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Mostra els temes recents" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Amaga els temes recents" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1249,14 +1251,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n S'estan marcant tots els missatges com a llegits…\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Temes recents (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Consell: Useu 't' per mostrar els temes recents." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1444,7 +1438,7 @@ msgstr "Configuració d'organització" msgid "Organization permissions" msgstr "Permisos d'organització" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Emojis personalitzats" @@ -1563,6 +1557,21 @@ msgstr "L'organització s'ha desactivat" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " @@ -1653,11 +1662,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1672,7 +1681,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1681,13 +1690,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1728,8 +1740,9 @@ msgstr "Administra les preferències de correu electrònic" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1789,12 +1802,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Detalls del vostre compte:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL de l'organització:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "URL de l'organització: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1803,8 +1822,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Correu electrònic:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "Correu electrònic: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1931,22 +1953,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1962,10 +1982,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1975,12 +1993,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2059,14 +2077,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2090,18 +2106,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organització: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Organització: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Correu electrònic: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Correu electrònic: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2134,10 +2149,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2173,11 +2187,10 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2241,13 +2254,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2259,16 +2265,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2308,24 +2304,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "URL de l'organització: %(organization_url)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "Correu electrònic: %(email)s" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2480,15 +2458,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2607,14 +2576,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "Administra les preferències de correu electrònic:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2628,17 +2589,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "Organització: %(organization_link)s" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Correu electrònic: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3332,370 +3282,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3703,41 +3645,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Fitxer adjunt no vàlid" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "S'ha produït un error a l'adjuntar el fitxer. Torneu a intentar-ho més tard." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3769,23 +3711,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Adreça no vàlida." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3806,129 +3748,134 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "propietari d'organització" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Clau d'API no vàlida" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Clau d'API malformada" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4026,142 +3973,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Hola, i benvingut/uda a Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Aquest és un missatge privat enviat per mi, el Bot de Benvinguda." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Teclegeu `?` per veure les dreceres de teclat de Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Enhorabona per la vostra primera resposta!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4170,100 +4125,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Els usuaris no poden crear canals." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4285,11 +4240,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4297,309 +4252,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Error intern del servidor" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Propietari d'organització" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador d'organització" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Convidat" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4609,103 +4565,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "El camp personalitzat predeterminat no es pot actualitzar." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4718,159 +4670,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "L'historial d'edicions de missatge està desactivat en aquesta organització" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Operador de filtratge no vàlid: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Aquest tema ja s'ha silenciat" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "El tema no està silenciat" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4882,61 +4834,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "video_chat_provider {} no vàlid" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4948,20 +4900,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "No s'ha trobat el filtre" @@ -4969,144 +4921,144 @@ msgstr "No s'ha trobat el filtre" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "canals nous" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5114,95 +5066,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "default_language no vàlida" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5214,83 +5166,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5304,34 +5265,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ca/translations.json b/locale/ca/translations.json index e3eb283fba..57fe451df5 100644 --- a/locale/ca/translations.json +++ b/locale/ca/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Afegeix un camp de perfil", "Add question": "Afegeix una pregunta", "Add stream": "Afegeix un canal", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Afegeix tasca", "Add video call": "Afegeix trucada de vídeo", "Added successfully!": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "Copia l'enllaç a la conversa", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "Febrer", "Field choices": "", "File": "Fitxer", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "Última connexió", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "Anterior missatge", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "Hora local", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "Administra l'organització", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "Temes recents (beta)", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Cerca en els temes silenciats...", "Search operators": "Operadors de cerca", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Cerca subscriptors", "Search uploads...": "Cerca en els fitxers pujats...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "Ordena per nom", "Spoiler": "", "Star": "Destaca", "Starred messages": "Missatges destacats", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "Qui pot usar els missatges privats", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Escriu", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "[Elimina el propietari]", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ està escrivint...", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ aquest missatge", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "més temes", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "missatges privats amb vós mateix" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 0689d793c3..c8e5c1ed11 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Filip Vařecha , 2019 # Greg Price , 2017 # fri, 2017 -# fri, 2017-2020 +# fri, 2017-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-19 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,87 +22,88 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Není povoleno pro hosty" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Neplatná organizace" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Veřejné kanály" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Soukromé kanály" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Soukromé zprávy" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Seskupit soukromé zprávy" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Neznámý název grafu: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Čas začátku je později než čas konce. Začátek: {start}, konec: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Žádná analytická data nejsou k dispozici. Spojte se, prosím, se správcem serveru." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametry" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Nastala chyba. Spojte se, prosím, s {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Něco se nepodařilo. Načtěte prosím stránku znovu." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Něco se nepodařilo. Počkejte prosím několik sekund a zkuste to znovu." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" -msgstr "" +msgstr "Žádost vaší organizace o sponzorovaný hosting byla schválena! {emoji}.\n" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Musíte vystavit fakturu pro alespoň {} uživatelů." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Účty s více než {} licencemi nelze zpracovat z této stránky. Pro dokončení povýšení se, prosím, spojte s {}." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Žádná platební metoda není nastavena" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} končí za {last4}" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Neznámá platební metoda. Spojte se, prosím, s {email}." @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:9 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." -msgstr "" +msgstr "Jejda. V systému jsme nenašli váš potvrzovací odkaz." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11 #: templates/confirmation/link_malformed.html:12 @@ -246,10 +247,10 @@ msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:10 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." -msgstr "" +msgstr "Jejda. Platnost potvrzovacího odkazu vypršela nebo byl vypnut." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -686,17 +687,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Pokud tato zpráva nezmizí, počkejte prosím několik sekund a obnovte stránku." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Nelze se spojit\n se Zulipem. Aktualizace mohou být opožděny." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Brzy to zkusíme znovu..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Zkuste to nyní." @@ -933,6 +934,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Přepnout ztlumení tématu" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Nedávná témata" @@ -942,8 +944,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Zobrazit nedávná témata" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Skrýt nedávná témata" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1251,14 +1253,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n Všechny zprávy se označují za přečtené..." -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Nedávná témata (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Rada: K zobrazení nedávných témat můžete použít 't'." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1446,7 +1440,7 @@ msgstr "Nastavení organizace" msgid "Organization permissions" msgstr "Oprávnění v organizaci" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Vlastní obrázeček" @@ -1565,10 +1559,25 @@ msgstr "Vypnutá organizace" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Organizace, ke které se pokoušíte připojit, %(deactivated_domain_name)s, byla vypnuta.\n Spojte se, prosím, s %(support_email)s pro opětovnou aktivaci \n této skupiny.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1655,12 +1664,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Potvrdit změnu e-mailu" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Pokud jste nepožádal/a o tuto změnu, ihned se s námi, prosím, spojte na%(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1674,7 +1683,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Klepněte na tlačítko níže pro dokončení registrace." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1683,14 +1692,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Dokončit registraci" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Spojte se s námi kdykoliv na %(support_email)s, pokud si nebudete vědět rady, budete mít nějaký námět, nebo pokud si jen chcete poklábosit! " +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Spojte se s námi kdykoliv na %(support_email)s. Pokud si nevíte rady, máte nějaký podnět, nebo si jen chcete poklábosit!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1730,8 +1742,9 @@ msgstr "Spravovat nastavení e-mailů" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Zrušit odběr shrnujících e-mailů" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Plavající ryba" @@ -1791,12 +1804,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Podrobnosti vašeho účtu:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL organizace:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Uživatelské jméno:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1805,8 +1824,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1933,22 +1955,20 @@ msgstr "Díky," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Zrušit odběr uvítacích e-mailů" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Ahoj," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) vás zve, abyste se k němu připojili v Zulipu — nástroji pro týmovou komunikaci vytvořeném pro zlepšení výkonnosti." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1964,11 +1984,9 @@ msgstr "Ještě jednou ahoj," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "Toto je přátelská připomínka, že %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) vás zve, abyste se k němu připojili v Zulipu — nástroji pro týmovou komunikaci vytvořeném pro zlepšení výkonnosti." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -1977,14 +1995,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Tohle je poslední upomínka, kterou od nás v souvislosti s touto pozvánkou dostanete." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\n Toto pozvání vyprší za dva dny. Pokud pozvání vyprší, musíte požádat %(referrer_name)s\n o další.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2061,15 +2079,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Ahoj," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "E-mailová adresa vašeho Zulip účtu byla nedávno změněna na %(new_email)s. Pokud jste tuto změnu neprovedl/a, neprodleně nás kontaktujte na %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2092,18 +2108,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Zaznamenali jsme nedávné přihlášení pro následující Zulip účet." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organizace: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "E-mail: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "E-mail: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2136,11 +2151,10 @@ msgstr "Pokud jste to byl/a vy tak je to v pořádku. Nemusíte dělat nic jiné #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Pokud vám toto přihlášení nic neříká, nebo máte pocit, že váš účet mohl být zkompromitován, prosím, změňte si heslo nebo se s námi neprodleně spojte na adrese %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2175,12 +2189,11 @@ msgstr "Resetovat heslo" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Dříve jste měli účet na %(realm_uri)s, ale byl vypnut. Zkuste se spojit se správcem organizace pro opětovné zapnutí vašeho účtu." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2243,13 +2256,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Pokud se to stalo omylem, nemusíte nic dělat a tento odkaz za 24 hodin přestane fungovat." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Ověřte vaši novou e-mailovou adresu" @@ -2261,16 +2267,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Pokud jste nedali podnět k této změně, neprodleně se s námi spojte na <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Spojte se s námi kdykoliv na %(support_email)s. Pokud si nevíte rady, máte nějaký podnět, nebo si jen chcete poklábosit!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Zapněte váš Zulip účet" @@ -2310,24 +2306,6 @@ msgstr "Zrušit odběr shrnujících e-mailů:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Vaše stránka pro přihlášení do Zulipu" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2482,15 +2460,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2609,14 +2578,6 @@ msgstr "\nNeodpovídejte na tento elektronický dopis. Tento server Zulipu není msgid "Manage email preferences: " msgstr "Spravovat nastavení elektronické pošty:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2630,17 +2591,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "E-mailová adresa vašeho Zulip účtu byla nedávno změněna na %(new_email)s. Pokud jste tuto změnu nevyžádal/a, neprodleně nás kontaktujte na <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "E-mail: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3334,370 +3284,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

Tato organizace byla přesunuta na nový hosting na zulip.com. Potřebujeme od vás ještě jednu věc.

\n

Přijmout podmínky použití serveru Zulip

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Musí být správcem plateb nebo vlastníkem organizace" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Neplatná subdoména pro \"bouncer push\" oznámení" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Toto API není dostupné pro roboty využívající příchozí \"webhooky\"." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Tato organizace byla vypnuta" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Účet je vypnut" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Účet není spojen s subdoménou" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Tento \"endpoint\" nepřijímá požadavky robotů." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Musí být správce serveru" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Tento \"endpoint\" vyžaduje HTTP základní autentizaci." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Neplatná autorizační hlavička pro \"basic auth\"" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Chybějící autorizační hlavička pro \"basic auth\"" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "\"Webhook\" roboti můžou používat pouze \"webhooky\"" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Přístup odepřen" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomény musí mít délku 3 nebo větší." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomény nemohou začínat nebo končit na '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Subdoména může obsahovat jen malá písmena, čísla a '-'." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdoména je nedostupná. Vyberte prosím jinou." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organizace, ke které se pokoušíte pomocí {email} připojit, neexistuje." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Vyžádejte si, prosím, pozvánku pro {email} od správce organizace." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Váš e-mail {email} není součástí ani jedné domény, které jsou pro tuto organizaci povoleny." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Použijte prosím váš skutečný e-mail." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "E-mailové adresy obsahující + nejsou pro tuto organizaci povoleny." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "Potvrzení nového hesla" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Elektronický klíč" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Přidejte až 10 e-mailů oddělených čárkou." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Zadejte prosím maximálně 10 e-mailů." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Tuhle organizaci se nám na Zulipu nepodařilo najít." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} se právě přihlásil k Zulipu. (celkem: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "přihlášení" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} přijal vaše pozvání, aby se připojil k Zulipu!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Nelze zpracovat zprávu" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reakce již existuje." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Chybí parametr: 'komu' (příjemce)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Neplatná 'op' hodnota (měla by být buď start nebo stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Neplatné ID uživatele {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Uživatel není oprávněn položit tento dotaz" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' už Zulip nepoužívá." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Nemůžete posílat soukromé zprávy mimo svoji organizaci." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Očekáván přesně jeden kanál" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Neplatný datový typ pro kanál" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Neplatný datový typ pro příjemce" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Seznamy příjemců mohou obsahovat adresy nebo uživatelská ID, ale ne obojí." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Upomínky mohou být nastaveny pouze pro kanály." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Neplatný výchozí název skupiny kanálu '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Výchozí název skupiny kanálu je příliš dlouhý (nejvíce: {} znaků)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Výchozí název skupiny kanálu '{}' obsahuje znaky NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu s ID {stream_id}, ale žádný takový kanál neexistuje." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu {stream_name}, ale tento kanál neexistuje. Klepněte [zde]({new_stream_link}) pro jeho vytvoření." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu {stream_name}. ento kanál existuje. Nemá však žádné odběratele." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Soukromé zprávy jsou v této organizaci zakázány." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Zpráva nesmí být prázdná" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Zpráva nesmí obsahovat null bajty" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "\"Widgety\": programátor API odeslal neplatný JSON" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Součástky: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Údaje o odběrech nejsou pro tento kanál dostupné" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Nepodařilo se získat odběratele soukromého kanálu" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} přejmenoval/a kanál {old_stream_name} na {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Přihlášení povolena" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Neplatná výchozí skupina kanálu {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' je výchozí kanál a nelze ho přidat do '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Výchozí skupina kanálu '{group_name}' již existuje" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Kanál '{stream_name}' je již ve výchozí skupině kanálu přítomen '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Kanál '{stream_name}' není ve výchozí skupině kanálu přítomen '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Tato výchozí skupina kanálu je již pojmenována '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Výchozí skupina kanálu '{}' již existuje" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Neplatný příznak: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Přiznak není upravitelný: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Neplatná zpráva/y" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Toto téma sem bylo přesunuto z {old_location} {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Toto téma sem bylo přesunuto {user} do {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "Nemáte dostatek nevyužitých pozvánek. Spojte se, prosím, s {email}, aby vám jejich omezení navýšil. Žádné pozvánky nebyly odeslány." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Váš účet je zatím příliš čerstvý a odesílání pozvánek jménem této organizace vám pro tuto chvíli není povoleno. Poproste správce organizace, nebo nějakého zkušenějšího uživatele." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Platnost některých e-mailů se nepodařilo ověřit a proto jsme raději žádné pozvánky neposlali." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Nepodařilo se nám pozvat nikoho." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Některé z těchto adres již Zulip používají, takže jsme jim pozvánku znovu neposílali. Odeslali jsme ji ale všem ostatním!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Chybný \"mapping\" pořadí." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Pole s id {id} nebylo nalezeno." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Skupina uživatelů '{}' již existuje." @@ -3705,41 +3647,41 @@ msgstr "Skupina uživatelů '{}' již existuje." msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Neplatný e-mail '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Téma nemůže být prázdné" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Chybějící téma" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Nelze poslat na více kanálů" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Chybí kanál" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Zpráva musí mít příjemce" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Neplatný typ zprávy" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Neplatná příloha" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Při mazání přílohy se vyskytla chyba. Zkuste to, prosím, znovu." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Zpráva musí mít příjemce!" @@ -3771,23 +3713,23 @@ msgstr "Subdomény nemohou začínat nebo končit na '-'." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Doména může obsahovat jen malá písmena, čísla, '.' a '-'." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Otevřít Zulip a nechat si vyzradit obsah" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Zulip zmeškal zprávy" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Neplatná adresa." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Mimo vaši doménu." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "E-mailové adresy obsahující + nejsou povoleny." @@ -3808,129 +3750,134 @@ msgstr "Již má účet." msgid "Account has been deactivated." msgstr "Účet byl vypnut." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "Obrázeček '{}' neexistuje" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Neplatný vlastní obrázeček." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Neplatný název vlastního obrázečku." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Tento vlastní obrázeček byl vypnut." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Neplatný kód obrázečku." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Neplatný název obrázečku." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Neplatný typ obrázečku." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Musí být správcem organizace nebo tvůrcem obrázečku" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Neplatné znaky v názvu obrázečku" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Chybí název obrázečku" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Neplatná hodnota type parametru" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nepodařilo se přidělit event queue" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Kanál '{stream}' neexistuje" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Kanál s ID '{stream_id}' neexistuje" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "Vlastník organizace" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "uživatel" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Nelze vypnout jedinou {entity}." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "Používání API překročilo rychlostní omezení" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Nevalidní JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Musí být členem organizace" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Musí být správcem organizace" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Musí být vlastníkem organizace" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný API klíč" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Špatný API klíč" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "Událost '{event_type}' není aktuálně webhookem {webhook_name} podporována" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Neplatná subdoména" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Neplatný vnější typ účtu" @@ -4028,142 +3975,150 @@ msgstr "Produktivita" msgid "Version control" msgstr "Verzování" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Zpráva nesmí být prázdná" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Zpráva nesmí obsahovat null bajty" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Operátor {} není podporován." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "Pro zahájení práce vaší organizace se Zulipem [čtěte příručku]({help_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Ahoj, vítejte v Zulipu!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Toto je soukromá zpráva od uvítacího robota." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Zde je několik rad, jak začít:" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "Stáhněte naše [aplikace pro počítač a telefon]({apps_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "Přizpůsobte svůj účet a oznamování na vaší stránce s [nastavením]({settings_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Pište `?`, abyste se podívali na klávesové zkratky používané v Zulipu" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "Nejdůležitější klávesovou zkratkou, když chcete odpovědět, je `r`." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Vyzkoušejte si odeslání několika zpráv v odpovědi na tento rozhovor." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "Pokud nepoužíváte klávesové zkratky, je to v pořádku; klepnutí na tuto zprávu na kterémkoli místě vás rovněž povede dál." -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Blahopřejeme k první odpovědi!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Bez obav pokračujte v používání tohoto prostoru při cvičení vašich nových dovedností v odesílání zpráv. Nebo zkuste klepnout na některé z názvů kanálů nalevo!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "Toto je soukromý kanál, jak ukazuje obrázek zámku vedle názvu kanálu." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Soukromé kanály jsou viditelné jen pro členy kanálů." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "Kvůli správě tohoto kanálu jděte do [nastavení kanálu]({stream_settings_url}) a klepněte na `{initial_private_stream_name}`." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "Toto je zpráva na kanálu #**{default_notification_stream_name}** s tématem `topic demonstration`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Témata jsou snadným nástrojem pro udržení pořádku v rozhovorech." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "O tématech se více dozvíte v [kanály a témata]({about_topics_help_url})." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "Toto je zpráva na kanálu #**{default_notification_stream_name}** s tématem `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Začněte nové téma]({start_topic_help_url}), vždy když neodpovídáte na předchozí zprávu." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Neplatná volba GCM pro \"bouncer\": přednost {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Neplatné volby GCM pro \"bouncer\": {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Elektronický klíč neexistuje" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} vás zmínil:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} zmínil všechny:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Chyba \"bounceru push\" oznámení: {}" @@ -4172,100 +4127,100 @@ msgstr "Chyba \"bounceru push\" oznámení: {}" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Nelze se rozhodnout mezi argumenty '{var_name1}' a '{var_name2}'" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Chybí argument '{var_name}'" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Špatná hodnota pro '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "Argument \"{}\" není platný JSON." -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Nepřihlášen: API autentikace nebo uživatelská session je vyžadována" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Bezpečnost účtu Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Neplatný název kanálu '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Název kanálu je příliš dlouhý (nejvíce: {} znaků)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Název kanálu '{}' obsahuje znaky NULL (0x00)." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Do tohoto kanálu mohou přidávat zprávy pouze správci organizace." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Noví členové nemohou posílat do této skupiny." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Nejste oprávněn přidávat zprávy do kanálu '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Prosím zadejte 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Zvolte, prosím, jedno z: 'stream' nebo 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Neplatné ID kanálu" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Název kanálu '{}' je již použit." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Uživatel nemůže vytvářet kanály." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Kanál(y) ({}) neexistuje(í)" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Uživatel nemůže vytvořit kanál s tímto nastavením." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Výchozí skupina kanálu s ID '{}' neexistuje." -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Nelze dekódovat obrázek; opravdu jste nahráli soubor s obrázkem?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Obrázek překračuje dovolené limity." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Nahrání souboru by překročilo kvótu, kterou má vaše organizace nastavenou." @@ -4287,11 +4242,11 @@ msgstr "Název je příliš dlouhý!" msgid "Name too short!" msgstr "Název je příliš krátký!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Neplatné znaky v názvu!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Neplatný formát!" @@ -4299,309 +4254,310 @@ msgstr "Neplatný formát!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Tento název je již používán!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Špatný název nebo uživatelské jméno" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Neplatná integrace '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Chybějící parametry nastavení: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Neplatná {} hodnota {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Neplatné nastavení!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Neplatný typ robota" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Neplatný typ rozhraní" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Neplatné ID uživatele: {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Žádný takový robot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Nedostatečná oprávnění" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Žádný takový uživatel" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "Uživatel je vypnut" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} není řetězec" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} nemůže být prázdné." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Neplatný {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} je příliš dlouhé (maximálně {max_length} znaků)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} má nesprávnou délku {length}; mělo by být {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} není datum" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} není celé číslo" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} není číslo s desetinnou čárkou" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} není boolean" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} není platný hex kód barvy" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} není seznam" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} má mít přesně {length} položek" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} není uspořádaná n-tice" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} má mít přesně {desired_len} položek" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} není slovník" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} klíč chybí v {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Neočekávané argumenty: {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} není allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} je chybná)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} není adresa (URL)" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Neplatný vzor adresy (URL)." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' nemůže být prázdné." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' je neplatná možnost pro pole '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} není řetězec nebo seznam celých čísel" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} není řetězec nebo celé číslo" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Chybí HTTP hlavička události '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "Zcommand by měl začínat znakem '/'." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "Neexistující příkaz: {}" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Vnitřní chyba serveru" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Chyba CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "Používání API překročilo rychlostní omezení" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "Události kanálu" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Dostupné v Zulip Standard. Pro přístup povyšte." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Neplatný řezězec URL formátu." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Vlastník organizace" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Správce organizace" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Člen" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Host" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode obrázeček" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Další obrázeček Zulipu" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Seznam možností" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Výběr osoby" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Krátký text" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Dlouhý text" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Výběr data" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Vnější účet" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Neznámá IP adresa" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "neznámý operační systém" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Neznámý prohlížeč" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Chybí argument 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Chybí argument 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Nejste oprávněn dostávat události z této fronty" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Událost novější než {event_id} již byla ořezána!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Událost {event_id} nebyla v této řadě" @@ -4611,103 +4567,99 @@ msgstr "Událost {event_id} nebyla v této řadě" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Špatné ID fronty událostí: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k této frontě" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Auth klíč pro tuto subdoménu nebyl nalezen." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "V požadavku chybí JSON \"web token\"" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Chybný JSON \"web token\"" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "V JSON \"web token claimu\" chybí údaje o uživateli" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "V JSON \"web token claimu\" chybí nastavení organizace" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Špatná subdoména" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "Koncový bod není v produkci dostupný." -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "Vývojářská autentizační podpůrná vrstva není zapnuta." -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Tato organizace byla vypnuta." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Váš účet byl zakázán." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Tento uživatel není zaregistrován." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Přihlášení heslem je ve vašem týmu vypnuto." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Vaše uživatelské jméno nebo heslo nejsou správné." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdoména je povinná" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID není nastaveno" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Neplatná URL.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "V požadavku chybí hlavička uživatelského agenta (User-Agent)" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "Štítek nemůže být prázdný." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Políčko musí mít aspoň jednu možnost." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Neplatný typ pole." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Pole s tímto štítkem již existuje." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Výchozí uživatelské pole nelze aktualizovat." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4720,159 +4672,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Neznámý aktivní bod: {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Musí být pozván jako platný typ uživatele" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Musíte zadat alespoň jednu adresu elektronické pošty." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Musíte zadat aspoň jeden kanál, ke kterému se mají pozvaní připojit." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Kanál s ID {} neexistuje. Žádné pozvánky nebyly odeslány." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Žádné taková pozvánka" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Neplatné ID kanálu {}. Nebyly odeslány žádné pozvánky." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Historie úprav zprávy je v této organizaci vypnuta" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Vaše organizace vypnula upravy zpráv" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Neplatný propagate_mode bez úpravy tématu" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nemáte oprávnění k upravení této zprávy" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Časová lhůta pro upravení této zprávy vypršela" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nic k upravení" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nemáte oprávnění k přesunutí této zprávy" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Nelze měnit obsah zprávy během změny kanálu" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "Nemáte oprávnění smazat tuto zprávu" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "Časová lhůta pro smazání této zprávy vypršela" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Tato zpráva je již smazaná" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Neplatný zužující operátor: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Chybí argument 'anchor'" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "Neplatná kotva" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Vyžádáno příliš mnoho zpráv (nejvíce je {})." -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "Takové téma '{}' není" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Neplatný formát času" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Čas musí být v budoucnosti." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Neznámá organizace '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Chybí odesílatel" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Zrcadlení není povoleno společně s uživatelskými ID příjemců" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Neplatná zrcadlená zpráva" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zrcadlení Zephyru není v této organizaci povoleno." -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Chybí parametr deliver_at pro odložené doručení zprávy" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Téma je již ztlumeno" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Téma není ztlumeno" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Zobrazení přítomnosti není podporováno pro robotické uživatele." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "Žádné údaje o přítomnosti pro {email}" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Klient neposlal žádné nové hodnoty." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Neplatný stav: {}" @@ -4884,61 +4836,61 @@ msgstr "Prázdný, nebo nesprávně dlouhý elektronický klíč" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Neplatný elektronický klíč APNS" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Alespoň jedno z následujících musí být uvedeno: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Odpověď neexistuje." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Neplatný jazyk '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Popis organizace je příliš dlouhý." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Název organizace je příliš dlouhý." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Alespoň jedna metoda autentizace musí být povolena." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "Neplatný video_chat_provider {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Neplatná doména: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Doména {domain} je již součástí vaší organizace." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam pro doménu {domain}." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Vlastní emoji s tímto názvem již existuje." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Musíte nahrát přesně jeden soubor." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Nahraný soubor je větší než nastavené omezení {} MiB" @@ -4950,20 +4902,20 @@ msgstr "Obrázek se nepodařilo nahrát." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Překročeno rychlostní omezení." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Požádejte, prosím, o ruční vyvedení z {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Neplatné ID uložení dat" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Uložená data již byla smazána" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filtr nenalezen" @@ -4971,144 +4923,144 @@ msgstr "Filtr nenalezen" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Musíte nahrát přesně jednu ikonu." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Musíte nahrát právě jedno logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Odkaz na vytvoření organizace vypršel nebo není platný." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Vytváření nových organizací není povoleno" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Uživatel není oprávněn spouštět dotazy jménem '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Je třeba nastavit \"new_description\" nebo \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Neplatná hodnota pro \"op\". Nastavte buď \"add\" nebo \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Kanál už se takto jmenuje!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nic k provedení. Zadejte aspoň jedno z \"add\" nebo \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} vás přidal/a do kanálu {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} vás přidal/a do následujících kanálů:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Nelze přistupovat ke kanálu ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Další uživatele, kteří jsou zrcadleni pomocí Zephyru, můžete zvát pouze do soukromých kanálů." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Odběry dalších uživatelů mohou upravovat jen správci." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Váš účet je příliš nový na to, abyste mohli upravovat odběry dalších uživatelů." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} vytvořil následující kanály: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} vytvořil nový kanál {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "Nové kanály" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Kanál vytvořen {user_name}." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Neznámá vlastnost odběru: {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Odběr kanálu s ID {} není nastaven" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Neplatný JSON pro podzprávu" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Nejste oprávněn zobrazit tento soubor.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Chybná velikost.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Soubor nenalezen.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Neplatný elektronický klíč" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Musíte zvolit soubor k nahrání" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Najednou můžete nahrát pouze jeden soubor" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Neposkytnuta žádná nová data" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "Uživatel {user_id} již je členem této skupiny" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "Tato uživatelská skupina neobsahuje člena '{}'" @@ -5116,95 +5068,95 @@ msgstr "Tato uživatelská skupina neobsahuje člena '{}'" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Změny avatarů jsou v této organizaci zakázány." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Změny e-mailu jsou v této organizaci zakázány." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Vyplňte prosím všechna pole." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Vaše heslo pro Zulip je spravováno v LDAPu" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Chybné heslo!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "Děláte příliš mnoho pokusů! Zkuste to znovu za {} sekund." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "Nové heslo je příliš slabé!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Zkontrolujte vaši e-mailovou schránku, měl by tam být odkaz pro potvrzení." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "Neplatný default_language" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Neplatný zvuk oznámení '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Musíte nahrát právě jeden obrázek avatara." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Nelze vypnout jediného vlastníka organizace" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Nelze odstranit vlastnická oprávnění jediného vlastníka organizace." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Nepodařilo se změnit vlastníka, žádný takový uživatel neexistuje" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Nepodařilo se změnit vlastníka, uživatel je vypnut" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Nepodařilo se změnit vlastníka, roboti nemohou vlastnit jiné roboty" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Roboty nelze vytvářet, dokud FAKE_EMAIL_DOMAIN není správně nastaveno\nSpojte se, prosím, se správcem serveru." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Přidaní roboti nejsou povoleni." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Neplatný název přidaného robota." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Uživatelské jméno se již používá" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Adresa elektronické pošty '{email}' není v této organizaci povolena" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Jednorázové e-maily nejsou v této organizaci povoleny" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Adresa elektronické pošty '{}' se již používá" @@ -5216,83 +5168,92 @@ msgstr "Neplatný elektronický klíč pro přístup k Zoom" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Přihlašovací údaje Zoom ještě nebyly nastaveny" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Neplatný identifikátor sezení Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Neplatné přihlašovací údaje Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Nepodařilo se vytvořit hovor Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Velké modré tlačítko není nastaveno." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Chyba při připojování se k serveru Velké modré tlačítko." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Chyba při ověřování serveru Velké modré tlačítko." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Server Velké modré tlačítko vrátil neočekávanou chybu." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Nepodařilo se najít přihlašovací údaje pro Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Přihlášení k Webathena není povoleno" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Neplatná vyrovnávací paměť Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Nejsme pro vás schopni nastavit zrcadlení" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Neznámý \"webhook request\"" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Obsah nemůže být prázdný" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Neplatný JSON vstup" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Nelze obsloužit \"Pivotal payload\"" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Chyba: parametr channels_map_to_topics je jiný než 0 nebo 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Zpráva ze Slacku" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Neznámá akce WordPress \"webhooku\": {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Neplatný payload" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5306,34 +5267,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Musí se prokázat platným Zulip server API klíčem" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Neplatný typ elektronického klíče" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} není platný název serveru" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Neplatná vlastnost {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Data nemají správné pořadí." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Neplatná data." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Chybějící parametr id_token" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "Neplatný OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Dohromady nelze použít jak mobile_flow_otp tak desktop_flow_otp." diff --git a/locale/cs/translations.json b/locale/cs/translations.json index be6564c291..d2dc8beb1b 100644 --- a/locale/cs/translations.json +++ b/locale/cs/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Přidat pole profilu", "Add question": "Přidat otázku", "Add stream": "Přidat kanál", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Přidat úkol", "Add video call": "Přidat obrazový hovor", "Added successfully!": "Úspěšně přidáno!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Kopírovat a zavřít", "Copy code": "", "Copy from stream": "Kopírovat z kanálu", + "Copy link": "Kopírovat odkaz", "Copy link to conversation": "Kopírovat odkaz na konverzaci", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "Kopírovat zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Nepodařilo se vytvořit náhled", "Failed to upload %{file}": "Nepodařilo se nahrát %{file}", "Failed!": "Nepodařilo se!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "Únor", "Field choices": "Možnosti", "File": "Soubor", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Posledních 30 dnů", "Last 6 months": "Posledních 6 měsíců", "Last active": "Naposledy činný", - "Last active: __last_seen__": "Naposledy činný: __last_seen__", - "Last message": "Poslední zpráva", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Naposledy změněno", + "Link:": "", "Local time": "Místní čas", "Looking for our Integrations or API documentation?": "Hledáte naše integrace nebo dokumentaci k API?", "Manage organization": "Spravovat organizaci", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Znovu zapnout", "Reactivate bot": "Znovu zapnout robota", "Receives new stream notifications": "Dostane nové oznámení z kanálu", + "Recent topics (beta)": "Nedávná témata (beta)", "Remind me about this": "Připomenout", "Reminder not set!": "Připomenutí nebylo nastaveno!", "Reminder set!": "Připomenutí nastaveno!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Hledat ve ztlumených tématech...", "Search operators": "Operátory pro vyhledávání", "Search results": "Hledat výsledky", - "Search stream / topic": "Hledat kanál/téma", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Hledat odběratele", "Search uploads...": "Hledat nahrané soubory...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Kompatibilní se Slackem", "Slack's outgoing webhooks": "Odchozí webhooky slacku", "Some common words were excluded from your search.": "Některá běžná slova byla z vašeho vyhledávání vyloučena.", - "Sort by name": "Řadit podle názvu", "Spoiler": "Vyzrazení", "Star": "Hvězdička", "Starred messages": "Zprávy s hvězdičkami", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Kdo může přidat zprávu do kanálu?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "Kdo může používat soukromé zprávy", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "Pracuji...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Chcete odhvězdičkovat všechny ohvězdičkované zprávy? Tento krok nelze vrátit zpět.", "Write": "Psát", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Ano. Členové a správci mohou posílat pozvánky.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Ano. Pouze správci mohou posílat pozvánky.", "Yesterday": "Včera", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "Vy a __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Vy a __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Momentálně tento kanál neodebíráte.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Více...]", "[Remove owner]": "[Odstranit vlastníka]", "[Unset]": "[nenastaveno]", - "__days__ days ago": "před __days__ dny", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ píše...", "__hours__ hours ago": "před __hours__ hodinami", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ minut na úpravu", "__minutes__ minutes ago": "před __minutes__ minutami", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sekund na úpravu", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ tuto zprávu", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "a", "beta": "beta", "clear": "Smazat", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "listnatá zelená zelenina", "marketing": "Marketing", "more topics": "další témata", - "private messages with __recipient__": "soukromé zprávy s __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "vaše vlastní soukromé zprávy" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e0afc70e2c..e945c75898 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -29,15 +29,15 @@ # Philip Steffan , 2019 # Robert Hönig , 2017-2019 # Robin Richtsfeld , 2018 -# Roman Bannack, 2020 +# Roman Bannack, 2020-2021 # Tim Abbott , 2018,2020 # Torsten Bauersfeld , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 23:17+0000\n" "Last-Translator: Roman Bannack\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,87 +46,88 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Nicht zugänglich für Gastnutzer" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Ungültige Organisation" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Öffentliche Streams" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Private Streams" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Private Nachrichten" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Private Gruppennachrichten" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Unbekannter Diagrammname: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Die Startzeit ist später als die Endzeit. Start: {start}, Ende: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Keine Analysedaten verfügbar. Bitte kontaktiere den Server-Administrator." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ungültige Parameter" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Etwas hat nicht geklappt. Bitte {email} kontaktieren." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte lade die Seite erneut." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte warte ein paar Sekunden und versuche es nochmal." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "Der Antrag deiner Organisation auf gesponsortes Hosting wurde genehmigt! {emoji}.\n" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Du musst für mindestens {} Nutzer per Rechnung zahlen." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Rechnungen mit mehr als {} Lizenzen können nicht von dieser Seite aus verarbeitet werden. Um das Upgrade zu vollenden, kontaktiere bitte {}." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Keine Bezahlmethode hinterlegt" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} endet in {last4}" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Unbekannte Zahlungsmethode. Bitte kontaktiere {email}." @@ -273,8 +274,8 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "Na sowas. Der Bestätigungslink ist abgelaufen oder wurde deaktiviert." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." -msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator deiner Organisation, um einen neuen zu erhalten." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." +msgstr "Bitte setze dich mit dem Administrator deiner Organisation in Verbindung, um einen neuen Link zu erhalten." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." @@ -710,17 +711,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Wenn diese Nachricht nicht verschwindet, warte bitte ein paar Sekunden und lade die Seite neu." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Zulip\n hergestellt werden. Updates erfolgen möglicherweise verspätet." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Versuche es gleich nochmal..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Jetzt versuchen." @@ -957,6 +958,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Stummschaltung des Themas umschalten" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Neueste Themen" @@ -966,8 +968,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Neueste Themen ansehen" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Neueste Themen verbergen" +msgid "Search recent topics" +msgstr "Neueste Themen durchsuchen" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1275,14 +1277,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n Markiere alle Nachrichten als gelesen…\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Neueste Themen (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Tipp: Mit 't' kannst du die neuesten Themen ansehen." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1470,7 +1464,7 @@ msgstr "Einstellungen der Organisation" msgid "Organization permissions" msgstr "Organisationsberechtigungen" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Benutzerdefinierte Emoji" @@ -1589,10 +1583,25 @@ msgstr "Deaktivierte Organisation" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "\n Die Organisation %(deactivated_domain_name)s, der du beizutreten versuchst, wurde deaktiviert.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "\n Sie wurde nach %(deactivated_redirect)s verschoben.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Die Organisation %(deactivated_domain_name)s, der du beizutreten versuchst, wurde deaktiviert.\n Bitte wende dich an%(support_email)s, um diese Gruppe zu reaktivieren.\n " +msgstr "\n Bitte wende dich an %(support_email)s, um diese Gruppe\n zu reaktivieren.\n " #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1679,12 +1688,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Falls du diese Änderung nicht beantragt hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Falls du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1698,7 +1707,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Klicke den Button unten, um die Registrierung abschließen" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1707,14 +1716,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Registrierung abschließen" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Kontaktiere uns jederzeit über %(support_email)sbei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten! " +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Kontaktiere uns jederzeit %(support_email)s bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1754,8 +1766,9 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen verwalten" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Abmelden von E-Mails mit Zusammenfassungen" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Schwimmender Fisch" @@ -1815,12 +1828,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Details zu deinem Account:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL der Organisation:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "URL der Organisation: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Benutzername: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1829,8 +1848,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "Benutze deinen LDAP-Account zum Einloggen" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "E-Mail-Adresse: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1957,22 +1979,20 @@ msgstr "Vielen Dank!" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Abmelden von Willkommens-E-Mails" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Hallo," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) hat dich zu Zulip eingeladen — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "%(referrer_name)s möchte, dass du Zulip beitrittst — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde." -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1988,11 +2008,9 @@ msgstr "Hallo nochmal," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung daran, dass %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) dich zu Zulip eingeladen hat — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung daran, dass %(referrer_name)s dich zu Zulip eingeladen hat — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -2001,14 +2019,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Das ist die letzte Erinnerung, die du für die Einladung erhältst." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\n Diese Einladung verfällt in zwei Tagen. Wenn die Einladung verfallen ist,\n musst du von %(referrer_name)s\n eine neue anfordern.\n " +msgstr "\n Diese Einladung verfällt in zwei Tagen. Wenn die Einladung,\n verfallen ist, musst du von %(referrer_name)s eine neue anfordern.\n " #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2085,15 +2103,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Hallo," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Die mit deinem Zulip-Account verbundene E-Mail-Adresse wurde vor kurzem zu %(new_email)s geändert. Falls du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "Die mit deinem Zulip-Account verbundene E-Mail wurde vor kurzem zu %(new_email)s geändert. Falls du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2116,18 +2132,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Uns ist aufgefallen, dass der folgende Zulip-Account sich vor Kurzem eingeloggt hat." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organisation: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Organisation: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "E-Mail: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "E-Mail: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2160,11 +2175,10 @@ msgstr "Falls du das selbst warst, musst du nichts weiter tun." #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Falls du diese Anmeldung nicht erkennst oder glaubst, dass dein Konto möglicherweise gehackt wurde, setze bitte dein Passwort zurück oder melde dich umgehend unter %(support_email)s bei uns." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Falls du diese Anmeldung nicht erkennst oder glaubst, dass dein Konto möglicherweise gehackt wurde, setze bitte dein Passwort zurück oder melde dich umgehend unter %(support_email)s bei uns." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2199,12 +2213,11 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Du hattest einmal einen Account auf %(realm_uri)s, aber er wurde deaktiviert. Du kannst einen Organisations-Administrator kontaktieren, um deinen Account zu reaktivieren." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "Du hattest einmal einen Account auf %(organization_url)s, aber er wurde deaktiviert. Du kannst einen Organisations-Administrator kontaktieren, um deinen Account zu reaktivieren." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2267,13 +2280,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Falls die Anfrage ungewollt ist, musst du nichts machen – der Link wird nach 24 Stunden ungültig." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "Falls du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s." - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Bestätige deine neue E-Mail-Adresse." @@ -2285,16 +2291,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Falls du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Kontaktiere uns jederzeit %(support_email)s bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Aktiviere deinen Zulip-Account" @@ -2334,24 +2330,6 @@ msgstr "Abmelden von E-Mails mit Zusammenfassungen:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Deine Zulip-Loginseite" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "URL der Organisation: %(organization_url)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "Benutzername: %(ldap_username)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "E-Mail-Adresse: %(email)s" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2506,15 +2484,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "Dies ist eine freundliche Erinnerung daran, dass %(referrer_name)s dich zu Zulip eingeladen hat — dem Team-Kommunikationstool, das für Produktivität entworfen wurde." -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "\n Diese Einladung verfällt in zwei Tagen. Wenn die Einladung,\n verfallen ist, musst du von %(referrer_name)s eine neue anfordern.\n " - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2633,14 +2602,6 @@ msgstr "\nAntworte nicht auf diese E-Mail. Dieser Zulip-Server ist nicht dafür msgid "Manage email preferences: " msgstr "E-Mail-Einstellungen verwalten:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "Die mit deinem Zulip-Account verbundene E-Mail wurde vor kurzem zu %(new_email)s geändert. Falls du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s." - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2654,17 +2615,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "Die mit deinem Zulip-Account verbundene E-Mail wurde vor kurzem zu %(new_email)s geändert. Falls du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte sofort unter %(support_email)s." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "Organisation: %(organization_link)s" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "E-Mail: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3358,370 +3308,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

Diese Organisation ist auf zulip.com umgezogen! Du musst nur noch eine letzte Sache erledigen.

\n

Nutzungsbedingungen von Zulip akzeptieren

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Muss ein Rechnungs-Administrator oder Eigentümer der Organisation sein." -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Ungültige Subdomain für Push-Notification-Bouncer" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Diese API ist nicht zugänglich für \"Incoming Webhook\"-Bots." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Diese Organisation wurde deaktiviert" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Account ist deaktiviert" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Der Account gehört nicht zu dieser Subdomain" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Dieser Endpunkt akzeptiert keine Bot-Anfragen." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Muss ein Serveradministrator sein" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Dieser Endpunkt benötigt HTTP Basic Authentication" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Ungültiger Authorization Header für Basic Auth" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Fehlende Autorisierungs-Header für Basic Auth." -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhook-Bots können nur auf Webhooks zugreifen" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Zugang verweigert" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomain muss mindestens 3 Zeichen lang sein." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Die Subdomain darf nicht mit einem '-' beginnen oder enden." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Die Subdomain darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen und '-' enthalten." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "DIe Subdomain ist nicht verfügbar. Bitte wähle eine andere." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Die Organisation, der du mit der E-Mail {email} beitreten willst, existiert nicht." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Bitte frage den Administrator der Organisation nach einer Einladung für {email}." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Deine E-Mail-Adresse {email} gehört zu keiner der für die Registrierung bei dieser Organisation erlaubten Domains." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Bitte benutze deine echte E-Mail." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "E-Mail-Adressen, die + enthalten, sind in dieser Organisation nicht erlaubt." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "Neues Passwort bestätigen" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Füge bis zu 10 kommagetrennte E-Mail-Adressen hinzu." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Bitte gib höchstens 10 E-Mail-Adressen ein." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Wir konnten diese Zulip-Organisation nicht finden." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} hat sich gerade bei Zulip angemeldet. (gesamt: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "Anmeldungen" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} hat deine Einladung zum Beitritt in Zulip angenommen!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Kann Nachricht nicht rendern" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaktion existiert bereits." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Fehlende Angabe: 'to' (Empfänger)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Ungültiger 'op'-Wert (sollte entweder start oder stop sein)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Ungültige Nutzer-ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Benutzer nicht autorisiert für diese Anfrage" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' verwendet Zulip nicht mehr." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Du kannst keine privaten Nachrichten außerhalb deiner Organisation senden." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Erwarte genau einen Stream" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Ungültiger Datentyp für Stream" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Ungültiger Datentyp für Empfänger" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Empfängerlisten können E-Mail-Adressen oder Nutzer-IDs enthalten, aber nicht beides." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Erinnerungen können nur für Streams erstellt werden." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Ungültiger Standard-Stream-Gruppenname '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Standard-Stream-Gruppenname zu lang (Limit: {} Zeichen)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Standard-Stream-Gruppenname '{}' enthält NULL (0x00) Zeichen." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream mit der ID {stream_id} zu senden, aber es gibt keinen Stream mit dieser ID." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream {stream_name} zu senden, aber dieser Stream existiert nicht. Klicke [hier]({new_stream_link}), um ihn zu erstellen." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream {stream_name} zu senden. Der Stream existiert, hat aber keine Abonnenten." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Private Nachrichten sind in dieser Organisation abgeschaltet." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Nachricht kann nicht leer sein" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Nachricht darf keine Null-Bytes enthalten" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Der API-Programmierer hat ungültiges JSON gesendet" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Nutzung von Platzhalter-Erwähnungen in diesem Stream." -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Daten zu Mitgliedern dieses Streams nicht verfügbar" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Kann Abonnenten für den privat Stream nicht laden" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} hat den Stream {old_stream_name} in {new_stream_name} umbenannt." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Anmeldungen aktiviert" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Ungültige Standard-Streamgruppe {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' ist ein Standard-Stream und kann nicht zu '{group_name}' hinzugefügt werden" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Standard-Streamgruppe '{group_name}' existiert bereits" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Der Stream '{stream_name}' existiert bereits in der Standard-Streamgruppe '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Der Stream '{stream_name}' existiert nicht in der Standard-Streamgruppe '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Diese Standard-Streamgruppe heißt bereits '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Standard-Streamgruppe '{}' existiert bereits" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Ungültiges Flag: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Flag nicht änderbar: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "Ungültige Nachrichten-Flag-Operation: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Ungültige Nachricht" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Dieses Thema wurde von {user} aus {old_location} hierher verschoben" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Dieses Thema wurde von {user} nach {new_location} verschoben" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "Du hast nicht mehr genügend Einladungen zur Verfügung. Bitte kontaktiere {email}, um dein Limit zu erhöhen. Es wurden keine Einladungen versandt." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "Du hast heute nicht mehr genügend Einladungen zur Verfügung. Bitte kontaktiere {email}, um dein Limit zu erhöhen. Es wurden keine Einladungen versandt." -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Dein Account ist noch zu neu, um Einladungen für diese Organisation verschicken zu können. Frage einen Administrator der Organisation oder einen erfahreneren Nutzer." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Einige E-Mail-Adressen konnten nicht validiert werden, deshalb wurden noch keine Einladungen gesendet." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Kann niemanden mehr einladen." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Einige dieser Adressen sind bereits einem Zulip-Konto zugeordnet, deshalb wurden an diese keine Einladungen gesendet. An alle übrigen wurden Einladungen gesendet!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Ungültige Anordungs-Zuweisung" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Die Feld-ID {id} konnte nicht gefunden werden." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Nutzergruppe '{}' existiert bereits." @@ -3729,41 +3671,41 @@ msgstr "Nutzergruppe '{}' existiert bereits." msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Thema kann nicht leer sein" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Thema fehlt" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Kann nicht an mehrere Streams senden" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Fehlender Stream" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Nachricht muss mindestens einen Empfänger haben" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Ungültiger Anhang" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Beim Löschen des Anhangs ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später erneut." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Die Nachricht muss Empfänger haben!" @@ -3795,23 +3737,23 @@ msgstr "Subdomains dürfen nicht mit einem '-' anfangen oder enden." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domains dürfen nur Buchstaben, Zahlen, '.' und '-' enthalten." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Öffne Zulip, um den Inhalt des Spoilers zu sehen" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Verpasste Nachrichten in Zulip" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Ungültige Adresse." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Außerhalb deiner Domain." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "E-Mail-Adressen, die + enthalten, sind nicht erlaubt." @@ -3832,129 +3774,134 @@ msgstr "Hat schon ein Konto." msgid "Account has been deactivated." msgstr "Account wurde deaktiviert." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "Das Emoji '{}' existiert nicht" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Ungültiger benutzerdefinierter Emoji." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Ungültiger Name für einen benutzerdefinierten Emoji." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Dieser benutzerdefinierte Emoji wurde deaktiviert." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Ungültiger Emoji-Code." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Ungültiger Emoji-Name." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Ungültiger Emoji-Typ." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Muss ein Organisations-Administrator oder Emoji-Autor sein." -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Der Emoji-Name enthält ungültige Zeichen" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji-Bezeichnung fehlt" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Ungültiger type-Parameter" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Kann Ereigniskette nicht zuteilen" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Stream '{stream}' existiert nicht" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Stream mit ID '{stream_id}' existiert nicht" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "Eigentümer der Organisation" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "Nutzer" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Mindestens eine/r/s {entity} muss aktiviert bleiben." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "Ungültiges Markdown-Include-Statement: {include_statement}" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "API-Nutzungsrate überschritten" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Fehlerhaftes JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Muss ein Mitglied der Organisation sein" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Muss ein Administrator der Organisation sein" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Muss ein Eigentümer der Organisation sein" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "Muss ein Administrator der Organisation oder des Streams sein" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Ungültiger API-Schlüssel" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Inkorrekter API-Schlüssel" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "Das '{event_type}'-Event wird momentan durch den {webhook_name}-Webhook nicht unterstützt." -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Ungültige Subdomain" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "Benutzerdefiniertes externes Konto muss URL-Muster definieren" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Unzulässige externe Kontoart" @@ -4052,142 +3999,150 @@ msgstr "Produktivität" msgid "Version control" msgstr "Versionsverwaltung" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Nachricht kann nicht leer sein" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Nachricht darf keine Null-Bytes enthalten" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Operator {} wird nicht unterstützt." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "[Lies die Anleitung]({help_url}), um mit deiner Organisation auf Zulip loszulegen" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Hallo, und willkommen bei Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Das ist eine Privatnachricht von mir, dem Welcome Bot." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Hier sind ein paar Tips, damit du loslegen kannst:" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "Lade unsere [Desktop- und Smartphone-Apps]({apps_url}) herunter" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "Passe deinen Account und die Benachrichtigungen in den [Einstellungen]({settings_url}) an" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Tippe `?`, um die Tastaturkürzel in Zulip anzuzeigen" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "Das wichtigste Tastaturkürzel ist `r` für Antworten." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Übe einfach, indem du ein paar Nachrichten als Antwort in dieser Unterhaltung sendest." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "Wenn du es nicht so mit Tastaturen hast, ist das auch in Ordnung; wenn du einfach irgendwo auf diese Nachricht klickst, kommt dasselbe dabei heraus!" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Gratulation zu deiner ersten Antwort!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Du kannst diesen Raum hier ruhig dazu nutzen, deine neuen Fähigkeiten im Nachrichtenschreiben zu üben. Oder versuche doch, auf einen der Stream-Namen links zu klicken!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "Dies ist ein privater Stream, wie an dem Schloss-Icon neben dem Streamnamen zu erkennen ist." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Private Streams sind nur für Mitglieder dieser Streams sichtbar." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "Um diesen Stream zu verwalten, gehe zu den [Einstellungen des Streams]({stream_settings_url}) und klicke auf `{initial_private_stream_name}`." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "Dies ist eine Nachricht im Stream #**{default_notification_stream_name}** mit dem Thema `topic demonstration`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Themen sind ein einfaches Tool, mithilfe dessen man Unterhaltungen geordnet halten kann." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "In [Streams und Themen]({about_topics_help_url}) kannst du mehr über Themen lernen." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "Dies ist eine Nachricht im Stream #**{default_notification_stream_name}** mit dem Thema `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Beginne ein neues Thema]({start_topic_help_url}) immer dann, wenn du nicht auf eine vorhergehende Nachricht antwortest." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Ungültiger GCM Parameter zum Bouncer: Priorität {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Ungültige GCM Parameter zum Bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token existiert nicht" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} hat dich erwähnt:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} hat alle erwähnt:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push-Notification-Bouncer Fehler: {}" @@ -4196,100 +4151,100 @@ msgstr "Push-Notification-Bouncer Fehler: {}" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Kann nicht zwischen den Parametern '{var_name1}' und '{var_name2}' entscheiden" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Fehlendes Argument '{var_name}'" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Ungültiger Wert für '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "Argument \"{}\" ist kein gültiges JSON." -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Nicht angemeldet: API-Authentifizierung oder Nutzer-Session benötigt" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Account-Sicherheitsdienst" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Ungültiger Stream Name '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Stream-Name zu lang (Limit: {} Zeichen)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Stream-Name '{}' enthält NULL (0x00) Zeichen." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Nur Administratoren dieser Organisation können in diesem Stream schreiben." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Gäste dürfen keine Nachrichten an diesen Stream schicken." -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Neue Mitglieder können nicht an diesen Stream senden." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Nicht berechtigt, um an Stream '{}' zu senden" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Bitte 'stream' angeben." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Bitte wähle eins aus: 'stream' oder 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Ungültige Stream-ID" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Der Streamname '{}' ist bereits vergeben." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Benutzer kann keine Streams erstellen." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Steam(s) ({}) nicht vorhanden" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Nutzer kann keinen Stream mit diesen Einstellungen erstellen." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Standard-Streamgruppe mit ID '{}' existiert nicht" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Konnte das Bild nicht dekodieren; hast du eine Bilddatei hochgeladen?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Dieser Upload würde das Upload-Budget deiner Organisation überschreiten." @@ -4311,11 +4266,11 @@ msgstr "Name zu lang!" msgid "Name too short!" msgstr "Name zu kurz!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Ungültige Zeichen im Namen!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Ungültiges Format!" @@ -4323,309 +4278,310 @@ msgstr "Ungültiges Format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Dieser Name wird schon verwendet!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Schlechter Name oder Benutzername" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Ungültige Integration '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Fehlende Konfigurationsparameter: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Ungültiger {}-Wert {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Ungültige Konfigurationsdaten!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Ungültiger Bottyp" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Ungültiger Interface-Typ" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Ungültige Nutzer-ID: {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Bot nicht vorhanden" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Unzureichende Berechtigungen" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Nutzer nicht vorhanden" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "Nutzer ist deaktiviert" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} ist kein String" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} darf nicht leer sein." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Ungültige {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} ist zu lang (Limit: {max_length} Zeichen)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} hat die ungültige Länge {length}; korrekt ist {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} ist kein Datum" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} ist kein Integer" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} ist kein Float" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} ist kein Boolean" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} ist kein gültiger Hex-Farbcode" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} ist keine Liste" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} sollte genau aus {length} Elementen bestehen" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} ist kein Tupel" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} sollte genau aus {desired_len} Elementen bestehen" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} ist kein Dict" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "Der Key {key_name} fehlt in {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Unerwartete Argumente: {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} ist kein allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} ist falsch)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} ist keine URL" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Fehlerhaftes URL-Muster." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' darf nicht leer sein." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' ist keine gültige Option für '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} ist kein String oder Integer-Liste" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} ist kein String oder Integer" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Der HTTP-Eventheader '{header}' fehlt" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "Der {}-Webhook erwartet die Zeitangabe in Millisekunden." + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "Das zcommand sollte einen vorangestellten Schrägstrich enthalten." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "Befehl {} nicht gefunden." -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Interner Serverfehler" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "CSRF Fehler: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "API-Nutzungsrate überschritten" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "Stream-Ereignisse" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Verfügbar ab Zulip Standard. Bitte Upgraden, um Zugriff zu erhalten." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "Ungültiges Filtermuster. Gültige Zeichen sind {}." -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Ungültiger URL-Formatierungs-String." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Eigentümer der Organisation" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrator der Organisation" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode Emoji" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip Extra-Emoji" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Nutzer mit ID {} ist deaktiviert" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Nutzer mit ID {} ist ein Bot" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Liste von Optionen" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Personenauswahl" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Kurzer Text" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Langer Text" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Datumsauswahl" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Externer Account" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Unbekannte IP-Adresse" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "ein unbekanntes Betriebssystem" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Ein unbekannter Browser" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Argument 'query_id' fehlt" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Argument 'last_event_id' fehlt" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Du bist nicht autorisiert, Events von dieser Warteschlange abzufragen" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Ein neueres Ereignis als {event_id} ist bereits entfernt worden!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Ereignis {event_id} war nicht in dieser Warteschlange enthalten." @@ -4635,103 +4591,99 @@ msgstr "Ereignis {event_id} war nicht in dieser Warteschlange enthalten." msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Ungültige Event-Queue-ID: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Du bist nicht dazu autorisiert, auf diese Warteschlange zuzugreifen" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Der Auth-Key für diese Subdomain konnte nicht gefunden werden." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Kein JSON Web-Token in diesem Request vorhanden" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Ungültiges JSON Web-Token" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Kein Nutzer in JSON Web-Token Claims angegeben" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Keine Organisation in JSON Web-Token Claims angegeben" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Falsche Subdomain" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "Dieser Endpunkt ist im Betriebsmodus nicht verfügbar." -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "DevAuthBackend ist nicht aktiviert." -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Diese Organisation wurde deaktiviert." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Dein Konto wurde deaktiviert" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Dieser Nutzer ist nicht registriert." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Passwort-Authentifizierung ist für dein Team deaktiviert." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Entweder ist dein Benutzername oder dein Passwort falsch." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomain benötigt" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID wurde nicht konfiguriert" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Keine gültige URL.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "User-Agent Header fehlt im Request." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "Beschriftung darf nicht leer sein." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Feld muss mindestens eine Auswahloption haben." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Ungültiger Feldtyp." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Es gibt schon ein Feld mit dieser Beschriftung." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Nutzerdefiniertes Standard-Feld kann nicht aktualisiert werden." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "Inhalt darf keine Null-Bytes enthalten" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "Zeitstempel darf nicht negativ sein" @@ -4744,159 +4696,159 @@ msgstr "Thema darf keine Null-Bytes enthalten" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "Muss genau 1 Stream-ID für Stream-Nachrichten angeben" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "Entwurf existiert nicht" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Unbekannter Hotspot: {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Muss als ein gültiger Nutzer-Typ eingeladen werden" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Du musst mindestens eine E-Mail-Adresse angeben" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Du musst mindestens einen Stream angeben, den Eingeladene abonnieren." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Stream mit ID: {} existiert nicht. Es wurden keine Einladungen versendet." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Keine solche Einladung" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Ungültige Stream-ID {}. Es wurden keine Einladungen verschickt." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Die Anzeige des Nachrichten-Editierverlaufs ist in dieser Organisation deaktivert" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Das Editieren von Nachrichten ist in Deiner Organisation deaktiviert" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Ungültiger propagate_mode ohne Bearbeitung des Themas" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Nachricht zu editieren" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Das Editierlimit für diese Nachricht ist ausgelaufen" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nichts zu ändern" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu verschieben" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Kann den Inhalt von Nachrichten nicht ändern, während der Stream geändert wird" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu löschen" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "Das Zeitlimit für das Entfernen dieser Nachricht ist überschritten" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Nachricht ist bereits gelöscht" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Ungültiger Begrenzungs-Operator: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Fehlendes 'anchor'-Argument" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "Ungültiger Anker" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Zu viele Nachrichten angefordert (Maximum {})." -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "Kein Thema '{}' vorhanden" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Zeit muss in der Zukunft liegen." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Unbekannte Organisation '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Fehlender Absender" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring ist nicht erlaubt mit Empfänger-Nutzer-IDs" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Ungültige gespiegelte Nachricht" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr-Spiegelung ist in dieser Organisation nicht erlaubt" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Fehlendes deliver_at in einer Anfrage für verzögerte Nachrichtenzustellung" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Thema bereits stummgestellt" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Thema ist nicht stummgestellt" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Anwesenheitsinformationen werden bei Bots nicht unterstützt." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "Keine Anwesenheitsinformationen für {email}" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Der Client hat keine neuen Werte übertragen." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Ungültiger Status: {}" @@ -4908,61 +4860,61 @@ msgstr "Token leer oder Länge ungültig" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Ungültiges APNS Token" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Mindestens eines der folgenden Argumente muss gegeben sein: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Reaktion existiert nicht." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Ungültige Sprache '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Beschreibung der Organisation ist zu lang." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Name der Organisation ist zu lang." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Es muss mindestens eine Authentifizierungs-Möglichkeit aktiviert sein." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "Ungültiger video_chat_provider {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Ungültige Domain: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Die Domain {domain} gehört schon zu deiner Organisation." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Keinen Eintrag für die Domain {domain} gefunden." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Es existiert bereits ein benutzerdefinierter Emoji mit diesem Namen." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Du musst genau eine Datei hochladen." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Deine hochgeladene Datei ist größer als das Maximum von {} MiB" @@ -4974,20 +4926,20 @@ msgstr "Bildupload fehlgeschlagen." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Überschreitung des Grenzwertes." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Bitte fordere von {email} einen manuellen Export an." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Ungültige Daten-Export-ID" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Export ist bereits gelöscht" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filter nicht gefunden" @@ -4995,144 +4947,144 @@ msgstr "Filter nicht gefunden" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Du musst genau ein Icon hochladen" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Du must genau ein Logo hochladen." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Der Link zur Erstellung von Organisationen ist abgelaufen oder nicht länger gültig." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Das Erstellen einer neuen Organisation ist deaktiviert" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Nutzer nicht authorisiert, Queries im Namen von '{principal}' auszuführen" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Private Streams können nicht als Standard gesetzt werden." -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Du musst \"new_description\" oder \"new_group_name\" übergeben." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Ungültiger Wert für \"op\". Gib \"add\" oder \"remove\" an." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Der Stream hat schon diesen Namen!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Standardstreams können nicht in private Streams umgewandelt werden." -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Es gibt nichts zu tun. Gib mindestens \"add\" oder \"delete\" an" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} hat dich zum Stream {stream_name} hinzugefügt." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} hat dich zu den folgenden Steams hinzugefügt:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Kann auf Stream ({stream_name}) nicht zugreifen." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Du kannst andere Zephyr-Mirroring-Nutzer nur zu privater Streams einladen." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Nur Administratoren können die Abonnements anderer Benutzer ändern." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Dein Account ist noch nicht alt genug, um die Abonnierungen anderer Nutzer zu ändern." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} hat die folgenden Streams angelegt: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} hat den neuen Stream {stream_str} angelegt." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "Neue Streams" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Stream angelegt von {user_name}." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Unbekannte Abonnementeigenschaft: {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Stream mit ID {} ist nicht abonniert" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Ungültiges JSON für Subnachricht" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Du bist nicht dazu autorisiert, auf diese Datei zuzugreifen.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Ungültige Größe.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Datei nicht gefunden.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Ungültiger Token" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Du musst mindestens eine Datei zum Hochladen auswählen" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Du kannst nur eine Datei auf einmal hochladen" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Keine neuen Daten übergeben" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "Nutzer {user_id} ist bereits ein Mitglied dieser Gruppe" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "Es gibt keinen Nutzer '{}' in dieser Nutzergruppe" @@ -5140,95 +5092,95 @@ msgstr "Es gibt keinen Nutzer '{}' in dieser Nutzergruppe" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Änderungen am Avatar sind in dieser Organisation deaktiviert." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Die Änderung von E-Mail-Adressen ist für diese Organisation deaktiviert." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Bitte fülle alle Felder aus." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Dein Zulip-Passwort wird von LDAP verwaltet" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Falsches Passwort!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "Du brauchst zu viele Versuche! Versuche es wieder in {} Sekunden." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "Neues Passwort ist zu schwach!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Überprüfe deine E-Mails für einen Bestätigungs-Link." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "Ungültige default_language" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Ungültiger Benachrichtigungs-Ton: '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Du musst genau einen Avatar hochladen" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Der einzige Eigentümer der Organisation kann nicht deaktiviert werden." -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Die Eigentümerberechtigung kann nicht vom einzigen Eigentümer der Organisation entfernt werden." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Benutzer existiert nicht" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Benutzer ist deaktiviert" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Bots können keine anderen Bots besitzen" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Um Bots anlegen zu können, muss FAKE_EMAIL_DOMAIN richtig konfiguriert sein.\nBitte kontaktiere deinen Server-Administrator." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Eingebettete Bots sind nicht aktiviert." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Ungültiger Name für einen eingebetteten Bot." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Benutzername wird schon verwendet" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "E-Mail-Adresse '{email}' ist in dieser Organisation nicht erlaubt" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Wegwerf-E-Mail-Adressen sind in dieser Organisation nicht erlaubt" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "E-Mail-Adresse '{}' wird schon verwendet" @@ -5240,83 +5192,92 @@ msgstr "Ungültiger Zoom-Access-Token" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Die Zoom-Zugangsdaten wurden noch nicht konfiguriert" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Ungültiger Zoom-Session-Identifier" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Ungültige Zoom-Zugangsdaten" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Konnte keinen Anruf über Zoom erstellen" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Big Blue Button wurde noch nicht konfiguriert." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Fehler bei der Verbindung zum Big Blue Button-Server." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Fehler bei der Autorisierung am Big Blue Button-Server." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Der Big Blue Button-Server gab eine unerwartete Fehlermeldung zurück." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Kerberos-Zugangsdaten konnten nicht gefunden werden" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Login über Webathena nicht aktiviert" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Ungültiger Kerberos-Cache" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Wir konnten für dich leider kein Mirroring erstellen." -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Unbekannte Webhook-Anfrage" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Inhalt kann nicht leer sein" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Fehlerhafte JSON-Eingabe" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "Der Newrelic-Webhook benötigt den Zeitstempel in Millisekunden" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "Der Newrelic-Webhook braucht current_state als eines von [open|acknowledged|closed]" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Pivotal Payload konnte nicht bearbeitet werden" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Fehler: channels_map_to_topics hat einen anderen Wert als 0 oder 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Nachricht von Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Unbekannte WordPress Webhook-Action: {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Ungültige Payload" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5330,34 +5291,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Muss mit gültigem Zulip-Server-API-Schlüssel validiert werden." #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Ungültiger Token-Typ" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} ist kein gültiger Hostname" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Ungültige Eigenschaft {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Die Daten sind nicht in Ordnung." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Unzulässige Daten." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Fehlende id_token Parameter" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "Ungültiges OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Es geht nicht, gleichzeitig sowohl mobile_flow_otp als auch desktop_flow_otp zu benutzen." diff --git a/locale/de/translations.json b/locale/de/translations.json index bd4a4d399f..c7c14f1023 100644 --- a/locale/de/translations.json +++ b/locale/de/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Profilfeld hinzufügen", "Add question": "Frage hinzufügen", "Add stream": "Stream hinzufügen", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "Füge Abonnenten hinzu. Nutze #streamname, um einen ganzen Stream zu den Abonnenten hinzuzufügen.", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "Füge Abonnenten hinzu. Nutze #streamname, um alle Abonnenten des genannten Streams zu den Abonnenten hinzuzufügen.", "Add task": "Aufgabe hinzufügen", "Add video call": "Videoanruf hinzufügen", "Added successfully!": "Erfolgreich hinzugefügt!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Kopieren und schließen", "Copy code": "Kopiere den Code", "Copy from stream": "Von anderem Stream kopieren", + "Copy link": "Link kopieren", "Copy link to conversation": "Link zu dieser Unterhaltung kopieren", "Copy mention syntax": "Kopiere die Erwähnungs-Syntax", "Copy zuliprc": "zuliprc kopieren", @@ -168,7 +169,7 @@ "Custom profile fields": "Benutzerdefinierte Profilfelder", "Customize profile picture": "Profilbild anpassen", "Data exports": "Datenexporte", - "Date muted": "Datum unterdrückt", + "Date muted": "Datum ausgeblendet", "Date uploaded": "Hochlade-Datum", "Day": "Tag", "Day logo": "Logo für Tagmodus", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Konnte Vorschau nicht erstellen", "Failed to upload %{file}": "Hochladen von %{file} fehlgeschlagen", "Failed!": "Gescheitert!", + "Failed: Emoji name is required.": "Fehlgeschlagen! Es wird ein Name für das Emoji benötigt.", "February": "Februar", "Field choices": "Felderauswahl", "File": "Datei", @@ -311,7 +313,7 @@ "Idle": "Beschäftigt", "Image": "Bild", "Inactive bots": "Inaktive Bots", - "Include muted": "Unterdrückte einschließen", + "Include muted": "Stummgeschaltete anzeigen", "Incoming webhooks can only send messages.": "Eingehende Webhooks können ausschließlich Nachrichten senden.", "Interface": "Interface", "Invalid URL": "Ungültige URL", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Die letzten 30 Tage", "Last 6 months": "Die letzten 6 Monate", "Last active": "Zuletzt aktiv", - "Last active: __last_seen__": "Zuletzt aktiv: __last_seen__", - "Last message": "Letzte Nachricht", + "Last active: __- last_seen__": "Zuletzt aktiv: __- last_seen__", "Last modified": "Zuletzt geändert", + "Link:": "Link:", "Local time": "Lokale Zeit", "Looking for our Integrations or API documentation?": "Suchst du unsere Dokumentation für Integrationen oder die API?", "Manage organization": "Organisation verwalten", @@ -381,7 +383,7 @@ "Mute stream": "Stream stummschalten", "Mute the topic __topic__": "Stummschalten des Themas __topic__", "Mute topic": "Thema stummschalten", - "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "Stummgeschaltete Streams tauchen nicht unter \"Alle Nachrichten\" auf und lösen keine Benachrichtigungen aus, außer, wenn du direkt erwähnt wirst.", + "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "Stummgeschaltete Streams tauchen nicht unter \"Alle Nachrichten\" auf und lösen keine Benachrichtigungen aus, außer, wenn du dort direkt erwähnt wirst.", "N": "N", "Name": "Name", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Änderungen von Namen wurden für diese Organisation deaktiviert. Kontaktiere einen Administrator, um deinen Namen zu ändern.", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Reaktivieren", "Reactivate bot": "Bot reaktivieren", "Receives new stream notifications": "Empfängt neue Stream-Benachrichtigungen", + "Recent topics (beta)": "Neueste Themen (beta)", "Remind me about this": "Erinnere mich daran", "Reminder not set!": "Erinnerung nicht aktiviert!", "Reminder set!": "Erinnerung aktiviert!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Suche in stummgeschalteten Themen...", "Search operators": "Such-Operatoren", "Search results": "Suchergebnisse", - "Search stream / topic": "Stream/Thema durchsuchen", + "Search stream / topic (t)": "Stream / Thema durchsuchen (t)", "Search subscribers": "Abonnenten suchen", "Search uploads...": "Datei suchen...", "Select a stream below or change topic name.": "Wähle unten einen Stream oder ändere die Bezeichnung des Themas", @@ -567,8 +570,8 @@ "Sent!": "Gesendet!", "Sent! Scroll down to view your message.": "Gesendet! Scrolle nach unten um Deine Nachricht zu sehen.", "Sent! Your message is outside your current narrow.": "Gesendet! Deine Nachricht ist außerhalb der aktuellen Begrenzung.", - "Sent! Your message was sent to a stream you have muted.": "Gesendet! Deine Nachricht wurde zu einem Stream gesendet, den Du stumm geschaltet hast.", - "Sent! Your message was sent to a topic you have muted.": "Gesendet! Deine Nachricht wurde zu einem Thema gesendet, das Du stumm geschaltet hast.", + "Sent! Your message was sent to a stream you have muted.": "Gesendet! Deine Nachricht wurde zu einem Stream gesendet, den du stummgeschaltet hast.", + "Sent! Your message was sent to a topic you have muted.": "Gesendet! Deine Nachricht wurde zu einem Thema gesendet, das du stummgeschaltet hast.", "Sent! Your recent message is outside the current search.": "Gesendet! Deine Nachricht ist außerhalb der aktuellen Suche.", "September": "September", "Set a status message": "Statusnachricht festlegen", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Kompatibel mit Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Slack's Outgoing Webhooks", "Some common words were excluded from your search.": "Einige gängige Worte aus deiner Suchanfrage wurden nicht berücksichtigt.", - "Sort by name": "Nach Namen sortieren", "Spoiler": "Spoiler", "Star": "Markiere", "Starred messages": "Markierte Nachrichten", @@ -646,7 +648,7 @@ "Tomorrow": "Morgen", "Topic": "Thema", "Topic editing only": "Kann nur Thema bearbeiten", - "Topic muted": "Thema stummgestellt", + "Topic muted": "Thema stummgeschaltet", "Try again": "Erneut versuchen", "Tuesday": "Dienstag", "Two factor authentication": "Zwei-Faktor-Authentifizierung", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Wer kann in diesem Stream posten?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Wer darf Erwähnungen per @all/@everyone in großen Streams nutzen?", "Who can use private messages": "Wer kann Privatnachrichten nutzen", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "Wer darf Platzhalter-Erwähnungen in großen Streams nutzen?", "Working\u2026": "Arbeitet…", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Möchtest du alle markierten Nachrichten aufheben? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.", "Write": "Schreiben", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Ja. Mitglieder und Administratoren können Einladungen versenden.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Ja. Nur Administratoren können Einladungen versenden.", "Yesterday": "Gestern", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "Du (klicke zum Entfernen) hast mit __emoji_name__ reagiert", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "Du (klicke zum Entfernen) hast mit __- emoji_name__ reagiert", "You and __display_reply_to__": "Du und __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Du und __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Du bist zurzeit kein Mitglied dieses Streams.", @@ -745,7 +746,7 @@ "You have muted the topic under the stream.": "Du hast das Thema im Stream stummgeschaltet.", "You have no active bots.": "Du hast keine aktiven Bots.", "You have no inactive bots.": "Du hast keine inaktiven Bots.", - "You have not muted any topics yet.": "Du hast noch keine Themen stummgestellt.", + "You have not muted any topics yet.": "Du hast noch keine Themen stummgeschaltet.", "You have not uploaded any files.": "Du hast keine Dateien hochgeladen.", "You have nothing to send!": "Du hast nichts zu senden!", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Zephyr-Mirroring muss laufen, damit Nachrichten gesendet werden können!", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[mehr ...]", "[Remove owner]": "[Besitzer entfernen]", "[Unset]": "[Zurücksetzen]", - "__days__ days ago": "Vor __days__ Tagen", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "__- username__ hat mit __- emoji_name__ reagiert.", + "__days_old__ days ago": "Vor __days_old__ Tagen", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ schreibt...", "__hours__ hours ago": "Vor __hours__ Stunden", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ Minuten zum Bearbeiten", "__minutes__ minutes ago": "Vor __minutes__ Minuten", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ Sekunden zum Bearbeiten", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ diese Nachricht", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "__username__ hat mit __emoji_name__ reagiert.", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "__starred_status__ diese Nachricht (Strg + s)", "and": "und", "beta": "beta", "clear": "leeren", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "grünes Blattgemüse", "marketing": "Marketing", "more topics": "mehr Themen", - "private messages with __recipient__": "Private Nachricht mit __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "private Nachrichten mit __- recipient__", "private messages with yourself": "Private Nachricht mit Dir selbst" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 7f02d85039..e810e62aee 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # David Wood , 2019 -# David Wood , 2019-2020 +# David Wood , 2019-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 22:36+0000\n" -"Last-Translator: David Wood \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,87 +19,88 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Not allowed for guest users" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Invalid organisation" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Public streams" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Private streams" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Private messages" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Group private messages" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Unknown chart name: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Something went wrong. Please contact {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Something went wrong. Please reload the page." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "Your organisation's request for sponsored hosting has been approved! {emoji}.\n" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "You must invoice for at least {} users." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To complete the upgrade, please contact {}." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "No payment method on file" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} ending in {last4}" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Unknown payment method. Please contact {email}." @@ -246,8 +247,8 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." -msgstr "Please contact your organisation administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." +msgstr "Please contact your organisation administrator for a new link." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." @@ -683,17 +684,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "If this message does not go away, please wait a couple seconds and reload the page." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Unable to connect to\n Zulip. Updates may be delayed." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Retrying soon..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Try now." @@ -930,6 +931,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Toggle topic mute" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Recent topics" @@ -939,8 +941,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "View recent topics" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1248,14 +1250,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n Marking all messages as read…\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Recent topics (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1443,7 +1437,7 @@ msgstr "Organisation settings" msgid "Organization permissions" msgstr "Organisation permissions" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Custom emoji" @@ -1562,10 +1556,25 @@ msgstr "Deactivated organisation" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "\n The organisation you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "\n It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n The organisation you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n Please contact %(support_email)s to reactivate\n this group.\n " +msgstr "\n Please contact %(support_email)s to reactivate\n this group.\n " #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1652,12 +1661,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Confirm email change" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1671,7 +1680,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Click the button below to complete registration." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1680,14 +1689,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Complete registration" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1727,8 +1739,9 @@ msgstr "Manage email preferences" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Unsubscribe from digest emails" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Swimming fish" @@ -1788,12 +1801,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Your account details:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "Organisation URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "Organisation URL: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Username: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1802,8 +1821,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "Use your LDAP account to log in" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "Email: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1930,22 +1952,20 @@ msgstr "Thanks," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Unsubscribe from welcome emails" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Hi there," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1961,11 +1981,9 @@ msgstr "Hi again," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -1974,14 +1992,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "This is the last reminder you'll receive for this invitation." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\n This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n you'll need to ask %(referrer_name)s\n for another one.\n " +msgstr "\n This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n " #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2058,15 +2076,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Hi," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2089,18 +2105,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "We noticed a recent login for the following Zulip account." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organisation: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Organisation: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Email: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2133,11 +2148,10 @@ msgstr "If this was you, great! There's nothing else you need to do." #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password or contact us immediately at %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2172,12 +2186,11 @@ msgstr "Reset password" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to reactivate your account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been deactivated. You can contact an organisation administrator to reactivate your account." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2240,13 +2253,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "If the request was in error, you can take no action and this link will expire in 24 hours." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Verify your new email address" @@ -2258,16 +2264,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "If you did not request this change, please contact us immediately at <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Activate your Zulip account" @@ -2307,24 +2303,6 @@ msgstr "Unsubscribe from digest emails:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Your Zulip login page" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "Organisation URL: %(organization_url)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "Username: %(ldap_username)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "Email: %(email)s" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2479,15 +2457,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication tool designed for productivity." -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "\n This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n " - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2606,14 +2575,6 @@ msgstr "\nDo not reply to this email. This Zulip server is not configured to acc msgid "Manage email preferences: " msgstr "Manage email preferences: " -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2627,17 +2588,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this change, please contact us immediately at <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "Organisation: %(organization_link)s" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3331,370 +3281,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

This organisation has been migrated to new hosting on zulip.com. We just need you to do one last thing.

