From 10d679d41d5c9dde4ff3b354b8495e61738d5672 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Abbott Date: Mon, 29 May 2023 10:46:06 -0700 Subject: [PATCH] i18n: Update translation data from Transifex. --- locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/ar/translations.json | 12 +- locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/bg/translations.json | 12 +- locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/ca/translations.json | 12 +- locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 780 +++++++++-------- locale/cs/translations.json | 90 +- locale/cy/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/cy/translations.json | 12 +- locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 505 ++++++----- locale/da/translations.json | 11 +- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/de/translations.json | 12 +- locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 648 +++++++------- locale/en_GB/translations.json | 94 +- locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 596 +++++++------ locale/es/translations.json | 160 ++-- locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/fa/translations.json | 12 +- locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/fi/translations.json | 12 +- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 594 +++++++------ locale/fr/translations.json | 12 +- locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 505 ++++++----- locale/gl/translations.json | 11 +- locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/hi/translations.json | 12 +- locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/hu/translations.json | 12 +- locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/id/translations.json | 12 +- locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 601 +++++++------ locale/it/translations.json | 36 +- locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/ja/translations.json | 12 +- locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/ko/translations.json | 12 +- locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/lt/translations.json | 12 +- locale/ml/LC_MESSAGES/django.po | 523 ++++++----- locale/ml/translations.json | 12 +- locale/mn/LC_MESSAGES/django.po | 1209 +++++++++++++------------- locale/mn/translations.json | 820 ++++++++--------- locale/mobile_info.json | 72 +- locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/nl/translations.json | 12 +- locale/no/LC_MESSAGES/django.po | 505 ++++++----- locale/no/translations.json | 11 +- locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/pl/translations.json | 12 +- locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/pt/translations.json | 12 +- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/pt_PT/translations.json | 12 +- locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/ro/translations.json | 12 +- locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 594 +++++++------ locale/ru/translations.json | 66 +- locale/si/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/si/translations.json | 12 +- locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 590 +++++++------ locale/sr/translations.json | 12 +- locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/sv/translations.json | 12 +- locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 515 ++++++----- locale/ta/translations.json | 12 +- locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/tr/translations.json | 12 +- locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/uk/translations.json | 12 +- locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/vi/translations.json | 12 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 638 +++++++------- locale/zh_Hans/translations.json | 46 +- locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 588 +++++++------ locale/zh_Hant/translations.json | 12 +- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 630 +++++++------- locale/zh_TW/translations.json | 16 +- 79 files changed, 13563 insertions(+), 11769 deletions(-) diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index e3d2fb08b7..580d2ef819 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: عبدالله نصار, 2022\n" "Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/ar/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "وقت البدء متأخر عن وقت الانتهاء. البدء: { msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "إعدادات غير صالحة" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "خطأ في الخادم الداخلي" @@ -808,31 +808,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "استخدم رمز النسخ الاحتياطي" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "اقبل شروط الخدمة" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "بريد الالكتروني" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "قبول" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "سجل" @@ -884,23 +887,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "غير قادر على الاتصال بـ\"زوليب\"." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "قد تتأخر التحديثات." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "إعادة المحاولة قريبًا ..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "جرب الآن." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "رسائل" @@ -930,6 +933,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "\"زوليب\"" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2431,8 +2474,8 @@ msgstr "البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم" msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" @@ -2450,6 +2493,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "لا تملك حسابا حتى الآن؟ أنت بحاجة إلى أن تتم دعوتك للانضمام إلى هذه المنظمة." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "تغيير" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2612,112 +2683,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "الحساب الخاص بك" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "تغيير" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "لا تستورد الإعدادات" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "استيراد الإعدادات من حساب \"زوليب\" موجود" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "الاسم الكامل أو 名 前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "الاسم الكامل" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "أدخل كلمة مرور الدليل النشط LDAP." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "يُستخدم هذا لتطبيقات الجوال والأدوات الأخرى التي تتطلب كلمة مرور." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "قوة كلمة المرور" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "ماالذي تهتم به؟" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "اشترك لي في نشرة \"زوليب\" الإخبارية منخفضة الحركة (القليل من رسائل بريد إلكتروني في السنة)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "تأكيد" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "اعد تعيين كلمة المرور" @@ -2974,7 +2977,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "بعض هذه العناوين تستخدم \"زوليب\" بالفعل، لذلك لم نرسل لهم دعوة. لقد أرسلنا دعوات إلى أي شخص آخر!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "لا شيء لتغييره" @@ -3008,72 +3011,72 @@ msgstr "قام {user} بوضع علامة تم الحل على هذا الموض msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "قام {user} بوضع علامة على هذا الموضوع على أنه لم يتم حله." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "تم نقل هذا الموضوع إلى {new_location} بواسطة {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "رسالة نُقلت من هذا الموضوع إلى {new_location} بواسطة {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} تم نقل رسائل من هذا الموضوع إلى {new_location} بواسطة {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "تم نقل هذا الموضوع هنا من {old_location} بواسطة {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} تم نقل رسائل هنا من {old_location} بواسطة {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "لقد أوقفت منظمتك تعديل الرسائل" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "ليس لديك إذن لتعديل هذه الرسالة" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "انقضت المهلة الزمنية لتعديل هذه الرسالة" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "انقضت المهلة الزمنية لتعديل موضوع هذه الرسالة" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "ليس لديك إذن لاستخدام إشارات أحرف البدل في هذه الغرفة." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "ليس لديك إذن بنقل هذه الرسالة" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "ليس لديك إذن بنقل هذه الرسالة بسبب فقد الوصول إلى الغرفة الخاصة بها" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3098,57 +3101,57 @@ msgstr "الرسالة(الرسائل) غير الصالحة" msgid "Unable to render message" msgstr "تعذر تقديم الرسالة" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "مُتوقع غرفة واحدة بالضبط" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "نوع البيانات غير صالح للغرفة" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "نوع البيانات غير صالح للمستلمين" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "قد تحتوي قوائم المستلمين على رسائل بريد إلكتروني أو معرفات ID للمستخدم، ولكن ليس كليهما." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "حاول الروبوت الخاص بك {bot_identity} إرسال رسالة إلى الغرفة ذات الـ ID {stream_id} ، ولكن لا يوجد غرفة بهذا الـ ID." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "حاول الروبوت الخاص بك {bot_identity} إرسال رسالة إلى الغرفة {stream_name}، لكن هذه الغرفة غير موجودة. انقر [هنا]({new_stream_link}) لإنشائها." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "حاول الروبوت الخاص بك {bot_identity} إرسال رسالة إلى الغرفة {stream_name}. الغرفة موجودة ولكن ليس فيها أي مشتركين." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "مواضيع مطلوبة في هذه المنظمة" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "الأدوات: أرسل مبرمج الـ API محتوى JSON غير صالح" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "الأدوات: {error_msg}" @@ -3161,30 +3164,51 @@ msgstr "التفاعل موجود بالفعل." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "يوجد بالفعل رمز تعبيري مخصص بهذا الاسم." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} غيّر [أذونات الوصول](/help/stream-permissions) لهذه الغرفة من **{old_policy}** إلى **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3193,38 +3217,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} غيّر [posting permissions](/help/stream-sending-policy) لهذه الغرفة:\n\n* **Old permissions**: {old_policy}.\n* **New permissions**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} أعاد تسمية الغرفة {old_stream_name} إلى {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "بدون وصف." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "قام {user} بتغيير وصف هذه الغرفة." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "الوصف القديم" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "الوصف الجديد" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "أبديًا" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "سيتم الآن الاحتفاظ بالرسائل في هذه الغرفة إلى الأبد." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3267,7 +3291,7 @@ msgstr "يجب أن يكون مسؤول الخادم" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "إذن غير كاف" @@ -3314,73 +3338,73 @@ msgstr "يمكن أن يحتوي النطاق الفرعي على أحرف صغ msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "المجال الفرعي غير متوفر. رجاءً اختر واحد آخر." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "رجاءً استخدم عنوان بريدك الإلكتروني الحقيقي." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "المنظمة التي تحاول الانضمام إليها باستخدام {email} غير موجودة." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "يرجى طلب دعوة لـ {email} من مسؤول المنظمة." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني {email}، ليس في أحد المجالات المسموح لها بالتسجيل في حسابات هذه المنظمة." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "غير مسموح بعناوين البريد الإلكتروني التي تحتوي على + في هذه المنظمة." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "لا يمكن للأعضاء الجدد الانضمام إلى هذه المنظمة لأن جميع تراخيص \"زوليب\" التي تملكها قيد الاستخدام. رجاءً تواصل مع الشخص الذي دعاك واطلب منه زيادة عدد التراخيص، ثم حاول مرة أخرى." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "كلمة مرور جديدة" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "تأكيد كلمة السر الجديدة" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "أنت تقوم بمحاولات كثيرة لتسجيل الدخول. حاول مرة أخرى خلال {} ثوانٍ أو تواصل مع مسؤول منظمتك للحصول على المساعدة." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "تم تعطيل كلمة المرور الخاصة بك لأنها ضعيفة للغاية. أعد تعيين كلمة المرور الخاصة بك لإنشاء كلمة مرور جديدة." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "رمز" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "رجاءً إدخال 10 رسائل بريد إلكتروني على الأكثر." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "لم نتمكن من العثور على منظمة \"زوليب\" تلك." @@ -3553,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "اسم الرمز التعبيري مفقود" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "تعذر تخصيص قائمة انتظار الحدث" @@ -3594,7 +3618,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "تجاوز استخدام API حد المعدل" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON تالف" @@ -3603,7 +3627,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "يجب أن يكون عضوا في المنظمة" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "يجب أن يكون مسؤول منظمة" @@ -3657,8 +3681,8 @@ msgstr "الحدث '{event_type}' غير مدعوم حاليًا بواسطة ا msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "تعذر تحليل الطلب: هل أنشأ {webhook_name} هذا الحدث؟" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "المجال الفرعي غير صالح" @@ -4265,7 +4289,7 @@ msgstr "نوع الروبوت غير صالح" msgid "Invalid interface type" msgstr "نوع الواجهة غير صالح" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID المستخدم غير صالح: {}" @@ -4282,145 +4306,145 @@ msgstr "لا يوجد مثل هذا المستخدم" msgid "User is deactivated" msgstr "تم تعطيل المستخدم" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} ليس نص" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} لا يمكن أن يكون فارغًا." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "{var_name} غير صالح" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} طويل جدًا (الحد: {max_length} حرفًا)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} له طول غير صحيح {length} ؛ يجب أن يكون {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} ليس تاريخًا" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} ليس عددًا صحيحًا" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} صغير جدًا" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} كبير جدًا" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} ليس عددًا عشريًا" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} ليس قيمة منطقية" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} ليست شِفرة لون hex صالحة" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} ليست قائمة" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} يجب أن يحتوي بالضبط على {length} عنصرًا" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} ليس dict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "المفتاح {key_name} مفقود من {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "وسيطات غير متوقعة: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} ليس allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} خطأ)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} ليس عنوان URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' لا يمكن أن يكون فارغًا." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' ليس اختيارًا صالحًا لـ '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} ليس نص أو قائمة أعداد صحيحة" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} ليس نص أو عددًا صحيحًا" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} لا يحتوي على طول" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} مفقود" @@ -4447,193 +4471,193 @@ msgstr "لا يوجد مثل هذا الأمر: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "خطأ CSRF : {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "أحداث الغرفة" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "متوفر على سحابة \"زوليب\" الأساسية. قم بالترقية للوصول." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "أحرف غير صالحة في اسم الرموز التعبيرية" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "تعبير عادي سيء: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "خطأ غير معروف في التعبير العادي" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "أحرف غير صالحة في لغة pygments" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "المشرفون والوسطاء والأعضاء والضيوف" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "المشرفون والوسطاء والأعضاء" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "المشرفون والوسطاء" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "صاحب المنظمة" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "مسؤول المنظمة" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "الوسيط" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "عضو" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "ضيف" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "الويب العامة" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "عامة" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "سجل خاص ومشترك" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "سجل خاص ومحمي" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "سجل عام ومحمي" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "جميع أعضاء الغرفة يمكنهم النشر" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة النشر" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "يمكن فقط لمسؤولي المنظمة والوسطاء النشر" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "فقط أعضاء المنظمة الكاملين يمكنهم النشر" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "رموز Unicode التعبيرية" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "رموز تعبيرية مخصصة" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "رموز \"زوليب\" التعبيرية الإضافية" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "تم تعطيل المستخدم بالـ ID {}" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "المستخدم بالـ ID {} هو روبوت" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "قائمة الخيارات" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "منتقي الأشخاص" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "نص قصير" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "نص طويل" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "منتقي التاريخ" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "رابط" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "حساب خارجي" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "الضمائر" @@ -4672,27 +4696,27 @@ msgstr "الحدث {event_id} لم يكن في قائمة الانتظار هذ msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "لم يتم تمرير رمز ويب JSON في الطلب" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "رمز ويب JSON سيء" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "المجال الفرعي مطلوب" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "كلمة المرور غير صحيحة." @@ -4754,17 +4778,21 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عنوان بريد إلكتروني واحد msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "الغرفة غير موجودة بالـ ID: {}. لم يتم إرسال دعوات." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "لا توجد مثل هذه الدعوة" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4884,7 +4912,7 @@ msgstr "video_chat_provider غير صالح {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "giphy_rating غير صالح {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "يجب أن تكون منظمة تجريبية." @@ -4911,28 +4939,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "الملف الذي تم تحميله أكبر من الحد المسموح به وهو {} MiB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "تم تجاوز حد المعدل." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "يرجى طلب تصدير يدوي من {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID تصدير البيانات غير صالح" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "تم حذف التصدير بالفعل" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "يجب عليك تحميل أيقونة واحدة بالضبط." @@ -4949,15 +4985,19 @@ msgstr "يجب عليك تحميل شعار واحد بالضبط." msgid "Invalid playground" msgstr "مكان تجربة شِفرة غير صالح" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5001,39 +5041,39 @@ msgstr "{user_full_name} اشترك في الغرفة {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} اشركك في الغرف التالية:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "تعذر الوصول إلى الغرفة ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "يمكنك فقط دعوة مستخدمي Zephyr mirroring إلى الغرف الخاصة." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} أنشأ الغرف التالية: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} أنشأ غرفة جديدة {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "غُرف جديدة" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** تم إنشاء الغرفة بواسطة {user_name}. **الوصف:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "خاصية اشتراك غير معروفة: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "غير مشترك في ID الغرفة {}" @@ -5041,7 +5081,7 @@ msgstr "غير مشترك في ID الغرفة {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "json غير صالح للرسالة الفرعية" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

أنت غير مصرح لك لعرض هذا الملف.

