From 11f2575c312d65a794490a3397c3ff4fa0d3c755 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AEsping Date: Tue, 30 Nov 2021 14:00:09 -0600 Subject: [PATCH] dev docs: Update "Solo" link. Fixes the link to "El adveribo <> y los pronombres demonstrativos, sin tilde." --- docs/translating/spanish.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/translating/spanish.md b/docs/translating/spanish.md index 4f12b60840..f91da49527 100644 --- a/docs/translating/spanish.md +++ b/docs/translating/spanish.md @@ -24,7 +24,7 @@ Use informal Spanish for translation: to decide what wouldn't sound awkward / rude in Spanish. - Latest RAE rule ("solo" should - [**never**](https://www.rae.es/consultas/el-adverbio-solo-y-los-pronombres-demostrativos-sin-tilde) + [**never**](https://www.rae.es/espanol-al-dia/el-adverbio-solo-y-los-pronombres-demostrativos-sin-tilde) have accent, even when it can be replaced with "solamente"). Some terms are very tricky to translate, so be sure to communicate