\n

Accept the Zulip Cloud terms of service

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Must be a billing administrator or an organisation owner" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "This API is not available to incoming webhook bots." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "This organisation has been deactivated" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Account is deactivated" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Account is not associated with this subdomain" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "This endpoint does not accept bot requests." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Must be an server administrator" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "This endpoint requires HTTP basic authentication." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Invalid authorisation header for basic auth" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Missing authorisation header for basic auth" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhook bots can only access webhooks" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Access denied" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomain needs to have length 3 or greater." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomain cannot start or end with a '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "The organisation you are trying to join using {email} does not exist." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Please request an invite for {email} from the organisation administrator." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organisation." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Please use your real email address." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Email addresses containing + are not allowed in this organisation." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "New password" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "New password confirmation" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Add up to 10 comma-separated email addresses." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Please enter at most 10 emails." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "We couldn't find that Zulip organisation." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "signups" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} accepted your invitation to join Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Unable to render message" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaction already exists." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Missing parameter: 'to' (recipient)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Invalid 'op' value (should be start or stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Invalid user ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "User not authorised for this query" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' is no longer using Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "You can't send private messages outside of your organisation." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Expected exactly one stream" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Invalid data type for stream" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Invalid data type for recipients" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Reminders can only be set for streams." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Invalid default stream group name '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, but there is no stream with that ID." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The stream exists but does not have any subscribers." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Private messages are disabled in this organisation." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Message must not be empty" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Message must not contain null bytes" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Subscriber data is not available for this stream" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Unable to retrieve subscribers for private stream" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Signups enabled" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Invalid default stream group {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Default stream group '{group_name}' already exists" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "This default stream group is already named '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Default stream group '{}' already exists" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Invalid flag: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Flag not editable: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "Invalid message flag operation: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Invalid message(s)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "This topic was moved here from {old_location} by {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "This topic was moved by {user} to {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} to have your limit raised. No invitations were sent." -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Your account is too new to send invites for this organisation. Ask an organisation admin, or a more experienced user." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "We weren't able to invite anyone." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Invalid order mapping." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Field id {id} not found." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "User group '{}' already exists." @@ -3702,41 +3644,41 @@ msgstr "User group '{}' already exists." msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Invalid email '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Topic can't be empty" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Missing topic" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Cannot send to multiple streams" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Missing stream" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Message must have recipients" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Invalid message type" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Invalid attachment" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Message must have recipients!" @@ -3768,23 +3710,23 @@ msgstr "Subdomains cannot start or end with a '-'." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Open Zulip to see the spoiler content" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Zulip missed messages" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Invalid address." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Outside your domain." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Email addresses containing + are not allowed." @@ -3805,129 +3747,134 @@ msgstr "Already has an account." msgid "Account has been deactivated." msgstr "Account has been deactivated." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "Emoji '{}' does not exist" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Invalid custom emoji." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Invalid custom emoji name." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "This custom emoji has been deactivated." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Invalid emoji code." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Invalid emoji name." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Invalid emoji type." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Must be an organisation administrator or emoji author" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Invalid characters in emoji name" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji name is missing" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Invalid type parameter" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Could not allocate event queue" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Stream '{stream}' does not exist" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "organisation owner" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "user" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Cannot deactivate the only {entity}." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "API usage exceeded rate limit" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Malformed JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Must be an organisation member" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Must be an organisation administrator" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Must be an organisation owner" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "Must be an organisation or stream administrator" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Invalid API key" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Malformed API key" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} webhook" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Invalid subdomain" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "Custom external account must define URL pattern" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Invalid external account type" @@ -4025,142 +3972,150 @@ msgstr "Productivity" msgid "Version control" msgstr "Version control" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Message must not be empty" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Message must not contain null bytes" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Operator {} not supported." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "[Read the guide]({help_url}) for getting your organisation started with Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Hello, and welcome to Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "This is a private message from me, Welcome Bot." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Here are some tips to get you started:" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "Customize your account and notifications on your [Settings page]({settings_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "The most important shortcut is `r` to reply." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Practice sending a few messages by replying to this conversation." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this message will also do the trick!" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Congratulations on your first reply!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Feel free to continue using this space to practice your new messaging skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream name." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Private streams are only visible to stream members." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and click on `{initial_private_stream_name}`." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the topic `topic demonstration`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Topics are a lightweight tool to keep conversations organised." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "You can learn more about topics at [Streams and topics]({about_topics_help_url})." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the topic `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to a previous message." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Invalid GCM options to bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token does not exist" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} mentioned you:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} mentioned everyone:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push notifications bouncer error: {}" @@ -4169,100 +4124,100 @@ msgstr "Push notifications bouncer error: {}" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Missing '{var_name}' argument" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "Argument \"{}\" is not valid JSON." -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Not logged in: API authentication or user session required" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Account Security" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Invalid stream name '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Stream name too long (limit: {} characters)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Only organisation administrators can send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Guests cannot send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "New members cannot send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Not authorised to send to stream '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Please supply 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Invalid stream id" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Stream name '{}' is already taken." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "User cannot create streams." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Stream(s) ({}) do not exist" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "User cannot create stream with this settings." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Default stream group with id '{}' does not exist." -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Could not decode image; did you upload an image file?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Image size exceeds limit." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Upload would exceed your organisation's upload quota." @@ -4284,11 +4239,11 @@ msgstr "Name too long!" msgid "Name too short!" msgstr "Name too short!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Invalid characters in name!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Invalid format!" @@ -4296,309 +4251,310 @@ msgstr "Invalid format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Name is already in use!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Bad name or username" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Invalid integration '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Missing configuration parameters: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Invalid {} value {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Invalid configuration data!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Invalid bot type" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Invalid interface type" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Invalid user ID: {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "No such bot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Insufficient permission" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "No such user" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "User is deactivated" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} is not a string" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} cannot be blank." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Invalid {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} is not a date" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} is not an integer" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} is not a float" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} is not a boolean" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} is not a valid hex color code" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} is not a list" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} should have exactly {length} items" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} is not a tuple" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} should have exactly {desired_len} items" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} is not a dict" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} key is missing from {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Unexpected arguments: {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} is not an allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} is not a URL" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Malformed URL pattern." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' cannot be blank." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} is not a string or an integer list" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} is not a string or integer" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Missing the HTTP event header '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "There should be a leading slash in the zcommand." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "No such command: {}" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Internal server error" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "CSRF Error: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "API usage exceeded rate limit" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "stream events" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Invalid URL format string." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Organisation owner" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Organisation administrator" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Member" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra emoji" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "User with ID {} is deactivated" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "User with ID {} is a bot" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "List of options" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Person picker" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Short text" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Long text" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Date picker" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "External account" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Unknown IP address" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "an unknown operating system" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "An unknown browser" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Missing 'queue_id' argument" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Missing 'last_event_id' argument" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "You are not authorised to get events from this queue" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "An event newer than {event_id} has already been pruned!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Event {event_id} was not in this queue" @@ -4608,103 +4564,99 @@ msgstr "Event {event_id} was not in this queue" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Bad event queue id: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "You are not authorised to access this queue" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Auth key for this subdomain not found." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "No JSON web token passed in request" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Bad JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "No user specified in JSON web token claims" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "No organisation specified in JSON web token claims" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Wrong subdomain" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "Endpoint not available in production." -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "DevAuthBackend not enabled." -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "This organisation has been deactivated." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Your account has been disabled." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "This user is not registered." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Password auth is disabled in your team." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Your username or password is incorrect." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomain required" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Not a valid URL.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "User-Agent header missing from request" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "Label cannot be blank." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Field must have at least one choice." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Invalid field type." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "A field with that label already exists." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Default custom field cannot be updated." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "Content must not contain null bytes" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "Timestamp must not be negative." @@ -4717,159 +4669,159 @@ msgstr "Topic must not contain null bytes" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "Draft does not exist" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Unknown hotspot: {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Must be invited as an valid type of user" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "You must specify at least one email address." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "You must specify at least one stream for invitees to join." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "No such invitation" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Invalid stream id {}. No invites were sent." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Message edit history is disabled in this organisation" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Your organisation has turned off message editing" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Invalid propagate_mode without topic edit" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "You don't have permission to edit this message" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "The time limit for editing this message has passed" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nothing to change" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "You don't have permission to move this message" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Cannot change message content while changing stream" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "You don't have permission to delete this message" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "The time limit for deleting this message has passed" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Message already deleted" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Invalid narrow operator: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Missing 'anchor' argument." -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "Invalid anchor" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Too many messages requested (maximum {})." -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "No such topic '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Invalid time format" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Time must be in the future." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Unknown organisation '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Missing sender" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring not allowed with recipient user IDs" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Invalid mirrored message" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr mirroring is not allowed in this organisation" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Topic already muted" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Topic is not muted" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Presence is not supported for bot users." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "No presence data for {email}" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Client did not pass any new values." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Invalid status: {}" @@ -4881,61 +4833,61 @@ msgstr "Empty or invalid length token" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Invalid APNS token" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Reaction doesn't exist." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Invalid language '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Organisation description is too long." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Organisation name is too long." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "At least one authentication method must be enabled." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "Invalid video_chat_provider {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Invalid domain: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "The domain {domain} is already a part of your organisation." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "No entry found for domain {domain}." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "A custom emoji with this name already exists." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "You must upload exactly one file." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" @@ -4947,20 +4899,20 @@ msgstr "Image file upload failed." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Exceeded rate limit." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Please request a manual export from {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Invalid data export ID" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Export already deleted" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filter not found" @@ -4968,144 +4920,144 @@ msgstr "Filter not found" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "You must upload exactly one icon." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "You must upload exactly one logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "The organisation creation link has expired or is not valid." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "New organisation creation disabled" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "User not authorised to execute queries on behalf of '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Private streams cannot be made default." -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Stream already has that name!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Default streams cannot be made private." -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Unable to access stream ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Only administrators can modify other users' subscriptions." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Your account is too new to modify other users' subscriptions." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} created the following streams: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} created a new stream {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "new streams" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Stream created by {user_name}." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Unknown subscription property: {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Not subscribed to stream id {}" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Invalid json for submessage" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

You are not authorised to view this file.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Invalid size.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

File not found.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Invalid token" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "You must specify a file to upload" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "You may only upload one file at a time" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "No new data supplied" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "User {user_id} is already a member of this group" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "There is no member '{}' in this user group" @@ -5113,95 +5065,95 @@ msgstr "There is no member '{}' in this user group" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Avatar changes are disabled in this organisation." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Email address changes are disabled in this organisation." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Please fill out all fields." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Your Zulip password is managed in LDAP" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Wrong password!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "New password is too weak!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Check your email for a confirmation link. " -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "Invalid default_language" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Invalid notification sound '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "You must upload exactly one avatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Cannot deactivate the only organisation owner" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "The owner permission cannot be removed from the only organisation owner." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Failed to change owner, no such user" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Failed to change owner, user is deactivated" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Failed to change owner, bots can't own other bots" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\nPlease contact your server administrator." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Embedded bots are not enabled." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Invalid embedded bot name." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Username already in use" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Email '{email}' not allowed in this organisation" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Disposable email addresses are not allowed in this organisation" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Email '{}' already in use" @@ -5213,83 +5165,92 @@ msgstr "Invalid Zoom access token" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Zoom credentials have not been configured" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Invalid Zoom session identifier" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Invalid Zoom credentials" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Failed to create Zoom call" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Big Blue Button is not configured." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Error connecting to the Big Blue Button server." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Error authenticating to the Big Blue Button server." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Big Blue Button server returned an unexpected error." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Could not find Kerberos credential" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Webathena login not enabled" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Invalid Kerberos cache" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "We were unable to setup mirroring for you" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Unknown webhook request" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Content can't be empty" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Malformed JSON input" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Unable to handle Pivotal payload" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Message from Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Unknown WordPress webhook action: {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Invalid payload" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5303,34 +5264,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Must validate with valid Zulip server API key" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Invalid token type" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} is not a valid hostname" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Invalid property {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Data is out of order." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Invalid data." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Missing id_token parameter" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "Invalid OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." diff --git a/locale/en_GB/translations.json b/locale/en_GB/translations.json index 5cfa0f7b44..10a27a3bb3 100644 --- a/locale/en_GB/translations.json +++ b/locale/en_GB/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Add profile field", "Add question": "Add question", "Add stream": "Add stream", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.", "Add task": "Add task", "Add video call": "Add video call", "Added successfully!": "Added successfully!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Copy and close", "Copy code": "Copy code", "Copy from stream": "Copy from stream", + "Copy link": "Copy link", "Copy link to conversation": "Copy link to conversation", "Copy mention syntax": "Copy mention syntax", "Copy zuliprc": "Copy zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Failed to generate preview", "Failed to upload %{file}": "Failed to upload %{file}", "Failed!": "Failed!", + "Failed: Emoji name is required.": "Failed: Emoji name is required.", "February": "February", "Field choices": "Field choices", "File": "File", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Last 30 days", "Last 6 months": "Last 6 months", "Last active": "Last active", - "Last active: __last_seen__": "Last active: __last_seen__", - "Last message": "Last message", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Last modified", + "Link:": "Link:", "Local time": "Local time", "Looking for our Integrations or API documentation?": "Looking for our Integrations or API documentation?", "Manage organization": "Manage organisation", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Reactivate", "Reactivate bot": "Reactivate bot", "Receives new stream notifications": "Receives new stream notifications", + "Recent topics (beta)": "Recent topics (beta)", "Remind me about this": "Remind me about this", "Reminder not set!": "Reminder not set!", "Reminder set!": "Reminder set!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Search muted topics...", "Search operators": "Search operators", "Search results": "Search results", - "Search stream / topic": "Search stream / topic", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Search subscribers", "Search uploads...": "Search uploads...", "Select a stream below or change topic name.": "Select a stream below or change topic name.", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Slack compatible", "Slack's outgoing webhooks": "Slack's outgoing webhooks", "Some common words were excluded from your search.": "Some common words were excluded from your search.", - "Sort by name": "Sort by name", "Spoiler": "Spoiler", "Star": "Star", "Starred messages": "Starred messages", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Who can post to the stream?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Who can use @all/@everyone mentions in large streams", "Who can use private messages": "Who can use private messages", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "Who can use wildcard mentions in large streams", "Working\u2026": "Working…", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.", "Write": "Write", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Yes. Members and admins can send invitations.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Yes. Only admins can send invitations.", "Yesterday": "Yesterday", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "You (click to remove) reacted with __emoji_name__", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "You and __display_reply_to__", "You and __recipients__": "You and __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "You are not currently subscribed to this stream.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[More...]", "[Remove owner]": "[Remove owner]", "[Unset]": "[Unset]", - "__days__ days ago": "__days__ days ago", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "__days_old__ days ago", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ is typing...", "__hours__ hours ago": "__hours__ hours ago", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ min to edit", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ minutes ago", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sec to edit", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ this message", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "__username__ reacted with __emoji_name__", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "__starred_status__ this message (Ctrl + s)", "and": "and", "beta": "beta", "clear": "clear", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "leafy green vegetable", "marketing": "marketing", "more topics": "more topics", - "private messages with __recipient__": "private messages with __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "private messages with yourself" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 03c23ab839..dfb3aabeb0 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,15 +13,16 @@ # Gonçal Garcés, 2020 # Greg Price , 2017 # Jose Franca , 2019 +# Milagros More , 2021 # Tim Abbott , 2018 # Yago González , 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-22 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Liggatt \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-21 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Milagros More \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,90 +30,91 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "No está permitido para usuarios invitados" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Organización inválida" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Canales públicos" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Canales privados" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Mensajes privados" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Mensajes privados grupales" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Carácter desconocido: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "La hora de inicio es más tarde que la hora de fin. Inicio: {start}, Fin: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No hay datos de analíticas disponible. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parámetros inválidos" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Algo ha fallado. Contacta en {email}" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Algo salió mal. Por favor, recarga la página." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Algo salió mal. Por favor, espera unos segundos e inténtalo de nuevo." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Debes cotizar al menos {} usuarios." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "No existe forma de pago almacenada" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "Método de pago desconocido. Por favor contactar a {email}" #: templates/analytics/stats.html:10 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." @@ -256,7 +258,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -693,17 +695,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Si este mensaje no desaparece, por favor espera un par de segundos y recarga la página" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "No se ha podido conectar con Zulip. Las actualizaciones pueden retrasarse." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Intentando de nuevo en breve..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Reintentar" @@ -940,6 +942,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Silenciar/no silenciar tema" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Temas recientes" @@ -949,8 +952,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Ver temas recientes" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Ocultar temas recientes" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1258,14 +1261,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Temas recientes (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Pro tip: Podes usar la 't' para ver los temas recientes." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1453,7 +1448,7 @@ msgstr "Ajustes de organización" msgid "Organization permissions" msgstr "Permisos de la organización" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoticonos personalizados" @@ -1572,10 +1567,25 @@ msgstr "Organización desactivada" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\nLa organización a la que estás intentando unirte, %(deactivated_domain_name)s, ha sido desactivada.\nPor favor, contacta con %(support_email)s para reactivar\neste grupo.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1662,12 +1672,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Confirmar cambio de correo" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Si no solicitaste este cambio, por favor, contáctanos inmediatamente en %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1681,7 +1691,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Haz click en el botón inferior para completar registro" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1690,14 +1700,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Completar registro" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contactanos a cualquier hora en %(support_email)s si encuentras algún problema, tienes sugerencias, o solo quieres chatear!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Contactanos a cualquier hora en %(support_email)ssi encuentras algún problema, tienes sugerencias, o solo quieres chatear!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1737,8 +1750,9 @@ msgstr "Gestionar preferencias de correo" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Pez nadando" @@ -1798,12 +1812,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Detalles de tu cuenta:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL de la organización:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "URL Organización: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Usuario: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1812,8 +1832,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Correo:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "Email: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1940,22 +1963,20 @@ msgstr "Gracias," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Desuscribirse de correos de bienvenida" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Hola, ¿qué tal?" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1971,10 +1992,8 @@ msgstr "Hola de nuevo:" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1984,12 +2003,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Este es el ultimo recordatorio que recibirás para esta invitación" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2068,15 +2087,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Hola:" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "El correo asociado con tu cuenta Zulip fue cambiado recientemente a %(new_email)s. Si no has solicitado este cambio, por favor, contáctanos inmediatamente en %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2099,18 +2116,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Hemos observado un inicio de sesion reciente para la siguiente cuenta Zulip." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Correo: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2143,10 +2159,9 @@ msgstr "Si este inicio de sesión has sido tu, ¡perfecto! No se requiere acció #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2182,12 +2197,11 @@ msgstr "Reestablecer contraseña" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Tenias una cuenta en %(realm_uri)s, pero esta ha sido desactivada. Puedes contactar con un administrador de la organizacion para reactivar tu cuenta." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2250,13 +2264,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Si esta solicitud fue un error, no ejecutar ninguna acción y este enlace expirara en 24 horas." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Verificar tu nueva dirección de correo electrónico" @@ -2268,16 +2275,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Si no solicitaste este cambio, por favor, contáctanos inmediatamente en <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contactanos a cualquier hora en %(support_email)ssi encuentras algún problema, tienes sugerencias, o solo quieres chatear!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Activar tu cuenta Zulip" @@ -2317,24 +2314,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Tu pagina de inicio de sesión Zulip" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "URL Organización: %(organization_url)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "Usuario: %(ldap_username)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "Email: %(email)s" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2489,15 +2468,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2616,14 +2586,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2637,17 +2599,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "El correo asociado con tu cuenta Zulip fue cambiado recientemente a %(new_email)s. Si no has solicitado este cambio, por favor, contáctanos inmediatamente en <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Correo: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3341,370 +3292,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Dominio inválido para el bouncer de notificaciones push" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Esta API no está disponible a los bots de webhook de entrada." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Esta organización ha sido desactivada" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "La cuenta está desactivada." -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Cuenta no asociada con este subdominio" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Este endpoint no acepta peticiones de bots." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Debes ser un administrador del servidor" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Este endpoint requiere autentificación HTTP básica." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Cabecera de autorización inválida para la autentificación básica" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Falta la cabecera de autorización para la autentificación básica" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Los bots de webhook solo pueden acceder a los webhooks" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Acceso denegado" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "El subdominio necesita tener una longitud de 3 caracteres o superior." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "El subdominio no puede empezar o terminar con un '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "El subdominio solo puede tener letras minúsculas, números, y '-'." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdominio no disponible. Por favor, escoge uno distinto." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "La organización a la que estás intentando unirte usando {email} no existe." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Por favor, solicita una invitación para {email} del administrador de la organización." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Tu dirección de correo electrónico, {email}, no está en uno de los dominios permitidos para el registro de cuentas en esta organización." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Por favor, usa tu dirección de correo electrónico real." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Las direcciones de correo electrónico que contienen símbolos + no están permitidas en esta organización." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Añade hasta 10 direcciones de correo electrónico separadas por comas." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Por favor, introduce como máximo 10 correos." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "No se pudo encontrar la organización de Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "No se pudo renderizar el mensaje" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Ya existe la reacción." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Falta parámetro: 'to' (destinatario)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valor 'op' inválido (debería ser start o stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "ID de usuario inválido {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Usuario no autorizado para esta petición" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "No puedes enviar mensajes privados fuera de tu organización." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Los recordatorios solo se pueden activar en canales." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Mensajes privados están desactivados para esta organización." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "El mensaje no puede estar vacío" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "El mensaje no puede contener bytes nulos" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: el programador de la API envió contenido JSON inválido" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "No tienes permiso para usar menciones de comodín en este canal" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Los datos sobre los suscriptores no están disponibles en este canal" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "No se puede recopilar los suscriptores para un canal privado" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mensaje(s) inválido(s)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Tu cuenta es demasiado nueva para enviar invitaciones en esta organización. Pídeselo a un administrador de la organización, o a un usuario con más experiencia." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Algunos correos electrónicos no se han validado, por lo que no hemos enviado ninguna invitación." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "No hemos podido invitar a nadie." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Algunas de esas direcciones ya están usando Zulip, por lo que no les hemos enviado una invitación. ¡Enviamos invitaciones a todos los demás!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Orden del mapeo inválido." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Id de campo {id} no encontrado." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3712,41 +3655,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "El tema no puede estar vacío" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Falta el tema" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "No se puede enviar a varios canales" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Falta el canal" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "El mensaje debe tener destinatarios" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Tipo de mensaje inválido" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Adjunto inválido" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Un error ocurrió al eliminar el adjunto. Por favor, inténtalo de nuevo más adelante." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "El mensaje debe tener destinatarios!" @@ -3778,23 +3721,23 @@ msgstr "Los subdominios no pueden empezar o terminar con un '-'." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Los dominios solo pueden tener letras, números, '.' y '-'." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Dirección inválida." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Fuera de tu dominio." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Las direcciones de correo electrónico que contienen símbolos + no están permitidas." @@ -3815,129 +3758,134 @@ msgstr "Ya tiene una cuenta." msgid "Account has been deactivated." msgstr "La cuenta ha sido desactivada." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Emoticono personalizado inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Nombre de emoticono personalizado inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "El emoticono personalizado ha sido desactivado." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Código de emoticono inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Nombre de emoticono inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Tipo de emoticono inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Debes ser un administrador de la organización o el autor del emoticono" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos en el nombre del emoticono" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Tipo de parámetro inválido" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "No se pudo ubicar la cola de eventos" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "El canal '{stream}' no existe" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Canal con ID '{stream_id}' no existe" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "usuario" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "No se puede desactivar la única {entity}." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "El uso de la API excedió el límite" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON malformado" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Debes ser un administrador de la organización" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Clave de API inválida" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "El evento '{event_type}' no está actualmente soportado por el webhook {webhook_name}" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Subdominio inválido" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Tipo de cuenta externa inválido" @@ -4035,142 +3983,150 @@ msgstr "Productividad" msgid "Version control" msgstr "Control de versiones" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "El mensaje no puede estar vacío" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "El mensaje no puede contener bytes nulos" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "El token no existe" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4179,100 +4135,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "No puedo decidir entre los argumentos '{var_name1}' y '{var_name2}'" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Falta el argumento '{var_name}'" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Valor erróneo para '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Sesión no iniciada: autentificación API o sesión de usuario requerida" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Solo los administradores de la organización pueden enviar mensajes en este canal." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Por favor, proveer un 'canal'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Por favor, escoge uno: 'canal' o 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Id de canal inválido" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "El usuario no puede crear canales." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "No se pudo decodificar imagen; ¿subiste un archivo de imagen?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "El tamaño de la imagen excede el límite." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "La subida excedería el límite de subidas de tu organización." @@ -4294,11 +4250,11 @@ msgstr "¡Nombre demasiado largo!" msgid "Name too short!" msgstr "¡Nombre demasiado corto!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "¡Caracteres inválidos en el nombre!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4306,309 +4262,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "¡Ese nombre ya se está usando!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Nombre o nombre de usuario erróneo" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Valor {} inválido {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "¡Datos de configuración inválidos!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Tipo de bot inválido" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interfaz inválido" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "No existe ese bot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permisos insuficientes" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "No existe ese usuario" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "El usuario está desactivado" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} no puede estar vacío" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} es demasiado largo (límite: {max_length} caracteres)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} tiene una longitud incorrecta de {length}; debería ser {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Patrón de URL mal formado" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' no puede estar vacío." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' no es una opción válida para '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Falta la cabecera '{header}' del evento HTTP" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "Debería haber una barra al principio del zcomando." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Error interno del servidor" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Error CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "El uso de la API excedió el límite" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "eventos de canal" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponible en Zulip Standard. Mejore su plan para acceder." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Formato de cadena URL es invalido." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador de la organización" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Invitado" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoticonos unicode" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoticonos extra de Zulip" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Lista de opciones" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Selector de personas" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Texto corto" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Texto largo" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Selector de fechas" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Cuenta externa" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Dirección IP desconocida" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "un sistema operativo desconocido" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Un navegador desconocido" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Falta el argumento 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Falta el argumento 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "No estás autorizado a tomar eventos de esta cola" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4618,103 +4575,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Identificador de la cola de eventos erróneo: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "No estás autorizado a acceder a esta cola" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Clave de autentificación para este subdominio no encontrada." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Ningún token web JSON se ha pasado en la petición" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Token JSON web erróneo" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "No se especificó ninguna usuario en las declaraciones del token web JSON" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "No se ha especificado ninguna organización en las declaraciones del token web JSON" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Subdominio erróneo" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Esta organización ha sido desactivada." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Tu cuenta ha sido desactivada." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Este usuario no está registrado." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "La autentificación por contraseña está desactivada en tu equipo." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Tu nombre de usuario o contraseña es incorrecto." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdominio requerido" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID no está configurado" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

No es una URL valida.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "No se encontró una entrada válida del User-Agent en la petición" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "El nombre no puede estar vacío" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "El campo debe tener al menos una opción." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Tipo de campo inválido." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Ya existe un campo con ese nombre." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "El campo personalizado por defecto no puede ser actualizado." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4727,159 +4680,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Debe ser invitado como un tipo de usuario valido" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Debes especificar al menos una dirección de correo." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Debes especificar al menos un canal para que tus invitados se unan." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "El canal con id: {} no existe. No se enviaron invitaciones." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "No existe esa invitación" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "ID de canal {} inválido. No se envió ninguna invitación." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "El historial de edición de mensajes está desactivado en esta organización" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Tu organización ha desactivado la edición de mensajes" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "No tienes permiso para editar este mensaje" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "El límite de tiempo para editar este mensaje ha pasado" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nada que cambiar" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "No tienes permiso para eliminar este mensaje" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "El límite de tiempo para eliminar este mensaje ha pasado" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "El mensaje ya fue eliminado" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Operador de filtro inválido: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato temporal inválido" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "La referencia temporal debe estar en el futuro." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Falta el remitente" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "El mirroring no esta permitido con los IDs de usuario de los destinatarios" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Mensaje reflejado inválido" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "El mirroring de Zephyr no está permitido en esta organización" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Falta deliver_at en una solicitud para la entrega de un mensaje pospuesto" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Tema ya silenciado" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "El tema no está silenciado." -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "La disponibilidad no está soportada por los usuarios de bots." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "El cliente no paso valores nuevos." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4891,61 +4844,61 @@ msgstr "Token vacío o de longitud inválida" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Token APNS inválido" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Al menos uno de los siguientes arguments debe estar presente: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "No existe esa reacción." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "La descripción de la organización es demasiado larga." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "El nombre de la organización es demasiado largo." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Al menos un método de autentificación debe ser activado" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "video_chat_provider {} inválido" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Dominio invalido: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Ya existe un emoticono personalizado con ese nombre." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Debes subir exactamente un archivo." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4957,20 +4910,20 @@ msgstr "La subida del archivo de imagen ha fallado." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Excedió el limite de la tasa." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID de exportación de datos inválida." -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Exportación ya eliminada" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filtro no encontrado" @@ -4978,144 +4931,144 @@ msgstr "Filtro no encontrado" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Debes subir exactamente un icono." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Debes subir exactamente un logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "El enlace de creación de organización ha expirado o no es válido." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Creación de nuevas organizaciones desactivada" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Usuario no autorizado a ejecutar peticiones en nombre de '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Debes pasar \"new_description\" o \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valor inválido para \"op\". Especifica uno entre \"add\" o \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "¡El canal ya tiene ese nombre!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nada que hacer. Especifica al menos uno de \"add\" o \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Solo puedes invitar a otros usuarios del mirror de Zephyr a canales privados." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Solo los administradores pueden modificar las suscripciones de otros usuarios." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Tu cuenta es demasiado nueva para modificar las suscripciones de otros usuarios." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "nuevos canales" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "JSON inválido para el submensaje" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

No estás autorizado a ver este archivo.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Tamaño inválido.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Archivo no encontrado.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Debes especificar un archivo a subir" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Solo puedes subir un archivo a la vez" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "No se han proporcionado datos nuevos" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5123,95 +5076,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Los cambios de avatar están desactivados para esta organización." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Los cambios de dirección de correo electrónico están desactivados en esta organización." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Por favor, rellena todos los campos." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Tu contraseña de Zulip está gestionada en LDAP." -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "¡Contraseña incorrecta!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "La nueva contraseña es demasiado poco segura." -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Busca en tu correo electrónico un enlace de confirmación." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Debes subir exactamente un avatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Fallo al cambiar el propietario, no existe ese usuario" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Fallo al cambiar el propietario, ese usuario está desactivado" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Fallo al cambiar el propietario, los bots no pueden ser propietarios de otros bots" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "No se pueden crear bots hasta que FAKE_EMAIL_DOMAIN se configure.\nPor favor, contacta al administrador del sistema. " -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Los bots integrados no están activados." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nombre del bot integrado inválido." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Ese nombre de usuario ya se está usando" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Las direcciones de correo electrónico desechables no están disponibles en esta organización" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5223,83 +5176,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "No se pudo encontrar la credencial de Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Inicio de sesión de Webathena no activado" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Caché de Kerberos inválida" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "No pudimos configurar el mirroring por ti" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Petición webhook desconocida" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "El contenido no puede estar vacío" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Entrada JSON malformada" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "No se pudo gestionar el payload de Pivotal" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Error: parámetro channels_map_to_topics distinto de 0 o 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Mensaje de Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Payload invalido" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5313,34 +5275,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Debe validarse con una clave de API válida del servidor de Zulip" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Tipo de token inválido" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Los datos no están ordenados." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Datos inválidos." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP inválida" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/es/translations.json b/locale/es/translations.json index cfdec540d3..80d60d214c 100644 --- a/locale/es/translations.json +++ b/locale/es/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Añadir un campo de perfil", "Add question": "Añadir pregunta", "Add stream": "Añadir canal", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "Añadir suscriptores. Usa #streamname para subscribir al canal entero. ", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Añadir tarea", "Add video call": "Añadir videollamada", "Added successfully!": "¡Añadido con éxito!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Copiar y cerrar", "Copy code": "Copiar código", "Copy from stream": "Copiar desde canal", + "Copy link": "Copiar enlace", "Copy link to conversation": "Copiar enlace a la conversación", "Copy mention syntax": "Copiar la sintaxis de la mención", "Copy zuliprc": "Copiar zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Fallo al generar la previsualización", "Failed to upload %{file}": "Fallo al cargar %{archivo}", "Failed!": "¡Fallo!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "Febrero", "Field choices": "Opciones para el campo", "File": "Archivo", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Últimos 30 días", "Last 6 months": "Últimos 6 meses.", "Last active": "Activo por última vez", - "Last active: __last_seen__": "Última actividad: __last_seen__", - "Last message": "Último mensaje", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Última modificación", + "Link:": "", "Local time": "Hora local", "Looking for our Integrations or API documentation?": "¿Buscas la documentación de nuestras Integracciónes o de la API?", "Manage organization": "Gestionar organización", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Reactivar", "Reactivate bot": "Reactivar bot", "Receives new stream notifications": "Recibir nuevas notificaciones del canal ", + "Recent topics (beta)": "Temas recientes (beta)", "Remind me about this": "Recuérdame esto", "Reminder not set!": "¡Recordatorio no creado!", "Reminder set!": "¡Recordatorio creado!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Buscar temas silenciados", "Search operators": "Operadores de búsqueda", "Search results": "Resultados de búsqueda", - "Search stream / topic": "Buscar canal / tema", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Buscar suscriptores", "Search uploads...": "Buscar subidas...", "Select a stream below or change topic name.": "Seleccionar un canal a continuación o cambiar el nombre del tema", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Compatible con Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Webhooks de salida de Slack", "Some common words were excluded from your search.": "Algunas palabras comunes fueron excluidas de tu búsqueda.", - "Sort by name": "Ordenar por nombre", "Spoiler": "Destripe", "Star": "Destacar", "Starred messages": "Mensajes destacados", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Quiénes pueden publicar al canal?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Quienes pueden usar @all/@everyone menciones en canales largos", "Who can use private messages": "Quienes pueden usar mensajes privados", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "Quienes pueden usar menciones de wildcard en canales largos", "Working\u2026": "Trabajando...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "¿Confirmas que quieres desmarcar todos los mensajes destacados? Esta acción no se puede deshacer.", "Write": "Escribir", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Sí. Miembros y administradores pueden enviar invitaciones.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Sí. Solo los administradores pueden enviar invitaciones.", "Yesterday": "Ayer", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "Tú (haz click aquí para eliminar) has reaccionado con __emoji_name__", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "Tú y __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Tú y __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Actualmente no estás suscrito a este canal.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Más...]", "[Remove owner]": "[Eliminar dueño]", "[Unset]": "[Desactivar]", - "__days__ days ago": "Hace __days__ días", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ está escribiendo...", "__hours__ hours ago": "Hace __hour__ horas", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ min para editar", "__minutes__ minutes ago": "Hace __minutos__ minutos", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ s para editar", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ este mensaje", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "__username__ reaccionó con __emoji_name__", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "y", "beta": "beta", "clear": "limpiar", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "vegetal verde con hojas", "marketing": "marketing", "more topics": "más temas", - "private messages with __recipient__": "mensajes privados con __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "mensajes privados contigo mismo" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 2188ce43fd..0f690d3aa7 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,87 +21,88 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "کاربران مهمان دسترسی ندارند" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "سازمان نامعتبر است" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "جریان های عمومی" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "جریان های خصوصی" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "پیام های خصوصی" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "پیام های خصوصی گروهی" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "داده های تحلیلی در دسترس نیست. لطفا با ادمین سرور تماس بگيريد. " -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "مشکلی وجود دارد. لطفا دوباره صفحه را بارگذاری کنید." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "مشکلی وجود دارد. لطفا چند لحظه صبر کرده و دوباره تلاش کنید." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "حداقل برای {} کاربر باید فاکتور کنید." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "روش پرداختی در فایل وجود ندارد" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -685,17 +686,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "اگر پیام ارسال نمی شود، چند ثانیه صبر کنید و صفحه را مجدد بارگذاری کنید." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "امکان اتصال به Zulip وجود ندارد. به روزرسانی ها ممکن است با تاخیر انجام شود." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "به زودی مجدد تلاش می کنیم... " -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "هم اکنون سعی کن." @@ -932,6 +933,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "تغییر وضعیت صدای موضوع" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -941,7 +943,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1250,14 +1252,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1445,7 +1439,7 @@ msgstr "تنظیمات سازمان" msgid "Organization permissions" msgstr "دسترسی های سازمان" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "ایموجی سفارشی" @@ -1564,10 +1558,25 @@ msgstr "سازمان غیرفعال " msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\nسازمانی که قصد عضویت در آن را دارید، \n%(deactivated_domain_name)s، غیر فعال شده است. \nلطفا با %(support_email)s تماس بگیرید تا این گروه را مجدد فعال کند. " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1654,12 +1663,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "تایید تغییر ایمیل" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "اگر شما درخواست این تغییر را نداده اید لطفا سریعا از طریق %(support_email)s با ما تماس بگیرید. " +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1673,7 +1682,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "بر روی دکمه زیر کلیک کنید تا ثبت نام کامل شود." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1682,14 +1691,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "تکمیل ثبت نام" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "در هر زمان با مشکلی رو به رو شدید، پیشنهادی داشتید یا خواستید گفتگو کنید در %(support_email)s با ما در تماس باشید!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "در هر زمانی اگر با مشکلی مواجه شدید یا نظراتی داشتید یا می خواستید گفتگو کنید با ما از طریق %(support_email)s در ارتباط باشید!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1729,8 +1741,9 @@ msgstr "مدیریت تنظیمات ایمیل" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "ماهی شناگر" @@ -1790,12 +1803,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "جزئیات حساب کاربری شما:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL سازمان:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "نام کاربری:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1804,8 +1823,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "ایمیل:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1932,22 +1954,20 @@ msgstr "ممنون، " msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "لغو ایمیل خوش آمد گویی" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "سلام، " -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1963,10 +1983,8 @@ msgstr "سلام دوباره، " #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1976,12 +1994,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "این آخرین یادآوری است که برای این دعوت دریافت می کنید." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2060,15 +2078,13 @@ msgid "Hi," msgstr "سلام، " #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "ایمیل مرتبط با حساب کاربری Zulip شما اخیرا به %(new_email)s تغییر کرده است. اگر شما درخواست این تغییر را نداده اید٬ لطفا به سرعت با ما از طریق %(support_email)s تماس بگیرید." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2091,18 +2107,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "ما اخیرا متوجه یک ورود به این حساب کاربری Zulip شدیم." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "ایمیل: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2135,10 +2150,9 @@ msgstr "اگر این شما بوده اید، خوب است! نیازی نیس #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2174,12 +2188,11 @@ msgstr "تنظیم مجدد کلمه عبور" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "شما قبلا یک حساب کاربری بر روی %(realm_uri)s داشته اید که غیر فعال شده است. شما می‌توانید با ادمین های سازمان تماس بگیرید تا حساب شما را مجدد فعال کنند. " +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2242,13 +2255,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "اگر درخواست اشتباه است می توانید اقدامی نکنید و این لینک بعد از 24 ساعت منقضی می شود. " -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "آدرس ایمیل جدید خود را تایید کنید" @@ -2260,16 +2266,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "اگر شما درخواست این تغییر را نداده اید لطفا سریعا در (%(support_email)s) با ما تماس بگیرید" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "در هر زمانی اگر با مشکلی مواجه شدید یا نظراتی داشتید یا می خواستید گفتگو کنید با ما از طریق %(support_email)s در ارتباط باشید!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "فعال سازی حساب کاربری Zulip شما" @@ -2309,24 +2305,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "صفحه ورود به Zulip شما " -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2481,15 +2459,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2608,14 +2577,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2629,17 +2590,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "ایمیل مرتبط با حساب کاربری Zulip شما اخیرا به %(new_email)s تغییر کرد. اگر شما درخواست این تغییر را نداده اید لطفا سریعا در (%(support_email)s) به ما اطلاع دهید. " -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "ایمیل: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3333,370 +3283,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "زیر دامنه نامعتبر برای اعلان های پیام رسانی پوش" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "این API برای ربات های با وب هوک ورودی امکان پذیر نیست. " -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "این سازمان غیرفعال شده است " -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "حساب کاربری غیر فعال می شود" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "حساب کاربری ارتباطی با زیر دامنه ندارد " -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "این پایانه درخواست های ربات ها را قبول نمی کند" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "باید یک ادمین سرور باشید" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "این پایانه نیاز به احراز هویت پایه ای HTTP دارد. " -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "هدر مجوز برای احراز هویت پایه ای نامعتبر است " -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "فاقد هدر مجوز برای احراز هویت پایه ای است" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "ربات های وب هوک تنها می توانند به وب هوک ها دسترسی داشته باشند" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "دسترسی محدود" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "زیر دامنه باید طول 3 یا بزرگ تر داشته باشد. " -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "زیر دامنه نمی تواند با '-' شروع شود. " -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "زیر دامنه تنها می تواند شامل حروف کوچک، اعداد و '-' باشد. " -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "زیر دامنه در دسترس نیست. لطفا مورد دیگری انتخاب کنید. " -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "سازمانی که قصد عضویت در آن با استفاده از {email} را دارید وجود ندارد. " -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "لطفاً از ادمین سازمان درخواست یک دعوت برای {email} کنید. " -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "آدرس ایمیل شما، {email}، در هیچکدام از دامنه‌های تعریف شده برای ثبت نام حساب های کاربری در سازمان نیست. " -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "لطفا از آدرس ایمیل واقعی خود استفاده کنید. " -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "آدرس‌های ایمیل شامل + در این سازمان مجاز نیستند. " -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "کلمه عبور جدید" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "نشانه" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "حداکثر 10 آدرس ایمیل جدا شده با ویرگول اضافه کنید " -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "لطفا حداکثر 10 ایمیل وارد کنید. " -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "ما نمی توانیم سازمان Zulip را پیدا کنیم. " -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "امکان پردازش پیام وجود ندارد" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "واکنش هم اکنون وجود دارد. " -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "پارامتر ناقص: 'به' (دریافت کننده) " -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "مقدار 'عملگر نامعتبر است (می تواند start یا stop) باشد " -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "شناسه کاربر نامعتبر {} " -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "کاربر اجازه این درخواست را ندارد " -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "شما نمی توانید به خارج از سازمان خود پیام خصوصی ارسال کنید. " -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "یادآوری ها تنها برای جریان ها تنظیم می شود. " -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "پیام های خصوصی برای این سازمان غیر فعال شده است." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "پیام نباید خالی باشد " - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "پیام نباید شامل بایت های نال (خالی) باشد" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "گجت ها: API برنامه نویسی، محتوای Json نامعتبری ارسال کرده است" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "اطلاعات عضو برای این جریان در دسترس نیست " -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "قادر به دریافت اعضای جریان خصوصی نیست" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "پیام (ها) نامعتبر " -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "حساب کاربری شما جدیدا ايجاد شده است و نمی‌توانید در این سازمان دعوت ارسال کنید. از یک ادمین سازمان یا یک کاربر با تجربه تر بخواهید. " -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "برخی از ایمیل ها معتبر نیستند، بنابراین هیچ دعوتی ارسال نشد. " -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "دیگر نمی توانیم بیش از این دعوت داشته باشیم. " -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "برخی از این آدرس ها قبلا از Zulip استفاده کرده اند، بنابراین برای آنها دعوت ارسال نکردیم. برای بقیه دعوت ارسال شد! " -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "طرح سفارش نامعتبر است. " -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "فیلد شناسه {id} یافت نشد. " -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3704,41 +3646,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "موضوع نمی تواند خالی باشد" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "موضوع وجود ندارد " -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "نمی توان به چند جریان ارسال کرد" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "جریان وجود ندارد " -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "پیام باید دریافت کننده داشته باشد " -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "نوع پیام اشتباه است" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "پیوست اشتباه است" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "هنگام حذف پیوست خطایی رخ داد. لطفا بعدا دوباره تلاش کنید. " -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "پیام باید دریافت کننده داشته باشد! " @@ -3770,23 +3712,23 @@ msgstr "زیر دامنه ها نمی توانند با یک '-' شروع یا msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "دامنه تنها می تواند شامل حروف، اعداد، '.' و '-' ها باشد. " -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "پیام های از دست داده زولیپ" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "آدرس نامعتبر است. " -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "خارج از دامنه شما است. " -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "آدرس های ایمیل شامل + مجاز نیستند. " @@ -3807,129 +3749,134 @@ msgstr "قبلاً یک حساب کاربری دارد. " msgid "Account has been deactivated." msgstr "حساب کاربری غیر فعال شده است. " -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "ایموجی سفارشی اشتباه است. " -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "نام ایموجی سفارشی اشتباه است. " -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "این ایموجی سفارشی غیر فعال شده است. " -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "کد ایموجی اشتباه است. " -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "نام ایموجی اشتباه است. " -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "نوع ایموجی اشتباه است. " -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "باید یک ادمین سازمان یا مالک ایموجی باشید" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "کاراکترهای اشتباه در نام ایموجی وجود دارد " -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "پارامتر نوع اشتباه است " -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "امکان تخصیص صف برای رویداد وجود ندارد " -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "جریان '{stream}' وجود ندارد " -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "جریان با شناسه '{stream_id}' وجود ندارد " -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "کاربر" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "امکان غیر فعال کردن تنها {entity} وجود ندارد " -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "استفاده از API بیش از نرخ مجاز است" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Json نادرست " -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "باید یک ادمین سازمان باشید" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "کلید API اشتباه" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "رویداد '{event_type}' اکنون توسط وب هوک {webhook_name} پشتیبانی نمی شود " -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "زیردامنه اشتباه است" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "نوع حساب کاربری خارجی نامعتبر است" @@ -4027,142 +3974,150 @@ msgstr "بهره وری" msgid "Version control" msgstr "کنترل نسخه" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "پیام نباید خالی باشد " + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "پیام نباید شامل بایت های نال (خالی) باشد" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "نشانه وجود ندارد" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4171,100 +4126,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "امکان تشخیص بین آرگومان های '{var_name1}' و '{var_name2}' وجود ندارد" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "آرگومان '{var_name}' خالی است" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "مقدار '{var_name}' نادرست است: {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "در سامانه نیستید: احراز هویت API یا نشست کاربر لازم است" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "تنها ادمین های سازمان می توانند به این جریان ارسال کنند. " -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "کاربران جدید نمیتوانند به این استریم پیام ارسال کنند." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "لطفا 'جریان' را وارد کنید." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "لطفا یکی را انتخاب کنید: 'جریان' یا 'شناسه جریان'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "شناسه جریان نامعتبر" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "کاربر نمی تواند جریان ها را ایجاد کند." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "امکان بازکردن تصویر وجود ندارد؛ آیا یک فایل تصویری بارگذاری کردید؟" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "اندازه تصویر بیش از حدمجاز است." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "بارگذاری از حد تعیین شده برای سازمان بیش تر است." @@ -4286,11 +4241,11 @@ msgstr "نام خیلی طولانی است!" msgid "Name too short!" msgstr "نام خیلی کوتاه است!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "کاراکترهای اشتباه در نام وجود دارد!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4298,309 +4253,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "نام قبلا استفاده شده است!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "نام یا نام کاربری نادرست است" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "مقدار {} برای {} اشتباه است ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "اطلاعات پیکره بندی اشتباه است!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "نوع ربات اشتباه است" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "نوع رابط اشتباه است" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "چنین رباتی وجود ندارد" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "دسترسی کافی ندارید" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "چنین کاربری وجود ندارد" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "کاربر غیرفعال شده است " -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} نمی تواند خالی باشد." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} خیلی طولانی است (محدودیت: {max_length} کاراکتر)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr " {var_name} طول نادرست {length} را دارد که باید {target_length} باشد" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "الگوی URL نادرست است." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' نمی تواند خالی باشد." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' یک گزینه صحیح برای '{field_name}' نیست." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "هدر HTTP برای '{header}' خالی است" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "در ابتدای دستورات Zulip باید یک خط کج (/) باشد." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "خطای داخلی در سرور" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "خطای امنیتی CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "استفاده از API بیش از نرخ مجاز است" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "رویدادهای جریان" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "بر روی Zulip استاندارد دردسترس است. برای استفاده ارتقاء دهید." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "فرمت رشته URL اشتباه است." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "ادمین سازمان" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "عضو" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "مهمان" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "ایموجی یونیکد" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "ایموجی های بیشتر Zulip" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "لیست گزینه ها" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "انتخاب کننده فرد" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "متن کوتاه" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "متن طولانی" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "انتخاب تاریخ" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "لینک" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "حساب کاربری خارجی" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "آدرس آی پی ناشناخته" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "یک سیستم عامل ناشناخته" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "یک مرورگر ناشناخته" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "آرگومان 'شناسه صف' خالی است" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "آرگومان 'شناسه آخرین رویداد' خالی است" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "شما مجاز به دریافت رویداد از این صف نیستید" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4610,103 +4566,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "شناسه صف رویداد غلط است: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "شما مجاز به دسترسی به این صف نیستید" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "کلید احرازهویت برای این زیردامنه یافت نشد." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "هیچ نشانه JWT در درخواست وجود ندارد" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "نشانه JWT صحیح نیست" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "در ادعاهای نشانه JWT هیچ کاربری مشخص نشده است" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "در ادعاهای نشانه JWT هیچ سازمانی مشخص نشده است" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "زیردامنه نادرست است" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "این سازمان غیرفعال شده است." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "حساب شما غیر فعال شده است." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "این کاربر ثبت نام نشده است." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "احرازهویت کلمه عبور در تیم شما غیرفعال شده است." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "نام کاربری یا کلمه عبور شما اشتباه است." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "زیردامنه الزامی است" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID تنظیم نشده است" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

یک URL صحیح نیست.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "هدر User-Agent در درخواست خالی است" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "برچسب نمی تواند خالی باشد." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "فیلد باید حداقل یک انتخاب داشته باشد." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "نوع فیلد اشتباه است." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "یک فیلد با این برجسب قبلا تعریف شده است." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "فیلد سفارشی پیش فرض نمی تواند به روز رسانی شود." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4719,159 +4671,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "باید به عنوان یک نوع صحیح کاربر دعوت شوید" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "شما باید حداقل یک آدرس ایمیل مشخص کنید." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "شما برای عضو کردن دعوت شونده ها باید حداقل یک جریان مشخص کنید." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "جریانی با شناسه {} وجود ندارد. دعوتی ارسال نشد." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "چنین دعوتی وجود ندارد" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "شناسه جریان {} اشتباه است. هیچ دعوتی ارسال نشد." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "تاریخچه ویرایش پیام در این سازمان غیرفعال است" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "سازمان شما ویرایش پیام را غیرفعال کرده است" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "شما دسترسی ویرایش این پیام را ندارید" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "محدوده زمان ویرایش این پیام گذشته است" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "تغییری وجود ندارد" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "شما دسترسی حذف این پیام را ندارید" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "محدوده زمانی برای حذف این پیام گذشته است" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "پیام قبلا حذف شده است" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "عملگر محدودسازی اشتباه است: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "قالب زمان اشتباه است" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "زمان باید در آینده باشد." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "ارسال کننده خالی است" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "آیینه کردن برای شناسه کاربرهای دریافت کننده مجاز نیست" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "پیام آیینه شده اشتباه است" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "آیینه سازی Zephyr در این سازمان مجاز نیست" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "فیلد deliver_at برای تحویل پیام های با تاخیر در درخواست خالی است" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "موضوع قبلا بی صدا شده است" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "موضوع بی صدا نیست" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "وضعیت حضور برای کاربران ربات پشتیبانی نمی شود." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "کلاینت هیچ مقدار جدیدی وارد نکرده است." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4883,61 +4835,61 @@ msgstr "طول نشانه نادرست است یا نشانه خالی است" msgid "Invalid APNS token" msgstr "نشانه APNS اشتباه است" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "حداقل یکی از آرگومان های زیر باید باشند: نام ایموجی، کد ایموجی" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "واکنش وجود ندارد" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "توضیحات سازمان بسیار طولانی است." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "نام سازمان بسیار طولانی است." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "حداقل یک روش احرازهویت باید فعال باشد." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "دامنه اشتباه است: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "یک ایموجی سفارشی با این نام قبلا تعریف شده است." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "شما باید دقیقا یک فایل بارگذاری کنید." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4949,20 +4901,20 @@ msgstr "بارگذاری فایل تصویر انجام نشد." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "از محدودیت نرخ گذشته است." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "شناسه خروجی اطلاعات اشتباه است" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "خروجی قبلا حذف شده است" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "فیلتر یافت نشد" @@ -4970,144 +4922,144 @@ msgstr "فیلتر یافت نشد" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "شما باید دقیقا یک آیکون بارگذاری کنید." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "شما باید دقیقا یک لوگو بارگذاری کنید." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "لینک ایجاد سازمان یا منقضی شده است یا صحیح نیست." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "ایجاد سازمان جدید غیرفعال است" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "کاربر بعنوان '{principal}' مجاز به اجرای دستور پرس و جو نیست" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "شما باید یکی از پارامترهای \"توضیحات جدید\" یا \"نام گروه جدید\" را وارد کنید." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "مقدار \"op\" اشتباه است. یکی از مقادیر \"add\" یا \"remove\" را استفاده کنید." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "جریان قبلا همین نام را داشته است!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "کاری برای انجام نیست. حداقل یک مورد از \"add\" یا \"delete\" را مشخص کنید." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "شما تنها می توانید کاربران آیینه ای Zephyr را یه جریان های خصوصی دعوت کنید." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "تنها ادمین ها می توانند عضویت سایر کاربران را تغییر دهند." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "حساب کاربری شما جدید است و نمی توانید عضویت سایر کاربران را تغییر دهید." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "جریان های جدید" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Json برای پیام زیرمجموعه اشتباه است" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

شما مجاز به دیدن این فایل نیستید.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

اندازه صحیح نیست.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

فایل یافت نشد.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "شما باید برای بارگذاری یک فایل مشخص کنید" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "شما هر دفعه تنها می توانید یک فایل بارگذاری کنید" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "اطلاعات جدیدی وجود ندارد" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5115,95 +5067,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "تغییر آواتار در این سازمان غیرفعال است." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "تغییر آدرس ایمیل در این سازمان غیرفعال است." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "لطفا تمام فیلدها را پر کنید." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "کلمه عبور Zulip شما در LDAP مدیریت می شود" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "کلمه عبور اشتباه است!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "رمز عبور جدید بسیار ضعیف است!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "ایمیل خود را برای لینک تایید بررسی کنید." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "شما باید دقیقا یک آواتار بارگذاری کنید." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "تغییر مالک انجام نشد، چنین کاربری وجود ندارد" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "تغییر مالک انجام نشد، کاربر غیرفعال است" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "تغییر مالک انجام نشد، ربات ها نمی توانند مالک ربات هاب دیگر باشند" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "تا زمانبکه FAKE_EMAIL_DOMAIN به درستی تنظیم نشود امکان ساخت ربات وجود ندارد.\nلطفا با ادمین سرور خود تماس بگیرید." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "ربات های تعبیه شده فعال نیستند." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "نام ربات تعبیه شده اشتباه است." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "نام کاربری قبلا استفاده شده است" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "آدرس های ایمیل قابل نمایش در این سازمان مجاز نیستند" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5215,83 +5167,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "اعتبارنامه Kerberos یافت نشد" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "ورود Webathena فعال نیست" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "حافظه کش Kerberos اشتباه است" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "قادر به نصب آییه برای شما نیستیم" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "درخواست وب هوک ناشناخته است" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "محتوا نمی تواند خالی باشد" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "ورودی JSON قالب درستی ندارد" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "امکان مدیریت کردن بار محوری وجود ندارد" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "خطا: پارامتر channels_map_to_topics مقداری غیر از 0 و 1 است" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "پیام از اسلک" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "بار درخواست اشتباه است" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5305,34 +5266,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "باید با کلید صحیح API سرور Zulip اعتبارسنجی شود" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "نوع نشانه نادرست است" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "داده خارج از ترتیب است." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "اطلاعات نادرست است." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP اشتباه است" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/fa/translations.json b/locale/fa/translations.json index 0b6f7d377a..2cdbacb456 100644 --- a/locale/fa/translations.json +++ b/locale/fa/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "افزودن فیلد مشخصات", "Add question": "افزودن پرسش", "Add stream": "افزودن جریان", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "افزودن وظیفه", "Add video call": "افزودن تماس تصویری", "Added successfully!": "با موفقیت اضافه شد!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "کپی کردن و بستن", "Copy code": "", "Copy from stream": "کپی کردن از جریان", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "کپی کردن لینک در گفتگو", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "کپی کردن zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "تولید پیش نمایش باخطا روبرو شد", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "ناموفق!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "انتخاب های میدانی", "File": "فایل", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "آخرین فعالیت", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "آخرین پیام", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "آخرین تغییر", + "Link:": "", "Local time": "زمان محلی", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "مدیریت سازمان", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "فعالسازی مجدد", "Reactivate bot": "فعالسازی مجدد ربات", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "این مورد را یادآوری کن", "Reminder not set!": "یادآوری تنظیم نشده است!", "Reminder set!": "یادآوری تنظیم شد!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "عملیات جستجو ", "Search results": "نتايج جستجو", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "جستجو اعضا", "Search uploads...": "جستجو بارگذاری ها... ", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "سازگار با اسلک", "Slack's outgoing webhooks": "وب هوک های خروجی اسلک", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "ستاره دار", "Starred messages": "پیام های ستاره دار", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "در حال کار...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "می خواهید همه پیام های ستاره دار، بدون ستاره شوند؟ این اقدام برگشت پذیر نیست.", "Write": "نوشتن", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "بله، کاربران و ادمین هامی توانند دعوت ارسال کنند.", "Yes. Only admins can send invitations.": "بله، فقط ادمین ها می توانند دعوت ارسال کنند.", "Yesterday": "دیروز", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "شما و __display_reply_to__", "You and __recipients__": "شما و __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "شما اکنون در این جریان عضو نیستید.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[بیشتر...]", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "__days__ روز پیش", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "__hours__ ساعت قبل", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ دقیقه مهلت تا ویرایش", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ دقیقه قبل ", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ ثانیه مهلت تا ویرایش", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ کردن پیام", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "و", "beta": "", "clear": "پاک کردن", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "سبزیجات سبز برگ", "marketing": "بازاریابی", "more topics": "موضوعات بیشتر", - "private messages with __recipient__": "پیام های خصوصی با دریافت کننده __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "پیام های خصوصی با دریافت کننده شما" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 965209e827..6fbe7afb31 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,87 +23,88 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Ei sallittu vieraille" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Epäkelpo organisaatio" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Julkiset kanavat" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Yksityiset kanavat" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Yksityisviestit" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Ryhmäyksityisviestit" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Tuntematon kaavion nimi: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Aloitusaika on myöhemmin kuin lopetusaika. Aloitus:{start}, Lopetus: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Analytiikan tietoja ei ole saatavilla. Ole hyvä ja ota yhteyttä palvelimen järjestelmänvalvojaan." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Jotain meni pieleen. Lähetä meille sähköpostia osoitteeseen {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Jotain meni pieleen. Lataa sivu uudestaan." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Jotain meni pieleen. Odota hetki ja lataa sivu uudestaan." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -687,17 +688,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Mikäli tämä viesti ei katoa, ole hyvä ja odota muutama sekuntti ja lataasivu uudelleen." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Zulipiin ei saada\n yhteyttä. Päivitykset saattava tulla viiveellä." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Yritetään uudelleen pian..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Yritä nyt." @@ -934,6 +935,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Vaihda aiheen mykistyksen tilaa" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Viimeisimmät aiheet" @@ -943,8 +945,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Näytä viimeisimmät aiheet" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Piilota viimeisimmät aiheet" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1252,14 +1254,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Viimeisimmät aiheet (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Vinkki: Paina 't'-näppäintä näyttääksesi viimeisimmät aiheet." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1447,7 +1441,7 @@ msgstr "Organisaation asetukset" msgid "Organization permissions" msgstr "Organisaation käyttöoikeudet" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Mukautetut emojit" @@ -1566,10 +1560,25 @@ msgstr "Deaktivoitu organisaatio" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Organisaatio johon yrität liittyä, %(deactivated_domain_name)s, on poistettu käytöstä.\n Ole hyvä ja ota yhteyttä %(support_email)s ryhmän uudelleen\n aktivoimiseksi.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1656,11 +1665,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Vahvista sähköpostin vaihto" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1675,7 +1684,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1684,13 +1693,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Vie rekisteröinti päätökseen" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1731,8 +1743,9 @@ msgstr "Muokkaa sähköpostiasetuksia" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Uiva kala" @@ -1792,12 +1805,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Tilitiedot:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "Organisaation URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjänimi:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1806,8 +1825,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1934,22 +1956,20 @@ msgstr "Kiitokset," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Peru tervetulosähköpostitilaus" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Heippa," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1965,10 +1985,8 @@ msgstr "Hei taas," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1978,12 +1996,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2062,14 +2080,12 @@ msgid "Hi," msgstr "Hei," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2093,18 +2109,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Olemme havainneet hiljattain kirjautumisen seuraavalle Zulip-tilille." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organisaatio: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Sähköposti: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Sähköposti: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2137,10 +2152,9 @@ msgstr "Jos tämä on sinun kirjautumisesi, kaikki on hyvin, eikä siihen tarvit #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2176,11 +2190,10 @@ msgstr "Aseta uusi salasana" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2244,13 +2257,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2262,16 +2268,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Aktivoi Zulip-tili" @@ -2311,24 +2307,6 @@ msgstr "Peru sähköpostitilaus kokoelmaviestien osalta:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Zulip-kirjautumissivusi" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2483,15 +2461,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2610,14 +2579,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "Muokkaa sähköpostiasetuksia:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2631,17 +2592,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Sähköposti: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3335,370 +3285,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Virheellinen aliverkkotunnus pikailmoitusten ohjaajalle" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Tämä API ei ole käytettävissä sisään tuleville webhook-boteille." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Tämä organisaatio on deaktivoitu" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Tiliä ei ole liitetty aliverkkotunnukseen" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Tämä päätepiste ei hyväksy bottipyyntöjä." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Täytyy olla järjestelmänvalvoja" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Tämä päätepiste vaatii HTTP basic authenticationin." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Virheellinen valtuutusotsikko basic auth:lle" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Puuttuva Basic-valtuutusotsikko" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhook-botit voivat päästä vain webhookeihin" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Pääsy evätty" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Aliverkkotunnuksen pitää olla pituudeltaan 3 tai suurempi." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Aliverkkotunnus ei voi alkaa taikka loppua '-' merkkiin." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Aliverkkotunnus voi sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, ja '-' merkkejä." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Aliverkkotunnus ei ole käytettävissä. Ole hyvä ja valitse toinen." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organisaatio johon yrität liittyä käyttäen {email} osoitetta ei ole olemassa." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Ole hyvä ja pyydä organisaation järjestelmänvalvojalta kutsu {email} osoitteelle. " -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Sähköposti osoite, {email}, ei ole verkkotunnuksesta joista on sallittu rekisteröityminen tähän organisaatioon." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Ole hyvä ja käytä oikeaa sähköpostiosoitetta." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Lisää korkeintaan 10 pilkulla erotettua sähköpostiosoitetta." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Ole hyvä ja lisää korkeintaan 10 sähköpostia." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Viestiä ei kyetä esittämään" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaktio on jo olemassa." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Puuttuva parametri: 'vastaanottaja'" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Virheellinen 'op' arvo (pitäisi olla start tai stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Käyttäjällä ei ole valtuutusta tähän kyselyyn" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Et voi lähettää yksityisviestejä organisaation ulkopuolelle." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Yksityisviestit on pois käytöstä tässä organisaatiossa. " -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Viesti ei saa olla tyhjä" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Viesti ei saa sisältää tyhjiä tavuja" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Tilaajatietoja ei ole saatavilla tälle kanavalle" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} vaihtoi kanavan {old_stream_name} nimeksi {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Virheellinen viesti(t)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "{user} siirsi tämän aiheen kanavalle: {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Tilisi on liian uusi jotta voisit lähettää kutsuja tähän organisaatioon. Kysy organisaation järjestelmänvalvojalta tai kokeneemmalta käyttäjältä." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Joitain sähköposteja ei saatu vahvistettua, joten yhtään kutsua ei lähetetty." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Emme kyenneet kutsumaan ketään." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Jotkut osoitteista käyttää jo Zulipia, joten heille ei lähetetty kutsua. Muille kutsut lähetettiin!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Kenttä id {id} ei löydy." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3706,41 +3648,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Aihe ei voi olla tyhjä" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Puuttuva aihe" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Ei voi lähettää useampaan kanavaan" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Puuttuva kanava" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Viestillä täytyy olla vastaanottajia" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Virheellinen viestityyppi" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Virheellinen liite" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Virhe tapahtui liitettä poistettaessa. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudelleen." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3772,23 +3714,23 @@ msgstr "Aliverkkotunnukset eivät voi alkaa tai loppua '-' merkkiin." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Verkkotunnukset voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita, '.' ja '-' merkkejä." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Virheellinen osoite." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Verkkotunnuksesi ulkopuolella." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3809,129 +3751,134 @@ msgstr "Omistaa jo tilin." msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Virheellinen mukautettu emoji." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Virheellinen mukautetun emojin nimi." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Tämä mukautettu emoji on deaktivoitu." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Virheellinen emojin koodi." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Virheellinen emojin nimi." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Virheellinen emojin tyyppi." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Pitää olla organisaation järjestelmänvalvoja tai emojin tekijä" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Virheellinen merkki emojin nimessä" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Virheellinen tyyppiparametri" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Tapahtumajonoa ei pystytty allokoimaan" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "'{stream}' kanava ei ole olemassa" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "APIn käyttö ylitti raja-arvon" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Virheellisesti muotoiltu JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Pitää olla organisaation järjestelmänvalvoja" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Virheellinen API-avain" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Virheellinen aliverkkotunnus" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4029,142 +3976,150 @@ msgstr "Tuottavuus" msgid "Version control" msgstr "Versionhallinta" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Viesti ei saa olla tyhjä" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Viesti ei saa sisältää tyhjiä tavuja" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token ei ole olemassa" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4173,100 +4128,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Puuttuva '{var_name}' argumentti" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Sopimaton arvo '{var_name}' muuttujalle: {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Ei kirjautuneena: API-todennus tai käyttäjäistunto vaditaan" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Virheellinen kanavan id" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Käyttäjä ei voi luoda kanavia." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Lähetys ylittäisi organisaation lähetyskiintiön." @@ -4288,11 +4243,11 @@ msgstr "Nimi on liian pitkä!" msgid "Name too short!" msgstr "Nimi on liian lyhyt!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Virheellinen merkki nimessä!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4300,309 +4255,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Sopimaton nimi tai käyttäjätunnus" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Virheellinen konfiguraatiotieto!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Virheellinen bottityyppi" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Virheellinen käyttöliittymätyyppi" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Ei kyseistä bottia" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Riittämättömät oikeudet" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Ei kyseistä käyttäjää" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "Käyttäjä on deaktivoitu" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} ei voi olla tyhjä." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' ei voi olla tyhjä." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' ei ole kelvollinen vaihtoehto kentälle '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Palvelimen sisäinen virhe" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "CSRF Vika: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "APIn käyttö ylitti raja-arvon" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "kanavan ilmoitukset" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Jäsen" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Vieras" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode-emoji" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulipin ekstraemoji" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Puuttuva 'queue_id' argumentti" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Puuttuva 'last_event_id' argumentti" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Et ole valtuutettu saamaan tapahtumia tästä jonosta" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4612,103 +4568,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Sopimaton tapahtumajonon id: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Et ole valtuutettu käyttämään tätä jonoa" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Auth-avainta ei löydy tälle aliverkkotunnukselle." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Pyyntö ei sisältänyt JSON web tokenia" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Sopimaton JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Käyttäjää ei ole määritelty JSON web token -väitteissä" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Organisaatiota ei ole määritelty JSON web token -väitteissä" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Väärä aliverkkotunnus" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Tämä organisaatio on deaktivoitu." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Tilisi on poistettu käytöstä." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Tätä käyttäjää ei ole rekisteröity." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Tiimilläsi ei ole salasanatodennus käytössä." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Sinun käyttäjätunnus tai salasana on väärin." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Aliverkkotunnus vaaditaan" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID ei ole konfiguroitu" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Virheellinen kenttätyyppi." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4721,159 +4673,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Sinun täytyy määritellä ainakin yksi sähköpostiosoite." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Sinun täytyy määritellä ainakin yksi kanava johon kutsutut liittyvät." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Ei kyseistä kutsua" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Virheellinen kanava id {}. Kutsuja ei lähetetty." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Viestin muokkaushistoria on poistettu käytöstä tässä organisaatiossa" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organisaatio on ottanut viestien muokkauksen pois päältä" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia muokata tätä viestiä" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Ei mitään muutettavaa" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Virheellinen supistusoperaattori: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Puuttuva lähettäjä" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Virheellinen toistettu viesti" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr-peilaus ei ole sallittua tässä organisaatiossa" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Puuttuva deliver_at viivästetyn viestin toimituspyynnössä" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Aihe on jo mykistetty" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Läsnäolo ei ole tuettu boteille." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4885,61 +4837,61 @@ msgstr "Tyhjä tai väärän pituinen token" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Virheellinen APNS-token" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Reaktiota ei ole olemassa." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Organisaation kuvaus on liian pitkä." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Organisaation nimi on liian pitkä." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Vähintään yksi todennusmenetelmä pitää olla käytössä." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Virheellinen verkkotunnus: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Samanniminen mukautettu emoji on jo olemassa." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Sinun täytyy lähettää ainoastaan yksi tiedosto." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4951,20 +4903,20 @@ msgstr "Kuvatiedoston lähettäminen epäonnistui." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Suodatinta ei löydy" @@ -4972,144 +4924,144 @@ msgstr "Suodatinta ei löydy" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Sinun täytyy lähettää ainoastaan yksi kuvake." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Organisaation luontilinkki on vanhentunut tai on virheellinen." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Käyttäjä ei ole valtuutettu suorittamaan kyselyjä '{principal}':n puolesta" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Sinun täytyy välittää joko \"new_description\" tai \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Virheellinen \"op\" arvo. Määritä joko \"add\" tai \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Kanavalla on jo kyseinen nimi!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Ei mitään tehtävää. Määritä vähintään joko \"add\" tai \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "{user_name} loi kanavan." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Et ole valtuutettu katsomaan tätä tiedostoa.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Tiedostoa ei löydy.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Sinun pitää määritellä lähetettävä tiedosto" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Voit lähettää ainoastaan yhden tiedoston kerrallaan" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Uutta tietoa ei ole toimitettu" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5117,95 +5069,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Sähköpostinosoitteen muuttaminen on poistettu käytöstä tässä organisaatiossa." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Väärä salasana!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Tarkista sähköpostisi jotta löydät vahvistuslinkin." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Sinun täytyy lähettää ainoastaan yksi avatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Omistajan vaihto epäonnistui, ei kyseistä käyttäjää" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Omistajan vaihto epäonnistui, käyttäjän on deaktivoitu" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Omistajan vaihto epäonnistui, botit eivät voi omistaa toisia botteja" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Sulautetut botit eivät ole käytössä." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Virheellinen sulautetun botin nimi." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Kertakäyttöiset sähköpostiosoitteet eivät ole sallittuja tässä organisaatiossa" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5217,83 +5169,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Kerberoksen tunnistetietoja ei löytynyt" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Webathena-kirjautuminen ei ole käytössä" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Virheellinen Kerberos-välimuisti" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Emme pystyneet pystyttämään toistamista sinulle" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Tuntematon webhook pyyntö" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Sisältö ei voi olla tyhjä" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Virheellinen JSON syöte" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Kykenemätön käsittelemään Pivotal-tietoja" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Virhe: channels_map_to_topics parametri on muuta kuin 0 tai 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Viesti Slackistä" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5307,34 +5268,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Täytyy vahvistaa oikealla Zulip palvelimen API avaimella" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Virheellinen token-tyyppi" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "Virheellinen OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/fi/translations.json b/locale/fi/translations.json index 5add3f4f48..f6617fee41 100644 --- a/locale/fi/translations.json +++ b/locale/fi/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Lisää profiilin kenttä", "Add question": "Lisää kysymys", "Add stream": "Lisää kanava", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Lisää tehtävä", "Add video call": "Lisää videopuhelu", "Added successfully!": "Lisätty onnistuneesti!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Kopioi ja sulje", "Copy code": "", "Copy from stream": "Kopioi kanavasta", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "Kopioi linkki keskusteluun", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "Kopioi zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Esikatselun generointi epäonnistui", "Failed to upload %{file}": "Ei voitu ladata tiedostoa %{file}", "Failed!": "Epäonnistui!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "Helmikuu", "Field choices": "Kenttävaihtoehdot", "File": "Tiedosto", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Viimeiset 30 päiv˙ää", "Last 6 months": "Viimeiset 6 kuuta", "Last active": "Viimeksi aktiivisena", - "Last active: __last_seen__": "Viimeksi nähty: __last_active__", - "Last message": "Viimeisin viesti", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Viimeksi muokattu", + "Link:": "", "Local time": "Paikallinen aika", "Looking for our Integrations or API documentation?": "Etsitkö ohjeita: integraatio tai API?", "Manage organization": "Hallinnoi organisaatiota", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Aktivoi uudelleen", "Reactivate bot": "Aktivoi botti uudelleen", "Receives new stream notifications": "Vastaanottaa uusia kanavailmoituksia", + "Recent topics (beta)": "Viimeisimmät aiheet (beta)", "Remind me about this": "Muistuta minua tästä", "Reminder not set!": "Muistutusta ei ole asetettu!", "Reminder set!": "Muistutus asetettu!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Etsi myksitettyjä aiheita...", "Search operators": "Etsinnän operaattorit", "Search results": "Hakutulokset", - "Search stream / topic": "Etsi kanava / aihe", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Etsi tilaajia", "Search uploads...": "Etsi latauksia...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Slack-yhteensopiva", "Slack's outgoing webhooks": "Slackin ulospäin lähtevät webhookit", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "Järjestä nimen mukaan", "Spoiler": "", "Star": "Tähti", "Starred messages": "Tähdelliset viestit", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Kuka voi julkaista kanavalla?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "Kuka voi käyttää yksityisviestejä", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "Työstää...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Haluatko poistaa tähden kaikista tähdellisistä viesteistä? Tätä ei voi perua.", "Write": "Kirjoita", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Kyllä. Jäsenet ja ylläpitäjät voivat lähettää kutsuja.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Kyllä. Vain ylläpitäjät voi lähettää kutsuja.", "Yesterday": "Eilen", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "Sinä ja __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Sinä ja __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Tällä hetkellä et tilaa tätä kanavaa.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ kirjoittaa...", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ tämä viesti", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "ja", "beta": "beta", "clear": "tyhjennä", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "vihreä lehtivihannes", "marketing": "markkinointi", "more topics": "lisää aiheita", - "private messages with __recipient__": "yksityisviestit __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "yksityisviestit itsellesi" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 504e258e17..6609e9e547 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,8 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Alexandre de Lespinasse , 2018 +# Alexandre de Lespinasse , 2018 # Benjamin Somers , 2019 +# BRANDON THIBEAUX , 2021 # David Cachau , 2019 # Dorian Pigeau , 2017-2018 # Dorian Pigeau , 2017 @@ -20,15 +21,16 @@ # Sulian Lanteri, 2017 # Thomas Chuffart , 2019 # Tim Abbott , 2018,2020 +# Web Plankter , 2021 # William Wendling , 2020 # yvan karmouta , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-06 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Web Plankter \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,87 +38,88 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Non autorisé pour les utilisateurs invités" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Organisation non valide" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Canaux publics" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Canaux privés" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Messages privés" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Messages privés de groupe" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Nom de graphique inconnu : {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "L'heure de début est postérieure à l'heure de fin. Début : {start}, Fin : {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Aucune donnée d'analyse disponible. Veuillez contacter votre administrateur système." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "paramètres invalides" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Merci de contacter {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Merci de recharger la page." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Merci de patienter quelques secondes." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" -msgstr "" +msgstr "La demande d'hébergement sponsorisé de votre organisation a été approuvée! {emoji}.\n" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Vous devez facturer au moins {} utilisateurs" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Les factures avec plus de {} licences ne peuvent être traitées sur cette page. Veuillez contacter {} afin de compléter la mise à niveau." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Aucun mode de paiement dans le dossier" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} termine dans {last4}" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Méthode de paiement inconnue. Merci de contacter {email}." @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour" msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day.
The “messages sent " "over time” graph is updated once an hour." -msgstr "" +msgstr "Une mise à jour complète de tous les graphiques a lieu une fois par jour.
Le graphique des “Messages envoyés au cours du temps” est mis à jour une fois par heure." #: templates/analytics/stats.html:129 msgid "Analytics documentation" @@ -243,11 +246,11 @@ msgid "" " This confirms that the email address for your Zulip account has changed\n" " from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Cela confirme que le courriel de votre compte Zulip est passé de\n %(old_email_html_tag)s à %(new_email_html_tag)s\n " #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:9 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." -msgstr "" +msgstr "Oups. Nous n'avons pas trouvé votre lien de confirmation dans le système." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11 #: templates/confirmation/link_malformed.html:12 @@ -256,25 +259,25 @@ msgid "" "\n" " Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nEnvoyez nous un ligne à%(support_email_html_tag)s et nous allons résoudre ce bientôt." #: templates/confirmation/link_expired.html:10 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." -msgstr "" +msgstr "Oups. Le lien de confirmation a expiré ou a été désactivé." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." -msgstr "" +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." +msgstr "Veuillez contacter l'administrateur de votre organisation pour un nouveau lien." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." -msgstr "" +msgstr "Oups. Le lien de confirmation est mal formé." #: templates/confirmation/link_malformed.html:10 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." -msgstr "" +msgstr "Assurez-vous d'avoir correctement copié le lien dans votre navigateur. Si vous obtenez toujours cette page, c'est probablement notre faute. Nous sommes désolés." #: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:141 msgid "Billing" @@ -538,11 +541,11 @@ msgstr "Supprimer le message" #: templates/zerver/app/delete_message.html:13 msgid "Are you sure you want to permanently delete this message?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce message?" #: templates/zerver/app/delete_message.html:14 msgid "Deleting a message removes it for everyone." -msgstr "" +msgstr "La suppression d'un message le supprime pour tout le monde." #: templates/zerver/app/delete_message.html:19 #: templates/zerver/app/invite_user.html:57 @@ -700,17 +703,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Si ce message en disparaît pas, patentier quelques secondes et recharger la page." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Connexion à Zulip impossible.\n Les mises à jour peuvent être décalées." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Essayez de nouveau bientôt...." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Essayer maintenant." @@ -947,6 +950,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Rendre le sujet muet / non muet" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Sujets récents" @@ -956,8 +960,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Afficher les sujets récents" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Cacher les sujets récents" +msgid "Search recent topics" +msgstr "Effectuer une recherche dans les sujets récents" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1093,7 +1097,7 @@ msgid "" " with this Markdown-ish\n" " table syntax." -msgstr "ous pouvez aussi faire des tables\n avec cette syntaxe de table\n semblable à Markdown." +msgstr "Vous pouvez aussi créer des tableaux\n avec cette syntaxe similaire à la syntaxe de Markdown." #: templates/zerver/app/markdown_help.html:172 msgid "Detailed message formatting documentation" @@ -1194,7 +1198,7 @@ msgid "" "Zulip needs your permission to\n" " enable desktop notifications.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Zulip a besoin votre permission \n pour activer les notifications de bureau.\n " #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:9 msgid "" @@ -1256,7 +1260,7 @@ msgid "" " No, I'll catch up.\n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Re-bonjour ! Vous avez %(count)s messages non-lus. Souhaitez-vous tous les marquer comme lus ?\n \n Oui, SVP!\n •\n Non, je souhaite les lire.\n \n " #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:65 msgid "" @@ -1265,14 +1269,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n En train de marquer tous les messages comme lus...\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Sujets récents (bêta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Astuce de pro : Utilisez la touche 't' pour afficher les sujets récents." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "Paramètres de l'organisation" msgid "Organization permissions" msgstr "Permissions de l'organisation" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personnalisé" @@ -1525,7 +1521,7 @@ msgid "" " organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n" " your organization and then try again.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nVous tentez de vous connecter en utilisant LDAP sans avoir créé une organisation au préalable. Merci d'utiliser EmailAuthBackend pour créer votre organisation avant de réessayer." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10 msgid "Zulip account not found." @@ -1579,10 +1575,25 @@ msgstr "Organisation désactivée" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "\n L'organisation que vous essayez de rejoindre , %(deactivated_domain_name)s, a été désactivée.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "\n Il est passé à %(deactivated_redirect)s.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n L’organisation que vous essayez de rejoindre, %(deactivated_domain_name)s, a été désactivée.\n S'il vous plait veuillez contacter %(support_email)s pour réactiver\n ce groupe." +msgstr "\n S'il vous plaît, contactez %(support_email)s pour réactiver\n ce groupe.\n " #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1669,12 +1680,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Confirmer la modification de l'adresse email" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Si vous n'avez pas demandé cette modification, veuillez nous contacter immédiatement à %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "si vous n'avez pas demandé ce changement, contactez nous immédiatement à %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1688,7 +1699,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour terminer votre inscription." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1697,14 +1708,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Compléter votre inscription" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contactez nous en tout temps à %(support_email)s si vous rencontrez des problèmes, avez des commentaires ou simplement pour discuter !" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Contactez nous en tout temps à %(support_email)s si vous éprouvez des difficultés, avez des commentaires ou simplement pour discuter!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1744,8 +1758,9 @@ msgstr "Gérer les préférences courriel" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Se désinscrire des résumés par courriel" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Poissons qui nagent" @@ -1805,22 +1820,31 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Détails de votre compte :" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL de l'organisation :" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "URL de l'organisation: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Nom d'utilisateur: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 msgid "Use your LDAP account to log in" -msgstr "" +msgstr "Utiliser votre compte LDAP pour vous connecter" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Courriel :" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "Courriel: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1947,22 +1971,20 @@ msgstr "Merci," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr " Se désabonner des courriels de bienvenue" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Salut," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) souhaite vous rejoindre sur Zulip — l'outil de communication d'équipe conçu pour la productivité." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "%(referrer_name)s vous invite à rejoindre Zulip — l'outil de communication d'équipe conçu pour la productivité." -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1978,11 +2000,9 @@ msgstr "Rebonjour," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "Ceci est un rappel amical que %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) souhaite vous rejoindre sur Zulip — l'outil de communication d'équipe conçu pour la productivité." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "Ceci est un rappel amical du fait que %(referrer_name)s vous invite à rejoindre Zulip — l'outil de communication d'équipe conçu pour la productivité." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -1991,14 +2011,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr " C'est le dernier rappel que vous recevrez pour cette invitation." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\n Cette invitation expire dans deux jours. Une fois expirée,\n vous devrez en demander une nouvelle\n à %(referrer_name)s\n " +msgstr "\n Cette invitation expire dans deux jours. Une fois expirée,\n vous devrez en demander une nouvelle à %(referrer_name)s.\n " #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2075,15 +2095,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Salut," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "L'adresse courriel associée à votre compte Zulip a récemment été changée à celle-ci : %(new_email)s. Si vous n'avez pas demandé cette modification, veuillez nous contacter immédiatement à %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "L'adresse courriel associée à votre compte Zulip a récemment été remplacée par %(new_email)s. Si vous n'avez pas demandé ce changement, veuillez nous contacter immédiatement à %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2106,18 +2124,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Nous avons remarqué une connexion récente au compte Zulip suivant :" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organisation: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Organisation: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Adresse courriel: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Courriel : %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2150,11 +2167,10 @@ msgstr "S'il s'agissait de vous, parfait ! Il n'y a rien d'autre à faire." #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Si vous ne reconnaissez pas cette connexion ou soupçonnez une intrusion dans votre compte, veuillez réinitialiser votre mot de passe ou contactez-nous immédiatement à %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Si vous ne reconnaissez pas cette connexion, ou soupçonnez une intrusion dans votre compte, veuillez changer votre mot de passe ou nous contacter immédiatement à%(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2189,12 +2205,11 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Vous aviez auparavant un compte sur %(realm_uri)s, mais il a été désactivé. Vous pouvez contacter un administrateur de l'organisation pour réactiver votre compte." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "Vous aviez auparavant un compte sur %(organization_url)s, mais il a été désactivé. Vous pouvez contacter un administrateur de l'organisation pour réactiver votre compte ." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2257,13 +2272,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Si la demande a été faite par erreur, il n'y a rien à faire et ce lien expirera dans 24 heures." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Vérifiez votre nouvelle adresse courriel" @@ -2275,16 +2283,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Si vous n'avez pas demandé cette modification, veuillez nous contacter immédiatement à <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contactez nous en tout temps à %(support_email)s si vous éprouvez des difficultés, avez des commentaires ou simplement pour discuter!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Activer votre compte Zulip" @@ -2324,24 +2322,6 @@ msgstr "Se désinscrire des résumés par courriel :" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Votre page de connexion Zulip" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2470,7 +2450,7 @@ msgstr "Se désinscrire des courriels de bienvenue :" msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team " "communication tool designed for productivity." -msgstr "" +msgstr "%(referrer_name)s vous invite à rejoindre Zulip — l'outil de communication d'équipe conçu pour la productivité." #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format @@ -2494,16 +2474,7 @@ msgstr "Pour commencer, cliquez sur le lien ci-dessous." msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" +msgstr "Ceci est un rappel amical du fait que %(referrer_name)s vous invite à rejoindre Zulip — l'outil de communication d'équipe conçu pour la productivité." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format @@ -2623,14 +2594,6 @@ msgstr "\nNe répondez pas à ce courriel. Le serveur Zulip n'est pas configuré msgid "Manage email preferences: " msgstr "Géréz vos préférences courriel :" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2644,24 +2607,13 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "L'adresse courriel associée à votre compte Zulip a récemment été changée à celle-ci : %(new_email)s. Si vous n'avez pas demandé cette modification, veuillez nous contacter immédiatement à <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Courriel : %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "Si vous ne reconnaissez pas cette connexion, ou soupçonnez une intrusion dans votre compte, veuillez changer votre mot de passe ou nous contacter immédiatement à %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format @@ -2678,7 +2630,7 @@ msgstr "Organisation : %(organization_url)s" msgid "" "\n" "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "\nSi vous ne reconnaissez pas cette connexion, ou soupçonnez une intrusion dans votre compte, veuillez changer votre mot de passe à %(reset_link)s ou nous contacter immédiatement à %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:19 #, python-format @@ -2686,7 +2638,7 @@ msgid "" "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." -msgstr "" +msgstr "Vous aviez auparavant un compte sur %(organization_url)s, mais il a été désactivé. Vous pouvez contacter un administrateur de l'organisation pour réactiver votre compte." #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format @@ -2857,7 +2809,7 @@ msgstr "Logo Travis" #: templates/zerver/hello.html:399 msgid "GitHub logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Github" #: templates/zerver/hello.html:406 msgid "Heroku logo" @@ -3131,18 +3083,18 @@ msgstr "Créer une nouvelle organisation." #: templates/zerver/register.html:16 msgid "Create your organization" -msgstr "" +msgstr "Créer votre organisation" #: templates/zerver/register.html:18 msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "Créer votre compte" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "" "\n" "

You’re almost there! We just need you to do one last thing.