" @@ -5057,23 +5097,23 @@ msgstr "قام المستخدم بتعطيل كتابة إشعارات لرسا msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

لم يتم العثور على الملف.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "رمز غير صالح" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "اسم الملف غير صالح" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "يجب عليك تحديد ملف للتحميل" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "يمكنك فقط تحميل ملف واحد في كل مرة" @@ -5272,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "حمولة غير صالحة" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "طلب ويب هوك غير معروف" @@ -5323,7 +5363,7 @@ msgstr "رسالة من Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "إجراء ويب هوك لـ WordPress غير معروف: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5369,18 +5409,18 @@ msgstr "البيانات خارج الترتيب." msgid "Invalid data." msgstr "بيانات غير صالحة." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "تحتاج إلى إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "إعداد id_token مفقود" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP غير صحيح" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "لا يمكن استخدام كل من mobile_flow_otp و desktop_flow_otp معًا." diff --git a/locale/ar/translations.json b/locale/ar/translations.json index 16b1075196..b3f517f0db 100644 --- a/locale/ar/translations.json +++ b/locale/ar/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "المدمج", "Complete": "اكتمل", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "أكمل ال الملف التعريفي للمنظمة للعلامة التجارية واشرح الغرض من منظمة \"زوليب\" هذه.", - "Compose a reply @-mentioning author": "تأليف رد @-mentioning مؤلف", "Compose message": "اكتب رسالة", "Compose your message here": "اكتب رسالتك هنا", "Compose your message here...": "ألّف رسالتك هنا...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "يمكن فقط للمالكين تغيير هذه الإعدادات.", "Only stream members can add users to a private stream": "يمكن فقط لأعضاء الغرفة إضافة مستخدمين إلى الغرفة الخاصة", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "يمكن للمشتركين في هذه الغرفة فقط تعديل أذونات الغرفة.", "Open": "فتح", "Open message menu": "فتح قائمة الرسائل", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "الضمائر", "Public": "عام", "Question": "سؤال", - "Quote and reply or forward": "اقتبس ورد أو أعد التوجيه", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "اقتبس ورد على الرسالة", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "تفاعل مع الرسالة المحددة مع", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "تمت الإزالة بنجاح.", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "الرد بذكر الروبوت", "Reply mentioning user": "الرد بذكر المستخدم", - "Reply to author": "الرد على المؤلف", "Reply to message": "الرد على الرسالة", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "الرد على الرسالة المحددة", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "هذه منظمة تجريبية وسيتم حذفها تلقائيًا في غضون {days_remaining} يوم.", "This is not a publicly accessible conversation.": "هذه ليست محادثة متاحة للعامة.", "This is what a Zulip notification looks like.": "هذا ما يبدو عليه إشعار \"زوليب\".", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "تم إخفاء هذه الرسالة لأنك كتمت صوت المرسل.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "كتابة", "Yes, please!": "نعم من فضلك!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "نعم أرسل", "Yesterday": "أمس", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "يمكنك أيضا أن تجعل الجداول مع صيغة جداول Markdown-ish.", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "يمكنك الوصول الكامل إلى هذا المجتمع والمشاركة في المحادثات من خلال إنشاء حساب Zulip في هذه المنظمة.", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "يمكنك إعادة تنشيط المستخدمين المعطلين من إعدادات المنظمة.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "لا يمكنك إنشاء غرفة بدون مشتركين!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "لا يمكنك إرسال رسائل للمستخدمين المعطلين.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "ليس لديك الإذن للنشر في هذه الغرفة.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 3dfb218ac2..60cdeae269 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Veselin Georgiev , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/bg/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Няма налични данни за анализ. Моля свържете се с вашия администратор на сървъра." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -806,31 +806,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Е-поща" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Регистрация" @@ -882,23 +885,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Опитай сега." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "" @@ -928,6 +931,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2429,8 +2472,8 @@ msgstr "Адрес за Е-поща или потербителско име" msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Парола" @@ -2448,6 +2491,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Промени" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2610,112 +2681,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Промени" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Пълно име или 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Това се използва за мобилни приложения и други инструменти които изискват парола." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Сложност на парола" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Възстновете паролата си" @@ -2972,7 +2975,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3006,72 +3009,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3096,57 +3099,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3159,30 +3162,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3191,38 +3215,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3265,7 +3289,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3312,73 +3336,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3551,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3592,7 +3616,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3601,7 +3625,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3655,8 +3679,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4263,7 +4287,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4280,145 +4304,145 @@ msgstr "" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4445,193 +4469,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Само администратори" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Потребител" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Гост" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Публичен" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4670,27 +4694,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4752,17 +4776,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4882,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4909,28 +4937,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -4947,15 +4983,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -4999,39 +5039,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5039,7 +5079,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5055,23 +5095,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5270,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5321,7 +5361,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5367,18 +5407,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/bg/translations.json b/locale/bg/translations.json index d1352fc4bf..9bb46875d6 100644 --- a/locale/bg/translations.json +++ b/locale/bg/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Създаване на отговор със @-споменаване на автора", "Compose message": "", "Compose your message here": "Съставете вашето съобщение тук", "Compose your message here...": "Съставете вашето съобщение тук...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Отвори", "Open message menu": "Отвори меню инструменти", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Публичен", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "Цитирай и отговори", "Quote and reply to message": "Цитирай и отговори на съобщение", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Отоговори на избраното съобщение с", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "Отговори на автора", "Reply to message": "Отговори на съобщение", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Напиши", "Yes, please!": "Да, моля!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "", "Yesterday": "", "You": "Вие", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index c651cf93de..82ac845dbc 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Gonçal Garcés, 2020-2021\n" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/ca/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Sense dades d'analytics. Parleu amb l'administrador." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Error intern del servidor" @@ -807,31 +807,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Crea un compte" @@ -883,23 +886,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Missatges" @@ -929,6 +932,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2430,8 +2473,8 @@ msgstr "E-mail o nom d'usuari" msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -2449,6 +2492,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Change" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2611,112 +2682,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Compte d'usuari" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Change" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "No importes la configuració" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Seguretat de la contrasenya" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Restableix la contrasenya" @@ -2973,7 +2976,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3007,72 +3010,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3097,57 +3100,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3160,30 +3163,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3192,38 +3216,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3266,7 +3290,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3313,73 +3337,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3552,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3593,7 +3617,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3602,7 +3626,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3656,8 +3680,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4264,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4281,145 +4305,145 @@ msgstr "" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4446,193 +4470,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Propietari d'organització" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador d'organització" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Convidat" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Públic" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emojis personalitzats" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4671,27 +4695,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4753,17 +4777,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4883,7 +4911,7 @@ msgstr "video_chat_provider {} no vàlid" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4910,28 +4938,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -4948,15 +4984,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5000,39 +5040,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "canals nous" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5040,7 +5080,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5056,23 +5096,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5271,7 +5311,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5322,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5368,18 +5408,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ca/translations.json b/locale/ca/translations.json index 5971d3de23..adfb1340da 100644 --- a/locale/ca/translations.json +++ b/locale/ca/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Redacta una resposta @-mencionant un autor", "Compose message": "", "Compose your message here": "Redacteu el missatge aquí", "Compose your message here...": "Redacteu el missatge aquí...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "Obre el menú de missatges", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Públic", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "Cita i respon", "Quote and reply to message": "Cita i respon al missatge", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Reacciona al missatge seleccionat amb", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "Respon amb menció a l'usuari", - "Reply to author": "Respon a l'autor", "Reply to message": "Respon al missatge", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Escriu", "Yes, please!": "Sí, per favor!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "", "Yesterday": "", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index a4899c7832..9275d204ea 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Greg Price , 2017 # Jiří Ryszawy , 2021 # fri, 2017 -# fri, 2017-2022 +# fri, 2017-2023 # Tomáš Hozman, 2021-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" -"Last-Translator: fri, 2017-2022\n" +"Last-Translator: fri, 2017-2023\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Soukromé kanály" #: analytics/views/stats.py:296 msgid "Direct messages" -msgstr "" +msgstr "Přímé zprávy" #: analytics/views/stats.py:297 msgid "Group direct messages" -msgstr "" +msgstr "Seskupit přímé zprávy" #: analytics/views/stats.py:318 msgid "Unknown chart name: {}" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Čas začátku je později než čas konce. Začátek: {start}, konec: { msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Žádná analytická data nejsou k dispozici. Spojte se, prosím, se správcem serveru." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametry" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! You have been upgraded to {plan_name}, free of charge. {emoji}\n" "\n" "If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, we would really appreciate it!" -msgstr "" +msgstr "Žádost vaší organizace o sponzorovaný hosting byla schválena! Byli jste bezplatně převedeni na {plan_name}. {emoji}\n\nPokud byste mohli {begin_link} uvést společnost Zulip jako sponzora na svých webových stránkách{end_link}, budeme vám velmi vděčni!" #: corporate/views/billing_page.py:45 msgid "No payment method on file" @@ -260,10 +260,10 @@ msgid "" " If this error is unexpected, you can\n" " contact support.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Pokud je tato chyba neočekávaná, můžete\n se spojit s podporou.\n " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Vnitřní chyba serveru" @@ -272,14 +272,14 @@ msgid "" "\n" " Your Zulip chat cannot be loaded because the server is experiencing technical difficulties.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Váš chat Zulip nelze načíst, protože server má technické potíže.\n " #: templates/500.html:28 msgid "" "\n" " This page will reload automatically when service is restored.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n This page will reload automatically when service is restored.\n " #: templates/500.html:32 #, python-format @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "" "\n" " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Mezitím se můžete\n spojit s podporou Zulipu.\n " #: templates/500.html:36 #, python-format @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" " In the meantime, you can contact\n" " this server's administrators for support.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Mezitím se můžete kvůli podpoře spojit se \n správci tohoto erveru.\n " #: templates/500.html:44 #, python-format @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "\n" " Analytics for %(target_name)s | Zulip\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Rozbor pro %(target_name)s | Zulip\n " #: templates/analytics/stats.html:18 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." @@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Počet hostů" #: templates/analytics/stats.html:30 msgid "Total number of messages" -msgstr "" +msgstr "Celkový počet zpráv" #: templates/analytics/stats.html:31 msgid "Number of messages in the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "Počet zpráv za posledních 30 dní" #: templates/analytics/stats.html:32 msgid "File storage in use" -msgstr "" +msgstr "Používané úložiště souborů" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Plná aktualizace všech grafů se dělá jednou denně. Graf “zpráv #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:4 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "Adresa elektronické pošty změněna" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12 msgid "Email changed!" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "\n Toto potvrzuje, že e-mailová adresa pro váš Zulip úč #: templates/confirmation/confirm_preregistrationuser.html:5 msgid "Confirming your email address" -msgstr "" +msgstr "Potvrzuje se adresa elektronické pošty" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:4 msgid "Confirmation link does not exist" -msgstr "" +msgstr "Potvrzovací odkaz neexistuje" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:13 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "\n Tak jako tak nám udělejte snímek řádku%(suppo #: templates/confirmation/link_expired.html:4 msgid "Confirmation link expired or deactivated" -msgstr "" +msgstr "Platnost potvrzovacího odkazu vypršela nebo byl vypnut" #: templates/confirmation/link_expired.html:14 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Požádejte správce vaší organizace o nový odkaz." #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" -msgstr "" +msgstr "Potvrzovací odkaz je chybný" #: templates/confirmation/link_malformed.html:13 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Zavřít" #: templates/corporate/communities.html:28 msgid "Open communities directory" -msgstr "" +msgstr "Otevřít adresář společenství" #: templates/corporate/communities.html:39 #: templates/zerver/integrations/index.html:47 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Zapojit se jako přispěvatel" #: templates/corporate/event_status.html:5 msgid "Billing status" -msgstr "" +msgstr "Stav vyúčtování" #: templates/corporate/for/business.html:33 #: templates/corporate/for/communities.html:34 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Ponechte prázdné pokud vaše organizace nemá internetovou stránku." #: templates/corporate/sponsorship.html:32 #: templates/corporate/upgrade.html:158 templates/corporate/upgrade.html:223 msgid "Convert demo organization before upgrading." -msgstr "" +msgstr "Před povýšením převeďte ukázkovou organizaci." #: templates/corporate/support_request.html:7 templates/zerver/footer.html:43 msgid "Contact support" @@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "Odeslat" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:4 msgid "Thanks for contacting us" -msgstr "" +msgstr "Děkujeme, že jste se na nás obrátili" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:10 msgid "Thanks for contacting us!" -msgstr "" +msgstr "Děkujeme, že jste se na nás obrátili!" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:11 msgid "We will be in touch with you soon." -msgstr "" +msgstr "Brzy se vám ozveme." #: templates/corporate/support_request_thanks.html:13 msgid "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "" " You can find answers to frequently asked questions in the\n" " Zulip help center.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Odpovědi na často kladené otázky naleznete ve\n středisku nápovědy pro Zulip.\n " #: templates/corporate/team.html:146 msgid "Avatar" @@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "Avatar" #: templates/corporate/try-zulip.html:36 msgid "Try Zulip now" -msgstr "" +msgstr "Vyzkoušejte Zulip hned teď" #: templates/corporate/upgrade.html:5 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Povýšit" #: templates/corporate/upgrade.html:23 #, python-format @@ -811,31 +811,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Použít elektronický klíč zálohy" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Přijmout podmínky užití" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "Vítejte v Zulipu" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." -msgstr "" +msgstr "Souhlasím s podmínkami užití." -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Zaregistrovat se" @@ -860,7 +863,7 @@ msgstr "Přihlásit se pomocí %(identity_provider)s" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:5 msgid "Confirm your email address" -msgstr "" +msgstr "Potvrďte svoji adresu elektronické pošty" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17 msgid "Thanks for signing up!" @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "Děkujeme vám za registraci!" msgid "" "Check your email (%(email)s) so " "we can get started." -msgstr "" +msgstr "Zkontrolujte svůj e-mail (%(email)s), abychom mohli začít." #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:25 msgid "Still no email? We can resend it." @@ -885,35 +888,35 @@ msgstr "Radši zkontrolujte složku Spam." msgid "" "If this message does not go away, try reloading the" " page." -msgstr "" +msgstr "Pokud tato zpráva neodchází, zkuste stránku nahrát znovu." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Nelze se připojit k Zulipu." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Aktualizace mohou být zpožděny." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Brzy to zkusíme znovu..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Zkuste to nyní." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:4 msgid "Authentication subdomain error" -msgstr "" +msgstr "Chyba subdomény pro ověřování" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:15 msgid "Authentication subdomain" -msgstr "" +msgstr "Subdoména pro ověřování" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:17 msgid "" @@ -933,17 +936,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Zavřít okno" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" -msgstr "" +msgstr "Videohovor ukončen" #: templates/zerver/close_window.html:13 msgid "You may now close this window." -msgstr "" +msgstr "Nyní můžete toto okno zavřít." #: templates/zerver/config_error.html:4 templates/zerver/config_error.html:15 msgid "Configuration error" -msgstr "" +msgstr "Chyba nastavení" #: templates/zerver/config_error.html:18 msgid "" @@ -956,7 +999,7 @@ msgstr "\n Pokoušíte se přihlásit pomocí LDAPu, ani #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:4 msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "Účet nenalezen" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 msgid "Zulip account not found." @@ -992,7 +1035,7 @@ msgstr "Zadejte svůj e-mail" #: templates/zerver/create_realm.html:29 msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Vaše e-mailová adresa" #: templates/zerver/create_realm.html:43 msgid "" @@ -1001,7 +1044,7 @@ msgid "" " from Slack, Mattermost,\n" " Gitter, or Rocket.Chat.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Nebo zavést\n ze Slack, Mattermost,\n Gitter, neo Rocket.Chat.\n " #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:19 msgid "Deactivated organization" @@ -1034,7 +1077,7 @@ msgstr "\n Spojte se, prosím, s Contact us — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Otázky? Spojte se s námi — rádi vám pomůžeme!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format @@ -1416,7 +1459,7 @@ msgid "" " Congratulations, you have created a new demo Zulip organization. Note that " "this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about" " demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" -msgstr "" +msgstr " Vytvořili jste ukázkovou organizaci Zulip. Upozorňujeme, že tato organizace bude automaticky smazána za 30 dní. Zjistěte více o ukázkových organizacích zde: %(demo_organizations_help_link)s!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:7 #, python-format @@ -1648,21 +1691,21 @@ msgstr "Tento elektronický dopis nezahrnuje obsah zprávy, protože jste zakáz #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." -msgstr "" +msgstr "Dostáváte ji, protože jste byl osobně zmíněn." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:27 #, python-format msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." -msgstr "" +msgstr "Toto jste dostal, protože @%(mentioned_user_group_name)s byl zmíněn." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:29 #, python-format msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(stream_name)s." -msgstr "" +msgstr "Dostáváte ji, protože všichni byli zmíněni v #%(stream_name)s." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 @@ -1670,7 +1713,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(stream_name)s." -msgstr "" +msgstr "oto jste dostal, protože máte povoleno oznámení elektronickou poštou pro #%(stream_name)s." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:38 #, python-format @@ -1705,17 +1748,17 @@ msgstr "\n Neodpovídejte na tento elektronický dopis. Tento server Zulipu n #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group DMs with %(huddle_display_name)s" -msgstr "" +msgstr "Seskupit PM s %(huddle_display_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "DMs with %(sender_str)s" -msgstr "" +msgstr "PM s %(sender_str)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12 #, python-format msgid "[resolved] #%(stream_name)s > %(topic_name)s" -msgstr "" +msgstr "[vyřešeno] #%(stream_name)s > %(topic_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17 msgid "New messages" @@ -1740,17 +1783,17 @@ msgstr "\nTento elektronický dopis nezahrnuje obsah zprávy, protože jste zak #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 #, python-format msgid "Reply to this email directly, or view it in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět na tento elektronický dopis přímo, nebo jej zobrazit v %(realm_name)s Zulipu:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39 #, python-format msgid "View or reply in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit nebo odpovědět v %(realm_name)s Zulipu:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43 #, python-format msgid "Reply in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět v %(realm_name)s Zulipu:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:47 msgid "" @@ -1885,70 +1928,70 @@ msgid "" "As you are getting started with Zulip, we'd love to help you discover how it" " can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features " "for organizations like yours!" -msgstr "" +msgstr "Když se Zulipem začínáte, rádi vám pomůžeme zjistit, jak může nejlépe vyhovovat vašim potřebám. Podívejte se na tohoto průvodce klíčovými funkcemi systému Zulip pro organizace, jako je ta vaše!" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 msgid "View Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit průvodce Zulipem pro podniky" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:6 msgid "View Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit průvodce Zulipem pro projekty s otevřeným zdrojovým kódem" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:17 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:8 msgid "View Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit průvodce Zulipem pro vzdělávání" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:10 msgid "View Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit průvodce Zulipem pro výzkum" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:21 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:12 msgid "View Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit průvodce Zulipem pro události a konference" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:23 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:14 msgid "View Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit průvodce Zulipem pro neziskové organizace" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:25 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:16 msgid "View Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit průvodce Zulipem pro společenství" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:2 msgid "Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "Průvodce Zulipem pro podniky" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:4 msgid "Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "Průvodce Zulipem pro projekty s otevřeným zdrojovým kódem" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:6 msgid "Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "Průvodce Zulipem pro vzdělávání" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:8 msgid "Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "Průvodce Zulipem pro výzkum" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:10 msgid "Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "Průvodce Zulipem pro události a konference" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:12 msgid "Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "Průvodce Zulipem pro neziskové organizace" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:14 msgid "Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "Průvodce Zulipem pro společenství" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:9 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 @@ -2077,7 +2120,7 @@ msgstr "Klepněte na odkaz níže pro opětovné zapnutí vaší organizace." #: templates/zerver/find_account.html:4 msgid "Find your accounts" -msgstr "" +msgstr "Najděte své účty" #: templates/zerver/find_account.html:12 msgid "Find your Zulip accounts" @@ -2090,7 +2133,7 @@ msgid "" " associated with Zulip organizations. The addresses entered\n" " on the previous page are listed below:\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Elektronické zprávy odeslány! E-maily budete dostávat pouze\n na adresy spojené s organizacemi Zulip. Adresy zadané\n na předchozí stránce jsou uvedeny níže:\n " #: templates/zerver/find_account.html:38 msgid "" @@ -2125,7 +2168,7 @@ msgstr "Funkce" #: templates/zerver/footer.html:11 msgid "Plans & pricing" -msgstr "" +msgstr "Ceník a plány" #: templates/zerver/footer.html:12 msgid "Self-hosting" @@ -2173,7 +2216,7 @@ msgstr "Výzkum" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Events & conferences" -msgstr "" +msgstr "Události a konference" #: templates/zerver/footer.html:29 msgid "Open source projects" @@ -2189,11 +2232,11 @@ msgstr "Příběhy zákazníků" #: templates/zerver/footer.html:32 msgid "Open communities" -msgstr "" +msgstr "Otevřená společenství" #: templates/zerver/footer.html:37 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Zdroje" #: templates/zerver/footer.html:40 msgid "Getting started" @@ -2209,7 +2252,7 @@ msgstr "Komunitní chat" #: templates/zerver/footer.html:46 msgid "Organization set up" -msgstr "" +msgstr "Zřízení organizace" #: templates/zerver/footer.html:51 msgid "Installing a Zulip server" @@ -2221,11 +2264,11 @@ msgstr "Povýšení serveru Zulip" #: templates/zerver/footer.html:63 msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "Příspívání" #: templates/zerver/footer.html:68 msgid "Contributing guide" -msgstr "" +msgstr "Průvodce pro přispěvatele" #: templates/zerver/footer.html:71 msgid "Development community" @@ -2253,7 +2296,7 @@ msgstr "Historie" #: templates/zerver/footer.html:91 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty" #: templates/zerver/footer.html:92 msgid "Jobs" @@ -2269,7 +2312,7 @@ msgstr "Podpořte Zulip" #: templates/zerver/footer.html:105 msgid "Powered by Zulip" -msgstr "" +msgstr "Poháněno Zulipem" #: templates/zerver/footer.html:111 msgid "Terms of Service" @@ -2281,7 +2324,7 @@ msgstr "Zásady ochrany osobních údajů" #: templates/zerver/footer.html:114 msgid "Website attributions" -msgstr "" +msgstr "Přisuzování internetových stránek" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:4 #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:15 @@ -2354,11 +2397,11 @@ msgstr "Neplatný e-mail" #: templates/zerver/invalid_email.html:15 msgid "Email not allowed" -msgstr "" +msgstr "E-mail není povolen" #: templates/zerver/invalid_email.html:21 msgid "The email address you are trying to sign up with is not valid." -msgstr "" +msgstr "Adresa elektronické pošty, kterou se pokoušíte zaregistrovat, není platná." #: templates/zerver/invalid_email.html:24 #, python-format @@ -2386,11 +2429,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Zaregistrujte se, prosím, pomocí platné adresy elektronické pošty." #: templates/zerver/invalid_email.html:35 msgid "Please sign up using an allowed email address." -msgstr "" +msgstr "Zaregistrujte se, prosím, pomocí povolené adresy elektronické pošty." #: templates/zerver/invalid_realm.html:4 #: templates/zerver/invalid_realm.html:12 @@ -2407,7 +2450,7 @@ msgstr "Na této subdoméně není hostována žádná organizace Zulipu." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:4 msgid "Invalid or expired login session" -msgstr "" +msgstr "Neplatné nebo vypršené sezení přihlášení" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." @@ -2419,7 +2462,7 @@ msgstr "Přihlásit se do Zulipu" #: templates/zerver/login.html:44 msgid "View without an account" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení bez účtu" #: templates/zerver/login.html:69 msgid "" @@ -2434,8 +2477,8 @@ msgstr "E-mail nebo uživatelské jméno" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2453,9 +2496,37 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Ještě nemáte účet? Pro připojení k této organizaci potřebujete pozvánku." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" -msgstr "" +msgstr "Žádné dostupné licence" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" @@ -2615,112 +2686,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Váš účet" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Neimportovat nastavení" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Import nastavení z existujícího Zulip účtu" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Celé jméno" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Zadejte vaše heslo do LDAP/Active directory." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Tohle se použije pro mobilní aplikace a další nástroje, které vyžadují heslo." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Síla hesla" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "O co se zajímáte?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Přihlašte se k odběru občasného zpravodaje Zulip (několik e-mailů ročně)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Zavřít okno" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Nastavit heslo znovu" @@ -2977,7 +2980,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Některé z těchto adres již Zulip používají, takže jsme jim pozvánku znovu neposílali. Odeslali jsme ji ale všem ostatním!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nic k upravení" @@ -3011,72 +3014,72 @@ msgstr "{user} označil toto téma jako vyřešené." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} označil toto téma jako nevyřešené." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Toto téma sem bylo přesunuto {user} do {new_location}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Zpráva byla {user} přesunuta z tohoto tématu do {new_location}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} zpráv bylo {user} přesunuto z tohoto tématu do {new_location}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Toto téma sem bylo přesunuto {user} z {old_location}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} zpráv sem bylo {user} přesunuto z {old_location}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Vaše organizace vypnula upravy zpráv" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nemáte oprávnění k upravení této zprávy" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Časová lhůta pro upravení této zprávy vypršela" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Časová lhůta pro úpravu tématu této zprávy vypršela." -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Nemáte oprávnění používat v tomto kanálu zmínky se zástupnými znaky." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nemáte oprávnění k přesunutí této zprávy" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Nemáte oprávnění k přesunutí této zprávy z důvodu chybějícího přístupu k jejímu kanálu" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3101,57 +3104,57 @@ msgstr "Neplatná zpráva/y" msgid "Unable to render message" msgstr "Nelze zpracovat zprávu" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Očekáván přesně jeden kanál" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Neplatný datový typ pro kanál" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Neplatný datový typ pro příjemce" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Seznamy příjemců mohou obsahovat adresy nebo uživatelská ID, ale ne obojí." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu s ID {stream_id}, ale žádný takový kanál neexistuje." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu {stream_name}, ale tento kanál neexistuje. Klepněte [zde]({new_stream_link}) pro jeho vytvoření." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Robot {bot_identity} se pokusil poslat zprávu kanálu {stream_name}. ento kanál existuje. Nemá však žádné odběratele." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Témata jsou v této organizaci povinná" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "\"Widgety\": programátor API odeslal neplatný JSON" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Součástky: {error_msg}" @@ -3164,30 +3167,51 @@ msgstr "Reakce již existuje." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Vlastní obrázeček s tímto názvem již existuje." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} změnil [přístupová oprávnění](/help/stream-permissions) k tomuto kanálu z **{old_policy}** na **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3196,38 +3220,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} změnil [odesílací oprávnění](/help/stream-sending-policy) pro tento kanál:\n\n* **Stará oprávnění**: {old_policy}.\n* **Nová oprávnění**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} přejmenoval/a kanál {old_stream_name} na {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Žádný popis." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} změnil popis tohoto kanálu." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Starý popis." -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Nový popis" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Navždy" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Zprávy v tomto kanálu nyní budou uchovány navždy." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3270,7 +3294,7 @@ msgstr "Musí být správce serveru" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Nedostatečná oprávnění" @@ -3317,73 +3341,73 @@ msgstr "Subdoména může obsahovat jen malá písmena, čísla a '-'." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdoména je nedostupná. Vyberte prosím jinou." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Použijte prosím váš skutečný e-mail." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organizace, ke které se pokoušíte pomocí {email} připojit, neexistuje." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Vyžádejte si, prosím, pozvánku pro {email} od správce organizace." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Váš e-mail {email} není součástí ani jedné domény, které jsou pro tuto organizaci povoleny." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "E-mailové adresy obsahující + nejsou pro tuto organizaci povoleny." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Noví členové se nemohou připojit k této organizaci, protože všechny licence Zulip jsou používány. Spojte se, prosím, s osobou, která\nvás pozvala, a požádejte ji, aby zvýšila počet licencí, pak to zkuste znovu.\n " -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Potvrzení nového hesla" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Provádíte příliš mnoho pokusů o přihlášení. Zkuste to znovu za {} sekund nebo požádejte o pomoc správce vaší organizace." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Vaše heslo bylo vypnuto, protože je příliš slabé. Chcete-li vytvořit nové, zadejte své heslo znovu." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Elektronický klíč" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Zadejte prosím maximálně 10 e-mailů." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Tuhle organizaci se nám na Zulipu nepodařilo najít." @@ -3556,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Chybí název obrázečku" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nepodařilo se přidělit event queue" @@ -3597,7 +3621,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Používání API překročilo rychlostní omezení" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Nevalidní JSON" @@ -3606,7 +3630,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Musí být členem organizace" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Musí být správcem organizace" @@ -3660,8 +3684,8 @@ msgstr "Událost '{event_type}' není nyní podporována zpětným voláním HT msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Požadavek nelze zpracovat: Vytvořil {webhook_name} tuto událost?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Neplatná subdoména" @@ -4268,7 +4292,7 @@ msgstr "Neplatný typ robota" msgid "Invalid interface type" msgstr "Neplatný typ rozhraní" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Neplatné ID uživatele: {}" @@ -4285,145 +4309,145 @@ msgstr "Žádný takový uživatel" msgid "User is deactivated" msgstr "Uživatel je vypnut" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} není řetězec" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} nemůže být prázdné." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Neplatný {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} je příliš dlouhé (maximálně {max_length} znaků)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} má nesprávnou délku {length}; mělo by být {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} není datum" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} není celé číslo" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} je moc malý" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} je moc velký" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} není číslo s desetinnou čárkou" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} není boolean" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} není platný hex kód barvy" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} není seznam" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} má mít přesně {length} položek" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} není slovník" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} klíč chybí v {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Neočekávané argumenty: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} není allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} je chybná)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} není adresa (URL)" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' nemůže být prázdné." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' je neplatná možnost pro pole '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} není řetězec nebo seznam celých čísel" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} není řetězec nebo celé číslo" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} nemá délku" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} chybí" @@ -4450,193 +4474,193 @@ msgstr "Neexistující příkaz: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Chyba CSRF: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "Události kanálu" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Dostupné v serveru Zulip Standard. Pro přístup povyšte." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Neplatné znaky v názvu obrázečku" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Špatný regulární výraz: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Neznámá chyba regulárního výrazu" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Neplatné znaky v jazyce segmentů" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Správci, moderátoři, členové a hosté" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Správci, moderátoři a členové" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Správci a moderátoři" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Pouze správci" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Nikdo" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Vlastník organizace" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Správce organizace" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Člen" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Host" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Internetový veřejný" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Veřejné" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Soukromá, sdílená historie" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Soukromá, chráněná historie" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Veřejná, chráněná historie" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Všichni členové kanálu mohou přidávat zprávy" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Pouze správci organizace mohou přidávat zprávy" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Zprávy mohou přidávat pouze správci a moderátoři organizace." -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Pouze členové organizace mohou přidávat zprávy." -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode obrázeček" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Vlastní obrázeček" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Další obrázeček Zulipu" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Uživatel s ID {} je vypnut" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Uživatel s ID {} je robot" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Seznam možností" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Výběr osoby" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Krátký text" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Dlouhý text" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Výběr data" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Vnější účet" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Zájmena" @@ -4675,27 +4699,27 @@ msgstr "Událost {event_id} nebyla v této řadě" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "V požadavku chybí JSON \"web token\"" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Chybný JSON \"web token\"" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdoména je povinná" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Heslo je nesprávné." @@ -4757,17 +4781,21 @@ msgstr "Musíte zadat alespoň jednu adresu elektronické pošty." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Kanál s ID {} neexistuje. Žádné pozvánky nebyly odeslány." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Žádné taková pozvánka" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4887,7 +4915,7 @@ msgstr "Neplatný video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Neplatné giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Musí to být ukázková organizace." @@ -4914,28 +4942,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Nahraný soubor je větší než nastavené omezení {} MiB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Překročeno rychlostní omezení." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Požádejte, prosím, o ruční vyvedení z {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Neplatné ID uložení dat" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Uložená data již byla smazána" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Musíte nahrát přesně jednu ikonu." @@ -4952,15 +4988,19 @@ msgstr "Musíte nahrát právě jedno logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Neplatné hřiště" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5004,39 +5044,39 @@ msgstr "{user_full_name} vás přidal/a do kanálu {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} vás přidal/a do následujících kanálů:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Nelze přistupovat ke kanálu ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Další uživatele, kteří jsou zrcadleni pomocí Zephyru, můžete zvát pouze do soukromých kanálů." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} vytvořil následující kanály: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} vytvořil nový kanál {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "Nové kanály" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** kanál vytvořen {user_name}. **Popis:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Neznámá vlastnost odběru: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Odběr kanálu s ID {} není nastaven" @@ -5044,7 +5084,7 @@ msgstr "Odběr kanálu s ID {} není nastaven" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Neplatný JSON pro podzprávu" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Nejste oprávněn zobrazit tento soubor.

" @@ -5060,23 +5100,23 @@ msgstr "Uživatel pro zprávy kanálů vypnul upozornění na psaní" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Soubor nenalezen.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Neplatný elektronický klíč" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Musíte zvolit soubor k nahrání" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Najednou můžete nahrát pouze jeden soubor" @@ -5275,7 +5315,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Neplatné užitečné zatížení" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Neznámý požadavek na zpětné volání HTTP, \"webhook request\"" @@ -5326,7 +5366,7 @@ msgstr "Zpráva ze Slacku" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Neznámá akce WordPress \"webhooku\": {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5372,18 +5412,18 @@ msgstr "Data nemají správné pořadí." msgid "Invalid data." msgstr "Neplatná data." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Musíte si znovu nastavit heslo." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Chybějící parametr id_token" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Neplatný OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Dohromady nelze použít jak mobile_flow_otp tak desktop_flow_otp." diff --git a/locale/cs/translations.json b/locale/cs/translations.json index f65c3c3824..d52579e68f 100644 --- a/locale/cs/translations.json +++ b/locale/cs/translations.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' překračuje největší velikost souboru pro přílohy ({variable} MB).", - "(attached file)": "", + "(attached file)": "(soubor v příloze)", "(forever)": "(navždy)", "(hidden)": "(skryto)", "(no description)": "(žádný popis)", @@ -104,9 +104,9 @@ "Added successfully!": "Úspěšně přidáno!", "Added successfully.": "Úspěšně přidáno.", "Administrator": "Správce", - "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "", + "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Tuto e-mailovou adresu uvidí správci a moderátoři této organizace Zulip.", "Administrators can delete any message.": "Správci mohou smazat jakoukoli zprávu.", - "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "", + "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "Tuto e-mailovou adresu uvidí správci této organizace Zulip.", "Admins": "Správci", "Admins and moderators": "Správci a moderátoři", "Admins only": "Pouze správci", @@ -117,13 +117,13 @@ "Advanced": "Rozšířené", "Advertise organization in the Zulip communities directory": "Inzerovat organizaci v adresáři komunit Zulip", "Alert word": "Sledovaná slovo", - "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "", + "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "Sledované slovo \"{alert_word}\" úspěšně odstraněno!", "Alert word already exists!": "Sledované slovo již existuje!", "Alert words": "Sledovaná slova", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Sledovaná slova umožňují, abyste byl uvědoměn, kdykoliv někdo použije určitá slova nebo fráze, podobně jako kdybyste byl zmíněn pomocí @. U sledovaných slov se nerozlišuje velikost písmen.", - "Alerted messages": "", + "Alerted messages": "Zprávy s upozorněním", "All": "Vše", - "All direct messages": "", + "All direct messages": "Všechny přímé zprávy", "All messages": "Všechny zprávy", "All messages including muted streams": "Všechny zprávy včetně ztlumených kanálů", "All streams": "Všechny kanály", @@ -143,45 +143,45 @@ "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "API klíč lze použít pro progamový přístup k Zulip účtu. Kdokoliv, kdo má přístup k vašemu API klíči, může číst vaše zprávy, odesílat zprávy za vás a v zásadě vystupovat na Zulipu vaším jménem. To znamená, že byste měli svůj API klíč držet v bezpečí stejně jako vaše heslo.
