From ad2ef7132048c9d3aa40094bf57f26aee274e8a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bedo Khaled <64221784+abdelrahman725@users.noreply.github.com> Date: Wed, 11 Sep 2024 00:51:54 +0300 Subject: [PATCH] translation: Add new tip to Spanish translation guide. --- docs/translating/translating.md | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/docs/translating/translating.md b/docs/translating/translating.md index e956321fb1..64f1323019 100644 --- a/docs/translating/translating.md +++ b/docs/translating/translating.md @@ -76,6 +76,9 @@ Some useful tips for your translating journey: HTML tags `<...>`, or enclosed in braces like `{variable}`); just keep them verbatim. +- Be consistent with translations; so make sure you are using the same translation + for the same word/phrase across all files (unless the context is different). + - When context is unclear, you may find [GitHub search](https://github.com/search?q=org%3Azulip+%22alert+word+already+exists%22&type=code) helpful for finding the code using a given string (ignore `.po` and