\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n

Vous y êtes presque! Il ne reste qu'une petite chose à faire.

\n " #: templates/zerver/register.html:38 msgid "Organization name" @@ -3163,7 +3115,7 @@ msgstr "Utiliser %(external_host)s" #: templates/zerver/register.html:83 msgid "The URL users will use to access the new organization." -msgstr "" +msgstr "L'URL que les utilisateurs utiliseront pour accéder à la nouvelle organisation." #: templates/zerver/register.html:110 msgid "Import settings from existing Zulip account" @@ -3209,7 +3161,7 @@ msgstr "Envoyer un lien de réinitialisation" #: templates/zerver/reset_confirm.html:11 msgid "Set a new password." -msgstr "" +msgstr "Définir un nouveau mot de passe." #: templates/zerver/reset_confirm.html:47 msgid "Confirm password" @@ -3257,7 +3209,7 @@ msgid "" " To use one of these to log in to Zulip, you must first\n" " verify it with GitHub.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n To use one of these to log in to Zulip, you must first\n verify it with GitHub.\n " #: templates/zerver/team.html:128 msgid "Avatar" @@ -3348,370 +3300,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

Cette organisation a été migrée vers un nouvel hébergement sur zulip.com. Il ne reste qu'une petite chose à faire.

\n

Acceptez les termes d'utilisation de Zulip Cloud

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" -msgstr "" +msgstr "Doit être un gestionnaire de facturation ou un propriétaire d'organisation" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Sous-domaine non valide pour le serveur de relai des notifications push" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Cette API n'est pas disponible pour les robots de webhook entrants." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "L'organisation a été désactivée" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Le compte est désactivé" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Le compte n'est pas associé avec ce sous-domaine." -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Ce paramètre n'accepte pas les requêtes de robots." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Doit être un administrateur du serveur" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Ce paramètre requière une authentification HTTP basique." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "En-tête d'autorisation invalide pour l'authentification basique" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "En-tête d'autorisation manquant pour l'authentification basique" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Les robots de webhook n'ont accès qu'aux webhooks" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Le sous-domaine a besoin d'une taille de 3 ou plus." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Le sous-domaine ne peut pas démarrer ou se terminer avec un '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Le sous-domaine ne peut contenir que des lettres minuscules, des nombres et des '-'." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Le sous-domaine est indisponible. Veuillez en choisir un différent." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "L'organisation que vous essayez de rejoindre avec {email} n'existe pas." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Veuillez demander une invitation pour {email} de la part de l'administrateur de l'organisation." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Votre adresse courriel, {email}, n'est pas dans un des domaines autorisés à s'inscrire pour les comptes de cette organisation." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Merci d'utiliser votre véritable adresse courriel." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Les adresses courriel contenant un + ne sont pas autorisées dans cette organisation." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmation de nouveau mot de passe" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Ajouter jusqu'à 10 adresses courriel séparés par une virgule." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Merci d'entrer au maximum 10 adresses courriel." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Nous n'avons pas pu trouver cette organisation Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} vient de s'inscrire sur Zulip. (total: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "inscriptions" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} a accepté votre invitation à rejoindre Zulip !" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Impossible d'afficher le message" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Cette réaction existe déjà." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Paramètre manquant : 'à' (destinataire)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valeur 'op' invalide (doit être start ou stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "ID d'utilisateur non valide {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé pour cette requête" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' n'utilise plus Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages privés en dehors de votre organisation." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Exactement un canal attendu" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Type de données non valide pour un canal" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Type de données non valide pour un destinataire" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Les listes de destinataires peuvent intégrer des adresses courriel ou ID d'utilisateurs, mais pas les deux." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Les rappels ne peuvent être définis que pour les canaux." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Nom du canal par défaut invalide '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Le nom du groupe de canaux par défaut est trop long (limite de {} caractères)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Le nom du groupe de canaux par défaut '{}' contient un ou plusieurs caractères NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal avec l'ID {stream_id}, mais aucun canal n'existe avec cette ID." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal {stream_name}, mais ce canal n'existe pas. Cliquez [ici]({new_stream_link}) pour le créer." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal {stream_name}. Ce canal existe mais n'a aucun abonné." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Les messages privés sont désactivés dans cette organisations." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Le message ne doit pas être vide" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Le message ne doit pas contenir d'octets nuls." - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Contenu JSON non valide reçu du programmeur de l'API" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets : {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser des mentions génériques dans ce canal." -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Les données de l'abonné à ce canal ne sont pas disponibles" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Impossible de retrouver la liste des abonnés pour ce canal privé" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} a renommé le canal {old_stream_name} à {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Inscriptions activées" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Groupe de canaux par défaut '{}' non valide" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' est un canal par défaut et ne peut être ajouté à '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Le groupe de canaux par défaut '{group_name}' existe déjà" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Le canal '{stream_name}' est déjà présent dans le groupe de canaux par défaut '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Le canal '{stream_name}' n'est pas présent dans le groupe de canaux par défaut '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Le groupe de canaux par défaut s'appelle déjà '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Le groupe de canaux par défaut '{}' existe déjà" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Indicateur non valide '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Indicateur non modifiable : '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Opération d'indicateur de message non valide: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Message(s) invalide(s)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Le sujet a été déplacé ici à partir de {old_location} par {user}." -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Le sujet a été déplacé par {user} vers {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "Il ne vous reste plus assez d'invitations. Veuillez contacter {email} pour faire augmenter votre limite. Aucune invitation n'a été envoyée." -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Votre inscription est trop récente pour que vous puissiez inviter des personnes à rejoindre cette organisation. Merci de demander à un administrateur de cette organisation, ou à un utilisateur plus ancien." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Certaines adresses courriels ne sont pas valides, nous n'avons donc envoyé aucune invitation." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Nous n'avons pas été capable d'inviter quelqu’un." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Certaines de ces adresses utilisent déjà Zulip, nous ne leurs avons donc pas envoyé d'invitation. Nous avons bien sûr envoyé des invitations à toutes les autres personnes !" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Ordre de mappage non valide." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Champ id {id} introuvable. " -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Le groupe d'utilisateurs '{}' existe déjà." @@ -3719,41 +3663,41 @@ msgstr "Le groupe d'utilisateurs '{}' existe déjà." msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Adresse courriel '{}' non valide" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Le sujet ne peut pas être vide" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Sujet manquant" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Impossible d'envoyer sur plusieurs canaux." -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Canal manquant" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Le message doit avoir un destinataire" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Type de message invalide" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Pièce jointe invalide" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression de la pièce-jointe. Merci de réessayer plus tard." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Le message doit avoir un destinataire !" @@ -3785,23 +3729,23 @@ msgstr "Les sous-domaines ne peuvent pas démarrer ou se terminer avec un '-'." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Le domaine ne peut contenir que des lettres, des nombres, des '.' et des '-'." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Ouvrez Zulip pour afficher le contenu masqué" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Messages non lus sur Zulip" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Adresse courriel non valide." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "En-dehors de votre domaine." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Les adresses courriel contenant un + ne sont pas autorisées." @@ -3822,129 +3766,134 @@ msgstr "Possède déjà un compte." msgid "Account has been deactivated." msgstr "Le compte a été désactivé." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "L'emoji '{}' n'existe pas" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Emoji personnalisé non valide." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Nom d'emoji personnalisé non valide." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "L'emoji personnalisé a été désactivé." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Code d'emoji non valide." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Nom d'emoji invalide." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Type d'emoji invalide" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Doit être un administrateur de l'organisation ou le créateur de l'emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caractères invalides dans le nom de l'emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Le nom de l'emoji est manquant" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Type de paramètre invalide" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Impossible d'allouer la file d'attente d'événements" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Le canal '{stream}' n'existe pas" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Le canal avec ID '{stream_id}' n'existe pas" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "propriétaire de l'organisation" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Impossible de désactiver le seul {entity}." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" -msgstr "" +msgstr "Instruction d'inclusion Markdown non valide: {include_statement}" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "L'utilisation de l'API a dépassé la limite" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON malformé" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" -msgstr "" +msgstr "Doit être un membre de l'organisation" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Doit être un administrateur de l'organisation" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Doit être un propriétaire de l'organisation" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" -msgstr "" +msgstr "Doit être un administrateur de l'organisation ou du canal" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Clé API invalide" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Clé API mal formée" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "Le type d'événement '{event_type}' n'est présentement pas pris en charge par le webook {webhook_name}" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Sous-domaine invalide" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" -msgstr "" +msgstr "Le compte externe personnalisé doit définir un motif d'URL" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Type de compte externe non valide" @@ -4042,142 +3991,150 @@ msgstr "Productivité" msgid "Version control" msgstr "Contrôle de version" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Le message ne doit pas être vide" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Le message ne doit pas contenir d'octets nuls." + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Opérateur {} non supporté." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "[Consulter le guide]({help_url}) pour aider votre organisation à bien démarrer sur Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Bonjour, et bienvenue sur Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Ceci est un message privé de ma part, le Robot Bienvenue." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Voici quelques trucs pour vous aider à démarrer :" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "Téléchargez nos [applications de bureau et mobile]({apps_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "Personnalisez votre compte et les notifications sur la [page des Paramètres]({settings_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Tapez `?` pour consulter les raccourcis clavier de Zulip." -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "Le raccourci le plus important est `r` pour rédiger." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Pratiquez-vous à envoyer quelques messages en rédigeant un message dans cette conversation." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "Si vous n'êtes pas fan des claviers, pas de problème; vous pouvez aussi cliquer n'importe où sur ce message." -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Félicitations pour votre première réponse !" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "N'hésitez pas à utiliser cet espace pour pratiquer vos nouveaux talents de messagerie. Ou bien essayez de cliquer sur un des canaux à votre gauche !" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "Ceci est un canal privé, tel qu'indiqué par l'iĉone de cadenas à côté du nom de canal." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Les canaux privés ne sont visibles qu'aux membres du canal." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "Pour gérer ce canal, ouvrez les [paramètres du Canal]({stream_settings_url}) et cliquez sur `{initial_private_stream_name}`." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "Ceci est un message dans le canal #**{default_notification_stream_name}** avec le sujet `topic demonstration`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Les sujets fournissent un cadre léger pour garder les conversations organisées." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "Vous pouvez en apprendre plus sur les sujets sur la page [Canaux et sujets]({about_topics_help_url})." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "Ceci est un message dans le canal #**{default_notification_stream_name}** avec le sujet `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Démarrez un nouveau sujet]({start_topic_help_url}) lorsque vous n'êtes pas en train de répondre à un message précédent." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Options GCM non valides pour le serveur de relai : priorié {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Options GCM non valides pour le serveur de relai : {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Le jeton n'existe pas." -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} vous a mentionné :" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} a mentionné tout le monde :" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Erreur du serveur de relai des notifications push : {}" @@ -4186,100 +4143,100 @@ msgstr "Erreur du serveur de relai des notifications push : {}" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Impossible de trancher entre les arguments '{var_name1}' et '{var_name2}'" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Argument '{var_name}' manquant" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Mauvaise valeur pour '{var_name}': {bad_value} " -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "L'argument \"{}\" n'est pas du JSON valide. " -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Non connecté : Authentification API ou session utilisateur requise" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Sécurité de Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nom du canal invalide '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Nom du canal trop long (limite : {} caractères)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Le nom du canal '{}' contient un ou plusieurs caractères NULL (0x00)." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Seuls les administrateurs peuvent envoyer des messages dans ce canal." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." -msgstr "" +msgstr "Les invités ne peuvent envoyer de messages dans ce canal." -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Les nouveaux membres ne peuvent envoyer des messages dans ce canal." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Pas autorisé à envoyer sur le canal '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Veuillez renseigner 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Veuillez choisir parmi 'stream' ou 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID de canal invalide" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Le nom de canal '{}' est déjà pris." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "L'utilisateur ne peut pas créer de canaux." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Canaux ({}) inexistant(s)" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "L'utilisateur ne peut créer de canal avec ces paramètres." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Le groupe de canaux par défaut avec l'ID '{}' n'existe pas." -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Impossible de décoder l'image; avez vous envoyé un fichier d'image?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "La taille de l'image dépasse la limite." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "L'envoi de ce fichier provoquerait le dépassement du quota de votre organisation." @@ -4301,11 +4258,11 @@ msgstr "Nom trop long !" msgid "Name too short!" msgstr "Nom trop court !" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Caractères invalides dans le nom !" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Format invalide !" @@ -4313,309 +4270,310 @@ msgstr "Format invalide !" msgid "Name is already in use!" msgstr "Ce nom est déjà utilisé !" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Mauvais nom ou nom d'utilisateur" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Intégration '{}' non valide." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Paramètres de configuration manquants : {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "{} de valeur {} non valide ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Données de configuration non valides !" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Type de robot non valide" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Type d'interface non valide" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID d'utilisateur non valide : {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Aucun robot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permission insuffisante" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Aucun utilisateur" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "L'utilisateur est désactivé" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} n'est pas une chaîne" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} ne peut pas être vide." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "{var_name} non valide" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} est trop longue (limite de caractères: {max_length})" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "La longueur {length} de {var_name} est incorrecte; elle devrait être {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} n'est pas une date" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} n'est pas un entier" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} n'est pas un nombre réel" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} n'est pas un booléen" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} n'est pas un code de couleur hexadécimal valide" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} n'est pas une liste" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} devrait avoir exactement {length} éléments" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} n'est pas un tuple" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} devrait avoir exactement {desired_len} items" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} n'est pas un dict" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "La clé {key_name} est manquante dans {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Arguments inattendus : {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} n'est pas un allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} est faux)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} n'est pas une URL" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Motif d'URL mal formé." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' ne peut pas être vide." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' n'est pas une option valide pour '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} n'est ni une chaîne ni une liste d'entiers" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} n'est ni une chaîne ni un entier" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "En-tête d'événement HTTP manquant '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "Le temps envoyé au webhook {} doit être exprimé en millisecondes." + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "La zcommand devrait commencer par une barre oblique." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "Commande inexistante : {}" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Erreur de serveur interne" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Erreur CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "L'utilisation de l'API a dépassé la limite" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "événements de canal" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponible avec Zulip Standard. Mettre à niveau pour accéder." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." -msgstr "" +msgstr "Modèle de filtre non valide. Les caractères valides sont {}." -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Motif de chaîne URL non valide." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Administrateur de l'organisation" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrateur de l'organisation" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Invité" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji spécial Zulip" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur avec l'ID {} est désactivé" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur avec l'ID {} est un robot" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Liste des options" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Sélecteur de personne" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Texte court" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Sélecteur de date" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Compte externe" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Adresse IP inconnue" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "un système d'exploitation inconnu" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Un navigateur inconnu" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Argument 'queue_id' manquant" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Argument 'last_event_id' manquant" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les événements de cette file d'attente" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Un événement plus récent que {event_id} a déjà été nettoyé !" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "L'événement {event_id} introuvable dans cette file d'attente" @@ -4625,268 +4583,264 @@ msgstr "L'événement {event_id} introuvable dans cette file d'attente" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "ID de file d'attente d'événements non valide : {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à cette file d'attente" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Clé d'authentification pour ce sous-domaine introuvable." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Jeton web JSON absent de la requête" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Jeton web JSON non valide" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Aucun utilisateur spécifié dans les revendications du jeton web JSON " -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Aucune organisation spécifiée dans les revendications du jeton web JSON " -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Mauvais sous-domaine" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." -msgstr "" +msgstr "Point final non disponible en production." -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "DevAuthBackend n'est pas activé." -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Cette organisation a été désactivée." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Votre compte a été désactivé" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Cet utilisateur n'est pas inscrit." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "L'authentification par mot de passe est désactivée pour votre équipe." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Votre nom d'utilisateur ou mot de passe est incorrect." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Sous-domaine requis" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "Le GOOGLE_CLIENT_ID n'est pas configuré" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

URL non valide.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "En-tête User-Agent absent de la requête" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "L'étiquette ne peut pas être vide." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Les champs doivent avoir au moins un choix disponible." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Type de champ invalide." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Un champ avec cette étiquette existe déjà." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Le champ personnalisé par défaut ne peut être modifié." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." -msgstr "" +msgstr "L'horodatage ne doit pas être négatif." #: zerver/views/drafts.py:69 msgid "Topic must not contain null bytes" -msgstr "" +msgstr "Le sujet ne doit pas contenir d'octets nuls" #: zerver/views/drafts.py:71 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" -msgstr "" +msgstr "Il faut spécifier exactement 1 ID de canal pour les messages destinés à un canal " -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" -msgstr "" +msgstr "Le brouillon n'existe pas" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Hotspot inconnu : {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Doit être invité en tant que type d'utilisateur valide" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Vous devez spécifier au moins une adresse courriel." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Vous devez abonner les invités à au moins un canal." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Le canal avec ID {} n'existe pas. Aucune invitation n'a été envoyée." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Aucune invitation" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "ID de canal non valide {}. Aucune invitation n'a été envoyée." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "L'historique de modification des messages est désactivé dans cette organisation" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Votre organisation a désactivé la modification des messages" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "propagate_mode non valide sans modification de sujet" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier ce message" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "La limite de temps pour modifier ce message est dépassée." -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Rien à changer" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Vous n'avez pas la permission de déplacer ce message" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Impossible de modifier le contenu du message en changeant de canal" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer ce message." -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "La limite de temps pour supprimer ce message est dépassée." -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Message déjà supprimé" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Opérateur de restriction non valide : {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Argument 'anchor' manquant" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "Ancre invalide" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Un trop grand nombre de messages demandés (maximum {})" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "Sujet '{}' introuvable" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Format d'heure invalide" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "L'heure doit être dans le futur." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Organisation inconnue '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Expéditeur manquant" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mise en mirror non autorisée avec un ID utilisateur de destinataire" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Message mirroir non valide" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Le mirroir Zephyr n'est pas autorisé dans cette organisation." -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "deliver_at absent de la requête de remise différée du message" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Sujet déjà muet" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Ce sujet n'est pas muet." -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "La présence n'est pas supportée pour les utilisateurs robots." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "Pas de données de présence pour {email}" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Le client n'a envoyé aucune nouvelle valeur." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Statut invalide: {}" @@ -4898,61 +4852,61 @@ msgstr "Jeton vide ou de taille non valide" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Jeton APNS non valide" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Au moins un des arguments suivants doit être présent : emoji_nam, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Cette réaction n'existe pas." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Langue invalide '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "La description de l'organisation est trop longue." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Le nom de l'organisation est trop long." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Au moins une méthode d'authentification doit être activée." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "video_chat_provider non valide {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domaine non valide : {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Le domaine {domain} fait déjà partie de votre organisation." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Aucune entrée trouvée pour le domaine {domain}." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Un emoji personnalisé avec le même nom existe déjà." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Vous devez envoyer exactement un fichier." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Le fichier envoyé dépasse la limite autorisée de {} Mo" @@ -4964,20 +4918,20 @@ msgstr "L'envoi du fichier image a échoué." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Taux limite dépassé." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Veuillez demander une exportation manuelle à {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID d'exportation non valide" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Exportation déjà supprimée" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filtre introuvable" @@ -4985,144 +4939,144 @@ msgstr "Filtre introuvable" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Vous devez envoyer exactement une icône." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Vous devez envoyer exactement un logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Le lien de création d'organisation a expiré ou n'est pas valide." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "La création de nouvelles organisations est désactivée" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à exécuter des demandes au nom de '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." -msgstr "" +msgstr "Les canaux privés ne peuvent pas être définis comme options de défaut." -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Vous devez fournir \"new_description\" ou \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valeur non valide pour \"op\". Spécifier soit \"add\" ou \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Le canal a déjà ce nom !" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." -msgstr "" +msgstr "Les canaux par défaut ne peuvent pas être rendus privés." -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Rien à faire. Spécifiez au moins un \"ajouter\" ou \"supprimer\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} vous a abonné au canal {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} vous a abonné aux canaux suivants :" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Impossible d'accéder au canal ({stream_name})" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Vous pouvez inviter d'autres utilisateurs du mirroir Zephyr uniquement dans des canaux privés." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Seuls les administrateurs peuvent modifier les abonnements des autres utilisateurs." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Votre compte est trop récent pour modifier les abonnements des autres utilisateurs." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} a créé les nouveaux canaux : {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} a créé un nouveau canal {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "nouveaux canaux" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Canal créé par {user_name}." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Propriété d'abonnement inconnue : {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Non abonné au canal avec l'ID {}" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "JSON du sous-message non valide" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Vous n'êtes pas autorisé à visualiser ce fichier.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Taille invalide

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Fichier introuvable.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Jeton non valide" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier non valide" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Vous devez spécifier un fichier à envoyer" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Vous ne pouvez envoyer qu'un seul fichier à la fois." -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Aucune nouvelle donnée fournie." -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "L'utilisateur {user_id} est déjà membre de ce groupe" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "Il n'y a pas de membre '{}' dans ce groupe d'utilisateurs" @@ -5130,95 +5084,95 @@ msgstr "Il n'y a pas de membre '{}' dans ce groupe d'utilisateurs" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Cette organisation ne permet pas de modifier son avatar." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Le changement d'adresse courriel est désactivé dans votre organisation." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Merci de renseigner tous les champs." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Votre mot de passe Zulip est géré dans l'annuaire LDAP" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Mot de passe incorrect !" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "Vous dépassez la limite de nombre de tentatives ! Veuillez réessayer dans {} secondes." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "Le nouveau mot de passe est trop faible !" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Vérifiez votre courriel pour un lien de confirmation." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "default_language non valide" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Son de notification '{}' non valide" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Vous devez envoyer exactement un avatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Impossible de désactiver le seul propriétaire de l'organisation" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "La permission de propriétaire ne peut être retirée du seul propriétaire de l'organisation." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Échec du changement de propriétaire, utilisateur introuvable" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Échec du changement de propriétaire, l'utilisateur est désactivé" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Échec du changement de propriétaire, les robots ne peuvent pas détenir d'autres bots." -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "La création de robots est impossible alors que FAKE_EMAIL_DOMAIN n'est pas configuré correctement.\nVeuillez contacter votre administrateur." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Les robots intégrés ne sont pas activés." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nom de robot intégré non valide." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Nom d'utilisateur déjà utilisé" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "L'adresse courriel '{email}' n'est pas autorisée dans cette organisation" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Les adresses courriel jetables ne sont pas autorisées dans cette organisation" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Adresse courriel '{}' déjà utilisée" @@ -5230,83 +5184,92 @@ msgstr "Jeton d'accès Zoom non valide" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "L'identifiant Zoom n'a pas été configuré" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Identifiant de session Zoom non valide" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Identifiant Zoom non valide" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Impossible de créer la réunion Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Big Blue Button n'est pas configuré." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Erreur de connexion au serveur Big Blue Button." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Erreur d'authentification auprès du serveur Big Blue Button." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Le serveur Big Blue Button a renvoyé une erreur inattendue." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Impossible de trouver la référence Kerberos." -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Connexion Webathena non activée" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Cache Kerberos invalide" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Nous n'avons pas réussi à configurer un mirroir pour vous" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Requête webhook inconnue" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Le contenu ne peut être vide" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Entrée JSON malformée" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "Le webhook newrelic nécessite un horodatage en millisecondes" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "Le webhook newrelic nécessite que current_state soit l'une des options suivantes:[open|acknowledged|closed]" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Impossible de traiter la charge utile Pivotal" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Erreur: channels_map_to_topics paramètre autre que 0 ou 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Message de Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Action webhook WordPress inconnue : {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Charge utile non valide" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5320,34 +5283,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Doit être valider avec une clé API valide de serveur Zulip" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Type de jeton invalide" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} n'est pas un nom d'hôte valide." -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Propriété non valide {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Les données sont hors d'ordre." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Donnée non valide." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Paramètre id_token manquant" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP non valide" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Impossible d'utiliser mobile_flow_otp et desktop_flow_otp en en même temps." diff --git a/locale/fr/translations.json b/locale/fr/translations.json index 6db942f3ac..243f39fe02 100644 --- a/locale/fr/translations.json +++ b/locale/fr/translations.json @@ -18,7 +18,7 @@ "

Stream will be announced in #__notifications_stream__.

": "

Le canal sera annoncé dans #__notifications_stream__.

", "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "__name__ n'est pas abonné à ce canal. Ils ne seront pas avertis si vous les mentionnez.", "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "__name__ n'est pas abonné à ce canal. Il ne recevra aucune notification tant que vous ne l'y aurez pas abonné.", - "A Topic Move already in progress.": "", + "A Topic Move already in progress.": "Un déplacement de sujet déjà en cours.", "A stream needs to have a name": "Un canal doit avoir un nom", "A stream with this name already exists": "Ce nom de canal existe déjà", "A wide image for the upper left corner of the app.": "Une image large pour le coin supérieur gauche de l'application.", @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Ajouter un champ de profil", "Add question": "Ajouter une question", "Add stream": "Ajouter un canal", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "Ajouter des abonnés. Utiliser #streamname pour abonner tout un canal.", "Add task": "Ajouter une tâche", "Add video call": "Ajouter l'appel vidéo", "Added successfully!": "Ajouté avec succès !", @@ -60,7 +60,7 @@ "Admins and members": "Administrateurs et membres", "Admins and members, but only admins can add generic bots": "Administrateurs et membres, mais seuls les administrateurs peuvent ajouter des robots génériques.", "Admins only": "Seulement les administrateurs", - "Admins, members and guests": "", + "Admins, members and guests": "Administrateurs, membres et invités", "Admins, members, and guests": "Administrateurs, membres et invités", "Alert word": "Mot d'alerte", "Alert word already exists!": "Mot d'alerte existe déjà !", @@ -81,7 +81,7 @@ "Allowed domains": "Domaines autorisés", "Allowed domains: __domains__": "Domaines autorisés: __domains__", "Already subscribed to __stream__": "Déjà abonné à __stream__", - "Already subscribed users:": "", + "Already subscribed users:": "Utilisateurs déjà abonnés:", "Always": "Toujours", "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "Une clef API peut être utilisée afin d'accéder à un compte Zulip à partir d'un logiciel. N'importe qui avec votre clef API peut lire vos messages, envoyer des messages en votre nom et généralement se faire passer pour vous sur Zulip, ainsi vous devriez protéger votre clef API comme vous protégez votre mot de passe.
Il est recommandé de créer un robot et utiliser la clef API de son compte afin d'accéder à l'API de Zulip, à moins que l'accès à votre compte ne soit vraiment requis.", "An hour ago": "Il y a une heure", @@ -97,7 +97,7 @@ "Are you sure you want to delete __group_name__?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer __group_name__ ?", "Are you sure you want to do this?": "Êtes-vous sûr de vouloir faire ceci ?", "Are you sure you want to mention all __count__ people in this stream?
This will send email and mobile push notifications to most of those __count__ users.
If you don't want to do that, please edit your message to remove the @__mention__ mention.": "Êtes-vous sûr de vouloir mentionner __count__ personnes dans ce canal?
Cela enverra des notifications courriel et mobile à la plupart de ces __count__ utilisateurs.
Si vous ne le souhaitez pas, veuillez modifier votre message en retirant la mention @__mention__.", - "Are you sure you want to permanently delete all messages in __topic_name__?": "", + "Are you sure you want to permanently delete all messages in __topic_name__?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages dans __topic_name__?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer l'invitation à ?", "Are you sure you want to revoke the invitation to __email__?": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'invitation à __email__ ?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by __referred_by__?": "Êtes vous sûr de vouloir annuler le lien d'invitation créé par __referred_by__ ?", @@ -134,8 +134,8 @@ "Clear emoji image": "Retirer l'image emoji", "Clear profile picture": "Effacer l'image de profil", "Click anywhere on a message to reply.": "Cliquer n'importe où sur un message pour y répondre.", - "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "", - "Click to join video call": "", + "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Cliquer en dehors de la zone de saisie pour sauvegarder. Nous informerons automatiquement toute personne ajoutée ou supprimée.", + "Click to join video call": "Cliquer pour rejoindre l'appel vidéo", "Close": "Fermer", "Collapse": "Réduire", "Color scheme": "Modèle de couleurs", @@ -150,10 +150,11 @@ "Cookie Bot": "Robot Biscuit", "Copied!": "Copié !", "Copy and close": "Copier et fermer", - "Copy code": "", + "Copy code": "Copier le code", "Copy from stream": "Copier à partir du canal", + "Copy link": "Copier le lien", "Copy link to conversation": "Copier le lien de la conversation", - "Copy mention syntax": "", + "Copy mention syntax": "Copier la syntaxe de la mention", "Copy zuliprc": "Copier zuliprc", "Create": "Créer", "Create bot": "Créer un robot", @@ -202,7 +203,7 @@ "Delete user group": "Supprimer le groupe utilisateur", "Deleted": "Supprimé", "Deleted successfully!": "Supprimé avec succès !", - "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "", + "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "La suppression d'un sujet le supprimera immédiatement ainsi que ses messages pour tout le monde. Les autres utilisateurs pourraient trouver cela déroutant, surtout s'ils ont reçu au préalable un e-mail ou une notification push liée aux messages supprimés.", "Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "La suppression de ce canal désinscrit immédiatement tout le monde, et le contenu du canal ne sera pas récupérable.", "Demote inactive streams": "Rétrograder les canaux inactifs", "Dense mode": "Mode dense", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Impossible de générer un aperçu", "Failed to upload %{file}": "Impossible d'envoyer le fichier %{file}", "Failed!": "Échouer!", + "Failed: Emoji name is required.": "Échec: le nom de l'emoji est requis. ", "February": "Février", "Field choices": "Choix de champs", "File": "Fichier", @@ -300,7 +302,7 @@ "Go back": "Retourner", "Got it!": "Compris !", "Guest": "Invité", - "Guests are not allowed to post to this stream.": "", + "Guests are not allowed to post to this stream.": "Les invités ne sont pas autorisés à publier sur ce canal.", "Guests cannot edit custom emoji.": "Les invités ne peuvent pas modifier un émoji personalisé.", "Help": "Aide", "Hide starred message count": "Masquer le nombre de messages favoris", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "30 derniers jours", "Last 6 months": "6 derniers mois", "Last active": "Dernière activité", - "Last active: __last_seen__": "Dernière activité : __last_seen__", - "Last message": "Dernier message", + "Last active: __- last_seen__": "Dernière activité : __last_seen__", "Last modified": "Dernière modification", + "Link:": "Lien;", "Local time": "Heure locale", "Looking for our Integrations or API documentation?": "À la recherche de documentation sur nos Intégrations ou notre API ?", "Manage organization": "Gérer l'organisation", @@ -381,7 +383,7 @@ "Mute stream": "Rendre le canal muet", "Mute the topic __topic__": "Rendre le sujet __topic__ muet", "Mute topic": "Rendre le sujet muet", - "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "", + "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "Les canaux muets n'apparaissent pas dans \"Tous les messages\" et n'engendrent pas de notifications, sauf si vous êtes mentionné/e.", "N": "N", "Name": "Nom", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "La modification du nom est désactivée dans cette organisation. Contactez un administrateur pour changer votre nom.", @@ -502,17 +504,18 @@ "Private messages and mentions": "Messages privés et mentions", "Private messages are disabled in this organization.": "Les messages privés sont désactivés dans cette organisations.", "Private messages disabled": "Messages privés désactivés", - "Private, protected history": "", - "Private, shared history": "", + "Private, protected history": "Privé, historique protégé", + "Private, shared history": "Privé, historique protégé", "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Astuce de pro : Utilisez la touche 'd' pour ouvrir vos brouillons.", "Profile": "Profil", "Profile picture": "Image de profil", "Public": "Publique", "Public stream messages in organization": "Messages des canaux publics de l'organisation", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply or forward": "Citer et répondre ou transférer ", "Reactivate": "Réactiver", "Reactivate bot": "Réactiver le robot", "Receives new stream notifications": "Reçoit les notifications de nouveaux canaux", + "Recent topics (beta)": "Sujets récents (bêta)", "Remind me about this": "Me faire un rappel à ce sujet", "Reminder not set!": "Rappel non paramétré !", "Reminder set!": "Rappel mis en place!", @@ -549,10 +552,10 @@ "Search muted topics...": "Rechercher dans les canaux muets...", "Search operators": "Opérateurs de recherche", "Search results": "Résultats de la recherche", - "Search stream / topic": "Rechercher dans un canal / sujet", + "Search stream / topic (t)": "Rechercher dans un canal / sujet (t)", "Search subscribers": "Rechercher des abonnés", "Search uploads...": "Recherche dans les fichiers envoyés...", - "Select a stream below or change topic name.": "", + "Select a stream below or change topic name.": "Sélectionner un canal ci-dessous ou modifier le nom du sujet.", "Select date and time": "Sélectioner une date et une heure", "Select default language": "Sélectionner la langue par défaut", "Send digest emails when I'm away": "Envoyer un résumé par courriel quand je suis absent", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Compatible avec Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Webhooks sortants de Slack", "Some common words were excluded from your search.": "Certains mots communs ont été exclus de la recherche.", - "Sort by name": "Trier par nom", "Spoiler": "Contenu masqué", "Star": "Mettre en favori", "Starred messages": "Messages favoris", @@ -611,7 +613,7 @@ "Subscribed": "Abonné", "Subscriber count": "Nombre d'abonnés", "Subscribers": "Abonnés", - "Successfully subscribed users:": "", + "Successfully subscribed users:": "Utilisateurs inscrits avec succès: ", "Sunday": "Dimanche", "System bot": "Robot système", "Task already exists": "Cette tache existe déjà", @@ -632,7 +634,7 @@ "This is a private stream": "Ceci est un canal privé", "This is what a Zulip notification looks like.": "Voici à quoi ressemble une notification Zulip.", "This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.": "Cette organisation est configurée pour limiter la modification du contenu du message à __minutes_to_edit__ minutes après son envoi.", - "This stream has been deactivated": "", + "This stream has been deactivated": "Ce canal a été désactivé", "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all __count__ people in this stream?": "Ce canal est réservé pour les annonces
Êtes-vous sûr de vouloir envoyer un message aux __count__ personnes dans ce canal?", "Thursday": "Jeudi", "Time": "Heure", @@ -695,8 +697,8 @@ "View edit history": "Voir l'historique des modifications", "View file": "Voir le fichier", "View full profile": "Voir le profil complet", - "View in __name__": "", - "View in playground": "", + "View in __name__": "Voir dans __name__", + "View in playground": "Voir dans le bac à sable ", "View messages sent": "Voir les messages envoyés", "View private messages": "Voir les messages privés", "View private messages to myself": "Voir les messages privés à moi même", @@ -722,9 +724,8 @@ "Who can create and manage user groups": "Qui peut créer et gérer les groupes d'utilisateurs", "Who can create streams": "Qui peut créer des canaux", "Who can post to the stream?": "Qui peut envoyer des messages sur ce canal?", - "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", + "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Qui peut utiliser les mentions @all/@everyone dans les canaux avec beaucoup d'abonnés", "Who can use private messages": "Qui peut utiliser les messages privés", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "Travail en cours…", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Souhaitez-vous enlever tous vos favoris? Cette action ne peut être annulée.", "Write": "Ecrire", @@ -734,14 +735,14 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Oui. Les membres et les administrateurs peuvent envoyer des invitations.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Oui. Seuls les administrateurs peuvent envoyer des invitations.", "Yesterday": "Hier", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "Vous avez réagi avec __- emoji_name__ (cliquer pour supprimer)", "You and __display_reply_to__": "Vous et __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Vous et __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Vous n'êtes pas abonnés à ce canal.", "You are not subscribed to stream __stream__": "Vous n'êtes pas abonnés au canal __stream__", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Vous pouvez réactiver les utilisateurs désactivés à partir des paramètres de l'organisation.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Vous ne pouvez pas créer de canal ne comportant aucun abonné !", - "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "", + "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser des mentions génériques dans ce canal.", "You have muted the topic under the stream.": "Vous avez rendu le sujet muet dans le canal .", "You have no active bots.": "Vous n'avez aucun robot actif.", "You have no inactive bots.": "Vous n'avez aucun robot inactif.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Plus...]", "[Remove owner]": "[Enlever le propriétaire]", "[Unset]": "[Réinitialiser]", - "__days__ days ago": "Il y a __days__ jours", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "__- username__ a réagi avec __- emoji_name__", + "__days_old__ days ago": "il y a __days_old__ jours", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ rédige un message...", "__hours__ hours ago": "Il y a __hours__ heures", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ min pour modifier", "__minutes__ minutes ago": "Il y a __minutes__ minutes", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sec pour modifier", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ ce message", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "__starred_status__ (Ctrl + s)", "and": "et", "beta": "bêta", "clear": "Effacer", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "légume vert feuillu", "marketing": "marketing", "more topics": "plus de sujets", - "private messages with __recipient__": "messages privés avec __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "messages privés avec __- recipient__", "private messages with yourself": "messages privés avec vous-même" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 72f853295a..39a8fd97f3 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 05:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 01:01+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,87 +18,88 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:130 zerver/decorator.py:469 zerver/decorator.py:478 +#: analytics/views.py:141 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:161 +#: analytics/views.py:185 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:251 +#: analytics/views.py:316 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:317 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:253 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:318 templates/zerver/app/left_sidebar.html:19 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:319 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:272 +#: analytics/views.py:340 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:281 +#: analytics/views.py:350 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:296 analytics/views.py:318 +#: analytics/views.py:368 analytics/views.py:399 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views.py:1130 +#: analytics/views.py:1275 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:196 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:617 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/compose.html:12 templates/zerver/app/compose.html:13 #: templates/zerver/app/compose.html:106 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:256 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:260 msgid "Drafts" msgstr "" @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/compose.html:35 templates/zerver/app/compose.html:36 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:20 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:126 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:130 msgid "New private message" msgstr "" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/compose.html:61 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:24 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:142 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:146 msgid "Cancel compose" msgstr "" @@ -511,9 +512,9 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/message_history.html:12 #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:18 #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:27 -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:38 -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:49 -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:62 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:37 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:46 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:59 msgid "Close" msgstr "" @@ -689,17 +690,17 @@ msgid "" "\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "" @@ -767,27 +768,27 @@ msgid "The basics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:12 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:110 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:114 msgid "Reply to message" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:16 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:122 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:126 msgid "New stream message" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:28 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:260 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "View drafts" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:32 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:81 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:85 msgid "Next message" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:36 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:93 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:97 msgid "Last message" msgstr "" @@ -800,203 +801,208 @@ msgid "Next unread private message" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:48 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:65 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:69 msgid "Initiate a search" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:52 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:293 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:297 msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:61 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:56 +msgid "Go to default view" +msgstr "" + +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:65 msgid "Navigation" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:69 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:73 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:74 msgid "Search streams" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:73 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:77 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:9 msgid "Search people" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:77 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:81 msgid "Previous message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:85 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:89 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:89 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:97 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:101 msgid "First message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:106 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:110 msgid "Composing messages" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:114 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:118 msgid "Reply to author" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:118 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:122 msgid "Quote and reply to message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:130 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:134 msgid "Compose a reply @-mentioning author" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:134 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:138 msgid "Send message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:138 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:142 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:151 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:155 msgid "Narrowing" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:155 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:159 msgid "Narrow to stream" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:159 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:163 msgid "Narrow to topic or PM conversation" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:163 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:167 msgid "Narrow to all private messages" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:167 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:171 msgid "Narrow to next unread topic" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:171 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:175 msgid "Narrow to next unread private message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:175 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:179 msgid "Cycle between stream narrows" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:179 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:183 msgid "Narrow to all unmuted messages" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:183 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:187 msgid "Narrow to current compose box recipient" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:192 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:196 msgid "Message actions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:196 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:200 msgid "Edit your last message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:200 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:204 msgid "Show message sender's profile" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:204 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:208 msgid "Show images in thread" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:208 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:212 msgid "Edit selected message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:212 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:216 msgid "Star selected message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:217 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:221 msgid "React to selected message with" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:226 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:230 msgid "Collapse/show selected message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:230 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:234 msgid "Toggle topic mute" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 msgid "View recent topics" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 -msgid "Edit selected draft" +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:251 +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:268 +msgid "Edit selected draft" +msgstr "" + +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:272 msgid "Delete selected draft" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:277 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:281 msgid "Menus" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:281 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:285 msgid "Toggle the gear menu" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:285 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:289 msgid "Open message menu" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:289 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:293 msgid "Open reactions menu" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:302 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:306 msgid "Streams settings" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:306 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:310 msgid "Scroll through streams" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:310 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:314 msgid "Switch between tabs" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:314 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:318 msgid "View stream messages" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:318 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:322 msgid "Subscribe to/unsubscribe from selected stream" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:322 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:326 msgid "Create new stream" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:328 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:332 msgid "Detailed keyboard shortcuts documentation" msgstr "" @@ -1030,8 +1036,8 @@ msgstr "" msgid "All streams" msgstr "" -#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:87 -msgid "Add streams" +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:88 +msgid "Subscribe to more streams" msgstr "" #: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10 @@ -1054,46 +1060,6 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:2 -#: templates/zerver/app/navbar.html:92 -msgid "Message formatting" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:8 -msgid "You type" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:9 -msgid "You get" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:115 -msgid "" -"To add syntax highlighting to a multi-line code block,\n" -" add the language's first Pygments short name\n" -" after the first set of back-ticks.\n" -" You can also make a code block by indenting each " -"line with 4 spaces." -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:162 -msgid "" -"You can also make tables\n" -" with this Markdown-ish\n" -" table syntax." -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:172 -msgid "Detailed message formatting documentation" -msgstr "" - #: templates/zerver/app/message_history.html:5 msgid "Message edit history" msgstr "" @@ -1137,6 +1103,10 @@ msgstr "" msgid "Help center" msgstr "" +#: templates/zerver/app/navbar.html:92 +msgid "Message formatting" +msgstr "" + #: templates/zerver/app/navbar.html:97 #: templates/zerver/app/search_operators.html:2 msgid "Search operators" @@ -1220,61 +1190,32 @@ msgid "See how to configure email." msgstr "" #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:31 -msgid "" -"\n" -" Complete the\n" -" \n" -" organization profile\n" -" to brand and explain the purpose of this Zulip " -"organization.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:42 #, python-format msgid "" "\n" -" You are using an old version of the Zulip desktop app with known " -"security bugs.\n" -" \n" -" Download the latest version.\n" -" \n" +" Complete the\n" +" organization " +"profile\n" +" to brand and explain the purpose of this Zulip organization.\n" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:53 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:50 #, python-format msgid "" "\n" " Welcome back! You have " "%(count)s unread messages. Do you want to mark them all as read?\n" -" \n" -" Yes, please!\n" -" •\n" -" No, " -"I'll catch up.\n" -" \n" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:65 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:62 msgid "" "\n" " Marking all messages as read…\n" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1462,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2209 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -2677,11 +2618,6 @@ msgstr "" msgid "Click the link below to reactivate your organization." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 -#, python-format -msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3322,362 +3258,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:398 zerver/decorator.py:480 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:460 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:543 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:546 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:548 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:637 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:694 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:159 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:164 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:172 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:176 zerver/forms.py:187 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:178 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:196 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:203 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:391 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:411 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:416 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:428 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:332 zerver/lib/actions.py:351 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:340 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:459 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1148 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1891 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1939 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1941 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1968 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2008 zerver/lib/actions.py:5707 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 zerver/views/users.py:497 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6574 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2040 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2046 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2102 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2113 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2128 zerver/lib/actions.py:2138 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2145 zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2219 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2226 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2228 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2233 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2293 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2303 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2343 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2450 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2455 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2466 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2678 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2685 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3760 +#: zerver/lib/actions.py:4340 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:4440 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3929 +#: zerver/lib/actions.py:4553 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3966 zerver/lib/actions.py:3986 +#: zerver/lib/actions.py:4599 zerver/lib/actions.py:4626 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3974 +#: zerver/lib/actions.py:4610 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3990 +#: zerver/lib/actions.py:4632 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4002 +#: zerver/lib/actions.py:4648 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4012 +#: zerver/lib/actions.py:4662 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4015 +#: zerver/lib/actions.py:4666 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4354 +#: zerver/lib/actions.py:5054 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4356 +#: zerver/lib/actions.py:5056 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4358 +#: zerver/lib/actions.py:5058 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4373 zerver/lib/actions.py:4375 -#: zerver/lib/message.py:628 zerver/lib/message.py:634 +#: zerver/lib/actions.py:5072 zerver/lib/actions.py:5074 +#: zerver/lib/message.py:670 zerver/lib/message.py:676 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4434 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:4444 +#: zerver/lib/actions.py:5627 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5335 +#: zerver/lib/actions.py:5632 #, python-brace-format -msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5382 +#: zerver/lib/actions.py:6124 +#, python-brace-format +msgid "" +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/lib/actions.py:6175 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5419 +#: zerver/lib/actions.py:6215 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5424 +#: zerver/lib/actions.py:6223 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5448 +#: zerver/lib/actions.py:6254 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5899 +#: zerver/lib/actions.py:6793 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5956 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6859 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5977 zerver/lib/actions.py:5988 +#: zerver/lib/actions.py:6885 zerver/lib/actions.py:6898 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3685,41 +3621,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3751,23 +3687,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:132 zerver/lib/email_notifications.py:160 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:479 +#: zerver/lib/email_notifications.py:505 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:517 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3788,134 +3724,134 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:697 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:186 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:959 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:151 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:162 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:170 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:170 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:174 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:185 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:196 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:218 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:228 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:238 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:248 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:258 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:272 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:277 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:289 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:310 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:823 zerver/views/auth.py:859 zerver/views/auth.py:905 -#: zerver/views/auth.py:962 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4013,53 +3949,53 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:119 +#: zerver/lib/message.py:128 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:121 +#: zerver/lib/message.py:130 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:61 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:66 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:69 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:71 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:74 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:77 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings page]" "({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:80 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:84 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" @@ -4067,95 +4003,95 @@ msgstr "" msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:89 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:104 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:109 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:121 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:123 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:126 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:132 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the " "topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:137 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:139 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and topics]" "({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:143 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the " "topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:150 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:274 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:284 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:484 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:704 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4164,100 +4100,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4278,11 +4214,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4290,309 +4226,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:502 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2917 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3259 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:40 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:110 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:96 zerver/lib/validator.py:98 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:103 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:117 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:122 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:130 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:144 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:147 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:166 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:198 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:205 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:227 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:255 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:261 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:282 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:288 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:306 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:321 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:396 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:404 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:54 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:174 -msgid "The {} webhook expects time in milleseconds." +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:333 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:359 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:753 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:769 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1285 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1286 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1287 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1288 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2208 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2210 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2921 +#: zerver/models.py:3263 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2924 +#: zerver/models.py:3266 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2955 +#: zerver/models.py:3299 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2958 +#: zerver/models.py:3302 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3314 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3315 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3316 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3317 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2974 +#: zerver/models.py:3320 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:554 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:557 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:560 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:565 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:573 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4602,264 +4539,264 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:802 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:804 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:829 zerver/views/auth.py:874 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:832 zerver/views/auth.py:871 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:835 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:877 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:880 zerver/views/auth.py:966 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:911 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:974 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:58 +#: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:67 +#: zerver/views/drafts.py:69 msgid "Topic must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:69 +#: zerver/views/drafts.py:71 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:118 zerver/views/drafts.py:133 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:193 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:195 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:228 zerver/views/message_edit.py:231 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:239 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:251 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:89 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:826 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:846 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:862 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:43 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:48 #, python-brace-format -msgid "No presence data for {email}" +msgid "No presence data for {user_id_or_email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:76 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:100 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4871,61 +4808,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:250 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:286 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4937,20 +4874,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4958,144 +4895,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:495 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:500 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5103,95 +5040,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:130 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:104 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:108 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:149 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:190 +#: zerver/views/user_settings.py:216 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:230 +#: zerver/views/user_settings.py:262 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:243 +#: zerver/views/user_settings.py:278 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:511 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:515 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:521 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5203,92 +5140,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:44 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" msgstr "" -#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:60 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 msgid "" "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:809 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5302,34 +5239,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1872 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2215 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2218 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/gl/translations.json b/locale/gl/translations.json index 1f15df0e5e..0c9afacfe6 100644 --- a/locale/gl/translations.json +++ b/locale/gl/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "", "Added successfully!": "", @@ -95,6 +95,7 @@ "Are invitations required for joining the organization?": "", "Are you sure you want to create stream '__stream_name__' and subscribe __count__ users to it?": "", "Are you sure you want to delete __group_name__?": "", + "Are you sure you want to delete your profile picture?": "", "Are you sure you want to do this?": "", "Are you sure you want to mention all __count__ people in this stream?
This will send email and mobile push notifications to most of those __count__ users.
If you don't want to do that, please edit your message to remove the @__mention__ mention.": "", "Are you sure you want to permanently delete all messages in __topic_name__?": "", @@ -165,7 +166,7 @@ "Current password": "", "Custom": "", "Custom emoji added!": "", - "Custom filter added!": "", + "Custom linkifier added!": "", "Custom profile fields": "", "Customize profile picture": "", "Data exports": "", @@ -187,6 +188,7 @@ "Default language for code blocks:": "", "Default settings for new users joining this organization.": "", "Default user settings": "", + "Default view": "", "Delete": "", "Delete alert word": "", "Delete all messages in topic": "", @@ -210,6 +212,7 @@ "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "", "Description": "", "Desktop": "", + "Detailed message formatting documentation": "", "Disabled": "", "Discard": "", "Discard changes": "", @@ -269,6 +272,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "", @@ -342,8 +346,7 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", "Link:": "", "Local time": "", @@ -376,7 +379,7 @@ "Mobile notifications": "", "Mobile push notifications are not configured on this server.": "", "Monday": "", - "More details are available in the Help Center article.": "", + "More details are available in the Help Center article.": "", "More than 2 weeks ago": "", "Move all messages in __topic_name__": "", "Move topic": "", @@ -515,6 +518,8 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -551,7 +556,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -592,7 +597,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "", @@ -624,6 +628,7 @@ "The stream description has been updated!": "", "The stream has been renamed!": "", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "", + "There are no current alert words.": "", "There are no messages to reply to.": "", "These settings are explained in detail in the help center.": "", "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "", @@ -726,6 +731,7 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", + "Word": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "", @@ -735,7 +741,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -743,6 +749,7 @@ "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "", + "You get": "", "You have muted the topic under the stream.": "", "You have no active bots.": "", "You have no inactive bots.": "", @@ -752,6 +759,7 @@ "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "", "You searched for:": "", "You subscribed to stream __stream__": "", + "You type": "", "You unsubscribed from stream __stream__": "", "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "", "Your API key:": "", @@ -762,14 +770,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -780,6 +789,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 5c81b796a5..9514630813 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Ayan Raj , 2019 +# dev sapariya , 2021 # Mukul Agrawal , 2018 # sid shah , 2020 # Tim Abbott , 2019 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 17:13+0000\n" +"Last-Translator: dev sapariya \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,90 +23,91 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "अतिथि उपयोगकर्ताओं के लिए अनुमति नहीं है" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "अमान्य संगठन" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "सार्वजनिक धाराएँ" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "सार्वजनिक धाराएँ" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "निजी संदेश" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "समूह निजी संदेश" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात चार्ट नाम: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "कोई विश्लेषण डेटा उपलब्ध नहीं है। कृपया अपने सर्वर व्यवस्थापक से संपर्क करें।" -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "अमान्य मापदण्ड" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "कुछ गलत हो गया। कृपया पृष्ठ को फिर से लोड करें।" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "कुछ गलत हो गया। कृपया कुछ सेकंड प्रतीक्षा करें और पुनः प्रयास करें।" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "आपको कम से कम {} उपयोगकर्ताओं के लिए चालान करना होगा।" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "फ़ाइल पर कोई भुगतान विधि नहीं" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "अज्ञात भुगतान विधि। कृपया {email} से संपर्क करें।" #: templates/analytics/stats.html:10 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "प्राप्तकर्ता प्रकार द्वार #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" -msgstr "" +msgstr "समय के साथ संदेश पढ़े गए" #: templates/analytics/stats.html:124 msgid "Last update" @@ -249,7 +251,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -686,17 +688,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "यदि यह संदेश नहीं जाता है, तो कृपया कुछ सेकंड प्रतीक्षा करें और पृष्ठ को पुनः लोड करें।" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "संपर्क करने में असमर्थ\n Zulip। अपडेट में देरी हो सकती है।" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "जल्द ही पुनः प्रयास किया जा रहा है ..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "अब कोशिश करो।" @@ -933,6 +935,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "विषय म्यूट टॉगल करें" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -942,7 +945,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1251,14 +1254,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1446,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -1565,10 +1560,25 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\nजिस संगठन से आप जुड़ने का प्रयास कर रहे हैं,%(deactivated_domain_name)s, उसे निष्क्रिय कर दिया गया है।\n पुनः सक्रिय करने के लिए%(support_email)s संपर्क करें\n इस समूह।" +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1655,11 +1665,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1674,7 +1684,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1683,13 +1693,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1730,8 +1743,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1791,11 +1805,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1805,7 +1825,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1933,22 +1956,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1964,10 +1985,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1977,12 +1996,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2061,14 +2080,12 @@ msgid "Hi," msgstr "नमस्ते," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2092,17 +2109,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2136,10 +2152,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2175,11 +2190,10 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2243,13 +2257,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2261,16 +2268,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2310,24 +2307,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2482,15 +2461,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2609,14 +2579,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2630,17 +2592,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3334,370 +3285,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "उपडोमेन अनुपलब्ध है। कृपया एक अलग चुनें।" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "जिस संगठन को आप {email} के उपयोग से जोड़ने का प्रयास कर रहे हैं वह मौजूद नहीं है।" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "कृपया संगठन व्यवस्थापक से {email} के लिए निमंत्रण का अनुरोध करें।" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "आपका ईमेल पता, {email}, उन डोमेन में से एक नहीं है, जिन्हें इस संगठन में खातों के लिए पंजीकरण करने की अनुमति है।" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "इस संगठन के लिए आमंत्रण भेजने के लिए आपका खाता बहुत नया है। एक संगठन व्यवस्थापक, या एक अधिक अनुभवी उपयोगकर्ता से पूछें।" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "कुछ ईमेल मान्य नहीं हुए, इसलिए हमने कोई निमंत्रण नहीं भेजा।" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "हम किसी को भी आमंत्रित करने में सक्षम नहीं थे।" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "उनमें से कुछ पते पहले से ही ज़ूलिप का उपयोग कर रहे हैं, इसलिए हमने उन्हें निमंत्रण नहीं भेजा। हमने सभी को निमंत्रण भेजा!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "अमान्य ऑर्डर मैपिंग।" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3705,41 +3648,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "कुर्की हटाते समय एक त्रुटि हुई। बाद में पुन: प्रयास करें।" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3771,23 +3714,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3808,129 +3751,134 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4028,142 +3976,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4172,100 +4128,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4287,11 +4243,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4299,309 +4255,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4611,103 +4568,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4720,159 +4673,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4884,61 +4837,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4950,20 +4903,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4971,144 +4924,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5116,95 +5069,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "इस संगठन में ईमेल पता परिवर्तन अक्षम हैं।" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "आपका Zulip पासवर्ड LDAP में प्रबंधित है" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5216,83 +5169,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5306,34 +5268,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "अमान्य तथ्य" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "अमान्य OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/hi/translations.json b/locale/hi/translations.json index 2192a3206b..c4f1cc8b0e 100644 --- a/locale/hi/translations.json +++ b/locale/hi/translations.json @@ -1,10 +1,10 @@ { - "(This user has been deactivated)": "", - "(forever)": "", + "(This user has been deactivated)": "(यह उपयोगकर्ता निष्क्रिय कर दिया गया है)", + "(forever)": "(सदैव)", "(no description)": "", "(no topic)": "", - "(unavailable)": "", - "(you)": "", + "(unavailable)": "(अनुपलब्ध)", + "(you)": "(आप)", "1 day": "", "1 hour": "", "1 week": "", @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "वीडियो कॉल जोड़ें", "Added successfully!": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "फ़ाइल", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "आखिरी सन्देश", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "लिखो", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index dbf6bf81a4..a5a7e6960c 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-11 12:07+0000\n" -"Last-Translator: stuntsman\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,87 +24,88 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Vendég felhasználóknak nem engedélyezett" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Hibás szervezet" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Nyilvános üzenetfolyamok" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Privát üzenetfolyamok" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Privát üzenetek" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Csoport privát üzenetei" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "A kezdés ideje a befejezési idő utánra esik. Kezdés: {start}, befejezés: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nincs elemzési adat. Lépj kapcsolatba a szerver adminisztrátorával!" -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Valami gond van. Töltsd újra az oldalt!" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Valami gond van. Várj pár másodpercet és próbáld újra." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Legalább {} felhasználóhoz kell számlát készítened." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Nincs fizetési mód eltárolva." -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -251,7 +252,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "Hopp! A megerősítésre szolgáló hivatkozás már lejárt vagy letiltásra került." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -688,17 +689,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Ha ez az üzenet nem tűnik el, várj néhány másodpercet és töltsd újra az oldalt!" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Nem sikerült csatlakozni a\nZulip-hoz. A frissítések így késhetnek." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Nemsokára újra próbálkozom..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Most próbáld!" @@ -935,6 +936,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Téma némításának kapcsolása" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -944,7 +946,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1253,14 +1255,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1448,7 +1442,7 @@ msgstr "Szervezeti beállítások" msgid "Organization permissions" msgstr "Szervezeti engedélyek" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Egyedi hangulatjel" @@ -1567,10 +1561,25 @@ msgstr "Letiltott szervezet" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n A szervezet, amibe belépni próbálsz - %(deactivated_domain_name)s -, letiltásra került.\n Írj a %(support_email)s címre\n a csoport újraaktiválásához.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1657,12 +1666,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "E-mail változtatás megerősítése" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Ha nem te kérted a változtatást, keress bennünket haladéktalanul a %(support_email)s címen." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1676,7 +1685,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Kattints az alábbi gombra a regisztráció befejezéséhez." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1685,13 +1694,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Regisztráció befejezése" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1732,8 +1744,9 @@ msgstr "E-mail tulajdonságok kezelése" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Úszó hal" @@ -1793,12 +1806,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Fiókod adatai:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "Szervezet URL-je:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "Szervezet URL-je: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1807,8 +1826,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1935,22 +1957,20 @@ msgstr "Köszi," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Leiratkozás az üdvözlő e-mailekről" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Szia," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1966,10 +1986,8 @@ msgstr "Szia ismét," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1979,12 +1997,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Ez az utolsó emlékeztető, amit küldünk erről a meghívásról." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2063,15 +2081,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Szia," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "A Zulip fiókodhoz tartozó e-mail cím nemrég változott meg erre: %(new_email)s. Ha nem te akartad a változtatást, sürgősen írj nekünk erre a címre: %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2094,18 +2110,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Egy új belépést láttunk az alábbi Zulip fióknál." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Szervezet: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Szervezet: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Email: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2138,10 +2153,9 @@ msgstr "Ha te voltál, minden rendben! Nem kell semmit tenned." #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2177,12 +2191,11 @@ msgstr "Új jelszó készítése" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Korábban volt egy fiókod a/az %(realm_uri)s címen, de letiltásra került. Vedd fel a kapcsolatot a szervezet adminisztrátoraival a fiók aktívvá tételéhez." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2245,13 +2258,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Ha a kérés hiba következménye, nem kell semmit tenni, a hivatkozás 24 óra múlva lejár." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Új e-mail cím ellenőrzése" @@ -2263,16 +2269,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Ha nem te voltál, keress bennünket haladéktalanul a <%(support_email)s> címen." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Zulip fiók aktiválása" @@ -2312,24 +2308,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "A Zulip belépési oldalad" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "Szervezet URL-je: %(organization_url)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2484,15 +2462,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2611,14 +2580,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2632,17 +2593,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "Szervezet: %(organization_link)s" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3336,370 +3286,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Érvénytelen aldomain a push értesítés bouncerhez" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Ez a szervezet letiltásra került." -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "A fiók letiltásra került" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Szerver adminisztrátornak kell lenned" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Érvénytelen authorizációs fejléc basic authentikáció során" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Hiányzó authorizációs fejléc a basic auth során" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Nem létezik a szervezet, amibe a/az {email} címmel megpróbálsz belépni." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Kérjük igényelj egy invitációt a/az {email} címeddel a szervezet adminisztrátorától." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "A/az {email} email címed domain neve nincs azok között a domain nevek között, ahonnan engedélyezett a regisztráció ebbe a szervezetbe." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Ebben a szervezetben a + jelet tartalmazó email címek nem használhatóak." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Nem találtuk meg ezt a Zulip szervezetet." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Az üzenet megjelenítése nem sikerült" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Ez a reakció már létezik." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Érvénytelen felhasználói ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Erre a lekérdezésre a felhasználó nem jogosult" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Nem küldhetsz privát üzeneteket a saját szervezeteden kívülre." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "A/az {bot_identity} bot megpróbált üzenetet küldeni a/az {stream_name} üzenetfolyamba. Az üzenetfolyam létezik, de nincsenek feliratkozói." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "A privát üzenetek nem engedélyezettek ebben a szervezetben." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Az üzenet nem lehet üres" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Az üzenet nem tartalmazhat null byteokat." - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgetek: az API programozó érvénytelen JSON tartalmat küldött" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Ennél az üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai." -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Privát üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai." -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Érvénytelen üzenet(ek)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "A fiókod túl új ahhoz, hogy meghívókat küldhess ehhez a szervezethez. Kérj meg egy szervezeti adminisztrátort vagy egy tapasztaltabb felhasználót." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Néhány e-mail nem volt érvényes, ezért egy meghívót sem küldtünk ki." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Senki sem sikerült meghívnunk." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Néhány címzett már használja a Zulipot, ezért nem küldtünk nekik meghívót. Mindenki másnak viszont igen!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Érvénytelen sorrend megfeleltetés." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3707,41 +3649,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "A téma nem lehet üres." -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Hiányzó téma" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Nem küldheted több üzenetfolyamra" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Hiányzó üzenetfolyam" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Az üzenethez címzettnek is kell tartoznia" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Érvénytelen üzenettípus" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Érvénytelen csatolmány" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Hiba történt a csatolmány törlése közben. Próbáld újra később." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Az üzenethez tartoznia kell címzettnek!" @@ -3773,23 +3715,23 @@ msgstr "Az aldomain nem kezdődhet vagy végződhet kötőjellel." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "A domain csak betűket, számokat, pontot és kötőjelet tartalmazhat." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Zulip függő üzenetek" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Érvénytelen cím." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Kívül van a tartományodon." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "A + jeleket tartalmazó e-mail címek nem megengedettek." @@ -3810,129 +3752,134 @@ msgstr "Már van fiókja." msgid "Account has been deactivated." msgstr "A fiók letiltásra került." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Érvénytelen egyedi hangulatjel." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Érvénytelen egyedi hangulatjel név." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Ez az egyedi hangulatjel deaktiválásra került." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Érvénytelen hangulatjel kód." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Érvénytelen hangulatjel név." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Érvénytelen hangulatjel típus." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Ehhez szervezeti adminisztrátornak vagy emoji szerzőnek kell lenned" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Érvénytelen karakter a hangulatjel nevében." -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Érvénytelen type paraméter." -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Az esemény sor allokálása nem sikerült." -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "A(z) '{stream}' üzenetfolyam nem létezik!" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "szervezet tulajdonosa" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "felhasználó" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Ez az egyetlen {entity}, ezért nem tiltható le." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "Az API használat túllépte a limitet" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Hibás formátumú JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Szervezeti tagnak kell lenned" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Szervezeti adminisztrátornak kell lenned" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "A szervezet tulajdonosának kell lenned" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "Szervezet vagy üzenetfolyam adminisztrátornak kell lenned" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Érvénytelen API kulcs" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Hibás formátumú API kulcs" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Érvénytelen külső fiók típus" @@ -4030,142 +3977,150 @@ msgstr "Hatékonyság" msgid "Version control" msgstr "Verziókezelés" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Az üzenet nem lehet üres" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Az üzenet nem tartalmazhat null byteokat." + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "A token nem létezik" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4174,100 +4129,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Nem tudtunk választani a/az '{var_name1}' és '{var_name2}' paraméterek közül" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Erre az üzenetfolyamra csak szervezeti adminisztrátorok írhatnak!" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Kérlek add meg a 'stream'-et." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Hibás üzenetfolyam-azonosító!" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "A/az '{}' nevet már megkapta egy másik üzenetfolyam." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "A felhasználó nem tud üzenetfolyamokat létrehozni!" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Kép dekódolása sikertelen; biztosan képet töltöttél fel?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "A kép mérete meghaladja a beállított korlátokat." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "A feltöltéseddel a szervezeted túllépné a rendelkezésre álló keretét." @@ -4289,11 +4244,11 @@ msgstr "A név túl hosszú!" msgid "Name too short!" msgstr "A név túl rövid!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Érvénytelen karakter a névben!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4301,309 +4256,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "A név már használatban van!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Hibás név vagy felhasználói név" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Érvénytelen konfigurációs adat!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Érvénytelen bot típus" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Érvénytelen interfész típus" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Érvénytelen felhasználó ID: {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Nincs ilyen bot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Elégtelen jogosultság" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Nincs ilyen felhasználó" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "A felhasználó letiltásra került" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} nem lehet üres." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} túl hosszú (korlátozva {max_length} karakter hosszúságban)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} hossza {length}, ami érvénytelen; {target_length} hosszúnak kellene lennie" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Hibás formátumú URL minta." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' nem lehet üres." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' nem érvényes választási lehetőség '{field_name}' számára" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Hiányzó HTTP esemény fejléc '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "A zcommandban kezdő per jelnek kell szerepelnie." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Belső kiszolgáló hiba." -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "Az API használat túllépte a limitet" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "üzenetfolyam eseményei" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Érvénytelen URL formátum sztring." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Szervezet tulajdonosa" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Szervezet adminisztrátora" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Vendég" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode hangulatjel" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra hangulatjel" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "A/z {} azonosítójú felhasználó letiltásra került." -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Opciók listája" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Személy kiválasztó" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Rövid szöveg" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Hosszú szöveg" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Dátum kiválasztó" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Külső fiók" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Ismeretlen IP cím" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "egy ismeretlen operációs rendszer" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Egy ismeretlen böngésző" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Hiányzó 'queue_id' paraméter" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Hiányzó 'last_event_id' paraméter" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Nincs jogosultságod hozzáférni az eseményekhez ebben a sorban" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4613,103 +4569,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Nincs jogosultságod hozzáférni ehhez a sorhoz" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "A hitelesítő kulcs nem található ehhez az aldomainhez." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Nincs szervezet megadva a JSON web token igénylésben" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "A szervezet letiltásra került." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "A fiókod letiltásra került." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Ez egy nem regisztrált felhasználó." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "A jelszó alapú belépés a csapatodban le van tiltva." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "A felhasználói neved vagy jelszavad hibás." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Aldomain megadása kötelező" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID nincs megadva" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Nem érvényes URL.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "User-Agent fejléc hiányzik a kérésből" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "A címke nem lehet üres." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "A mezőnek legalább egy választási lehetőséggel rendelkeznie kell." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Érvénytelen mezőtípus." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Ilyen címkével már létezik mező." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Alapértelmezett egyedi mező frissítése sikertelen." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "Az időpont nem lehet negatív." @@ -4722,159 +4674,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Érvényes felhasználótípusként kell meghívni." -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Legalább egy e-mail cím megadása kötelező." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Legalább egy üzenetfolyamot meg kell adnod, amihez a meghívottak csatlakozni tudnak." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Nincs ilyen meghívó." -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Hibás üzenetfolyam-azonosító '{}'. Meghívót nem küldtünk." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Az üzenet szerkesztési előzmények elérése ebben a szervezetben le van tiltva." -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "A szervezetben az üzenetek szerkesztésének lehetősége ki van kapcsolva." -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nincs jogosultságod az üzenet szerkesztésére" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Az üzenet módosítására rendelkezésre álló időkorlát letelt." -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nincs változtatnivaló" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "Az üzenet törléséhez nincs jogosultságod" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "Az üzenettörlésre rendelkezésre álló időkorlát letelt." -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Érvénytelen időformátum." -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Az időpontnak a jövőben kell lennie." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Ismeretlen szervezet '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Hiányzó küldő" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Érvénytelen tükrözött üzenet" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Zephyr tükrözés nem engedélyezett ebben a szervezetben." -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "A deliver_at hiányzik egy késleltetett üzenetfeladási kérésben." -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "A téma nincs lenémítva" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Érvénytelen állapot: {}" @@ -4886,61 +4838,61 @@ msgstr "Üres vagy érvénytelen hosszúságú token" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Legalább egyet meg kell adni ezek közül: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Ez a reakció nem létezik." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "A szervezet leírása túl hosszú." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "A szervezet neve túl hosszú." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "A/az {domain} már része a szervezetednek." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Ilyen nevű egyedi hangulatjel már létezik." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4952,20 +4904,20 @@ msgstr "Képfeltöltés sikertelen." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4973,144 +4925,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Pontosan egy logo feltöltésére van szükség." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "A szervezet létrehozására szolgáló hivatkozás lejárt vagy nem érvényes." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Új szervezet létrehozása letiltva" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "A \"new_description\" vagy a \"new_group_name\"-et kell átadnod." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Érvényelen érték az \"op\"-ban. Használd az \"add\" vagy \"remove\" értékeket." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Az üzenetfolyamnak már ez a neve!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nincs teendő meghatározva. Legalább az \"add\" vagy a \"delete\" megadása szükséges." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Zephy tükröző felhasználókat csak privát üzenetfolyamokba lehet meghívni." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "A fiókod túl új ahhoz, hogy más felhasználók feliratkozásait módosítsd." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Érvénytelen json a submessage számára" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Érvénytelen méret.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "A feltöltéshez egy állományt kell megadni" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Egyszerre csak egy állomány tölthető fel" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5118,95 +5070,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "A profilkép változtatások ebben a szervezetben le vannak tiltva." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Az email cím változtatás ebben a szervezetben le van tiltva." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Kérjük minden mezőt tölts ki." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "A Zulip jelszavad LDAP-ban kezelhető" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Hibás jelszó!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Egyetlen avatar feltöltésére van szükség." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "A szervezet egyedüli tulajdonosa nem tiltható le." -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "A tulajdonosi jogosultság nem törölhető a szervezet egyedüli tulajdonosánál." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Nincs ilyen felhasználó, a tulajdonos megváltoztatása ezért nem sikerült." -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "A tulajdonos megváltoztatása sikertelen volt, a felhasználó le van tiltva." -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "A botok nem lehetnek más botok tulajdonosai, a tulajdonos megváltoztatása sikertelen." -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Beágyazott botok használata nem engedélyezett." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Érvénytelen beágyazott bot név." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "A felhasználónév már foglalt" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "A/az '{email}' email cím nincs engedélyezve ebben a szervezetben" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Eldobható email címek használata ebben a szervezetben nem engedélyezett." -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5218,83 +5170,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Kerberos azonosítóadatok nem találhatóak" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "A Kerberos gyorsítótár érvénytelen" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Nem sikerült a tükrözést beállítanunk" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Ismeretlen webhook kérés" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Érvénytelen payload adattartalom" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5308,34 +5269,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/hu/translations.json b/locale/hu/translations.json index 22b70176a8..8b66b6fae1 100644 --- a/locale/hu/translations.json +++ b/locale/hu/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Profil mező hozzáadása", "Add question": "Kérdés hozzáadása", "Add stream": "Üzenetfolyam hozzáadása", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "Feliratkozók hozzáadása. Használd a #streamnév szöveget az egész üzenetfolyam felíratásához.", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Feladat hozzáadása", "Add video call": "Videohívás hozzáadása", "Added successfully!": "Sikeresen hozzáadva!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Másolás és bezárás", "Copy code": "Kód másolása", "Copy from stream": "Másolás az üzenetfolyamból", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "Beszélgetésre mutató link másolása", "Copy mention syntax": "Említés formájának másolása", "Copy zuliprc": "zuliprc másolása", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Nem sikerült az előnézet megjelenítése", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "Sikertelen!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "Sikertelen választások", "File": "Fájl", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "Utolsó aktivitás", - "Last active: __last_seen__": "Utoljára aktív: __last_seen__", - "Last message": "Utolsó üzenet", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Utolsó módosítás", + "Link:": "", "Local time": "Helyi idő", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "Szervezet kezelése", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Újraaktiválás", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "Új üzenetfolyam értesítéseket kap", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "Emlékeztess erről", "Reminder not set!": "Emlékeztető nincs beállítva!", "Reminder set!": "Emlékeztető beállítva!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "Keresési operátorok", "Search results": "", - "Search stream / topic": "Üzenetfolyam / téma keresése", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Feliratkozók keresése", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "Slack kimenő webhookok", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "Rendezés név szerint", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "Csillagozott üzenetek", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Ki üzenhet az üzenetfolyamban?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "Feldolgozás...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Írás", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Igen. Tagok és adminok küldhetnek meghívókat.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Igen. Csak adminok küldhetnek meghívókat.", "Yesterday": "Tegnap", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "Jelenleg nem vagy az üzenetfolyamra feliratkozva.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "__hours__ órával ezelőtt", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ perccel ezelőtt", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ ezt az üzenetet", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "és", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "zöld színű zöldség levéllel", "marketing": "marketing", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "privát üzenetváltás __recipient__ és közted", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "privát üzenetek magadnak" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index ddc1d577cb..097f56ca60 100644 --- a/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/id_ID/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,87 +21,88 @@ msgstr "" "Language: id_ID\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Pesan pribadi" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Data analisis tidak tersedia. Mohon hubungi administrator server anda." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -685,17 +686,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Segera mencoba kembali..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Coba sekarang." @@ -932,6 +933,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Alihkan pendiaman topik" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -941,7 +943,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1250,14 +1252,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1445,7 +1439,7 @@ msgstr "Pengaturan organisasi" msgid "Organization permissions" msgstr "Izin organisasi" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji khusus" @@ -1564,10 +1558,25 @@ msgstr "Organisasi yang dideaktivasi" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Organisasi yang anda coba untuk bergabung, %(deactivated_domain_name)s, telah dideaktivasi.\n Mohon hubungi %(support_email)s untuk mengaktivasi ulang\n grup ini.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1654,11 +1663,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1673,7 +1682,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1682,13 +1691,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1729,8 +1741,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1790,11 +1803,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1804,7 +1823,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1932,22 +1954,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1963,10 +1983,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1976,12 +1994,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2060,14 +2078,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2091,17 +2107,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2135,10 +2150,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2174,11 +2188,10 @@ msgstr "Reset kata sandi" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2242,13 +2255,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2260,16 +2266,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2309,24 +2305,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2481,15 +2459,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2608,14 +2577,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2629,17 +2590,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3333,370 +3283,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Subdomain invalid untuk bouncer push notifications" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "API ini tidak tersedia untuk robot yang menerapkan incoming webhook." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Akun ini tidak terasosiasi dengan subdomain ini" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Endpoint ini tidak menerima request dari robot." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Endpoint ini memerlukan autentikasi sederhana HTTP." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Header otorisasi invalid untuk auth sederhana" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Robot webhook hanya dapat mengakses webhook" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Akses ditolak" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomain harus memiliki panjang lebih dari atau sama dengan 3." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomain tidak dapat dimulai atau diakhiri dengan '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Subdomain hanya dapat mengandung huruf kecil, angka, dan '-'." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomain tidak tersedia. Silakan pilih yang lain." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organisasi yang Anda coba gabung menggunakan {email} tidak tersedia." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Silakan meminta sebuah undangan untuk {email} dari pengurus organisasi." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Alamat email Anda, {email}, tidak termasuk dalam salah satu domain yang diperbolehkan untuk mendaftar akun pada organisasi ini." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Mohon gunakan email asli Anda." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Tambah hingga 10 alamat email yang dipisah dengan tanda koma." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Tolong masukkan paling banyak 10 email." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Tidak dapat menampilkan pesan." -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaksi sudah ada." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Parameter tidak ada: 'ke' (penerima)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Nilai 'op' invalid (haruslah bernilai start atau stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Pengguna tidak berotoritas untuk melakukan perintah ini." -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Anda tidak dapat mengirim pesan pribadi di luar dari organisasi Anda." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Pesan harus tidak boleh kosong" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Pesan harus tidak mengandung null bytes" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Pesan invalid" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Beberapa email tidak tervalidasi, jadi kami tidak mengirimkan undangan apapun." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Kami tidak dapat mengundang siapapun." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Beberapa dari alamat itu telah menggunakan Zulip, jadi kami tidak mengirimkan mereka undangan. Namun kami mengirimkan undangan kepada orang-orang yang lain!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3704,41 +3646,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Topik tidak boleh kosong" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Topik tidak ada" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Tidak dapat mengirim ke banyak siaran" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Siaran tidak ada" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Pesan harus memiliki penerima" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Tipe pesan tidak valid" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Lampiran invalid" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Sebuah eror telah terjadi saat menghapus lampiran tersebut. Silakan coba lagi nanti." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3770,23 +3712,23 @@ msgstr "Subdomain tidak dapat dimulai atau diakhiri dengan '-'." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domain hanya dapat menggunakan huruf, angka, '.' dan '-'." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Alamat tidak valid." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Diluar domain Anda." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3807,129 +3749,134 @@ msgstr "Telah mempunyai akun." msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Nama emoji invalid." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Jenis emoji invalid" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Karakter pada nama emoji invalid" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Jenis parameter invalid" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Tidak dapat mengalokasi antrian event" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "Penggunaan API melewati batas" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Kesalahan bentuk JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "API key tidak valid" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Subdomain tidak valid" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4027,142 +3974,150 @@ msgstr "Produktivitas" msgid "Version control" msgstr "Kontrol versi" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Pesan harus tidak boleh kosong" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Pesan harus tidak mengandung null bytes" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token tidak ada" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4171,100 +4126,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Tidak ada argumen '{var_name}'" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Nilai tidak baik untuk '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Belum masuk: Autentikasi API atau sesi pengguna dibutuhkan" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Stream id tidak valid" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Pengguna tidak dapat membuat stream." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4286,11 +4241,11 @@ msgstr "Nama terlalu panjang!" msgid "Name too short!" msgstr "Nama terlalu pendek!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Karakter pada nama invalid!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4298,309 +4253,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Nama atau username tidak dibenarkan" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Tipe robot invalid" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipe antarmuka invalid" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Tidak ada robot demikian" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Tidak cukup izin" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Tidak ada pengguna tersebut" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Eror internal server" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Eror CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "Penggunaan API melewati batas" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Ekstra emoji Zulip" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Tidak ada argumen 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Tidak ada argumen 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Anda tidak berotoritas untuk mendapatkan events dari antrian ini" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4610,103 +4566,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "ID antrian event invalid: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Anda tidak berotoritas untuk mengakses antrian ini" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Kunci autentikasi untuk subdomain ini tidak ditemukan." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Tidak ada token web JSON yang diberikan dalam request" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Token web JSON tidak dibenarkan" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Tidak ada pengguna dispesifikasikan pada claim dari JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Subdomain salah" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Akun Anda telah dinonaktifkan" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Pengguna ini belum terdaftar." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Kata sandi auth dinonaktifkan pada tim Anda." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi anda salah." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomain dibutuhkan" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID belum diatur" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4719,159 +4671,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Anda harus menentukan minimal satu alamat email." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Anda harus memasukkan paling tidak satu siaran untuk yang diundang untuk bergabung." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Tidak ada undangan tersebut" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Riwayat penyuntingan pesan dinonaktifkan di organisasi ini" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organisasi Anda telah menonaktifkan penyuntingan pesan" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Anda tidak memiliki ijin untuk mengedit pesan ini" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Tidak ada yang dapat diubah" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Operator batas invalid: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Pengirim tidak ada" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Topik sudah disenyapkan" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4883,61 +4835,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Token APNS invalid" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Reaksi tidak ada." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Setidaknya satu metode autentikasi harus diaktifkan" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domain invalid: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Anda harus mengunggah tepat satu file." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4949,20 +4901,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Saringan tidak ditemukan" @@ -4970,144 +4922,144 @@ msgstr "Saringan tidak ditemukan" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Anda harus mengunggah tepat satu ikon." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Link untuk pembuatan organisasi telah kedaluarsa atau tidak valid." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Pengguna tidak berotoritas untuk mengeksekusi perintah mewakili '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Siaran sudah mempunyai nama demikian!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Tidak ada yang dapat dilakukan. Spesifikasikan setidaknya satu dari 'tambah' atau 'hapus'." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