Doporučujeme využít roboty a robotické účty (resp. jejich API klíče) pro přístup k API Zulipu pokud úkol vyloženě nevyžaduje přístup k vašemu účtu.", "An hour ago": "Před hodinou", "An unknown error occurred.": "Vyskytla se neznámá chyba", - "Announce new stream in": "", + "Announce new stream in": "Oznámit nový kanál v", "Any organization administrator can conduct an export.": "Všichni správci organizace mohou provést uložení dat.", "Any time": "Kdykoli", "April": "Duben", - "Archive ?": "", + "Archive ?": "Archivovat ?", "Archive stream": "Archivovat kanál", "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "Archivací kanálu bude všem okamžitě zrušen odběr. Tento krok nepůjde vrátit zpět.", - "Are you sure you want to continue?": "", + "Are you sure you want to continue?": "Určitě chcete pokračovat?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Jste si jistý, že chcete vytvořit kanál '''{stream_name}'''' a přihlásit k jeho odběru {count} uživatelů?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Opravdu chcete vypnout tuto organizaci?", "Are you sure you want to deactivate your account?": "Opravdu chcete vypnout svůj účet?", "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Určitě chcete smazat všechny koncepty? Tento krok nelze vrátit zpět.", "Are you sure you want to delete your profile picture?": "Opravdu chcete smazat obrázek svého profilu?", - "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "", + "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "Určitě chcete označit všechny zprávy jako přečtené? Tento krok nelze vzít zpět.", "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Opravdu chcete ztlumit {user_name}? Zprávy odeslané ztlumenými uživateli nikdy nespustí oznámení, budou označeny jako přečtené a budou skryty.", "Are you sure you want to permanently delete {topic_name}?": "Jste si jistý/á, že chcete trvale smazat {topic_name}?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Opravdu chcete znovu poslat pozvánku ?", "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "Opravdu chcete zrušit pozvánku {email}?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "Opravdu chcete zrušit tento zvací odkaz vytvořený {referred_by}?", - "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "", + "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "Jste si jisti, že chcete zasílat oznámení o @-zmínkách {subscriber_count} uživatelům odebírajícím #{stream_name}? Pokud ne, upravte prosím svou zprávu tak, abyste odstranili zmínku @{wildcard_mention}.", "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "Chcete odhvězdičkovat všechny ohvězdičkované zprávy v ? Tento krok nelze vrátit zpět.", "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Chcete odhvězdičkovat všechny ohvězdičkované zprávy? Tento krok nelze vrátit zpět.", "Ask me later": "Zeptat se později", "At the office": "V kanceláři", - "Audible": "", + "Audible": "Slyšitelné", "Audible desktop notifications": "Slyšitelné oznámení na ploše", "August": "Srpen", "Authentication methods": "Metody autentizace", "Author": "Autor", "Automated messages and emails": "Automatické zprávy a e-maily", "Automatic": "Automaticky", - "Automatic (follows system settings)": "", - "Automatically mark messages as read": "", + "Automatic (follows system settings)": "Automaticky (podle nastavení systému)", + "Automatically mark messages as read": "Automatické označování zpráv jako přečtených", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "Dostupné na Zulip Cloud Standard. Pro přístup povýšit nebo požádat o sponzorství.", "Avatar changes are disabled in this organization": "Změny avatarů jsou v této organizaci zakázány", "Avatar from Gravatar": "Avatar z Gravataru", "Back to streams": "Zpět na kanály", - "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "", - "Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "", + "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "Protože jste jediným vlastníkem organizace, nemůžete svůj účet vypnout.", + "Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "Protože jste jediný odběratel, bude tento kanál automaticky archivován.", "Billing": "Fakturace", "Bold": "Tučné", "Bot": "Robot", @@ -190,7 +190,7 @@ "Bot owner": "Vlastník robota", "Bot type": "Druh robota", "Bots": "Roboti", - "Browse recent conversations": "", + "Browse recent conversations": "Procházet nedávné konverzace", "Browse streams": "Procházet kanály", "Business": "Podnikání", "Busy": "Zaneprázdněn", @@ -198,10 +198,10 @@ "Cancel": "Zrušit", "Cancel compose": "Zahodit koncept", "Cancel compose and save draft": "Zrušit sestavení a uložit návrh", - "Card": "", + "Card": "Karta", "Center the view around message ID .": "Vystředit zobrazení okolo zprávy s ID .", "Change": "Změnit", - "Change avatar": "", + "Change avatar": "Změnit avatara", "Change color": "Změnit barvu", "Change email": "Změnit e-mail", "Change group info": "Změnit informace o skupině", @@ -213,10 +213,10 @@ "Choose members": "Vybrat členy", "Choose subscribers": "Vybrat odběratele", "Clear avatar": "Smazat avatar", - "Clear image": "", + "Clear image": "Vymazat obrázek", "Clear profile picture": "Vymazat obrázek profilu", "Click here to reveal.": "Klepněte zde pro odhalení.", - "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "", + "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "Klepněte na ikonu tužky () pro upravení a přeplánování zprávy.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Pro uložení klepněte mimo zadávací pole. Automaticky bude upozorněn každý, kdo byl přidán nebo odstraněn.", "Click to view or download.": "Klepněte pro zobrazení nebo stáhnutí.", "Close": "Zavřít", @@ -225,7 +225,7 @@ "Code playgrounds": "Dětská hřiště pro kód", "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "", "Collapse compose": "Sbalit koncept", - "Collapse direct messages": "", + "Collapse direct messages": "Sbalit přímé zprávy", "Collapse message": "Sbalit zprávu", "Collapse/show selected message": "Sbalit/Rozbalit vybranou zprávu", "Community": "Společenství", @@ -233,25 +233,24 @@ "Compact": "Kompaktní", "Complete": "Dokončeno", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Dokončete profil organizace pro označení a vysvětlení účelu této organizace Zulip.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Sepsat odpověď @-zmiňující autora", "Compose message": "Vytvořit zprávu", "Compose your message here": "Svoji zprávu sepište zde", "Compose your message here...": "Svoji zprávu sepište zde...", "Composing messages": "Vytváření zpráv", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Nastavit, jak Zulip upozorňuje na nové zprávy.", - "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "", + "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "Nastavte vzory regulárních výrazů, které se použijí k automatické přeměně odpovídajícího textu ve zprávách a tématech Zulip na odkazy.", "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Nastavte výchozí nastavení osobních nastavení pro nové uživatele, kteří se připojí k vaší organizaci.", "Configure the authentication methods for your organization.": "Nastavit metody autentizace pro vaší organizaci.", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Nastavit výchozí kanály, které budou noví uživatele po připojení k vaší organizaci automaticky odebírat.", "Confirm": "Potvrdit", "Consider searching all public streams.": "Zvažte prohledávání všech veřejných kanálů.", - "Contact a moderator to resolve this topic.": "", - "Contact a moderator to unresolve this topic.": "", + "Contact a moderator to resolve this topic.": "Pro vyřešení tohoto tématu se spojte s moderátorem.", + "Contact a moderator to unresolve this topic.": "Pro zrušení tohoto tématu se spojte s moderátorem.", "Contact support": "Spojit se s podporou", "Convert emoticons before sending (:) becomes 😃)": "Převést emotikony před odesláním (z :) bude 😃)", "Cookie Bot": "Cookie robot", "Copied!": "Zkopírováno!", - "Copy address": "", + "Copy address": "Kopírovat adresu", "Copy and close": "Kopírovat a zavřít", "Copy code": "Kopírovat kód", "Copy link": "Kopírovat odkaz", @@ -260,17 +259,17 @@ "Copy mention syntax": "Kopírovat skladbu zmínky", "Copy version": "Kopírovat verzi", "Copy zuliprc": "Kopírovat zuliprc", - "Could not resolve topic": "", - "Could not unresolve topic": "", + "Could not resolve topic": "Nepodařilo se vyřešit téma", + "Could not unresolve topic": "Nepodařilo se zrušit řešení tématu", "Create": "Vytvořit", "Create a stream": "Vytvořit kanál", "Create new stream": "Vytvořit nový kanál", - "Create new user group": "", + "Create new user group": "Vytvořit novou uživatelskou skupinu", "Create stream": "Vytvořit kanál", "Create user group": "Vytvořit uživatelskou skupinu", "Creating group...": "Vytváří se skupina...", "Creating stream...": "Kanál se vytváří...", - "Currently viewing all direct messages.": "", + "Currently viewing all direct messages.": "V současné době se zobrazují všechny přímé zprávy.", "Currently viewing all messages.": "V současné době se zobrazují všechny zprávy.", "Currently viewing the entire stream.": "V současné době se zobrazuje celý kanál.", "Custom": "Vlastní", @@ -281,15 +280,15 @@ "Custom profile fields": "Vlastní pole profilu", "Custom time": "Vlastní čas", "Cycle between stream narrows": "Procházet mezi jednotlivými zúženími kanálů", - "DIRECT MESSAGES": "", - "DM": "", - "DMs, mentions, and alerts": "", - "Dark": "", + "DIRECT MESSAGES": "PŘÍMÉ ZPRÁVY", + "DM": "PZ", + "DMs, mentions, and alerts": "Přímé zprávy, zmínky a sledovaná slova", + "Dark": "Tmavé", "Dark theme": "Tmavý vzhled", - "Dark theme logo": "", + "Dark theme logo": "Logo tmavého vzhledu", "Data exports": "Uložení dat", "Date muted": "Datum utlumeno", - "Date updated": "", + "Date updated": "Datum aktualizace", "Date uploaded": "Datum nahrání", "Day of the week to send digests": "Den v týdnu, kdy posílat přehledy", "Deactivate": "Vypnout", @@ -303,11 +302,11 @@ "Deactivated": "Vypnutý", "Deactivated users": "Vypnutí uživatelé", "December": "Prosinec", - "Default for stream": "", + "Default for stream": "Výchozí pro kanál", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Výchozí je {language}. Použijte 'text' pro zakázání zvýrazňování.", "Default language for code blocks": "Výchozí jazyk pro bloky kódu", "Default streams": "Výchozí kanály", - "Default streams for this organization": "", + "Default streams for this organization": "Výchozí kanály pro tuto organizaci", "Default user settings": "Výchozí uživatelská nastavení", "Default view": "Výchozí zobrazení", "Delay before sending message notification emails": "Zpoždění před odesláním e-mailů s oznámeními o zprávách", @@ -349,7 +348,7 @@ "Detailed message formatting documentation": "Podrobná dokumentace k formátování zpráv", "Detailed search filters documentation": "", "Direct message": "", - "Direct messages": "", + "Direct messages": "Přímé zprávy", "Direct messages and mentions": "", "Direct messages are disabled in this organization.": "", "Direct messages disabled": "", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "Tato nastavení mohou měnit pouze majitelé.", "Only stream members can add users to a private stream": "Do soukromého kanálu mohou další uživatele přidávat pouze jeho členové.", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Oprávnění k tomuto kanálu mohou upravovat pouze jeho odběratelé.", "Open": "Otevřít", "Open message menu": "Otevřít nabídku ke zprávě", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Zájmena", "Public": "Veřejné", "Question": "Otázka", - "Quote and reply or forward": "Ocitovat a odpovědět nebo přeposlat", + "Quote and reply": "Citovat a odpovědět", "Quote and reply to message": "Ocitovat a odpovědět na zprávu", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Odpovědět na vybranou zprávu s", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Úspěšně odstraněno.", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Odpovědět a zmínit robota", "Reply mentioning user": "Odpovědět a zmínit uživatele", - "Reply to author": "Odpovědět autorovi", "Reply to message": "Odpovědět na zprávu", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Odpovědět na vybranou zprávu", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Toto je ukázková organizace a bude automaticky smazána během {days_remaining} dní.", "This is not a publicly accessible conversation.": "Toto není veřejně přístupný rozhovor.", "This is what a Zulip notification looks like.": "Takto vypadá oznámení Zulipu.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Tato zpráva byla skrytá, protože jste ztlumil odesílatele.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Psát", "Yes, please!": "Ano, prosím!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Ano, odeslat", "Yesterday": "Včera", "You": "Vy", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Také můžete dělat tabulky s toutoMarkdown tabulkovou syntaxí.", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Vytvořením účtu Zulip v této organizaci získáte plný přístup k tomuto společenství a můžete se účastnit rozhovorů.", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Vypnuté uživatele můžete znovu zapnout v nastavení organizace.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Nelze vytvořit kanál, který nemá žádné odběratele!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "Vypnutým uživatelům nelze poslat zprávy.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "Nemáte oprávnění vkládat příspěvky do tohoto kanálu.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index ce6f33d6bb..83647ff676 100644 --- a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott , 2022\n" "Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/cy/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Mae'r amser cychwyn yn hwyrach na'r amser gorffen. Dechreuwch: {start}, msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nid oes data dadansoddeg ar gael. Cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paramedrau annilys" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" msgstr "\n Os yw'r gwall hwn yn annisgwyl, gallwch chi\n cysylltwch â chefnogaeth.\n " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Gwall gweinydd mewnol" @@ -806,31 +806,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Defnyddiwch docyn wrth gefn" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Derbyn y Telerau Gwasanaeth" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-bost" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Derbyn" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Cofrestru" @@ -882,23 +885,23 @@ msgid "" " page." msgstr "Os na fydd y neges hon yn diflannu, trio ail-lwytho'r dudalen." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Methu cysylltu â Zulip." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Efallai y bydd diweddariadau yn cael eu gohirio." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Ailgynnig yn fuan ..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Rhowch gynnig nawr." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Negeseuon" @@ -928,6 +931,46 @@ msgstr "\n Mae'n ymddangos eich bod wedi gorffen yma ar d msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Caewch y moddol" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Canslo" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Cadarnhau" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2429,8 +2472,8 @@ msgstr "E-bost neu enw defnyddiwr" msgid "Username" msgstr "Enw defnyddiwr" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" @@ -2448,6 +2491,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Nid efo cyfrif eto? Mae angen i chi gael eich gwahodd i ymuno â'r sefydliad hwn." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Newid" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2610,112 +2681,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Eich cyfrif" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Newid" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Peidiwch â mewnforio gosodiadau" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Mewnforio gosodiadau o'r cyfrif Zulip presennol" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Enw llawn neu 名 前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Enw llawn" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Rhowch eich cyfrinair LDAP / Active Directory." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Defnyddir hwn ar gyfer cymwysiadau symudol ac offer eraill sydd angen cyfrinair." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Cryfder Cyfrinair" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Beth mae gennych chi ddiddordeb ynddo?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Tanysgrifiwch fi i gylchlythyr traffig isel Zulip (ychydig o negeseuon e-bost y flwyddyn)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Caewch y moddol" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Canslo" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Cadarnhau" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Ailosod eich cyfrinair" @@ -2972,7 +2975,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Mae rhai o'r cyfeiriadau hynny eisoes yn defnyddio Zulip, felly ni wnaethom anfon gwahoddiad atynt. Fe wnaethon ni anfon gwahoddiadau at bawb arall!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Dim byd i newid" @@ -3006,72 +3009,72 @@ msgstr "Mae {user} wedi nodi'r pwnc hwn fel y'i datryswyd." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "Mae {user} wedi nodi'r pwnc hwn fel un heb ei ddatrys." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Symudwyd y pwnc hwn yma i {new_location} gan {user}" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Symudwyd neges o'r pwnc hwn i {new_location} gan {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "Cafodd {changed_messages_count} neges eu symud o'r pwnc hwn i {new_location} gan {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Symudwyd y pwnc hwn yma o {old_location} gan {user}" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} symudwyd negeseuon yma o {old_location} gan {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Mae eich sefydliad wedi diffodd golygu negeseuon" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i olygu'r neges hon" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Mae'r terfyn amser ar gyfer golygu'r neges hon wedi mynd heibio" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Mae'r terfyn amser ar gyfer golygu pwnc y neges hon wedi mynd heibio" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddefnyddio cyfeiriadau cardiau gwyllt yn y ffrwd hon." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i symud y neges hon" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i symud y neges hon oherwydd colli mynediad i'w nant" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3096,57 +3099,57 @@ msgstr "Neges(au) annilys" msgid "Unable to render message" msgstr "Methu rhoi neges" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Disgwylir yn union un ffrwd" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Math o ddata annilys ar gyfer ffrwd" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Math data annilys ar gyfer derbynwyr" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Gall rhestrau derbynwyr gynnwys e-byst neu IDau defnyddiwr, ond nid y ddau." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ceisiodd eich bot {bot_identity} anfon neges i ffrydio ID {stream_id}, ond nid oes ffrwd gyda'r ID hwnnw." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ceisiodd eich bot {bot_identity} anfon neges i ffrydio {stream_name}, ond nid yw'r ffrwd honno'n bodoli. Cliciwch [yma] ({new_stream_link}) i'w greu." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ceisiodd eich bot {bot_identity} anfon neges i ffrydio {stream_name}. Mae'r ffrwd yn bodoli ond nid oes ganddo unrhyw danysgrifwyr." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Mae angen pynciau yn y sefydliad hwn" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Anfonodd rhaglennydd API gynnwys JSON annilys" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" @@ -3159,30 +3162,51 @@ msgstr "Mae adwaith eisoes yn bodoli." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Mae emoji personol gyda'r enw hwn eisoes yn bodoli." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "Mae {user} wedi newid y [access permissions](/help/stream-permissions) ar gyfer y ffrwd hon o **{old_policy}** i **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3191,38 +3215,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} wedi newid y [posting permissions](/help/stream-sending-policy) ar gyfer y ffrwd hon:\n\n* **Old permissions**: {old_policy}.\n* **New permissions**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} ailenwyd yn ffrwd {old_stream_name} i {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Dim disgrifiad." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} wedi newid y disgrifiad ar gyfer y ffrwd hon." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Hen disgrifiad" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Disgrifiad newydd" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Am byth" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Bydd negeseuon yn y nant hon nawr yn cael eu cadw am byth." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3265,7 +3289,7 @@ msgstr "Rhaid bod yn weinyddwr gweinydd" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Caniatâd annigonol" @@ -3312,73 +3336,73 @@ msgstr "Dim ond llythrennau bach, rhifau ac '-'au y gall is-barth eu cael." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Isbarth ddim ar gael. Dewiswch un gwahanol." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Defnyddiwch eich cyfeiriad e-bost go iawn." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Nid yw'r sefydliad rydych chi'n ceisio ymuno ag ef gan ddefnyddio {email} yn bodoli." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Gofynnwch am wahoddwr am {email} gan weinyddwr y sefydliad." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Nid yw eich cyfeiriad e-bost, {email}, yn un o'r parthau y caniateir iddynt gofrestru ar gyfer cyfrifon yn y sefydliad hwn." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Ni chaniateir cyfeiriadau e-bost sy'n cynnwys + yn y sefydliad hwn." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Ni all aelodau newydd ymuno â'r sefydliad hwn oherwydd bod holl drwyddedau Zulip yn cael eu defnyddio. Cysylltwch â'r person a'ch gwahoddodd a gofyn iddynt gynyddu nifer y trwyddedau, yna ceisiwch eto." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Cyfrinair newydd" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Cadarnhad cyfrinair newydd" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Rydych chi'n gwneud gormod o ymdrechion i fewngofnodi. Ceisiwch eto ymhen {} eiliad neu cysylltwch â gweinyddwr eich sefydliad am gymorth." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Mae'ch cyfrinair wedi'i analluogi oherwydd ei fod yn rhy wan. Ailosodwch eich cyfrinair i greu un newydd." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Tocyn" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Rhowch 10 e-bost ar y mwyaf." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Ni allem ddod o hyd i'r sefydliad Zulip hwnnw." @@ -3551,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Mae enw Emoji ar goll" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Methu dyrannu ciw digwyddiad" @@ -3592,7 +3616,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Roedd y defnydd o API yn uwch na'r terfyn cyfradd" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON camffurfiedig" @@ -3601,7 +3625,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Rhaid bod yn aelod o'r sefydliad" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Rhaid bod yn weinyddwr sefydliad" @@ -3655,8 +3679,8 @@ msgstr "Ar hyn o bryd nid yw'r digwyddiad '{event_type}' yn cael ei gefnogi gan msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Methu dosrannu cais: A wnaeth {webhook_name} gynhyrchu'r digwyddiad hwn?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Isbarth annilys" @@ -4263,7 +4287,7 @@ msgstr "Math bot annilys" msgid "Invalid interface type" msgstr "Math rhyngwyneb annilys" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID defnyddiwr annilys: {}" @@ -4280,145 +4304,145 @@ msgstr "Dim defnyddiwr o'r fath" msgid "User is deactivated" msgstr "Mae'r defnyddiwr wedi'i ddadactifadu" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "nid yw {var_name} yn llinyn" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "Ni all {item} fod yn wag." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Annilys {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "mae {var_name} yn rhy hir (terfyn: {max_length} nod)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "mae gan {var_name} hyd anghywir {length}; dylai fod yn {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "nid yw {var_name} yn ddyddiad" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "nid yw {var_name} yn gyfanrif" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "Mae {var_name} yn rhy fach" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "Mae {var_name} yn rhy fawr" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "Nid yw {var_name} yn float" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "Nid yw {var_name} yn boolean" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "Nid yw {var_name} yn god lliw hecs dilys" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "nid yw {var_name} yn rhestr" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "Dylai fod gan {container} eitemau {length} yn union" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "nid yw {var_name} yn ddict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "mae allwedd {key_name} ar goll o {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Dadleuon annisgwyl: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "Nid yw {var_name} yn allow_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable}! = {expected_value} ({value} yn anghywir)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "nid yw {var_name} yn URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "Ni all '{item}' fod yn wag." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "Nid yw '{value}' yn ddewis dilys ar gyfer '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "nid yw {var_name} yn llinyn nac yn rhestr gyfanrif" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "nid yw {var_name} yn llinyn nac yn gyfanrif" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "Nid oes gan {var_name} hyd" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} ar goll" @@ -4445,193 +4469,193 @@ msgstr "Dim gorchymyn o'r fath: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Gwall CSRF: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "digwyddiadau ffrwd" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Ar gael ar Zulip Safonol. Uwchraddio i gael mynediad." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Cymeriadau annilys mewn enw emoji" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Mynegiant rheolaidd drwg: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Gwall mynegiant rheolaidd anhysbys" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Cymeriadau annilys mewn iaith pygments" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Gweinyddwyr, cymedrolwyr ac aelodau a gwesteion" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Gweinyddwyr, cymedrolwyr ac aelodau" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Gweinyddwyr a chymedrolwyr" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Gweinyddwyr yn unig" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Neb" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Perchennog y sefydliad" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Gweinyddwr sefydliad" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Cymedrolwr" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Aelod" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Gwadd" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Gwe cyhoeddus" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Cyhoeddus" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Hanes preifat, a rennir" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Hanes preifat, gwarchodedig" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Hanes cyhoeddus, gwarchodedig" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Gall holl aelodau'r ffrwd bostio" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all bostio" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliadau all bostio" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Dim ond aelodau llawn y sefydliad all bostio" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji Unicode" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personol" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji ychwanegol Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Mae defnyddiwr ag ID {} wedi'i ddadactifadu" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Mae defnyddiwr ag ID {} yn bot" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Rhestr o opsiynau" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Codwr person" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Testun byr" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Testun hir" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Codwr dyddiad" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Dolen" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Cyfrif allanol" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4670,27 +4694,27 @@ msgstr "Nid oedd digwyddiad {event_id} yn y ciw hwn" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Ni phasiwyd unrhyw docyn gwe JSON ar gais" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Tocyn gwe JSON drwg" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Angen isbarth" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Mae'r cyfrinair yn anghywir" @@ -4752,17 +4776,21 @@ msgstr "Rhaid i chi nodi o leiaf un cyfeiriad e-bost." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Nid yw nant yn bodoli gydag id: {}. Ni anfonwyd unrhyw wahoddiadau." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Dim gwahoddiad o'r fath" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4882,7 +4910,7 @@ msgstr "video_chat_provider {} annilys" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Giphy_rating annilys {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Rhaid bod yn sefydliad demo." @@ -4909,28 +4937,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Mae'r ffeil wedi'i llwytho i fyny yn fwy na&'r terfyn a ganiateir o {} MiB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Tu hwnt i'r terfyn cyfradd" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Gofynnwch am allforio â llaw o {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID allforio data annilys" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Allforio wedi'i ddileu eisoes" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Rhaid i chi uwchlwytho un eicon yn union." @@ -4947,15 +4983,19 @@ msgstr "Rhaid i chi uwchlwytho un logo yn union." msgid "Invalid playground" msgstr "Maes chwarae annilys" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -4999,39 +5039,39 @@ msgstr "tanysgrifiodd {user_full_name} chi i'r ffrwd {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "tanysgrifiodd {user_full_name} chi i'r ffrydiau canlynol:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Methu cyrchu ffrwd ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Dim ond i ffrydiau preifat y gallwch chi wahodd defnyddwyr eraill sy'n adlewyrchu Zephyr." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "Creodd {user_name} y ffrydiau canlynol: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "Creodd {user_name} nant newydd {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "ffrydiau newydd" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** ffrwd wedi'i chreu gan {user_name}. **Disgrifiad:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Eiddo tanysgrifio anhysbys: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Heb danysgrifio i id ffrwd {}" @@ -5039,7 +5079,7 @@ msgstr "Heb danysgrifio i id ffrwd {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Json annilys ar gyfer submessage" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Nid oes gennych awdurdod i weld y ffeil hon.

" @@ -5055,23 +5095,23 @@ msgstr "Mae gan y defnyddiwr hysbysiadau teipio analluogi ar gyfer negeseuon ffr msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Ni ddaethpwyd o hyd i'r ffeil.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Tocyn annilys" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Enw ffeil annilys" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Rhaid i chi nodi ffeil i'w huwchlwytho" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Dim ond un ffeil y gallwch ei lanlwytho ar y tro" @@ -5270,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Llwyth tâl annilys" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Cais anhysbys ar webhook" @@ -5321,7 +5361,7 @@ msgstr "Neges gan Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Gweithred webhook anhysbys WordPress: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5367,18 +5407,18 @@ msgstr "Mae'r data allan o drefn." msgid "Invalid data." msgstr "Data annilys." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Mae angen i chi ailosod eich cyfrinair." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Paramedr id_token ar goll" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP annilys" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Methu defnyddio mobile_flow_otp a desktop_flow_otp gyda'i gilydd." diff --git a/locale/cy/translations.json b/locale/cy/translations.json index 73b4e6ff01..92838535c8 100644 --- a/locale/cy/translations.json +++ b/locale/cy/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "Wedi'i gwblhau", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Cwblhewch y proffil sefydliad i frandio ac egluro pwrpas y sefydliad Zulip hwn.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Cyfansoddwch ateb @-sôn am awdur", "Compose message": "Cyfansoddi neges", "Compose your message here": "Cyfansoddwch eich neges yma", "Compose your message here...": "Cyfansoddwch eich neges yma ...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "Dim ond aelodau ffrwd all ychwanegu defnyddwyr at ffrwd breifat", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Ar agor", "Open message menu": "Agor dewislen neges ", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Cyhoeddus", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "Dyfynnwch ac atebwch neu ymlaen", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "Dyfynnwch ac atebwch y neges", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Ymateb i neges ddethol gyda", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "Ateb sôn am ddefnyddiwr", - "Reply to author": "Ymateb i'r awdur", "Reply to message": "Ymateb i'r neges", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Ymateb i neges a ddewiswyd", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Hwn yw sefydliad demo a bydd yn cael ei ddileu yn awtomatig mewn {days_remaining} diwrnod.", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "Dyma sut mae hysbysiad Zulip yn edrych.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Cuddiwyd y neges hon oherwydd eich bod wedi tawelu’r anfonwr.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Ysgrifennu", "Yes, please!": "Os gwelwch yn dda!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Ie, anfon", "Yesterday": "Ddoe", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Gallwch chi hefyd wneud byrddau gyda hyn Cystrawen tabl Markdown-ish .", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Gallwch ail-ysgogi defnyddwyr sydd wedi'u dadactifadu o gosodiadau sefydliad .", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Ni allwch greu ffrwd heb unrhyw danysgrifwyr!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "Ni allwch anfon negeseuon at ddefnyddwyr sydd wedi'u dadactifadu.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index cd7a58e324..8da173cfa5 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 19:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -814,31 +814,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 #: templates/zerver/login.html:154 templates/zerver/portico-header.html:43 -#: templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "" @@ -890,23 +893,23 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "" @@ -940,6 +943,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2460,8 +2503,8 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "" @@ -2479,6 +2522,37 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " +"this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2645,114 +2719,43 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " -"this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -3015,7 +3018,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3100,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" @@ -3139,57 +3142,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3202,30 +3205,50 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -3235,38 +3258,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -3310,7 +3333,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3357,73 +3380,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3596,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3646,7 +3669,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3700,8 +3723,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4306,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4488,193 +4511,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4713,27 +4736,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4795,17 +4818,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4925,7 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4952,28 +4979,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -4990,15 +5025,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5042,39 +5081,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5082,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5098,23 +5137,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5364,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5410,18 +5449,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/da/translations.json b/locale/da/translations.json index 8a5f763f8e..18c767c1da 100644 --- a/locale/da/translations.json +++ b/locale/da/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "", "Compose message": "", "Compose your message here": "", "Compose your message here...": "", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "", "Reply to message": "", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1276,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 409a100b35..6e12df3aea 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Roman Bannack , 2020-2023\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/de/)\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Die Startzeit ist später als die Endzeit. Start: {start}, Ende: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Keine Analysedaten verfügbar. Bitte kontaktiere den Server-Administrator." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ungültige Parameter" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" msgstr "\n Sollte dieser Fehler unerwartet kommen, bitte\n den Support kontaktieren.\n " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Interner Serverfehler" @@ -834,31 +834,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Sicherheitstoken benutzen" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Nutzungsbedingungen akzeptieren" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "Willkomen bei Zulip" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" @@ -910,23 +913,23 @@ msgid "" " page." msgstr "Wenn diese Nachricht nicht verschwindet, versuche, die Seite neu zu laden." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Kann keine Verbindung zu Zulip aufbauen." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Updates könnten verzögert werden." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Versuche es bald wieder..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Jetzt versuchen." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" @@ -956,6 +959,46 @@ msgstr "\n Sieht so aus, als wärst du versehentlich hier msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Fenster schließen" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "Wer kann deine E-Mail-Adresse anzeigen" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "Videoanruf beendet" @@ -2457,8 +2500,8 @@ msgstr "E-Mail-Adresse oder Nutzername" msgid "Username" msgstr "Nutzername" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -2476,6 +2519,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Du hast noch keinen Account? Du musst eingeladen werden, um dieser Organisation beitreten zu können." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "Keine Lizenzen verfügbar" @@ -2638,112 +2709,44 @@ msgstr "Deine Organisation" msgid "Your account" msgstr "Dein Account" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Keine Einstellungen importieren" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Einstellungen von einem anderen Zulip-Account importieren" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Vollständiger Name oder 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Gib dein LDAP/Active Directory Passwort ein." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Dies wird für mobile Anwendungen und andere Programme, die ein Passwort benötigen, verwendet." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Passwortstärke" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Woran bist du interessiert?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Abonniere den selten erscheinenden Zulip-Newsletter (einige wenige E-Mails pro Jahr)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Fenster schließen" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "Wer kann deine E-Mail-Adresse anzeigen" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Setze dein Passwort zurück" @@ -3000,7 +3003,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Einige dieser Adressen sind bereits einem Zulip-Konto zugeordnet, deshalb wurden an diese keine Einladungen gesendet. An alle übrigen wurden Einladungen gesendet!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nichts zu ändern" @@ -3034,72 +3037,72 @@ msgstr "{user} hat dieses Thema als gelöst markiert." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} hat dieses Thema als ungelöst markiert." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Dieses Thema wurde von {user} nach {new_location} verschoben." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Eine Nachricht wurde von {user} aus diesem Thema nach {new_location} verschoben." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} Nachrichten wurden von {user} aus diesem Thema nach {new_location} verschoben." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Dieses Thema wurde von {user} aus {old_location} hierher verschoben." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} Nachrichten wurden von {user} aus {old_location} hierher verschoben." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Das Editieren von Nachrichten ist in deiner Organisation deaktiviert" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Nachricht zu editieren" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Das Editierlimit für diese Nachricht ist ausgelaufen" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Die Frist, in der das Thema dieser Nachricht bearbeitet werden kann, ist abgelaufen" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Nutzung von Platzhalter-Erwähnungen in diesem Stream." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu verschieben" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu verschieben, weil Du keinen Zugriff auf den Stream hast" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "Die Frist, in der der Stream dieser Nachricht bearbeitet werden kann, ist abgelaufen" @@ -3124,57 +3127,57 @@ msgstr "Ungültige Nachricht(en)" msgid "Unable to render message" msgstr "Kann Nachricht nicht rendern" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Erwarte genau einen Stream" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Ungültiger Datentyp für Stream" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Ungültiger Datentyp für Empfänger" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Empfängerlisten können E-Mail-Adressen oder Nutzer-IDs enthalten, aber nicht beides." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream mit der ID {stream_id} zu senden, aber es gibt keinen Stream mit dieser ID." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream {stream_name} zu senden, aber dieser Stream existiert nicht. Klicke [hier]({new_stream_link}), um ihn zu erstellen." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream {stream_name} zu senden. Der Stream existiert, hat aber keine Abonnenten." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "In dieser Organisation müssen Themen angegeben werden." -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Der API-Programmierer hat ungültiges JSON gesendet" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" @@ -3187,30 +3190,51 @@ msgstr "Reaktion existiert bereits." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Es existiert bereits ein benutzerdefinierter Emoji mit diesem Namen." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} hat die [Zugriffsreche](/help/stream-permissions) für diesen Stream von **{old_policy}** zu **{new_policy}** geändert." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3219,38 +3243,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} hat die [Schreibberechtigungen](/help/stream-sending-policy) für diesen Stream geändert:\n\n* **bisherige Berechtigungen**: {old_policy}.\n* **neue Berechtigungen**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} hat den Stream {old_stream_name} in {new_stream_name} umbenannt." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Keine Beschreibung." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} hat die Beschreibung dieses Streams geändert." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Alte Beschreibung" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Neue Beschreibung" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Für immer" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Ab sofort werden Nachrichten in diesem Stream für immer aufbewahrt." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3293,7 +3317,7 @@ msgstr "Muss ein Serveradministrator sein" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Unzureichende Berechtigungen" @@ -3340,73 +3364,73 @@ msgstr "Die Subdomain darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen und '-' enthalten." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Die Subdomain ist nicht verfügbar. Bitte wähle eine andere." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Bitte benutze deine echte E-Mail-Adresse." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Die Organisation, der du mit der E-Mail-Adresse {email} beitreten willst, existiert nicht." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Bitte frage den Administrator der Organisation nach einer Einladung für {email}." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Deine E-Mail-Adresse {email} gehört zu keiner der für die Registrierung bei dieser Organisation erlaubten Domains." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "E-Mail-Adressen, die + enthalten, sind in dieser Organisation nicht erlaubt." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Derzeit können keine neuen Mitglieder dieser Organisation beitreten, da alle Zulip-Lizenzen aufgebraucht sind. Bitte kontaktiere die Person, die dich eingeladen hat, und bitte sie darum, die Anzahl der Lizenzen zu erhöhen, und dann versuche es wieder." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Neues Passwort bestätigen" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Du machst zu viele Versuche, dich anzumelden. Bitte versuche es in {} erneut oder setze dich mit dem Administrator deiner Organisation in Verbindung, wenn du Hilfe brauchst." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Dein Passwort wurde deaktiviert, weil es zu schwach ist. Setze dein Passwort zurück, um ein neues zu erstellen." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Bitte gib höchstens 10 E-Mail-Adressen ein." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Wir konnten diese Zulip-Organisation nicht finden." @@ -3579,7 +3603,7 @@ msgstr "Namen von Emojis dürfen nur aus Kleinbuchstaben ohne Umlauten, Zahlen, msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji-Bezeichnung fehlt" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Kann Ereigniskette nicht zuteilen" @@ -3620,7 +3644,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API-Nutzungsrate überschritten" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Fehlerhaftes JSON" @@ -3629,7 +3653,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Muss ein Mitglied der Organisation sein" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Muss ein Administrator der Organisation sein" @@ -3683,8 +3707,8 @@ msgstr "Das '{event_type}'-Event wird momentan durch den {webhook_name}-Webhook msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Konnte die Anfrage nicht parsen: Hat {webhook_name} dieses Ereignis generiert?