From 48df3d87e19e22f20020d48d3da767a6c65ff8bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lauryn Menard Date: Mon, 20 May 2024 18:20:53 +0200 Subject: [PATCH] docs: Update non-language specific `docs/translating/` to use channel. Updates descriptive text that refer to Zulip channels in the `docs/translating` files to use channel instead of stream, except for guides for specific languages as those should be updated by the translation teams themselves. Part of the stream to channel rename project. --- docs/translating/internationalization.md | 2 +- docs/translating/translating.md | 12 ++++++------ 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/docs/translating/internationalization.md b/docs/translating/internationalization.md index b1060f8acc..b01ad095ab 100644 --- a/docs/translating/internationalization.md +++ b/docs/translating/internationalization.md @@ -199,7 +199,7 @@ class Realm(models.Model): ... ... - STREAM_EVENTS_NOTIFICATION_TOPIC = gettext_lazy('stream events') + STREAM_EVENTS_NOTIFICATION_TOPIC = gettext_lazy("channel events") ``` To ensure we always internationalize our JSON error messages, the diff --git a/docs/translating/translating.md b/docs/translating/translating.md index c75aa32bc7..d917088cc5 100644 --- a/docs/translating/translating.md +++ b/docs/translating/translating.md @@ -20,9 +20,9 @@ Developers](internationalization.md). These are the steps you should follow if you want to help translate Zulip: -1. Join [#translation][translation-stream] in the [Zulip development +1. Join [#translation][translation-channel] in the [Zulip development community server](https://zulip.com/development-community/), and say hello. - That stream is also the right place for any questions, updates on your + That channel is also the right place for any questions, updates on your progress, reporting problematic strings, etc. 1. Sign up for [Transifex](https://www.transifex.com) and ask to join the [Zulip @@ -181,7 +181,7 @@ translation: We maintain translation style guides for Zulip, giving guidance on how Zulip should be translated into specific languages (e.g. what word to -translate words like "stream" to), with reasoning, so that future +translate words like "channel" to), with reasoning, so that future translators can understand and preserve those decisions: - [Chinese](chinese.md) @@ -209,8 +209,8 @@ properly capitalized in a way consistent with how Zulip does capitalization in general. This means that: - The first letter of a sentence or phrase should be capitalized. - - Correct: "Stream settings" - - Incorrect: "Stream Settings" + - Correct: "Channel settings" + - Incorrect: "Channel Settings" - All proper nouns should be capitalized. - Correct: "This is Zulip" - Incorrect: "This is zulip" @@ -225,4 +225,4 @@ suite](../testing/testing.md#other-test-suites) (`./tools/check-capitalization`; `tools/lib/capitalization.py` has some exclude lists, e.g. `IGNORED_PHRASES`). -[translation-stream]: https://chat.zulip.org/#narrow/stream/58-translation +[translation-channel]: https://chat.zulip.org/#narrow/stream/58-translation