File tidak ditemukan.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Anda hanya dapat mengunggah file satu per satu" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Tidak ada data baru diberikan" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5115,95 +5067,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Kata sandi salah!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Anda harus mengunggah tepat satu avatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Nama pengguna sudah digunakan" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5215,83 +5167,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Tidak dapat menemukan kredensial Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Login Webathena tidak diaktifkan" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Cache Kerberos invalid" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Konten tidak boleh kosong" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5305,34 +5266,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Tipe token invalid" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP tidak valid" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/id_ID/translations.json b/locale/id_ID/translations.json index bb81341c0a..a863a493bc 100644 --- a/locale/id_ID/translations.json +++ b/locale/id_ID/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "Tambah stream", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "Tambah panggilan video", "Added successfully!": "Berhasil ditambahkan!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Salin dan tutup", "Copy code": "", "Copy from stream": "Salin dari stream", + "Copy link": "Salin tautan", "Copy link to conversation": "Salin tautan ke percakapan", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "Gagal!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "File", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "Aktif terakhir kali", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "Pesan terakhir", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "Waktu lokal", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "Kelola organisasi", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "Operator pencarian", "Search results": "Hasil pencarian", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Cari pelanggan", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "Pesan yang dibintangi", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Tulis", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "dan", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index de694e67b3..d583102b7b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Alessio Schreiber , 2019 -# Andrea, 2020 +# Andrea, 2020-2021 # Andrea, 2018-2020 # Biagio Laquale , 2019 # 8d821b430c6446b8644f76c07c39dc73, 2019 @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-08 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Andrea\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,87 +24,88 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Non permesso agli utenti ospiti" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Organizzazione non valida" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Canali pubblici" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Canali privati" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Messaggi privati" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Messaggi di gruppo privati" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Nome grafico sconosciuto: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "L'ora di inizio è successiva all'ora di fine. Inizio: {start}, Fine: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nessun dato analitico disponibile. Si prega di contattare l'amministratore del server." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri non validi" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Qualcosa è andato storto. Per favore contatta {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Qualcosa è andato storto. Si prega di ricaricare la pagina." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Qualcosa è andato storto. Per favore attendi qualche secondo e riprova." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" -msgstr "" +msgstr "La richiesta della tua organizzazione per l'hosting sponsorizzato è stata approvata! {emoji}.\n" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Devi fatturare almeno {} utenti." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Le fatture con più di {} licenze non possono essere elaborate da questa pagina. Per completare l'aggiornamento, contatta {}." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Nessun metodo di pagamento su file" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} termina in {last4}" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Metodo di pagamento sconosciuto. Si prega di contattare {email}." @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento" msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day.
The “messages sent " "over time” graph is updated once an hour." -msgstr "" +msgstr "Un aggiornamento completo di tutti i grafici avviene una volta al giorno.
Il grafico dei “messaggi inviati nel tempo” viene aggiornato una volta ogni ora." #: templates/analytics/stats.html:129 msgid "Analytics documentation" @@ -231,11 +232,11 @@ msgid "" " This confirms that the email address for your Zulip account has changed\n" " from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Questo conferma che il tuo indirizzo email dell'account Zulip è cambiato\n da %(old_email_html_tag)s a %(new_email_html_tag)s\n " #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:9 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." -msgstr "" +msgstr "Ops. Non siamo riusciti a trovare il tuo link di conferma nel sistema." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11 #: templates/confirmation/link_malformed.html:12 @@ -244,25 +245,25 @@ msgid "" "\n" " Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Ad ogni modo, inviaci due righe a %(support_email_html_tag)s e risolveremo il problema a breve.\n " #: templates/confirmation/link_expired.html:10 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." -msgstr "" +msgstr "Ops. Il link di conferma è scaduto o è stato disattivato." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." -msgstr "" +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." +msgstr "Contatta l'amministratore della tua organizzazione per un nuovo collegamento." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." -msgstr "" +msgstr "Ops. Il collegamento di conferma non è corretto." #: templates/confirmation/link_malformed.html:10 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." -msgstr "" +msgstr "Assicurati di aver copiato correttamente il link nel tuo browser. Se stai ancora visualizzando questa pagina, probabilmente è colpa nostra. Ci dispiace." #: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:141 msgid "Billing" @@ -526,11 +527,11 @@ msgstr "Cancella messaggio" #: templates/zerver/app/delete_message.html:13 msgid "Are you sure you want to permanently delete this message?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente questo messaggio?" #: templates/zerver/app/delete_message.html:14 msgid "Deleting a message removes it for everyone." -msgstr "" +msgstr "L'eliminazione di un messaggio lo rimuove per tutti." #: templates/zerver/app/delete_message.html:19 #: templates/zerver/app/invite_user.html:57 @@ -688,17 +689,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Se questo messaggio non parte, attendi un paio di secondi e ricaricala pagina." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Impossibile connettersi a\n Zulip.Gli aggiornamenti potrebbero essere ritardati." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Ritenta tra poco..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Prova adesso." @@ -935,6 +936,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Inverti silenziamento dell'argomento" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Argomenti recenti" @@ -944,8 +946,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Mostra argomenti recenti" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Nascondi argomenti recenti" +msgid "Search recent topics" +msgstr "Cerca argomenti recenti" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgid "" "Zulip needs your permission to\n" " enable desktop notifications.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Zulip ha bisogno del tuo permesso per\n attivare le notifiche desktop.\n " #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:9 msgid "" @@ -1244,7 +1246,7 @@ msgid "" " No, I'll catch up.\n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Bentornato! Hai %(count)s messaggi non letti. Vuoi contrassegnarli tutti come letti?\n \n Si, grazie!\n •\n No, me li guardo tutti.\n \n " #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:65 msgid "" @@ -1253,14 +1255,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n Sto segnando tutti i messaggi come letti...\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Argomenti recenti (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Suggerimento pro: puoi usare 't' per vedere gli argomenti recenti" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1448,7 +1442,7 @@ msgstr "Impostazione dell'organizzazione" msgid "Organization permissions" msgstr "Permessi dell'organizzazione" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizzate" @@ -1513,7 +1507,7 @@ msgid "" " organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n" " your organization and then try again.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Stai tentando di accedere utilizzando LDAP senza aver creato\n prima un organizzazione. Per favore usa EmailAuthBackend per creare\n la tua organizzazione e prova nuovamente.\n " #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10 msgid "Zulip account not found." @@ -1567,10 +1561,25 @@ msgstr "Organizzazione disattivata" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "\n L'organizzazione in cui stai tentando di entrare, %(deactivated_domain_name)s, è stata disattivata.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "\n E' stata spostata in %(deactivated_redirect)s.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n L'organizzazione in cui stai provando ad entrare, %(deactivated_domain_name)s, è stata disattivata.\n Per favore contatta %(support_email)s per riattivare\n questo gruppo.\n " +msgstr "\n Si prega di contattare %(support_email)s per riattivare\n questo gruppo.\n " #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1657,12 +1666,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Conferma la modifica dell'email" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Se non hai richiesto questo cambiamento, ti preghiamo di contattarci immediatamente a %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Se non hai richiesto questa modifica, contattaci immediatamente all'indirizzo %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1676,7 +1685,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Clicca sul bottone sotto per completare la registrazione." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1685,14 +1694,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Completa la registrazione" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contattaci in qualsiasi momento a %(support_email)sse ti trovi nei guai, hai dei feedback o vuoi solo chattare!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Contattaci in qualsiasi momento a %(support_email)sse ti trovi nei guai, hai dei feedback o vuoi solo chattare!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1732,8 +1744,9 @@ msgstr "Gestisci le preferenze email:" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Annulla l'iscrizione alle e-mail riassuntive" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Pesce che nuota" @@ -1793,22 +1806,31 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Dettagli del tuo account:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL organizzazione: " +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "URL Organizzazione: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Nome utente: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 msgid "Use your LDAP account to log in" -msgstr "" +msgstr "Usa il tuo account LDAP per accedere" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Email: " +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "Email: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1935,22 +1957,20 @@ msgstr "Grazie," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Annulla l'iscrizione alle e-mail di benvenuto" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Ciao, " -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) vuole che tu ti unisca con loro su Zulip — lo strumento di comunicazione di team, progettato per la produttività." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "%(referrer_name)s vuole che tu ti unisca a loro su Zulip — lo strumento di comunicazione del team progettato per la produttività." -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1966,11 +1986,9 @@ msgstr "Ciao di nuovo, " #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "Questo è un promemoria amichevole che %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) vuole che tu ti unisca a loro su Zulip — lo strumento di comunicazione di team, progettato per la produttività." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "Questo è un promemoria amichevole che %(referrer_name)s ti chiede di unirti a loro su Zulip — lo strumento di comunicazione del team progettato per la produttività." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -1979,14 +1997,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Questo è l'ultimo promemoria che riceverai per questo invito." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\n Questo invito scade tra due giorni. Se l'invito scade,\n dovrai chiedere a %(referrer_name)s\n per ricevere un'altro.\n " +msgstr "\n Questo invito scade tra due giorni. Se l'invito scade,\n dovrai chiederne un altro a %(referrer_name)s .\n " #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2063,15 +2081,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Ciao," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "L'email associata al tuo account Zulip è stato cambiato recentemente in %(new_email)s. Se non ha richiesto questo cambiamento, per favore contattaci immediatamente a %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "L'email associata al tuo account Zulip è stata cambiata recentemente in %(new_email)s. Se non ha richiesto questo cambiamento, per favore contattaci immediatamente su %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2094,18 +2110,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Abbiamo notato un accesso recente per il seguente account Zulip." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organizzazione: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Organizzazione: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Email: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2138,11 +2153,10 @@ msgstr "Se fossi tu, fantastico! Non c'è nient'altro che devi fare." #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Se non riconosci questo accesso, o ritieni che il tuo account sia stato compromesso, reimposta la tua password o contattaci immediatamente a %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Se non riconosci questo login o pensi che il tuo account possa essere stato compromesso, per cortesia reimposta la tua password o contattaci immediatamente su %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2177,12 +2191,11 @@ msgstr "Resetta la password" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "In precedenza hai avuto un account su %(realm_uri)s, ma è stato disattivato. È possibile contattare un amministratore dell'organizzazione per riattivare il proprio account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "In precedenza avevi un account su%(organization_url)s, ma è stato disattivato. Puoi contattare l'amministratore dell'organizzazione per to riattivare il tuo account." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2245,13 +2258,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Se la richiesta era sbagliata, puoi non intraprendere alcuna azione e questo link scadrà tra 24 ore." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Verifica il tuo nuovo indirizzo email " @@ -2263,16 +2269,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Se non hai richiesto questo cambiamento, ti preghiamo di contattarci immediatamente a <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contattaci in qualsiasi momento a %(support_email)sse ti trovi nei guai, hai dei feedback o vuoi solo chattare!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Attiva il tuo account Zulip" @@ -2312,24 +2308,6 @@ msgstr "Annulla l'iscrizione alle e-mail riassuntive:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "La tua pagina di accesso a Zulip" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2458,7 +2436,7 @@ msgstr "Annulla l'iscrizione alle e-mail di benvenuto:" msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team " "communication tool designed for productivity." -msgstr "" +msgstr "%(referrer_name)s vuole che tu ti unisca a loro su Zulip — lo strumento di comunicazione del team progettato per la produttività." #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format @@ -2482,16 +2460,7 @@ msgstr "Per iniziare, clicca sul link sotto." msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" +msgstr "Questo è un amichevole promemoria che %(referrer_name)s ti chiede di unirti a loro su Zulip — lo strumento di comunicazione del team progettato per la produttività." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format @@ -2611,14 +2580,6 @@ msgstr "\nNon rispondere a questa email. Questo server Zulip non è configurato msgid "Manage email preferences: " msgstr "Gestisci le preferenze email:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2632,24 +2593,13 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "L'email associata al tuo account Zulip è stato cambiato recentemente in %(new_email)s. Se non ha richiesto questo cambiamento, per favore contattaci immediatamente a <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "Se non riconosci questo accesso o pensi che il tuo account possa essere stato compromesso, per cortesiareimposta la tua password o contattaci immediatamente su %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format @@ -2666,7 +2616,7 @@ msgstr "Organizzazione: %(organization_url)s" msgid "" "\n" "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "\nSe non riconosci questo accesso o pensi che il tuo account possa essere stato compromesso, reimposta la password su%(reset_link)s o contattaci immediatamente su %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:19 #, python-format @@ -2674,7 +2624,7 @@ msgid "" "You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." -msgstr "" +msgstr "In precedenza avevi un account su %(organization_url)s, ma è stato disattivato. Puoi contattare l'amministratore dell'organizzazione per riattivare il tuo account." #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format @@ -2845,7 +2795,7 @@ msgstr "Logo Travis" #: templates/zerver/hello.html:399 msgid "GitHub logo" -msgstr "" +msgstr "Logo GitHub" #: templates/zerver/hello.html:406 msgid "Heroku logo" @@ -3119,18 +3069,18 @@ msgstr "Crea una nuova organizzazione." #: templates/zerver/register.html:16 msgid "Create your organization" -msgstr "" +msgstr "Crea la tua organizzazione" #: templates/zerver/register.html:18 msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "Crea il tuo account" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "" "\n" "

You’re almost there! We just need you to do one last thing.

\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n

You’ci sei quasi! Abbiamo solo bisogno che tu faccia un'ultima cosa.

\n " #: templates/zerver/register.html:38 msgid "Organization name" @@ -3151,7 +3101,7 @@ msgstr "Usa %(external_host)s" #: templates/zerver/register.html:83 msgid "The URL users will use to access the new organization." -msgstr "" +msgstr "L'URL che gli utenti utilizzeranno per accedere alla nuova organizzazione." #: templates/zerver/register.html:110 msgid "Import settings from existing Zulip account" @@ -3197,7 +3147,7 @@ msgstr "Manda il link di reset" #: templates/zerver/reset_confirm.html:11 msgid "Set a new password." -msgstr "" +msgstr "Imposta una nuova password." #: templates/zerver/reset_confirm.html:47 msgid "Confirm password" @@ -3245,7 +3195,7 @@ msgid "" " To use one of these to log in to Zulip, you must first\n" " verify it with GitHub.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Per utilizzare uno di questi per accedere a Zulip, devi prima\n verificarlo con GitHub.\n " #: templates/zerver/team.html:128 msgid "Avatar" @@ -3336,370 +3286,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

Questa organizzazione è stata migrata sul nuovo hosting su zulip.com. Abbiamo solo bisogno che tu faccia un'ultima cosa.

\n

Accetta i termini di servizio di Zulip Cloud

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Deve essere un responsabile della fatturazione o un proprietario dell'organizzazione" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Sottodominio non valido per bouncer di notifiche push" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Questa API non è disponibile per i webhook bot in arrivo." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "L'organizzazione è stata disattivata" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "L'account è disattivato" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "L'Account non è associato con questo sottodominio" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "L'endpoint non accetta richieste bot." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Devi essere un amministratore del server" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "L'endpoint richiede HTTP basic authentication." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Header invalido di autorizzazione per l'autenticazione di base" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Authorization header mancante per l'autenticazione di base " -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "I bot Webhook possono accedere solo ai webhook" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Accesso negato" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Il sottodominio deve avere una lunghezza minima di 3 o maggiore." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Il sottodominio non può iniziare o finire con '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Il sottodominio può solo avere lettere minuscole, numeri, e '-'s." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Sottodominio non disponibile. Per favore sceglierne uno diverso." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "L'organizzazione in cui stai provando a entrare usando {email} non esiste." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Per favore richiedi un invito per {email} dall'amministratore dell'organizzazione." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Il tuo indirizzo email, {email}, non appartiene a uno dei domini che sono autorizzati a registrarsi in questa organizzazione." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Per favore usa un'email reale." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Gli indirizzi email contenenti + non sono ammessi in questa organizzazione." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "Conferma nuova password" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Aggiungi fino a 10 indirizzi email separati da virgole." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Si prega di inserire al massimo 10 e-mail." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Non siamo riusciti a trovare questa l'organizzazione Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user}appena registrato su Zulip. (total: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "iscrizioni" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} ha accettato il tuo invito ad unirti a Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Impossibile rilasciare il messaggio" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "La reazione esiste già" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Parametro mancante: 'a' (destinatario)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valore 'op' non valido (dovrebbe essere start o stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "User ID {} non valido" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Utente non autorizzato per questa query" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' non sta più usando Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Non puoi inviare messaggi privati fuori dalla tua organizzazione." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Previsto esattamente un canale" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Tipo di dato non valido per il canale" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Tipo di dato non valido per i destinatari" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Gli elenchi dei destinatari possono contenere e-mail o ID , ma non entrambi." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "I promemoria possono essere impostati solo per i canali." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Nome gruppo canale predefinito non valido '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Nome del gruppo del canale predefinito troppo lungo (limit: {} characters)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Nome del gruppo del canale '{}' contiene NULL (0x00) caratteri." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale ID {stream_id}, ma non c'è un canale con questo ID." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale {stream_name}, ma il canale non esiste. Clicca [here]({new_stream_link}) per crearlo." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale {stream_name}. Il canale esiste ma non ha iscritti." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "I messaggi privati sono disabilitati in questa organizzazione." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Il messaggio non può essere vuoto" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Il messaggio non deve contenere byte null" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widget: il programmatore API ha inviato contenuto JSON non valido" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -msgstr "" +msgstr "Non sei autorizzato a utilizzare le menzioni con caratteri jolly in questo canale." -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "I dati dei sottoscrittori non sono disponibili per questo canale" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Non posso ottenere l'elenco dei sottoscrittori del canale privato" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} ha rinominato il canale {old_stream_name} in {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Iscrizioni abilitate" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Gruppo di canale predefinito non valido {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' è un canale predefinito e non può essere aggiunto a '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Il gruppo di canale predefinito '{group_name}' esiste già" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Il canale '{stream_name}' è già presente nel gruppo del canale di default '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Il canale '{stream_name}' non è presente nel gruppo di canale predefinito '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Questo gruppo di canale predefinito si chiama già '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Il gruppo di canali predefinito '{}' esiste già" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Flag non valido: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Flag non editabile: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Operazione di flag di messaggio non valida: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Messaggio(i) non valido" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Questo argomento è stato spostato qui da {old_location} da {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Questo argomento è stato spostato da {user} in {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "Non hai abbastanza inviti rimanenti. Si prega di contattare {email} per avere aumentato il limite. Nessun invito è stato inviato." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "Non hai abbastanza inviti rimanenti per oggi. Contatta {email} per aumentare il tuo limite. Non sono stati inviati inviti." -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Il tuo account è troppo recente per poter spedire inviti per questa organizzazione. Chiedi ad un amministratore, o a un utente più anziano." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Alcune email non sono valide, quindi non abbiamo inviato nessun invito." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Non siamo stati in grado di invitare nessuno." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Alcuni di questi indirizzi stanno già utilizzando Zulip, quindi non possiamo inviare l'invito. Abbiamo inviato inviti a tutti gli altri! " -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Mappatura degli ordini non valida." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Id campo {id} non trovato." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Gruppo utenti '{}' esiste già." @@ -3707,41 +3649,41 @@ msgstr "Gruppo utenti '{}' esiste già." msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Email non valida '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "L'argomento non può essere vuoto" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Argomento mancante" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Non posso inviare su più canali" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Canale mancante" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Il messaggio deve avere destinatari" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Tipo di messaggio non valido" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Allegato non valido" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante la cancellazione dell'allegato. Per favore riprova più tardi." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Il messaggio deve avere destinatari!" @@ -3773,23 +3715,23 @@ msgstr "I sottodomini non posso iniziare o finire con il '-'" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Il dominio può contenere solo lettere, numeri, '.' e '-'s." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Apri Zulip per vedere il contenuto dello spoiler" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Zulip messaggi persi" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Indirizzo non valido." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Fuori del tuo dominio." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Gli indirizzi email contenenti + non sono accettati." @@ -3810,129 +3752,134 @@ msgstr "Hai già un account." msgid "Account has been deactivated." msgstr "L'account è stato disattivato." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "Emoji '{}' non esiste" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Emoji personalizzata non valida." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Nome emoji personalizzato non valido." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Questa emoji personalizzata è stata disattivata." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Codice emoji non valido." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Nome emoji non valido." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Tipo di emoji non valido." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Deve essere un amministratore dell''organizzazione o un autore di emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Carattere non valido nel nome dell'emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Manca il nome del Emoji" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Tipo di parametro non valido" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Impossibile allocare la coda degli eventi" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Il canale '{stream}' non esiste" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Canale con ID '{stream_id}' non esiste" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "proprietario organizzazione" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "utente" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Impossibile disattivare l'unica {entity}." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" -msgstr "" +msgstr "Dichiarazione include Markdown non valida: {include_statement}" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "L'utilizzo dell'API ha superato il limite di velocità" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON malformato" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Devi essere un membro dell'organizzazione" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Deve essere un amministratore dell'organizzazione" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Deve essere un proprietario dell'organizzazione" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" -msgstr "" +msgstr "Devi essere un'organizzazione o un amministratore di canale" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Chiave API invalida" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Chiave API non valida" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "L'evento '{event_type}' non è attualmente supportato dal webhook {webhook_name}" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Sotto dominio non valido" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" -msgstr "" +msgstr "L'account esterno personalizzato deve definire il pattern URL" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Tipo di account esterno non valido" @@ -4030,142 +3977,150 @@ msgstr "Produttività" msgid "Version control" msgstr "Controlla versione" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Il messaggio non può essere vuoto" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Il messaggio non deve contenere byte null" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Operatore {} non supportato." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "[Leggi la guida]({help_url}) per iniziare con la tua organizzazione con Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Ciao, e benvenuto in Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Questo è un mio messaggio privato, Benvenuto Bot." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Ecco alcuni suggerimenti per iniziare:" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "Scarica le nostre [Desktop e mobile apps]({apps_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "Personalizza il tuo account e le notifiche sulla tua [Pagina delle impostazioni]({settings_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Scrivi `?` Per controllare le scorciatoie da tastiera di Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "La scorciatoia più importante è `r` per rispondere." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Esercitati a inviare alcuni messaggi rispondendo a questa conversazione." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "Se non ti piacciono le tastiere, va bene lo stesso; facendo clic ovunque su questo messaggio farà anche il trucco!" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Congratulazioni per la tua prima risposta!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Sentiti libero di continuare a utilizzare questo spazio per esercitarti nelle nuove abilità di messaggistica. Oppure, prova a fare clic su alcuni dei nomi di canali alla tua sinistra!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "Questo è un canale privato, come indicato dall'icona del lucchetto accanto al nome del canale." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "I canali privati sono visibili solo ai membri del canale." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "Per modificare il canale, vai su [Impostazioni canali]({stream_settings_url}) e clicca su `{initial_private_stream_name}`." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "Questo è un messaggio sul canale #**{default_notification_stream_name}** con l'argomento `argomento demo`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Gli argomenti sono uno strumento semplice per organizzare al meglio le conversazioni." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "Puoi saperne di più sugli argomenti su [Canali e argomenti]({about_topics_help_url})." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "Questo è un messaggio sul canale #**{default_notification_stream_name}** con l'argomento `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Comincia un nuovo argomento]({start_topic_help_url}) ogni volta che non rispondi a un messaggio precedente." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Opzione GCM non valida per bouncer: priorità {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Opzione GCM non valida per bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token inesistente" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} ti ha menzionato:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} ha menzionato tutti:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Errore di bouncer delle notifiche push: {}" @@ -4174,100 +4129,100 @@ msgstr "Errore di bouncer delle notifiche push: {}" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Impossibile decidere tra gli argomenti '{var_name1}' e '{var_name2}'" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Argument '{var_name}' perso" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Valore errato per '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "Argomento JSON \"{}\" non valido." -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Non loggato in: autenticazione API o sessione utente richiesta" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Sicurezza account Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nome del canale non valido '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Nome del canale troppo lungo (limite: {} caratteri)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Il nome del canale '{}' contiene caratteri NULL (0x00) ." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Solo gli amministratori sono abilitati a scrivere su questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." -msgstr "" +msgstr "Gli Ospiti non posso inviare in questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "I nuovi membri non possono inviare messaggio a questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Non autorizzato a scrivere sul canale '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Si prega di fornire il 'canale'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Per favore scegli un: 'canale' o 'canale_id'" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Identificativo canale non valido" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Il nome del canale '{}' è già utilizzato." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "L'utente non può creare canali." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Canale(i) ({}) non esiste" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "L'utente non può creare il canale con queste impostazioni." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Il gruppo di canali predefinito con id '{}' non esiste." -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Impossibile decodificare l'immagine; hai caricato un file immagine?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Le dimensioni dell'immagine superano il limite." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Il caricamento supererebbe la quota di caricamento dell'organizzazione." @@ -4289,11 +4244,11 @@ msgstr "Nome troppo lungo!" msgid "Name too short!" msgstr "Nome troppo corto!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Carattere non valido nel nome!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Formato non valido!" @@ -4301,309 +4256,310 @@ msgstr "Formato non valido!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Il Nome è già in uso!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Nome o nome utente non buono" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Integrazione non valida '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Parametri di configurazione mancanti: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Non valido {} valore {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Dati di configurazione non validi!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Tipo di bot non valido" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo di interfaccia non valido" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "User ID {} non valido" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Nessun bot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permessi insufficienti" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Nessun utente" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "L'utente è disattivato" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} non è una stringa" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "'{item}' non può essere vuoto." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Non valida {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} è troppo lungo (limit: {max_length} characters)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} ha lunghezza errata{length}; dovrebbe essere {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} non è una data" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} non è un numero intero" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} non è un galleggiante" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} non è un booleano" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} non è un codice colore esadecimale valido" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} non è una lista" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} deve avere esattamente {length} elementi" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} non è una tuple" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} deve avere esattamente {desired_len} elementi" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} non è un dict " -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} manca la chiave da {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Argomenti imprevisti: {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} non è un allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} è sbagliata )" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} non è un URL" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Pattern URL non valido." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' non può essere vuoto." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' non è una scelta valida per '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} non è una stringa o un elenco intero" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} non è una stringa o un numero intero" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Manca l'intestazione dell'evento HTTP '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "Il webhook {} prevede il tempo in millisecondi." + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "Ci dovrebbe essere una barra principale nello zcommand." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "Nessun comando del genere: {}" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Internal server error" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Errore CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "L'utilizzo dell'API ha superato il limite di velocità" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "Eventi di canale" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponibile su Zulip Standard. Aggiorna per accedere." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." -msgstr "" +msgstr "Pattern filtro non valido. I caratteri validi sono {}." -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Formato della stringa URL non valido." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Proprietario dell'organizzazione" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Amministratore dell''organizzazione" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Ospite" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji Unicode" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra di Zulip" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" -msgstr "" +msgstr "L'utente con ID {} è disattivato" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" -msgstr "" +msgstr "L'utente con ID {} è un bot" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Elenco di opzioni" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Raccoglitore di persone" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Testo breve" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Testo lungo" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Date picker" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Account esterno" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Indirizzo IP sconosciuto" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "un sistema operativo sconosciuto" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Browser sconosciuto" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Argomento 'queue_is' mancante" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Argomento 'last_event_is' mancante" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Non sei autorizzato a ricevere eventi da questa coda" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Un evento più recente di {event_id} è già stato eliminato!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Evento{event_id} non è in questa coda" @@ -4613,268 +4569,264 @@ msgstr "Evento{event_id} non è in questa coda" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "ID coda evento non valido: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa coda" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Chiave di autenticazione per questo sottodominio non trovato." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nessun token Web JSON inoltrato in richiesta" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON web token errato" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Nessun utente specificato nelle attestazioni dei token Web JSON" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Nessuna organizzazione specificata nelle attestazioni dei token Web JSON" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Sottodominio errato" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "Endpoint non disponibile in produzione." -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "DevAuthBackend non abilitato." -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Questa organizzazione è stata disattivata." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Il tuo account è stato disattivato." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Questo utente non è registrato." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "L'autenticazione con password è stata disabilitata al tuo team." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "La tua username o password sono errati." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Sotto dominio richiesto" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID non è configurato" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Non è un URL valido

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "User-Agent header mancante dalla richiesta" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "L'etichetta non può essere vuota." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Il campo deve avere almeno una scelta." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Tipo campo non valido." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Un campo con quell'etichetta esiste già." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Il campo personalizzato predefinito non può essere aggiornato." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." -msgstr "" +msgstr "Il timestamp non deve essere negativo." #: zerver/views/drafts.py:69 msgid "Topic must not contain null bytes" -msgstr "" +msgstr "L'argomento non deve contenere byte nulli" #: zerver/views/drafts.py:71 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" -msgstr "" +msgstr "È necessario specificare esattamente 1 ID canale per i messaggi del canale" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" -msgstr "" +msgstr "La bozza non esiste" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Hotspot sconosciuto: {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Deve essere invitato come un tipo valido di utente" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Devi specificare almeno un indirizzo email." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Devi specificare almeno un canale perchè gli invitati possano partecipare." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Canale con id: {}. non esiste. Non sono stati spediti inviti." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Nessun invito" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Identificativo canale non valido {}. Nessun invito spedito." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "La modifica dei messaggi nello storico è disabilitata da questa organizzazione" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "La tua organizzazione ha disattivato la modifica dei messaggi" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Propagate_mode non valida senza modifica dell'argomento" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Non hai il permesso di modificare questo messaggio" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Il tempo massimo per editare il messaggio è trascorso" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Niente da cambiare" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Non hai il permesso di spostare questo messaggio" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Impossibile modificare il contenuto del messaggio durante la modifica del canale" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo messaggio" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "Il tempo limite per cancellare questo messaggio è trascorso" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Messaggio già cancellato" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Operatore raggruppato non valido: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Argomento 'anchor' mancante." -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "Anchor non valido" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Troppi messaggi richiesti (massimo {})." -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "Nessun argomento del genere '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato orario non valido" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Il tempo deve essere nel futuro." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Organizzazione sconosciuta '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Mittente mancante" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Il mirroring non è consentito con gli ID utente del destinatario" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Messaggio con mirroring non valido" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Il mirroring Zephyr non è permesso in questa organizzazione" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Consegnare_a mancante in una richiesta di consegna ritardata del messaggio" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Argomento già silenziato" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "L'argomento non è silenziato" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "La presenza non è supportata per gli utenti di bot." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "Nessun dato di presenza per {email}" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Il client non ha passato nessun nuovo valore." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Stato non valido: {}" @@ -4886,61 +4838,61 @@ msgstr "Token di lunghezza vuoto o non valido" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Token APNS non valido" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Almeno uno dei seguenti argomenti deve essere presente: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "La reazione non esiste" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Lingua '{}' non valida" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "La descrizione dell'organizzazione è troppo lungo." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Nome dell'organizzazione troppo lungo." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Almeno un metodo di autenticazione deve essere abilitato." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "video_chat_provider {}non valido" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Dominio non valido: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Il dominio {domain} fa già parte della tua organizzazione." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Nessuna voce trovata per il dominio {domain}." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Esiste già un'emoji personalizzata con questo nome." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Devi caricare esattamente un file." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "l file caricato è più grande del limite consentito di {} MiB" @@ -4952,20 +4904,20 @@ msgstr "Caricamento immagine fallito." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Limite di velocità superato." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Si prega di richiedere un'esportazione manuale a {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID esportazione dati non valido" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Export già cancellato" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filtro non trovato" @@ -4973,144 +4925,144 @@ msgstr "Filtro non trovato" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Devi caricare esattamente un'icona." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Devi caricare esattamente un logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Il link per la creazione dell'organizzazione è scaduto o non è valido." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Creazione di nuova organizzazione disattivata" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Utente non autorizzato a eseguire query per conto di '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." -msgstr "" +msgstr "I canali privati non possono essere impostati come predefiniti." -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Devi passare \"new_description\" o \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valore non valido per \"op\". Specificare uno di \"aggiungi\" o \"rimuovi\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Il canale ha già questo nome!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." -msgstr "" +msgstr "I canali predefiniti non possono essere resi privati." -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Niente da fare. Specifica almeno uno da 'aggiungere' o da 'eliminare'." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} ti ha iscritto al canale {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} ti ha iscritto ai seguenti canali:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "impossibile accedere al canale ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Puoi invitare altri utenti mirroring di Zephyr solo in canali privati." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Solo gli amministratori possono modificare le iscrizioni di altri utenti." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Il tuo account è troppo nuovo per modificare le iscrizioni di altri utenti." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} ha creato i canali seguenti: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} ha creato un nuovo canale {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "nuovi canali" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Canale creato da {user_name}." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Proprietà dell'iscrizione sconosciuta: {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Non iscritto al canale id {}" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "JSON invalido per sottomissione" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Non sei autorizzato a visualizzare questo file.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Dimensione non valida.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

File non trovato.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Tipo di token non valido" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome del file non valido" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Devi specificare un file da caricare" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Puoi caricare solo un file alla volta" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Nessun nuovo dato fornito" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "L'utente {user_id} è già membro di questo gruppo" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "Questo non è un membro '{}' in questo gruppo" @@ -5118,95 +5070,95 @@ msgstr "Questo non è un membro '{}' in questo gruppo" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Le modifiche dell'avatar sono disabilitate in questa organizzazione." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Le modifiche dell'indirizzo email sono disabilitate in questa organizzazione." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Si prega di compilare tutti i campi." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "La tua password di Zulip è gestita in LDAP" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Password errata!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "Stai facendo troppi tentativi! Riprova tra {} secondi." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "La nuova password è troppo semplice!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Controlla la tua email per il link di conferma." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "default_language non valido" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Suono di notifica non valido '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Devi caricare esattamente un avatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Non si può disattivare l'unico amministratore dell'organizzazione" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "L'autorizzazione del proprietario non può essere rimossa dall'unico proprietario dell'organizzazione." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Cambio proprietario fallito, non trovo l'utente" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Cambio proprietario fallito, l'utente è disattivato" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Impossibile cambiare proprietario, i bot non possono possedere altri bot" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Non puoi creare bot senza che FAKE_EMAIL_DOMAIN sia correttamente configurato\nSi prega di contattare l'amministratore del server." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "I bot integrati non sono abilitati." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nome del bot incorporato non valido." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Il nome utente è già in uso" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "L'email '{email}' non è consentita in questa organizzazione" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Gli indirizzi email monouso non sono consentiti in questa organizzazione" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "L'email '{}' è già in uso" @@ -5218,83 +5170,92 @@ msgstr "Token di accesso Zoom non valido" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Le credenziali di Zoom non sono state configurate" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Identificatore di sessione Zoom non valido" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Credenziali di Zoom non valide" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Creazione della chiamata Zoom fallita" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Big Blue Button non è configurato." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Errore di connessione al Big Blue Button server." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Errore di autenticazione al Big Blue Button server." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Il Big Blue Botton server ha restituito un errore imprevisto." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Non trovo le credenziali Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Login Webathena non abilitato" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Cache Kerberos invalida" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Non siamo stati in grado di impostare il mirroring per te" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Richiesta webhook sconosciuta" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Il contenuto non può essere vuoto" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Input JSON rovinato" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "Il webhook newrelic richiede il timestamp in millisecondi" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "Il webhook newrelic richiede che current_state sia in [open|acknowledged|closed]" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Impossibile gestire il payload Pivotal" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Errore: parametro channels_map_to_topics diverso da 0 o 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Messaggio da Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Azione webhook WordPress sconosciuta: {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Payload non valido" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5308,34 +5269,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "È necessario convalidare con la chiave API del server Zulip valida" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Tipo di token non valido" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} non è un hostname valido" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Proprietà non valida {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "I dati sono fuori servizio." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Dati non validi." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Parametri id_token mancanti" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP non valido" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Non puoi usare entrambi mobile_flow_otp e desktop_flow_otp insieme." diff --git a/locale/it/translations.json b/locale/it/translations.json index 7d91c6a4e1..696d1ae512 100644 --- a/locale/it/translations.json +++ b/locale/it/translations.json @@ -18,7 +18,7 @@ "

Stream will be announced in #__notifications_stream__.

": "

Il canale sarà annunciato in #__notifications_stream__.

", "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "__name__ non è sottoscritto a questo canale. Non riceverà notifiche se lo menzioni.", "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "__name__ non è sottoscritto a questo canale. Non riceverà notifiche a meno che tu lo sottoscriva.", - "A Topic Move already in progress.": "", + "A Topic Move already in progress.": "Uno spostamento di argomento è già in esecuzione.", "A stream needs to have a name": "Un canale deve avere un nome", "A stream with this name already exists": "Esiste già un canale con questo nome", "A wide image for the upper left corner of the app.": "Un'immagine ampia per l'angolo in alto a sinistra dell'app.", @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Aggiungi campo al profilo", "Add question": "Aggiungi domanda", "Add stream": "Aggiungi canale", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "Aggiungi iscritti. Usa #streamname per aggiungere tutti gli iscritti da quel canale.", "Add task": "Aggiungi un compito", "Add video call": "Aggiungi videochiamata", "Added successfully!": "Aggiunto con successo!", @@ -60,7 +60,7 @@ "Admins and members": "Gli amministratori e membri", "Admins and members, but only admins can add generic bots": "Gli amministratori e membri, ma solo gli amministratori possono aggiungere bot generici", "Admins only": "Solo amministratori", - "Admins, members and guests": "", + "Admins, members and guests": "Amministratori, membri e ospiti", "Admins, members, and guests": "Gli amministratori, membri, e ospiti", "Alert word": "Allarme parola", "Alert word already exists!": "L'allarme parola esiste già!", @@ -81,7 +81,7 @@ "Allowed domains": "Domini permessi", "Allowed domains: __domains__": "Domini permessi: __domains__", "Already subscribed to __stream__": "Già sottoscritto a __stream__", - "Already subscribed users:": "", + "Already subscribed users:": "Utenti già iscritti:", "Always": "Sempre", "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "Una chiave API può essere utilizzata per accedere a livello di codice a un account Zulip. Chiunque abbia accesso alla tua chiave API ha la possibilità di leggere i tuoi messaggi, inviare messaggi per tuo conto e altrimenti impersonarti su Zulip, quindi dovresti proteggere la tua chiave API con la stessa cura con cui proteggi la tua password.
Ti consigliamo di creare bot e utilizzare gli account dei bot e le chiavi API per accedere all'API Zulip, a meno che l'attività non richieda l'accesso al tuo account.", "An hour ago": "Un'ora fa", @@ -97,7 +97,7 @@ "Are you sure you want to delete __group_name__?": "Sei sicuro di voler cancellare __group_name__?", "Are you sure you want to do this?": "Sei sicuro di volerlo fare?", "Are you sure you want to mention all __count__ people in this stream?
This will send email and mobile push notifications to most of those __count__ users.
If you don't want to do that, please edit your message to remove the @__mention__ mention.": "Sei sicuro di volere menzionare tutti __count__ persone in questo canale?
Questo invierà e-mail e notifiche push mobili alla maggior parte di questi __count__ utenti.
Se non vuoi fare questo, si prega di modificare il messaggio per rimuovere il @__mention__ come menzione.", - "Are you sure you want to permanently delete all messages in __topic_name__?": "", + "Are you sure you want to permanently delete all messages in __topic_name__?": "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente tutti i messaggi in __topic_name__?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Sei sicuro di voler rispedire l'invito a ?", "Are you sure you want to revoke the invitation to __email__?": "Sei sicuro di voler revocare l'invito a __email__?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by __referred_by__?": "Sei sicuro di voler revocare questo link di invito creato da __referred_by__?", @@ -134,7 +134,7 @@ "Clear emoji image": "Cancella l'immagine dell'emoji", "Clear profile picture": "Cancella immagine del profilo", "Click anywhere on a message to reply.": "Clicca in un qualunque punto di un messaggio per rispondere.", - "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "", + "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Fare clic fuori dalla casella di input per salvare. Avviseremo automaticamente chiunque sia stato aggiunto o rimosso.", "Click to join video call": "Fare clic per partecipare alla videochiamata", "Close": "Chiudi", "Collapse": "Riduci", @@ -150,10 +150,11 @@ "Cookie Bot": "Bot Cookie", "Copied!": "Copiato!", "Copy and close": "Copia e chiudi", - "Copy code": "", + "Copy code": "Copia codice", "Copy from stream": "Copia dal canale", + "Copy link": "Copia link", "Copy link to conversation": "Copia collegamento alla conversazione", - "Copy mention syntax": "", + "Copy mention syntax": "Copia la sintassi della menzione", "Copy zuliprc": "Copia zuliprc", "Create": "Crea", "Create bot": "Crea bot", @@ -202,7 +203,7 @@ "Delete user group": "Cancella gruppo di utenti", "Deleted": "Cancellato", "Deleted successfully!": "Cancellato con successo!", - "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "", + "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "L'eliminazione di un argomento lo rimuoverà immediatamente inclusi i relativi messaggi di tutti. Altri utenti potrebbero trovarlo strano, soprattutto se avevano ricevuto un'e-mail o una notifica push relativa ai messaggi eliminati.", "Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "Cancellando questo canale saranno rimosse immediatamente tutte le sottoscrizioni, e il contenuto non sarà recuperabile.", "Demote inactive streams": "Declassa i canali inattivi", "Dense mode": "Modalità compatta", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Errore nel generare l'anteprima", "Failed to upload %{file}": "Caricamento di %{file} fallito", "Failed!": "Fallito!", + "Failed: Emoji name is required.": "Non riuscito: il nome dell'emoji è obbligatorio.", "February": "Febbraio", "Field choices": "Scelta dei campi", "File": "File", @@ -300,7 +302,7 @@ "Go back": "Indietro", "Got it!": "Capito!", "Guest": "Ospite", - "Guests are not allowed to post to this stream.": "", + "Guests are not allowed to post to this stream.": "Gli utenti ospiti non sono autorizzati a postare in questo canale.", "Guests cannot edit custom emoji.": "Gli ospiti non posso modificare gli emoji personalizzati.", "Help": "Aiuto", "Hide starred message count": "Nascondi il numero di messaggi preferiti", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Ultimi 30 giorni", "Last 6 months": "Ultimi 6 mesi", "Last active": "Ultimo attivo", - "Last active: __last_seen__": "Attivo l'ultima volta: __last_seen__", - "Last message": "Ultimo messaggio", + "Last active: __- last_seen__": "Attivo l'ultima volta: __- last_seen__", "Last modified": "Ultimo modificato", + "Link:": "Link:", "Local time": "Ora locale", "Looking for our Integrations or API documentation?": "Stai cercando la nostra documentazione perIntegrations o API ?", "Manage organization": "Gestisci l'organizzazione", @@ -381,7 +383,7 @@ "Mute stream": "Silenzia il canale", "Mute the topic __topic__": "Silenzia l'argomento __topic__", "Mute topic": "Silenzia l'argomento", - "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "", + "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "I canali silenziati non vengono visualizzati in \"Tutti i messaggi\" né generano notifiche a meno che non venga menzionato.", "N": "N", "Name": "Nome", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Le modifiche del nome sono disabilitate in questa organizzazione. Contatta un amministratore per cambiare il tuo nome.", @@ -502,17 +504,18 @@ "Private messages and mentions": "Messaggi privati e menzioni", "Private messages are disabled in this organization.": "I messaggi privati sono disabilitati in questa organizzazione.", "Private messages disabled": "Messaggi privati disabilitati", - "Private, protected history": "", - "Private, shared history": "", + "Private, protected history": "Privato, storico non accessibile.", + "Private, shared history": "Privato, storico accessibile.", "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Suggerimento pro: puoi usare 'd' per aprire le tue bozze.", "Profile": "Profilo", "Profile picture": "Immagine profilo", "Public": "Pubblico", "Public stream messages in organization": "Messaggi pubblici nei canali dell'organizzazione", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply or forward": "Cita e rispondi o inoltra", "Reactivate": "Riattiva", "Reactivate bot": "Riattiva il bot", "Receives new stream notifications": "Riceve nuove notifiche del canale", + "Recent topics (beta)": "Argomenti recenti (beta)", "Remind me about this": "Ricordamelo", "Reminder not set!": "Promemoria non impostato!", "Reminder set!": "Promemoria impostato!", @@ -549,10 +552,10 @@ "Search muted topics...": "Cerca gli argomenti silenziati...", "Search operators": "Operatori di ricerca", "Search results": "Risultati della ricerca", - "Search stream / topic": "Cerca canale / argomento", + "Search stream / topic (t)": "Cerca canale / argomento (t)", "Search subscribers": "Sottoscrittori della ricerca", "Search uploads...": "Cerca caricamenti...", - "Select a stream below or change topic name.": "", + "Select a stream below or change topic name.": "Seleziona un canale di seguito o cambia il nome dell'argomento.", "Select date and time": "Seleziona data e ora", "Select default language": "Seleziona la lingua di default", "Send digest emails when I'm away": "Invia email automatiche quando sono assente", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Compatibile con Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Webhook di Slack in uscita", "Some common words were excluded from your search.": "Alcune parole comuni sono state esclude dalla tua ricerca.", - "Sort by name": "Ordina per nome", "Spoiler": "Spoiler", "Star": "Preferito", "Starred messages": "Messaggi contrassegnati", @@ -611,7 +613,7 @@ "Subscribed": "Sottoscritti", "Subscriber count": "Conteggio dei sottoscrittori", "Subscribers": "Sottoscrittori", - "Successfully subscribed users:": "", + "Successfully subscribed users:": "Utenti iscritti con successo:", "Sunday": "Domenica", "System bot": "Bot di sistema", "Task already exists": "Il compito esiste già", @@ -632,7 +634,7 @@ "This is a private stream": "Questo è un canale privato", "This is what a Zulip notification looks like.": "Ecco come appare una notifica Zulip.", "This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.": "Quest'organizzazione è configurata per limitare la modifica del contenuto dei messaggi a __minutes_to_edit__ minuti dopo l'invio.", - "This stream has been deactivated": "", + "This stream has been deactivated": "Questo canale è stato disattivato", "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all __count__ people in this stream?": "Questo canale è riservato agli annunci.
Sei sicuro di voler inviare il messaggio a tutte le __count__ persone in questo canale?", "Thursday": "Giovedì", "Time": "Ora", @@ -695,8 +697,8 @@ "View edit history": "Mostra storia delle modifiche", "View file": "Mostra file", "View full profile": "Visualizza il profilo completo", - "View in __name__": "", - "View in playground": "", + "View in __name__": "Visualizza in __name__", + "View in playground": "Visualizza in playground", "View messages sent": "Mostra messaggi inviati", "View private messages": "Mostra messaggi privati", "View private messages to myself": "Vedi messaggi privati a me stesso", @@ -722,9 +724,8 @@ "Who can create and manage user groups": "Chi può creare e gestire gruppi di utenti", "Who can create streams": "Chi può creare canali", "Who can post to the stream?": "Chi può postare nel canale?", - "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", + "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Chi può usare @all/@everyone menziona in canali di grandi dimensioni", "Who can use private messages": "Chi può usare i messaggi privati", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "Elaborazione...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Desideri rimuovere la stella da tutti i messaggi preferiti? Questa azione non può essere annullata.", "Write": "Scrivi", @@ -734,14 +735,14 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Sì. Membri e amministratori possono spedire inviti.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Sì. Solo gli amministratori possono spedire inviti.", "Yesterday": "Ieri", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "Tu (fai click per rimuovere) hai reagito con __- emoji_name__", "You and __display_reply_to__": "Tu e __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Tu e __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Non sei sottoscritto a questo canale.", "You are not subscribed to stream __stream__": "Non sei sottoscritto al canale __stream__", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Puoi riattivare un utente disattivato dalle impostazioni dell'organizzazione.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Non puoi creare un canale senza sottoscrittori!", - "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "", + "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Non sei autorizzato a utilizzare le menzioni con caratteri jolly in questo canale.", "You have muted the topic under the stream.": "Hai silenziato l'argomento del canale .", "You have no active bots.": "Non hai bot attivi.", "You have no inactive bots.": "Non hai bot inattivi.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Altro...]", "[Remove owner]": "[Rimuovi proprietario]", "[Unset]": "[Non settato]", - "__days__ days ago": "__days__ giorni fa", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "__- username__ ha reagito con __- emoji_name__", + "__days_old__ days ago": "__days_old__ giorni fa", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ sta scrivendo...", "__hours__ hours ago": "__hours__ ore fa", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ minuti per modificare", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ minuti fa", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ secondi per modificare", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ questo messaggio", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "__starred_status__ questo messaggio (Ctrl + s)", "and": "e", "beta": "beta", "clear": "pulisci", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "Verdura a foglia verde", "marketing": "marketing", "more topics": "Altri argomenti", - "private messages with __recipient__": "messaggi privati con __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "Messaggi privati con __- recipient__", "private messages with yourself": "messaggi privati con te stesso" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index bd6ea13fec..285a9416d8 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,87 +25,88 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "ゲストに許可しない" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "無効な組織" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "公開ストリーム" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "非公開ストリーム" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "プライベートメッセージ" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "グループのプライベートメッセージ" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "不明なチャート名: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "開始時刻が終了時刻より遅いです。 開始:{start}、終了:{end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "解析用データが利用できません。サーバー管理者に連絡してください。" -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "エラーが発生しました。{email} に問い合わせてください。" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "エラーが発生しました。ページを再読み込みしてください。" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "エラーが発生しました。少し待ってからもう一度試してください。" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "少なくとも {} 人分の請求書を作成する必要があります。" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "{}ライセンスを超える請求書は、このページから処理できません。 アップグレードを完了するには、{}にお問い合わせください。" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "ファイルに支払い情報がありません。" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "不明なお支払い方法です。{email} にお問い合わせください。" @@ -252,7 +253,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -689,17 +690,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Zulipに接続できません。更新が遅れている可能性があります。" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "すぐに再接続します..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "いますぐ" @@ -936,6 +937,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "トピックのミュートを切り替え" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "最近のトピック" @@ -945,8 +947,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "最近のトピックを表示" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "最近のトピックを非表示" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1254,14 +1256,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "最近のトピック (ベータ版)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "豆知識: tキーを押すと、最近のトピックを表示することができます。" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1449,7 +1443,7 @@ msgstr "組織の設定" msgid "Organization permissions" msgstr "組織の権限" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "カスタム絵文字" @@ -1568,10 +1562,25 @@ msgstr "無効化された組織" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n 参加しようとしている %(deactivated_domain_name)sの組織は無効になりました。\n この組織を再度有効にするには %(support_email)s へ連絡してください。\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1658,11 +1667,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1677,7 +1686,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1686,13 +1695,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1733,8 +1745,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1794,12 +1807,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "ユーザー名:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1808,7 +1827,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1936,22 +1958,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1967,10 +1987,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1980,12 +1998,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2064,14 +2082,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2095,17 +2111,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2139,10 +2154,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2178,11 +2192,10 @@ msgstr "パスワードをリセット" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2246,13 +2259,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2264,16 +2270,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2313,24 +2309,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2485,15 +2463,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2612,14 +2581,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2633,17 +2594,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3337,370 +3287,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "このAPIはincoming webhookボットに利用できません。" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "アカウントはこのサブドメインに関連付けられていません" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "このエンドポイントはボットからのリクエストを受け付けません。" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "このエンドポイントはHTTPのベーシック認証を必要とします。" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "不正なベーシック認証の認証ヘッダー" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhookボットはwebhookだけにアクセスできます" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "アクセスが拒否されました" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "サブドメインは3文字以上必要です。" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "サブドメインは '-' で始まる、もしくは終わることができません。" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "サブドメインには小文字と数字と '-' だけが使えます。" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "サブドメインは利用できません。別のものを選択してください。" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "{email} で参加しようとしている組織が存在しません。" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "組織の管理者から {email} を招待してもらうようにしてください。" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "あなたのメールアドレス {email} はこの組織のアカウントに登録できるドメインではありません。" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "本物のメールアドレスを使ってください。" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "カンマ区切りで10個までメールアドレスを追加してください。" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "最大10個のメールアドレスを入力してください。" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "メッセージをレンダリングできません" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "パラメーターがありません: 'to' (受信者)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "このクエリーを許可されていないユーザーです" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "組織の外部からプライベートメッセージを送信できません。" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "この組織では、プライベートメッセージが無効化されています。" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "メッセージを入力する必要があります" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "メッセージにNULL文字を含んではいけません" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "不正なメッセージ" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3708,41 +3650,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "トピックを入力してください" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "トピックがありません" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "複数のストリームへは送信できません" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "ストリームがありません" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "メッセージは受信者が必要です" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "不正なメッセージ種別" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "不正な添付ファイル" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3774,23 +3716,23 @@ msgstr "サブドメインは '-' で始める、または終えることがで msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "ドメインには文字や数字と '.' と '-' だけが使えます。" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "不正なメールアドレス" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "ドメイン外です。" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3811,129 +3753,134 @@ msgstr "アカウントはすでにあります" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "絵文字名に不正な文字" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "不正な種別パラメーター" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "API使用量が制限を超えました" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "不正なJSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "不正なAPIキー" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "不正なサブドメイン" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4031,142 +3978,150 @@ msgstr "生産性" msgid "Version control" msgstr "バージョン管理" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "メッセージを入力する必要があります" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "メッセージにNULL文字を含んではいけません" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "トークンがありません" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4175,100 +4130,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "'{var_name}' 引数がありません" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "'{var_name}' の不正な値: {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "ログインしていません: API 認証かユーザーログインが必要です" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "不正なストリームID" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "ユーザーはストリームを作成できません。" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4290,11 +4245,11 @@ msgstr "名前が長すぎます!" msgid "Name too short!" msgstr "名前が短すぎます!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "名前に不正な文字があります!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4302,309 +4257,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "利用できない名前またはユーザー名" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "不正なボット種別" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "不正なインターフェース種別" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "ボットが存在しません" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "権限が足りません" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "ユーザーが存在しません" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "ユーザーは無効化されています" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "内部のサーバーエラー" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "CSRF エラー: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "API使用量が制限を超えました" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "組織の管理者" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "メンバー" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode絵文字" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip拡張絵文字" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "'queue_id' 引数がありません" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "'last_event_id' 引数がありません" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "このキューからイベントを取得することが許可されていません" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4614,103 +4570,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "不正なイベントキューID: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "このキューへのアクセスが許可されていません" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "このサブドメインに対する認証キーがみつかりません。" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "誤ったサブドメイン" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "アカウントは無効化されています。" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "このユーザーは登録されていません。" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "チームのパスワード認証は無効です。" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています。" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "サブドメインが必要です" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_IDは設定されていません" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "不正なフィールド種別。" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4723,159 +4675,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "メールアドレスを指定してください。" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "ストリームに招待するユーザーを1人以上選択してください。" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "この組織のメッセージの編集履歴は無効です" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "組織のメッセージ編集を禁止しました" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "このメッセージを編集する権限がありません" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "変更するものがありません" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "このメッセージを移動する権限がありません" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "このメッセージを削除する権限がありません" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "不正な絞り込みオペレーター: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "送信者がいません" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "不正なミラーリングされたメッセージ" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "トピックはすでにミュート中" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4887,61 +4839,61 @@ msgstr "空か、トークンの長さが不正です" msgid "Invalid APNS token" msgstr "不正なAPNSトークン" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "有効な認証方法が必要です。" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "不正なドメイン: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "ファイルは1つだけアップロードしてください。" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4953,20 +4905,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "フィルターが見つかりません" @@ -4974,144 +4926,144 @@ msgstr "フィルターが見つかりません" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "アイコンは1つだけアップロードしてください。" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "組織作成リンクは期限切れか、無効になっています。" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "'{principal}' のクエリーを許可されていないユーザーです" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "同じストリーム名です!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

このファイルの表示を許可されていません。

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

ファイルがありません。

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "ファイルを指定してアップロードしてください。" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "一度に1つのファイルだけアップロードできます" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "新しいデータがありません。" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5119,95 +5071,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "この組織のメールアドレス変更は無効です。" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "パスワードが間違っています!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "確認用リンクを記載したメールをチェックしてください。" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "アバターは1つだけアップロードしてください。" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "組織にオーナーが一人しか存在しない場合、オーナー権限を削除することはできません" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "ユーザー名は使用済みです" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5219,83 +5171,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Webathenaのログインが有効ではありません" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "不正なKerberosキャッシュ" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "不明なwebhookリクエスト" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "コンテンツを入力してください" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "不正なJSON入力" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Pivotalのペイロードを処理できません" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "エラー: channels_map_to_topics パラメーターに0と1は設定できません" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Slackからのメッセージ" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5309,34 +5270,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "正しいZulipサーバーでAPIキーを検証する必要があります" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "不正なトークン種別" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "不正なOTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ja/translations.json b/locale/ja/translations.json index b98f365d09..ebde7d2b07 100644 --- a/locale/ja/translations.json +++ b/locale/ja/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "プロフィールフィールドを追加", "Add question": "質問を追加", "Add stream": "ストリームを追加", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "タスクを追加", "Add video call": "ビデオ通話を追加", "Added successfully!": "追加に成功しました!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "コピーして閉じる", "Copy code": "", "Copy from stream": "ストリームからコピー", + "Copy link": "リンクをコピー", "Copy link to conversation": "会話へのリンクをコピー", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "zuliprcをコピー", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "プレビューの生成に失敗しました。", "Failed to upload %{file}": "%{file} のアップロードに失敗しました", "Failed!": "失敗!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "2月", "Field choices": "フィールドの選択肢", "File": "ファイル", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "直近30日", "Last 6 months": "直近6か月", "Last active": "最終ログイン", - "Last active: __last_seen__": "最終ログイン日時: __last_seen__", - "Last message": "最後のメッセージ", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "最後の編集", + "Link:": "", "Local time": "現地時間", "Looking for our Integrations or API documentation?": "インテグレーションAPIに関するドキュメントをお探しですか?", "Manage organization": "組織を管理", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "再有効化", "Reactivate bot": "ボットを再有効化", "Receives new stream notifications": "新規ストリームの通知を受け取る", + "Recent topics (beta)": "最近のトピック (ベータ版)", "Remind me about this": "リマインドする", "Reminder not set!": "リマインダーが設定されていません!", "Reminder set!": "リマインダーが設定されました!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "ミュートしたトピックを検索中...", "Search operators": "検索オペレーター", "Search results": "検索結果", - "Search stream / topic": "ストリーム / トピックを検索", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "購読者を検索", "Search uploads...": "アップロードしたファイルを検索…", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Slack互換", "Slack's outgoing webhooks": "SlackのOutgoing Webhook", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "名前で並び替え", "Spoiler": "ネタバレ", "Star": "スター", "Starred messages": "スター付きメッセージ", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "ストリームに投稿できるユーザー", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "プライベートメッセージの使用", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "処理中...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "すべてのメッセージからスターを外しますか?この操作は元に戻すことができません。", "Write": "書く", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "はい、メンバーと管理者に招待の送信を許可します", "Yes. Only admins can send invitations.": "はい、管理者のみ招待の送信を許可します", "Yesterday": "昨日", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "あなたと__display_reply_to__", "You and __recipients__": "あなたと __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "現在、このストリームを購読していません。", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[さらに表示]", "[Remove owner]": "[オーナーを削除]", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "__days__ 日前", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ が入力中...", "__hours__ hours ago": "__hours__時間前", "__minutes__ min to edit": "あと__minutes__分だけ編集可能", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__分前", "__seconds__ sec to edit": "あと__seconds__秒だけ編集可能", "__starred_status__ this message": "このメッセージを __starred_status__", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "と", "beta": "ベータ", "clear": "クリア", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "ホウレンソウ", "marketing": "経理部", "more topics": "もっとトピックを見る", - "private messages with __recipient__": "__recipient__ とのプライベートメッセージ", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "自分とのプライベートメッセージ" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index b62857254f..efb021d9a4 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,6 +11,8 @@ # 최진호 , 2018 # Ki Heo , 2017-2018 # Kwoun younggil , 2018 +# Leonardo YongUk Kim , 2021 +# sung yong kim , 2021 # Wonha Ryu , 2015 # Yeonjeong Noh , 2018 # Youngduck Kim , 2018 @@ -18,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo YongUk Kim \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,87 +30,88 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "허용되지 않은 손님 사용자" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "유효하지 않은 조직" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "공개 스트림" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "비공개 스트림" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "비공개 메시지" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "비공개 그룹 메시지" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "이용가는한 분석 데이터가 없습니다. 서버 운영자에게 문의하세요." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "무언가 잘못 되었습니다. 페이지를 새로고침해 주십시오." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "무언가 잘못 되었습니다. 몇 초간 기다린 후 다시 시도 해주세요." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "파일에대한 지불 방법이 존재하지 않습니다." -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -255,7 +258,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -676,7 +679,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/home.html:136 msgid "No search results" -msgstr "" +msgstr "검색결과없음" #: templates/zerver/app/home.html:139 templates/zerver/app/home.html:141 msgid "Messages" @@ -692,17 +695,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "만약 메시지가 전송되지 않는다면, 몇 초 후에 페이지를 새로고침하십시오." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Zulip에 연결할 수 없습니다.\n업데이트가 지연될 수 있습니다." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "곧 재시도합니다..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "지금 시도하기." @@ -720,12 +723,12 @@ msgstr "하나 혹은 더 많은 이메일 주소..." #: templates/zerver/app/invite_user.html:20 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "혹은" #: templates/zerver/app/invite_user.html:20 #: templates/zerver/app/invite_user.html:26 msgid "Generate invite link" -msgstr "" +msgstr "초대 링크 생성" #: templates/zerver/app/invite_user.html:33 msgid "User(s) join as" @@ -741,11 +744,11 @@ msgstr "조직 관리자" #: templates/zerver/app/invite_user.html:44 msgid "Guests" -msgstr "" +msgstr "손님" #: templates/zerver/app/invite_user.html:46 msgid "Organization owners" -msgstr "" +msgstr "조직 소유자" #: templates/zerver/app/invite_user.html:52 msgid "Streams they should join" @@ -939,17 +942,18 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "주제 뮤트 토글하기" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" -msgstr "" +msgstr "최근 주제들" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243 msgid "View recent topics" -msgstr "" +msgstr "최근 주제들 보기" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "" +msgid "Search recent topics" +msgstr "최근 주제들 검색" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "모든 스트림" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:87 msgid "Add streams" -msgstr "" +msgstr "스티림 추가" #: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10 msgid "Pan & Zoom" @@ -1257,14 +1261,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1452,7 +1448,7 @@ msgstr "조직 설정" msgid "Organization permissions" msgstr "조직 권한" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "사용자 정의 이모티콘" @@ -1521,7 +1517,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:10 msgid "Zulip account not found." -msgstr "Zulip계정이 업습니다." +msgstr "Zulip 계정이 없습니다." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 #, python-format @@ -1571,10 +1567,25 @@ msgstr "비활성화된 조직" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n 귀하가 가입하려는 조직,%(deactivated_domain_name)s,는 비활성화되었습니다.\n 이 그룹을 활성화하려면 %(support_email)s에 연락하세요." +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1588,19 +1599,19 @@ msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "Paste token here" -msgstr "" +msgstr "여기에 토큰 붙여넣기" #: templates/zerver/desktop_login.html:16 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "종료" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Incorrect token." -msgstr "" +msgstr "잘못된 토큰" #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Token accepted. Logging you in…" -msgstr "" +msgstr "토큰 확인됨, 접속중..." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:8 msgid "" @@ -1621,7 +1632,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/dev_login.html:22 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "소유자" #: templates/zerver/dev_login.html:31 msgid "Administrators" @@ -1643,7 +1654,7 @@ msgstr "일반 사용자" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:1 #, python-format msgid "Hi %(user_name)s," -msgstr "" +msgstr "%(user_name)s, 님 안녕하세요 " #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:11 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:10 @@ -1661,11 +1672,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "이메일 변경을 확인하세요" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1680,7 +1691,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1689,13 +1700,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "등록 완료" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1736,8 +1750,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1797,11 +1812,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1811,7 +1832,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1939,22 +1963,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "안녕하세요," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1970,10 +1992,8 @@ msgstr "다시 한 번 안녕하십니까," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1983,12 +2003,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2067,14 +2087,12 @@ msgid "Hi," msgstr "안녕하세요," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2098,17 +2116,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2142,10 +2159,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2181,11 +2197,10 @@ msgstr "비밀번호 초기화" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2249,13 +2264,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2267,16 +2275,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2316,24 +2314,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2488,15 +2468,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2615,14 +2586,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2636,17 +2599,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3340,370 +3292,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "푸시 알림 Bouncer의 하위 도메인이 유효하지 않습니다." -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "이 API는 수신 webhook 봇에서 사용할 수 없습니다." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "이 조직은 비활성화되었습니다" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "계정이 비활성화되었습니다" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "계정이 하위 도메인과 연결되어 있지 않습니다." -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "이 엔드 포인트는 봇 요청을 허용하지 않습니다." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "서버 운영자여야 합니다" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "이 엔드 포인트는 HTTP 기본 인증이 필요합니다." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "기본 승인에 대한 권한 헤더가 유효하지 않습니다." -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "기본 승인에 대한 권한 헤더가 없습니다" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhook 봇은 Webhook에만 액세스 할 수 있습니다." -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "접근 불가" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "하위 도메인의 길이는 3 이상이어야합니다." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "하위 도메인은 '-'로 시작하거나 끝낼 수 없습니다." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "하위 도메인은 소문자, 숫자 및 '-'만 가질 수 있습니다." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "하위 도메인을 사용할 수 없습니다. 다른 것을 선택하십시오." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "{email}을 사용하여 가입하려는 조직이 존재하지 않습니다." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "조직 관리자에게 {email} 초대장을 요청하십시오." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "귀하의 이메일 주소인 {email}은 이 조직의 계정에 등록 할 수있는 도메인에 속해 있지 않습니다." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "귀하의 실제 이메일 주소를 사용하십시오." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "이 조직에는 +가 포함된 이메일 주소가 허용되지 않았습니다." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "새로운 비밀번호" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "흔적" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "최대 10개의 쉼표로 구분 된 이메일 주소를 추가하십시오." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "최대 10개의 이메일을 입력하십시오." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "메시지를 렌더링 할 수 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "반응이 이미 존재합니다." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "누락된 매개 변수 : 'to'(받는사람)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "유효하지 않은 'op'값 (시작 또는 중지해야 함)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "이 쿼리에 대해 승인되지 않은 사용자" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "조직 외부에 비공개 메시지를 보낼 수 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "메시지는 비워 둘 수 없습니다." - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "메시지에 null 바이트가 없어야합니다." - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "위젯: API 프로그래머가 유효하지 않은 JSON 콘텐츠를 보냈습니다" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "구독자 정보는 이 스트림에서 사용되지 않습니다" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "비공개 스트림의 구독자를 검색할 수 없습니다" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "유효하지 않은 메시지" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "당신의 계정이 이 조직에 초대를 보내기에는 너무 최근에 만들어졌습니다. 조직 관리자에게 문의하거나, 더 경험있는 사용자에게 물어보세요." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "일부 이메일은 확인되지 않았으므로 초대장을 보내지 않았습니다." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "우리는 누구도 초대할 수 없었습니다." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "그 중 일부 주소는 이미 Zulip을 사용하고 있으므로 초대장을 보내지 않았습니다. 우리는 다른 모든 사람들에게 초대장을 보냈습니다!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "필드 ID {id} 를 찾을 수 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3711,41 +3655,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "주제는 비워둘 수 없습니다." -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "누락된 주제" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "다중 스트림에 보낼 수 없습니다." -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "누락된 스트림" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "메시지에 수신자가 있어야합니다." -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "유효하지 않은 메시지 유형" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "유효하지 않은 첨부 파일" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "첨부 파일을 삭제하는 중 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3777,23 +3721,23 @@ msgstr "하위 도메인은 '-'로 시작하거나 끝낼 수 없습니다." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "도메인은 글자, 숫자, '.' 그리고 '-' 만 가질 수 있습니다." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "유효하지 않은 주소." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "도메인 외부." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "+가 포함된 이메일 주소는 허용되지 않습니다." @@ -3814,129 +3758,134 @@ msgstr "이미 계정이 있습니다." msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "유효하지 않은 사용자 정의 이모티콘." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "유효하지 않은 사용자 정의 이모티콘 이름." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "이 사용자 지정 이모티콘은 비활성화되어 있습니다." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "유효하지 않은 이모티콘 코드." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "이모티콘 이름이 유효하지 않습니다." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "이모티콘 형식이 유효하지 않습니다." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "조직 관리자나 이모티콘 작성자여야 합니다" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "이모티콘 이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "유형 매개 변수가 유효하지 않습니다." -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "이벤트 큐를 할당 할 수 없습니다." -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "스트림 '{stream}'이 존재하지 않습니다." -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "API 사용량이 속도 제한을 초과했습니다." + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "조작된 JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "조직 관리자여야 합니다." -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "유효하지 않은 API 키" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "유효하지 않은 하위 도메인" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4034,142 +3983,150 @@ msgstr "생산성" msgid "Version control" msgstr "버전관리" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "메시지는 비워 둘 수 없습니다." + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "메시지에 null 바이트가 없어야합니다." + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "토큰이 존재하지 않습니다." -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4178,100 +4135,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "'{var_name}'인수가 없습니다." -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "'{var_name}'의 값이 잘못됨 : {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "로그인하지 않음 : API 인증 또는 사용자 세션 필요" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "오직 조직 관리자들만이 이 스트림에 보낼 수 있습니다." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "유효하지 않은 스트림 ID" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "사용자가 스트림을 만들 수 없습니다." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "업로드가 귀하 조직의 업로드 할당량을 초과합니다." @@ -4293,11 +4250,11 @@ msgstr "이름이 너무 깁니다!" msgid "Name too short!" msgstr "이름이 너무 짧습니다!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4305,309 +4262,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "이름이 이미 사용되고 있습니다!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "잘못된 이름 또는 사용자명" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "유효하지 않은 구성 데이터!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "유효하지 않은 봇 유형" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "인터페이스 유형이 유효하지 않습니다." -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "그러한 봇이 없습니다" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "불충분한 권한" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "그런 사용자가 없습니다." -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "사용자가 비활성화되었습니다." -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} 은 비워 둘 수 없습니다." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name}이 너무 깁니다 (제한: {max_length} 글자)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}'은 비워 둘 수 없습니다." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}'는 '{field_name}'에 대한 유효한 선택이 아닙니다." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "누락된 HTTP 이벤트 헤더 '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "내부 서버 오류" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "CSRF 오류: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "API 사용량이 속도 제한을 초과했습니다." - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "회원" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "손님" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "유니코드 이모티콘" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip 추가 이모티콘" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "옵션 리스트" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "사람 선택" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "짧은 텍스트" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "긴 텍스트" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "날짜 선택" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "연결" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "알 수 없는 IP주소" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "누락된 'queue_id' 인수" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "누락된 'last_event_id' 인수" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "귀하는 이 큐에서 이벤트를 가져올 수 있는 권한이 없습니다." -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4617,103 +4575,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "잘못된 이벤트 대기열 ID : {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "이 대기열에 액세스 할 수 있는 권한이 없습니다." -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "이 하위 도메인의 인증 키를 찾을 수 없습니다." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "요청시 전달 된 JSON 웹 토큰이 없습니다." -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON 웹 토큰이 잘못되었습니다." -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "JSON 웹 토큰 클레임에 지정된 사용자가 없습니다." -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "JSON 웹 토큰 클레임에 지정된 조직이 없습니다." -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "잘못된 하위 도메인" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "이 조직은 비활성화되었습니다." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "계정이 비활성화되었습니다." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "이 사용자는 등록되지 않았습니다." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "팀에서 비밀번호 인증을 사용할 수 없습니다." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "사용자명 또는 비밀번호가 잘못되었습니다." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "하위 도메인 필요" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID 가 구성되지 않았습니다." -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "필드 유형이 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4726,159 +4680,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "이메일 주소를 하나 이상 지정해야합니다." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "초대 대상자가 참여하려면 하나 이상의 스트림을 지정해야합니다." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "그러한 초대장이 없습니다." -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "유효하지 않은 스트림 아이디 {}. 초대가 보내지지 않았습니다." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "이 조직에서 메시지 편집 기록을 사용할 수 없습니다." -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "조직에서 메시지 편집을 중단시켰습니다." -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "이 메시지를 편집할 수있는 권한이 없습니다." -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "이 메시지를 편집하는데 시간 제한이 지났습니다." -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "변경 사항 없음" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "이 메시지를 삭제할 수 있는 권한이 없습니다" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "이 메시지를 편집하는데 시간 제한이 지났습니다." -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "유효하지 않은 선택적 보기 연산자 : {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "유효하지 않은 시간 형식" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "반드시 미래의 시간이어야 합니다." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "누락된 발신자" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "미러된 메시지가 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "이 조직에서 Zephyr 미러링은 사용하실 수 없습니다." -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "주제가 이미 뮤트 되었습니다." -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "주제가 뮤트되어 있지 않습니다" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "현재 상태는 봇 사용자에게는 지원되지 않습니다." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4890,61 +4844,61 @@ msgstr "비어 있거나 유효하지 않은 길이의 토큰입니다." msgid "Invalid APNS token" msgstr "APNS 토큰이 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "반응이 존재하지 않습니다." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "조직 설명이 너무 깁니다." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "조직 이름이 너무 깁니다" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "하나 이상의 인증 방법이 사용 가능해야합니다." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "유효하지 않은 도메인: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "이 이름을 가진 사용자 정의 이모티콘이 이미 존재합니다." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "정확히 하나의 파일을 업로드해야합니다." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4956,20 +4910,20 @@ msgstr "이미지 파일 업로드가 실패했습니다." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "필터를 찾을 수 없습니다" @@ -4977,144 +4931,144 @@ msgstr "필터를 찾을 수 없습니다" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "단 하나의 아이콘만 업로드해야합니다." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "조직 생성 링크가 만료되었거나 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "새로운 조직 생성을 할 수 없습니다" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "'{principal}' 대신 쿼리를 실행할 권한이 없는 사용자" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "\"new_description\"또는 \"new_group_name\"을 전달해야 합니다." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "\"op\"에 대한 값이 유효하지 않습니다. \"추가\"또는 \"제거\"중 하나를 지정하십시오." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "스트림은 이미 그 이름을 가지고 있습니다!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "할 것이 없다. \"추가\"또는 \"삭제\"중 적어도 하나를 지정하십시오." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "다른 Zephyr 미러링 사용자만이 비공개 스트림에 초대 할 수 있습니다." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "귀하의 계정이 가입한지 얼마 되지 않아 다른 사용자의 구독을 수정할 수 없습니다." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