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Ungültige Subdomain" @@ -4291,7 +4315,7 @@ msgstr "Ungültiger Bottyp" msgid "Invalid interface type" msgstr "Ungültiger Interface-Typ" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Ungültige Nutzer-ID: {}" @@ -4308,145 +4332,145 @@ msgstr "Nutzer nicht vorhanden" msgid "User is deactivated" msgstr "Nutzer ist deaktiviert" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} ist kein String" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} darf nicht leer sein." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Ungültige {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} ist zu lang (Limit: {max_length} Zeichen)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} hat die ungültige Länge {length}; korrekt ist {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "{var_name} ist keine bekannte Zeitzone." -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} ist kein Datum" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} ist kein Integer" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} ist zu klein" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} ist zu groß" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} ist kein Float" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} ist kein Boolean" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} ist kein gültiger Hex-Farbcode" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} ist keine Liste" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} sollte genau aus {length} Elementen bestehen" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} ist kein Dict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "Der Key {key_name} fehlt in {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Unerwartete Argumente: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} ist kein allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} ist falsch)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} ist keine URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "Das URL-Muster muss '%(username)s' enthalten." -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' darf nicht leer sein." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "Das Feld darf keine doppelten Auswahloptionen haben." -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' ist keine gültige Option für '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} ist kein String oder Integer-Liste" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} ist kein String oder Integer" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} hat keine Länge" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} fehlt" @@ -4473,193 +4497,193 @@ msgstr "Befehl {} nicht gefunden." msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF-Fehler: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "Stream-Ereignisse" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Auf Zulip Cloud Standard verfügbar. Upgraden, um darauf zuzugreifen." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Der Emoji-Name enthält ungültige Zeichen" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Falscher regulärer Ausdruck: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Fehler: Unbekannter regulärer Ausdruck" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Die pygments Sprache enthält ungültige Zeichen" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Administratoren, Moderatoren, Mitglieder und Gäste" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Administratoren, Moderatoren und Mitglieder" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Admins und Moderatoren" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "nur Admins" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Niemand" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Eigentümer der Organisation" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrator der Organisation" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "öffentlich im Netz" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Privat, geteilter Verlauf" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Privat, geschützter Verlauf" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Öffentlich, geschützter Verlauf" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Alle Stream-Mitglieder können posten" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Nur Administratoren der Organisation können posten" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Nur Administratoren und Moderatoren von Organisationen dürfen Beiträge verfassen." -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Nur vollständige Mitglieder der Organisation können posten" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode Emoji" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Benutzerdefinierte Emoji" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip Extra-Emoji" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Nutzer mit ID {} ist deaktiviert" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Nutzer mit ID {} ist ein Bot" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Liste von Optionen" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Personenauswahl" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Kurzer Text" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Langer Text" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Datumsauswahl" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Externer Account" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Pronomen" @@ -4698,27 +4722,27 @@ msgstr "Ereignis {event_id} war nicht in dieser Warteschlange enthalten." msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "Ungültige Event-Queue-ID: {queue_id}" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "JWT-Authentifizierung ist für diese Organisation nicht aktiviert." -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Kein JSON Web-Token in diesem Request vorhanden" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Ungültiges JSON Web-Token" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "In den Claims des JSON Web-Tokens wurde keine E-Mail-Adresse angegeben" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomain benötigt" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Das Passwort stimmt nicht." @@ -4780,17 +4804,21 @@ msgstr "Du musst mindestens eine E-Mail-Adresse angeben." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Stream mit ID: {} existiert nicht. Es wurden keine Einladungen versendet." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Keine solche Einladung" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "Die Einladung wurde bereits widerrufen." -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "Ungültige Stream-ID {}. Es wurden keine Einladungen versendet." @@ -4910,7 +4938,7 @@ msgstr "Ungültiger video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Ungültiges giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Muss eine Demo-Organisation sein." @@ -4937,28 +4965,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "Nur Administratoren können die Standard-Emoji überschreiben." #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Deine hochgeladene Datei ist größer als das Maximum von {} MiB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Überschreitung des Grenzwertes." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Bitte fordere von {email} einen manuellen Export an." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Ungültige Daten-Export-ID" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Export ist bereits gelöscht" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Du musst genau ein Icon hochladen." @@ -4975,15 +5011,19 @@ msgstr "Du must genau ein Logo hochladen." msgid "Invalid playground" msgstr "Ungültige Spielwiese" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5027,39 +5067,39 @@ msgstr "{user_full_name} hat dich zum Stream {stream_name} hinzugefügt." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} hat dich zu den folgenden Steams hinzugefügt:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Kann auf Stream ({stream_name}) nicht zugreifen." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Du kannst andere Zephyr-Mirroring-Nutzer nur zu privater Streams einladen." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} hat die folgenden Streams angelegt: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} hat den neuen Stream {stream_str} angelegt." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "Neue Streams" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** Stream erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Unbekannte Abonnementeigenschaft: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Stream mit ID {} ist nicht abonniert" @@ -5067,7 +5107,7 @@ msgstr "Stream mit ID {} ist nicht abonniert" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Ungültiges JSON für Subnachricht" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Du bist nicht dazu autorisiert, auf diese Datei zuzugreifen.

" @@ -5083,23 +5123,23 @@ msgstr "Der Nutzer hat die Schreibbenachrichtigungen für Stream-Nachrichten abg msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Datei nicht gefunden.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Ungültiger Token" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Du musst mindestens eine Datei zum Hochladen auswählen" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Du kannst nur eine Datei auf einmal hochladen" @@ -5298,7 +5338,7 @@ msgstr "Projekte, welche diesen Anbieter für Versionsverwaltung nutzen, werden msgid "Invalid payload" msgstr "Ungültige Payload" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Unbekannte Webhook-Anfrage" @@ -5349,7 +5389,7 @@ msgstr "Nachricht von Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Unbekannte WordPress Webhook-Action: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5395,18 +5435,18 @@ msgstr "Die Daten sind nicht in Ordnung." msgid "Invalid data." msgstr "Unzulässige Daten." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Du musst dein Passwort zurücksetzen." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Fehlende id_token Parameter" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Ungültiges OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Es geht nicht, gleichzeitig sowohl mobile_flow_otp als auch desktop_flow_otp zu benutzen." diff --git a/locale/de/translations.json b/locale/de/translations.json index c7cbc5aa50..31c1ac0d04 100644 --- a/locale/de/translations.json +++ b/locale/de/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "Kompakt", "Complete": "Fertig", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Vervollständige das Organisationsprofil, um dieser Zulip-Organisation eine Marke zu verleihen und ihren Zweck zu erläutern.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Antwort mit einer @-Erwähnung des Verfassers erstellen", "Compose message": "Nachricht verfassen", "Compose your message here": "Erstelle hier deine Nachricht", "Compose your message here...": "Erstelle hier deine Nachricht...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "Nur Besitzer einer Organisation können diese deaktivieren.", "Only owners can change these settings.": "Nur Eigentümer können diese Einstellungen ändern.", "Only stream members can add users to a private stream": "Nur Stream-Mitglieder können Nutzer zu einem privaten Stream hinzufügen", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Nur Abonnenten dieses Streams können Stream-Berechtigungen bearbeiten.", "Open": "Öffnen", "Open message menu": "Nachrichten-Menü öffnen", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Pronomen", "Public": "Öffentlich", "Question": "Frage", - "Quote and reply or forward": "Zitieren und antworten oder weiterleiten", + "Quote and reply": "Zitieren und antworten", "Quote and reply to message": "Nachricht zitieren und beantworten", "Quoted original email (in replies)": "Zitierte Originalnachricht (bei Antworten)", "React to selected message with": "Auf die ausgewählte Nachricht reagieren mit", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Entfernung erfolgreich.", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Antwort mit Erwähnung des Bots", "Reply mentioning user": "Antwort mit @-Erwähnung des Nutzers erstellen.", - "Reply to author": "An Verfasser antworten", "Reply to message": "Auf Nachricht antworten", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Auf ausgewählte Nachricht antworten", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Dies ist eine Demo-Organisation, sie wird in {days_remaining} Tagen automatisch gelöscht.", "This is not a publicly accessible conversation.": "Dies ist keine öffentlich zugängliche Konversation.", "This is what a Zulip notification looks like.": "So sehen Benachrichtigungen in Zulip aus.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Diese Nachricht ist verborgen, weil du den Absender stummgeschaltet hast.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Schreiben", "Yes, please!": "Ja, bitte!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Ja, senden", "Yesterday": "Gestern", "You": "Du", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Du kannst auch Tabellen erstellen mit dieser Markdown-artigen Tabellensyntax.", "You can combine search filters as needed.": "Du kannst Suchfilter kombinieren, wie du es brauchst.", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Du bekommst vollständigen Zugriff auf diese Community und kannst an den Konversationen teilnehmen, wenn du in dieser Organisation einen Zulip-Account erstellst.", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "Du kannst nur die Einladungen ansehen oder verwalten, die du selbst gesendet hast.", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Du kannst deaktivierte Nutzer in den Einstellungen der Organisation wieder reaktivieren.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Du kannst E-Mails dazu nutzen, Nachrichten an Streams in Zulip zu schicken.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Du kannst keinen Stream ohne Mitglieder erstellen!", "You cannot create a user group with no members!": "Du kannst keine Nutzergruppe ohne Gruppenmitglieder erstellen!", "You cannot send messages to deactivated users.": "Du kannst keine Nachrichten an deaktivierte Nutzer senden.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "Du hast keine Berechtigung, um in diesem Stream zu schreiben.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index d85fb23c11..45a5cd25e3 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: David Wood , 2022-2023\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/en_GB/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" msgstr "\n If this error is unexpected, you can\n contact support.\n " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Internal server error" @@ -807,31 +807,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Use backup token" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Accept the Terms of Service" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Email" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "I agree to the Terms of Service." -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Sign up" @@ -883,23 +886,23 @@ msgid "" " page." msgstr "If this message does not go away, try reloading the page." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Unable to connect to Zulip." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Updates may be delayed." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Retrying soon…" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Try now." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -929,6 +932,46 @@ msgstr "\n It appears you ended up here by accident. This msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "Configure email address privacy" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Close modal" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "Zulip lets you control which roles in the organisation can view your email address." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "Do you want to change the privacy setting for your email from the default configuration for this organisation?" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "Who can access your email address" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "You can also change this setting after you join." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "Video call ended" @@ -1181,7 +1224,7 @@ msgstr "Activate your Zulip account" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:8 msgid "" "Click the link below to create the organization and register your account." -msgstr "" +msgstr "Click the link below to create the organisation and register your account." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:10 msgid "Click the link below to complete registration." @@ -1195,7 +1238,7 @@ msgstr "Click the link below to complete registration." msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s " "— we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:17 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:38 @@ -1206,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators at %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 #: templates/zerver/emails/digest.html:39 @@ -1262,7 +1305,7 @@ msgstr "Zulip digest for %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/digest.txt:12 #, python-format msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." -msgstr "" +msgstr "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 msgid "Manage email preferences:" @@ -1394,7 +1437,7 @@ msgstr "We also have a guide for Contact us — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Questions? Contact us — we'd love to help!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format @@ -1449,7 +1492,7 @@ msgstr " We also have a guide for Setting up your organisation (%(getting_organi #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:36 #, python-format msgid "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:9 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1 @@ -1616,14 +1659,14 @@ msgstr "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll n msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(email)s." -msgstr "" +msgstr "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators at %(email)s." #: templates/zerver/emails/macros.html:18 #, python-format msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact " "us — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Do you have questions or feedback to share? Contact us — we'd love to help!" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 #, python-format @@ -1881,7 +1924,7 @@ msgid "" "As you are getting started with Zulip, we'd love to help you discover how it" " can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features " "for organizations like yours!" -msgstr "" +msgstr "As you are getting started with Zulip, we'd love to help you discover how it can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features for organisations like yours!" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 @@ -2350,11 +2393,11 @@ msgstr "Invalid email" #: templates/zerver/invalid_email.html:15 msgid "Email not allowed" -msgstr "" +msgstr "Email not allowed" #: templates/zerver/invalid_email.html:21 msgid "The email address you are trying to sign up with is not valid." -msgstr "" +msgstr "The email address you are trying to sign up with is not valid." #: templates/zerver/invalid_email.html:24 #, python-format @@ -2362,7 +2405,7 @@ msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "emails with your email domain." -msgstr "" +msgstr "The organisation you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using emails with your email domain." #: templates/zerver/invalid_email.html:27 #, python-format @@ -2370,7 +2413,7 @@ msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "disposable email addresses." -msgstr "" +msgstr "The organisation you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using disposable email addresses." #: templates/zerver/invalid_email.html:30 #, python-format @@ -2378,15 +2421,15 @@ msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "emails that contain \"+\"." -msgstr "" +msgstr "The organisation you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using emails that contain \"+\"." #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Please sign up using a valid email address." #: templates/zerver/invalid_email.html:35 msgid "Please sign up using an allowed email address." -msgstr "" +msgstr "Please sign up using an allowed email address." #: templates/zerver/invalid_realm.html:4 #: templates/zerver/invalid_realm.html:12 @@ -2430,8 +2473,8 @@ msgstr "Email or username" msgid "Username" msgstr "Username" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2449,13 +2492,41 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organisation." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Change" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "No licenses available" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" -msgstr "" +msgstr "Organisation cannot accept new members right now" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:16 #, python-format @@ -2463,13 +2534,13 @@ msgid "" "New members cannot currently join %(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses " "are in use." -msgstr "" +msgstr "New members cannot currently join %(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses are in use." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:19 msgid "" "Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." -msgstr "" +msgstr "Please contact the person who invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" @@ -2611,112 +2682,44 @@ msgstr "Your organisation" msgid "Your account" msgstr "Your account" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Administrators of this Zulip organisation will be able to see this email address.\n " - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Administrators and moderators of this Zulip organisation will be able to see this email address.\n " - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Nobody in this Zulip organisation will be able to see this email address.\n " - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Other users in this Zulip organisation will be able to see this email address.\n " - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Change" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Don’t import settings" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Import settings from existing Zulip account" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Full name or 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Full name" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Enter your LDAP/Active Directory password." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "This is used for mobile applications and other tools that require a password." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Password strength" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "What are you interested in?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "Configure email address privacy" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Close modal" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "Zulip lets you control which roles in the organisation can view your email address." - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "Do you want to change the privacy setting for your email from the default configuration for this organisation?" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "Who can access your email address" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "You can also change this setting after you join." - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirm" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Reset your password" @@ -2811,7 +2814,7 @@ msgstr "Unknown email unsubscribe request" msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we " "don't recognize the URL." -msgstr "" +msgstr "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we don't recognize the URL." #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:19 #, python-format @@ -2973,7 +2976,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nothing to change" @@ -3007,72 +3010,72 @@ msgstr "{user} has marked this topic as resolved." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} has marked this topic as unresolved." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "This topic was moved to {new_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to {new_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Your organisation has turned off message editing" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "You don't have permission to edit this message" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "The time limit for editing this message has passed" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "The time limit for editing this message's topic has passed" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "You don't have permission to move this message" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "You don't have permission to move this message due to missing access to its stream" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "The time limit for editing this message's stream has passed" @@ -3097,57 +3100,57 @@ msgstr "Invalid message(s)" msgid "Unable to render message" msgstr "Unable to render message" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Expected exactly one stream" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Invalid data type for stream" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Invalid data type for recipients" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, but there is no stream with that ID." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The stream exists but does not have any subscribers." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "Direct messages are disabled in this organisation." -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Topics are required in this organisation" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" @@ -3160,30 +3163,51 @@ msgstr "Reaction already exists." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "A custom emoji with this name already exists." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" -msgstr "" +msgstr "Invalid data type for stream ID" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" -msgstr "" +msgstr "Recipient list may only contain user IDs" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "Scheduled message was already sent" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +msgstr "Scheduled delivery time must be in the future." + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3192,38 +3216,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n\n* **Old permissions**: {old_policy}.\n* **New permissions**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "No description." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} changed the description for this stream." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Old description" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "New description" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Forever" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Messages in this stream will now be retained forever." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3266,7 +3290,7 @@ msgstr "Must be an server administrator" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Insufficient permission" @@ -3313,73 +3337,73 @@ msgstr "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Please use your real email address." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "The organisation you are trying to join using {email} does not exist." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Please request an invite for {email} from the organisation administrator." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organisation." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Email addresses containing + are not allowed in this organisation." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "New members cannot join this organisation because all Zulip licenses are in use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "New password" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "New password confirmation" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or contact your organisation administrator for help." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password to create a new one." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Please enter at most 10 emails." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "We couldn't find that Zulip organisation." @@ -3552,7 +3576,7 @@ msgstr "Emoji names must contain only lowercase English letters, digits, spaces, msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji name is missing" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Could not allocate event queue" @@ -3593,7 +3617,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API usage exceeded rate limit" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Malformed JSON" @@ -3602,7 +3626,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Must be an organisation member" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Must be an organisation administrator" @@ -3656,8 +3680,8 @@ msgstr "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Invalid subdomain" @@ -3813,7 +3837,7 @@ msgstr "Invalid anchor" msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class " "guide]({getting_started_url})!" -msgstr "" +msgstr "If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class guide]({getting_started_url})!" #: zerver/lib/onboarding.py:66 #, python-brace-format @@ -3827,21 +3851,21 @@ msgstr "If you are new to Zulip, check out our [Getting started guide]({getting_ msgid "" "We also have a guide for [Setting up Zulip for a " "class]({organization_setup_url})." -msgstr "" +msgstr "We also have a guide for [Setting up Zulip for a class]({organization_setup_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:88 #, python-brace-format msgid "" "We also have a guide for [Setting up your " "organization]({organization_setup_url})." -msgstr "" +msgstr "We also have a guide for [Setting up your organisation]({organization_setup_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:98 #, python-brace-format msgid "" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and " "will be **automatically deleted** in 30 days." -msgstr "" +msgstr "Note that this is a [demo organisation]({demo_organization_help_url}) and will be **automatically deleted** in 30 days." #: zerver/lib/onboarding.py:106 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" @@ -4264,7 +4288,7 @@ msgstr "Invalid bot type" msgid "Invalid interface type" msgstr "Invalid interface type" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Invalid user ID: {}" @@ -4281,145 +4305,145 @@ msgstr "No such user" msgid "User is deactivated" msgstr "User is deactivated" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} is not a string" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} cannot be blank." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Invalid {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "{var_name} is not a recognized time zone" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} is not a date" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} is not an integer" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} is too small" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} is too large" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} is not a float" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} is not a boolean" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} is not a valid hex color code" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} is not a list" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} should have exactly {length} items" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} is not a dict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} key is missing from {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Unexpected arguments: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} is not an allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} is not a URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "URL pattern must contain '%(username)s'." -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' cannot be blank." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "Field must not have duplicate choices." -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} is not a string or an integer list" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} is not a string or integer" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} does not have a length" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} is missing" @@ -4446,193 +4470,193 @@ msgstr "No such command: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF error: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "stream events" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "GIPHY integration disabled" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "Allow GIFs rated G (General audience)" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "Allow GIFs rated R (Restricted)" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Invalid characters in emoji name" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Bad regular expression: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Unknown regular expression error" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." -msgstr "" +msgstr "Invalid URL template." -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." -msgstr "" +msgstr "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." -msgstr "" +msgstr "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Invalid characters in pygments language" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Admins, moderators, members and guests" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Admins, moderators and members" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Admins and moderators" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Admins only" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Nobody" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Organisation owner" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Organisation administrator" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Member" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Web-public" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Public" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Private, shared history" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Private, protected history" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Public, protected history" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "All stream members can post" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Only organisation administrators can post" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Only organisation administrators and moderators can post" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Only organisation full members can post" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Custom emoji" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra emoji" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "User with ID {} is deactivated" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "User with ID {} is a bot" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "List of options" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Person picker" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Short text" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Long text" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Date picker" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "External account" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Pronouns" @@ -4671,27 +4695,27 @@ msgstr "Event {event_id} was not in this queue" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "Bad event queue ID: {queue_id}" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "JWT authentication is not enabled for this organisation" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "No JSON web token passed in request" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Bad JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "No email specified in JSON web token claims" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomain required" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Password is incorrect." @@ -4753,17 +4777,21 @@ msgstr "You must specify at least one email address." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "No such invitation" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "Invitation has already been revoked" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "Invalid stream ID {}. No invites were sent." @@ -4883,7 +4911,7 @@ msgstr "Invalid video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Invalid giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Must be a demo organisation." @@ -4910,28 +4938,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "Only administrators can override default emoji." #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Exceeded rate limit." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Please request a manual export from {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Invalid data export ID" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Export already deleted" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "You must upload exactly one icon." @@ -4948,15 +4984,19 @@ msgstr "You must upload exactly one logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Invalid playground" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "Invalid request format" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "Invalid DSN" @@ -5000,39 +5040,39 @@ msgstr "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Unable to access stream ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} created the following streams: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} created a new stream {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "new streams" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Unknown subscription property: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Not subscribed to stream id {}" @@ -5040,7 +5080,7 @@ msgstr "Not subscribed to stream id {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Invalid json for submessage" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

You are not authorised to view this file.

" @@ -5056,23 +5096,23 @@ msgstr "User has disabled typing notifications for stream messages" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "User has disabled typing notifications for direct messages" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

File not found.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Invalid token" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "You must specify a file to upload" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "You may only upload one file at a time" @@ -5271,7 +5311,7 @@ msgstr "Projects using this version control system provider aren't supported" msgid "Invalid payload" msgstr "Invalid payload" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Unknown webhook request" @@ -5322,7 +5362,7 @@ msgstr "Message from Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Unknown WordPress webhook action: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5368,18 +5408,18 @@ msgstr "Data is out of order." msgid "Invalid data." msgstr "Invalid data." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "You need to reset your password." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Missing id_token parameter" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Invalid OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." diff --git a/locale/en_GB/translations.json b/locale/en_GB/translations.json index 3fa82c6b47..a3a5b4f372 100644 --- a/locale/en_GB/translations.json +++ b/locale/en_GB/translations.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).", - "(attached file)": "", + "(attached file)": "(attached file)", "(forever)": "(forever)", "(hidden)": "(hidden)", "(no description)": "(no description)", @@ -143,7 +143,7 @@ "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.", "An hour ago": "An hour ago", "An unknown error occurred.": "An unknown error occurred.", - "Announce new stream in": "", + "Announce new stream in": "Announce new stream in", "Any organization administrator can conduct an export.": "Any organisation administrator can conduct an export.", "Any time": "Any time", "April": "April", @@ -175,7 +175,7 @@ "Automated messages and emails": "Automated messages and emails", "Automatic": "Automatic", "Automatic (follows system settings)": "Automatic (follows system settings)", - "Automatically mark messages as read": "", + "Automatically mark messages as read": "Automatically mark messages as read", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.", "Avatar changes are disabled in this organization": "Avatar changes are disabled in this organisation", "Avatar from Gravatar": "Avatar from Gravatar", @@ -216,7 +216,7 @@ "Clear image": "Clear image", "Clear profile picture": "Clear profile picture", "Click here to reveal.": "Click here to reveal.", - "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "", + "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.", "Click to view or download.": "Click to view or download.", "Close": "Close", @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "Compact", "Complete": "Complete", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Complete the organisation profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Compose a reply @-mentioning author", "Compose message": "Compose message", "Compose your message here": "Compose your message here", "Compose your message here...": "Compose your message here...", @@ -282,14 +281,14 @@ "Custom time": "Custom time", "Cycle between stream narrows": "Cycle between stream narrows", "DIRECT MESSAGES": "DIRECT MESSAGES", - "DM": "", + "DM": "DM", "DMs, mentions, and alerts": "DMs, mentions, and alerts", "Dark": "Dark", "Dark theme": "Dark theme", "Dark theme logo": "Dark theme logo", "Data exports": "Data exports", "Date muted": "Date muted", - "Date updated": "", + "Date updated": "Date updated", "Date uploaded": "Date uploaded", "Day of the week to send digests": "Day of the week to send digests", "Deactivate": "Deactivate", @@ -303,11 +302,11 @@ "Deactivated": "Deactivated", "Deactivated users": "Deactivated users", "December": "December", - "Default for stream": "", + "Default for stream": "Default for stream", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.", "Default language for code blocks": "Default language for code blocks", "Default streams": "Default streams", - "Default streams for this organization": "", + "Default streams for this organization": "Default streams for this organisation", "Default user settings": "Default user settings", "Default view": "Default view", "Delay before sending message notification emails": "Delay before sending message notification emails", @@ -348,7 +347,7 @@ "Detailed keyboard shortcuts documentation": "Detailed keyboard shortcuts documentation", "Detailed message formatting documentation": "Detailed message formatting documentation", "Detailed search filters documentation": "Detailed search filters documentation", - "Direct message": "", + "Direct message": "Direct message", "Direct messages": "Direct messages", "Direct messages and mentions": "Direct messages and mentions", "Direct messages are disabled in this organization.": "Direct messages are disabled in this organisation.", @@ -384,7 +383,7 @@ "EDITED": "EDITED", "Edit": "Edit", "Edit #{stream_name}": "Edit #{stream_name}", - "Edit and reschedule message": "", + "Edit and reschedule message": "Edit and reschedule message", "Edit bot": "Edit bot", "Edit custom profile field": "Edit custom profile field", "Edit linkfiers": "Edit linkfiers", @@ -393,7 +392,7 @@ "Edit selected draft": "Edit selected draft", "Edit selected message or view source": "Edit selected message or view source", "Edit status": "Edit status", - "Edit stream name and description": "", + "Edit stream name and description": "Edit stream name and description", "Edit topic": "Edit topic", "Edit user": "Edit user", "Edit your last message": "Edit your last message", @@ -454,7 +453,7 @@ "Expand direct messages": "Expand direct messages", "Expand message": "Expand message", "Expires at": "Expires at", - "Expires on {date} at {time}": "", + "Expires on {date} at {time}": "Expires on {date} at {time}", "Export failed": "Export failed", "Export organization": "Export organisation", "Export started. Check back in a few minutes.": "Export started. Check back in a few minutes.", @@ -521,11 +520,11 @@ "Go back through viewing history": "Go back through viewing history", "Go forward through viewing history": "Go forward through viewing history", "Go invisible": "Go invisible", - "Go to #{display_recipient}": "", - "Go to #{display_recipient} > {topic}": "", + "Go to #{display_recipient}": "Go to #{display_recipient}", + "Go to #{display_recipient} > {topic}": "Go to #{display_recipient} > {topic}", "Go to conversation": "Go to conversation", "Go to default view": "Go to default view", - "Go to direct messages with {display_reply_to}": "", + "Go to direct messages with {display_reply_to}": "Go to direct messages with {display_reply_to}", "Got it": "Got it", "Got it!": "Got it!", "Government": "Government", @@ -582,7 +581,7 @@ "Inviting...": "Inviting...", "Italic": "Italic", "January": "January", - "Join video call.": "", + "Join video call.": "Join video call.", "Join {realm_name}": "Join {realm_name}", "Joined": "Joined", "Joined {date_joined}": "Joined {date_joined}", @@ -663,8 +662,8 @@ "Message {recipient_names}": "Message {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Message {recipient_name} ({recipient_status})", "Messages in all public streams": "Messages in all public streams", - "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "", - "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "", + "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting", + "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "Messages will not be automatically marked as read. Change setting", "Mobile": "Mobile", "Mobile message notifications": "Mobile message notifications", "Mobile notifications": "Mobile notifications", @@ -672,7 +671,7 @@ "Moderator": "Moderator", "Moderators": "Moderators", "Monday": "Monday", - "Monday at {time}": "", + "Monday at {time}": "Monday at {time}", "Move all messages in {topic_name}": "Move all messages in {topic_name}", "Move all messages in this topic": "Move all messages in this topic", "Move message": "Move message", @@ -700,7 +699,7 @@ "Narrow to all direct messages": "Narrow to all direct messages", "Narrow to all unmuted messages": "Narrow to all unmuted messages", "Narrow to current compose box recipient": "Narrow to current compose box recipient", - "Narrow to direct messages that include .": "", + "Narrow to direct messages that include .": "Narrow to direct messages that include .", "Narrow to direct messages with .": "Narrow to direct messages with .", "Narrow to direct messages.": "Narrow to direct messages.", "Narrow to just message ID .": "Narrow to just message ID .", @@ -717,7 +716,7 @@ "Narrow to next unread direct message": "Narrow to next unread direct message", "Narrow to next unread topic": "Narrow to next unread topic", "Narrow to starred messages.": "Narrow to starred messages.", - "Narrow to stream from topic view": "", + "Narrow to stream from topic view": "Narrow to stream from topic view", "Narrow to topic or DM conversation": "Narrow to topic or DM conversation", "Narrow to unread messages.": "Narrow to unread messages.", "Narrow to {message_recipient}": "Narrow to {message_recipient}", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "Only organisation owners may deactivate an organisation.", "Only owners can change these settings.": "Only owners can change these settings.", "Only stream members can add users to a private stream": "Only stream members can add users to a private stream", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.", "Open": "Open", "Open message menu": "Open message menu", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Pronouns", "Public": "Public", "Question": "Question", - "Quote and reply or forward": "Quote and reply or forward", + "Quote and reply": "Quote and reply", "Quote and reply to message": "Quote and reply to message", "Quoted original email (in replies)": "Quoted original email (in replies)", "React to selected message with": "React to selected message with", @@ -894,11 +894,12 @@ "Removed successfully.": "Removed successfully.", "Rename topic": "Rename topic", "Rename topic to:": "Rename topic to:", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Reply mentioning bot", "Reply mentioning user": "Reply mentioning user", - "Reply to author": "Reply to author", "Reply to message": "Reply to message", - "Reply to selected conversation": "", + "Reply to selected conversation": "Reply to selected conversation", "Reply to selected message": "Reply to selected message", "Request education pricing": "Request education pricing", "Request sponsorship": "Request sponsorship", @@ -929,7 +930,7 @@ "Saved as draft": "Saved as draft", "Saved. Please reload for the change to take effect.": "Saved. Please reload for the change to take effect.", "Saving": "Saving", - "Schedule for {formatted_send_later_time}": "", + "Schedule for {formatted_send_later_time}": "Schedule for {formatted_send_later_time}", "Schedule message": "Schedule message", "Scheduled messages": "Scheduled messages", "Scroll down": "Scroll down", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "This is a demo organisation and will be automatically deleted in {days_remaining} days.", "This is not a publicly accessible conversation.": "This is not a publicly accessible conversation.", "This is what a Zulip notification looks like.": "This is what a Zulip notification looks like.