이 파일을 볼 수있는 권한이 없습니다.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

유효하지 않은 크기.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

파일을 찾을 수 없습니다.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "업로드 할 파일을 지정해야합니다." -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "한 번에 하나의 파일만 업로드 할 수 있습니다." -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "새로운 데이터가 제공되지 않았습니다." -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5122,95 +5076,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "이 조직에서는 전자 메일 주소 변경이 비활성화되어 있습니다." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "모든 입력란을 작성하십시오." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "귀하의 Zulip 비밀번호는 LDAP에서 관리됩니다." -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "잘못된 비밀번호!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "이메일에 확인 링크가 있는지 확인하십시오." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "정확히 하나의 아바타를 업로드해야합니다." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다, 사용자가 존재하지 않습니다." -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다, 사용자가 비활성화 되어있습니다" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다. 봇은 다른 봇을 소유할 수 없습니다." -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "임베디드 봇은 사용할 수 없습니다." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "포함된 봇 이름이 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "사용자명은 이미 사용중입니다." -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "여기서는 1회용 이메일 주소는 사용하실 수 없습니다." -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5222,83 +5176,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Kerberos 자격 증명을 찾을 수 없습니다." -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Webathena 로그인을 사용할 수 없습니다." -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "유효하지 않은 Kerberos 캐시" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "미러링을 설정할 수 없습니다." -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "알 수 없는 웹후크 요청" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "내용은 비워 둘 수 없습니다." -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "잘못된 JSON 입력" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "피벗 페이로드를 처리 할 수 없습니다." -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "오류: 0 또는 1 이외의 channels_map_to_topics 매개 변수" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Slack으로 부터의 메시지" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5312,34 +5275,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "유효한 Zulip 서버 API키로 유효화해야 한다." #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "유효하지 않은 토큰 타입" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP가 유효하지 않습니다." -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ko/translations.json b/locale/ko/translations.json index 4b0c749bdd..cfacb1c76f 100644 --- a/locale/ko/translations.json +++ b/locale/ko/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "프로필 영역 추가", "Add question": "질문 추가", "Add stream": "스트림 추가", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "작업 추가", "Add video call": "비디오 통화 추가", "Added successfully!": "성공적으로 추가되었습니다!", @@ -135,7 +135,7 @@ "Clear profile picture": "", "Click anywhere on a message to reply.": "메시지에 답장하려면 아무 곳이나 클릭하십시오.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "", - "Click to join video call": "", + "Click to join video call": "화상회의에 참가하려면 클릭하시오", "Close": "닫기", "Collapse": "접기", "Color scheme": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "복사 및 닫기", "Copy code": "", "Copy from stream": "스트림에서 복사", + "Copy link": "링크 복사", "Copy link to conversation": "대화창으로 링크 복사", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "zuliprc 복사", @@ -198,7 +199,7 @@ "Delete messages": "", "Delete profile picture": "", "Delete stream": "스트림 삭제", - "Delete topic": "", + "Delete topic": "주제 삭제", "Delete user group": "사용자 그룹 삭제", "Deleted": "", "Deleted successfully!": "성공적으로 삭제되었습니다!", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "미리보기를 생성하지 못했습니다.", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "실패!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "분야 선택", "File": "파일", @@ -292,7 +294,7 @@ "Forgotten it?": "잊어버리셨습니까?", "Friday": "", "Full name": "이름 전체", - "Generate invite link": "", + "Generate invite link": "초대 링크 생성", "Generate new API key": "새로운 API 키 생성", "Generating link...": "", "Generic": "일반적인", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "마지막 활성화", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "최근 메시지", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "마지막으로 수정됨", + "Link:": "", "Local time": "현지 시각", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "조직 관리", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "재활성화", "Reactivate bot": "봇 재활성화", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "이것을 저에게 알려주십시오.", "Reminder not set!": "알림이 설정되지 않음!", "Reminder set!": "알림 설정!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "연산자 검색", "Search results": "검색 결과", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "구독자 검색", "Search uploads...": "업로드 검색...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Slack 호환", "Slack's outgoing webhooks": "슬랙의 나가는 웹후크", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "별표", "Starred messages": "별표한 메시지", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "동작 중..", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "쓰기", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "네. 회원과 관리자는 초대장을 보낼 수 있습니다.", "Yes. Only admins can send invitations.": "네. 오직 관리자만 초대장을 보낼 수 있습니다.", "Yesterday": "어제", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "귀하와 __display_reply_to__", "You and __recipients__": "귀하와 __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "귀하는 현재 이 스트림을 구독하지 않았습니다.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[더보기...]", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "__hours__ 시간 전", "__minutes__ min to edit": "편집할 수 있는 __minutes__ 분", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ 분 전", "__seconds__ sec to edit": "편집 할 수 있는 __seconds__ 초", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ 메시지", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "그리고", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "잎이 무성한 녹색 채소", "marketing": "마케팅", "more topics": "더 많은 주제", - "private messages with __recipient__": "__recipient__ 와의 비공개 메시지", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "나와의 비공개 메시지" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 6202cedb2d..588ca8fbb0 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,87 +18,88 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Privačios žinutės" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Analitiniai duomenys negalimi. Susisiekite su serverio administratoriumi." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -682,17 +683,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Netrukus bandysime iš naujo..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Bandykite dabar." @@ -929,6 +930,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Perjungti temos nutildymą." #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -938,7 +940,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1247,14 +1249,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1442,7 +1436,7 @@ msgstr "Organizacijos nustatymai" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Tinkintos šypsenėlės" @@ -1561,6 +1555,21 @@ msgstr "Išaktyvuota organizacija" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " @@ -1651,11 +1660,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1670,7 +1679,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1679,13 +1688,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1726,8 +1738,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1787,11 +1800,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1801,7 +1820,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1929,22 +1951,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1960,10 +1980,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1973,12 +1991,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2057,14 +2075,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2088,17 +2104,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2132,10 +2147,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2171,11 +2185,10 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2239,13 +2252,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2257,16 +2263,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2306,24 +2302,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2478,15 +2456,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2605,14 +2574,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2626,17 +2587,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3330,370 +3280,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Paskyra nesusieta su šiuo subdomenu" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Šis galutinis taškas reikalauja paprastos HTTP autentifikacijos." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Negaliojanti autorizacija" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "„Webhook“ botai gali pasiekti tik „webhook“" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Prieiga nesuteikta" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomeno ilgis turi būti nuo 3 simbolių" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomenas negali prasidėti arba baigtis „-“." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Subdomenas gali turėti tik mažąsias raides, skaičius ir „-“." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomenas negalimas. Pasirinkite kitą." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Naudokite tikrą el. pašto adresą." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Nepavyko perteikti žinutės" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Trūksta parametro „kam“ (gavėjas)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Negaliojanti „op“ reikšmė (turi būti pradėti arba stabdyti)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Naudotojas neturi teisių šiai užklausai" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Negalite siųsti privačių žinučių už savo organizacijos ribų." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Žinutė negali būti tuščia" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Negaliojanti žinutė" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Kai kurie el. pašto adresai nepatvirtinti, todėl pakvietimų neišsiuntėme." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Negalėjome nieko pakviesti." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Kai kuriuos el. pašto adresus turintys žmonės jau naudoja programėlę, todėl pakvietimo jiems neišsiuntėme. Tačiau visi kiti pakvietimą gavo!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3701,41 +3643,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Temos vieta negali būti tuščia" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Nėra temos" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Negalima siųsti į kelis srautus" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Žinutė turi turėti gavėjus" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Neteisingas žinutės tipas" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Negaliojantis priedas" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3767,23 +3709,23 @@ msgstr "Subdomenai negali prasidėti ar baigtis „-“." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domenas gali turėti tik raides, skaičius, „.“ ir „-“." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Negaliojantis adresas." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Už jūsų domeno ribų." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3804,129 +3746,134 @@ msgstr "Jau turi paskyrą." msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Negaliojantys simboliai šypsenėlės pavadinime" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Neteisingo tipo parametras" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nepavyko paskirti įvykio eilės" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Blogas JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Negaliojantis API raktas" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Negaliojantis subdomenas" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4024,142 +3971,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Žinutė negali būti tuščia" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Tokenas neegzistuoja" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4168,100 +4123,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Neprisijungęs: API autentifikavimas arba naudotojo sesija nebegalioja" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Negaliojantis srauto ID" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Naudotojas negali sukurti srautų." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4283,11 +4238,11 @@ msgstr "Per ilgas vardas" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Pavadinime yra negaliojantis simbolis!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4295,309 +4250,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Blogas vardas arba slapyvardis" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Tokio boto nėra" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Nepakanka leidimo" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Tokio naudotojo nėra" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Vidinė serverio klaida" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Trūksta „eilės_id“" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Trūksta „paskutinio_įvykio_id“" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Neturite teisės gauti šios eilės įvykių" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4607,103 +4563,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Neturite teisės pasiekti šios eilės" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Nerastas šio subdomeno autentifikacijos raktas." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "JSON žiniatinklio tokenas neperduotas į prašymą" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Blogas JSON žiniatinklio tokenas" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "JSON žiniatinklio tokene nenurodytas naudotojas" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Blogas subdomenas" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Jūsų paskyra išjungta." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Jūsų komandoje išjungtas autorizavimas slaptažodžiu." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Jūsų naudotojo vardas arba slaptažodis neteisingi." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Privalomas subdomenas" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID nesukonfigūruotas" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4716,159 +4668,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Turite nurodyti bent vieną el. pašto adresą." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Turite nurodyti bent vieną srautą, į kurį kviečiate." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Neturite teisės redaguoti šios žinutės" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nėra ko pakeisti" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Nėra siuntėjo" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Negaliojanti veidrodinė žinutė" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Tema jau nutildyta" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4880,61 +4832,61 @@ msgstr "Tuščias arba netinkamo ilgio tokenas" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Turi būti įgalintas bent vienas autentifikacijos būdas." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Negaliojantis domenas: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4946,20 +4898,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filtras nerastas" @@ -4967,144 +4919,144 @@ msgstr "Filtras nerastas" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Turite įkelti vieną ikonėlę." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Organizacijos kūrimo nuoroda nebegalioja." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Srautas jau turi šį pavadinimą!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Veiksmo nėra. Nurodykite „pridėti“ ar „ištrinti“." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Turite nurodyti norimą įkelti failą" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Galite vienu metu kelti tik vieną failą" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Nauji duomenys nepateikti" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5112,95 +5064,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "El. pašto adreso pakeitimai šiai organizacijai išjungti." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Blogas slaptažodis" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Turite įkelti vieną avatarą." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Šis slapyvardis užimtas" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5212,83 +5164,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Neradome „Kerberos“ prisijungimo duomenų" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "„Webathena“ prisijungimas neįgalintas" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Negaliojanti „Kerberos“ talpykla" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Negalėjome nustatyti veidrodinio atvaizdavimo" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Nežinomas „webhook“ prašymas" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Turinys negali būti tuščias" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Bloga JSON įvestis" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Nepavyko sutvarkyti esminio įkrovimo" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Klaida: channels_map_to_topics parametras nėra 0 arba 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Žinutė iš „Slack“" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5302,34 +5263,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/lt/translations.json b/locale/lt/translations.json index e33c1270ab..df17d92a8b 100644 --- a/locale/lt/translations.json +++ b/locale/lt/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "", "Added successfully!": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "File", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "Paskutinė žinutė", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "Paieškos operatoriai", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "Pažymėtos žinutės", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Rašyti", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index a5e101c8f2..4632cf3bbe 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,87 +19,88 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "അനലിറ്റിക്സ് ഡാറ്റയൊന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സെർവർ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററെ ബന്ധപ്പെടുക." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -246,7 +247,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -683,17 +684,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "" @@ -930,6 +931,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -939,7 +941,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1248,14 +1250,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1443,7 +1437,7 @@ msgstr "സംഘടന സജ്ജീകരണങ്ങൾ" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ട ഇമോജി" @@ -1562,6 +1556,21 @@ msgstr "നിഷ്ക്രീയമാക്കിയ സംഘടന" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " @@ -1652,11 +1661,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1671,7 +1680,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1680,13 +1689,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1727,8 +1739,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1788,11 +1801,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1802,7 +1821,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1930,22 +1952,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1961,10 +1981,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1974,12 +1992,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2058,14 +2076,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2089,17 +2105,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2133,10 +2148,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2172,11 +2186,10 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2240,13 +2253,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2258,16 +2264,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2307,24 +2303,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2479,15 +2457,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2606,14 +2575,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2627,17 +2588,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3331,370 +3281,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3702,41 +3644,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3768,23 +3710,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3805,129 +3747,134 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4025,142 +3972,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4169,100 +4124,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4284,11 +4239,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4296,309 +4251,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4608,103 +4564,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4717,159 +4669,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4881,61 +4833,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4947,20 +4899,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4968,144 +4920,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5113,95 +5065,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5213,83 +5165,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5303,34 +5264,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ml/translations.json b/locale/ml/translations.json index d15342adbb..fac220933b 100644 --- a/locale/ml/translations.json +++ b/locale/ml/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "", "Added successfully!": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "പരാജയപെട്ടു!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "ഫയൽ", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "അവസാനത്തെ സന്ദേശം", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തനനിരതമാക്കുക", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "നക്ഷത്രമിട്ട സന്ദേശങ്ങൾ", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "നിങ്ങളും __display_reply_to__ഉം", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[കൂടുതൽ...]", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "കൂടുതൽ വിഷയങ്ങൾ", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/mobile_info.json b/locale/mobile_info.json index 7dfaae4050..8eb0064cc9 100644 --- a/locale/mobile_info.json +++ b/locale/mobile_info.json @@ -32,7 +32,7 @@ "total": 224 }, "fr": { - "not_translated": 8, + "not_translated": 0, "total": 224 }, "gl": { @@ -40,7 +40,7 @@ "total": 224 }, "hi": { - "not_translated": 76, + "not_translated": 75, "total": 224 }, "hu": { @@ -60,7 +60,7 @@ "total": 224 }, "ko": { - "not_translated": 93, + "not_translated": 0, "total": 224 }, "lt": { @@ -80,7 +80,7 @@ "total": 224 }, "pt": { - "not_translated": 52, + "not_translated": 0, "total": 224 }, "ro": { diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 5c65d4cc1f..990c3562f9 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Translators: # André Koot , 2017 # kolkmvd , 2018 +# Steven Uzeel , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,94 +20,95 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" -msgstr "" +msgstr "Geen toegang voor gast gebruikers." -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Ongeldige organisatie" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Publieke kanalen" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Privékanalen" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Privéberichten" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Privéberichten groeperen" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" -msgstr "" +msgstr "Onbekende grafiek naam: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Geen statistieken beschikbaar. Pas dit aan bij de admin instellingen." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "Er is iets mis gegaan. Neem alsjeblieft contact op met {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "Er is iets mis gegaan. Herlaad de pagina, alsjeblieft." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." -msgstr "" +msgstr "Er is iets mis gegaan. Wacht alsjeblieft een paar seconden en probeer het opnieuw." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "Dit is een onbekende betaalmethode. Neem alsjeblieft contact op met {email}." #: templates/analytics/stats.html:10 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." -msgstr "" +msgstr "Analysegegevens zijn volledig toegankelijk na de eerste 24 uur van de creatie van de organisatie." #: templates/analytics/stats.html:15 #, python-format @@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Laatste update" msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day.
The “messages sent " "over time” graph is updated once an hour." -msgstr "" +msgstr "Een volledige update van de grafieken gebeurt eens per dag.
De “verstuurde berichten” grafiek wordt elk uur bijgewerkt." #: templates/analytics/stats.html:129 msgid "Analytics documentation" @@ -246,7 +248,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -683,17 +685,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Als dit bericht niet verdwijnt, wacht dan even en ververs de pagina." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Kan niet met Zulip verbinden. Wijziging kunnen vertraagd binnenkomen." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Opnieuw proberen..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Nu proberen." @@ -810,12 +812,12 @@ msgstr "Navigatie" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:69 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:74 msgid "Search streams" -msgstr "Kanalen zoeken" +msgstr "Doerzoek kanalen" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:73 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:9 msgid "Search people" -msgstr "Mensen zoeken" +msgstr "Zoek naar mensen" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:77 msgid "Previous message" @@ -930,6 +932,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Berichtdemping wisselen" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -939,7 +942,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1248,14 +1251,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1443,7 +1438,7 @@ msgstr "Organisatieinstellingen" msgid "Organization permissions" msgstr "Organisatierechten" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Aangepaste emoji" @@ -1562,10 +1557,25 @@ msgstr "Organisatie gedeactiveerd" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n De organisatie waar u mee wilt verbinden, %(deactivated_domain_name)s, is gedeactiveerd.\n Stuur een bericht naar %(support_email)s om deze\n groep opnieuw te activeren\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1652,11 +1662,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Bevestig aanpassing e-mailadres" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1671,7 +1681,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1680,13 +1690,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Aanmelding afronden" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1727,8 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1788,11 +1802,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1802,7 +1822,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1930,22 +1953,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Hoi," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1961,10 +1982,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1974,12 +1993,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2058,14 +2077,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2089,17 +2106,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2133,10 +2149,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2172,11 +2187,10 @@ msgstr "Wachtwoord herstellen" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2240,13 +2254,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2258,16 +2265,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2307,24 +2304,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2479,15 +2458,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2606,14 +2576,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2627,17 +2589,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3331,370 +3282,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Account is niet verbonden met dit subdomein" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Verboden toegang" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomein moet minimaal 3 tekens lang zijn." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomein kan niet beginnen of eindigen met een '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomein niet beschikbaar. Kies een ander." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Gebruik je echte e-mailadres." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Kan bericht niet opmaken" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Ontbrekende parameter: 'aan' (recipient)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Gebruiker niet geautoriseerd voor deze opvraag" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Je kunt geen privéberichten buiten je organisatie versturen." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Bericht kan niet leeg zijn" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Ongeldig(e) bericht(en)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "We konden niemand uitnodigen." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3702,41 +3645,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Onderwerp kan niet leeg zijn" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Ontbrekend onderwerp" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Kan niet naar meerdere kanalen sturen" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Bericht moet ontvangers hebben" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Ongeldig berichttype" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3768,23 +3711,23 @@ msgstr "Subdomeinen kunnen niet beginnen of eindigen met een '-'." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domein kan alleen bestaan uit letters, cijfers, \".\" en \"-\"S." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Ongeldig adres." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Buiten je domein." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3805,129 +3748,134 @@ msgstr "Heeft al een account." msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Ongeldigetekens in emoji-naam" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Ongeldig type parameter" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Misvormde JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Ongeldige API key" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4025,142 +3973,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Bericht kan niet leeg zijn" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token bestaat niet" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4169,100 +4125,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Ongeldig kanaal id" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Gebruiker kan geen kanalen creëren." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4284,11 +4240,11 @@ msgstr "Naam te lang!" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4296,309 +4252,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Verkeerde naam of gebruikersnaam" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Niet zo'n bot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Onvoldoende rechten" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Niet zo'n gebruiker" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Interne serverfout" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Ontbrekend 'queue_id' argument" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Ontbrekend 'last_event_id' argument" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4608,103 +4565,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Fout JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Verkeerd subdomein" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Je account is geblokkeerd." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Wachtwoordauthenticatie is voor jouw team uitgeschakeld." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Je gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID is niet geconfigureerd" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4717,159 +4670,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Je moet minimaal één e-mailadres opgeven." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Je bent niet bevoegd dit bericht te bewerken" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Niets te wijzigen" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Ontbrekende afzender" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4881,61 +4834,61 @@ msgstr "Leeg token of onjuiste lengte" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Er moet minimaal één authenticatiemethode worden ingeschakeld." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Ongeldig domein: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4947,20 +4900,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filter niet gevonden" @@ -4968,144 +4921,144 @@ msgstr "Filter niet gevonden" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Het kanaal heeft die naam al!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Je moet een te uploaden bestand opgeven" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Je mag maar één bestand tegelijk uploaden" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Geen nieuwe gegevens opgegeven" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5113,95 +5066,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Verkeerd wachtwoord!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Je moet precies één avatar uploaden" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Gebruikersnaam al in gebruik" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5213,83 +5166,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Kon Kerberos token niet vinden" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Webathena login niet ingeschakeld" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Ongeldige Kerberos cache" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Inhoud kan niet leeg zijn" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Misvormde JSON input" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5303,34 +5265,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/nl/translations.json b/locale/nl/translations.json index 8eaacb86cd..81ecb6f6d1 100644 --- a/locale/nl/translations.json +++ b/locale/nl/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "Videogesprek toevoegen", "Added successfully!": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "Link kopiëren", "Copy link to conversation": "", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Kon geen voorbeeld opmaken", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "Mislukt!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "het dossier", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "Laatste bericht", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "Organisatie beheren", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Heractiveren", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "Zoek opdrachten", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "Berichten met ster", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Schrijven", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "Jij en __display_reply_to__", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Meer...]", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ min om te bewerken", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sec om te bewerken", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "en", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "meer onderwerpen", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 1d5959445d..f7018b9fd8 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,87 +27,88 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Brak dostępu dla gości" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Nieprawidłowa organizacja" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Publiczne kanały" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Prywatne kanały" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Wiadomości prywatne" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Grupuj prywatne wiadomości" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Dane analityczne niedostępne. Skontaktuj się z administratorem serwera." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Coś poszło nie tak. Proszę skontaktuj się z {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj odświeżyć stronę." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Coś poszło nie tak. Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Powinieneś ująć w fakturze co najmniej {} użytkowników." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Faktury z ilością licencji większą niż {} nie mogą być procedowane przez tą stronę. Aby zakończyć upgrade skontaktuj się z {}." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Brak zapisanej metody płatności" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} kończy się w {last4}" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Nieznana metoda płatności. Proszę skontaktuj się z {email}." @@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -691,17 +692,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Jeśli ta wiadomość nie zniknie, poczekaj kilka sekund i przeładuj tę stronę." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Nie można się połączyć\nz Zulipem. Aktualizacje mogą być opóźnione. " -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Spróbujemy ponownie wkrótce..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Spróbuj teraz." @@ -938,6 +939,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Włącz/wyłącz wyciszenie wątku" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Ostatnie wątki" @@ -947,8 +949,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Zobacz ostatnie wątki" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Ukryj ostatnie wątki" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1256,14 +1258,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n Oznaczanie wszystkich wiadomości jako przeczytane…\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Ostatnie wątki (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Wskazówka: możesz używać klawisza 't', żeby wyświetlić ostatnie wątki." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1451,7 +1445,7 @@ msgstr "Ustawienia organizacji" msgid "Organization permissions" msgstr "Uprawnienia organizacji" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Spersonalizowane emoji" @@ -1570,6 +1564,21 @@ msgstr "Dezaktywowana organizacja" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " @@ -1660,12 +1669,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Potwierdź zmianę adresu email" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Jeżeli nie inicjowałeś tej zmiany, skontaktuj się niezwłocznie z %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1679,7 +1688,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zakończyć rejestrację." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1688,14 +1697,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Zakończ rejestrację" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Skontaktuj się z nami w dowolnym momencie %(support_email)s jeżeli masz jakieś kłopoty, uwagi lub po prostu chcesz porozmawiać!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1735,8 +1747,9 @@ msgstr "Zarządzaj preferencjami email" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Wypisz z listy mailingowej" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Pływająca ryba" @@ -1796,12 +1809,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Dane Twojego konta:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL organizacji:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1810,8 +1829,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1938,22 +1960,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1969,10 +1989,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1982,12 +2000,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2066,14 +2084,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2097,18 +2113,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Zauważyliśmy, że ktoś zalogował się następującym kontem Zulip." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organizacja: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2141,11 +2156,10 @@ msgstr "Jeśli to byłeś Ty, super! Nie musisz nic więcej robić." #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Jeśli nie rozpoznajesz tego logowania lub myślisz, że Twoje konto mogło zostać skompromitowane, to proszę zresetuj swoje hasło lub niezwłocznie skontaktuj się z %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2180,11 +2194,10 @@ msgstr "Zresetuj hasło" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2248,13 +2261,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2266,16 +2272,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2315,24 +2311,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2487,15 +2465,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2614,14 +2583,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2635,17 +2596,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3339,370 +3289,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Konto nie jest powiązane z tą subdomeną" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Nieprawidłowy nagłówek autoryzacji dla basic auth" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Boty typu webhook mają dostęp tyko do webhooków" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Odmowa dostępu" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomena musi mieć 3 lub więcej znaków." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomena nie może zaczynać się ani kończyć znakiem \"-\"." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Subdomena może składać się tylko z małych liter, cyfr i znaków \"-\"." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomena nie jest dostępna. Wybierz inną." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Użyj swojego prawdziwego adresu email." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Nie można pokazać wiadomości" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Brak parametru: \"do\" (odbiorca)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Nieprawidłowa wartość 'op' (powinna być start lub stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Użytkownik nie jest uprawniony do tego zapytania." -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Nie możesz wysyłać prywatnych wiadomości poza swoją organizację." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Prywatne wiadomości są wyłączone w tej organizacji." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Wiadomość musi mieć treść" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Dane subskrybenta są niedostępnę w tym kanale." -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Nieprawidłowa wiadomość" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Niektórych emaili nie udało się potwierdzić, więc nie wysłano żadnych zaproszeń." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Nie mogliśmy nikogo zaprosić." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Niektóre z tych adresów są już zarejestrowane w Zulipie, więc nie wysłaliśmy im zaproszeń. Wszystkie inne dostały zaproszenie!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3710,41 +3652,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Należy określić wątek" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Brak wątku" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Nie można wysyłać jednocześnie do wielu kanałów" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Brak kanału" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Wiadomość musi mieć odbiorcę" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Nieprawidłowy typ wiadomości" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Nieprawidłowy załącznik" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania załącznika. Spróbuj ponownie później." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3776,23 +3718,23 @@ msgstr "Subdomena nie może zaczynać się ani kończyć znakiem \"-\"." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domena może składać się tylko z małych liter, cyfr i znaków \"-\"." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Nieprawidłowy adres." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Poza Twoją domeną." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3813,129 +3755,134 @@ msgstr "Posiada już konto." msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Nie poprawna nazwa emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Ten string zaczyna się wielką literą" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nie można stworzyć kolejki zdarzeń" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Kanał '{stream}' nie istnieje" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Nieprawidłowy JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Nieprawidłowy klucz API" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Nieprawidłowa subdomena" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4033,142 +3980,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Wiadomość musi mieć treść" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token nie istnieje" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4177,100 +4132,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Nie jesteś zalogowany: wymagane uwierzytelnienie API lub sesja użytkownika" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Tylko administratorzy organizacji mogą wysyłać wiadomości do tego kanału." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Nieprawdłowy identyfikator kanału" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Użytkownik nie może tworzyć kanałów." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4292,11 +4247,11 @@ msgstr "Nazwa jest zbyt długa!" msgid "Name too short!" msgstr "Nazwa jest zbyt krótka!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4304,309 +4259,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Niewłaściwa nazwa lub nazwa użytkownika" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Nie ma takiego bota" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Niewystarczające pozwolenie" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Nie ma takiego użytkownika" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Członek" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Gość" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Brak argumentu 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Brak argumentu 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Nie masz uprawnień do wydarzeń z tej kolejki" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4616,103 +4572,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Nie masz upawnień do tej kolejki" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Nie znaleziono auth key dla tej subdomeny." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nie przekazano: JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Niewłaściwy JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Nie określono użytkownika w: JSON web token claims" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Niewłaściwa subdomena" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Twoje konto zostało wyłączone." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Ten użytkownik jest niezarejestrowany." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Uwierzytelnianie hasłem jest wyłączone w twoim zespole." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Twoja nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomena jest wymagana" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID nie jest skonfigurowany" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Nieprawidłowy typ pola" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4725,159 +4677,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Określ przynajmniej jeden adres email." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Określ przynajmniej jeden kanał, do którego mają dołączyć zaproszeni." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Nieprawdiłowe id kanału {}. Zaproszenia nie zostały wysłane." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nie masz pozwolenia na edycję tej wiadomości" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nie ma czego zmienić" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Wiadomość została już usunięta" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Brak nadawcy" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "nieprawdłowa wiadomość-mirror" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4889,61 +4841,61 @@ msgstr "Pusty lub nieprawidłowy token długości" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Należy włączyć przynajmniej jedną metodę uwierzytelniania." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Nieprawidłowa domena: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4955,20 +4907,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Nie znaleziono filtra" @@ -4976,144 +4928,144 @@ msgstr "Nie znaleziono filtra" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Prześlij dokładnie jedną ikonę." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Link tworzenia organizacji jest przeterminowany lub nieprawidłowy." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Kanał już ma tę nazwę!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Brak polecenia. Określ przynajmniej jedno \"dodaj\" lub \"skasuj\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Możesz zaprosić tylko innych użytkowników Zephyr do kanałów prywatnych." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "nowe kanały" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Nie jesteś uprawniony do przeglądania tego pliku.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Niepoprawny rozmiar.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Nie znaleziono pliku.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Określ plik do przesłania" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Możesz przesyłać tylko pojedyncze pliki" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Nie podano nowych danych" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5121,95 +5073,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Niewłaściwe hasło!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Prześlij dokładnie jeden awatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Nazwa użytkownika już jest używana" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5221,83 +5173,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Nie można odnaleźć uprawnień Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Login Webathena jest wyłączony" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Niewłaściwy cache Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Nie udało się uruchomić mirroringu" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Nieznany webhook request" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Treść nie może być pusta" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Zła forma: JSON input" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Nie można obsłużyć: Pivotal payload" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Błąd: parametr channels_map_to_topics inny od 0 lub 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Wiadomość ze Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5311,34 +5272,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Należy zweryfikować poprawnym kluczem API serwera Zulp" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Nieprawidłowy rodzaj tokenu." -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "Nieprawidłowy OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/pl/translations.json b/locale/pl/translations.json index 54bb0bd741..f734e84e25 100644 --- a/locale/pl/translations.json +++ b/locale/pl/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Dodaj pole profilu", "Add question": "Dodaj pytanie", "Add stream": "Dodaj kanał", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Dodaj zadanie", "Add video call": "Dodaj połączenie wideo", "Added successfully!": "Dodano pomyślnie!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Skopiuj i zamknij", "Copy code": "", "Copy from stream": "Skopiuj z kanału", + "Copy link": "Kopiuj link", "Copy link to conversation": "Skopiuj link do rozmowy", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "Skopiuj zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Błąd podglądu", "Failed to upload %{file}": "Nie udało się przesłać %{file}", "Failed!": "Błąd!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "Luty", "Field choices": "", "File": "Plik", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Ostatnie 30 dni", "Last 6 months": "Ostatnie 6 miesięcy", "Last active": "Ostatnio aktywny", - "Last active: __last_seen__": "Ostatnio aktywny: __last_seen__", - "Last message": "Ostatnia wiadomość", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Ostatnio zmodyfikowany", + "Link:": "", "Local time": "Czas lokalny", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "Zarządzaj organizacją", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Aktywuj ponownie", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "Ostatnie wątki (beta)", "Remind me about this": "Przypomnij mi o tym", "Reminder not set!": "Nie ustawiono przypomnienia!", "Reminder set!": "Ustawiono przypomnienie!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Szukaj wyciszonych wątków...", "Search operators": "Operatory wyszukiwania", "Search results": "Wyniki wyszukiwania", - "Search stream / topic": "Wyszukaj kanał / temat", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Wyszukaj subskrybentów", "Search uploads...": "Wyszukaj przesłanych...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "Oznaczone wiadomości", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Kto może publikować wiadomości na kanale?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "Kto może używać prywatnych wiadomości", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "Pracuję...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Napisz", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "Wczoraj", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "Ty i __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Ty i __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Nie jesteś subskrybentem tego kanału", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Więcej...]", "[Remove owner]": "[Usuń właściciela]", "[Unset]": "[Nieustawione]", - "__days__ days ago": "__days__ dni temu", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ pisze...", "__hours__ hours ago": "__hours__ godzin temu", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ min. na edycję", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ minut temu", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ sek. na edycję", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "i", "beta": "beta", "clear": "wyczyść", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "marketing", "more topics": "więcej wątków", - "private messages with __recipient__": "prywatne wiadomości z __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index f370959381..149f8e3760 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Alex Schneider Zis , 2018 +# Andrei Bernardo Simoni , 2021 # André Lopes Pereira , 2018-2019 # André Lopes Pereira , 2018 # Juno Takano , 2019 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Bernardo Simoni \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,94 +25,95 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Não permitido para usuários convidados" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Organização inválida" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Fluxos públicos" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Fluxos privados" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Mensagens privadas" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Mensagens privadas de grupo" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Data de início é depois da data de fim. Início: {start}, Fim: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nenhuma dado analítico disponível. Por favor contate o administrador do servidor" -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros inválidos" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Erro inesperado. Por favor contacte {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Algo deu errado. Por favor, recarregue a página." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Algo deu errado. Por favor, aguarde alguns segundos e tente novamente." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Você deve faturar pelo menos {} usuários." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Nenhum método de pagamento cadastrado" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Método de pagamento desconhecido. Por favor contacte {email}." #: templates/analytics/stats.html:10 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." -msgstr "" +msgstr "As análises estarão totalmente disponíveis 24 horas após a criação da organização." #: templates/analytics/stats.html:15 #, python-format @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Mensagens enviadas pelo tipo de destinatário" #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" -msgstr "" +msgstr "Mensagens lidas ao longo do tempo" #: templates/analytics/stats.html:124 msgid "Last update" @@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:9 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." -msgstr "" +msgstr "Ops. Não foi possível encontrar seu link de confirmação no sistema." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11 #: templates/confirmation/link_malformed.html:12 @@ -248,21 +250,21 @@ msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:10 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." -msgstr "" +msgstr "Ops. O link de confirmação expirou ou foi desativado." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." -msgstr "" +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." +msgstr "Entre em contato com o administrador da sua organização para obter um novo link." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." -msgstr "" +msgstr "Ops. O link de confirmação está incorreto." #: templates/confirmation/link_malformed.html:10 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de copiar o link corretamente para o seu navegador. Se você ainda está encontrando esta página, provavelmente a culpa é nossa. Nós lamentamos." #: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:141 msgid "Billing" @@ -526,11 +528,11 @@ msgstr "Excluir mensagem" #: templates/zerver/app/delete_message.html:13 msgid "Are you sure you want to permanently delete this message?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem permanentemente?" #: templates/zerver/app/delete_message.html:14 msgid "Deleting a message removes it for everyone." -msgstr "" +msgstr "Excluir uma mensagem a remove para todos." #: templates/zerver/app/delete_message.html:19 #: templates/zerver/app/invite_user.html:57 @@ -688,17 +690,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Se esta mensagem não desaparecer, por favor, aguarde alguns segundos e recarregue a página." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Impossível conectar-se ao\n Zulip. Atualizações podem ser atrasadas." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Repetição em breve..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Tente agora." @@ -935,6 +937,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Alternar tópico para silenciado" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Tópicos recentes" @@ -944,8 +947,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Mostrar tópicos recentes" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Ocultar tópicos recentes" +msgid "Search recent topics" +msgstr "Procurar tópicos recentes" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/markdown_help.html:172 msgid "Detailed message formatting documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação detalhada de formatação de mensagens" #: templates/zerver/app/message_history.html:5 msgid "Message edit history" @@ -1137,7 +1140,7 @@ msgstr "Operadores de busca" #: templates/zerver/app/navbar.html:103 msgid "Contact support" -msgstr "" +msgstr "Contatar o suporte" #: templates/zerver/app/navbar.html:110 msgid "Desktop & mobile apps" @@ -1182,7 +1185,7 @@ msgid "" "Zulip needs your permission to\n" " enable desktop notifications.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Zulip precisa da sua permissão para\n ativar notificações no desktop .\n " #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:9 msgid "" @@ -1253,14 +1256,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1316,7 +1311,7 @@ msgstr "Limitar ao ID específico da mensagem" #: templates/zerver/app/search_operators.html:45 msgid "Search all public streams in the organization." -msgstr "" +msgstr "Pesquise todos os fluxos públicos na organização." #: templates/zerver/app/search_operators.html:49 msgid "Narrow to messages with alert words." @@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr "Excluir mensagens com tópico topic%(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "\n Isso foi movido para %(deactivated_redirect)s.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n A organização que você está tentando ingressar, %(deactivated_domain_name)s, foi desativada.\n Contate %(support_email)s para reativar\n este grupo.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1584,7 +1594,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "Paste token here" -msgstr "" +msgstr "Cole o token aqui" #: templates/zerver/desktop_login.html:16 msgid "Finish" @@ -1592,11 +1602,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Incorrect token." -msgstr "" +msgstr "Token incorreto." #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Token accepted. Logging you in…" -msgstr "" +msgstr "Token aceito. Fazendo login…" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:8 msgid "" @@ -1613,11 +1623,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:16 msgid "Or, continue in your browser." -msgstr "" +msgstr "Ou continue no seu navegador." #: templates/zerver/dev_login.html:22 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "Proprietários" #: templates/zerver/dev_login.html:31 msgid "Administrators" @@ -1657,12 +1667,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Confirmar alteração de e-mail" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Se você não pediu esta mudança, por favor contate-nos imediatamente em %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Se você não solicitou essa alteração, entre em contato conosco imediatamente em %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1676,7 +1686,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Clique no botão abaixo para concluir o registro." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1685,14 +1695,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Completar registro" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contate-nos a qualquer momento em %(support_email)s se tiver problemas, comentários, ou só quiser conversar!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Contacte-nos a qualquer momento em %(support_email)s se você tiver problemas, tiver algum retorno ou apenas quiser conversar!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1711,12 +1724,12 @@ msgstr "Logo do Zulip" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:28 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:27 msgid "New streams" -msgstr "" +msgstr "Novos fluxos" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:34 msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para fazer login no Zulip e se atualizar." #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:40 #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:34 @@ -1730,10 +1743,11 @@ msgstr "Gerenciar preferências de e-mail" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:41 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:40 msgid "Unsubscribe from digest emails" -msgstr "" +msgstr "Cancelar inscrição de resumos de e-mails" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Peixe nadando" @@ -1793,22 +1807,31 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Detalhes da sua conta:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL da organização:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "URL da organização: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuário:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Usuário: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 msgid "Use your LDAP account to log in" -msgstr "" +msgstr "Usar sua conta LDAP entrar" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "Email: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1935,22 +1958,20 @@ msgstr "Obrigado," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Desinscrever dos e-mails de boas vindas" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Olá," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1966,10 +1987,8 @@ msgstr "Olá novamente," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1979,12 +1998,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Este é o último lembrete que você receberá para este convite." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2019,7 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for this" " stream." -msgstr "" +msgstr "Você está recebendo isto porque tem notificações por e-mail habilitadas para este fluxo." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:35 #, python-format @@ -2063,15 +2082,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Oi," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "O email associado à sua conta Zulip foi alterado recentemente para %(new_email)s. Se você não solicitou essa alteração, por favor contacte-nos imediatamente em %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2094,18 +2111,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Observamos uma entrada recente para a seguinte conta Zulip." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Organização: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "E-mail: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2138,10 +2154,9 @@ msgstr "Se isto foi você, ótimo! Não há mais nada que você precise fazer." #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2177,12 +2192,11 @@ msgstr "Redefinir senha" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Você anteriormente teve uma conta em %(realm_uri)s, mas ela foi desativada Você pode contatar um administrador desta organização para reativar sua conta." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2245,13 +2259,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Se na requisição tiver ocorrido um erro, você não poderá fazer nada e esse link expirará em 24 horas." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Verifique seu novo endereço de e-mail" @@ -2263,16 +2270,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Se você não requisitou esta modificação. por favor contacte-nos imediatamente em <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contacte-nos a qualquer momento em %(support_email)s se você tiver problemas, tiver algum retorno ou apenas quiser conversar!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Ativar sua conta Zulip" @@ -2292,12 +2289,12 @@ msgstr "Contacte-nos a qualquer momento em %(support_email)s se você tiver prob #: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip digest for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "Resumo do Zulip para %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/digest.txt:12 #, python-format msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_uri)s." -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para fazer login no Zulip e se atualizar: %(organization_uri)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:19 @@ -2306,30 +2303,12 @@ msgstr "Gerenciar preferências de e-mail:" #: templates/zerver/emails/digest.txt:19 msgid "Unsubscribe from digest emails:" -msgstr "" +msgstr "Cancelar inscrição de e-mails de resumo:" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1 msgid "Your Zulip login page" msgstr "Sua página de entrada no Zulip" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2484,15 +2463,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2511,7 +2481,7 @@ msgstr "Este é um lembrete amigável que %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) msgid "" "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need " "to ask %(referrer_name)s for another one." -msgstr "" +msgstr "Este convite expira em dois dias. Se o convite expirar, você precisará pedir outro a%(referrer_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.source.html:17 #, python-format @@ -2570,7 +2540,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:7 msgid "New missed messages" -msgstr "" +msgstr "Novas mensagens perdidas" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 #, python-format @@ -2590,34 +2560,26 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 msgid "Reply to this email directly, or view it in Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Responda a este e-mail diretamente ou veja-o no Zulip:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 msgid "View or reply in Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Ver ou responder no Zulip:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39 msgid "Reply in Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Responder no Zulip:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43 msgid "" "\n" "Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\n" "incoming emails. Help:\n" -msgstr "" +msgstr "\nNão responda esse e-mail. Este servidor Zulip não esta configurado\npara receber e-mails. Ajuda:\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:50 msgid "Manage email preferences: " -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "Gerenciar preferências de e-mail:" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format @@ -2632,17 +2594,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "O email associado à sua conta Zulip foi recentemente alterado para %(new_email)s. Se você não solicitou essa alteração, por favor, contacte-nos imediatamente em <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "E-mail: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -2694,7 +2645,7 @@ msgstr "Você já tinha uma conta em %(realm_uri)s, mas ela foi desativada. Voc #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "Reative sua organização no Zulip" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." @@ -2755,7 +2706,7 @@ msgstr "Chat da comunidade" #: templates/zerver/footer.html:20 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte" #: templates/zerver/footer.html:24 msgid "Accounts" @@ -2791,19 +2742,19 @@ msgstr "Desktop & aplicativos móveis" #: templates/zerver/for-companies.html:18 msgid "The best chat for workplaces." -msgstr "" +msgstr "O melhor chat para locais de trabalho." #: templates/zerver/for-open-source.html:23 msgid "Zulip for open source." -msgstr "" +msgstr "Zulip para código aberto." #: templates/zerver/for-research.html:25 msgid "Zulip for researchers." -msgstr "" +msgstr "Zulip para pesquisadores." #: templates/zerver/for-working-groups-and-communities.html:18 msgid "The best chat for working groups and communities." -msgstr "" +msgstr "O melhor chat para grupos de trabalho e comunidades." #: templates/zerver/hello.html:56 msgid "Streams in Zulip" @@ -2845,7 +2796,7 @@ msgstr "Logotipo de Travis" #: templates/zerver/hello.html:399 msgid "GitHub logo" -msgstr "" +msgstr "GitHub logo" #: templates/zerver/hello.html:406 msgid "Heroku logo" @@ -2877,7 +2828,7 @@ msgstr "Registre-se agora" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:11 msgid "Update required" -msgstr "" +msgstr "Atualização necessária" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:13 msgid "" @@ -2897,7 +2848,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:30 msgid "Download the latest release." -msgstr "" +msgstr "Baixe a versão mais recente." #: templates/zerver/integrations/index.html:23 #, python-format @@ -3010,7 +2961,7 @@ msgstr "Não existe uma organização Zulip hospedada neste subdomínio." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:8 msgid "Invalid or expired login session." -msgstr "" +msgstr "Sessão de login inválida ou expirada." #: templates/zerver/login.html:13 msgid "Log in to Zulip" @@ -3046,7 +2997,7 @@ msgstr "Esqueceu sua senha?" #: templates/zerver/login.html:137 msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." -msgstr "" +msgstr "Não tem uma conta ainda? Você precisa ser convidado para ingressar nesta organização." #: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3 msgid "Go to Zulip" @@ -3119,11 +3070,11 @@ msgstr "Criar uma nova organização." #: templates/zerver/register.html:16 msgid "Create your organization" -msgstr "" +msgstr "Crie sua organização" #: templates/zerver/register.html:18 msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "Crie sua conta" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "" @@ -3185,7 +3136,7 @@ msgstr "Força da senha" #: templates/zerver/register.html:185 msgid "What are you interested in?" -msgstr "" +msgstr "Em quê você está interessado?" #: templates/zerver/reset.html:7 msgid "Reset your password" @@ -3197,7 +3148,7 @@ msgstr "Enviar link de redefinição" #: templates/zerver/reset_confirm.html:11 msgid "Set a new password." -msgstr "" +msgstr "Defina uma nova senha." #: templates/zerver/reset_confirm.html:47 msgid "Confirm password" @@ -3302,7 +3253,7 @@ msgstr "Para desfazer esta alteração ou revisar suas outras configurações de #: templates/zerver/unsupported_browser.html:11 msgid "Unsupported browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador não suportado" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:13 #, python-format @@ -3318,7 +3269,7 @@ msgid "" " Zulip supports modern browsers like Firefox,\n" " Chrome, and Edge.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Zulip suporta navegadores modernos como Firefox,\n Chrome e Edge.\n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:24 #, python-format @@ -3326,7 +3277,7 @@ msgid "" "\n" " You can also use the Zulip desktop app.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Você pode usar também o Zulip desktop app.\n " #: templates/zerver/zulipchat_migration_tos.html:2 msgid "" @@ -3336,370 +3287,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" -msgstr "" +msgstr "Deve ser um administrador de faturamento ou proprietário da organização" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Subdomínio inválido para retorno de notificações via push" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Esta API não está disponível para bots de webhooks de entrada." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Esta organização foi desativada" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Conta está desativada" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Conta não está associada a este subdomínio" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Este ponto de acesso não aceita requisições de bot." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Deve ser um administrador do servidor" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Este endpoint requer autenticação HTTP básica" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Cabeçalho de autorização inválido para autenticação básica" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Cabeçalho de autorização ausente para autenticação básica" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Bots webhooks podem apenas acessar webhooks" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomínio precisa ter comprimento 3 ou maior." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomínio não pode iniciar ou terminar com um '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Subdomínio pode apenas ter letras minúsculas, números e '-'s." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomínio indisponível. Por favor, escolha um diferente." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "A organização que você está tentando ingressar utilizando {email} não existe." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Por favor, solicite um convite para {email} do administrador da organização." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Seu endereço de e-mail {email} não está em um dos domínios com permissão para se inscrever em contas dessa organização." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Por favor, utilize seu endereço de e-mail real." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos nesta organização." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Nova confirmação de senha" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Adicionar até 10 endereços de e-mail separados por vírgula." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Por favor, insira no máximo 10 e-mails." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Não conseguimos encontrar essa organização Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Não é possível processar a mensagem" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reação já existe." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Parâmetro ausente: 'para' (destinatário)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valor 'op' inválido (deve ser iniciar ou parar)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "ID de usuário inválido {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Usuário não autorizado para esta consulta" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Você não pode enviar mensagens privadas para fora de sua organização." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Lembretes podem somente ser definidos para fluxos." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "As mensagens privadas estão desativadas nesta organização." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Mensagem não deve ser vazia" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Mensagem não deve conter bytes nulos" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: o programador da API enviou conteúdo JSON inválido" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para usar menções curinga neste fluxo." -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Dados do inscrito não está disponível para este fluxo" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Impossível recuperar inscritos para fluxo privado" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" -msgstr "" +msgstr "Inscrições habilitadas" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mensagem inválida" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Sua conta é muito nova para enviar convites para esta organização. Pergunte a um administrador da organização ou a um usuário mais experiente." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Alguns e-mails não foram validados, por isso não enviamos nenhum convite." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Não fomos capazes de convidar ninguém." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Alguns desses endereços já estão usando o Zulip, então não enviamos um convite. Nós enviamos convites para todos os outros!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Mapeamento de pedidos inválido." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Campo id {id} não encontrado." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3707,41 +3650,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Tópico não pode ser vazio" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Tópico ausente" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Não pode enviar para múltiplos fluxos" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Fluxo ausente" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Mensagem deve ter destinatários" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Tipo de mensagem inválido" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Anexo inválido" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o anexo. Por favor, tente novamente mais tarde." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Mensagem deve ter destinatários!" @@ -3773,29 +3716,29 @@ msgstr "Subdomínios não podem iniciar ou terminar com um '-'." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domínio pode apenas ter letras, números, '.' e '-'s." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Endereço inválido." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Fora de seu domínio." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos." #: zerver/lib/email_validation.py:155 msgid "Reserved for system bots." -msgstr "" +msgstr "Reservado para bots de sistema." #: zerver/lib/email_validation.py:178 #, python-brace-format @@ -3810,129 +3753,134 @@ msgstr "Já tem uma conta." msgid "Account has been deactivated." msgstr "A conta foi desativada." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Emoji personalizado inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Nome de emoji personalizado inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Este emoji personalizado foi desativado." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Código de emoji inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Nome do emoji inválido" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Tipo de emoji inválido." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Deve ser um administrador da organização ou autor do emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos no nome do emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Parâmetro de tipo inválido" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Não foi possível alocar a fila de eventos" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Fluxo '{stream}' não existe" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Fluxo com ID '{stream_id}' não existe" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "usuário" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Não é possível desativar a única {entity}." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "Uso de API excedeu a taxa limite" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON mal formado" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" -msgstr "" +msgstr "Deve ser um membro da organização" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Deve ser um administrador da organização" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" -msgstr "" +msgstr "Deve ser o proprietário de uma organização" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Chave API inválida" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "O evento '{event_type}' não é compatível atualmente com o webhook {webhook_name}" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Subdomínio inválido" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4030,142 +3978,150 @@ msgstr "Produtividade" msgid "Version control" msgstr "Controle de versão" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Mensagem não deve ser vazia" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Mensagem não deve conter bytes nulos" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" -msgstr "" +msgstr "Olá, bem-vindo ao Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." -msgstr "" +msgstr "Esta é uma mensagem privada minha, Welcome Bot." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 -msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" -msgstr "" - #: zerver/lib/onboarding.py:83 +msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" +msgstr "Digite `?` Para verificar os atalhos de teclado do Zulip" + +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." -msgstr "" +msgstr "O atalho mais importante é `r` para responder." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." -msgstr "" +msgstr "Pratique o envio de algumas mensagens respondendo a esta conversa." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" -msgstr "" +msgstr "Parabéns pela primeira resposta!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." -msgstr "" +msgstr "Este é um fluxo privado, conforme indicado pelo ícone de cadeado ao lado do nome do stream." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." -msgstr "" +msgstr "Os fluxos privados são visíveis apenas para membros do fluxo." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token não existe" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" -msgstr "" +msgstr "{full_name} mencionou você:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" -msgstr "" +msgstr "{full_name} mencionou a todos:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4174,100 +4130,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Não é possível decidir entre os argumentos '{var_name1}' e '{var_name2}'" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Argumento '{var_name}' ausente" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Valor incorreto para '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Não entrou: autenticação da API ou sessão de usuário requerida" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" -msgstr "" +msgstr "Segurança da conta Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Apenas administradores da organização podem enviar para este fluxo." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." -msgstr "" +msgstr "Novos membros não podem enviar para este fluxo." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Por favor, forneça 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Por favor, escolha um: 'stream' ou 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID do fluxo inválido" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Usuário não pode criar fluxos." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." -msgstr "" +msgstr "O usuário não pode criar um fluxo com essas configurações." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Não foi possível decodificar a imagem; você enviou um arquivo de imagem?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Tamanho da imagem excede limite." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Envio excederia a cota de envio da organização." @@ -4289,321 +4245,322 @@ msgstr "Nome muito longo!" msgid "Name too short!" msgstr "Nome muito curto!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Caracteres inválidos no nome!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" -msgstr "" +msgstr "Formato Inválido!" #: zerver/lib/users.py:64 msgid "Name is already in use!" msgstr "Nome já está em uso!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Nome ou nome de usuário incorreto" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Dados de configuração inválidos" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Tipo do bot inválido" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interface inválido" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Bot inexistente" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permissão insuficiente" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Usuário não existe" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "Usuário está desativado" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} não pode estar em branco." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} é muito longa (limite: {max_length} caracteres)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} tem tamanho incorreto {length}; deve ser {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' não pode estar em branco." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' não é uma opção válida para '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "O cabeçalho de evento HTTP '{header}' ausente" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "Deve haver uma barra no início do comando zcommand." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Erro interno do servidor" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Erro CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "Uso de API excedeu a taxa limite" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "String de formato de URL inválida." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" -msgstr "" +msgstr "Dono da organização" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador da organização" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Convidado" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra do Zulip" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Lista de opções" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Selecionador de pessoa" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Texto curto" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Texto longo" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Selecionador de data" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" -msgstr "" +msgstr "Conta externa" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Endereço IP desconhecido" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "um sistema operacional desconhecido" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Um navegador desconhecido" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Argumento 'queue_id' ausente" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Argumento 'last_event_id' ausente" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Você não está autorizado a receber eventos dessa fila" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4613,268 +4570,264 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Id da fila de eventos incorreto: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Você não está autorizado a acessar esta fila" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Chave de autenticação para este subdomínio não encontrada." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nenhum token JSON na web foi aprovado na requisição" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Token JSON na web incorreto" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Nenhum usuário especificado em declarações de token JSON na web" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Nenhuma organização especificada em declarações de token web JSON" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Subdomínio incorreto" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." -msgstr "" +msgstr "DevAuthBackend não habilitado." -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Esta organização foi desativada." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Sua conta foi desabilitada." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Este usuário não está registrado." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Autenticação por senha está desabilitada em seu time." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Seu nome de usuário ou senha estão incorretos." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomínio requerido" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID não está configurado" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Não é uma URL válida.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "Cabeçalho User-Agent ausente da requisição" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "O rótulo não pode ficar em branco." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Campo deve ter pelo menos uma escolha." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Tipo de campo inválido." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" #: zerver/views/drafts.py:69 msgid "Topic must not contain null bytes" -msgstr "" +msgstr "O tópico não deve conter bytes nulos" #: zerver/views/drafts.py:71 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" -msgstr "" +msgstr "Rascunho não existe" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Deve ser convidado como um tipo válido de usuário" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Você deve especificar pelo menos um endereço de e-mail." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Você deve especificar pelo menos um fluxo para os convidados ingressarem." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Fluxo não existe com o id: {}. Nenhum convite foi enviado." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Nenhum convite" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "id de fluxo inválido {}. Nenhum convite foi enviado." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Histórico de edição de mensagem está desabilitado nesta organização" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Sua organização desligou a edição de mensagem" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Você não tem permissão para editar esta mensagem" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "O limite de tempo para editar esta mensagem passou" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nada para alterar" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "Você não tem permissão para excluir esta mensagem" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "O limite de tempo para excluir esta mensagem passou" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Mensagem já deletada" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Operador de limite inválido: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato de hora inválido" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Hora deve estar no futuro." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Remetente ausente" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Espelhamento não permitido com IDs de usuário do destinatário" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Mensagem espelhada inválida" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Espelhamento do Zephyr não é permitido nesta organização" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "deliver_at ausente em uma requisição para entrega de mensagem atrasada" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Tópico já silenciado" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Tópico não está silenciado" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Presença não é suportado para usuários bot." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Cliente não passou nenhum novo valor." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4886,61 +4839,61 @@ msgstr "Token de comprimento vazio ou inválido" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Token APNS inválido" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Pelo menos um dos seguintes argumentos deve estar presente: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Reação não existe." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Descrição da organização é muito longa." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Nome da organização é muito longo" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Pelo menos um método de autenticação deve estar habilitado." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domínio inválido: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Um emoji personalizado com este nome já existe." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Você deve enviar exatamente um arquivo." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4952,20 +4905,20 @@ msgstr "Envio de arquivo de imagem falhou." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Uso da API excedeu a taxa limite" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filtro não encontrado" @@ -4973,144 +4926,144 @@ msgstr "Filtro não encontrado" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Você deve enviar exatamente um ícone." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Você deve enviar exatamente um logotipo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "O link de criação da organização expirou ou não é válido." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Criação de nova organização desabilitada" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Usuário não autorizado a executar consultas em nome de '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Você deve passar \"new_description\" ou \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valor inválido para \"op\". Especifique \"adicionar\" ou \"remover\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Fluxo já possui este nome!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nada para fazer. Especifique pelo menos \"adicionar\" ou \"excluir\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Você pode apenas convitar outros usuários do espelhamento Zephyr para fluxos privados." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Só administradores podem alterar as inscrições dos outros usuários" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Sua conta é muito nova para modificar inscrições de outros usuários." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Json inválido para sub-mensagem" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Você não está autorizado a visualizar este arquivo.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Tamanho inválido.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Arquivo não encontrado.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Você deve escolher um arquivo para enviar" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Você pode enviar somente um arquivo por vez" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Nenhum novo dado fornecido" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5118,183 +5071,192 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Mudanças na imagem de perfil estão desativadas nesta organização" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Alteração de endereço de email está desabilitada neste organização." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Por favor, preencha todos os campos." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Sua senha do Zulip é gerenciada no LDAP" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Senha incorreta!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Verifique o link de confirmação em seu email." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Você deve enviar apenas um avatar" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Falha ao alterar proprietário, usuário inexistente" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Falha ao alterar proprietário, usuário está desativado" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Falha ao alterar proprietário, bots não podem ter outros bots" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Bots embutidos não estão habilitados." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nome do bot embutido inválido." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Nome de usuário já em uso" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Endereços de e-mail descartáveis não são permitidos nesta organização" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:39 msgid "Invalid Zoom access token" -msgstr "" +msgstr "Zoom: Token de acesso inválido" #: zerver/views/video_calls.py:44 msgid "Zoom credentials have not been configured" -msgstr "" +msgstr "Zoom: As credenciais de acesso não foram configuradas" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" -msgstr "" +msgstr "Zoom: Identificador de sessão de inválido." -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" -msgstr "" +msgstr "Zoom: Credenciais inválidas" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" -msgstr "" +msgstr "Zoom: Falha ao criar uma chamada" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Não foi possível encontrar credencial Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Entrada do Webathena não habilitada" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Cache Kerberos inválido" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Não foi possível configurar o espelhamento para você" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Requisição webhook desconhecida" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Conteúdo não pode ser vazio" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Entrada JSON mal-formada" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Impossível lidar com carga do Pivotal" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Erro: parâmetro channels_map_to_topics diferente de 0 ou 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Mensagem do Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Carga útil inválida" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5308,34 +5270,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Deve validar com chave API válida do servidor Zulip" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Tipo de token inválido" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Dados estão fora de ordem." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP inválido" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/pt/translations.json b/locale/pt/translations.json index 51a30a3f62..04ba68e5f9 100644 --- a/locale/pt/translations.json +++ b/locale/pt/translations.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "(This user has been deactivated)": "(Este usuário foi desativado)", "(forever)": "", - "(no description)": "", + "(no description)": "(sem descrição)", "(no topic)": "(sem tópico)", "(unavailable)": "(indisponível)", "(you)": "(você)", @@ -13,7 +13,7 @@ "2 minutes": "2 minutos", "24-hour clock (17:00)": "24 horas (17:00)", "3 days": "3 dias", - "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "", + "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Clique aqui para saber mais sobre exportação de fluxos e mensagens privados.", "Upgrade for more space.": "", "

Stream will be announced in #__notifications_stream__.

": "

Fluxo será anunciado em #__notifications_stream__.

", "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "__name__não está inscrito para este fluxo. Eles não serão notificados se você não menciona-los.", @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Adicionar campo de perfil", "Add question": "Adicionar pergunta", "Add stream": "Adiconar fluxo", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Adicionar tarefa", "Add video call": "Adicionar chamada de vídeo", "Added successfully!": "Adicionado com sucesso!", @@ -60,7 +60,7 @@ "Admins and members": "Administradores e membros", "Admins and members, but only admins can add generic bots": "Administradores e membros, mas apenas administradores podem adicionar robôs genéricos", "Admins only": "Apenas administradores", - "Admins, members and guests": "", + "Admins, members and guests": "Administradores, membros e convidados", "Admins, members, and guests": "Administradores, membros e convidados", "Alert word": "Alerta de palavra", "Alert word already exists!": "Alerta de palavra já existente!", @@ -70,8 +70,8 @@ "All": "Todos", "All messages": "Todas as mensagens", "All messages including muted streams": "", - "All stream members can post": "", - "All stream members can post.": "", + "All stream members can post": "Todos os membros do fluxo podem postar", + "All stream members can post.": "Todos os membros do fluxo podem postar.", "All streams": "Todos os fluxos", "All time": "Período integral", "All unreads": "", @@ -82,13 +82,13 @@ "Allowed domains: __domains__": "Domínios permitidos: __domains__", "Already subscribed to __stream__": "Já inscrito em __stream__", "Already subscribed users:": "", - "Always": "", - "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "", + "Always": "Sempre", + "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "Uma chave de API pode ser usada para acessar uma conta Zulip programaticamente. Qualquer um com acesso a sua chave de API pode ler suas mensagens, enviar mensagens em seu nome e se passar por você no Zulip, portanto você deve proteger sua chave de API com o mesmo cuidado que você tem para proteger sua senha.
Nós recomendamos que você crie bots e utilize as contas e chaves de API dos bots para acessar a API do Zulip, a menos que a tarefa exija acesso a sua conta.", "An hour ago": "Uma hora atrás", "An unknown error occurred.": "Ocorreu um erro desconhecido.", "Announce stream": "Fluxo de anúncio", "Any member of this organization can add custom emoji.": "Qualquer membro desta organização pode adicionar emojis personalizados.", - "Any organization administrator can conduct an export.": "", + "Any organization administrator can conduct an export.": "Qualquer administrador da organização pode conduzir uma exportação.", "Any time": "A qualquer momento", "Anyone in this organization can add bots": "Qualquer um nessa organização pode adicionar bots", "April": "Abril", @@ -104,7 +104,7 @@ "Attach files": "Anexar arquivos", "Attachment deleted": "Anexo excluído", "Audible desktop notifications": "Notificações de área de trabalho audíveis", - "Audio": "", + "Audio": "Áudio", "August": "Agosto", "Authentication methods": "Métodos de autenticação", "Author": "Autor", @@ -112,7 +112,7 @@ "Avatar from Gravatar": "Avatar do Gravatar", "Bot": "Bot", "Bot email": "E-mail do bot", - "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "", + "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "Email do bot (a-z, 0-9, e hifens apenas)", "Bot type": "Tipo do bot", "Bots": "Bots", "By deactivating <>, they will be logged out immediately.": "Ao desativar <>, eles serão desconectados imediatamente.", @@ -120,7 +120,7 @@ "Cancel": "Cancelar", "Change": "Alteração", "Change bot info and owner": "Modificar informação e proprietário do bot", - "Change color": "", + "Change color": "Alterar cor", "Change email": "Alterar e-mail", "Change full name": "Alterar nome completo", "Change later messages to this topic": "Alterar mensagens posteriores para este tópico", @@ -135,23 +135,24 @@ "Clear profile picture": "Remover imagem de perfil", "Click anywhere on a message to reply.": "Clique em qualquer lugar na mensagem para responder.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "", - "Click to join video call": "", + "Click to join video call": "Clique para se juntar à chamada de video", "Close": "Fechar", "Collapse": "Recolher", - "Color scheme": "", - "Complete": "", + "Color scheme": "Esquema de cores", + "Complete": "Completo", "Compose your message here": "Componha sua mensagem aqui", "Condense message (-)": "", - "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "", + "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Configurar como Zulip te notifica sobre novas mensagens.", "Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Configure padrões de expressões regulares que serão automaticamente vinculados quando usados em corpos ou tópicos de mensagens Zulip. Por exemplo, para vincular automaticamente IDs de confirmação e números de problemas (ex: #123) aos itens correspondentes em um projeto do GitHub, você pode usar o seguinte:", "Configure the authentication methods for your organization.": "Configure os métodos de autenticação para sua organização.", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Configure os fluxos padrão aos quais novos usuários são inscritos ao ingressar em sua organização.", - "Confirm": "", + "Confirm": "Confirmar", "Cookie Bot": "Bot de cookie", "Copied!": "Copiado!", "Copy and close": "Copiar e fechar", - "Copy code": "", + "Copy code": "Copiar código", "Copy from stream": "Copiar do fluxo", + "Copy link": "Copiar link", "Copy link to conversation": "Copiar link para conversa", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "Copiar zuliprc", @@ -258,7 +259,7 @@ "Estimated messages per week": "Mensagens estimadas por semana", "Everyone": "Todos", "Expand message (-)": "", - "Export failed": "", + "Export failed": "Exportação falhou", "Export started. Check back in a few minutes.": "", "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "", "External account type": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Falha ao gerar visualização", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "Falha!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "Fevereiro", "Field choices": "Opções de campo", "File": "Arquivo", @@ -300,7 +302,7 @@ "Go back": "Voltar", "Got it!": "Consegui!", "Guest": "Convidado", - "Guests are not allowed to post to this stream.": "", + "Guests are not allowed to post to this stream.": "Convidados não possuem permissão para postar neste fluxo.", "Guests cannot edit custom emoji.": "Convidados não podem editar emoji personalizado.", "Help": "Socorro", "Hide starred message count": "Esconder contagem de mensagens favoritadas", @@ -336,14 +338,14 @@ "Label": "Rótulo", "Language settings": "Configurações de idioma", "Large number of subscribers": "Grande número de inscritos", - "Last 10 days": "", - "Last 2 months": "", - "Last 30 days": "", - "Last 6 months": "", + "Last 10 days": "Últimos 10 dias", + "Last 2 months": "Últimos 2 meses", + "Last 30 days": "Últimos 30 dias", + "Last 6 months": "Últimos 6 meses", "Last active": "Ativo pela última vez", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "Última mensagem", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Modificado pela última vez", + "Link:": "", "Local time": "Hora local", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "Gerenciar organização", @@ -419,7 +421,7 @@ "No invites match your current filter.": "Nenhum convite corresponde ao seu filtro atual.", "No language set": "", "No linkifiers set.": "", - "No owner": "", + "No owner": "Sem proprietário", "No restrictions": "Nenhuma restrição", "No topics match your current filter.": "", "No user to subscribe.": "", @@ -445,15 +447,15 @@ "Only organization administrators can add generic bots": "Apenas administradores da organização podem adicionar bots genéricos", "Only organization administrators can edit these settings.": "Apenas administradores da organização podem editar estas configurações.", "Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "", - "Only organization administrators can post": "", + "Only organization administrators can post": "Apenas administradores da organização podem postar", "Only organization administrators can post.": "Apenas administradores da organização podem postar.", "Only organization admins are allowed to post to this stream.": "Apenas administradores da organização são permitidos de postar neste fluxo.", - "Only organization full members can post": "", - "Only organization full members can post.": "", - "Only organization owners can edit these settings.": "", + "Only organization full members can post": "Apenas membros plenos da organização podem postar", + "Only organization full members can post.": "Apenas membros plenos da organização podem postar.", + "Only organization owners can edit these settings.": "Apenas proprietários de organizações podem editar essas configurações.", "Only owners can change message retention policy.": "", "Only owners can change stream message retention policy.": "", - "Only owners can deactivate the organization.": "", + "Only owners can deactivate the organization.": "Apenas proprietários podem desativar a organização.", "Only stream members can add users to a private stream": "Somente membros do fluxo podem adicionar usuários a um fluxo privado.", "Optional": "Opcional", "Or, to automatically linkify GitHub's org/repo#1234 syntax:": "Ou, para vincular automaticamente a sintaxe org/repo#1234 do GitHub:", @@ -472,9 +474,9 @@ "Other settings": "Outras configurações", "Outgoing webhook message format": "Formato da mensagem do webhook de saída", "Owner": "Proprietário", - "Owner: __name__": "", + "Owner: __name__": "Proprietário: __name__", "PMs, mentions, and alerts": "", - "Participants": "", + "Participants": "Participantes", "Participated": "", "Password": "Senha", "Password is too weak": "Senha é muito fraca", @@ -500,7 +502,7 @@ "Preview profile": "Pré-visualizar perfil", "Private messages": "Mensagens privadas", "Private messages and mentions": "", - "Private messages are disabled in this organization.": "", + "Private messages are disabled in this organization.": "As mensagens privadas estão desativadas nesta organização.", "Private messages disabled": "", "Private, protected history": "", "Private, shared history": "", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Reativar", "Reactivate bot": "Reativar bot", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "Alerte-me sobre isso", "Reminder not set!": "Lembrete não definido!", "Reminder set!": "Lembrete definido!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "Operadores de pesquisa", "Search results": "Resultados da pesquisa", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Pesquisar inscritos", "Search uploads...": "Pesquisar envios...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -577,9 +580,9 @@ "Settings": "Configurações", "Setup": "Configuração", "Setup two factor authentication": "Configurar autenticação de dois fatores", - "Show API key": "", + "Show API key": "Mostrar chave de API", "Show counts for starred messages": "Mostrar contadores para mensagens marcadas", - "Show fewer": "", + "Show fewer": "Mostrar menos", "Show more": "Mostrar mais", "Show previews of linked websites": "Mostrar pré-visualizações de sites vinculados", "Show previews of uploaded and linked images": "Mostrar pré-visualizações de imagens enviadas e vinculadas", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Compatível com Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Webhooks de saída do Slack", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "Marcar", "Starred messages": "Mensagens marcadas", @@ -613,7 +615,7 @@ "Subscribers": "Inscritos", "Successfully subscribed users:": "", "Sunday": "Domingo", - "System bot": "", + "System bot": "Bot do sistema", "Task already exists": "Tarefa já existe", "Text": "Texto", "The recipient __recipient__ is not valid": "O destinatário __recipient__ não é válido", @@ -623,17 +625,17 @@ "The stream has been renamed!": "O fluxo foi renomeado!", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Sua senha será apagada de nossos sistemas, e qualquer bot que eles mantenham será desativado.", "There are no messages to reply to.": "Não há mensagens para responder.", - "These settings are explained in detail in the help center.": "", + "These settings are explained in detail in the help center.": "Essas configurações são explicadas em detalhes na central de ajuda.", "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Esta ação é permanente e não pode ser desfeita. Todos os usuários perderão permanentemente o acesso às suas contas no Zulip.", - "This file exceeds maximum allowed size of": "", + "This file exceeds maximum allowed size of": "Este arquivo excede o tamanho máximo de", "This is a web public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "", - "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation.": "", + "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation.": "Este é um fluxo público. Qualquer membro da organização pode participar sem um convite.", "This is a private stream. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others.": "Este é um fluxo privado. Somente pessoas que foram convidadas podem acessar seu conteúdo, mas qualquer membro do fluxo pode convidar outras pessoas.", "This is a private stream": "Este é um fluxo privado", "This is what a Zulip notification looks like.": "", "This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.": "Esta organização está configurada para restringir a edição do conteúdo da mensagem __minutes_to_edit__ minutos após ser enviada.", - "This stream has been deactivated": "", - "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all __count__ people in this stream?": "", + "This stream has been deactivated": "Este fluxo foi desativado", + "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all __count__ people in this stream?": "Este fluxo é reservado para anúncios.
Tem certeza de que deseja enviar uma mensagem para todas as __count__ pessoas neste fluxo?", "Thursday": "Quinta", "Time": "", "Time format": "", @@ -652,12 +654,12 @@ "Two factor authentication": "Autenticação de dois fatores", "Type": "Tipo", "URL format string": "String de formato de URL", - "URL pattern": "", + "URL pattern": "Padrão de URL", "Un-collapse": "Expandir", - "Unavailable": "", + "Unavailable": "Indisponível", "Uncheck all": "Desmarcar tudo", "Unknown": "Desconhecido", - "Unknown stream": "", + "Unknown stream": "Fluxo desconhecido", "Unmute": "Cancelar o silenciamento", "Unmute stream": "Cancelar o silenciamento do fluxo", "Unmute the topic __topic__": "Cancelar o silenciamento do tópico __topic__", @@ -676,7 +678,7 @@ "Upload new profile picture": "Enviar nova imagem de perfil", "Upload profile picture": "Enviar imagem de perfil", "Upload stalled for %{seconds} seconds, aborting.": "", - "Uploading __filename__\u2026": "", + "Uploading __filename__\u2026": "Enviando __filename__...", "Uploading\u2026": "Enviando...", "Use full width on wide screens": "Utilizar largura completa em telas largas", "Use organization level settings": "", @@ -707,24 +709,23 @@ "View your profile": "Visualizar seu perfil", "Visual": "", "Visual desktop notifications": "Visualizar notificações de área de trabalho", - "Waiting period (days)": "", - "Waiting period before new members turn into full members": "", + "Waiting period (days)": "Período de espera (dias)", + "Waiting period before new members turn into full members": "Período de espera antes de novos membros se tornarem membros plenos", "Warning: __stream_name__ is a private stream.": "Aviso: __stream_name__ é um fluxo privado.", "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Você está prestes a ter uma enquete. Por favor, aguarde pela pergunta.", "Wednesday": "Quarta", "Week of __date__": "", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "", - "Who can access the stream?": "", + "Who can access the stream?": "Quem pode acessar o fluxo?", "Who can access user email addresses": "", "Who can add bots": "Quem pode adicionar bots", "Who can add custom emoji": "Quem pode adicionar emoji personalizado", "Who can add users to streams": "Quem pode adicionar usuários aos fluxos", "Who can create and manage user groups": "", "Who can create streams": "Quem pode criar fluxos", - "Who can post to the stream?": "", + "Who can post to the stream?": "Quem pode postar no fluxo?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", - "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", + "Who can use private messages": "Quem pode usar mensagens privadas", "Working\u2026": "Trabalhando...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Você gostaria de remover todas as estrelas das mensagens favoritadas? Esta ação não pode ser desfeita.", "Write": "Escrever", @@ -734,14 +735,14 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Sim. Membros e administradores podem enviar convites.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Sim. Apenas administradores podem enviar convites.", "Yesterday": "Ontem", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "Você e __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Você e __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Você não está inscrito neste fluxo no momento.", "You are not subscribed to stream __stream__": "Você não está inscrito no fluxo __stream__", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Você não pode criar um fluxo sem inscritos!", - "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "", + "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Você não tem permissão para usar menções curinga neste fluxo.", "You have muted the topic under the stream.": "Você silenciou o tópico sob o fluxo.", "You have no active bots.": "Você não tem bots ativos.", "You have no inactive bots.": "Você não tem bots inativos.", @@ -759,16 +760,17 @@ "[Configure]": "[Configurar]", "[Disable]": "[Desabilitar]", "[More...]": "[Mais...]", - "[Remove owner]": "", + "[Remove owner]": "[Remover proprietário]", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", - "__full_name__ is typing...": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "__days_old__ dias atrás", + "__full_name__ is typing...": "__full_name__ está escrevendo...", "__hours__ hours ago": "__hours__ hora(s) atrás", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ minuto(s) para editar", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ minuto(s) atrás", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ segundo(s) para editar", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ esta mensagem", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "e", "beta": "", "clear": "limpar", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "vegetais verdes folhosos", "marketing": "marketing", "more topics": "mais tópicos", - "private messages with __recipient__": "mensagens privadas com __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "mensagens privadas com você mesmo" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index d7c3a86389..8fddff1ae8 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,87 +21,88 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Nu este permis pentru utilizatorii în vizită" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Organizație nevalidă" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Huburi publice" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Huburi private" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Mesaje private" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Mesajele private ale grupului " -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Nume de hartă necunoscut: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Începutul este mai târziu decât sfârșitul. Început: {start}, Sfârșit: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nu există date analitice. Vă rugăm contactați administratorul serverului." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Ceva nu a mers bine. Vă rugam contactați {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Ceva a funcționat greșit. Te rugam reîncărcă pagina." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Ceva a funcționat greșit. Te rugam să aștepți câteva secunde apoi reîncearcă." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Facturează pentru cel puțin {} utilizatori." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Facturi cu mai mult de {} licențe nu pot fi procesate din această pagina. Pentru a finaliza actualizarea te rugam contactează {}." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Nu există metode de plată salvate" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} se termină în {last4}" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Metodă de plată necunoscută. Vă rugam contactați-ne aici {email}." @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -685,17 +686,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Dacă acest mesaj nu dispare, așteaptă câteva secunde și reîncarcă această pagină." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Nu pot să mă conectez la\n Zulip. Actualizările pot fi întârziate." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Reîncerc imediat..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Încearcă acum." @@ -932,6 +933,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Comută subiectul - fără alertă sonoră" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Subiecte recente" @@ -941,8 +943,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Afișează subiectele recente" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Ascunde subiectele recente" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1250,14 +1252,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n Marchez toate mesajele ca citite...\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Subiecte recente (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Sugestie: Poți folosi 't' pentru a vedea subiectele recente." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1445,7 +1439,7 @@ msgstr "Setările organizației" msgid "Organization permissions" msgstr "Permisiunile organizației" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizat" @@ -1564,10 +1558,25 @@ msgstr "Organizație dezactivată" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Organizația la care dorești să participi, %(deactivated_domain_name)s, a fost dezactivată.\n Te rugăm contactează %(support_email)s pentru a reactiva\n acest grup.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1654,12 +1663,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Confirmă schimbarea de email" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Dacă nu ai solicitat tu acestă schimbare, te rog să ne contactezi imediat la %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1673,7 +1682,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Apasă butonul de mai jos pentru a termina înregistrarea." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1682,14 +1691,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Finalizează înregistrarea" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contactează-ne oricând la %(support_email)s dacă întâmpini dificultăți, ai feedback sau vrei să ne spui ceva fain!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Contactează-ne oricând la%(support_email)s dacă întâmpini dificultăți sau vrei să ne spui ceva fain!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1729,8 +1741,9 @@ msgstr "Administrează preferințe emailurilor" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Dezabonează de la emailurile cu rezumate " -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Pește care înoată" @@ -1790,12 +1803,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Detaliile contului tău:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL-ul organizației" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Nume utilizator:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1804,8 +1823,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1932,22 +1954,20 @@ msgstr "Multumim," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Dezabonează de la emailurile bine ai venit" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Salut," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) dorește să i te alături pe Zulip — platforma de comunicare concepută pentru productivitate." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1963,11 +1983,9 @@ msgstr "Salut," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "Reamintim politicos că %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) dorește să i te alături pe Zulip — platforma de comunicare concepută pentru productivitate." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -1976,14 +1994,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Acesta este ultimul reminder pentru această invitație." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\n Invitația expiră în doua zile. Dacă a expirat,\n va trebui să soliciți lui %(referrer_name)s\n una nouă.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2060,15 +2078,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Bună," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Emailul asociat contului tau Zulip a fost recent schimbat cu %(new_email)s. Daca nu ai făcut tu această modificare, te rog să ne contactezi imediat la %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2091,18 +2107,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Am observat o autentificare recentă pentru următorul cont Zulip." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organizația: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Email: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2135,11 +2150,10 @@ msgstr "Daca ai fost tu, este minunat! Nu mai ai nimic de facut. " #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Dacă nu recunoști această autentificare, sau crezi că ai contul compromis, te rugăm resetează-ti parola sau contactează-ne la %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2174,12 +2188,11 @@ msgstr "Resetează parola" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Ai avut un cont pe %(realm_uri)s, dar a fost dezactivat. Poți contacta un administrator pentru a solicita reactivarea contului tău." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2242,13 +2255,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Dacă solicitarea a fost eronat făcută, poți să nu faci nimic și acest link va expira in 24 de ore." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Verifică noua ta adresă de email" @@ -2260,16 +2266,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Dacă nu ai solicitat tu această modificare, te rog contactează-ne imediat la <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Contactează-ne oricând la%(support_email)s dacă întâmpini dificultăți sau vrei să ne spui ceva fain!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Activeaza contul tau Zulip" @@ -2309,24 +2305,6 @@ msgstr "Dezabonează de la emailurile cu rezumate:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Pagina ta de autentificare Zulip" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2481,15 +2459,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2608,14 +2577,6 @@ msgstr "\nNu răspunde acestui email. Acest server Zulip nu este configurat să msgid "Manage email preferences: " msgstr "Administrează preferințele emailurilor:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2629,17 +2590,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "Emailul asociat contului tău Zulip a fost recent schimbat cu %(new_email)s. Daca nu ai făcut tu modificarea, te rog să ne contactezi imediat la <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3333,370 +3283,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

Organizația a fost migrată pe un nou hosting pe zulip.com. Avem nevoie de la tine doar de un ultim pas.

\n

Acceptă termenii si condițiile de utilizare Zulip Cloud

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Trebuie să fie administrator care facturează sau proprietarul organizaţiei" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Subdomeniu nevalid pentru bouncerul cu notificări push" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Acest APInu este disponibil pentru incoming webhook bots." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Această organizație a fost dezactivată" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Contul este dezactivat" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Contul nu este asociat cu acest subdomeniu" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Acest endpoint nu acceptă solicitări de la boți." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Trebuie să fii un administrator de server" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Acest endpoint necesită autorizare HTTP de bază " -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Antet de autorizare nevalid pentru auth basic" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Lipsește antetul autorizației pentru autentificarea de bază" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Boții webhook pot accesa doar webhooks" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Acces interzis" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Subdomeniul poate fi lung de 3 sau mai mult. " -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Subdomeniul nu poate începe sau termina cu '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Subdomeniul poate avea litere mici, numere și '-'s." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomeniu indisponibil. Te rog alege altul." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organizația în care vrei să intri cu {email} nu există." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Te rog solicită o invitație pentru {email} de la administraorul organizației." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Adresa de emai, {email}, nu este între domeniile care sunt permise pentru a crea un cont în această organizație. " -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Te rog folosește-ți adresa ta reală de email." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Adresele de e-mail conținând + nu sunt permise în această organizație." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Parola nouă" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmare parolă nouă" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Adaugă până la 10 adrese de email separate prin virgulă." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Te rog introdu cel puțin 10 emailuri." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Nu am găsit acea organizație Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} doar ce s-a înscris pe Zulip. (total: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "abonări" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} a acceptat invitația ta pe Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Imposibil de redat mesajul" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reacția deja există." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Parametru lipsă: 'către' (destinatar)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valoare 'op' nevalidă (poate fi start sau stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "ID de utilizator nevalid {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Utilizatorul nu este autorizat pentru această interogare. " -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' nu mai folosește Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Nu poți trimite mesaje în afara organizației tale." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Se așteaptă exact un hub" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Tip nevalid de date pentru hub" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Tip de date nevalid pentru destinatari" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Lista destinatarilor poate conține emailuri sau ID, dar nu ambele." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Memento-urile pot fi setate numai pentru huburi." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Numele implicit de grup al hubului este nevalid '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Numele implicit de grup al hubului este prea lung (limita: {} caractere)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Numele implicit al grupului hubului '{}' conține NULL (0x00) caractere." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul cu ID {stream_id}, dar nu există nici un hub cu acest ID." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul {stream_name}, dar acesta nu există. Apasă [aici]({new_stream_link}) pentru a-l crea." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul {stream_name}. Hubul există dar nu are abonați." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Mesajele private sunt dezactivate în această organizație" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Un mesaj fără conținut ar fi inutil, nu?" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Mesajul nu poate conține biți null" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Programatorul API a trimis JSON conținut nevalid" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "În acest hub nu sunt disponibile date despre abonați" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Nu pot prelua abonații pentru hubul privat" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} a redenumit hubul {old_stream_name} la {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Abonarea este permisă" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Grup hub implicit nevalid {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' este un hub implicit și nu poate fi adăugat la '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Grupul implicit al hubului '{group_name}' deja există" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Hubul '{stream_name}' este deja prezent în grupul implicit al hubului '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Hubul '{stream_name}' nu este prezent în grupul implicit de hub '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Grupul implicit al hubului are deja un nume '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Grupul implicit de hub '{}' deja există" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Steag nevalid: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Steagul nu poate fi modificat: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mesaj(e) nevalid(e)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Acest subiect a fost mutat aici din {old_location} de către {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Subiectul a fost mutat de {user} aici: {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "S-au terminat invitațiile tale. Te rugam contactează {email} pentru a solicita invitații noi. Nu am trimis nicio invitație. " +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Contul tău este prea nou ca să poți trimite invitații pentru acestă organizație. Întreabă un administrator de grup sau un utilizator cu experiență. " -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Câteva emailuri nu au fost validate așa că nu am trimis invitațile." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Nu am putut să invităm nici o persoană." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "La unele adrese nu am trimis invitaţia, pentru că sunt deja în Zulip. Le-am invitat pe celelalte persoane." -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Ordine de mapare nevalidă" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Id-ul câmpului {id} nu a fost găsit." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Grupul '{}' deja există." @@ -3704,41 +3646,41 @@ msgstr "Grupul '{}' deja există." msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Email nevalid '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Subiectul nu poate fi gol" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Lipsește subiectul" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Nu pot trimite către mai multe huburi" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Hub lipsă" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Un mesaj fără destinatar ar fi fără sens, nu?" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Tip de mesaj nevalid" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Atașament nevalid" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "A apărut o eroare la ștergerea atașamentului. Te rog încearcă mai târziu." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Mesajul trebuie să aibă destinatari!" @@ -3770,23 +3712,23 @@ msgstr "Subdomeniile nu pot începe sau termina cu '-'." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Domeniul poate avea doar litere, numere, '.' și '-'s." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Deschide Zulip pentru a vedea conținutul spoiler" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Mesaje Zulip" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Adresă nevalidă" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "În afara domeniului tău." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Adrese de email care conțin + nu sunt permise." @@ -3807,129 +3749,134 @@ msgstr "Are cont." msgid "Account has been deactivated." msgstr "Contul a fost dezactivat." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "Emoji-ul '{}' nu există" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Emoji personalizat nevalid." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Nume emoji nevalid." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Acest emoji personalizat a fost dezactivat." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Cod emoji nevalid" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Nume emoji nevalid." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Tip emoji nevalid" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Trebuie să fii un administrator al organizației sau autorul emoji-ului" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caractere nevalide în numele emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Numele emoji-ului lipsește" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Tip de parametru nevalid" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nu pot aloca lista de evenimente" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Hubul '{stream}' nu există" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Hubul cu ID '{stream_id}' nu există" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "proprietarul organizației" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "utilizator" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Nu pot dezactiva singura {entity}." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "Utilizarea API-ului depășește rata limită" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON malformat" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Trebuie să fie membru in organizaţie" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Trebuie să fii un administrator al organizației " -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Trebuie să fie un proprietar al organizației" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Cheie API nevalidă" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Cheie API malformată" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "Evenimentul '{event_type}' nu este în prezent susținut de webhook-ul {webhook_name} " -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Domeniu nevalid" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Tip de cont extern nevalid" @@ -4027,142 +3974,150 @@ msgstr "Productivitate" msgid "Version control" msgstr "Controlul versiunii" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Un mesaj fără conținut ar fi inutil, nu?" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Mesajul nu poate conține biți null" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Operator {} nesuportat." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "[Citește ghidul]({help_url}) pentru a începe lucrul cu organzația ta Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Salut și bine ai venit pe Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Acesta este un mesaj privat de la mine, Bot-ul Bine ai venit. " -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Uite aici câteva sugestii pentru început:" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "Descarcă [Aplicațiile de mobil sau desktop]({apps_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "Personalizează-ți contul și notificările tale pe [Pagina setărilor]({settings_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Scrie `?` pentru a afișa scurtăturile tastaturii Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "Cea mai importantă scurtătura este `r` pentru a răspunde. " -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Exersează trimiterea mai multor mesaje de răspuns la această conversație." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "Dacă nu ești fan tastaturi e ok și așa; apasă oriunde în mesaj și o sa meargă la fel!" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Felicitări pentru primul tău răspuns!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Simte-te ca acasă și testează-ți abilitatea de a scrie mesaje. Sau încearcă să intri în huburile afișate în sânga ta!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "Acesta este un hub privat, așa cum indică și iconița lacăt de lânga numele hubului." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Mesajele private sunt vizibile doar membrilor hubului." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "Pentru a administra acest hub mergi la [Setările hubului]({stream_settings_url}) și apasă `{initial_private_stream_name}`." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "Acesta este un mesaj în hubul #**{default_notification_stream_name}** cu subiectul `demonstrație subiect`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Subiectele sunt unelte simple pentru organizarea conversațiilor." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "Poți afla mai multe despre subiecte la [Huburi și subiecte]({about_topics_help_url})." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "Acesta este un mesaj din hubul #**{default_notification_stream_name}** cu subiectul `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Începe un subiect nou]({start_topic_help_url}) oricând nu răspunzi unui mesaj anterior." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Opțiuni GCM nevalide către bouncer: prioritate {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Opțiuni GCM nevalide către bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Tokenul nu există" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} te-a menționat:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} a menționat pe toți:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Eroare bounce a notificărilor push: {}" @@ -4171,100 +4126,100 @@ msgstr "Eroare bounce a notificărilor push: {}" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Nu pot decide între argumentul '{var_name1}' și'{var_name2}' " -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Argument '{var_name}' lipsă" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Valoare greșită pentru '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "Argumentul \"{}\" este un JSON nevalid." -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Deconectat: este necesară autentificarea API sau sesiunea de utilizator" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Securitatea contului Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nume hub nevalid '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Numele hubului este prea lung (limită: {} caractere)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Numele hubului '{}' conține NULL (0x00) caractere." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Doar administratorii organizației pot trimite în acest hub." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Membrii noi nu pot scrie în acest hub." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Neautorizat sa trimiți în hub '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Te rog adaugă 'hub'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Te rog alege doar: 'hub' sau 'hub_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID de hub nevalid" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Numele de hub '{}' este deja folosit." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Utilizatorul nu poate crea huburi." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Hub(uri) ({}) inexistente" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Utilizatorul nu poate crea un hub cu aceste setări." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Grupul implicit de hub cu id '{}' nu există." -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Nu am reușit să decodăm imaginea; sigur ai urcat o imagine?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Mărimea imaginii depășește limitele permise." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Numărul de cuvinte urcate depașesc limita impusă de organizația ta." @@ -4286,11 +4241,11 @@ msgstr "Nume prea lung!" msgid "Name too short!" msgstr "Nume prea scurt!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Caractere nevalide în nume!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Format nevalid!" @@ -4298,309 +4253,310 @@ msgstr "Format nevalid!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Numele este deja folosit!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Nume sau nume de utilizator incorect" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Integrare nevalidă '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Lipsesc parametrii de configurare: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Nevalidă {} valoare {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Date de configurare nevalide!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Tip de bot nevalid" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Tip de interfață nevalidă" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID de utilizator invalid: {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Nu există un astfel de bot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permisiune insuficientă" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Nu există un astfel de utilizator" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "Utilizator dezactivat" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} nu este un șir" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} nu poate fi gol." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "{var_name} nevalid" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} este prea lung (limit: {max_length} caractere)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} are lungime incorectă {length}; ar trebui să fie {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} nu este o dată" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} nu este integer" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} nu este float" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} nu este boolean" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} nu este un cod hex valid" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} nu este o listă" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} trebuie să aibă exact {length} elemente" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} nu este tuple" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} ar trebui să aibă exact {desired_len} elemente" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} nu este dict" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "Cheia {key_name} lipsește din {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Argument neașteptat: {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} nu este allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} este greșit/ă)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} nu este un URL" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Model de URL malformat" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' nu poate fi gol." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' nu este o opțiune validă pentru '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} nu este un șir sau o listă integer" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} nu este un string sau integer" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Lipsește antetul evenimentului HTTP '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "În zcommand ar trebui să existe un slash la început." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "Comandă inexistentă: {}" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Ups... Eroare internă a serverului" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Eroare CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "Utilizarea API-ului depășește rata limită" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "evenimentele hubului" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponibil pe Zulip Standard. Upgrade pentru acces." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Format șir URL nevalid." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Proprietarul organizaţiei" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Administratorul organizației" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Membru" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Vizitator" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra Zulip" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Lista opțiunilor" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Alege persoana" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Test scurt" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Test lung" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Alege data" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Cont extern" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Adresă IP necunoscută" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "un sistem de operare necunoscut" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Un browser necunoscut" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Lipsește argumentul 'queue_id' " -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Lipsește argumentul 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Nu ești autorizat să primești evenimente din această listă" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Un eveniment mai nou decât {event_id} a fost șters!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Evenimentul {event_id} nu a fost în această listă" @@ -4610,103 +4566,99 @@ msgstr "Evenimentul {event_id} nu a fost în această listă" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "ID greșit listă evenimente: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Nu ești autorizat să accesezi această listă" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Cheia de autorizare pentru acest subdomeniu nu a fost găsită." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nici un token web JSON nu a trecut în cerere" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON web token greșit" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Nici un utilizator specificat în revendicările tokenului web JSON" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Nicio organizație specificată în revendicările jetonului Web JSON" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Subdomeniu greșit" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "Endpointul nu este disponibil în producţie." -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "DevAuthBackend nu este activat." -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Această organizație a fost dezactivată." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Contul tău a fost dezactivat." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Acest utilizator nu este înregistrat" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Parola de autentificare este dezactivată în echipa ta." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Ups. Nume sau parolă incorectă. " -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomeniul este necesar" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID nu este configurat" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Un URL nevalid.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "Lipsește antetul User-Agent din cerere" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "Eticheta nu poate fi goală." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Câmpul trebuie să aibă măcar o opțiune." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Tip de câmp nevalid." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Un câmp cu această etichetă deja există." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Câmplul implicit personalizat nu poate fi actualizat." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4719,159 +4671,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Hotspot necunoscut: {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Trebuie să fii invitat ca tip de utilizator valid" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Specifică macar o adresă de email." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Specifică măcar un hub la care să participe invitații tăi." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Huburi cu id: {} nu există. Nu am trimis invitații." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Nu există această invitație" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "ID hub nevalid {}. Nu am trimis invitații." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Istoria modificărilor unui mesaj este dezactivată în această organizație" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Modificarea mesajelor este oprită în această organizație" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "propagate_mode nevalid, fără modificarea subiectului" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nu ai voie să mai modifici acest mesaj." -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Limita de timp pentru modificarea mesajului a expirat." -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Nimic de schimbat" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nu ai permisiunea să muți acest mesaj." -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Nu pot schimba conținutul mesajului în timp ce schimb hubul" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "Nu ai permisiuni să ștegi acest mesaj" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "A trecut perioada de timp în care poți modifica acest mesaj" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Mesaj deja șters" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Operator de limitare nevalid: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Lipsește argumentul 'anchor' ." -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "Ancora nevalidă" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Prea multe mesaje solicitate (maximum {})." -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "Nici un astfel de subiect '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Format de ora nevalid" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Ora trebuie să fie în viitor" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Organizație necunoscută '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Lipseste expeditorul" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring nu este permis cu ID-urile de utilizator destinatar" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Mesaj mirrored nevalid" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Mirroring Zephyr nu este permis în această organizație" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Lipseștedeliver_at într-o cerere de transmitere a mesajelor întârziate" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Subiect deja fără alertă sonoră" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Subiectul nu este marcat - fără alertă sonoră" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Presence nu este suportat pentru utilizatorii boți." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "Nu sunt date de prezență pentru {email}" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Clientul nu a trecut nici o valoare nouă." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Stare nevalidă: {}" @@ -4883,61 +4835,61 @@ msgstr "Token gol sau de lungime nevalidă" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Token APNS nevalid" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Cel puțin unul din următoarele argumente trebuie să fie prezente: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Reacția nu există." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Limbă nevalidă '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Descrierea organizației este prea lungă. " -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Numele organizației este prea luuung." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Cel puțin o metodă de autentificare trebuie activată. " -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr " video_chat_provider {} nevalid" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Domeniu nevalid: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Domeniul {domain} este deja parte din organizația ta." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Nu am găsit date despre domeniul {domain}." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Un emoji personalizat cu acest nume deja există." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Urca doar un fișier." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Fișierul urcat este mai mare de limita admisă de {} MiB" @@ -4949,20 +4901,20 @@ msgstr "Urcarea fișierului a esuat." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Limita ratei depășită" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Te rugam solicită un export manual la {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID exportului de date nevalid" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Export deja șters" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Flitru de negăsit" @@ -4970,144 +4922,144 @@ msgstr "Flitru de negăsit" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Urcă doar un icon." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Urcă doar un logo. " -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Linkul de creare a organizației a expirat sau este nevalid." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Crearea de organizații noi este dezactivată" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Utilizator neautorizat să execute interogări din partea lui '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Trebuie să treci \"new_description\" sau \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Valoare nevalidă pentru \"op\". Specifică unul din \"add\" sau \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Hubul are deja acest nume!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Nimic de făcut. Specifică cel puțin un \"adaugă\" sau \"șterge\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} s-a abonat la hubul tău {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} te-a abonat la următoarele huburi:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Nu pot accesa hubul ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Poți invita doar utilizatori Zephyr mirroring în huburi private. " -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Doar administratorii pot modifica abonamentele altor utilizatori." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Contul tău este prea nou pentru a modifica abonamentele altor utilizatori" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} a creat următoarele huburi: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} a creat un hub nou {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "huburi noi" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Hub creat de {user_name}." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Proprietate de abonament necunoscută: {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Neabonat la acest id de hub {}" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Json nevalid pentru submesaj" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Nu eești autorizat să vezi acest fișier.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Mărime nevalidă.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Nu am găsit fișierul.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Token nevalid" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Nume de fișier nevalid" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Specifică un fișier să îl urcăm" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Poți urca un fișier odată" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Nu sunt date noi" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "Utilizatorul {user_id} este deja membru în acest grup" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "Nu este nici un membru '{}' în acest grup" @@ -5115,95 +5067,95 @@ msgstr "Nu este nici un membru '{}' în acest grup" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Modifcarea avatarului este interzisă în această organizație. " -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Modifcarea adresei de email este interzisă de această organizație." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Te rog completează toate câmpurile." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Parola ta Zulip este administrata în LDAP" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Parolă greșită!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "Ai făcut prea multe încercări! Reîncearcă în {} secunde." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "Noua parolă e prea nesigură!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Verifcă-ți emailul pentru linkul de confirmare." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "default_language nevalidă" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Sunet de notificare nevalid '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Urcă doar un avatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Nu pot dezactiva singurul proprietar al organizației" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Nu pot fi revocate permisiunile singurului proprietar." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Schimbare de utilizator eșuată, utilizator inexistent" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Schimbare de utilizator eșuată, utilizator deactivat" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Schimbare de autor eșuată, boții nu pot avea alți boți." -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Nu pot crea roboți până când FAKE_EMAIL_DOMAIN este configurat corect.\nVă rugăm să contactați administratorul serverului." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Boții incorporați nu sunt activi." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Nume nevalid de bot încorporat" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Nume de utilizator deja folosit de altcineva" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Emailul '{email}' nu este permis în această organizație" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Adrese de email dispozabile nu sunt permise în aceasta organizație" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Email '{}' deja folosit" @@ -5215,83 +5167,92 @@ msgstr "Token de acces Zoom invalid" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Nu s-au configurat datele de acreditare pentru Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Identificator de sesiune Zoom nevalid" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Credențiale Zoom nevalide" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Am eșuat apelul Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Big Blue Button nu este configurat." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Eroare de conectare la serverul Big Blue Button." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Eroare de autentificare la serverul Big Blue Button." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Serverul Big Blue Button a returnat o eroare neașteptată." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Nu găsesc acreditarea Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Autentificare webathena dezactivat" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Cache Kerberos nevalid " -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Nu am reușit să facem mirroring pentru tine" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Solicitare webhook necunoscută" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Conținutul nu poate fi gol. " -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Input JSON malformat" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Imposibil de gestionat Pivotal payload" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Eroare: parametrul channels_map_to_topics altul decât 0 sau 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Mesaj din Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Acțiune webhook WordPress necunoscută: {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Încărcare nevalidă" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5305,34 +5266,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Trebuie validat cu o cheie API validă Zulip" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Tip de token nevalid" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} este un hostname nevalid" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Proprietate nevalidă {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Datele sunt în dezordine." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Date nevalide." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Lipsește parametrul id_token" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP nevalid" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Nu pot folosi mobile_flow_otp și desktop_flow_otp împreună." diff --git a/locale/ro/translations.json b/locale/ro/translations.json index 4d5f09116a..a0801188d7 100644 --- a/locale/ro/translations.json +++ b/locale/ro/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Adaugă câmp la profi", "Add question": "Adaugă întrebare", "Add stream": "Adaugă hub", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Adaugă sarcină", "Add video call": "Adauga video-conferință", "Added successfully!": "Adăugată cu succes!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Copiază și închide", "Copy code": "", "Copy from stream": "Copiază dintr-un hub", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "Copiază linkul conversației", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "Copiază zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Am eșuat să generez previzualizare", "Failed to upload %{file}": "Am eșuat să urc %{file}", "Failed!": "Am eșuat!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "Februarie", "Field choices": "Opțiunile câmpului", "File": "Fișier", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Ultimele 30 de zile", "Last 6 months": "Ultimele 6 luni", "Last active": "Ultima activitate", - "Last active: __last_seen__": "Ultima activitate: __last_seen__", - "Last message": "Ultimul mesaj", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Modificat ultima dată", + "Link:": "", "Local time": "Ora locală", "Looking for our Integrations or API documentation?": "Cauți Integrarile sau documentația noastră API?", "Manage organization": "Administrează organizația", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Reactivează", "Reactivate bot": "Reactivează botul", "Receives new stream notifications": "Primește notificări cu noutațile hubului", + "Recent topics (beta)": "Subiecte recente (beta)", "Remind me about this": "Amintește-mi despre asta", "Reminder not set!": "Memento nu e setat!", "Reminder set!": "Memento setat!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Caut subiecte marcate - fără avertizare sonoră...", "Search operators": "Operatori căutare", "Search results": "Rezultatele căutării", - "Search stream / topic": "Caută hub / subiect", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Caută abonați", "Search uploads...": "Caută încărcări ...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Compatibila Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Slack's outgoing webhooks", "Some common words were excluded from your search.": "Câteva cuvine din căutarea ta au fost excluse.", - "Sort by name": "Sortează după nume", "Spoiler": "Spoiler", "Star": "Pune stea", "Starred messages": "Mesaje cu stea", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Cine poate publica în huburi?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "Cine poate folosi mesaje private?", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "Lucrez...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Vrei să elimini steaua tuturor mesajelor marcate cu stea? Această acțiune nu poate fi anulată!", "Write": "Scrie", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Da. Membrii și adminii pot trimite invitații", "Yes. Only admins can send invitations.": "Da. Doar adminii pot trimte invitații", "Yesterday": "Ieri", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "Tu și __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Tu și __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Acum nu ești abonat la acest hub", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Mai mult...]", "[Remove owner]": "[Îndepartează proprietarul]", "[Unset]": "[Nesetată]", - "__days__ days ago": "__days__ zile în urmă", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ scrie...", "__hours__ hours ago": "__hours__ ore în urmă", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ min poți modifica", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ minute în urmă", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ secunde poți modifica", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ mesajului", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "și", "beta": "beta", "clear": "șterge", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "legumă verde cu frunze", "marketing": "CAD-CAM", "more topics": "mai multe subiecte", - "private messages with __recipient__": "mesaje private cu __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "mesaje private cu tine" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 073e4aa7f4..4a18fa89f1 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Эдуард Тагиров , 2016 # Pavel Borisov , 2020 # pavel.romanowski, 2018 -# Roman Bannack, 2020 +# Roman Bannack, 2020-2021 # Sergey Korablin , 2018-2020 # Sergey Korablin , 2018 # Tim Abbott , 2020 @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-13 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 23:05+0000\n" "Last-Translator: Roman Bannack\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,87 +32,88 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Не разрешено для гостевых пользователей" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Недопустимая организация" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Открытые каналы" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Закрытые каналы" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Личные сообщения" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Личные сообщения группы" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Неизвестное название графика: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Начальное время больше конечного. Начало: {start}, конец: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Данные аналитики недоступны. Обратитесь к администратору сервера." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неверные параметры" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, обратитесь к {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, перезагрузите страницу." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, подождите несколько секунд и попробуйте еще раз." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "Ходатайство вашей организации о спонсорстве хостинга было удовлетворено! {emoji}.\n" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Вам нужно выставить счет как минимум {} пользователям." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Счета на более чем {} лицензий не могут быть обработаны с этой страницы. Пожалуйста, обратитесь к {}, чтобы завершить обновление." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Нет способа оплаты на файле" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} заканчивается через {last4}" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Неизвестный способ оплаты. Пожалуйста, свяжитесь с {email}." @@ -259,8 +260,8 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "Ой. Срок действия ссылки подтверждения истек или она была деактивирована." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." -msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с администратором вашей организации, чтобы получить новую." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." +msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с администратором вашей организации, чтобы получить новую ссылку." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." @@ -696,17 +697,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Если это сообщение не исчезает, подождите несколько секунд и перезагрузите страницу." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Не могу подключиться к\n Zulip. Обновление может быть отложено." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Скоро попробуем снова..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Обновить сейчас." @@ -943,6 +944,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Заглушить тему" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Последние темы" @@ -952,8 +954,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Смотреть последние темы" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Скрыть последние темы" +msgid "Search recent topics" +msgstr "Поиск в последних темах" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1261,14 +1263,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n Отмечаю все сообщения как прочитанные…\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Последние темы (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Совет профессионала: вы можете нажать клавишу 't', чтобы посмотреть последние темы." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1456,7 +1450,7 @@ msgstr "Настройки организации" msgid "Organization permissions" msgstr "Разрешения организации" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Дополнительные эмодзи" @@ -1575,10 +1569,25 @@ msgstr "Отключенная организация" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "\n Организация, к который вы пытаетесь подключиться, %(deactivated_domain_name)s, отключена.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "\n Она была перемещена на %(deactivated_redirect)s.\n " + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Организация, к который вы пытаетесь подключиться, %(deactivated_domain_name)s, отключена.\n Пожалуйста, свяжитесь с %(support_email)s чтобы включить\n эту группу.\n " +msgstr "\n Пожалуйста, свяжитесь с %(support_email)s, чтобы включить эту группу.\n " #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1665,12 +1674,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Подтвердить изменение адреса электронной почты" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Если вы не запрашивали это изменение, пожалуйста, быстро свяжитесь с нами по %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Если вы не запрашивали данного изменения, пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами через %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1684,7 +1693,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы завершить регистрацию." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1693,14 +1702,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Завершить регистрацию" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Вы всегда можете связаться с нами через %(support_email)s, если возникнут трудности, вы хотите дать обратную связь или если вы просто хотите пообщаться!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Вы всегда можете связаться с нами через %(support_email)s , если возникнут трудности, вы хотите дать обратную связь или если вы просто хотите пообщаться!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1740,8 +1752,9 @@ msgstr "Управление настройками электронной по msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Отписаться от дайджест-писем" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Плавающая рыба" @@ -1801,12 +1814,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Подробности вашей учетной записи:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL организации:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "URL организации: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Имя пользователя: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1815,8 +1834,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "Для входа в систему используйте вашу учетную запись LDAP" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Адрес электронной почты:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "Адрес электронной почты: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1943,22 +1965,20 @@ msgstr "Спасибо," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Отписаться от приветственных писем" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Здравствуйте," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) хотел бы, чтобы вы общались в Zulip — инструмент коммуникации для команд, созданный для эффективности." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "%(referrer_name)s приглашает вас общаться в Zulip — инструмент коммуникации для команд, созданный для эффективности." -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1974,11 +1994,9 @@ msgstr "Снова здравствуйте," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "Это любезное напоминание о том, что %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) хотел бы, чтобы вы общались в Zulip — инструмент коммуникации для команд, созданный для эффективности." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "Это любезное напоминание о том, что %(referrer_name)s хотел бы общаться с вами на Zulip — инструмент коммуникации для команд, созданный для эффективности." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -1987,14 +2005,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Это последнее напоминание, которое вы получите о данном приглашении." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\n Срок действия этого приглашения истекает через два дня. Когда срок действия приглашения истечет, вам необходимо будет попросить %(referrer_name)s\n выслать еще одно.\n " +msgstr "\n Срок действия этого приглашения истекает через два дня. Когда срок действия приглашения истечет, вам необходимо будет попросить %(referrer_name)s выслать еще одно.\n " #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2071,15 +2089,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Привет," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Адрес электронной почты вашей учетной записи Zulip недавно был изменен на %(new_email)s. Если вы не запрашивали этого изменения, пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами по %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "Адрес электронной почты вашей учетной записи Zulip недавно был изменен на %(new_email)s. Если вы не запрашивали этого изменения, пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами по %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2102,18 +2118,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Мы заметили, что в следующую учетную запись Zulip был произведен вход." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Организация: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Организация: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Адрес электронной почты: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Адрес электронной почты: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2146,11 +2161,10 @@ msgstr "Если это были вы, то все нормально! Вам н #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Если вы не узнаете этот логин, или вы думаете, что ваша учетная запись могла стать доступна для других, пожалуйста, сбросьте ваш пароль или немедленно свяжитесь с нами по %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Если вы не узнаете этот логин, или вы думаете, что ваша учетная запись могла стать доступна для других, пожалуйста сбросьте ваш пароль или немедленно свяжитесь с нами по %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2185,12 +2199,11 @@ msgstr "Сбросить пароль" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Ранее у вас была учетная запись на %(realm_uri)s, но она была деактивирована. Вы можете связаться с администратором организации с тем, чтобы реактивировать вашу учетную запись." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "Ранее у вас была учетная запись на %(organization_url)s, но она была деактивирована. Вы можете связаться с администратором организации с тем, чтобы реактивировать вашу учетную запись." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2253,13 +2266,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Если запрос произошел по ошибке, вы можете ничего не предпринимать, и данная ссылка устареет через 24 часа." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "Если вы не запрашивали данного изменения, пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами через %(support_email)s." - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Подтвердите ваш новый адрес электронной почты" @@ -2271,16 +2277,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Если вы не запрашивали данного изменения, пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами по <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Вы всегда можете связаться с нами через %(support_email)s , если возникнут трудности, вы хотите дать обратную связь или если вы просто хотите пообщаться!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Активируйте вашу учетную запись Zulip" @@ -2320,24 +2316,6 @@ msgstr "Отписаться от дайджест-писем:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Ваша страница авторизации Zulip" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "URL организации: %(organization_url)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "Имя пользователя: %(ldap_username)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "Адрес электронной почты: %(email)s" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2492,15 +2470,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "Это любезное напоминание о том, что %(referrer_name)s хотел бы общаться с вами на Zulip — инструмент коммуникации для команд, созданный для эффективности." -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "\n Срок действия этого приглашения истекает через два дня. Когда срок действия приглашения истечет, вам необходимо будет попросить %(referrer_name)s выслать еще одно.\n " - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2619,14 +2588,6 @@ msgstr "\nНе отвечайте на это письмо. Этот серве msgid "Manage email preferences: " msgstr "Управление настройками электронной почты:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "Адрес электронной почты вашей учетной записи Zulip недавно был изменен на %(new_email)s. Если вы не запрашивали этого изменения, пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами по %(support_email)s." - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2640,17 +2601,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "Адрес электронной почты вашей учетной записи Zulip недавно был изменен на %(new_email)s. Если вы не запрашивали этого изменения, пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами по <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "Организация: %(organization_link)s" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Адрес электронной почты: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3344,370 +3294,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

Эта организация была перенесена на новый хостинг на zulip.com. Осталась пара формальностей.

\n

Принять условия использования Zulip

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Нужно быть администратором, выставляющим счета, либо владельцем организации" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Неверный поддомен для отражателя push-уведомлений" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Этот API не доступен для входящих вебхук ботов." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Эта организация отключена" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Учётная запись деактивирована" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Учетная запись не связана с этим поддоменом" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Конечная точка не принимает запросы бота." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Должен быть администратором сервера" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Конечная точка требует базовую HTTP аутентификацию." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Неверный заголовок для Basic-авторизации" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Отсутствует заголовок авторизации для Basic-авторизации" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Вебхук-ботам доступны только вебхуки" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Доступ запрещен" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Длина поддомена должна быть 3 символа или больше." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Поддомен не должен начинаться с или заканчиваться на '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Название поддомена должно содержать только латинские строчные буквы, цифры и знаки '-'." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Поддомен недоступен. Пожалуйста, выберите другой." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Организация, к которой вы пытаетесь подключиться с использованием {email}, не существует." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Запросите приглашение для {email} у администратора организации." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Ваш адрес электронной почты {email} не находится в одном из доменов, которым разрешено регистрироваться в этой организации." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Пожалуйста, используйте реальный адрес электронной почты." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Адреса электронной почты, содержащие, знак '+', не разрешены в этой организации." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "Подтвердить новый пароль" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Добавьте до 10 адресов электронной почты, разделенных запятыми." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Введите не более 10 адресов электронной почты." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Мы не можем найти такую организацию Zulip" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} только что зарегистрировался на Zulip. (всего: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "регистрации" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} принял ваше приглашение присоединиться к Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Невозможно отобразить сообщение" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Реакция уже существует." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Пропущен параметр: 'to' (получатель)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Неправильное значение 'op' (должно быть 'start' или 'stop')" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Неверный ID пользователя {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Пользователь не авторизован для такого запроса" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' больше не использует Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Вы не можете отправлять личные сообщения за пределы своей организации." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Ожидал ровно один канал" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Неверный тип данных для канала" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Неверный тип данных для получателей" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "В списках получателей могут быть адреса электронной почты или ID пользователей, но не то и другое." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Напоминание можно установить только для каналов." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Неверное название группы каналов по умолчанию '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Слишком длинное название группы каналов (лимит: {} знаков)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Название группы каналов по умолчанию '{}' содержит символы NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал с ID {stream_id}, но канала с таким ID не существует." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал {stream_name}, но такого канала не существует. Нажмите [здесь]({new_stream_link}), чтобы его создать." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал {stream_name}. Канал существует, но на него никто не подписан." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Личные сообщения в этой организации отключены." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Сообщение не должно быть пустым" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Сообщение не должно содержать нулевые байты" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Виджеты: программист API послал неверное JSON-содержание" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Виджеты: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "У вас нет права использовать подстановочные упоминания в этом канале." -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Данные подписчика недоступны для этого канала" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Невозможно получить подписчиков закрытого канала" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} переименовал канал {old_stream_name} в {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Регистрация включена" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Неверная группа каналов по умолчанию {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' это канал по умолчанию, он не может быть добавлен к '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Группа каналов по умолчанию '{group_name}' уже существует" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Канал '{stream_name}' уже включен в группу каналов по умолчанию '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Канал '{stream_name}' не включен в группу каналов по умолчанию '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Эта группа каналов по умолчанию уже имеет название '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Группа каналов по умолчанию '{}' уже существует" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Неверный флаг: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Флаг нельзя править: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "Неверный флаг операции по сообщению: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Неверное сообщение(я)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Эта тема была перемещена сюда из {old_location} пользователем {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Эта тема была перемещена пользователем {user} в {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "У вас недостаточно оставшихся приглашений. Пожалуйста, свяжитесь с {email}, чтобы увеличить ваш лимит. Приглашения не были отправлены." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "У вас недостаточно оставшихся приглашений на сегодня. Пожалуйста, свяжитесь с {email}, чтобы увеличить ваш лимит. Приглашения не были отправлены." -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Ваша учетная запись слишком новая для отправки приглашений для этой организации. Попросите администратора организации или более опытного пользователя." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Некоторые адреса электронной почты не прошли проверку, поэтому мы не выслали ни одного приглашения." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Мы не смогли никого пригласить." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Некоторые из этих адресов электронной почты уже используют Zulip, поэтому мы не стали отправлять им приглашение. А всем остальным - выслали!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Неверное размещение заказа." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Id поля {id} не найдено." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Группа пользователей '{}' уже существует." @@ -3715,41 +3657,41 @@ msgstr "Группа пользователей '{}' уже существует msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Неверный адрес электронной почты '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Тема не может быть пустой" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Не заполнена тема" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Нельзя отправить сообщение в несколько каналов" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Канал отсутствует" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "У сообщения должны быть получатели" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Неверный тип сообщения" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Недопустимое вложение" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "При удалении вложения произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "У сообщения должен быть получатель!" @@ -3781,23 +3723,23 @@ msgstr "Поддомен не может начинаться или закан msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Домен может содержать только буквы, цифры, '.' и '-'." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Открыть Zulip, чтобы посмотреть содержание спойлера" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "пропущенные сообщения в Zulip" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Неверный адрес" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Не принадлежит вашему домену." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Адреса электронной почты, содержащие знак '+', не разрешены." @@ -3818,129 +3760,134 @@ msgstr "Уже имеет учетную запись." msgid "Account has been deactivated." msgstr "Учетная запись деактивирована." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "Эмодзи '{}' не существует" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Неверный пользовательский эмодзи." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Неверное имя пользовательского эмодзи." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Этот пользовательский эмодзи отключен." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Неверный код эмодзи." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Неверное имя эмодзи." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Неверный тип эмодзи." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Должен быть администратором организации или автором эмодзи" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Неверные символы в имени эмодзи" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Не хватает названия эмодзи." -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Неверный параметр типа" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Не удается выделить очередь событий" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Канал '{stream}' не существует" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Канал с ID '{stream_id}' не существует" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "владелец организации" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "пользователь" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Нельзя деактивировать единственного {entity} -а/-я." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "Неверный оператор включения разметки Markdown: {include_statement}" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "Частота использования API превысила лимит." + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Неверный JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Должен быть членом организации" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Должны быть администратором организации" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Должен быть владельцем организации" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "Должен быть администратором организации или канала" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Неверный API-ключ" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "неверно оформленный API-ключ" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "Событие '{event_type}' в настоящее время не поддерживается вебхуком {webhook_name}" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Неверный поддомен." -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "Своя внешняя учетная запись должна определять шаблон URL" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Неверный тип внешней учетной записи" @@ -4038,142 +3985,150 @@ msgstr "Продуктивность" msgid "Version control" msgstr "Контроль версий" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Сообщение не должно быть пустым" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Сообщение не должно содержать нулевые байты" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Оператор {} не поддерживается." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "[Почитайте руководство]({help_url}) для того, чтобы запустить вашу организацию на Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Привет, добро пожаловать в Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Это личное сообщение от меня, приветственного бота." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Вот несколько полезных советов, чтобы помочь вам начать:" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "Скачайте наши [приложения для рабочего стола и смартфонов]({apps_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "Настройте вашу учетную запись и оповещения в вашей [страничке настроек]({settings_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Нажмите `?`на клавиатуре, чтобы посмотреть горячие клавиши Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "Самая важная клавиша - `r` для написания ответа." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Попрактикуйтесь в отправке сообщений, ответив в этой беседе." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "Вам неудобно использовать клавиатуру - не беда, щелчок мышкой в любом месте этого сообщения тоже сработает!" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Поздравляем с первым ответом!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Не стесняйтесь использовать это пространство для практики ваших новых навыков по написанию сообщений. Или попробуйте нажать на одно из названий каналов слева!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "Это закрытый канал, это видно по символу замочка рядом с названием канала." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Закрытые каналы видны только членам такого канала." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "Чтобы управлять этим каналом, зайдите в [настройки канала]({stream_settings_url}) и выберите `{initial_private_stream_name}`." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "Это сообщение в канале #**{default_notification_stream_name}** на тему `topic demonstration`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Темы - простой инструмент для того, чтобы поддерживать общение организованным." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "Вы можете узнать подробнее о темах в разделе [Каналы и темы] ({about_topics_help_url})." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "Это сообщение в канале #**{default_notification_stream_name}** на тему `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Начинайте новую тему]({start_topic_help_url}) каждый раз, когда вы не пишите ответное сообщение." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Неверная опция GCM ограничителю: приоритет {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Неверные опции GCM ограничителю: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Токен не существует" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} упомянул вас:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} упомянул всех:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Ошибка ограничителя push-уведомлений: {}" @@ -4182,100 +4137,100 @@ msgstr "Ошибка ограничителя push-уведомлений: {}" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Не возможно выбрать между аргументами '{var_name1}' и '{var_name2}'" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Отсутствует аргумент '{var_name}'" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Неверное значение для '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "Аргумент \"{}\" не является корректным JSON." -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Не авторизован: требуется аутентификация через API или пользовательская сессия" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Служба безопасности по учетным записям Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Неверное название канала '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Слишком длинное имя канала (лимит: {} символов)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Название канала '{}' содержит знаки NULL (0x00)." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Только администратор организации может отправлять сообщения в этот канал." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Гости не могут писать в этом канале" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Новые участники не могут писать сообщения в этом канале." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Не авторизован для отправки сообщений в канал '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Пожалуйста, укажите 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Пожалуйста, выберите: 'stream' или 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Неверный код канала" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Название канала '{}' уже занято." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Пользователь не может создавать каналы." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Канал(ы) ({}) не существуют" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Пользователь не может создать канал с такими настройками." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Группа каналов по умолчанию с id '{}' не существует." -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Невозможно декодировать изображение; вы на самом деле загрузили файл изображения?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Размер изображение превысил лимит." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Загрузка превысит квоту вашей организации." @@ -4297,11 +4252,11 @@ msgstr "Слишком длинное имя!" msgid "Name too short!" msgstr "Имя слишком короткое" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Неверные символы в имени!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Неверный формат!" @@ -4309,309 +4264,310 @@ msgstr "Неверный формат!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Имя уже занято!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Неверное имя или имя пользователя" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Неверная интеграция '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Не хватает параметров настройки: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Неверное {} значение {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Неверные данные конфигурации!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Неверный тип бота" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Неверный тип интерфейса" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Неверный ID пользователя {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Нет такого бота" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Недостаточно прав" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Нет такого пользователя" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "Пользователь отключен" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} не является строкой" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} не может быть пустым." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Неверная переменная {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} слишком длинная (лимит: {max_length} символов)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "У {var_name} неверная длина {length}; должна быть {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} не является датой" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} не является целочисленной" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} не является числом с плавающей запятой" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} не является булевым типом" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} не является корректным шестнадцатиричным кодом цвета" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} не является списком" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} должен содержать ровно {length} элементов" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} не является кортежем" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} должен содержать ровно {desired_len} элементов" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} не является словарем" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "ключ {key_name} отсутствует в {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Неожиданные аргументы: {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} не является allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} неверно)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} не является URL" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Неверный формат шаблона URL." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' не может быть пустым." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' не является допустимым выбором для '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} не является списком строк или цельных чисел" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} не является строкой или цельным числом" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Отсутствует заголовок события HTTP '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "Вебхук {} ожидает время в миллисекундах." + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "Должен присутствовать ведущий слэш в zcommand." -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "Нет такой команды: {}" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Ошибка CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "Частота использования API превысила лимит." - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "События канала" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Имеется в Zulip Standard. Произведите апгрейд, чтобы получить доступ." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "Неверный шаблон фильтра. Возможные знаки - {}." -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Неверная строка формата URL." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Владелец организации" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Администратор организации" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Участник" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Гость" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юникод эмодзи" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Дополнительные эмодзи Zulip" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Пользователь с ID {} деактивирован" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Пользователь с ID {} является ботом" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Список опций" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Выбор человека" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Короткий текст" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Длинный текст" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Выбор даты" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Внешняя учетная запись" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Неизвестный IP адрес" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "неизвестная операционная система" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Неизвестный браузер" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Пропущен параметр 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Пропущен параметр 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Вы не авторизованы для получения событий из этой очереди" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Более новое событие чем {event_id} уже было удалено!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "События {event_id} не было в этой очереди" @@ -4621,103 +4577,99 @@ msgstr "События {event_id} не было в этой очереди" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Плохой id очереди событий: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Вы не авторизованы для доступа к этой очереди" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Ключ авторизации для этого поддомена не найден." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "В запросе отсутствует JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Неверный JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "В параметрах JSON не указан пользователь" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Ни одной организации не определено в JSON заявках веб токена" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Неправильный поддомен" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "Эта конечная точка недоступна в производственном режиме." -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "DevAuthBackend не включен." -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Эта организация отключена." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Ваша учетная запись была отключена." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Такой пользователь не зарегистрирован." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Авторизация по паролю отключена в вашей команде." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Необходим поддомен" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "Не указан GOOGLE_CLIENT_ID." -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Недействительный URL.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "В запросе отсутствует параметр User-Agent" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "Лейбл не может быть пустым." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Поле должно содержать хотя бы один пункт." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Неверный тип поля." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Поле с таким лейблом уже существует." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Дополнительное поле по умолчанию не может быть обновлено." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "В содержании не должно быть нулевых байтов" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "Временная отметка не должна быть отрицательной." @@ -4730,159 +4682,159 @@ msgstr "Тема на должна содержать нулевых байто msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "Указывать нужно ровно 1 ID канала для сообщений канала" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "Черновик не существует" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Неизвестная точка доступа: {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Должен быть приглашен в качестве верного типа пользователя" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Укажите хотя бы один адрес электронной почты." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Укажите хотя бы один канал, к которому нужно подключить приглашенных." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Не существует канала с id: {}. Приглашения не были отправлены." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Такого приглашения нет" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Неверный id канала {}. Приглашения не были отправлены." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "История редактирования сообщений отключена в этой организации." -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "В вашей организации выключено редактирование сообщений" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Неверный propagate_mode без редактирования темы" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "У вас нет прав для редактирования этого сообщения" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Разрешенное время редактирования сообщения истекло" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Ничего не изменилось" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "У вас нет полномочий перемещать данное сообщение." -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Нельзя изменить содержание сообщения, когда меняется канал." -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "У вас нет прав для удаления этого сообщения" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "Разрешенное время удаления сообщения истекло" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Сообщение уже удалено" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Неверные уточняющий оператор: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Пропущен параметр 'anchor'." -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "Неверный якорь" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Затребовано слишком много сообщений (максимум {})." -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "Нет такой темы '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Неверный формат времени" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Время должно быть в будущем." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Неизвестная организация '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Не указан отправитель" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Зеркалирование не разрешено с ID пользователя получателей" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Неверное зеркалированное сообщение" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "В этой организации зеркалирование Zephyr не разрешено" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Отсутствует deliver_at в запросе отложенной доставки сообщения" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Тема уже заглушена" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Тема не заглушена" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Присутствие не поддерживается для пользователей-ботов." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "Нет данных о присутствии {email}" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Клиент не послал никаких новых значений" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Неверный статус: {}" @@ -4894,61 +4846,61 @@ msgstr "Пустой или неверный токен длины" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Неверный токен APNS" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Как минимум один и следующих аргументов должен присутствовать: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Реакция не существует." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Неверный язык '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Описание организации слишком длинное." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Имя организации слишком длинное." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Включите хотя бы один способ аутентификации" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "Неверный провайдер видеочатов {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Неверный домен: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Домен {domain} уже является частью вашей организации." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Не найдена запись для домена {domain}." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Пользовательский эмодзи с таким именем уже существует." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Вы должны загрузить только один файл." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Размер загруженного файла больше установленного лимита в {} MB" @@ -4960,20 +4912,20 @@ msgstr "Не удалось загрузить изображение." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Превышена частота использования." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Пожалуйста, затребуйте ручную выгрузку данных у {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Неверный ID выгрузки данных" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Выгрузка данных уже удалена" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Фильтр не найден" @@ -4981,144 +4933,144 @@ msgstr "Фильтр не найден" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Вы должны загрузить только одну иконку." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Вы должны загрузить только один логотоп." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Срок действия ссылки создания организации истек или она не действительна." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Создание новой организации отключено" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Пользователь не авторизован выполнять запросы от имени '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Закрытый канал нельзя сделать каналом по умолчанию." -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Вы должны передать \"new_description\" или \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Неверное значение для \"op\". Укажите \"add\" или \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Канал уже имеет это имя!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Канал по умолчанию нельзя сделать закрытым." -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Не указано действие. Укажите хотя бы один 'add' или 'delete'." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} подписал вас на канал {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} подписал вас на следующие каналы:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Не удалось получить доступ к каналу ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Вы можете только приглашать других пользователей Zephyr зеркалирования в закрытые каналы." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Только администраторы могут изменять подписки других пользователей." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Ваша учетная запись еще слишком нова, чтобы менять подписки других пользователей." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} создал следующие каналы: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} создал новый канал {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "новые каналы" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Канал создан {user_name}." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Неизвестное свойство подписки: {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Не подписан к каналу с id {}" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Неверный json для субсообщения" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Вы не авторизованы для просмотра этого файла.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Неверный размер.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Файл не найден.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Неверный токен" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Неверное имя файла" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Выберите файл для загрузки" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "За раз можно загрузить только один файл" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Не указаны новые данные" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "Пользователь {user_id} уже является участником этой группы" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "Нет участника '{}' в этой группе пользователей" @@ -5126,95 +5078,95 @@ msgstr "Нет участника '{}' в этой группе пользова msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Изменение аватаров отключено в данной организации." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Изменение адреса электронной почты отключено в этой организации." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Заполните все поля." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Твой пароль Zulip управляется в LDAP" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Неверный пароль!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "Вы сделали слишком много попыток! Попробуйте еще раз через {} секунд." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "Новый пароль слишком слабый!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Проверьте свою электронной почты для подтверждения." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "Неверный язык по умолчанию default_language" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Неверный звук уведомления '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Вы можете загрузить только один аватар." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Невозможно отключить единственного владельца организации" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Полномочия владельца нельзя снять с единственного владельца организации." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Не удалось изменить владельца, нет такого пользователя" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Не удалось изменить владельца, пользователь отключен" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Не удалось изменить владельца, бот не может быть владельцем другого бота" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Создание ботов невозможно до тех пор, пока FAKE_EMAIL_DOMAIN будет правильно настроено.\nПожалуйста, свяжитесь с вашим администратором." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Встроенные боты не включены." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Недопустимое имя встроенного бота." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Имя пользователя занято" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Адрес электронной почты '{email}' не допускается в этой организации" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Одноразовые адреса электронной почты не допускаются в этой организации" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Адрес электронной почты '{}' уже используется" @@ -5226,83 +5178,92 @@ msgstr "Неверный токен доступа Zoom" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Данные доступа к Zoom не настроены" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Неверный идентификатор сессии Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Неверные данные доступа к Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Не удалось создать звонок в Zoom." -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Big Blue Button не сконфигурирован." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Ошибка при подключении к серверу Big Blue Button." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Ошибка при аутентификации на сервере Big Blue Button." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Сервер Big Blue Button вернул сообщение о неожиданной ошибке." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Не удалось найти учетные данные Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Вход с помощью Webathena не включен " -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Неверный кэш Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Нам не удалось настроить зеркалирование для вас" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" -msgstr "Неизвестный webhook-запрос" +msgstr "Неизвестный вебхук-запрос" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Содержимое не может быть пустым" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Неверные данные JSON" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "Вебхукe newrelic необходима временная метка в миллисекундах." + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "Вебхук newrelic ожидает current_state одним из [open|acknowledged|closed]" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Не удалось обработать данные из Pivotal" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Ошибка: параметр channels_map_to_topics, не является 0 или 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Сообщение из Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Неизвестное действие вебхук WordPress: {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Недействительные данные" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5316,34 +5277,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Необходимо проверить с помощью действительного API-ключа сервера Zulip" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Неверный тип токена" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} не является действительным именем хоста." -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Неверное свойство {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Данные не в порядке." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Неверные данные." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Не хватает параметра id_token" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "Неверный OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Нельзя одновременно использовать mobile_flow_otp и desktop_flow_otp." diff --git a/locale/ru/translations.json b/locale/ru/translations.json index 5525662934..96e55eea99 100644 --- a/locale/ru/translations.json +++ b/locale/ru/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Добавить поле профиля", "Add question": "Добавить вопрос", "Add stream": "Добавить канал", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "Добавить подписчиков. Используйте #название_канала, чтобы подписать целый канал", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "Добавить подписчиков. Используйте #название_канала, чтобы подписать всех подписчиков этого канала.", "Add task": "Добавить задачу", "Add video call": "Добавить видеовызов", "Added successfully!": "Добавлено успешно!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Скопировать и закрыть", "Copy code": "Скопировать код", "Copy from stream": "Копировать из канала", + "Copy link": "Скопировать ссылку", "Copy link to conversation": "Скопировать ссылку в беседу", "Copy mention syntax": "Скопировать синтаксис упоминания", "Copy zuliprc": "Копировать zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Не удалось создать эскиз", "Failed to upload %{file}": "Не удалось загрузить %{file}", "Failed!": "Не удалось!", + "Failed: Emoji name is required.": "Ошибка: Необходимо название эмодзи.", "February": "Февраль", "Field choices": "Выбор поля", "File": "Файл", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Последние 30 дней", "Last 6 months": "Последние 6 месяцев", "Last active": "Последняя активность", - "Last active: __last_seen__": "Последняя активность: __last_seen__", - "Last message": "Последнее сообщение", + "Last active: __- last_seen__": "Последняя активность: __- last_seen__", "Last modified": "Последнее изменение", + "Link:": "Ссылка:", "Local time": "Местное время", "Looking for our Integrations or API documentation?": "Ищите нашу документацию по интеграциям или API? ", "Manage organization": "Управление организацией", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Активировать", "Reactivate bot": "Включить бота", "Receives new stream notifications": "Получать новые оповещения канала", + "Recent topics (beta)": "Последние темы (beta)", "Remind me about this": "Напомнить мне об этом", "Reminder not set!": "Напоминание не установлено!", "Reminder set!": "Напоминание установлено!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Поиск по заглушенным темам...", "Search operators": "Операторы поиска", "Search results": "Результаты поиска", - "Search stream / topic": "Искать канал / тему", + "Search stream / topic (t)": "Искать канал / тему (t)", "Search subscribers": "Поиск подписчиков", "Search uploads...": "Поиск загрузок...", "Select a stream below or change topic name.": "Выберите ниже канал или измените название темы.", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Совместимость со Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Исходящие вебхуки Slack", "Some common words were excluded from your search.": "Некоторые общие слова из вашей поисковой фразы были опущены.", - "Sort by name": "Сортировка по имени", "Spoiler": "Спойлер", "Star": "Отметить", "Starred messages": "Отмеченные сообщения", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Кто может писать сообщения в канале?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Кто имеет право использовать упоминания @all/@everyone в больших каналах", "Who can use private messages": "Кто имеет право использовать личные сообщения?", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "Кто имеет право использовать подстановочные упоминания в больших каналах", "Working\u2026": "Работаем…", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Вы хотите снять отмметку со всех отмеченных сообщений? Это действие нельзя будет отменить.", "Write": "Редактирование", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Да. Участники и администраторы могут высылать приглашения.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Да. Только администраторы могут высылать приглашения.", "Yesterday": "Вчера", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "Вы (нажать, чтобы удалить) добавили реакцию __emoji_name__", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "Вы (нажать, чтобы удалить) добавили реакцию __- emoji_name__", "You and __display_reply_to__": "Вы и __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Вы и __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Вы не подписаны на этот канал.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Еще...]", "[Remove owner]": "[Удалить владельца]", "[Unset]": "[Вернуть]", - "__days__ days ago": "__days__ дней тому назад", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "__- username__ добавил реакцию __- emoji_name__", + "__days_old__ days ago": "__days_old__ дней тому назад", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ пишет...", "__hours__ hours ago": "__hours__ часов назад", "__minutes__ min to edit": "осталось __minutes__ мин. для изменения", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ минут назад", "__seconds__ sec to edit": "осталось __seconds__ сек. для изменения", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ сообщение", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "__username__ добавил реакцию __emoji_name__", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "__starred_status__ это сообщение (Ctrl + s)", "and": "и", "beta": "бета", "clear": "очистить", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "листвяной зеленый овощ", "marketing": "маркетинг", "more topics": "еще темы", - "private messages with __recipient__": "личные сообщения с __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "личные сообщения с __- recipient__", "private messages with yourself": "личные сообщения с собой" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 943ce0378f..8bc8ef83ba 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,87 +18,88 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Приватне поруке" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -682,17 +683,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "" @@ -929,6 +930,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -938,7 +940,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1247,14 +1249,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1442,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -1561,6 +1555,21 @@ msgstr "Искључена организација" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " @@ -1651,11 +1660,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1670,7 +1679,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1679,13 +1688,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1726,8 +1738,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1787,11 +1800,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1801,7 +1820,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1929,22 +1951,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1960,10 +1980,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1973,12 +1991,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2057,14 +2075,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2088,17 +2104,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2132,10 +2147,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2171,11 +2185,10 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2239,13 +2252,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2257,16 +2263,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2306,24 +2302,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2478,15 +2456,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2605,14 +2574,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2626,17 +2587,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3330,370 +3280,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3701,41 +3643,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3767,23 +3709,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3804,129 +3746,134 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4024,142 +3971,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4168,100 +4123,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4283,11 +4238,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4295,309 +4250,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4607,103 +4563,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4716,159 +4668,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4880,61 +4832,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4946,20 +4898,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4967,144 +4919,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5112,95 +5064,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5212,83 +5164,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5302,34 +5263,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/sr/translations.json b/locale/sr/translations.json index a038336a95..9311c1cfda 100644 --- a/locale/sr/translations.json +++ b/locale/sr/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "", "Added successfully!": "", @@ -95,6 +95,7 @@ "Are invitations required for joining the organization?": "", "Are you sure you want to create stream '__stream_name__' and subscribe __count__ users to it?": "", "Are you sure you want to delete __group_name__?": "", + "Are you sure you want to delete your profile picture?": "", "Are you sure you want to do this?": "", "Are you sure you want to mention all __count__ people in this stream?
This will send email and mobile push notifications to most of those __count__ users.
If you don't want to do that, please edit your message to remove the @__mention__ mention.": "", "Are you sure you want to permanently delete all messages in __topic_name__?": "", @@ -165,7 +166,7 @@ "Current password": "", "Custom": "", "Custom emoji added!": "", - "Custom filter added!": "", + "Custom linkifier added!": "", "Custom profile fields": "", "Customize profile picture": "", "Data exports": "", @@ -187,6 +188,7 @@ "Default language for code blocks:": "", "Default settings for new users joining this organization.": "", "Default user settings": "", + "Default view": "", "Delete": "", "Delete alert word": "", "Delete all messages in topic": "", @@ -210,6 +212,7 @@ "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "", "Description": "", "Desktop": "", + "Detailed message formatting documentation": "", "Disabled": "", "Discard": "", "Discard changes": "", @@ -269,6 +272,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "", @@ -342,8 +346,7 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", "Link:": "", "Local time": "", @@ -376,7 +379,7 @@ "Mobile notifications": "", "Mobile push notifications are not configured on this server.": "", "Monday": "", - "More details are available in the Help Center article.": "", + "More details are available in the Help Center article.": "", "More than 2 weeks ago": "", "Move all messages in __topic_name__": "", "Move topic": "", @@ -515,6 +518,8 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -551,7 +556,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -592,7 +597,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "", @@ -624,6 +628,7 @@ "The stream description has been updated!": "", "The stream has been renamed!": "", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "", + "There are no current alert words.": "", "There are no messages to reply to.": "", "These settings are explained in detail in the help center.": "", "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "", @@ -726,6 +731,7 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", + "Word": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "", @@ -735,7 +741,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -743,6 +749,7 @@ "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "", + "You get": "", "You have muted the topic under the stream.": "", "You have no active bots.": "", "You have no inactive bots.": "", @@ -752,6 +759,7 @@ "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "", "You searched for:": "", "You subscribed to stream __stream__": "", + "You type": "", "You unsubscribed from stream __stream__": "", "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "", "Your API key:": "", @@ -762,14 +770,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "\u0438", "beta": "", "clear": "", @@ -780,6 +789,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 6a5006ea08..a98886eb5a 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,87 +18,88 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Ej tillåtet för gäster" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "ogiltig organisation" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Publika strömmar" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Privata strömmar" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Privata meddelanden" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Privata gruppmeddelanden" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Inga anlysdata tillgängliga. Var god kontakta serverns administratör." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Något gick fel. Uppdatera sidan." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Något gick fel. Vänta några sekunder och försök igen." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Du måste fakturera för minst {} användare." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Registrerad betslningsmetod saknas" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -682,17 +683,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Försvinner inte detta meddelande, vänta ett par sekunder och ladda om sidan." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Kan inte ansluta till\nZulip. Uppdateringen kan försenas." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Försöker snart igen..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Försök nu." @@ -929,6 +930,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Växla tyst ämne" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -938,7 +940,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1247,14 +1249,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1442,7 +1436,7 @@ msgstr "Organisationsinställningar" msgid "Organization permissions" msgstr "Organissationsbehörigheter" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "egna emoji" @@ -1561,10 +1555,25 @@ msgstr "Avaktivera organisation" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Organisationen du försöker gå med i, %(deactivated_domain_name)s, har avaktiverats.\n Kontakta%(support_email)s får att aktivera\n gruppen.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1651,12 +1660,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Bekräfta ändrad mejladress" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Om du inte gjort begäran, kontakta oss omgåned på %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1670,7 +1679,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Klicka på knappen nedan för att slutföra registreringen." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1679,14 +1688,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Slutför registrering" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Kontakta oss %(support_email)s om du stöter på problem, har frågor, eller bara vill prata lite!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1726,8 +1738,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Simmande fisk" @@ -1787,11 +1800,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1801,7 +1820,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1929,22 +1951,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1960,10 +1980,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1973,12 +1991,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2057,14 +2075,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2088,17 +2104,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2132,10 +2147,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2171,11 +2185,10 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2239,13 +2252,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2257,16 +2263,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2306,24 +2302,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2478,15 +2456,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2605,14 +2574,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2626,17 +2587,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3330,370 +3280,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3701,41 +3643,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3767,23 +3709,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3804,129 +3746,134 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4024,142 +3971,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4168,100 +4123,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4283,11 +4238,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4295,309 +4250,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4607,103 +4563,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4716,159 +4668,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4880,61 +4832,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4946,20 +4898,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4967,144 +4919,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5112,95 +5064,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5212,83 +5164,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5302,34 +5263,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/sv/translations.json b/locale/sv/translations.json index 52d2b6d942..ae2b2cc4c2 100644 --- a/locale/sv/translations.json +++ b/locale/sv/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Lägg till nytt profilfält", "Add question": "Lägg till fråga", "Add stream": "Lägg till ström", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Lägg till uppgift", "Add video call": "Lägg till videosamtal", "Added successfully!": "Lades till!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Kopiera och stäng", "Copy code": "", "Copy from stream": "Kopiera från ström", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "Kopiera länk till konversation", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "Kopiera zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "Fil", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "Förra meddelandet", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "Hantera organisation", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Återaktivera", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "Sök operatorer", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "Stjärnmarkerade meddelanden", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Skriv", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index a6439883a7..e97a1e84de 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 05:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 01:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n" @@ -18,95 +18,96 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:130 zerver/decorator.py:469 zerver/decorator.py:478 +#: analytics/views.py:141 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:161 +#: analytics/views.py:185 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:251 +#: analytics/views.py:316 #, fuzzy #| msgid "All streams" msgid "Public streams" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:317 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private streams" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" -#: analytics/views.py:253 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:318 templates/zerver/app/left_sidebar.html:19 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:319 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Group private messages" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" -#: analytics/views.py:272 +#: analytics/views.py:340 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:281 +#: analytics/views.py:350 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:296 analytics/views.py:318 +#: analytics/views.py:368 analytics/views.py:399 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views.py:1130 +#: analytics/views.py:1275 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid parameters" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:196 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:617 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -255,7 +256,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/compose.html:12 templates/zerver/app/compose.html:13 #: templates/zerver/app/compose.html:106 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:256 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:260 msgid "Drafts" msgstr "வரைவுகள்" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/compose.html:35 templates/zerver/app/compose.html:36 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:20 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:126 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:130 msgid "New private message" msgstr "" @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "மறுமொழி" #: templates/zerver/app/compose.html:61 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:24 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:142 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:146 msgid "Cancel compose" msgstr "" @@ -521,9 +522,9 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/message_history.html:12 #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:18 #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:27 -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:38 -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:49 -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:62 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:37 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:46 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:59 msgid "Close" msgstr "மூடு" @@ -701,17 +702,17 @@ msgid "" "\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "" @@ -781,27 +782,27 @@ msgid "The basics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:12 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:110 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:114 msgid "Reply to message" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:16 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:122 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:126 msgid "New stream message" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:28 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:260 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "View drafts" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:32 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:81 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:85 msgid "Next message" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:36 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:93 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:97 msgid "Last message" msgstr "" @@ -814,203 +815,210 @@ msgid "Next unread private message" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:48 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:65 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:69 msgid "Initiate a search" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:52 -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:293 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:297 msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:61 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:56 +msgid "Go to default view" +msgstr "" + +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:65 msgid "Navigation" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:69 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:73 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:74 msgid "Search streams" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:73 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:77 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:9 msgid "Search people" msgstr "நபர்களைத் தேடு" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:77 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:81 msgid "Previous message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:85 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:89 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:89 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:97 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:101 msgid "First message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:106 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:110 msgid "Composing messages" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:114 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:118 msgid "Reply to author" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:118 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:122 msgid "Quote and reply to message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:130 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:134 msgid "Compose a reply @-mentioning author" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:134 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:138 msgid "Send message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:138 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:142 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:151 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:155 msgid "Narrowing" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:155 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:159 msgid "Narrow to stream" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:159 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:163 msgid "Narrow to topic or PM conversation" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:163 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:167 msgid "Narrow to all private messages" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:167 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:171 msgid "Narrow to next unread topic" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:171 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:175 msgid "Narrow to next unread private message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:175 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:179 msgid "Cycle between stream narrows" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:179 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:183 msgid "Narrow to all unmuted messages" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:183 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:187 msgid "Narrow to current compose box recipient" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:192 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:196 msgid "Message actions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:196 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:200 msgid "Edit your last message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:200 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:204 msgid "Show message sender's profile" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:204 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:208 msgid "Show images in thread" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:208 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:212 msgid "Edit selected message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:212 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:216 msgid "Star selected message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:217 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:221 msgid "React to selected message with" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:226 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:230 msgid "Collapse/show selected message" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:230 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:234 msgid "Toggle topic mute" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 msgid "View recent topics" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "" +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:251 +#, fuzzy +#| msgid "Search people" +msgid "Search recent topics" +msgstr "நபர்களைத் தேடு" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:268 msgid "Edit selected draft" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:268 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:272 msgid "Delete selected draft" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:277 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:281 msgid "Menus" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:281 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:285 msgid "Toggle the gear menu" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:285 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:289 msgid "Open message menu" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:289 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:293 msgid "Open reactions menu" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:302 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:306 msgid "Streams settings" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:306 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:310 msgid "Scroll through streams" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:310 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:314 msgid "Switch between tabs" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:314 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:318 msgid "View stream messages" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:318 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:322 msgid "Subscribe to/unsubscribe from selected stream" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:322 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:326 msgid "Create new stream" msgstr "" -#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:328 +#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:332 msgid "Detailed keyboard shortcuts documentation" msgstr "" @@ -1044,11 +1052,11 @@ msgstr "" msgid "All streams" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" -#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:87 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:88 #, fuzzy -#| msgid "All streams" -msgid "Add streams" -msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" +#| msgid "Enable notifications" +msgid "Subscribe to more streams" +msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10 msgid "Pan & Zoom" @@ -1070,46 +1078,6 @@ msgstr "திற" msgid "Download" msgstr "" -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:2 -#: templates/zerver/app/navbar.html:92 -msgid "Message formatting" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:8 -msgid "You type" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:9 -msgid "You get" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:115 -msgid "" -"To add syntax highlighting to a multi-line code block,\n" -" add the language's first Pygments short name\n" -" after the first set of back-ticks.\n" -" You can also make a code block by indenting each " -"line with 4 spaces." -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:162 -msgid "" -"You can also make tables\n" -" with this Markdown-ish\n" -" table syntax." -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/markdown_help.html:172 -msgid "Detailed message formatting documentation" -msgstr "" - #: templates/zerver/app/message_history.html:5 msgid "Message edit history" msgstr "" @@ -1155,6 +1123,10 @@ msgstr "" msgid "Help center" msgstr "" +#: templates/zerver/app/navbar.html:92 +msgid "Message formatting" +msgstr "" + #: templates/zerver/app/navbar.html:97 #: templates/zerver/app/search_operators.html:2 msgid "Search operators" @@ -1238,61 +1210,32 @@ msgid "See how to configure email." msgstr "" #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:31 -msgid "" -"\n" -" Complete the\n" -" \n" -" organization profile\n" -" to brand and explain the purpose of this Zulip " -"organization.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:42 #, python-format msgid "" "\n" -" You are using an old version of the Zulip desktop app with known " -"security bugs.\n" -" \n" -" Download the latest version.\n" -" \n" +" Complete the\n" +" organization " +"profile\n" +" to brand and explain the purpose of this Zulip organization.\n" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:53 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:50 #, python-format msgid "" "\n" " Welcome back! You have " "%(count)s unread messages. Do you want to mark them all as read?\n" -" \n" -" Yes, please!\n" -" •\n" -" No, " -"I'll catch up.\n" -" \n" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:65 +#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:62 msgid "" "\n" " Marking all messages as read…\n" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1482,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2209 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -2717,11 +2660,6 @@ msgstr "" msgid "Click the link below to reactivate your organization." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 -#, python-format -msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3366,366 +3304,366 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:398 zerver/decorator.py:480 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:460 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:543 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:546 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:548 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:637 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:694 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:159 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:164 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:172 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:176 zerver/forms.py:187 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:178 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:196 +#: zerver/forms.py:222 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "New password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: zerver/forms.py:203 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:391 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:411 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:416 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:428 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:332 zerver/lib/actions.py:351 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:340 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:459 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1148 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1891 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1939 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1941 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1968 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2008 zerver/lib/actions.py:5707 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 zerver/views/users.py:497 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6574 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2040 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2046 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2102 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2113 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2128 zerver/lib/actions.py:2138 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2145 zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2219 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2226 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2228 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2233 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2293 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2303 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2343 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2450 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2455 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2466 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2678 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2685 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3760 +#: zerver/lib/actions.py:4340 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:4440 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3929 +#: zerver/lib/actions.py:4553 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3966 zerver/lib/actions.py:3986 +#: zerver/lib/actions.py:4599 zerver/lib/actions.py:4626 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3974 +#: zerver/lib/actions.py:4610 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3990 +#: zerver/lib/actions.py:4632 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4002 +#: zerver/lib/actions.py:4648 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4012 +#: zerver/lib/actions.py:4662 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4015 +#: zerver/lib/actions.py:4666 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4354 +#: zerver/lib/actions.py:5054 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4356 +#: zerver/lib/actions.py:5056 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4358 +#: zerver/lib/actions.py:5058 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/actions.py:4373 zerver/lib/actions.py:4375 -#: zerver/lib/message.py:628 zerver/lib/message.py:634 +#: zerver/lib/actions.py:5072 zerver/lib/actions.py:5074 +#: zerver/lib/message.py:670 zerver/lib/message.py:676 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4434 -#, python-brace-format -msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:4444 +#: zerver/lib/actions.py:5627 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5335 +#: zerver/lib/actions.py:5632 #, python-brace-format -msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5382 +#: zerver/lib/actions.py:6124 +#, python-brace-format +msgid "" +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "" + +#: zerver/lib/actions.py:6175 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5419 +#: zerver/lib/actions.py:6215 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5424 +#: zerver/lib/actions.py:6223 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5448 +#: zerver/lib/actions.py:6254 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5899 +#: zerver/lib/actions.py:6793 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5956 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6859 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5977 zerver/lib/actions.py:5988 +#: zerver/lib/actions.py:6885 zerver/lib/actions.py:6898 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3735,41 +3673,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3801,25 +3739,25 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:132 zerver/lib/email_notifications.py:160 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:479 +#: zerver/lib/email_notifications.py:505 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Zulip missed messages" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:517 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3840,140 +3778,140 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:697 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:186 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:959 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:151 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:162 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:170 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "organization owner" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/lib/exceptions.py:170 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:174 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:185 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:196 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:218 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:228 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Must be an organization member" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/lib/exceptions.py:238 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:248 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:258 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/lib/exceptions.py:272 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:277 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:289 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:310 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:823 zerver/views/auth.py:859 zerver/views/auth.py:905 -#: zerver/views/auth.py:962 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4073,53 +4011,53 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:119 +#: zerver/lib/message.py:128 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/message.py:121 +#: zerver/lib/message.py:130 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:61 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:66 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:69 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:71 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:74 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:77 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings page]" "({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:80 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:84 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" @@ -4127,99 +4065,99 @@ msgstr "" msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:89 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:104 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:109 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:121 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:123 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:126 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:132 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the " "topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:137 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:139 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and topics]" "({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:143 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the " "topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:150 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:274 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:284 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:484 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:704 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4228,102 +4166,102 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4344,11 +4282,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4356,322 +4294,323 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:502 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2917 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3259 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:40 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:110 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid {var_name}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:96 zerver/lib/validator.py:98 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:103 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:117 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:122 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:130 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:144 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:147 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:166 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:198 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:205 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:227 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:255 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:261 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:282 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:288 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:306 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:321 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:396 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:404 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:54 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:174 -msgid "The {} webhook expects time in milleseconds." +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:333 +#: zerver/models.py:361 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "stream events" msgstr "பயனர்பெயர்" -#: zerver/models.py:359 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:753 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:769 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1285 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization owner" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1286 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization administrator" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1287 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1288 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2208 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2210 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2921 +#: zerver/models.py:3263 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2924 +#: zerver/models.py:3266 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2955 +#: zerver/models.py:3299 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2958 +#: zerver/models.py:3302 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3314 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3315 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3316 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3317 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2974 +#: zerver/models.py:3320 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:554 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:557 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:560 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:565 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:573 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4681,266 +4620,266 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:802 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:804 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:829 zerver/views/auth.py:874 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:832 zerver/views/auth.py:871 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:835 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:877 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:880 zerver/views/auth.py:966 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:911 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:974 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:58 +#: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:67 +#: zerver/views/drafts.py:69 msgid "Topic must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:69 +#: zerver/views/drafts.py:71 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:118 zerver/views/drafts.py:133 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:193 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:195 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:228 zerver/views/message_edit.py:231 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:239 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:251 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:89 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:826 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:846 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:862 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 #, fuzzy #| msgid "Topic" msgid "Topic is not muted" msgstr "தலைப்பு" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:43 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:48 #, python-brace-format -msgid "No presence data for {email}" +msgid "No presence data for {user_id_or_email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:76 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:100 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid status: {}" @@ -4954,63 +4893,63 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid language '{}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:250 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:286 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -5022,20 +4961,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -5043,146 +4982,146 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:495 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:500 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 #, fuzzy #| msgid "All streams" msgid "new streams" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5190,97 +5129,97 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:130 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:104 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:108 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:149 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:190 +#: zerver/views/user_settings.py:216 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:230 +#: zerver/views/user_settings.py:262 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/views/user_settings.py:243 +#: zerver/views/user_settings.py:278 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:511 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:515 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:521 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5292,92 +5231,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:44 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" msgstr "" -#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:60 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 msgid "" "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:809 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5391,38 +5330,43 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1872 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2215 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2218 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All streams" +#~ msgid "Add streams" +#~ msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" + #, fuzzy #~| msgid "Username" #~ msgid "Username:" diff --git a/locale/ta/translations.json b/locale/ta/translations.json index 0a7a637d13..f36faa87a4 100644 --- a/locale/ta/translations.json +++ b/locale/ta/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "", "Added successfully!": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "இணைப்பை நகலெடு ", "Copy link to conversation": "", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "தோல்வி", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "கோப்பு", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "உள்ளூர் நேரம்", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "இடுக்குறி", "Starred messages": "", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "நேற்று", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[மேலும்...]", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "மற்றும்", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "மேலும் தலைப்புகள்", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 1fd476f3e4..22699cff85 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,8 @@ # Translators: # Cihan Alkan , 2018 # Gokdeniz.Kucukali, 2021 -# Hüseyin Fahri Uzun , 2019-2020 +# Gokdeniz.Kucukali, 2021 +# Hüseyin Fahri Uzun , 2019-2021 # Oktay Altunergil, 2018,2020 # Onur Temiz , 2020 # Tim Abbott , 2020 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-09 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Gokdeniz.Kucukali\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Hüseyin Fahri Uzun \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,87 +25,88 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Misafir kullanıcılara izin verilmemektedir" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Geçersiz organizasyon" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Açık kanallar" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Özel kanallar" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Özel iletiler" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Grup özel iletileri" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Bilinmeyen grafik ismi: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Başlangıç zamanı bitiş zamanında sonra. Başlangıç: {start}, Bitiş: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Çözümleme verisi bulunmamaktadır. Lütfen sunucu yöneticinizle temasa geçiniz." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Geçersiz tür parametresi" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Bazı şeyler yanlış gitti. Lütfen {email} ile iletişime geçiniz" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Birşeyler yanlış gitti. Lütfen sayfayı yeniden yükleyiniz." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Birşeyler yanlış gitti. Lütfen birkaç saniye sonra bekleyin ve yeniden deneyiniz." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "Organizasyonunuzun sponsorlu sunucu isteği kabul edildi.{emoji} \n" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "En az {} kullanıcıya fatura etmelisiniz." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "{} daha fazla lisansa sahip faturalar bu sayfadan işlenemez. Bu yükseltmeyi tamamlamak için lütfen {} ile iletişime geçiniz." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Ödeme yöntemi bulunamadı" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} {last4} içinde sonra eriyor" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Bilinmeyen ödeme yöntemi. Lütfen {email} ile iletişime geçiniz" @@ -251,8 +253,8 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "Eyvah! Bu onay linki geçerliliği dolmuş veya devre dışı bırakılmış." #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." -msgstr "Lütfen yenisi için organizasyon yöneticinizle iletişime geçin." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." +msgstr "Yeni link için lütfen sistem yöneticisine başvurunuz." #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." @@ -688,17 +690,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Bu bildirim yok olmazsa bir kaç saniye bekleyin ve sayfayı yeniden yükleyin." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Zulip'e bağlantı sağlanamadı.\n Güncellemeler gecikebilir." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Yakıda yeniden deniyor..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Şimdi dene." @@ -935,6 +937,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Konuyu sessize almayı açıp kapa" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Yakın zamandaki konular" @@ -944,8 +947,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Son konuları görüntüle" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Son konuları gizle" +msgid "Search recent topics" +msgstr "Yakın zaman konularını ara" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1253,14 +1256,6 @@ msgid "" " " msgstr "\nTüm iletiler okundu olarak işaretleniyor..." -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Yakın zamandaki konular (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Pro İpucu: Yakın zamandaki konuları 't' ile görebilirsiniz." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1448,7 +1443,7 @@ msgstr "Organizasyon ayarları" msgid "Organization permissions" msgstr "Organizasyon izinleri" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Özel emoji" @@ -1567,10 +1562,25 @@ msgstr "Devre dışı organizasyon" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "\nKatılmaya çalıştığın organizasyon %(deactivated_domain_name)s devre dışı bırakılmış." + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "\n%(deactivated_redirect)s adresine taşındı" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Katılmaya çalıştığını organizasyon, %(deactivated_domain_name)s, devre dışı bırakılmış.\n Yeniden faal hale getirilmesi için lütfen %(support_email)s adresine e-posta gönderin.\n " +msgstr "\nBu grubu yeniden etkinleştirmesi için%(support_email)s ile konuşun." #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1657,12 +1667,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "E-posta değişikliğini onayla" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Eğer bu isteği siz gerçekleştirmediyseniz lütfen bizimle iletişim kurunuz. %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Bu değişikliği siz talep etmediyseniz, lütfen %(support_email)s adresinden hemen bizimle iletişime geçin." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1676,7 +1686,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak kayıt işlemini tamamlayınız." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1685,14 +1695,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Kayıt işlemini tamamla" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Eğer sorun yaşarsanız, geri bildirim yapmak ister veya sadece konuşmak isterseniz bize %(support_email)s ile herhangi bir zamanda ulaşabilirsiniz!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Eğer bir sorun ile karşılaşır, geri bildirim yapmak ister veya sadece sohbet için bizimle %(support_email)süzerinden her zaman iletişime geçebilirsiniz!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1732,8 +1745,9 @@ msgstr "Email ayarlarını yönet" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Haberdar emaillerinden çık" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Yüzen balık" @@ -1793,12 +1807,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Hesap detaylarınız:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "Organizasyon URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "Organizasyon URL'si: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı Adı:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Kullanıcı adı: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1807,8 +1827,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "LDAP hesabınızla giriş yapın" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "E-posta: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1935,22 +1958,20 @@ msgstr "Teşekkürler," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "karşılama emailleri aboneliğinden çık" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Merhaba," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s(%(referrer_email)s) sizinle Zulip üzerinden bağlanmak istiyor — üretkenlik için tasarlanmış takım iletişim aracı." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "%(referrer_name)s Zulip'de — üretkenlik için tasarlanmış ekip iletişim aracı— onlara katılmanızı istiyor." -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1966,11 +1987,9 @@ msgstr "Tekrar merhaba," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "Bu %(referrer_name)s(%(referrer_email)s) sizinle Zulip üzerinden bağlanmak istediğini arkadaşça hatırlatan bir anımsatıcıdır — üretkenlik için tasarlanmış takım iletişim aracı." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "Bu, %(referrer_name)s adlı kişinin Zulip'de — üretkenlik için tasarlanmış ekip iletişim aracı— onlara katılmanızı istediğine dair bir hatırlatıcıdır." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -1979,14 +1998,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Bu davet için son hatırlatıcıdır." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\nBu davetiye iki gün içersinde sona eriyor,\n%(referrer_name)s başka bir tanesi için\nsormanız gerekebilir." +msgstr "\nBu davetin süresi iki gün içinde sona eriyor. Davetin süresi dolarsa,\n%(referrer_name)s 'den başka bir tane istemeniz gerekecek." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2063,15 +2082,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Merhaba," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Bu email Zulip hesabına ilişkili mailinin %(new_email)sdeğişikliğine bildirisidir. Eğer bunu siz talep etmediyseniz lütfen bizimle iletişime geçiniz %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "Zulip hesabınızla ilişkili e-posta kısa süre önce %(new_email)s olarak değiştirildi. Bu değişikliği siz talep etmediyseniz, lütfen adresinden hemen bizimle %(support_email)s adresinden iletişime geçin." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2094,18 +2111,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Ekteki Zulip hesabı için az önce bir giriş tespit ettik." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Organizasyon: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Organizasyon: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "E-posta: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Email: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2138,11 +2154,10 @@ msgstr "Eğer bu siz idiyseniz harika! Başka birşey yapmanıza gerek yok." #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Bu kullanıcı adını tanımadıysanız, veya hesabınızın ele geçirilmiş olabileceğinden şüpheleniyorsanız, lütfen şifrenizi yenileyin veya bizimle hemen %(support_email)sadresinden temasa geçin." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Eğer bu girişi hatırlamıyorsanız veya hesabınızın ele geçirildiğini düşünüyorsanız, lütfen şifrenizi sıfırlayın yada %(support_email)s adresinden bizimle iletişime geçin." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2177,12 +2192,11 @@ msgstr "Parola sıfırla" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "Daha önce %(realm_uri)s üzerinde hesabınız bulunmaktadır fakat devreden çıkarılmış. Organizasyon yöneticileri ile iletişim kurarak yeni aktive edebilirsiniz." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "%(organization_url)s Adresinde daha önce bir hesabınız vardı, fakat devre dışı bırakılmış. Hesabınızı tekrar aktifleştirmesi için bir organizasyon yöneticisiyle iletişime geçebilirsiniz. " #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2245,13 +2259,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Eğer bu istek bir hata ise, bir şey yapmanıza gerek yok. Bu link 24 saat içersinde devre dışı kalacaktır." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "Bu değişikliği siz talep etmediyseniz, lütfen %(support_email)s adresinden hemen bizimle iletişime geçin." - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Yeni email adresini teyit et" @@ -2263,16 +2270,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Eğer bu isteği siz gerçekleştirmediyseniz, lütfen bizimle iletişime geçiniz \n<%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Eğer bir sorun ile karşılaşır, geri bildirim yapmak ister veya sadece sohbet için bizimle %(support_email)süzerinden her zaman iletişime geçebilirsiniz!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Zulip hesabını devreye al" @@ -2312,24 +2309,6 @@ msgstr "Haberdar emaillerinden çık:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Senin Zulip giriş sayfan" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "Organizasyon URL'si: %(organization_url)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "Kullanıcı adı: %(ldap_username)s" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "E-posta: %(email)s" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2484,15 +2463,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "Bu %(referrer_name)s kullanıcısının Zulip'te ve mdash'de -üretkenlik için tasarlanmış ekip iletişim aracı- onlara katılmanızı isteğini bildiren bir hatırlatıcıdır." -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "\nBu davetin süresi iki gün içinde sona eriyor. Davetin süresi dolarsa,\n%(referrer_name)s 'den başka bir tane istemeniz gerekecek." - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2611,14 +2581,6 @@ msgstr "\nBu emaile cevap vermeyin. Bu Zulip sunucusu gelen emailleri almak içi msgid "Manage email preferences: " msgstr "Email tercihlerini yönet:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "Zulip hesabınızla ilişkili e-posta kısa süre önce %(new_email)s olarak değiştirildi. Bu değişikliği siz talep etmediyseniz, lütfen adresinden hemen bizimle %(support_email)s adresinden iletişime geçin." - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2632,17 +2594,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "Bu email Zulip hesabına ilişkili mailinin %(new_email)sdeğişikliğine bildirisidir. Eğer bunu siz talep etmediyseniz lütfen bizimle iletişime geçiniz <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "Organizasyon: %(organization_link)s" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3336,370 +3287,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

Bu organizasyon zulip.com'da yeni bir sunucuya taşındı. Sizin sadece tek bir şey yapmanız gerekiyor.

\n

Zulip Bulut kullanım sözleşmesini kabul edin

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Ödeme yöneticisi veya organizasyon sahibi olmak zorunda" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Push bildirimleri bouncer'ı için geçersiz alt alan." -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Bu API gelen webhook botlarına müsait değildir." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Bu organizasyon devre dışıdır" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Hesap devre dışı bırakıldı" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Hesap bu alt alanla ilişkilendirilmedi" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Bu endpoint bot istemlerini kabul etmiyor." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Sunucu yöneticisi olmak zorunda" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Bu endpoint için HTTP basic authentication gerekiyor." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Basic auth için geçersiz doğrulama başlığı" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Basit doğrulama için geçersiz doğrulama başlığı" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhook botları yalnızca webhooklara ulaşabilirler" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Erişim engellendi" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Alt alan adı 3 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Alt alan adının başında ve sonunda '-' bulunamaz." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Alt alan adında sadece küçük harfler, rakamlar ve '-' işaretleri kullanılabilir." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Alt alan adı müsait değil. Lüfen başka bir tane seçiniz." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "{email} ile katılmak istediğiniz organizasyon mevcut değil." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Lütfen organizasyon yöneticinizden {email} için bir davetiye isteyiniz." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "E-post adresiniz, {email}, bu organizasyonda hesap oluşturmak için izin verilmiş alan adlarından birine ait değil." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Lütfen gercek e-posta adresinizi kullanın." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "+ işareti içeren email adreslerine bu organizasyonda izin verilmemektedir." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Yeni parola" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "Yeni şifre onayı" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Anahtar" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Virgül ile ayrılmış en fazla 10 e-posta adresi ekleyin." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Lütfen en fazla 10 E-posta adresi giriniz." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Zulip organizasyonunu bulamadık." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} Zulip'e giriş yaptı. (toplam: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "kaydolmalar" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} Zulip'e katılma davetinizi kabul etti!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "İleti sunumu gerçekleştirilemedi" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Tepki halihazırda mevcut." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Eksik parametre: 'to' (alıcı)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Geçersiz 'op' değeri (start veya stop olmalı)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Kullanıcı bu sorgu için yetkilendirilmemiş" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' Zulip'i artık kullanmıyor." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Özel iletilerinizi organizasyonunuzun dışına gönderemezsiniz." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Sadece bir kanal bekleniyor" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Kanal için geçersiz veri tipi" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Alıcılar için geçersiz veri tipi" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Alıcılar listesi email veya kullanıcı ID içerebilir ama ikisi birden olamaz." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Sadece kanallar için hatırlatıcı eklenebilir." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Geçersiz varsayılan kanal group ismi '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Varsayılan kanal gurup ismi çok uzun (limit: {} karakter)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Varsayılan '{}' kanal gurup ismi NULL (0x00) karakterler içeriyor." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "{bot_identity} adlı botunuz stream ID {stream_id} nolu kanala ileti göndermeye çalıştı, fakat bu numara ile bir kanal bulunmamakta." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "{bot_identity} adlı botunuz {stream_name} adlı kanala ileti göndermeye çalıştı, fakat böyle bir kanal bulunmamakta. Oluşturmak için [buraya]({new_stream_link}) tıklayınız." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} adlı botunuz {stream_name} adlı kanala ileti göndermeye çalıştı. Bu kanal mevcut fakat hiç abonesi bulunmamakta." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Bu organizasyonda özel mesajlar devredışı bırakılmıştır." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "İleti boş olmamalıdır" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "İleti boş bayt içermemelidir" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Eklentiler: API programıcısı yanlış JSON içeriği gönderdi" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgetlar: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Bu kanalda wildcard bahsetmeyi kullanmaya izniniz bulunmamakta." -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Bu kanal için abone bilgisi mevcut değil" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Özel kanal için kayıtlı listesine ulaşılanamadı" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} {old_stream_name} kanalının adını {new_stream_name} olarak değiştirdi." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Kaydolmalar etkin" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Geçersiz varsayılan kanal gurubu {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' varsayılan kanaldır ve buraya '{group_name}' eklenemez" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Varsayılan '{group_name}' kanal grubu mevcut" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' kanal varsayılan '{group_name}' kanal gurubunda var" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' kanalı varsayılan '{group_name}' kanal grubunda yok." -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Bu varsayılan kanal gurup zaten isimlendirildi '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Varsayılan '{}' kanal gurubu mevcut" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Geçersiz etiket: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Etiket düzenlenemez: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "Geçersiz ileti etiketi eylemi: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Geçersiz ileti(ler)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Bu konu {user} kullanıcısı tarafından {old_location} yerinden taşındı" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Bu konu {user} kullanıcısı tarafından {new_location} yerine taşındı" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "Hiç davet hakkınız kalmadı. Lütfen davet limitinizi arttırmak için {email} emailiyle iletişim kurun. Hiçbir davetiye yollanmadı." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "Bugün için yeteri kadar davetiyeniz bulunmamaktadır. Lütfen {email} ulaşarak limit artımı talebinde bulununuz. Hiç bir davetiye gönderilmedi." -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Hesabınız bu organizasyon adına davetiye göndermek için çok yenidir. Bir organizasyon yöneticisi veya daha uzun süreli bir başka kullanıcıdan yardım alınız." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "E-postaların bazıları doğrulanamadığından bu kisilere davetiye gönderilemedi. Geri kalan herkesin davetiyesi gönderildi!" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Kimseyi davet edemedik." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Bu adreslerden bazıları zaten Zülip'i kullanıyor, bu yüzden onlara bir davet göndermedik. Diğer herkese davetiye gönderildi!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Geçersiz sıralama" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Field id {id} bulunamadı." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "'{}' kullanıcı grubu mevcut." @@ -3707,41 +3650,41 @@ msgstr "'{}' kullanıcı grubu mevcut." msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Geçersiz eposta '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Konu boş olamaz" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Konu eksik" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Birden çok kanala gönderilemiyor" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Kanal eksik" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "İletinin alıcıları olmalıdı" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Geçersiz ileti türu" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Geçersiz ek." -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Ek silinirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "İleti alıcı içermelidir!" @@ -3773,23 +3716,23 @@ msgstr "Alt alan adları '-' ile başlayamaz." msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Alan adlarında sadece harfler, rakamlar, \".\" ve \"-\" bulunabilir." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Zulip'i açarak verileri önceden izleyin" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Zulip’ten okunmamış iletiler" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Geçersiz adres." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Sizin alanınız dışında." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "+ işareti içeren email adreslerine izin verilmemektedir." @@ -3810,129 +3753,134 @@ msgstr "Zaten bir hesabı var." msgid "Account has been deactivated." msgstr "Hesap devre dışı bırakıldı" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "'{}' emojisi yok" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Geçersiz özel emoji." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Geçersiz özel emoji ismi." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Bu özel emoji devre dışıdır." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Geçersiz emoji kodu" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Geçersiz emoji ismi" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Geçersiz emoji türü." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Organizasyon yöneticisi veya emoji tasarımcısı olmalı" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Emoji adında geçersiz karakterler" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji adı eksik" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Geçersiz tür parametresi" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Olay sırası atanamadı" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "'{stream}' akışı mevcut değil" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "'{stream_id}' kimlik numaralı kanal bulunmamaktadır" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "organizasyon sahibi" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "kullanıcı" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Tek {entity} devre dışı bırakılamaz" -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "Geçersiz Markdown içerme durumu: {include_statement}" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "API kullanım sınırı aşıldı" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Organizasyon üyesi olmak zorunda" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Organizasyon yöneticisi olmalı" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Organizasyon sahibi olmalı" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "Bir organizasyon veya kanal yöneticisi olmalıdır" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Geçersiz API anahtarı" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Hatalı API anahtarı" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "'{event_type}' , henüz {webhook_name} webhook tarafından desteklenmemektedir." -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Geçersiz alt alan adı" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "Özel harici hesap, URL modelini tanımlamalıdır" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Geçersiz dış hesap tipi" @@ -4030,142 +3978,150 @@ msgstr "Üretkenlik" msgid "Version control" msgstr "Versiyon kontrölü" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "İleti boş olmamalıdır" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "İleti boş bayt içermemelidir" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "{} operatörü desteklenmiyor." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "Organizasyonunuzu Zulip'te açmak için [Rehberi oku]({help_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Merhaba, ve Zulip'e hoşgeldin!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Bu benden, Karşılayıcı Bot, özel bir iletidir." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Başlamınız için bazı önergeler:" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "[Masaüstü ve mobil uygulamaları]({apps_url}) indirin" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "[Ayarlar sayfasından])({settings_url}) hesabınızı ve bildirimlerinizi kişiselleştirin" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "`?` basarak Zulip klavye kısayollarına erişin" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "En önemli kısayol cevaplamak için `r` dir." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Bu konuşmaya cevap vererek bir kaç ileti atmayı deneyin." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "Eğer klavye size göre değilse, hiç sorun değil; bu ileti üstünde herhangi bir yere tıklatmakta iş görür!" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "İlk cevabın için tebrikler!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Yeni mesajlaşma kabiliyetlerinizi çalışmak için bu alanı kullanmaktan çekinmeyin. Yada, sol taraftaki kanal isimlerinden birine tıklayın!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "Bu bir özel kanaldır, kanal isminin yanında ki kilit işaretinden de anlaşılacağı üzere." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Özel kanallar sadece üyeleri tarafından görülebilinir." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "[Kanal ayarları]({stream_settings_url}) sayfasından `{initial_private_stream_name}` tıklayarak bu kanalı yönetebilirsiniz." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "Bu ileti #**{default_notification_stream_name}** kanalındaki `konu gösterimi` konuya aittir." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Konular sohbeti düzenli yapan küçük araçlardır." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "[Kanallar ve konular]({about_topics_help_url}) sayfasından konular ile ilgili daha fazla bilgiye ulaşabilirsiniz." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "Bu ileti #**{default_notification_stream_name}** kanalındaki `yüzen kaplumbağalar` konuya aittir." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "Önceki iletiye cevap vermediğinizde [Yeni bir konu başlatın]({start_topic_help_url})." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Geçersiz GCM seçenekleri: öncelik {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Geçersiz GCM seçenekleri: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Jeton (token) bulunamadı" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} senden bahsetti:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} herkese bahsetti:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push bildirimleri bouncer hatası: {}" @@ -4174,100 +4130,100 @@ msgstr "Push bildirimleri bouncer hatası: {}" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "'{var_name1}' ve '{var_name2}' argümanları arasında karar verilemedi" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Eksik '{var_name}' argümanı" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr " '{var_name}' için kötü değer : {bad_value} " -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "\"{}\" argümanı geçerli bir JSON değil." -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Oturum açık değil: API kimlik doğrulaması veya kullanıcı oturumu gerekli" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Hesap Güvenliği" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Geçersiz kanal ismi '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Kanal ismi çok uzun (limit {} karakter)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "'{}' kanal ismi NULL (0x00) karakterler içeriyor." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Bu kanala sadece organizasyon yöneticileri gönderebilir." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "Misafir kullanıcılar bu kanala gönderemez." -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Yeni üyeler bu kanala gönderemez." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "'{}' kanalına ileti yollama yetkisi yok." -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Lütfen 'stream' giriniz." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Lütfen birini seçiniz: 'stream' veya 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Geçersiz kanal kimliği" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "'{}' kanal ismi alınmış." -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Kullanıcı kanal oluşturamaz." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Kanal(lar) ({}) mevcut değil." -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Kullanıcı bu ayarlarla kanal oluşturamaz." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "'{}' idsi ile varsayılan kanal gurup yok." -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Resim dosyası açılamadı; resim dosyası mı yükledin?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Resim boyutu limiti aşmaktadır." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Bu yükleme organizasyonunuzun yükleme hakkını aşıyor." @@ -4289,11 +4245,11 @@ msgstr "İsim çok uzun!" msgid "Name too short!" msgstr "İsim çok kısa!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "İsim'de geçersiz karakterler bulunuyor!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Geçersiz format!" @@ -4301,309 +4257,310 @@ msgstr "Geçersiz format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Bu isim zaten var!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Kötü ad veya kullanıcı adı" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Geçersiz integrasyon '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Eksik konfigürasyon parametreleri: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Geçersiz {} değer {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Geçersiz ayar verisi!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Geçersiz bot türü" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Geçersiz arayüz türü" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Geçersiz kullanıcı ID: {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Böyle bot yok" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Yetersiz izin" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Böyle bir kullanıcı yok" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "Kullanıcı devre dışı bırakıldı" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} bir string değil" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} boş geçilemez." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Geçersiz {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} çok uzun (limit: {max_length} karakter)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} geçersiz uzunlukta {length}; {target_length} olmalı" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} bir tarih değil" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} bir sayı değil" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} küsuratlı değil" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} bir boolean değil" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} geçerli bir hex renk kodu değil" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} bir liste değil" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} tam {length} parçaya sahip olmalı" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} bir tuple değil" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} tam {desired_len} kalem içermelidir" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} bir dict değil" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} anahtarı buradan {var_name} eksik" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Beklenmeyen argümanlar: {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} allowed_type değil" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} yanlış)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} bir URL değil" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Bozuk URL kalıbı." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' boş geçilemez." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}', '{field_name}' için uygun bir seçenek değil." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} bir karakter ya da sayı listesi değil" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} bir karakter ya da sayı değil" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "HTTP olay başlığı '{header}' eksik" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "{} webhook zamanı milisaniye cinsinden bekler." + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "zcommand sonunda '/' olmalı" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "Böyle bir komut yok: {}" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Dahili sunucu hatası" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "CSRF Hatası: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "API kullanım sınırı aşıldı" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "kanal iletileri" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Zulip Standard için mevcut. Erişim için yükseltiniz." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "Geçersiz filtre modeli. Geçerli karakterler şunlardır {}." -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Geçersiz URL formatı" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Organizasyon sahibi" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Organizasyon ymeticisi" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Üye" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Misafir" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip ekstra emoji" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "{} Kimliğine sahip kullanıcı devre dışı bırakıldı" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "{} Kimliğine sahip kullanıcı bir bottur" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Seçenekler listesi" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Kişi seçicisi" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Kısa metin" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Uzun metin" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Tarih seçicisi" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Dış hesap" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Bilinmeyen IP adresi" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "Bilinmeyen bir işletim sistemi" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Bilinmeyen bir tarayıcı" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "'queue_id' argümanı eksik" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "'last_event_id' argümanı eksik" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Bu queue'den event almaya yetkili değilsiniz" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "{event_id} olayından daha yeni bir olay kesildi!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "{event_id} olayı bu sırada değildi" @@ -4613,103 +4570,99 @@ msgstr "{event_id} olayı bu sırada değildi" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Hatalı olay sırası id: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Bu sıraya erişmek için yetkiniz yok" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Bu alt alan için kimlik doğrulama anahtarı bulunamadı." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "İstekte JSON web belirteci yoktu" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON web token hatalı" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "No user specified in JSON web token claims" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" -msgstr "No organization specified in JSON web token claims" +msgstr "JSON web tokeni talep eden organizasyon yok" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Yanlış alt alan adı" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "Uç sunucu yayınlanmış versiyonda mevcut değil" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "DevAuthBackend etkin değil" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Bu organizasyon devre dışıdır." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Hesabınız engellendi." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Bu kullanıcı kayıtlı değil." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Takımınızdaki şifre yetkilendirmesi devre dışı." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Kullanıcı adınız veya parolanız hatalı." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Alt alan gerekli" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID ayarlanmamış" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Geçersiz URL

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "İstekte User-Agent başlığı eksik" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "Başlık boş geçilemez." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Alan en az bir seçenek içermelidir." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Geçersiz alan türü." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Bu başlık zaten mevcut." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Varsayılan özel alan güncellenemez." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "İçerik, boş bayt içermemelidir" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "Zaman bilgisi negatif olmamalıdır." @@ -4722,159 +4675,159 @@ msgstr "Konu boş bayt içermemelidir." msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "Kanal iletileri için 1 kanal kimliği belirtilmelidir." -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "Taslak mevcut değil" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "Bilinmeyen hotspot: {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Geçerli bir kullanıcı tipi ile davet edilmek zorunda" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "En az bir e-posta adresi belirtmelisiniz." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Davet edilenlerin katılması için en az bir kanal belirtmelisiniz." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "{} Kimlik numaralı kanal bulunmamaktadır. Davetler gönderilmedi." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Böyle bir davetiye yok" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Geçersiz kanal id {}. Herhangi bir davetiye gönderilmedi." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Bu organizasyonda ileti değiştirme tarihçesi tutulmuyor" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organizasyonunuz ileti değiştirmeye izin vermiyor" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "Konu düzenlemesi olmayan geçersiz propagate_mode" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Bu iletiyi düzenleme izniniz yok" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "İleti düzenleme için belirlenen zaman limiti geçmiştir." -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Değiştirilecek bir şey yok" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Bu iletiyi taşımak için yetkiniz yok" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Kanal değiştirirken ileti içeriği değiştirilemez" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "Bu iletiyi silmek için geçerli yetkiniz bulunmamaktadır" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "Bu iletiyi silmek için belirlenen zaman limiti geçmiştir" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "İleti zaten silinmiş" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Geçersiz odaklama operatörü: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "Eksik 'anchor' argümanı" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "Geçersiz öbek" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Çok fazla ileti istendi (maksimum {})." -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "Böyle bir konu yok '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Geçersiz zaman formatı" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Zaman gelecekte olmalıdır." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Bilinmeyen organizasyon '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Eksik gönderici" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Aynalama, alıcı kullanıcı kimlikleri ile izin verilmemektedir" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Geçersiz kopyalanmış ileti" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Bu organizasyonda Zephyr kopyalamaya (mirroring) izin verilmemektedir" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Geciktirmeli ileti teslimi işleminde deliver_at eksik" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Konu halihazırda sessize alınmış" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Konu sessize alınmadı" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Bot kullanıcılar için bağlantı durumu bilgisi desteklenmiyor" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "{email} için herhangi bir data yok." -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Alıcı herhangi yeni bir değer göndermedi" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Geçersiz durum: {}" @@ -4886,61 +4839,61 @@ msgstr "Boş veya geçersiz uzunluk belirteci" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Geçersiz APNS token" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Aşağıdaki argümanların en az biri gerekli: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Tepki mevcut değil." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Geçersiz dil '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Organizasyon tanımı çok uzun." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Organizasyon adı çok uzun." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "En az bir kimlik doğrulama yöntemi etkinleştirilmelidir." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "Geçersiz video_chat_provider {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Geçersiz alan: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "{domain} alanı zaten sizin organizasyonunuzun bir parçası." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "{domain} alanı için hiç kayıt bulunamadı." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Bu isimle bir özel emoji hali hazırda mevcut." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Bir ve yalnızca bir dosya yüklemelisiniz" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Dosya izin verilen {} MiB dosya boyutundan büyük." @@ -4952,20 +4905,20 @@ msgstr "Resim dosyası yüklenemedi." msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Kullanım sınırı aşıldı." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Lütfen {email} emailinden manuel bir dışarı aktarım isteyin." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Geçersiz veri dışa aktarım ID'si" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Dışa aktarım zaten silinmiş" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Filtre bulunamadı" @@ -4973,144 +4926,144 @@ msgstr "Filtre bulunamadı" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Tam olarak bir simge yüklemeniz gerekir." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Sadece bir logo yükleyebilirsin." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." -msgstr "Kuruluş oluşturma bağlantısı sona erdi veya geçerli değil." +msgstr "Organizasyon oluşturma bağlantısı sona erdi veya geçerli değil." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Yeni organizasyon oluşturulması devre dışı bırakıldı." -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Kullanıcının '{principal}' adına sorgu yürütme yetkisi bulunmuyor" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "Özel kanallar varsayılan yapılamaz." -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "\"new_description\" veya \"new_group_name\" değişkeni göndermelisiniz." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr " \"op\" için seçilen değer geçersiz. Lütfen \"add\" veya \"remove\" değerlerinden birini seçiniz." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Kanal halihazırda bu isme sahip!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "Varsayılan kanallar özel yapılamaz." -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Gerçekleştirilecek bir eylem yok. Lütfen \"ekle\" veya \"sil\" işlemlerinden en az birini seçiniz." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} sizi {stream_name} kanalına abone yaptı." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} sizi bu kanallara abone yaptı:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "({stream_name}) kanalına erişim başarısız oldu." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Sadece diğer Zephyr aynalama kullanıcılarını özel kanallara davet edebilirsin." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Sadece yöneticiler üyelerin aboneliklerini değiştirebilir." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Hesabın diğer kullanıcı aboneliklerini yönetmek için çok yeni." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} bu kanalları oluşturdu: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} yeni bir kanal oluşturdu {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "yeni kanallar" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "{user_name} tarafından oluşturulan kanallar." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Bilinmeyen abonelik özelliği: {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "{} kanal idsine abone olunamadı" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Bilgi mesajı için geçersiz JSON" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Bu dosyayı görüntülemeye yetkili değilsiniz.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Geçersiz boyut.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Dosya bulunmadı.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Geçersiz anahtar" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Yüklenecek bir dosya belirtmelisiniz" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Aynı anda yalnızca bir dosya yükleyebilirsiniz" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Verilen yeni veri yok" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "{user_id} kullanıcısı hali hazırda bu grubun bir üyesi." -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "bu kullanıcı gurubunda '{}' diye biri yok" @@ -5118,95 +5071,95 @@ msgstr "bu kullanıcı gurubunda '{}' diye biri yok" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Bu organizasyonda avatar değişiklikleri devre dışı bırakılmıştır." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Bu organizasyonda e-posta adresi değişiklikleri devre dışı bırakıldı." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Zulip şifren LDAP tarafından yönetilmektedir" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Yanlış parola!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "Çok fazla kez deniyorsunuz! Lütfen {} sonra tekrar deneyin." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "Yeni şifre zayıf!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "E-postanızda bir onay bağlantısı olup olmadığını kontrol edin." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "Geçersiz default_language" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Geçersiz bildirim sesi '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Tam olarak bir avatar resmi yüklemelisin." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Sadece organizasyon sahibi devredışı bırakabilir" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Yönetici yetkisi sunucudaki tek yöneticiden alınamaz." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Bot sahibi değiştirme başarısız oldu. Böyle bir kullanıcı bulunmuyor" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Bot sahibi değiştirmekte hata meydana geldi. Kullanıcı devre dışı" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Bot sahibi değiştirme başarısız oldu. Botlar diğer botların sahibi olamaz." -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "FAKE_EMAIL_DOMAIN doğru ayarlanana kadar bot oluşturulamaz.\nLütfen sistem yöneticisi ile iletişim kurunuz." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Gömülü botlar etkin değil." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Geçersiz gömülü bot adı." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Kullanıcı adı zaten kullanımda" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "'{email}' epostası bu organizasyona giremez" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Bu organizasyonda tek kullanımlık E-posta adreslerinin kullanımına izin verilmemektedir" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "'{}' emaili kullanılıyor" @@ -5218,83 +5171,92 @@ msgstr "Geçersiz Zoom giriş tokeni" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Zoom bilgileri ayarlanmadı" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Geçersiz Zoom oturum bilgisi" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Geçersiz Zoom kimlik bilgisi" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Bir Zoom görüşmesi oluşturulamadı" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Big Blue Button ayarları yapılmamış." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Big Blue Button sunucusuna bağlantıda hata oluştu." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Big Blue Button sunucusuna bağlantıda kimlik denetleme hatası oluştu." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Big Blue Button sunucusundan beklenmeyen bir hata alındı." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Kerberos kimlik bilgisi bulunamadı" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Webathena girişi etkin değil" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Geçersiz Kerberos belleği" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Sizin için yansıtma ayarlarını yapamadık" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Bilinmeyen webhook isteği" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "İçerik boş olamaz" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş JSON girişi" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "Yeni relic webhook, milisaniye cinsinden zaman damgası gerektirir" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Pivotal'dan gelen veri işlenemedi" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Hata: channels_map_to_topics parametresi 0 veya 1'den farklı" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Slack'ten bir ileti" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Bilinmeyen WordPress webhook aksiyonu: {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Geçersiz istek" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5308,34 +5270,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Geçerli Zulip sunucusu API anahtarı ile doğrulama yapmalısınız" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Geçersiz jeton (token) türü" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} geçerli bir isim değil" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Geçersiz özellik {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Veri sırası doğru değil" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Geçersiz veri." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "id_token parametresi eksik" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "Geçersiz OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Aynı anda mobile_flow_otp ve desktop_flow_otp kullanılamaz." diff --git a/locale/tr/translations.json b/locale/tr/translations.json index 8bf04f1fa0..49efc9ff4d 100644 --- a/locale/tr/translations.json +++ b/locale/tr/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Profile alanı ekle", "Add question": "Soru ekle", "Add stream": "Kanal ekle", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "Abone ekle. Kanalın tamamına abone olmak için #kanaladı kullanın.", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "Üye ekle. #streamname kullanarak kanaldaki tüm üyeleri ekleyebilirsin.", "Add task": "Görev ekle", "Add video call": "Görüntülü çağrı ekle", "Added successfully!": "Başarıyla eklendi!", @@ -144,14 +144,15 @@ "Condense message (-)": "İletileri daralat (-)", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Zulip'in yeni gelen iletileri nasıl bildireceğini ayarlayın.", "Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Zulip ileti gövdelerinde veya konularda kullanıldığında otomatik olarak bağlanılacak normal ifade modellerini yapılandırın. Örneğin, taahhüt kimliklerini ve sayıları (ör. # 123) otomatik olarak bir GitHub projesindeki karşılık gelen öğelere bağlamak için şunları kullanabilirsiniz:", - "Configure the authentication methods for your organization.": "Kuruluşunuz için kimlik doğrulama yöntemlerini yapılandırın.", - "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Kuruluşunuza katılırken yeni kullanıcıların abone olduğu varsayılan kanalları yapılandırın.", + "Configure the authentication methods for your organization.": "Organizasyonunuz için kimlik doğrulama yöntemlerini yapılandırın.", + "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Organizasyonunuza katılırken yeni kullanıcıların abone olduğu varsayılan kanalları yapılandırın.", "Confirm": "Onayla", "Cookie Bot": "Çerez botu", "Copied!": "Kopyalandı!", "Copy and close": "Kopyala ve kapat", "Copy code": "Kodu kopyala", "Copy from stream": "Kanaldan kopyala", + "Copy link": "Bağlantıyı kopyala", "Copy link to conversation": "Bağlantıyı görüşmeye kopyala", "Copy mention syntax": "Bahsetme sözdizimini kopyala", "Copy zuliprc": "zuliprc kopyala", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Önizleme oluşturmada hata oluştu", "Failed to upload %{file}": "%{fıle} yüklenirken hata", "Failed!": "Başarısız oldu!", + "Failed: Emoji name is required.": "Başarısız: Emoji ismi gerekiyor.", "February": "Şubat", "Field choices": "Alan seçimleri", "File": "Dosya", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Son 30 Gün", "Last 6 months": "Son 6 Ay", "Last active": "Son aktiflik", - "Last active: __last_seen__": "Son aktif: __last_seen__", - "Last message": "Son ileti", + "Last active: __- last_seen__": "Son aktif: __- last_seen__", "Last modified": "Son değiştirilme", + "Link:": "Bağlantı:", "Local time": "Mahalli zaman", "Looking for our Integrations or API documentation?": "İntegrasyon ya da API dökümasyonumuza mı bakıyorsunuz?", "Manage organization": "Organizasyon yönet", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Yeniden faal yap", "Reactivate bot": "Botu yeniden faal yap", "Receives new stream notifications": "Yeni kanal bildirimlerini alır", + "Recent topics (beta)": "Yakın zamandaki konular (beta)", "Remind me about this": "Bunun hakkında hatırtlat", "Reminder not set!": "Hatırlatıcı ayarlanmadı!", "Reminder set!": "Hatırlatma ayarlandı!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Kısılmış konuları ara...", "Search operators": "Operatör arama", "Search results": "Sonuçları ara", - "Search stream / topic": "Kanal / Konu Ara", + "Search stream / topic (t)": "Kanal / konu arayın (t)", "Search subscribers": "Aboneleri ara", "Search uploads...": "Yüklemeleri ara...", "Select a stream below or change topic name.": "Aşağıdan bir kanal seçin yada konu ismini değiştirin.", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Slack uyumlu", "Slack's outgoing webhooks": "Slack'in dış yönlü webhookları", "Some common words were excluded from your search.": "Bazı yaygın kelimeler aramanız dışına alındı", - "Sort by name": "İsme göre sırala", "Spoiler": "Spoiler", "Star": "Yıldız", "Starred messages": "Yıldızlı iletiler", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "Kanala kimler yazabilir?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Büyük kanallarda @all/@everyone bahsetmelerini kim kullanabilir", "Who can use private messages": "Kimler özel mesajları kullanabilir", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "Wildcard bahsetmelerini büyük kanallarda kimler kullanabilir", "Working\u2026": "Çalışıyor...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Tüm işaretli iletilerinizden işareti kaldırmak mı istiyorsunuz? Bu eylem geri alınamaz.", "Write": "Yaz", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Evet. Üyeler ve yöneticiler davet gönderebilir.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Evet. Sadece yöneticiler davet gönderebilir.", "Yesterday": "Dün", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "Sen (kaldırmak için tıkla) __emoji_name__ ile tepki verdin", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "__- emoji_name__ ile yanıtladınız (silmek için tıklayın)", "You and __display_reply_to__": "Siz ve __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Siz ve __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Şu anda bu kanala abone değilsiniz.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Daha fazla...]", "[Remove owner]": "[Sahibi sil]", "[Unset]": "[Unset]", - "__days__ days ago": "__days___ gün önce", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "__- username__ __- emoji_name__ ile yanıtladı", + "__days_old__ days ago": "__days_old__ gün önce", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ yazıyor...", "__hours__ hours ago": "__hours__ saat önce", "__minutes__ min to edit": "Değiştirmeye __minutes__ dakika", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ dakika önce", "__seconds__ sec to edit": "Değiştirmeye __seconds__ saniye", "__starred_status__ this message": "Bu iletiyi __starred_status__", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "__username__ __emoji_name__ ile tepki verdi", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "Bu mesajı __starred_status__ (Ctrl + s)", "and": "ve", "beta": "beta", "clear": "temizle", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "yapraklı yeşil sebze", "marketing": "pazarlama", "more topics": "daha fazla konu", - "private messages with __recipient__": "__recipient__ alıcılı özel iletiler", + "private messages with __- recipient__": "__- recipient__ ile olan özel mesajlar", "private messages with yourself": "Kendine olan özel iletiler" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index b8e10b2915..2eecc547b8 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Denis Ivanov, 2019 -# Mykola Ronik , 2018-2020 +# Mykola Ronik , 2018-2021 # Tim Abbott , 2019 # Олег Кравчук , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,87 +21,88 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Не дозволено для гостьових користувачів" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Неправильна організація" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "Відкриті канали" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "Приватні канали" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Приватні повідомлення" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Групові приватні повідомлення" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Невідома назва діаграми: {}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Час початку пізніше, ніж час закінчення. Початок: {start}, кінець: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Аналітичні дані відсутні. Будь ласка, зв'яжіться зі своїм адміністратором сервера." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Щось пішло не так. Зверніться до {email}." -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Щось пішло не так. Перезавантажте сторінку." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, зачекайте кілька секунд і повторіть спробу." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Ви повинні згенерувати рахунок для мінімум {} користувачів." -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "З цієї сторінки не можна обробляти рахунки з більш ніж {} ліцензіями. Щоб завершити оновлення, зверніться до: {}." -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "Недодано жодного методу оплати" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Невідомий спосіб оплати. Зверніться до {email}." @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -685,17 +686,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "Якщо це повідомлення не зникає, будь ласка, зачекайте пару секунд і перезавантажте сторінку." -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "Неможливо підключитися до\n Zulip. Оновлення можуть бути затримані." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Незабаром спробуємо знову..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Спробуємо зараз." @@ -932,6 +933,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "Важіль заглушити тему" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "Останні теми" @@ -941,8 +943,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "Переглянути останні теми" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "Приховати останні теми" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1241,7 +1243,7 @@ msgid "" " No, I'll catch up.\n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "\n З поверненням! У вас непрочитаних повідомленьЖ %(count)s. Позначити їх усіх як прочитані?\n \n Так, будь ласка!\n •\n Ні, я наздожену.\n \n " #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:65 msgid "" @@ -1250,14 +1252,6 @@ msgid "" " " msgstr "\n Позначення всіх повідомлень як прочитаних…\n " -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Останні теми (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Порада: можете використовувати «t» для перегляду останніх тем." - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1445,7 +1439,7 @@ msgstr "Налаштування організації" msgid "Organization permissions" msgstr "Дозволи організації" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "Власні емодзі" @@ -1564,10 +1558,25 @@ msgstr "Деактивована організація" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n Організація, до якої ви намагаєтеся приєднатися, %(deactivated_domain_name)s, була деактивована.\n Будь ласка, зв'яжіться з %(support_email)s щоб повторно активувати\n цю групу.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1654,12 +1663,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "Підтвердити зміну електронної пошти" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Якщо Ви не робили цей запит, будь ласка зв'яжіться з нами терміново за адресою %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1673,7 +1682,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "Клацніть на кнопці нижче щоб закінчити реєстрацію." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1682,14 +1691,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "Завершити реєстрацію" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "Пишіть нам у будь-який час на адресу %(support_email)s якщо у Вас виникли проблеми, для зворотнього зв'язку або просто хочете поспілкуватися!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "Пишіть нам у будь який час на адресу %(support_email)s якщо у Вас виникли проблеми, для зворотнього зв'язку або щоб поспілкуватись!" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1729,8 +1741,9 @@ msgstr "Налаштування сповіщень електронною по msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "Скасувати підписку на дайджест листи" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "Плаваюча рибка" @@ -1790,12 +1803,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "Дані вашого облікового запису:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "URL-адреса організації:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "URL-адреса організації: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "Ім'я користувача:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "Ім'я користувача: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1804,8 +1823,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "Електронна пошта:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "Електронна пошта: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1932,22 +1954,20 @@ msgstr "Дякуємо," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "Відписатись від вітальних листів" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "Привіт," -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." -msgstr "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) хоче, щоб ви приєдналися до них на Zulip — командному інструменті спілкування, створеному для підвищення продуктивності." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1963,11 +1983,9 @@ msgstr "Привіт ще раз," #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." -msgstr "Це дружнє нагадування про те, що %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) хоче, щоб ви приєдналися до них на Zulip — командному інструменті спілкування, призначеному для підвищення продуктивності." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:18 @@ -1976,14 +1994,14 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "Це останнє нагадування яке Ви отримаєте для цього запрошення." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " -msgstr "\n Термін дії цього запрошення закінчується через два дні. Якщо він закінчиться,\n вам потрібно буде попросити %(referrer_name)s\n надіслати ще одне.\n " +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -2060,15 +2078,13 @@ msgid "Hi," msgstr "Привіт," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Адреса електронної пошти вказана для Вашого облікового запису Zulip була нещодавно змінена на %(new_email)s. Якщо Ви не робили такої зміни, будь ласка зв'яжіться з нами негайно за адресою %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2091,18 +2107,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "Ми помітили нещодавній вхід в обліковий запис Zulip." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "Організація: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Організація: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Електронна пошта: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Електронна пошта: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2135,11 +2150,10 @@ msgstr "Якщо це були ви — супер! Тоді нічого не #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "Якщо ви не впізнаєте цей вхід, або вважаєте що ваш обліковий запис міг бути скомпрометований, будь ласка, змініть свій пароль або напишіть нам за адресою %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "Якщо ви не впізнаєте цей вхід, або вважаєте, що ваш обліковий запис міг бути скомпрометований, змінить свій пароль, або негайно зв’яжіться з нами за адресою %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2174,12 +2188,11 @@ msgstr "Скинути пароль" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "У Вас був обліковий запис у організації %(realm_uri)s, але він був деактивований. Ви можете зв'язатись з адміністратором організації щоб поновити Ваш обліковий запис." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2242,13 +2255,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "Якщо запит був зроблений помилково, Ви можете нічого не робити і посилання автоматично деактивується за 24 години." -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "Підтвердити свою нову електронну адресу" @@ -2260,16 +2266,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "Якщо Ви не робили запит на цю зміну, будь ласка зв'яжіться з нами негайно за адресою <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "Пишіть нам у будь який час на адресу %(support_email)s якщо у Вас виникли проблеми, для зворотнього зв'язку або щоб поспілкуватись!" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "Активувати свій обліковий запис Zulip" @@ -2309,24 +2305,6 @@ msgstr "Скасувати підписку на дайджест листи:" msgid "Your Zulip login page" msgstr "Ваша сторінка для входу в Zulip" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2481,15 +2459,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2608,14 +2577,6 @@ msgstr "\nНе відповідайте на цей електронний ли msgid "Manage email preferences: " msgstr "Керування налаштуваннями електронної пошти:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2629,24 +2590,13 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "Електронна адреса вказана у Вашому обліковому запису Zulip нещодавно була змінена на %(new_email)s. Якщо Ви не робили цієї зміни зв'яжіться з нами негайно за адресою <%(support_email)s>." -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Електронна пошта: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "Якщо ви не впізнаєте цей вхід, або вважаєте, що ваш обліковий запис міг бути скомпрометований змінить свій пароль, або зв'яжіться з нами за адресою %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format @@ -2663,7 +2613,7 @@ msgstr "Організація: %(organization_url)s" msgid "" "\n" "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "\nЯкщо ви не впізнаєте цей вхід, або вважаєте що ваш обліковий запис було скомпрометовано, будь ласка, змініть свій пароль %(reset_link)s, або зв'яжіться з нами за адресою %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:19 #, python-format @@ -2842,7 +2792,7 @@ msgstr "Логотип Travis" #: templates/zerver/hello.html:399 msgid "GitHub logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип GitHub" #: templates/zerver/hello.html:406 msgid "Heroku logo" @@ -3116,11 +3066,11 @@ msgstr "Створити нову організацію." #: templates/zerver/register.html:16 msgid "Create your organization" -msgstr "" +msgstr "Створити свою організацію" #: templates/zerver/register.html:18 msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "Створити свій обліковий запис" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "" @@ -3194,7 +3144,7 @@ msgstr "Надіслати посилання на скидання" #: templates/zerver/reset_confirm.html:11 msgid "Set a new password." -msgstr "" +msgstr "Встановити новий пароль." #: templates/zerver/reset_confirm.html:47 msgid "Confirm password" @@ -3333,370 +3283,362 @@ msgid "" " " msgstr "\n

Ця організація була перенесена на новий хостинг на zulip.com. Нам потрібно, щоб ви зробили ще одну останню дію.

\n

Прийміть умови надання послуг Zulip Cloud

\n " -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "Повинен бути адміністратором платежів або власником організації" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "Недійсний піддомен для виклику push-сповіщень" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "Цей API недоступний для вхідних вебхук ботів." -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "Ця організація була деактивована" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "Обліковий запис деактивовано" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Обліковий запис не пов'язаний з цим піддоменом" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "Ця точка прийому не приймає запити від ботів." -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "Має бути адміністратором сервера" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "Ця кінцева точка вимагає базової автентифікації HTTP." -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "Невірний заголовок авторизації для базової аутентифікації" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "Відсутня заголовок авторизації для базової аутентифікації" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Вебхук боти мають доступ тільки до вебхуків" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Доступ заборонено" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "Піддомен повинен мати 3 символа, або більше." -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "Піддомен не може починатись або закінчуватися символом '-'." -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "Піддомен може містити лише малі літери, цифри та '-'." -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Піддомен недоступний. Будь ласка, виберіть інший." -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Організація, яку ви намагаєтеся приєднати, використовуючи {email}, не існує." -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Будь ласка, запросіть інвайт для {email} у адміністратора організації." -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Ваша електронна адреса, {email}, не знаходиться в одному з доменів, яким дозволено зареєструватися для облікових записів у цій організації." -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Будь ласка, використовуйте свою справжню електронну адресу." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Електронні адреси що містять +, не дозволяються в цій організації." -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "Підтвердження нового пароля" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "Додайте до 10 електронних адрес, розділених комами." -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Будь ласка, введіть не більше 10 електронних адрес." -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Ми не змогли знайти цю організацію Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} щойно зареєструвався в Zulip. (всього: {user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "реєстрації" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} прийняв ваше запрошення приєднатися до Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Неможливо відобразити повідомлення" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "Реакція вже існує." -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Відсутній параметр: 'кому' (одержувач)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Помилкове 'op' значення (повинно бути start або stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Недійсний ID користувача {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Користувач не авторизований для цього запиту" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' більше не використовує Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Ви не можете надсилати приватні повідомлення за межами вашої організації." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Очікується рівно один канал" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Недійсний тип даних для каналу" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Недійсний тип даних для одержувачів" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Списки одержувачів можуть містити електронні адреси або ID користувачів, але не обидва разом." -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Нагадування можуть бути тільки встановленні для каналів." -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Недійсне ім'я стандартної групи каналу '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Ім'я стандартної групи каналу надто довге (обмеження: {} символів)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Ім'я стандартної групи каналу '{}' містить символи NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в ID каналу {stream_id}, але каналу з цим ID немає." -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в канал {stream_name}, але такого каналу немає. Клацніть [тут]({new_stream_link}) щоб створити його." -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в канал {stream_name}. Канал існує, але не має підписників." -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Приватні повідомлення відключені в цій організації." -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Повідомлення не може бути порожнім" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "Повідомлення не повинно містити нульових байтів" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Віджети: API розробник надіслав JSON з помилковим вмістом" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Віджети: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Дані підписника недоступні для цього каналу" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Не вдається отримати підписників для приватного каналу" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} перейменував канал {old_stream_name} на {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "Реєстрація увімкнена" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Недійсна група основних каналів {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' є основним каналом і не може бути доданий до '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Недійсне(і) повідомлення" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Ця тема переміщена сюди з {old_location} користувачем {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Ця тема переміщена користувачем {user} до {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "У вас залишились недостатньо запрошень. Будь ласка, зв’яжіться з {email}, щоб підняти ліміт. Запрошення не надіслано." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Ваш обліковий запис занадто новий для надсилання запрошень для цієї організації. Попросіть адміністратора організації або досвідченого користувача." -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Деякі електронні листи не підтверджені, тому ми не надсилали жодних запрошень." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Ми не змогли запросити когось." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Деякі з цих адрес вже використовують Zulip, тому ми не надіслали їм запрошення. Ми надіслали запрошення всім іншим!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Недійсне відображення порядку." -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Ідентифікатор поля {id} не знайдено." -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Група користувачів '{}' вже існує." @@ -3704,41 +3646,41 @@ msgstr "Група користувачів '{}' вже існує." msgid "Invalid email '{}'" msgstr "Недійсна адреса електронної пошти '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Тема не може бути порожньою" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Відсутня тема" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Неможливо відправити в декілька каналів" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "Відсутній канал" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Повідомлення має містити одержувачів" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Недійсний тип повідомлення" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "Неправильне вкладення" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "Під час видалення вкладення сталася помилка. Будь-ласка спробуйте пізніше." -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "Повідомлення повинно мати отримувачів!" @@ -3770,23 +3712,23 @@ msgstr "Піддомени не можуть починатись чи закі msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "Домен може мати лише літери, цифри, '.' та '-'." -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "Відкрийте Zulip, щоб побачити прихований вміст" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "Пропущені повідомлення Zulip" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Недійсна адреса." -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "За межами вашого домену." -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Електронні адреси, що містять +, не дозволені." @@ -3807,129 +3749,134 @@ msgstr "Вже є обліковий запис." msgid "Account has been deactivated." msgstr "Обліковий запис був деактивований." -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "Емодзі '{}' не існує" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "Недійсний користувацький емодзі." -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "Недійсне ім'я користувацького емодзі." -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "Ця нестандартна емодзі була деактивована." -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "Недійсний код емодзі." -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "Недійсне ім'я емодзі." -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Недійсний тип емодзі." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Необхідно бути адміністратором організації або автором емодзі" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Недійсні символи в назві емодзі" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Відсутня назва емодзі" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "Недійсний параметр типу" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Не вдалося виділити чергу подій" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "Канал '{stream}' не існує" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "Канал з ідентифікатором '{stream_id}' не існує" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "власник організації" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "користувач" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "Неможливо деактивувати єдину {entity}." -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "Використання API перевищило встановлений ліміт" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "Помилковий JSON" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "Має бути учасником організації" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Має бути адміністратором організації" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "Має бути власником організації" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Неправильний ключ API" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "Неправильний ключ API" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "'{event_type}' подія на поточний момент не підтримується вебхуком {webhook_name}" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Недійсний піддомен" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "Недійсний тип зовнішнього облікового запису" @@ -4027,142 +3974,150 @@ msgstr "Продуктивність" msgid "Version control" msgstr "Контроль версій" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Повідомлення не може бути порожнім" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "Повідомлення не повинно містити нульових байтів" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "Оператор {} не підтримується." -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "[Прочитайте посібник]({help_url}) для початку роботи вашої організації із Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "Привіт і ласкаво просимо до Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "Це приватне повідомлення від мене, Welcome Bot." -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "Ось кілька порад, щоб почати роботу:" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "Завантажте наші [настільні та мобільні додатки]({apps_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "Налаштуйте свій обліковий запис та сповіщення на [сторінці Налаштування]({settings_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "Натисніть `?`, щоби переглянути комбінації клавіш Zulip" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "Найважливіша гаряча клавіша це `r` для відповіді." -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "Попрактикуйтеся, надіславши кілька повідомлень у відповідь на цю розмову." -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "Якщо ви не любите клавіатури – нічого страшного, клацніть будь-де на цьому повідомленні й буде вам щастя!" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Вітаємо вас з першою відповіддю!" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Не соромтесь продовжувати використовувати цей простір, щоб практикувати нові навички обміну повідомленнями. Або спробуйте клацнути на деяких назвах каналів зліва!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "Це приватний канал, на це вказує значок замка поруч із назвою каналу." -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "Приватні канали доступні лише його учасникам." -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "Щоб керувати цим каналом, перейдіть до [налаштувань каналу]({stream_settings_url}) та клацніть на `{initial_private_stream_name}`." -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "Це повідомлення у каналі #**{default_notification_stream_name}** із темою `topic demonstration`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "Теми – це легкий інструмент для організації розмов." -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "Ви можете дізнатися більше про теми на сторінці [канали та теми]({about_topics_help_url})." -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "Це повідомлення в каналі #**{default_notification_stream_name}** з темою `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "[Почніть нову тему]({start_topic_help_url}) будь-коли, коли ви не відповідаєте на попереднє повідомлення." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Токен не існує" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} згадав вас:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} згадав усіх:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4171,100 +4126,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "Неможливо визначитись між '{var_name1}' та '{var_name2}' аргументами" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "Відсутній аргумент '{var_name}'" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "Погане значення для '{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "Аргумент \"{}\" не є коректним JSON." -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "Відсутній вхід: потрібні API автентифікації або сесія користувача" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Безпека облікового запису Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Недійсне ім'я каналу '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Назва каналу занадто довга (обмеження: {} символів)." -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Назва каналу '{}' містить символи NULL (0x00)." -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Лише адміністратори організації можуть надсилати в цей канал." -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Нові учасники не можуть надсилати до цього каналу." -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Не авторизовано для відправлення в канал '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Будь ласка вкажіть 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Будь ласка оберіть один: 'stream' або 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "Недійсний ідентифікатор каналу" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Користувач не може створювати канали." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Канал(и) ({}) не існує" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Користувач не може створити канал з цими налаштуваннями." -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "Неможливо декодувати малюнок; ви завантажили файл малюнку?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "Розмір малюнку перевищує встановлений ліміт." -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "Завантаження перевищить квоту завантаження вашої організації." @@ -4286,11 +4241,11 @@ msgstr "Ім'я занадто довге!" msgid "Name too short!" msgstr "Ім'я занадто коротке!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "Недійсні символи в імені!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "Недійсний формат!" @@ -4298,309 +4253,310 @@ msgstr "Недійсний формат!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Ім'я вже використовується!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Хибне ім'я або ім'я користувача" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "Недійсна інтеграція '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "Відсутні параметри конфігурації: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "Неправильне {} значення {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "Недійсні дані конфігурації!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "Невірний тип бота" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "Недійсний тип інтерфейсу" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Недійсний ID користувача: {}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Немає такого бота" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Недостатній дозвіл" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Немає такого користувача" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "Користувача деактивовано" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} не є рядком" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} не може бути порожнім." -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} занадто довге (обмеження: {max_length} символів)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} має неправильну довжину {length}; має бути {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} не є датою" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} не є цілим числом" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} не є дійсним «float» числом" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} не є логічним типом «bool»" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} не є коректним шістнадцятковим «hex» кодом кольору" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} не є списком «list»" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} повинен мати точно {length} елементів" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} не є кортежем «tuple»" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} повинна мати точно {desired_len} елементів" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} не є словником «dict»" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} ключ відсутній у {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Неочікувані аргументи: {}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} не є дозволеним типом allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} невірне)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} не є URL" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "Неправильний шаблон URL." -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' не може бути порожнім." -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' не є правильним вибором для '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} не є рядком або списком цілих чисел" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} не є рядком або цілим числом" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "Відсутній заголовок HTTP-події '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "Повинен бути присутній слеш у zcommand. " -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "Немає такої команди: {}" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Внутрішня помилка сервера" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "Помилка CSRF: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "Використання API перевищило встановлений ліміт" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "події каналу" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Доступний у стандартному Zulip. Для доступу треба підвищити рівень." -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Помилковий формат рядка URL." -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "Власник організації" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "Адміністратор організації" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "Учасник" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "Гість" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юнікод емодзі" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Додаткова Zulip емодзі" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "Список опцій" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "Вибір людини" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "Короткий текст" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "Довгий текст" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "Вибір дати" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "Зовнішній обліковий запис" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "Невідома IP-адреса" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "невідома операційна система" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "Невідомий браузер" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Відсутній аргумент 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Відсутній аргумент 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Ви не маєте дозволу на отримання подій із цієї черги" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4610,103 +4566,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "Поганий ідентифікатор події черги: {queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "Ви не маєте дозволу на доступ до цієї черги" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "Ключ авторизації для цього піддомену не знайдено." -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Жодних JSON веб-токенів не передано у запиті" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Хибний JSON веб-токен" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "Невказаний користувач у JSON який пов'язаний з веб маркером " -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "Невказана організація у JSON який пов'язаний з веб маркером " -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Неправильний піддомен" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "Ця організація була деактивована." -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Ваш обліковий запис вимкнено." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "Цей користувач не зареєстрований." -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "Авторизацію через пароль вимкнено у вашій команді." -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Ім'я користувача чи пароль неправильні." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "Необхідний піддомен" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID не налаштовано" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

Помилковий URL.

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "Заголовок користувача-агента відсутній у запиті " -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "Позначка не може бути порожньою." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "Поле повинне мати хоча б один вибір." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "Недійсний тип поля." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "Поле з цією позначкою вже існує." -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "Користувацьке поле за замовчуванням не можна оновити." -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4719,159 +4671,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "Повинен бути запрошений як коректний тип користувача" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Ви повинні вказати щонайменше одну адресу електронної пошти." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Ви повинні вказати щонайменше один канал до якого запрошені приєднаються." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Канал з ідентифікатором {} не існує. Запрошення не були відправлені." -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Немає такого запрошення" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "Недійсний id каналу {}. Жодного запрошення надіслано не було." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "Історію редагування повідомлень у цій організації вимкнено" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Ваша організація вимкнула редагування повідомлень" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Ви не маєте права редагувати це повідомлення" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Термін для редагування цього повідомлення минув" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Нема що змінювати" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Ви не маєте дозволу на переміщення цього повідомлення" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "Не вдається змінити вміст повідомлення під час зміни каналу" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "У вас немає дозволу для видалення цього повідомлення" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "Термін для видалення цього повідомлення минув" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "Повідомлення вже видалене" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "Помилковий оператор пошуку: {desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "Запитано дуже багато повідомлень (максимум {})." -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "Такої теми немає '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "Недійсний формат часу" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "Час має бути в майбутньому." -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "Невідома організація '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Відсутній відправник" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Віддзеркалення недозволене робити для ID отримувачів" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "Помилкове віддзеркалене повідомлення" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "Віддзеркалення Zephyr недозволене для цієї організації" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "Відсутній параметр deliver_at у запиті на доставку повідомлень з затримкою" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "Тема вже приглушена" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "Тема не заглушена" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "Місцезнаходження не підтримується для користувачів-ботів." -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "Немає даних про присутність для {email}" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "Клієнт не передав ніякі нові значення." -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "Недійсний статус: {}" @@ -4883,61 +4835,61 @@ msgstr "Пустий чи недійсний токен довжини" msgid "Invalid APNS token" msgstr "Недійсний токен APNS" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "Принаймні один з наступних аргументів повинен бути присутнім: emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "Реакції не існує." -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "Недійсна мова '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "Опис організації задовгий." -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "Назва організації задовга." -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "Необхідно ввімкнути принаймні один метод автентифікації." -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "Недійсний video_chat_provider {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "Недійсний домен: {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "Домен {domain} уже є частиною вашої організації." -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "Не знайдено жодного запису для домену {domain}." -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Користувацька емодзі з таким іменем вже існує." -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "Ви повинні завантажити рівно один файл." -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Завантажений файл перевищує допустимий розмір {} МіБ" @@ -4949,20 +4901,20 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл зображення msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Перевищив ліміт." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Запросіть ручний експорт з {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Недійсний ID експорту даних" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "Експорт уже видалено" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "Фільтр не знайдено" @@ -4970,144 +4922,144 @@ msgstr "Фільтр не знайдено" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Ви повинні завантажити тільки одну іконку." -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Ви повинні завантажити тільки один логотип." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Посилання на створення організації закінчилось, або недійсне." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Створення нової організації заборонено" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "Користувач не має права виконувати запити від імені '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "Ви повинні передати \"new_description\" або \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Помилкове значення для \"op\". Вкажіть один з \"add\" або \"remove\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "Канал вже має таке ім'я!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Нема чого робити. Вкажіть хоча б один \"add\" або \"delete\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} підписав вас на канал {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} підписав вас на наступні канали:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Не вдається отримати доступ до каналу ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Ви можете запросити інших користувачів-міміків Zephyr тільки до приватних каналів." -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Тільки адміністратори можуть змінювати підписки інших користувачів." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Ваш обліковий запис є занадто новим для зміни підписок інших користувачів." -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} створив наступні канали: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} створив новий канал {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "нові канали" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "Канал створено {user_name}." -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Невідома властивість підписки: {}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Не підписаний на id каналу {}" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Помилковий json для частини повідомлення" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Ви не маєте права переглядати цей файл.

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

Неправильний розмір.

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

Файл не знайдено.

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "Недійсний токен" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "Недійсне ім'я файлу" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Ви повинні вказати файл для завантаження" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Ви можете завантажувати лише один файл за раз" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Немає нових даних" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "Користувач {user_id} вже є учасником цієї групи" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "У цій групі користувачів немає учасника '{}'" @@ -5115,95 +5067,95 @@ msgstr "У цій групі користувачів немає учасник msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "Зміни аватару відключені для цієї організації." -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "Зміна електронної адреси в цій організації вимкнена." -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "Ваш пароль Zulip керується в LDAP" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Неправильний пароль!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "Ви робите занадто багато спроб! Спробуйте ще раз через {} секунд." -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "Новий пароль надто слабкий!" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "Перевірте свою електронну пошту для посилання на підтвердження." -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "Недійсний звук сповіщення '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Ви повинні завантажити рівно один аватар." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "Неможливо вимкнути єдиного власника організації" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "Права власника неможливо вилучити в єдиного власника організації." -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "Не вдалося змінити власника, немає такого користувача" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "Не вдалося змінити власника, користувач деактивований" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "Не вдалося змінити власника, боти не можуть володіти іншими ботами" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "Не можу створити ботів, поки не буде правильно налаштовано FAKE_EMAIL_DOMAIN.\nЗверніться до адміністратора сервера." -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "Вбудовані боти не активовані." -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "Невірне ім'я вбудованого бота." -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Ім'я користувача вже використовується" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Електронна пошта '{email}' заборонена в цій організації" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "У цій організації не дозволяється використовувати одноразові електронні адреси" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Електронна пошта '{}' вже використовується" @@ -5215,83 +5167,92 @@ msgstr "Недійсний токен доступу Zoom" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "Облікові дані Zoom не налаштовані" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "Недійсний ідентифікатор сесії Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "Недійсні облікові дані Zoom" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "Не вдалося створити виклик Zoom." -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "Big Blue Button не налаштовано." -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "Помилка підключення до сервера Big Blue Button." -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "Помилка автентифікації на сервері Big Blue Button." -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "Сервер Big Blue Button повернув несподівану помилку." -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "Не вдалося знайти обліковий запис Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Логін Webathena не ввімкнено" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Недійсний кеш Kerberos" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "Ми не змогли встановити віддзеркалення для Вас" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Невідомий вебхук запит" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Вміст не може бути порожнім" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "Помилково форматований вхідний JSON " -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "Неможливо обробити вміст Pivotal" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "Помилка: параметр channels_map_to_topics відрізняються від 0 чи 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "Повідомлення від Slack" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Невідома вебхук дія WordPress: {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "Помилковий вміст" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5305,34 +5266,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "Повинен перевірити з правильним ключем API для Zulip сервера" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "Недійсний тип токену" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} не є дійсним іменем хоста" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "Недійсний параметр {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "Дані невпорядковані." -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "Помилкові дані." -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Відсутній параметр id_token" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "Недійсний OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Неможливо використовувати mobile_flow_otp та desktop_flow_otp разом." diff --git a/locale/uk/translations.json b/locale/uk/translations.json index 049aecc9f9..7a65f8bb16 100644 --- a/locale/uk/translations.json +++ b/locale/uk/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "Додати поле профілю", "Add question": "Додати питання", "Add stream": "Додати канал", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "Додати задачу", "Add video call": "Додати відеодзвінок", "Added successfully!": "Додано успішно!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "Копіювати і закрити", "Copy code": "Копіювати код", "Copy from stream": "Копіювати з каналу", + "Copy link": "Копіювати посилання", "Copy link to conversation": "Копіювати посилання на розмову", "Copy mention syntax": "Копіювати синтаксис згадування", "Copy zuliprc": "Копіювати zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "Не вдалося створити попередній перегляд", "Failed to upload %{file}": "Не вдалося завантажити %{file}", "Failed!": "Невдача!", + "Failed: Emoji name is required.": "Помилка: необхідно вказати назву емодзі.", "February": "Лютий", "Field choices": "Вибір полів", "File": "Файл", @@ -300,7 +302,7 @@ "Go back": "Повернутись", "Got it!": "Зрозуміло!", "Guest": "Гість", - "Guests are not allowed to post to this stream.": "", + "Guests are not allowed to post to this stream.": "Гостям заборонено писати в цей канал.", "Guests cannot edit custom emoji.": "Гості не можуть редагувати нестандартні емодзі.", "Help": "Довідка", "Hide starred message count": "Сховати кількість повідомлень із зірочкою", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "Останні 30 днів", "Last 6 months": "Останні 6 місяців", "Last active": "Остання активність", - "Last active: __last_seen__": "Остання активність: __last_seen__", - "Last message": "Останнє повідомлення", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "Остання зміна", + "Link:": "Посилання:", "Local time": "Місцевий час", "Looking for our Integrations or API documentation?": "Шукаєте нашу інтеграції, чи документацію API?", "Manage organization": "Управління організацією", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "Повторно активувати", "Reactivate bot": "Повторно активувати бота", "Receives new stream notifications": "Отримую нові сповіщення каналу", + "Recent topics (beta)": "Останні теми (beta)", "Remind me about this": "Нагадати мені про це", "Reminder not set!": "Нагадування не встановлено!", "Reminder set!": "Нагадування встановлено!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "Знайти заглушені теми…", "Search operators": "Оператори пошуку", "Search results": "Результати пошуку", - "Search stream / topic": "Пошук каналу / теми", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "Пошук підписників", "Search uploads...": "Пошук завантажень...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Сумісний з Slack", "Slack's outgoing webhooks": "Вихідні вебхуки Slack", "Some common words were excluded from your search.": "Деякі поширені слова виключено з вашого пошуку.", - "Sort by name": "Сортувати за назвою", "Spoiler": "Спойлер", "Star": "Зірка", "Starred messages": "Позначені зірками", @@ -632,7 +634,7 @@ "This is a private stream": "Це приватний канал", "This is what a Zulip notification looks like.": "Ось як виглядає сповіщення Zulip.", "This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.": "Ця організація налаштована на обмеження редагування вмісту повідомлення до __minutes_to_edit__ хвилин(и) після його надсилання.", - "This stream has been deactivated": "", + "This stream has been deactivated": "Цей канал деактивовано", "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all __count__ people in this stream?": "Цей потік зарезервований для оголошень.
Ви впевнені, що хочете повідомити всіх __count__ людей у цьому каналі?", "Thursday": "Четвер", "Time": "Час", @@ -722,9 +724,8 @@ "Who can create and manage user groups": "Хто може створювати та керувати групами користувачів", "Who can create streams": "Хто може створювати канали", "Who can post to the stream?": "Хто може надсилати повідомлення до каналу?", - "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", + "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Хто може використовувати згадки @all/@everyone у великих каналах", "Who can use private messages": "Хто може використовувати приватні повідомлення", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "Працюю...", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Хочете зняти всі зірочки з повідомлень? Цю дію не можна скасувати.", "Write": "Напиши", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "Так. Учасники та адміністратори можуть надсилати запрошення.", "Yes. Only admins can send invitations.": "Так. Лише адміністратори можуть надсилати запрошення.", "Yesterday": "Вчора", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "Ви та __display_reply_to__", "You and __recipients__": "Ви та __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "Ви не підписані на цей канал.", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[Ще...]", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "__days__ дні(в) тому", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ пише…", "__hours__ hours ago": "__hours__ годин тому", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ хв для редагування", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ хвилин тому", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ сек для редагування", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ це повідомлення", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "та", "beta": "бета", "clear": "очистити", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "листовий зелений овоч", "marketing": "маркетинг", "more topics": "більше тем", - "private messages with __recipient__": "приватні повідомлення з __recipient__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "приватні повідомлення з собою" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 467da2eba5..313a82738b 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,87 +20,88 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "Nhóm đã ngừng hoạt động" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Tin nhắn riêng" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "Nhóm các tin nhắn riêng tư" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Thời gian bắt đầu muộn hơn thời gian kết thúc. Start: {start}, End: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Không có sẵn dữ liệu phân tích. Vui lòng liên hệ với quản trị viên máy chủ của bạn." -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng liên hệ {email}" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Thao tác gửi lại bị lỗi. Xin tải lại trang và thử lần nữa." -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng đợi vài giây và thử lại." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -684,17 +685,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "Thự lại nhanh thôi..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "Thử ngay và luôn." @@ -931,6 +932,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -940,7 +942,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1249,14 +1251,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1444,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -1563,6 +1557,21 @@ msgstr "Nhóm đã ngừng hoạt động" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " @@ -1653,11 +1662,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1672,7 +1681,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1681,13 +1690,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1728,8 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1789,11 +1802,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1803,7 +1822,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1931,22 +1953,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1962,10 +1982,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1975,12 +1993,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2059,14 +2077,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2090,17 +2106,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2134,10 +2149,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2173,11 +2187,10 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2241,13 +2254,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2259,16 +2265,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2308,24 +2304,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2480,15 +2458,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2607,14 +2576,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2628,17 +2589,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3332,370 +3282,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "Tài khoản không liên kết với miền con" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhook bots chỉ có thể truy cập webhook" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "Từ chối truy cập" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "Xin hãy sử dụng địa chỉ email thật." -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "Không thể chuẩn bị tin nhắn" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Thiếu giá trị: 'tới' (người nhận)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Bạn không thể gửi tin nhắn cá nhân ngoài nhóm của bạn." -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "Tin nhắn không được để trống" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Tin nhắn không hợp lệ" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Một số tài khoản email chưa xác nhận nên chúng tôi không thể gửi lời mời." -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Chúng tôi không thể mời ai." -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Một số địa chỉ đã lập tài khoản Zulip nên chúng tôi không gửi lời mời. Chúng tôi đã gửi lời mời tới tất cả những người khác." -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3703,41 +3645,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "Chủ đề không được để trống" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "Chủ đề bị thiếu" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "Không thể gửi cho nhiều dòng hội thoại cùng lúc" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "Tin nhắn phải có người nhận" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "Kiểu tin nhắn không hợp lệ" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3769,23 +3711,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "Địa chỉ không hợp lệ" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "Ngoài miền của bạn" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3806,129 +3748,134 @@ msgstr "Đã có tài khoản." msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "Kiểu emoji không hợp lệ." -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "Mã API không hợp lệ" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4026,142 +3973,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "Tin nhắn không được để trống" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token không tồn tại" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4170,100 +4125,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "Người dùng không thể tạo dòng hội thoại." -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4285,11 +4240,11 @@ msgstr "Tên quá dài!" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4297,309 +4252,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "Tên hoặc tên tài khoản không ổn" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "Không tìm thấy bot" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "Thiếu sự cho phép" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "Không tìm thấy người dùng" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "Lỗi server nội bộ" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4609,103 +4565,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "Sai miền con" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa." -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "Tên tài khoản hoặc mật khẩu không đúng." -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4718,159 +4670,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một địa chỉ email." -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một dòng hội thoại để mời người dùng tham gia." -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "Không có lời mời như vậy" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "ID của dòng hội thoại {} không hợp lệ. Chưa có lời mời nào được gửi đi." -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Bạn không được cho phép chỉnh sửa tinh nhắn này" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "Không có gì để thay đổi" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "Thiếu người gửi" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4882,61 +4834,61 @@ msgstr "Token trống hoặc có độ dài không hợp lệ" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4948,20 +4900,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4969,144 +4921,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "Giá trị \"op\" không hợp lệ. Chọn \"thêm\" hoặc\"xóa\"." -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Không có gì để thực hiện. Chọn \"Thêm\" hoặc \"Xóa\"." -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "Chỉ admin có thể tùy chỉnh theo dõi của người dùng khác." -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "Tài khoản của bạn còn quá mới để có thể tùy chỉnh theo dõi của người dùng khác" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Bạn phải chọn file để gửi lên" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Bạn chỉ có thể gửi lên từng file một" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "Không bổ sung thông tin mới" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5114,95 +5066,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Xin hãy điền tất cả ô trống." -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "Sai mật khẩu!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "Bạn phải tải lên duy nhất một ảnh avatar." -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "Tên tài khoản đã được sử dụng" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5214,83 +5166,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "Nội dung không thể để trống" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5304,34 +5265,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/vi/translations.json b/locale/vi/translations.json index d7ad5ce214..82f6e99c17 100644 --- a/locale/vi/translations.json +++ b/locale/vi/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "Thêm cuộc gọi video", "Added successfully!": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "File", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "Tin nhắn gần đây nhất", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "Nhắc tôi về việc này", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "Đã tạo nhắc nhở!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "Tin nhắn được đánh dấu", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "Viết", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 06d6e3bbc1..e7f1a812c2 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:52+0000\n" -"Last-Translator: longjiang li \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hans/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,87 +25,88 @@ msgstr "" "Language: zh-Hans\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "禁止访客用户" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "无效的社群" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "公开频道" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "私有频道" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "私信" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "团队私信" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "未知的图表名称:{}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "开始时间晚于结束时间。 开始: {start}, 结束: {end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "没有分析数据可用。 请联系您的服务器管理员。" -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "无效参数" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "发生了一些错误。请联系 {email}。" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "出错啦!请刷新页面!" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "出错啦!请过几秒再试." -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "您组织的赞助托管请求已被批准!{emoji}.\n" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "您必须为至少{}用户开具发票。" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "没有付款方式存档" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -252,7 +253,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -689,17 +690,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "如果这个消息没有消失,请等待几秒钟并重载页面" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "无法连接到\nZuliip 更新可能会延迟" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "稍后重试..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "立即连接" @@ -936,6 +937,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "切换主题静音" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "" @@ -945,7 +947,7 @@ msgid "View recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" +msgid "Search recent topics" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 @@ -1254,14 +1256,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1449,7 +1443,7 @@ msgstr "社群设置" msgid "Organization permissions" msgstr "社群许可" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "自定义表情" @@ -1568,10 +1562,25 @@ msgstr "关闭的社群" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n您要加入的社群%(deactivated_domain_name)s,已被关闭。如需要重新开放团队,请联系%(support_email)s\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1658,12 +1667,12 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "确认电子邮件更改" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "如果您没有发送修改请求,请立即联系我们%(support_email)s。" +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 @@ -1677,7 +1686,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "请点击此处以完成注册" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1686,14 +1695,17 @@ msgid "Complete registration" msgstr "完成注册" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" -msgstr "如果您遇到任何麻烦,有问题需要反馈,或仅仅想聊聊天,任何时间都可以通过%(support_email)s联系我们。" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "如果您遇到任何麻烦,有问题需要反馈,或仅仅想聊聊天,任何时间都可以通过%(support_email)s联系我们。" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_323d33263c802b7a808798ed9b6b5891.html:4 @@ -1733,8 +1745,9 @@ msgstr "管理电子邮件首选项" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "游动的鱼" @@ -1794,12 +1807,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "您的账户详情:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "社群地址:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1808,8 +1827,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "电子邮件:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1936,22 +1958,20 @@ msgstr "感谢," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "取消订阅欢迎邮件" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "您好" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1967,10 +1987,8 @@ msgstr "又见面了" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1980,12 +1998,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "这是你收到的最后一封邀请函。" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2064,15 +2082,13 @@ msgid "Hi," msgstr "您好" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "您Zulip账户关联的电子邮件变更为%(new_email)s。如果不是你请求的变更请立即联系我们%(support_email)s。" +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 @@ -2095,18 +2111,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "我们注意到最近登录了以下Zulip帐户。" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "电子邮件:%(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2139,10 +2154,9 @@ msgstr "如果这是你,太好了!你没有别的事要做。" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2178,12 +2192,11 @@ msgstr "重置密码" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "您在社群%(realm_uri)s中已有账号,但是被禁用了。您可以联系社群管理员启用您的账户" +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2246,13 +2259,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "如果请求是错误的,您可以不采取任何行动,这个链接将在24小时内过期。" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "验证您的新电子邮件地址" @@ -2264,16 +2270,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "如果不是你请求的变更,请立即联系我们<%(support_email)s>。" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "如果您遇到任何麻烦,有问题需要反馈,或仅仅想聊聊天,任何时间都可以通过%(support_email)s联系我们。" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "激活您的Zulip账户" @@ -2313,24 +2309,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "您的Zulip登录页面" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2485,15 +2463,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2612,14 +2581,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2633,17 +2594,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "您Zulip账户关联的电子邮件变更为%(new_email)s。如果不是你请求的变更请立即联系我们<%(support_email)s>。" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "电子邮件:%(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3337,370 +3287,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "推送通知到无效子域" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "这个API不适用于传入的webhook机器人" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "这个社群已被禁用" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "账户被禁用" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "帐户未与任何子域关联" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "该端点不接受bot请求" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "必须是服务器管理员" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "此端点需要HTTP基本身份验证。" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "基本认证的授权头不正确" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "缺少基本认证的授权头信息" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "WebHook机器人只能访问Webhook内容" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "访问被拒绝" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "子域名需要长度至少3个字符以上" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "子域名不能以“-”开头或结尾" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "子域只能有小写字母,数字和'-'。" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "子域不可用,请选择其他的域名" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "您尝试使用{email}加入的社群不存在。" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "请查询来自社群管理员{email}的邀请" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "您的电子邮件地址{email}不在允许在该社群中注册帐户的域之一。" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "请使用真实的邮件地址注册" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "在这个社群中电子邮件地址不能包含+" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "确认新密码" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "令牌" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "用逗号(,)分割邮件,最多可添加10个" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "请输入最多10个电子邮件地址" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "我们找不到那个Zulip社群" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "注册" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "不能渲染消息" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "反应已经存在" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "丢失的参数: 'to' (recipient)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "未定义'op'的值(可能是开始或是停止)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "无效的用户ID{}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "用户没有授权本次查询" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "您不能发送私信到社群以外" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "只能为频道设置提醒。" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "消息不能为空" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "消息不能包含空字节" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "组件:API程序发送了无效的JSON内容" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "订阅数据在这个频道不可用" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "无法检索订阅私有频道" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "允许注册" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "消息不正确" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "你的帐号太新了,不能为这个社群发送邀请。询问社群管理人员或更有经验的用户。" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "一些邮箱没有通过验证,因此我们没有发送邀请" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "没有邀请任何人" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "有部分地址已经在使用Zulip,因此没有向他们发送邀请;其余地址已经发送!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "无效的命令映射" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "找不到字段ID {id}" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3708,41 +3650,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "话题不能为空" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "话题不存在" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "不能发送到多个频道" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "失踪的频道" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "消息必须指定接收人" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "消息类型不正确" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "无效的附件文件" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "删除附件时发生错误。请稍后再试。" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "信息必须指定接收人" @@ -3774,23 +3716,23 @@ msgstr "子域名不能以“-”开头或结尾" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "域名允许包含字母或数字,以及'-'" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "地址不正确" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "不属于该社区" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "电子邮件不允许包含+" @@ -3811,129 +3753,134 @@ msgstr "帐户已经存在" msgid "Account has been deactivated." msgstr "账户已被禁用" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "表情 '{}' 不存在" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "无效自定义表情" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "无效自定义表情名称" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "自定义表情被禁用" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "无效的表情代码" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "无效的表情名称" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "无效的表情类型" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "必须是社群管理员或表情作者" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "表情符号名称中无效的字符" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "缺少表情名称" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "参数类型不正确" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "无法分配事件队列" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "频道'{stream}不存在" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "ID为'{stream_id}'的频道不存在" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "组织所有者" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "用户" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "不能禁用唯一的 {entity}" -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "API请求超过了限制" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON格式不正确" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "必须是社群管理员" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "错误的 API key" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "{webhook_name} 页面钩子现在不支持'{event_type}' 事件" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "无效的子域名" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4031,142 +3978,150 @@ msgstr "效率" msgid "Version control" msgstr "版本控制" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "消息不能为空" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "消息不能包含空字节" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token不存在" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4175,100 +4130,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "不能在“{var_name1}”和“{var_name2}”参数之间进行选择" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "缺少参数: '{var_name}' " -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "错误值:'{var_name}': {bad_value}" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "未登录:提供用户会话或者API认证" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "只有社群管理员才能发送到这个频道" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "请提供频道名称" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "请选择一个:频道名称或者频道ID" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "无效的频道ID" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "用户不能创建频道" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "不能解码图片;您上传的是图片文件吗?" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "图像大小超过了限制" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "上传超出了您社群的允许范围" @@ -4290,11 +4245,11 @@ msgstr "名字太长" msgid "Name too short!" msgstr "名称太短!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "名称中有无效字符!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4302,309 +4257,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "用户名已被占用" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "名字或者用户名错误" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "无效的配置数据" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "无效的机器人类型" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "无效的接口类型" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "机器人不存在" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "权限不足" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "不存在该用户" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "用户被禁用" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item}不能为空格" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} 过长 (不超过: {max_length}个字符)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} 长度不正确 {length}; 应该为 {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' 不能为空格" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' 不是 '{field_name}'字段的合法选项" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "HTTP事件头 '{header}'丢失" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "zcommand前面必须有/" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "服务器内部错误" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "CSRF错误: {reason}" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "API请求超过了限制" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "无效的URL格式字符串。" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "社群管理员" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "成员" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "访客" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode 表情符号" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip额外表情" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "选项列表" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "用户选择" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "短文本" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "长文本" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "日期选择" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "链接" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "未知IP地址" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "未知的操作系统" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "未知的浏览器" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "缺少参数'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "缺少参数'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "没有权限从该队列获取事件" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4614,103 +4570,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "不良事件队列ID:{queue_id}" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "没有权限访问该队列" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "找不到此子域的Auth key" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "请求中未传递JSON web token " -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON web token错误" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "JSON web token声明中未指明用户" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "JSON 页面令牌中没有指定社群" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "错误的子域名" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "这个社群已被禁用" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "帐户已经停用" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "此用户未注册。" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "社区已停用密码认证" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "用户名和密码不正确" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "需要子域名" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "未配置GOOGLE_CLIENT_ID" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

不是有效的URL

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "请求中缺少用户代理标头" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "字段必须至少有一个选项" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "无效字段类型。" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4723,159 +4675,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "必须被邀请为有效的用户类型" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "必须指定至少一个邮箱地址" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "必须为被邀请者指定至少一个要订阅的频道" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "ID为 {}的频道不存在,邀请未被发送" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "没有这个邀请" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "无效的频道ID{id}.邀请未发送" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "社群内禁止更改消息历史记录" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "您的社群已关闭邮件编辑" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "您没有权限编辑该消息" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "编辑消息超时" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "无需修改(Nothing to change)" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "无删除此消息权限" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "删除此消息超时" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "信息已经被删除" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "无效的窄运算符:{desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "无效的时间格式" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "必须是将来的时间" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "缺少发送人" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "不允许对收件人用户ID进行镜像" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "镜像消息不正确(Invalid mirrored message)" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "这个社群禁止Zephyr镜像" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "延迟发送消息请求中缺少发送时间" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "话题已静音" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "话题未设置免打扰" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "不支持机器人的用户不存在。" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "客户端没有传递任何新值。" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4887,61 +4839,61 @@ msgstr "Token为空或者长度不正确" msgid "Invalid APNS token" msgstr "无效的 APNS token" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "至少提供一个下面的参数:表情名称,表情代码" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "反应不存在" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "社群描述太长" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "社群名太长" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "必须至少启用一种身份验证方法。" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "无效的域名:{}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "自定义表情名称已经存在" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "你只能上传一个文件。" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4953,20 +4905,20 @@ msgstr "镜像文件上传失败" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "超出速率限制。" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "过滤器未找到" @@ -4974,144 +4926,144 @@ msgstr "过滤器未找到" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "你必须上传一个图标" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "您必须上传一个Logo" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "社群的链接过期或无效" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "新建社群被禁用" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "用户无权使用“{principal}”执行查询" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "您必须传递“new_description”或“new_group_name”。" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "“op”的无效值。使用“添加”或“删除”。" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "频道已经有了这个名字!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "没有动作,至少指定\"add\"或者\"delete\"" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "您只能邀请其他Zephyr镜像用户到私有频道。" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "只有管理员可以修改其他用户的描述" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "您的帐户太新,不能修改其他用户的订阅。" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "子消息的json无效" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

没有权限查看这个文件!

" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "无效的规格" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

文件不存在

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "必须指定要上传的文件" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "一次只可以上传一个文件" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "没有提供新的数据" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5119,95 +5071,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "本社群禁止修改头像" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "本社群禁止更改电子邮件地址。" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "请填写所有项目" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "您的Zulip密码由LDAP管理" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "密码错误!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "在你的邮件中检查激活链接。" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "必须上传恰好一个头像文件" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "用户不存在,未能更改所有者" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "更换拥有者失败,用户被禁用" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "更换拥有者失败,机器人不能拥有其他机器人" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "内置机器人被禁用" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "无效的内置机器人名称" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "用户名已被占用" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "本社群不允许使用一次性电子邮件地址" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5219,83 +5171,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "没有找到 Kerberos凭证" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "Webathena登录不启用" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "Kerberos缓存不正确" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "无法为您设立镜像服务" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "未知的Webhook请求" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "内容不能为空" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "JSON输入格式不正确" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "无法处理Pivotal的payload" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "channels_map_to_topics 不应该有除了0和1以外的参数" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "来自Slack的消息" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "无效的负载" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5309,34 +5270,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "必须验证有效的Zulip服务器 API Key" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "无效的Token类型" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "数据超出要求" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "无效的OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/translations.json b/locale/zh_Hans/translations.json index 36a6a38b9a..32aee48d88 100644 --- a/locale/zh_Hans/translations.json +++ b/locale/zh_Hans/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "新增资料字段", "Add question": "添加问题", "Add stream": "添加频道", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "添加任务", "Add video call": "视频通话", "Added successfully!": "添加成功!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "复制并关闭", "Copy code": "", "Copy from stream": "从频道复制", + "Copy link": "复制链接", "Copy link to conversation": "复制链接到回话", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "复制 zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "无法生成预览", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "失败", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "字段选择", "File": "文件", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "最后活动时间", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "最新消息", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "最近修改", + "Link:": "", "Local time": "本地时间", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "管理社群", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "启用", "Reactivate bot": "重启机器人", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "提醒我", "Reminder not set!": "提醒没有设置!", "Reminder set!": "提醒已设置!", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "搜索管理者", "Search results": "搜索结果", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "搜索订阅者", "Search uploads...": "搜索已上传的文件", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "高度兼容", "Slack's outgoing webhooks": "Slack发送的webhook", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "星标", "Starred messages": "星标消息", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "进行中", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "您要取消所有星标消息的星标吗?这个操作不能撤销", "Write": "编辑消息", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "是的,普通成员和管理员可以发送邀请", "Yes. Only admins can send invitations.": "是的,只有管理员可以发送邀请", "Yesterday": "昨天", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "您和__display_reply_to__", "You and __recipients__": "你和 __recipients__", "You are not currently subscribed to this stream.": "您目前未订阅此频道。", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[更多...]", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "__hours__小时以前", "__minutes__ min to edit": "__minutes__分钟内完成编辑", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__分钟以前", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__秒内完成编辑", "__starred_status__ this message": "__starred_status__这个消息", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "来", "beta": "", "clear": "清理", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "绿叶蔬菜", "marketing": "销售", "more topics": "更多话题", - "private messages with __recipient__": "私信包含__收信人__", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "私信包含您自己" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 7a4084b49d..24ef876784 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hant/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,87 +20,88 @@ msgstr "" "Language: zh-Hant\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "不允許訪客使用者" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "無效組織" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "公開頻道" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "私人頻道" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "私人訊息" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "群組私訊" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "未知圖片名稱:{}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "開始時間比完結時間更遲。開始:{start},完結:{end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "沒有可用分析數據。請聯繫您的伺服器管理員。" -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "發生錯誤,請聯絡 {email} 。" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "發生錯誤,請重新整理此頁。" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "發生錯誤,請稍後數秒再試。" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -684,17 +685,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "如此訊息並未自動消失,請稍後數秒並重新整理此頁。" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "未能連接至\nZulip 更新可能會被延遲。" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "即將重新嘗試連線..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "重新連線" @@ -931,6 +932,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "最近主題" @@ -940,8 +942,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "查看最近主題" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "隱藏最近主題" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1249,14 +1251,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1444,7 +1438,7 @@ msgstr "組織設定" msgid "Organization permissions" msgstr "組織權限" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "自訂表情" @@ -1563,10 +1557,25 @@ msgstr "已停用的組織" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n您嘗試加入的組織 %(deactivated_domain_name)s 已經被停用。\n請聯繫 %(support_email)s 以重新啟用\n該組織。" +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1653,11 +1662,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "確認更改電郵地址" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1672,7 +1681,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "點擊以下按鈕完成註冊" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1681,13 +1690,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "完成註冊" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1728,8 +1740,9 @@ msgstr "管理電郵喜好" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "取消訂閱摘要電郵" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1789,11 +1802,17 @@ msgid "Your account details:" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 @@ -1803,7 +1822,10 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 @@ -1931,22 +1953,20 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1962,10 +1982,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1975,12 +1993,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2059,14 +2077,12 @@ msgid "Hi," msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2090,17 +2106,16 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 @@ -2134,10 +2149,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 @@ -2173,11 +2187,10 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 @@ -2241,13 +2254,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -2259,16 +2265,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2308,24 +2304,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2480,15 +2458,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2607,14 +2576,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2628,17 +2589,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3332,370 +3282,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "無法發送私訊給不同組織的用戶" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3703,41 +3645,41 @@ msgstr "" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "無法同時傳送到不同的頻道" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "" @@ -3769,23 +3711,23 @@ msgstr "" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3806,129 +3748,134 @@ msgstr "" msgid "Account has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" - #: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format +msgid "Cannot deactivate the only {entity}." +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:192 +#, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "" @@ -4026,142 +3973,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4170,100 +4125,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "無效的頻道編號" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4285,11 +4240,11 @@ msgstr "" msgid "Name too short!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "" @@ -4297,309 +4252,310 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4609,103 +4565,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4718,159 +4670,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "" @@ -4882,61 +4834,61 @@ msgstr "" msgid "Invalid APNS token" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4948,20 +4900,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "" @@ -4969,144 +4921,144 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "已有頻道使用此名稱" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "" @@ -5114,95 +5066,95 @@ msgstr "" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5214,83 +5166,92 @@ msgstr "" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5304,34 +5265,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hant/translations.json b/locale/zh_Hant/translations.json index ae06dcd591..ae288e8c6a 100644 --- a/locale/zh_Hant/translations.json +++ b/locale/zh_Hant/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "", "Add video call": "新增視訊通話", "Added successfully!": "", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "", "Copy code": "", "Copy from stream": "", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "", "Failed to upload %{file}": "", "Failed!": "", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "", "Field choices": "", "File": "File", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "", "Last 6 months": "", "Last active": "", - "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "上一則訊息", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "", + "Link:": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "管理組織", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "", "Reactivate bot": "", "Receives new stream notifications": "", + "Recent topics (beta)": "", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "", "Search operators": "", "Search results": "", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "", "Search uploads...": "", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "", "Spoiler": "", "Star": "", "Starred messages": "已星標訊息", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", "Write": "編輯訊息", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "", "Yes. Only admins can send invitations.": "", "Yesterday": "", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "", "You and __recipients__": "", "You are not currently subscribed to this stream.": "", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "", "[Remove owner]": "", "[Unset]": "", - "__days__ days ago": "", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "", "__hours__ hours ago": "", "__minutes__ min to edit": "", "__minutes__ minutes ago": "", "__seconds__ sec to edit": "", "__starred_status__ this message": "", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "", "beta": "", "clear": "", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "", "marketing": "", "more topics": "", - "private messages with __recipient__": "", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 2880d3d4d6..7b51a4a016 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Leon H.\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,87 +21,88 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:128 zerver/decorator.py:445 zerver/decorator.py:454 +#: analytics/views.py:140 zerver/decorator.py:558 zerver/decorator.py:570 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "訪客不允許" -#: analytics/views.py:159 +#: analytics/views.py:184 msgid "Invalid organization" msgstr "無效的組織" -#: analytics/views.py:249 +#: analytics/views.py:315 msgid "Public streams" msgstr "公開串流" -#: analytics/views.py:250 +#: analytics/views.py:316 msgid "Private streams" msgstr "私人串流" -#: analytics/views.py:251 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:317 templates/zerver/app/left_sidebar.html:18 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "私人訊息" -#: analytics/views.py:252 +#: analytics/views.py:318 msgid "Group private messages" msgstr "群組私人訊息" -#: analytics/views.py:270 +#: analytics/views.py:339 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "未知的 chart 名稱:{}" -#: analytics/views.py:279 +#: analytics/views.py:349 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "開始時間晚於結束時間。開始時間:{start}、結束時間:{end}" -#: analytics/views.py:294 analytics/views.py:316 +#: analytics/views.py:367 analytics/views.py:398 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "沒有分析資料。請聯繫您的伺服器管理員。" -#: analytics/views.py:1118 +#: analytics/views.py:1274 msgid "Invalid parameters" msgstr "無效參數" -#: corporate/lib/stripe.py:147 +#: corporate/lib/stripe.py:175 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:148 +#: corporate/lib/stripe.py:176 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:191 +#: corporate/lib/stripe.py:239 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/lib/stripe.py:591 +#: corporate/lib/stripe.py:769 #, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! " "{emoji}.\n" msgstr "" -#: corporate/views.py:82 +#: corporate/views.py:89 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "您必須 invoice for 至少 {} 使用者。" -#: corporate/views.py:85 +#: corporate/views.py:94 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:94 +#: corporate/views.py:105 msgid "No payment method on file" msgstr "沒有付款方式的紀錄" -#: corporate/views.py:97 +#: corporate/views.py:108 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:104 +#: corporate/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "未知的付款方式。請聯繫 {email}." @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." msgstr "糟糕,這個確認連結已經過期或被取消。" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 -msgid "Please contact your organization administrator for a new one." +msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" #: templates/confirmation/link_malformed.html:9 @@ -685,17 +686,17 @@ msgid "" "=\"reload-lnk\">reload the page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:68 +#: templates/zerver/app/index.html:67 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." msgstr "無法連接至\n Zulip。 更新或許延遲了。" -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Retrying soon..." msgstr "快速重試中..." -#: templates/zerver/app/index.html:69 +#: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "Try now." msgstr "立即重試。" @@ -932,6 +933,7 @@ msgid "Toggle topic mute" msgstr "切換主題靜音" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 +#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:59 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" msgstr "最近的主題" @@ -941,8 +943,8 @@ msgid "View recent topics" msgstr "觀看最近的主題" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 -msgid "Hide recent topics" -msgstr "隱藏最近的主題" +msgid "Search recent topics" +msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -1250,14 +1252,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 -msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "最近的主題 (beta)" - -#: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 -msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "進階提示:您可以使用 't' 以觀看最近的主題" - #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 msgid "Filter users" @@ -1445,7 +1439,7 @@ msgstr "組織設定" msgid "Organization permissions" msgstr "組織權限" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1989 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:2205 msgid "Custom emoji" msgstr "自定義表情符號" @@ -1564,10 +1558,25 @@ msgstr "停用組織" msgid "" "\n" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/deactivated.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" " Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " -msgstr "\n 您嘗試加入該組織,%(deactivated_domain_name)s,已被停用。\n 請聯繫%(support_email)s 重新啟用該群組。\n " +msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" @@ -1654,11 +1663,11 @@ msgid "Confirm email change" msgstr "確認E-mail變更" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 #, python-format msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"If you did not request this change, please contact us immediately at " +"%(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:10 @@ -1673,7 +1682,7 @@ msgid "Click the button below to complete registration." msgstr "點擊以下按鈕以完成註冊。" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:13 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:16 @@ -1682,13 +1691,16 @@ msgid "Complete registration" msgstr "完成註冊" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if " -"you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/custom_email_0a044db0e6751f218a47a4331c50b45c.html:4 @@ -1729,8 +1741,9 @@ msgstr "管理 email 偏好" msgid "Unsubscribe from digest emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:90 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 +#: templates/zerver/emails/custom/custom_email_b4026e4b7cec0fffdb28e3155fbc7653.txt:31 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:31 msgid "Swimming fish" msgstr "" @@ -1790,12 +1803,18 @@ msgid "Your account details:" msgstr "您的帳號詳細資訊:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 -msgid "Organization URL:" -msgstr "組織網址:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1804,8 +1823,11 @@ msgid "Use your LDAP account to log in" msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:33 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1932,22 +1954,20 @@ msgstr "感謝," msgid "Unsubscribe from welcome emails" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:12 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 #, python-format msgid "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants" -" you to join them on Zulip — the team communication tool designed for " -"productivity." +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 @@ -1963,10 +1983,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s " -"(%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip — the team " -"communication tool designed for productivity." +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 @@ -1976,12 +1994,12 @@ msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s\n" -" for another one.\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" @@ -2060,14 +2078,12 @@ msgid "Hi," msgstr "嗨," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to %(new_email)s. If you did not request this " -"change, please contact us immediately at %(support_email)s." +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 @@ -2091,18 +2107,17 @@ msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." msgstr "我們提醒最近以下 Zulip 帳號有登入。" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format -msgid "" -"Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "組織:%(realm_uri)s" +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format -msgid "" -"Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "Email: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 @@ -2135,11 +2150,10 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password " -"or contact us immediately at %(support_email)s." -msgstr "如果您不能辨識此登入,或覺得您的帳號遭到入侵,請 重置您的密碼 或儘速聯繫我們 %(support_email)s。" +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 @@ -2174,12 +2188,11 @@ msgstr "重置密碼" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." -" You can contact an organization administrator to reactivate your " -"account." -msgstr "您之前在 %(realm_uri)s 有帳號,但是被停用了。您可以聯繫組織管理者重新啟用您的帳號。" +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 @@ -2242,13 +2255,6 @@ msgid "" "expire in 24 hours." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you did not request this change, please contact us immediately at " -"%(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "驗證您的新 email 地址" @@ -2260,16 +2266,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " -"feedback, or just want to chat!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" msgstr "" @@ -2309,24 +2305,6 @@ msgstr "" msgid "Your Zulip login page" msgstr "您的 Zulip 登入頁面" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 -#, python-format -msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 -#, python-format -msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format msgid "" @@ -2481,15 +2459,6 @@ msgid "" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" @@ -2608,14 +2577,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "管理 email 偏好:" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -2629,17 +2590,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "Email: %(user_email)s" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format msgid "" @@ -3333,370 +3283,362 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: zerver/decorator.py:131 +#: zerver/decorator.py:160 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:209 +#: zerver/decorator.py:252 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" msgstr "無效的推送通知 bouncer 子域名" -#: zerver/decorator.py:218 +#: zerver/decorator.py:261 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:227 +#: zerver/decorator.py:271 msgid "This organization has been deactivated" msgstr "此組織已被停用" -#: zerver/decorator.py:229 +#: zerver/decorator.py:273 msgid "Account is deactivated" msgstr "帳號被停用" -#: zerver/decorator.py:241 +#: zerver/decorator.py:288 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "帳號沒被關聯至此子域名" -#: zerver/decorator.py:396 zerver/decorator.py:456 +#: zerver/decorator.py:475 zerver/decorator.py:572 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:436 +#: zerver/decorator.py:546 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:519 +#: zerver/decorator.py:647 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:522 +#: zerver/decorator.py:650 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "無效的 authorization header for basic auth" -#: zerver/decorator.py:524 +#: zerver/decorator.py:652 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "basic auth 缺少 authorization header" -#: zerver/decorator.py:613 +#: zerver/decorator.py:755 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "Webhook 機器人只能存取 webhooks" -#: zerver/decorator.py:670 +#: zerver/decorator.py:821 msgid "Access denied" msgstr "存取已拒絕" -#: zerver/forms.py:70 +#: zerver/forms.py:80 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "子域名需要長度至少為 3" -#: zerver/forms.py:71 +#: zerver/forms.py:81 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "子域名不能開頭或結尾有 '-'。" -#: zerver/forms.py:72 +#: zerver/forms.py:82 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "子域名只能是英文字母、數字、'-'。" -#: zerver/forms.py:73 +#: zerver/forms.py:83 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "子域名不可用。請選擇另一個" -#: zerver/forms.py:160 +#: zerver/forms.py:174 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "您嘗試加入的組織使用的 {email} 不存在。" -#: zerver/forms.py:165 +#: zerver/forms.py:182 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:173 +#: zerver/forms.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "您的 email 地址 {email},並不在此組織允許註冊的域名範圍內。" -#: zerver/forms.py:177 zerver/forms.py:190 zerver/lib/email_validation.py:110 +#: zerver/forms.py:198 zerver/forms.py:212 zerver/lib/email_validation.py:108 msgid "Please use your real email address." msgstr "請使用您真正的 email 地址。" -#: zerver/forms.py:179 +#: zerver/forms.py:201 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:199 +#: zerver/forms.py:222 msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: zerver/forms.py:206 +#: zerver/forms.py:229 msgid "New password confirmation" msgstr "確認新密碼" -#: zerver/forms.py:393 +#: zerver/forms.py:442 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:413 +#: zerver/forms.py:462 msgid "Add up to 10 comma-separated email addresses." msgstr "" -#: zerver/forms.py:418 +#: zerver/forms.py:467 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "請輸入至少 10 個 emails。" -#: zerver/forms.py:430 +#: zerver/forms.py:480 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:331 zerver/lib/actions.py:350 +#: zerver/lib/actions.py:377 zerver/lib/actions.py:389 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" msgstr "{user} 已在 Zulip 註冊。(總數:{user_count})" -#: zerver/lib/actions.py:339 +#: zerver/lib/actions.py:380 msgid "signups" msgstr "註冊" -#: zerver/lib/actions.py:458 +#: zerver/lib/actions.py:496 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} 已同意您的邀請並加入了 Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1098 +#: zerver/lib/actions.py:1382 msgid "Unable to render message" msgstr "無法渲染訊息" -#: zerver/lib/actions.py:1847 zerver/views/reactions.py:48 +#: zerver/lib/actions.py:2164 zerver/views/reactions.py:55 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1895 +#: zerver/lib/actions.py:2211 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "缺少參數:'to' (recipient)" -#: zerver/lib/actions.py:1897 +#: zerver/lib/actions.py:2213 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "無效的 'op' 值(應是 start 或 stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1924 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:2239 zerver/lib/addressee.py:32 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "無效的使用者 ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:1964 zerver/lib/actions.py:5658 -#: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 -#: zerver/views/message_send.py:240 +#: zerver/lib/actions.py:2287 zerver/lib/actions.py:6555 +#: zerver/views/message_send.py:227 zerver/views/message_send.py:234 +#: zerver/views/message_send.py:257 zerver/views/users.py:572 msgid "User not authorized for this query" msgstr "使用者此查詢未授權" -#: zerver/lib/actions.py:1996 +#: zerver/lib/actions.py:2324 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' 沒再使用 Zulip。" -#: zerver/lib/actions.py:2002 +#: zerver/lib/actions.py:2331 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "您不能發送您組織之外的私人訊息" -#: zerver/lib/actions.py:2058 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "預期至少一個串流" -#: zerver/lib/actions.py:2069 +#: zerver/lib/actions.py:2408 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "無效的串流資料類型" -#: zerver/lib/actions.py:2084 zerver/lib/actions.py:2094 +#: zerver/lib/actions.py:2424 zerver/lib/actions.py:2434 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "無效的 recipients 資料類型" -#: zerver/lib/actions.py:2101 zerver/lib/actions.py:2108 +#: zerver/lib/actions.py:2442 zerver/lib/actions.py:2450 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "接收者清單可包含 emails 或是使用者 IDs,但不能兩個同時存在。" -#: zerver/lib/actions.py:2173 +#: zerver/lib/actions.py:2545 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Reminders can only be set for 串流。" -#: zerver/lib/actions.py:2180 +#: zerver/lib/actions.py:2552 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "無效的預設串流群組名稱 '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2182 +#: zerver/lib/actions.py:2555 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "預設串流群組名稱過長(限制:{} 字元)" -#: zerver/lib/actions.py:2187 +#: zerver/lib/actions.py:2562 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "預設串流群組名稱 '{}' 含有 NULL (0x00) 字元。" -#: zerver/lib/actions.py:2247 +#: zerver/lib/actions.py:2628 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 ID {stream_id},但無串流是該 ID。" -#: zerver/lib/actions.py:2251 +#: zerver/lib/actions.py:2634 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 {stream_name},但該串流不存在。點擊 [此處]({new_stream_link}) 以新建他。" -#: zerver/lib/actions.py:2257 +#: zerver/lib/actions.py:2642 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 {stream_name}。該串流存在,但沒有訂閱者。" -#: zerver/lib/actions.py:2297 +#: zerver/lib/actions.py:2689 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "此組織禁用私人訊息" -#: zerver/lib/actions.py:2317 -msgid "Message must not be empty" -msgstr "訊息不能為空" - -#: zerver/lib/actions.py:2319 -msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "訊息不可包含 null bytes" - -#: zerver/lib/actions.py:2410 +#: zerver/lib/actions.py:2806 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2415 +#: zerver/lib/actions.py:2812 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2426 +#: zerver/lib/actions.py:2830 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2638 +#: zerver/lib/actions.py:3083 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "此串流訂閱者資料不可用" -#: zerver/lib/actions.py:2645 +#: zerver/lib/actions.py:3090 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "無法取得該私人串流的訂閱者" -#: zerver/lib/actions.py:3716 +#: zerver/lib/actions.py:4341 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} 重新命名串流 {old_stream_name} 變成 {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3794 +#: zerver/lib/actions.py:4432 msgid "Signups enabled" msgstr "註冊已啟用" -#: zerver/lib/actions.py:3885 +#: zerver/lib/actions.py:4545 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "無效的預設串流群組 {}" -#: zerver/lib/actions.py:3922 zerver/lib/actions.py:3942 +#: zerver/lib/actions.py:4591 zerver/lib/actions.py:4618 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' 是預設串流,不能被加到 '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3930 +#: zerver/lib/actions.py:4602 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "預設串流群組 '{group_name}' 已存在" -#: zerver/lib/actions.py:3946 +#: zerver/lib/actions.py:4624 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "串流 '{stream_name}' 已經存在於預設串流群組 '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3958 +#: zerver/lib/actions.py:4640 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "串流 '{stream_name}' 不存在於預設串流群組 '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3968 +#: zerver/lib/actions.py:4654 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "此預設串流群組已被更名為 '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3971 +#: zerver/lib/actions.py:4658 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "預設串流群組 '{}' 已存在" -#: zerver/lib/actions.py:4310 +#: zerver/lib/actions.py:5046 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "無效的 flag: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4312 +#: zerver/lib/actions.py:5048 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Flag 不可編輯:'{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4314 +#: zerver/lib/actions.py:5050 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4329 zerver/lib/actions.py:4331 -#: zerver/lib/message.py:600 zerver/lib/message.py:606 +#: zerver/lib/actions.py:5064 zerver/lib/actions.py:5066 +#: zerver/lib/message.py:668 zerver/lib/message.py:674 msgid "Invalid message(s)" msgstr "無效的訊息(s)" -#: zerver/lib/actions.py:4390 +#: zerver/lib/actions.py:5143 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "此主題已被 {user} 從 {old_location} 移動至此" -#: zerver/lib/actions.py:4400 +#: zerver/lib/actions.py:5156 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "此主題已被 {user} 移動至 {new_location} " -#: zerver/lib/actions.py:5286 +#: zerver/lib/actions.py:6105 #, python-brace-format msgid "" -"You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " -"your limit raised. No invitations were sent." -msgstr "您沒有足夠的邀請數量。請聯繫 {email} 以提升您的限制數量。邀請未發送。" +"You do not have enough remaining invites for today. Please contact {email} " +"to have your limit raised. No invitations were sent." +msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5333 +#: zerver/lib/actions.py:6156 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "您的帳號太新,以至於不能發送此組織的邀請。詢問組織管理者,或是更有經驗的使用者。" -#: zerver/lib/actions.py:5370 +#: zerver/lib/actions.py:6196 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "部份 emails 尚未驗證,所以我們沒有送出邀請。" -#: zerver/lib/actions.py:5375 +#: zerver/lib/actions.py:6204 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5399 +#: zerver/lib/actions.py:6235 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "部份地址已經在 Zulip 使用,所以我們沒送出邀請。除此之外其他部份都已送出!" -#: zerver/lib/actions.py:5850 +#: zerver/lib/actions.py:6774 msgid "Invalid order mapping." msgstr "無效的順序映射" -#: zerver/lib/actions.py:5907 zerver/lib/users.py:289 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 +#: zerver/lib/actions.py:6840 zerver/lib/users.py:334 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:137 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:157 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "找不到欄位 id {id}。" -#: zerver/lib/actions.py:5928 zerver/lib/actions.py:5939 +#: zerver/lib/actions.py:6866 zerver/lib/actions.py:6879 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "使用者群組 '{}' 已存在。" @@ -3704,41 +3646,41 @@ msgstr "使用者群組 '{}' 已存在。" msgid "Invalid email '{}'" msgstr "無效的 email '{}'" -#: zerver/lib/addressee.py:39 zerver/views/message_edit.py:157 -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:23 zerver/webhooks/zapier/view.py:33 +#: zerver/lib/addressee.py:41 zerver/views/message_edit.py:172 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:38 msgid "Topic can't be empty" msgstr "主題不可為空" -#: zerver/lib/addressee.py:63 zerver/lib/addressee.py:129 +#: zerver/lib/addressee.py:69 zerver/lib/addressee.py:137 msgid "Missing topic" msgstr "缺少主題" -#: zerver/lib/addressee.py:114 +#: zerver/lib/addressee.py:122 msgid "Cannot send to multiple streams" msgstr "無法發送至多個串流" -#: zerver/lib/addressee.py:126 +#: zerver/lib/addressee.py:134 msgid "Missing stream" msgstr "缺少串流" -#: zerver/lib/addressee.py:137 +#: zerver/lib/addressee.py:145 msgid "Message must have recipients" msgstr "訊息必須有接受者" -#: zerver/lib/addressee.py:146 zerver/lib/outgoing_webhook.py:193 +#: zerver/lib/addressee.py:154 zerver/lib/outgoing_webhook.py:197 msgid "Invalid message type" msgstr "無效的訊息類型" -#: zerver/lib/attachments.py:22 +#: zerver/lib/attachments.py:24 msgid "Invalid attachment" msgstr "無效的附加檔案" -#: zerver/lib/attachments.py:29 +#: zerver/lib/attachments.py:33 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" -#: zerver/lib/bot_lib.py:96 +#: zerver/lib/bot_lib.py:102 msgid "Message must have recipients!" msgstr "訊息必須有接受者!" @@ -3770,23 +3712,23 @@ msgstr "子域名不能開頭或結尾有 '-'。" msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." msgstr "域名只能是英文字母、數字、'.' 和 '-'。" -#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149 +#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:158 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" msgstr "" -#: zerver/lib/email_notifications.py:466 +#: zerver/lib/email_notifications.py:503 msgid "Zulip missed messages" msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:103 +#: zerver/lib/email_validation.py:101 msgid "Invalid address." msgstr "無效的地址。" -#: zerver/lib/email_validation.py:108 +#: zerver/lib/email_validation.py:106 msgid "Outside your domain." msgstr "超出您的域名之外。" -#: zerver/lib/email_validation.py:112 zerver/views/users.py:514 +#: zerver/lib/email_validation.py:110 zerver/views/users.py:594 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "不允許 Email 地址含有 +。" @@ -3807,129 +3749,134 @@ msgstr "已有帳號" msgid "Account has been deactivated." msgstr "帳號已被停用" -#: zerver/lib/emoji.py:55 zerver/views/realm_emoji.py:53 +#: zerver/lib/emoji.py:58 zerver/views/realm_emoji.py:52 msgid "Emoji '{}' does not exist" msgstr "表情符號 '{}' 不存在" -#: zerver/lib/emoji.py:65 +#: zerver/lib/emoji.py:68 msgid "Invalid custom emoji." msgstr "無效的自定義表情符號。" -#: zerver/lib/emoji.py:67 +#: zerver/lib/emoji.py:70 msgid "Invalid custom emoji name." msgstr "無效的自定義表情符號名稱。" -#: zerver/lib/emoji.py:69 +#: zerver/lib/emoji.py:72 msgid "This custom emoji has been deactivated." msgstr "此自定義表情符號已被停用" -#: zerver/lib/emoji.py:72 zerver/lib/emoji.py:77 +#: zerver/lib/emoji.py:75 zerver/lib/emoji.py:80 msgid "Invalid emoji code." msgstr "無效的表情符號碼。" -#: zerver/lib/emoji.py:74 zerver/lib/emoji.py:79 +#: zerver/lib/emoji.py:77 zerver/lib/emoji.py:82 msgid "Invalid emoji name." msgstr "無效的表情符號名稱。" -#: zerver/lib/emoji.py:82 +#: zerver/lib/emoji.py:85 msgid "Invalid emoji type." msgstr "無效的表情符號類型。" -#: zerver/lib/emoji.py:106 +#: zerver/lib/emoji.py:110 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "必須是組織管理者或表情符號作者" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:699 +#: zerver/lib/emoji.py:117 zerver/models.py:769 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "表情符號名稱中有無效的字元" -#: zerver/lib/emoji.py:113 +#: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Emoji name is missing" msgstr "缺少表情符號名稱" -#: zerver/lib/error_notify.py:187 +#: zerver/lib/error_notify.py:202 msgid "Invalid type parameter" msgstr "無效的類型參數" -#: zerver/lib/events.py:945 +#: zerver/lib/events.py:1047 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:146 +#: zerver/lib/exceptions.py:155 #, python-brace-format msgid "Stream '{stream}' does not exist" msgstr "串流 '{stream}' 不存在" -#: zerver/lib/exceptions.py:157 +#: zerver/lib/exceptions.py:167 #, python-brace-format msgid "Stream with ID '{stream_id}' does not exist" msgstr "串流 ID '{stream_id}' 不存在" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "organization owner" msgstr "組織所有者" -#: zerver/lib/exceptions.py:165 +#: zerver/lib/exceptions.py:176 msgid "user" msgstr "使用者" -#: zerver/lib/exceptions.py:169 +#: zerver/lib/exceptions.py:180 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." msgstr "無法停用唯一的 {entity}。" -#: zerver/lib/exceptions.py:180 +#: zerver/lib/exceptions.py:192 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:191 zerver/lib/request.py:302 +#: zerver/lib/exceptions.py:204 +msgid "API usage exceeded rate limit" +msgstr "" + +#: zerver/lib/exceptions.py:227 zerver/lib/request.py:323 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:35 msgid "Malformed JSON" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:201 +#: zerver/lib/exceptions.py:238 msgid "Must be an organization member" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:211 zerver/views/invite.py:43 -#: zerver/views/invite.py:93 zerver/views/invite.py:133 +#: zerver/lib/exceptions.py:249 zerver/views/invite.py:51 +#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:150 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:221 +#: zerver/lib/exceptions.py:260 msgid "Must be an organization owner" msgstr "必須是組織所有者" -#: zerver/lib/exceptions.py:231 +#: zerver/lib/exceptions.py:271 msgid "Must be an organization or stream administrator" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:245 +#: zerver/lib/exceptions.py:287 msgid "Invalid API key" msgstr "無效的 API key" -#: zerver/lib/exceptions.py:250 +#: zerver/lib/exceptions.py:293 msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:262 +#: zerver/lib/exceptions.py:306 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:283 zerver/views/auth.py:568 -#: zerver/views/auth.py:900 +#: zerver/lib/exceptions.py:329 zerver/views/auth.py:610 +#: zerver/views/auth.py:879 zerver/views/auth.py:932 zerver/views/auth.py:987 +#: zerver/views/auth.py:1049 msgid "Invalid subdomain" msgstr "無效的子域名" -#: zerver/lib/external_accounts.py:48 +#: zerver/lib/external_accounts.py:49 msgid "Custom external account must define URL pattern" msgstr "" -#: zerver/lib/external_accounts.py:50 +#: zerver/lib/external_accounts.py:51 msgid "Invalid external account type" msgstr "無效的外部帳號類型" @@ -4027,142 +3974,150 @@ msgstr "" msgid "Version control" msgstr "版本控制" -#: zerver/lib/narrow.py:24 +#: zerver/lib/message.py:126 +msgid "Message must not be empty" +msgstr "訊息不能為空" + +#: zerver/lib/message.py:128 +msgid "Message must not contain null bytes" +msgstr "訊息不可包含 null bytes" + +#: zerver/lib/narrow.py:29 msgid "Operator {} not supported." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:60 +#: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[Read the guide]({help_url}) for getting your organization started with " "Zulip" msgstr "[閱讀指南]({help_url}):如何開始您的 Zulip 組織" -#: zerver/lib/onboarding.py:65 +#: zerver/lib/onboarding.py:73 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" msgstr "嗨,歡迎來到 Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:68 +#: zerver/lib/onboarding.py:75 msgid "This is a private message from me, Welcome Bot." msgstr "這是一則由我發送的私人訊息,歡迎機器人。" -#: zerver/lib/onboarding.py:70 +#: zerver/lib/onboarding.py:77 msgid "Here are some tips to get you started:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:73 +#: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format msgid "Download our [Desktop and mobile apps]({apps_url})" msgstr "下載我們的[桌面和手機版應用程式]({apps_url})" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Customize your account and notifications on your [Settings " "page]({settings_url})" msgstr "可在[設定頁面]({settings_url})自定義您的帳號跟通知" -#: zerver/lib/onboarding.py:79 +#: zerver/lib/onboarding.py:83 msgid "Type `?` to check out Zulip's keyboard shortcuts" msgstr "輸入 `?` 以查看 Zulip 的鍵盤快捷鍵" -#: zerver/lib/onboarding.py:83 +#: zerver/lib/onboarding.py:85 msgid "The most important shortcut is `r` to reply." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:87 msgid "Practice sending a few messages by replying to this conversation." msgstr "回覆此對談,嘗試發送訊息。" -#: zerver/lib/onboarding.py:88 +#: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" "If you're not into keyboards, that's okay too; clicking anywhere on this " "message will also do the trick!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:103 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:108 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Feel free to continue using this space to practice your new messaging skills. Or, try clicking on some of the 串流名稱 to your left!" -#: zerver/lib/onboarding.py:120 +#: zerver/lib/onboarding.py:125 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "這是私人串流,可以由串流名稱旁的鎖定圖示看出來。" -#: zerver/lib/onboarding.py:122 +#: zerver/lib/onboarding.py:127 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "私人串流只有該串流成員可見" -#: zerver/lib/onboarding.py:125 +#: zerver/lib/onboarding.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "管理此串流,至 [串流設定]({stream_settings_url}) 點擊 `{initial_private_stream_name}`。" -#: zerver/lib/onboarding.py:131 +#: zerver/lib/onboarding.py:141 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "這是一則訊息在串流 #**{default_notification_stream_name}** 與主題 `topic demonstration`." -#: zerver/lib/onboarding.py:136 +#: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "主題是一個輕量化的工具,可以持續有系統的對談。" -#: zerver/lib/onboarding.py:138 +#: zerver/lib/onboarding.py:149 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "您可在[串流跟主題]({about_topics_help_url})學習更多有關於主題的事項。" -#: zerver/lib/onboarding.py:142 +#: zerver/lib/onboarding.py:154 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "者是一則訊息在串流 #**{default_notification_stream_name}** 與主題 `swimming turtles`." -#: zerver/lib/onboarding.py:149 +#: zerver/lib/onboarding.py:163 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "任意時間您沒在回覆訊息時都可[開始新主題]({start_topic_help_url}) 。" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:272 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "無效的 GCM option to bouncer: priority {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:282 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "無效的 GCM options to bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:428 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:482 zilencer/views.py:150 msgid "Token does not exist" msgstr "Token 不存在" -#: zerver/lib/push_notifications.py:631 +#: zerver/lib/push_notifications.py:700 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} 提到你:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:633 +#: zerver/lib/push_notifications.py:702 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} 提到所有人:" -#: zerver/lib/remote_server.py:82 +#: zerver/lib/remote_server.py:84 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4171,100 +4126,100 @@ msgstr "" msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "不能從 '{var_name1}' 和 '{var_name2}' 之中決定參數" -#: zerver/lib/request.py:50 +#: zerver/lib/request.py:51 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "缺少 '{var_name}' 參數" -#: zerver/lib/request.py:62 +#: zerver/lib/request.py:64 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:351 +#: zerver/lib/request.py:372 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" -#: zerver/lib/response.py:25 +#: zerver/lib/response.py:27 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" msgstr "未登入:必須有 API authentication 或 user session" -#: zerver/lib/send_email.py:55 +#: zerver/lib/send_email.py:59 msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip 帳號安全性" -#: zerver/lib/streams.py:159 zerver/lib/streams.py:365 -#: zerver/lib/streams.py:445 +#: zerver/lib/streams.py:171 zerver/lib/streams.py:401 +#: zerver/lib/streams.py:485 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "無效的串流名稱 '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:161 +#: zerver/lib/streams.py:174 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "串流名稱過長(限制:{} 字元)。" -#: zerver/lib/streams.py:164 +#: zerver/lib/streams.py:179 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "串流名稱 '{}' 包含 NULL (0x00) 字元。" -#: zerver/lib/streams.py:186 +#: zerver/lib/streams.py:204 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "只有組織管理者可發送至此串流。" -#: zerver/lib/streams.py:188 +#: zerver/lib/streams.py:206 msgid "Guests cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:192 zerver/lib/streams.py:194 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:211 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "新成員不可發送至此串流。" -#: zerver/lib/streams.py:227 +#: zerver/lib/streams.py:245 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "未授權發送至此串流 '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:231 +#: zerver/lib/streams.py:250 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "請補充 'stream'。" -#: zerver/lib/streams.py:234 +#: zerver/lib/streams.py:253 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "請選擇其一: 'stream' or 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:238 zerver/lib/streams.py:258 -#: zerver/lib/streams.py:325 zerver/lib/streams.py:347 -#: zerver/lib/streams.py:380 +#: zerver/lib/streams.py:259 zerver/lib/streams.py:281 +#: zerver/lib/streams.py:352 zerver/lib/streams.py:381 +#: zerver/lib/streams.py:417 msgid "Invalid stream id" msgstr "無效的串流 id" -#: zerver/lib/streams.py:358 +#: zerver/lib/streams.py:393 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "串流名稱 '{}' 已存在。" -#: zerver/lib/streams.py:555 +#: zerver/lib/streams.py:605 msgid "User cannot create streams." msgstr "使用者無法新創串流。" -#: zerver/lib/streams.py:557 +#: zerver/lib/streams.py:608 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "串流(s) ({}) 不存在" -#: zerver/lib/streams.py:562 +#: zerver/lib/streams.py:614 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "使用者無法照此設定新創串流。" -#: zerver/lib/streams.py:581 +#: zerver/lib/streams.py:634 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "預設串流群組 id '{}' 不存在" -#: zerver/lib/upload.py:128 zerver/lib/upload.py:143 zerver/lib/upload.py:198 +#: zerver/lib/upload.py:133 zerver/lib/upload.py:149 zerver/lib/upload.py:209 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:200 +#: zerver/lib/upload.py:135 zerver/lib/upload.py:151 zerver/lib/upload.py:211 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "圖檔超過限制大小" -#: zerver/lib/upload.py:307 +#: zerver/lib/upload.py:344 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" @@ -4286,11 +4241,11 @@ msgstr "名稱過長!" msgid "Name too short!" msgstr "名稱過短!" -#: zerver/lib/users.py:43 +#: zerver/lib/users.py:42 msgid "Invalid characters in name!" msgstr "無效的字元在名稱裡!" -#: zerver/lib/users.py:49 +#: zerver/lib/users.py:48 msgid "Invalid format!" msgstr "無效的格式!" @@ -4298,309 +4253,310 @@ msgstr "無效的格式!" msgid "Name is already in use!" msgstr "名稱已被使用!" -#: zerver/lib/users.py:69 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:499 +#: zerver/lib/users.py:70 zerver/views/users.py:403 zerver/views/users.py:577 msgid "Bad name or username" msgstr "無效的名稱或使用者名稱" -#: zerver/lib/users.py:83 +#: zerver/lib/users.py:85 msgid "Invalid integration '{}'." msgstr "無效的 integration '{}'." -#: zerver/lib/users.py:87 +#: zerver/lib/users.py:90 msgid "Missing configuration parameters: {}" msgstr "缺少 configuration parameters: {}" -#: zerver/lib/users.py:95 +#: zerver/lib/users.py:99 msgid "Invalid {} value {} ({})" msgstr "無效的 {} 值 {} ({})" -#: zerver/lib/users.py:110 +#: zerver/lib/users.py:114 msgid "Invalid configuration data!" msgstr "無效的設定資料!" -#: zerver/lib/users.py:136 +#: zerver/lib/users.py:148 msgid "Invalid bot type" msgstr "無效的機器人類型" -#: zerver/lib/users.py:140 +#: zerver/lib/users.py:153 msgid "Invalid interface type" msgstr "無效的介面類型" -#: zerver/lib/users.py:206 zerver/lib/users.py:211 zerver/models.py:2916 +#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:227 zerver/models.py:3255 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "無效的使用者 ID:{}" -#: zerver/lib/users.py:218 zerver/lib/users.py:220 +#: zerver/lib/users.py:235 zerver/lib/users.py:237 msgid "No such bot" msgstr "無此機器人" -#: zerver/lib/users.py:222 zerver/lib/users.py:240 +#: zerver/lib/users.py:239 zerver/lib/users.py:268 msgid "Insufficient permission" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:231 zerver/lib/users.py:233 zerver/views/presence.py:27 +#: zerver/lib/users.py:259 zerver/lib/users.py:261 zerver/views/presence.py:28 +#: zerver/views/users.py:658 msgid "No such user" msgstr "無此使用者" -#: zerver/lib/users.py:235 +#: zerver/lib/users.py:263 msgid "User is deactivated" msgstr "使用者已停用" -#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 +#: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:107 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} 不是個字串" -#: zerver/lib/validator.py:51 +#: zerver/lib/validator.py:52 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} 不能是空白。" -#: zerver/lib/validator.py:58 zerver/lib/validator.py:109 +#: zerver/lib/validator.py:60 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "無效的 {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:70 +#: zerver/lib/validator.py:75 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} 過長(限制:{max_length} 字元)" -#: zerver/lib/validator.py:81 +#: zerver/lib/validator.py:90 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} 是不正確的長度 {length}; 應為 {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:97 +#: zerver/lib/validator.py:110 zerver/lib/validator.py:112 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} 不是 date" -#: zerver/lib/validator.py:102 +#: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} 不是 integer" -#: zerver/lib/validator.py:116 +#: zerver/lib/validator.py:134 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} 不是 float" -#: zerver/lib/validator.py:121 +#: zerver/lib/validator.py:140 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} 不是 boolean" -#: zerver/lib/validator.py:129 +#: zerver/lib/validator.py:150 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} 不是有效的 hex color code" -#: zerver/lib/validator.py:143 +#: zerver/lib/validator.py:170 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} 不是 list" -#: zerver/lib/validator.py:146 +#: zerver/lib/validator.py:174 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} 應有 {length} items" -#: zerver/lib/validator.py:161 +#: zerver/lib/validator.py:193 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a tuple" msgstr "{var_name} 不是 tuple" -#: zerver/lib/validator.py:165 +#: zerver/lib/validator.py:198 #, python-brace-format msgid "{var_name} should have exactly {desired_len} items" msgstr "{var_name} 應有 {desired_len} items" -#: zerver/lib/validator.py:197 +#: zerver/lib/validator.py:244 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} 不是 dict" -#: zerver/lib/validator.py:204 +#: zerver/lib/validator.py:252 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "在 {var_name} 裡缺少 key {key_name}" -#: zerver/lib/validator.py:226 +#: zerver/lib/validator.py:277 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "非預期的參數:{}" -#: zerver/lib/validator.py:254 +#: zerver/lib/validator.py:310 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} 不是 allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:260 +#: zerver/lib/validator.py:319 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} 是錯的)" -#: zerver/lib/validator.py:281 +#: zerver/lib/validator.py:346 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} 不是 URL" -#: zerver/lib/validator.py:287 +#: zerver/lib/validator.py:353 msgid "Malformed URL pattern." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:305 +#: zerver/lib/validator.py:374 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' 不能是空白。" -#: zerver/lib/validator.py:320 +#: zerver/lib/validator.py:390 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' 對於 '{field_name}' 不是有效的選擇。" -#: zerver/lib/validator.py:395 +#: zerver/lib/validator.py:474 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} 不是 string 或 integer list" -#: zerver/lib/validator.py:403 +#: zerver/lib/validator.py:484 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} 不是 string 或 integer" -#: zerver/lib/webhooks/common.py:52 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:58 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" msgstr "缺少 HTTP event header '{header}'" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/webhooks/common.py:185 +msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." +msgstr "" + +#: zerver/lib/zcommand.py:27 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:57 +#: zerver/lib/zcommand.py:76 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:340 +#: zerver/middleware.py:402 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:364 +#: zerver/middleware.py:429 #, python-brace-format msgid "CSRF Error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:417 -msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" - -#: zerver/models.py:329 +#: zerver/models.py:361 msgid "stream events" msgstr "串流事件" -#: zerver/models.py:355 +#: zerver/models.py:395 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:755 +#: zerver/models.py:839 msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are {}." msgstr "" -#: zerver/models.py:771 +#: zerver/models.py:857 msgid "Invalid URL format string." msgstr "無效的 URL 格式。" -#: zerver/models.py:1166 +#: zerver/models.py:1281 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1167 +#: zerver/models.py:1282 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1168 +#: zerver/models.py:1283 msgid "Member" msgstr "成員" -#: zerver/models.py:1169 +#: zerver/models.py:1284 msgid "Guest" msgstr "訪客" -#: zerver/models.py:1988 +#: zerver/models.py:2204 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode 表情符號" -#: zerver/models.py:1990 +#: zerver/models.py:2206 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip 額外的表情符號" -#: zerver/models.py:2920 +#: zerver/models.py:3259 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2923 +#: zerver/models.py:3262 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2954 +#: zerver/models.py:3295 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2957 +#: zerver/models.py:3298 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2969 +#: zerver/models.py:3310 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2970 +#: zerver/models.py:3311 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2971 +#: zerver/models.py:3312 msgid "Date picker" msgstr "日期選擇器" -#: zerver/models.py:2972 +#: zerver/models.py:3313 msgid "Link" msgstr "連結" -#: zerver/models.py:2973 +#: zerver/models.py:3316 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/signals.py:90 +#: zerver/signals.py:91 msgid "Unknown IP address" msgstr "未知的 IP 地址" -#: zerver/signals.py:91 +#: zerver/signals.py:92 msgid "an unknown operating system" msgstr "未知的作業系統" -#: zerver/signals.py:92 +#: zerver/signals.py:93 msgid "An unknown browser" msgstr "未知的瀏覽器" -#: zerver/tornado/event_queue.py:552 +#: zerver/tornado/event_queue.py:616 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "缺少 'queue_id' 參數" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:619 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "缺少 'last_event_id' 參數" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:622 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:628 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:571 +#: zerver/tornado/event_queue.py:638 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4610,103 +4566,99 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue id: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/tornado/views.py:35 +#: zerver/tornado/views.py:37 msgid "You are not authorized to access this queue" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:402 +#: zerver/views/auth.py:426 msgid "Auth key for this subdomain not found." msgstr "找不到此子域名的 Auth key。" -#: zerver/views/auth.py:409 +#: zerver/views/auth.py:433 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:411 +#: zerver/views/auth.py:435 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:415 +#: zerver/views/auth.py:439 msgid "No user specified in JSON web token claims" msgstr "無使用者 specified in JSON web token claims" -#: zerver/views/auth.py:418 +#: zerver/views/auth.py:442 msgid "No organization specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:425 +#: zerver/views/auth.py:449 msgid "Wrong subdomain" msgstr "錯誤的子域名" -#: zerver/views/auth.py:799 +#: zerver/views/auth.py:857 msgid "Endpoint not available in production." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:801 +#: zerver/views/auth.py:859 msgid "DevAuthBackend not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:827 zerver/views/auth.py:869 +#: zerver/views/auth.py:884 zerver/views/auth.py:947 msgid "This organization has been deactivated." msgstr "此組織已被停用。" -#: zerver/views/auth.py:830 zerver/views/auth.py:866 +#: zerver/views/auth.py:890 zerver/views/auth.py:943 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:833 +#: zerver/views/auth.py:894 msgid "This user is not registered." msgstr "此使用者未註冊。" -#: zerver/views/auth.py:872 +#: zerver/views/auth.py:953 msgid "Password auth is disabled in your team." msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:875 zerver/views/auth.py:960 +#: zerver/views/auth.py:959 zerver/views/auth.py:1054 msgid "Your username or password is incorrect." msgstr "您的使用者名稱或密碼錯誤。" -#: zerver/views/auth.py:906 +#: zerver/views/auth.py:993 msgid "Subdomain required" msgstr "需要子域名" -#: zerver/views/auth.py:968 +#: zerver/views/auth.py:1063 msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured" msgstr "" -#: zerver/views/camo.py:19 +#: zerver/views/camo.py:18 msgid "

Not a valid URL.

" msgstr "

不是有效的 URL。

" -#: zerver/views/compatibility.py:79 +#: zerver/views/compatibility.py:81 msgid "User-Agent header missing from request" msgstr "該請求缺少 User-Agent header" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:46 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:50 msgid "Label cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:60 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:64 msgid "Field must have at least one choice." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:87 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:94 msgid "Invalid field type." msgstr "無效的欄位類型。" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:118 -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:156 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:127 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:167 msgid "A field with that label already exists." msgstr "" -#: zerver/views/custom_profile_fields.py:149 +#: zerver/views/custom_profile_fields.py:161 msgid "Default custom field cannot be updated." msgstr "預設自定義欄位不能被更新。" -#: zerver/views/drafts.py:53 -msgid "Content must not contain null bytes" -msgstr "" - #: zerver/views/drafts.py:60 msgid "Timestamp must not be negative." msgstr "" @@ -4719,159 +4671,159 @@ msgstr "" msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" msgstr "" -#: zerver/views/drafts.py:120 zerver/views/drafts.py:135 +#: zerver/views/drafts.py:129 zerver/views/drafts.py:145 msgid "Draft does not exist" msgstr "" -#: zerver/views/hotspots.py:18 +#: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" msgstr "未知的 hotspot: {}" -#: zerver/views/invite.py:40 +#: zerver/views/invite.py:45 msgid "Must be invited as an valid type of user" msgstr "必須是被邀請成為有效類型的使用者" -#: zerver/views/invite.py:45 +#: zerver/views/invite.py:53 msgid "You must specify at least one email address." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:47 +#: zerver/views/invite.py:55 msgid "You must specify at least one stream for invitees to join." msgstr "您必須指定至少一個串流讓被邀請者加入。" -#: zerver/views/invite.py:57 +#: zerver/views/invite.py:65 msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "不存在串流 id:{}。邀請未發送。" -#: zerver/views/invite.py:85 zerver/views/invite.py:88 -#: zerver/views/invite.py:106 zerver/views/invite.py:109 -#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:128 +#: zerver/views/invite.py:98 zerver/views/invite.py:101 +#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 +#: zerver/views/invite.py:140 zerver/views/invite.py:145 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:171 msgid "Invalid stream id {}. No invites were sent." msgstr "無效的串流 id {}。邀請未發送。" -#: zerver/views/message_edit.py:82 +#: zerver/views/message_edit.py:85 msgid "Message edit history is disabled in this organization" msgstr "此組織禁用訊息編輯歷史" -#: zerver/views/message_edit.py:108 +#: zerver/views/message_edit.py:117 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "您的組織關閉了訊息編輯" -#: zerver/views/message_edit.py:111 +#: zerver/views/message_edit.py:120 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" msgstr "無效的非主題編輯 propagate_mode" -#: zerver/views/message_edit.py:129 +#: zerver/views/message_edit.py:140 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "您沒有權限編輯此訊息" -#: zerver/views/message_edit.py:140 zerver/views/message_edit.py:150 +#: zerver/views/message_edit.py:151 zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "可編輯此訊息的時間已過" -#: zerver/views/message_edit.py:153 +#: zerver/views/message_edit.py:168 msgid "Nothing to change" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:194 +#: zerver/views/message_edit.py:210 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "您沒有權限移動此訊息" -#: zerver/views/message_edit.py:196 +#: zerver/views/message_edit.py:212 msgid "Cannot change message content while changing stream" msgstr "當改變串流時,無法修改訊息內容" -#: zerver/views/message_edit.py:229 zerver/views/message_edit.py:232 +#: zerver/views/message_edit.py:253 zerver/views/message_edit.py:256 msgid "You don't have permission to delete this message" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:240 +#: zerver/views/message_edit.py:264 msgid "The time limit for deleting this message has passed" msgstr "" -#: zerver/views/message_edit.py:252 +#: zerver/views/message_edit.py:279 msgid "Message already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/message_fetch.py:85 +#: zerver/views/message_fetch.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" msgstr "無效的範圍操作:{desc}" -#: zerver/views/message_fetch.py:822 +#: zerver/views/message_fetch.py:898 msgid "Missing 'anchor' argument." msgstr "缺少 'anchor' 參數." -#: zerver/views/message_fetch.py:840 +#: zerver/views/message_fetch.py:918 msgid "Invalid anchor" msgstr "無效的錨點" -#: zerver/views/message_fetch.py:856 +#: zerver/views/message_fetch.py:938 msgid "Too many messages requested (maximum {})." msgstr "" -#: zerver/views/message_flags.py:79 +#: zerver/views/message_flags.py:88 msgid "No such topic '{}'" msgstr "沒有主題 '{}'" -#: zerver/views/message_send.py:142 +#: zerver/views/message_send.py:155 msgid "Invalid time format" msgstr "無效的時間格式" -#: zerver/views/message_send.py:151 +#: zerver/views/message_send.py:164 msgid "Time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:238 msgid "Unknown organization '{}'" msgstr "未知的組織:'{}'" -#: zerver/views/message_send.py:238 +#: zerver/views/message_send.py:255 msgid "Missing sender" msgstr "缺少發送者" -#: zerver/views/message_send.py:245 +#: zerver/views/message_send.py:262 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "Mirroring not allowed with recipient 使用者 IDs" -#: zerver/views/message_send.py:255 zerver/views/message_send.py:262 +#: zerver/views/message_send.py:272 zerver/views/message_send.py:279 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "無效的鏡像訊息" -#: zerver/views/message_send.py:258 +#: zerver/views/message_send.py:275 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:266 +#: zerver/views/message_send.py:283 msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery" msgstr "在延遲訊息交付的請求中缺少 deliver_at" -#: zerver/views/muting.py:35 +#: zerver/views/muting.py:37 msgid "Topic already muted" msgstr "主題已靜音" -#: zerver/views/muting.py:44 +#: zerver/views/muting.py:46 msgid "Topic is not muted" msgstr "主題已沒靜音" -#: zerver/views/presence.py:29 +#: zerver/views/presence.py:30 msgid "Presence is not supported for bot users." msgstr "機器人不支援 Presence。" -#: zerver/views/presence.py:33 +#: zerver/views/presence.py:34 #, python-brace-format msgid "No presence data for {email}" msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:59 +#: zerver/views/presence.py:61 msgid "Client did not pass any new values." msgstr "" -#: zerver/views/presence.py:80 +#: zerver/views/presence.py:85 msgid "Invalid status: {}" msgstr "無效的 status: {}" @@ -4883,61 +4835,61 @@ msgstr "空或長度無效的 token" msgid "Invalid APNS token" msgstr "無效的 APNS token" -#: zerver/views/reactions.py:95 +#: zerver/views/reactions.py:108 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "以下參數至少必須存在一個:emoji_name, emoji_code" -#: zerver/views/reactions.py:110 +#: zerver/views/reactions.py:127 msgid "Reaction doesn't exist." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:97 +#: zerver/views/realm.py:113 msgid "Invalid language '{}'" msgstr "無效的 language '{}'" -#: zerver/views/realm.py:99 +#: zerver/views/realm.py:115 msgid "Organization description is too long." msgstr "組織敘述過長。" -#: zerver/views/realm.py:101 +#: zerver/views/realm.py:117 msgid "Organization name is too long." msgstr "組織名稱過長。" -#: zerver/views/realm.py:106 +#: zerver/views/realm.py:122 msgid "At least one authentication method must be enabled." msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:109 +#: zerver/views/realm.py:126 msgid "Invalid video_chat_provider {}" msgstr "無效的 video_chat_provider {}" -#: zerver/views/realm_domains.py:27 +#: zerver/views/realm_domains.py:31 msgid "Invalid domain: {}" msgstr "無效的域名:{}" -#: zerver/views/realm_domains.py:29 +#: zerver/views/realm_domains.py:34 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." msgstr "該域名 {domain} 已經是您組織的一部分。" -#: zerver/views/realm_domains.py:42 zerver/views/realm_domains.py:53 +#: zerver/views/realm_domains.py:52 zerver/views/realm_domains.py:65 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." msgstr "找不到域名 {domain} 的進入點。" -#: zerver/views/realm_emoji.py:30 +#: zerver/views/realm_emoji.py:31 msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "自定義表情符號名稱已存在。" -#: zerver/views/realm_emoji.py:32 +#: zerver/views/realm_emoji.py:33 msgid "You must upload exactly one file." msgstr "" -#: zerver/views/realm_emoji.py:35 zerver/views/realm_icon.py:23 -#: zerver/views/realm_logo.py:27 zerver/views/upload.py:110 -#: zerver/views/user_settings.py:249 +#: zerver/views/realm_emoji.py:37 zerver/views/realm_icon.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:29 zerver/views/upload.py:124 +#: zerver/views/user_settings.py:282 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -4949,20 +4901,20 @@ msgstr "" msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:52 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:80 +#: zerver/views/realm_export.py:90 msgid "Invalid data export ID" msgstr "無效的資料輸出 ID" -#: zerver/views/realm_export.py:84 +#: zerver/views/realm_export.py:94 msgid "Export already deleted" msgstr "" -#: zerver/views/realm_filters.py:39 +#: zerver/views/realm_filters.py:42 msgid "Filter not found" msgstr "篩選找不到" @@ -4970,144 +4922,144 @@ msgstr "篩選找不到" msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "您必須上傳至少一個圖示" -#: zerver/views/realm_logo.py:24 +#: zerver/views/realm_logo.py:25 msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "您必須上傳至少一個標誌圖" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:549 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:557 msgid "New organization creation disabled" msgstr "創立新組織已禁用" -#: zerver/views/streams.py:116 +#: zerver/views/streams.py:104 #, python-brace-format msgid "User not authorized to execute queries on behalf of '{principal}'" msgstr "使用者未被授權進行查詢 on behalf of '{principal}'" -#: zerver/views/streams.py:158 +#: zerver/views/streams.py:151 msgid "Private streams cannot be made default." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:181 +#: zerver/views/streams.py:183 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "您必須傳 \"new_description\" 或 \"new_group_name\"." -#: zerver/views/streams.py:207 +#: zerver/views/streams.py:213 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "無效的 \"op\" 值。指定為 \"add\" 或 \"remove\"。" -#: zerver/views/streams.py:265 +#: zerver/views/streams.py:281 msgid "Stream already has that name!" msgstr "串流已經是該名稱!" -#: zerver/views/streams.py:288 +#: zerver/views/streams.py:304 msgid "Default streams cannot be made private." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:326 zerver/views/user_groups.py:81 +#: zerver/views/streams.py:343 zerver/views/user_groups.py:96 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:402 +#: zerver/views/streams.py:425 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgstr "{user_full_name} 已為您訂閱串流 {stream_name}." -#: zerver/views/streams.py:408 +#: zerver/views/streams.py:431 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} 已為您訂閱串流:" -#: zerver/views/streams.py:469 +#: zerver/views/streams.py:502 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "無法存取串流 ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:477 +#: zerver/views/streams.py:512 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "你只能邀請 Zephyr mirroring 使用者至私人串流。" -#: zerver/views/streams.py:480 +#: zerver/views/streams.py:516 msgid "Only administrators can modify other users' subscriptions." msgstr "只有管理者可修改其他使用者的訂閱。" -#: zerver/views/streams.py:485 +#: zerver/views/streams.py:520 msgid "Your account is too new to modify other users' subscriptions." msgstr "您的帳號太新,以至於不能修改其他使用者的訂閱。" -#: zerver/views/streams.py:586 +#: zerver/views/streams.py:629 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} 已創建串流:{stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:588 +#: zerver/views/streams.py:631 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} 已創建一個新串流 {stream_str}。" -#: zerver/views/streams.py:589 +#: zerver/views/streams.py:632 msgid "new streams" msgstr "新串流" -#: zerver/views/streams.py:618 +#: zerver/views/streams.py:659 #, python-brace-format msgid "Stream created by {user_name}." msgstr "{user_name} 已創建串流" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:868 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "未知的子敘述屬性:{}" -#: zerver/views/streams.py:797 +#: zerver/views/streams.py:872 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "未訂閱串流 id {}" -#: zerver/views/submessage.py:25 +#: zerver/views/submessage.py:26 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "無效的子訊息 json" -#: zerver/views/thumbnail.py:27 zerver/views/upload.py:86 +#: zerver/views/thumbnail.py:32 zerver/views/upload.py:97 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:36 +#: zerver/views/thumbnail.py:41 msgid "

Invalid size.

" msgstr "

無效的 size。

" -#: zerver/views/upload.py:84 +#: zerver/views/upload.py:95 msgid "

File not found.

" msgstr "

找不到檔案。

" -#: zerver/views/upload.py:95 +#: zerver/views/upload.py:107 msgid "Invalid token" msgstr "無效的 token" -#: zerver/views/upload.py:97 +#: zerver/views/upload.py:109 msgid "Invalid filename" msgstr "無效的 filename" -#: zerver/views/upload.py:103 +#: zerver/views/upload.py:116 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "您上傳必須指定一個檔案" -#: zerver/views/upload.py:105 zerver/views/users.py:280 -#: zerver/views/users.py:366 +#: zerver/views/upload.py:118 zerver/views/users.py:324 +#: zerver/views/users.py:422 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "你單次只可以上傳一個檔案" -#: zerver/views/user_groups.py:53 +#: zerver/views/user_groups.py:61 msgid "No new data supplied" msgstr "" -#: zerver/views/user_groups.py:102 +#: zerver/views/user_groups.py:122 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" msgstr "使用者 {user_id} 已是此群組的成員" -#: zerver/views/user_groups.py:119 +#: zerver/views/user_groups.py:142 msgid "There is no member '{}' in this user group" msgstr "沒有成員 '{}' 在此使用者群組" @@ -5115,95 +5067,95 @@ msgstr "沒有成員 '{}' 在此使用者群組" msgid "Avatar changes are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:62 zerver/views/user_settings.py:129 +#: zerver/views/user_settings.py:63 zerver/views/user_settings.py:149 msgid "Email address changes are disabled in this organization." msgstr "此組織修改 Email 地址已禁用" -#: zerver/views/user_settings.py:89 +#: zerver/views/user_settings.py:101 msgid "Please fill out all fields." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:94 +#: zerver/views/user_settings.py:106 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:99 +#: zerver/views/user_settings.py:116 msgid "Wrong password!" msgstr "密碼錯誤!" -#: zerver/views/user_settings.py:103 +#: zerver/views/user_settings.py:121 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:107 +#: zerver/views/user_settings.py:127 msgid "New password is too weak!" msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:148 +#: zerver/views/user_settings.py:168 msgid "Check your email for a confirmation link. " msgstr "" -#: zerver/views/user_settings.py:189 +#: zerver/views/user_settings.py:212 msgid "Invalid default_language" msgstr "無效的 default_language" -#: zerver/views/user_settings.py:229 +#: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Invalid notification sound '{}'" msgstr "無效的通知音效 '{}'" -#: zerver/views/user_settings.py:242 +#: zerver/views/user_settings.py:274 msgid "You must upload exactly one avatar." msgstr "您上傳必須指定一個 avatar。" -#: zerver/views/users.py:96 +#: zerver/views/users.py:99 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "無法停用該組織唯一的所有者" -#: zerver/views/users.py:151 +#: zerver/views/users.py:186 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "剩唯一組織所有者時,所有者的權限不能被移除。" -#: zerver/views/users.py:237 +#: zerver/views/users.py:281 msgid "Failed to change owner, no such user" msgstr "修改所有者失敗,無此使用者" -#: zerver/views/users.py:239 +#: zerver/views/users.py:283 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" msgstr "修改使用者失敗,使用者已停用" -#: zerver/views/users.py:241 +#: zerver/views/users.py:285 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "修改所有者失敗,機器人不能擁有其他機器人" -#: zerver/views/users.py:335 +#: zerver/views/users.py:389 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "直到 FAKE_EMAIL_DOMAIN 被正確的設定前,都不能新建機器人。\n請聯繫您伺服器的管理者。" -#: zerver/views/users.py:341 +#: zerver/views/users.py:397 msgid "Embedded bots are not enabled." msgstr "" -#: zerver/views/users.py:343 +#: zerver/views/users.py:399 msgid "Invalid embedded bot name." msgstr "無效的嵌入機器人名稱。" -#: zerver/views/users.py:350 +#: zerver/views/users.py:406 msgid "Username already in use" msgstr "使用者名稱已被使用" -#: zerver/views/users.py:508 +#: zerver/views/users.py:587 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Email '{email}' 在此組織不允許" -#: zerver/views/users.py:512 +#: zerver/views/users.py:592 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:518 +#: zerver/views/users.py:598 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Email '{}' 已被使用" @@ -5215,83 +5167,92 @@ msgstr "無效的 Zoom access token" msgid "Zoom credentials have not been configured" msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:108 +#: zerver/views/video_calls.py:112 msgid "Invalid Zoom session identifier" msgstr "無效的 Zoom session identifier" -#: zerver/views/video_calls.py:118 +#: zerver/views/video_calls.py:122 msgid "Invalid Zoom credentials" msgstr "無效的 Zoom credentials" -#: zerver/views/video_calls.py:139 +#: zerver/views/video_calls.py:143 msgid "Failed to create Zoom call" msgstr "新建 Zoom 通話失敗" -#: zerver/views/video_calls.py:191 +#: zerver/views/video_calls.py:215 msgid "Big Blue Button is not configured." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:203 +#: zerver/views/video_calls.py:233 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:207 +#: zerver/views/video_calls.py:237 msgid "Error authenticating to the Big Blue Button server." msgstr "" -#: zerver/views/video_calls.py:210 +#: zerver/views/video_calls.py:240 msgid "Big Blue Button server returned an unexpected error." msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:33 +#: zerver/views/zephyr.py:35 msgid "Could not find Kerberos credential" msgstr "" -#: zerver/views/zephyr.py:35 +#: zerver/views/zephyr.py:37 msgid "Webathena login not enabled" msgstr "未啟用 Webathena 登入" -#: zerver/views/zephyr.py:56 +#: zerver/views/zephyr.py:58 msgid "Invalid Kerberos cache" msgstr "無效的 Kerberos cache" -#: zerver/views/zephyr.py:71 +#: zerver/views/zephyr.py:74 msgid "We were unable to setup mirroring for you" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:120 +#: zerver/webhooks/front/view.py:146 msgid "Unknown webhook request" msgstr "未知的 webhook 請求" -#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:26 zerver/webhooks/zapier/view.py:36 +#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:29 zerver/webhooks/zapier/view.py:41 msgid "Content can't be empty" msgstr "內容不能為空" -#: zerver/webhooks/librato/view.py:153 +#: zerver/webhooks/librato/view.py:172 msgid "Malformed JSON input" msgstr "" -#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:170 +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:49 +msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/newrelic/view.py:66 +msgid "" +"The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" +msgstr "" + +#: zerver/webhooks/pivotal/view.py:178 msgid "Unable to handle Pivotal payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:23 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:27 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" msgstr "錯誤:channels_map_to_topics 參數必須是 0 或 1" -#: zerver/webhooks/slack/view.py:29 +#: zerver/webhooks/slack/view.py:33 msgid "Message from Slack" msgstr "來自 Slack 的訊息" -#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:45 +#: zerver/webhooks/wordpress/view.py:49 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "未知的 WordPress webhook action: {}" -#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:45 +#: zerver/webhooks/zabbix/view.py:48 msgid "Invalid payload" msgstr "無效的 payload" -#: zerver/worker/queue_processors.py:831 +#: zerver/worker/queue_processors.py:880 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5305,34 +5266,34 @@ msgid "Must validate with valid Zulip server API key" msgstr "" #. error -#: zilencer/views.py:53 +#: zilencer/views.py:55 msgid "Invalid token type" msgstr "無效的 token 類型" -#: zilencer/views.py:77 +#: zilencer/views.py:83 msgid "{} is not a valid hostname" msgstr "{} 不是有效的 hostname" -#: zilencer/views.py:180 +#: zilencer/views.py:208 msgid "Invalid property {}" msgstr "無效的屬性 {}" -#: zilencer/views.py:182 +#: zilencer/views.py:210 msgid "Data is out of order." msgstr "" -#: zilencer/views.py:197 +#: zilencer/views.py:230 msgid "Invalid data." msgstr "無效的資料。" -#: zproject/backends.py:1692 +#: zproject/backends.py:1861 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "缺少 id_token 參數" -#: zproject/backends.py:2019 +#: zproject/backends.py:2204 msgid "Invalid OTP" msgstr "無效的 OTP" -#: zproject/backends.py:2022 +#: zproject/backends.py:2207 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "無法同時使用 mobile_flow_otp 和 desktop_flow_otp。" diff --git a/locale/zh_TW/translations.json b/locale/zh_TW/translations.json index 2dbc0c8fb4..5f11708f69 100644 --- a/locale/zh_TW/translations.json +++ b/locale/zh_TW/translations.json @@ -49,7 +49,7 @@ "Add profile field": "新增 profile field", "Add question": "新增問題", "Add stream": "新增串流", - "Add subscribers. Use #streamname to subscribe a whole stream": "", + "Add subscribers. Use #streamname to add all subscribers from that stream.": "", "Add task": "新增任務", "Add video call": "新增視訊通話", "Added successfully!": "新增成功!", @@ -152,6 +152,7 @@ "Copy and close": "複製並關閉", "Copy code": "", "Copy from stream": "從串流複製", + "Copy link": "", "Copy link to conversation": "複製連結至對談", "Copy mention syntax": "", "Copy zuliprc": "複製 zuliprc", @@ -268,6 +269,7 @@ "Failed to generate preview": "生成預覽失敗", "Failed to upload %{file}": "上傳 %{file} 失敗", "Failed!": "失敗!", + "Failed: Emoji name is required.": "", "February": "二月", "Field choices": "欄位選擇", "File": "檔案", @@ -341,9 +343,9 @@ "Last 30 days": "最近 30 天", "Last 6 months": "最近 6 個月", "Last active": "最後活躍", - "Last active: __last_seen__": "最後活躍: __last_seen__", - "Last message": "最後訊息", + "Last active: __- last_seen__": "", "Last modified": "最後修改", + "Link:": "", "Local time": "本地時間", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", "Manage organization": "管理組織", @@ -513,6 +515,7 @@ "Reactivate": "重新啟用", "Reactivate bot": "重新啟用機器人", "Receives new stream notifications": "收到新串流通知", + "Recent topics (beta)": "最近的主題 (beta)", "Remind me about this": "", "Reminder not set!": "", "Reminder set!": "", @@ -549,7 +552,7 @@ "Search muted topics...": "搜尋已靜音的主題...", "Search operators": "搜尋操作", "Search results": "搜尋結果", - "Search stream / topic": "搜尋串流 / 主題", + "Search stream / topic (t)": "", "Search subscribers": "搜尋訂閱者", "Search uploads...": "搜尋上傳...", "Select a stream below or change topic name.": "", @@ -590,7 +593,6 @@ "Slack compatible": "Slack 相容", "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", - "Sort by name": "依名稱排序", "Spoiler": "", "Star": "標星", "Starred messages": "標星訊息", @@ -724,7 +726,6 @@ "Who can post to the stream?": "誰可在此串流發表?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use private messages": "誰可使用私人訊息", - "Who can use wildcard mentions in large streams": "", "Working\u2026": "工作中…", "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "您確定要將所有標記星號的訊息都取消標記嗎?此動作不可復原", "Write": "寫", @@ -734,7 +735,7 @@ "Yes. Members and admins can send invitations.": "是的。成員跟管理者都可發送邀請。", "Yes. Only admins can send invitations.": "是的。只有管理者可以發送邀請。", "Yesterday": "昨天", - "You (click to remove) reacted with __emoji_name__": "", + "You (click to remove) reacted with __- emoji_name__": "", "You and __display_reply_to__": "__display_reply_to__ 跟您", "You and __recipients__": "__recipients__ 跟您", "You are not currently subscribed to this stream.": "您現在並沒訂閱此串流。", @@ -761,14 +762,15 @@ "[More...]": "[更多...]", "[Remove owner]": "[移除所有者]", "[Unset]": "[重置]", - "__days__ days ago": "__days__ 天前", + "__- username__ reacted with __- emoji_name__": "", + "__days_old__ days ago": "", "__full_name__ is typing...": "__full_name__ 正在輸入...", "__hours__ hours ago": "__hours__ 小時前", "__minutes__ min to edit": "__minutes__ 分編輯", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__ 分鐘前", "__seconds__ sec to edit": "__seconds__ 秒編輯", "__starred_status__ this message": "__starred_status__ 此訊息", - "__username__ reacted with __emoji_name__": "", + "__starred_status__ this message (Ctrl + s)": "", "and": "和", "beta": "", "clear": "清除", @@ -779,6 +781,6 @@ "leafy green vegetable": "綠葉蔬菜", "marketing": "市場", "more topics": "更多主題", - "private messages with __recipient__": "跟 __recipient__ 私人訊息", + "private messages with __- recipient__": "", "private messages with yourself": "跟您自己私人訊息" } \ No newline at end of file