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "This message was hidden because you have muted the sender.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "This organisation is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "This organisation is configured so that administrators and moderators can modify user groups.", @@ -1104,16 +1107,16 @@ "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.", "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.", "Today": "Today", - "Today at {time}": "", + "Today at {time}": "Today at {time}", "Toggle first emoji reaction on selected message": "Toggle first emoji reaction on selected message", "Toggle subscription": "Toggle subscription", "Toggle the gear menu": "Toggle the gear menu", "Toggle topic mute": "Toggle topic mute", "Tomorrow": "Tomorrow", - "Tomorrow at {time}": "", + "Tomorrow at {time}": "Tomorrow at {time}", "Topic": "Topic", "Topic muted": "Topic muted", - "Topic settings": "", + "Topic settings": "Topic settings", "Topics": "Topics", "Topics are required in this organization.": "Topics are required in this organisation.", "Topics marked as resolved": "Topics marked as resolved", @@ -1123,7 +1126,7 @@ "Type": "Type", "URL pattern": "URL pattern", "URL prefix": "URL prefix", - "URL template": "", + "URL template": "URL template", "USERS": "USERS", "Uncheck all": "Uncheck all", "Undo": "Undo", @@ -1135,7 +1138,7 @@ "Unmute stream": "Unmute stream", "Unmute this user": "Unmute this user", "Unmute topic": "Unmute topic", - "Unmuted": "", + "Unmuted": "Unmuted", "Unpin stream from top": "Unpin stream from top", "Unread": "Unread", "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)", @@ -1210,7 +1213,7 @@ "View scheduled messages": "View scheduled messages", "View stream": "View stream", "View stream messages": "View stream messages", - "View streams": "", + "View streams": "View streams", "View user card": "View user card", "View your profile": "View your profile", "Visual": "Visual", @@ -1254,7 +1257,8 @@ "Working…": "Working…", "Write": "Write", "Yes, please!": "Yes, please!", - "Yes, save": "", + "Yes, save": "Yes, save", + "Yes, schedule": "Yes, schedule", "Yes, send": "Yes, send", "Yesterday": "Yesterday", "You": "You", @@ -1268,19 +1272,21 @@ "You are not allowed to send direct messages in this organization.": "You are not allowed to send direct messages in this organisation.", "You are not currently subscribed to this stream.": "You are not currently subscribed to this stream.", "You are not subscribed to any streams.": "You are not subscribed to any streams.", - "You are not subscribed to stream ": "", + "You are not subscribed to stream ": "You are not subscribed to stream ", "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.", "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.", "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!", "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.", "You can combine search filters as needed.": "You can combine search filters as needed.", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organisation.", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "You can only view or manage invitations that you sent.", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "You can reactivate deactivated users from organisation settings.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "You can use email to send messages to Zulip streams.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "You cannot create a stream with no subscribers!", "You cannot create a user group with no members!": "You cannot create a user group with no members!", "You cannot send messages to deactivated users.": "You cannot send messages to deactivated users.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.", "You do not have permission to post in this stream.": "You do not have permission to post in this stream.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organisation.", @@ -1290,18 +1296,18 @@ "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organisation.", "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organisation.", "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.", - "You don't have any direct message conversations yet.": "", + "You don't have any direct message conversations yet.": "You don't have any direct message conversations yet.", "You get": "You get", "You have muted .": "You have muted .", "You have no active bots.": "You have no active bots.", - "You have no direct messages including {person} yet.": "", + "You have no direct messages including {person} yet.": "You have no direct messages including {person} yet.", "You have no direct messages with these users yet.": "You have no direct messages with these users yet.", "You have no direct messages with {person} yet.": "You have no direct messages with {person} yet.", "You have no direct messages yet!": "You have no direct messages yet!", "You have no inactive bots.": "You have no inactive bots.", - "You have no starred messages.": "", + "You have no starred messages.": "You have no starred messages.", "You have no unread messages!": "You have no unread messages!", - "You have not configured any topics yet.": "", + "You have not configured any topics yet.": "You have not configured any topics yet.", "You have not muted any users yet.": "You have not muted any users yet.", "You have not sent any direct messages to yourself yet!": "You have not sent any direct messages to yourself yet!", "You have not uploaded any files.": "You have not uploaded any files.", @@ -1310,17 +1316,17 @@ "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "You must be an organisation administrator to create a stream without subscribing.", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!", "You searched for:": "You searched for:", - "You subscribed to stream ": "", + "You subscribed to stream ": "You subscribed to stream ", "You type": "You type", - "You unsubscribed from stream ": "", - "You will not receive notifications about new messages.": "", + "You unsubscribed from stream ": "You unsubscribed from stream ", + "You will not receive notifications about new messages.": "You will not receive notifications about new messages.", "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.", "Your API key:": "Your API key:", "Your Zulip account on has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "Your Zulip account on has been deactivated, and you will no longer be able to log in.", "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "Your message has been scheduled for {deliver_at}.", "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…", - "Your message was sent to a stream you have muted.": "", - "Your message was sent to a topic you have muted.": "", + "Your message was sent to a stream you have muted.": "Your message was sent to a stream you have muted.", + "Your message was sent to a topic you have muted.": "Your message was sent to a topic you have muted.", "Your password": "Your password", "Your status": "Your status", "Your time zone:": "Your time zone:", @@ -1330,7 +1336,7 @@ "Zulip Server {display_version}": "Zulip Server {display_version}", "Zulip Server {display_version} (modified)": "Zulip Server {display_version} (modified)", "Zulip Server {display_version} (patched)": "Zulip Server {display_version} (patched)", - "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "", + "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.", "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.", "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.", "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.", diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 837352304a..9f1aa9706b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Apecengo, 2020 # Bruno Orcha García , 2019 # Carlos Rey , 2016 -# Dickinson Arismendy, 2023 +# Dickinson Roman Arismendy Torres, 2023 # Enrique Maldonado, 2016 # Enrique Maldonado, 2016 # Federico Bailes , 2020 @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Dickinson Arismendy, 2023\n" +"Last-Translator: Dickinson Roman Arismendy Torres, 2023\n" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "La hora de inicio es más tarde que la hora de fin. Inicio: {start}, Fin msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No hay datos de analíticas disponible. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parámetros inválidos" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "new users. Please [increase the number of licenses]({billing_page_link}) or " "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." -msgstr "" +msgstr "Tu organización no tiene más licencias de Zulip restantes y no puede aceptar nuevos usuarios. Por favor [incrementa el número de licencias]({billing_page_link}) o [desactiva usuarios]({deactivate_user_help_page_link}) para permitir agregar nuevos usuarios." #: corporate/lib/registration.py:36 #, python-brace-format @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Error interno del servidor" @@ -819,31 +819,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Usar token de respaldo" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "Te damos la bienvenida a Zulip" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Correo" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Registrarse" @@ -895,23 +898,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Las actualizaciones pueden estar retrasadas." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Reintentar" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" @@ -941,6 +944,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Cerrar diálogo" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2442,8 +2485,8 @@ msgstr "Correo electrónico o nombre de usuario" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -2461,6 +2504,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2623,112 +2694,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Tu cuenta" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "No importar ajustes" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Importar ajustes desde una cuenta Zulip existente" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Nombre completo o 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Introduce la contraseña del servidor LDAP/Active Directory." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Es usado en aplicaciones móviles y otras herramientas que necesitas una contraseña." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Fortaleza de la contraseña" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Cerrar diálogo" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Reestablece tu contraseña" @@ -2985,7 +2988,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Algunas de esas direcciones ya están usando Zulip, por lo que no les hemos enviado una invitación. ¡Enviamos invitaciones a todos los demás!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nada que cambiar" @@ -3019,72 +3022,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Este tema ha sido movido a {new_location} por {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Un mensaje ha sido movido de este tema a {new_location} por {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} mensajes fueron movidos de este tema {new_location} por {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Este tema ha sido movido acá desde {old_location} por {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} mensajes fueron movidos acá desde {old_location} por {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Tu organización ha desactivado la edición de mensajes" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "No tienes permiso para editar este mensaje" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "El límite de tiempo para editar este mensaje ha pasado" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "No tienes permiso para usar menciones de comodín en este canal" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3109,57 +3112,57 @@ msgstr "Mensaje(s) inválido(s)" msgid "Unable to render message" msgstr "No se pudo renderizar el mensaje" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "Los mensajes directos están deshabilitados para esta organización" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: el programador de la API envió contenido JSON inválido" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3172,30 +3175,51 @@ msgstr "Ya existe la reacción." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Ya existe un emoticono personalizado con ese nombre." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3204,38 +3228,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Sin descripción." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3278,7 +3302,7 @@ msgstr "Debes ser un administrador del servidor" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permisos insuficientes" @@ -3325,73 +3349,73 @@ msgstr "El subdominio solo puede tener letras minúsculas, números, y '-'." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdominio no disponible. Por favor, escoge uno distinto." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Por favor, usa tu dirección de correo electrónico real." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "La organización a la que estás intentando unirte usando {email} no existe." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Por favor, solicita una invitación para {email} del administrador de la organización." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Tu dirección de correo electrónico, {email}, no está en uno de los dominios permitidos para el registro de cuentas en esta organización." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Las direcciones de correo electrónico que contienen símbolos + no están permitidas en esta organización." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Por favor, introduce como máximo 10 correos." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "No se pudo encontrar la organización de Zulip." @@ -3564,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "No se pudo ubicar la cola de eventos" @@ -3605,7 +3629,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "El uso de la API excedió el límite" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON malformado" @@ -3614,7 +3638,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Debe ser un miembro de la organización" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Debes ser un administrador de la organización" @@ -3668,8 +3692,8 @@ msgstr "El evento '{event_type}' no está actualmente soportado por el webhook { msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Subdominio inválido" @@ -4276,7 +4300,7 @@ msgstr "Tipo de bot inválido" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interfaz inválido" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4293,145 +4317,145 @@ msgstr "No existe ese usuario" msgid "User is deactivated" msgstr "El usuario está desactivado" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} no puede estar vacío" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} es demasiado largo (límite: {max_length} caracteres)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} tiene una longitud incorrecta de {length}; debería ser {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' no puede estar vacío." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' no es una opción válida para '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4458,193 +4482,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "eventos de canal" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos en el nombre del emoticono" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Administradores, moderadores, miembros e invitados" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Administradores, moderadores y miembros" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Administradores y moderadores" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Solo administradores" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Nadie" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador de la organización" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Invitado" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Público en Web" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Público" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Historia compartida, privada " -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Historia protegida, privada " -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Todos los miembros del canal pueden publicar" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Solo los administradores de la organización pueden publicar aquí." -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Solo los miembros definitivos de la organización pueden publicar aquí." -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoticonos unicode" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoticonos personalizados" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoticonos extra de Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Lista de opciones" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Selector de personas" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Texto corto" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Texto largo" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Selector de fechas" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Cuenta externa" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Pronombres" @@ -4683,27 +4707,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Ningún token web JSON se ha pasado en la petición" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Token JSON web erróneo" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdominio requerido" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4765,17 +4789,21 @@ msgstr "Debes especificar al menos una dirección de correo." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "El canal con id: {} no existe. No se enviaron invitaciones." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "No existe esa invitación" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4895,7 +4923,7 @@ msgstr "video_chat_provider {} inválido" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4922,28 +4950,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Excedió el limite de la tasa." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID de exportación de datos inválida." -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Exportación ya eliminada" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Debes subir exactamente un icono." @@ -4960,15 +4996,19 @@ msgstr "Debes subir exactamente un logo." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5012,39 +5052,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Solo puedes invitar a otros usuarios del mirror de Zephyr a canales privados." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "nuevos canales" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5052,7 +5092,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "JSON inválido para el submensaje" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

No estás autorizado a ver este archivo.

" @@ -5068,23 +5108,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Archivo no encontrado.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Debes especificar un archivo a subir" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Solo puedes subir un archivo a la vez" @@ -5283,7 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Payload invalido" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Petición webhook desconocida" @@ -5334,7 +5374,7 @@ msgstr "Mensaje de Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5380,18 +5420,18 @@ msgstr "Los datos no están ordenados." msgid "Invalid data." msgstr "Datos inválidos." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Debes reestablecer tu contraseña" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP inválida" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/es/translations.json b/locale/es/translations.json index 6d868e94cf..2e82c8c20c 100644 --- a/locale/es/translations.json +++ b/locale/es/translations.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' excede el máximo tamaño de archivo para adjuntos ({variable} MB).", - "(attached file)": "", + "(attached file)": "(archivo adjunto)", "(forever)": "(Guardar para siempre)", "(hidden)": "(oculto)", "(no description)": "(sin descripción)", @@ -33,17 +33,17 @@ "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

Estás buscando mensajes que pertenencen a más de un tema, lo cual no es posible.

", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} no está subscrito a este canal. No será notificado si le mencionas.", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} no está subscrito a este canal. No será notificado si no le subscribes.", - "{username} has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "", + "{username} has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "{username} tiene {number_of_invites_by_user} invitaciones sin expirar.", "Subscribe": "Suscribirse", "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Haz clic aquí para aprender sobre cómo exportar canales privados y mensajes.", "Upgrade for more space.": "Mejora para más espacio.", " to add a new line": " para agregar una nueva linea", " to send": " para enviar", " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": " tendrá la mismas configuraciones a como los tuvo antes de la desactivación, incluyendo rol, propietario y subscriptores del canal.", - " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "", + " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": " tendrá el mismo rol, suscripcion a canales, grupos de usuarios, otras configuraciones y permisos que los que tenía antes de la desactivación.", "A Topic Move already in progress.": "Un cambio de tema ya en marcha. ", - "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "", - "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "", + "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "Un bot desactivado no puede enviar mensajes, acceder a datos o tomar cualquier otra acción.", + "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "Un emoji desactivado permanecerá visible en mensajes y reacciones de emoji existentes, pero no podrá ser usado en mensajes nuevos.", "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Un idioma está marcado como traducido al 100% únicamente si todas las cadenas en las aplicaciones web, escritorio y móvil son traducidas. Incluyendo la interfaz administrativa y mensajes de error.", "A stream needs to have a name": "Un canal necesita tener un nombre", "A stream with this name already exists": "Ya existe un canal con este nombre", @@ -58,17 +58,17 @@ "Action": "Acción", "Actions": "Acciones", "Active": "Activo", - "Active an hour ago": "", + "Active an hour ago": "Activo hace una hora", "Active bots": "Bots activos", - "Active more than 2 weeks ago": "", + "Active more than 2 weeks ago": "Activo hace más de dos semanas", "Active now": "Activo ahora", "Active users": "Usuarios activos", - "Active yesterday": "", - "Active {days_old} days ago": "", - "Active {hours} hours ago": "", - "Active {last_active_date}": "", - "Active {minutes} minutes ago": "", - "Activity unknown": "", + "Active yesterday": "Activo ayer", + "Active {days_old} days ago": "Activo hace {days_old} dias", + "Active {hours} hours ago": "Activo hace {hours} horas", + "Active {last_active_date}": "Activo en {last_active_date}", + "Active {minutes} minutes ago": "Activo hace {minutes} minutos", + "Activity unknown": "Actividad desconocida", "Add": "Añadir", "Add GIF": "Añadir GIF", "Add a new alert word": "Añadir una nueva alerta", @@ -121,7 +121,7 @@ "Alert word already exists!": "¡La alerta ya existe!", "Alert words": "Alertas", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Las alertas te permiten ser notificado como si te @-mencionasen cuando ciertas palabras o frases son usadas en Zulip. Las alertas no son sensitivas a mayúsculas o minúsculas.", - "Alerted messages": "", + "Alerted messages": "Mensajes con alertas", "All": "Todas", "All direct messages": "Todos los mensajes directos", "All messages": "Todos los mensajes", @@ -143,7 +143,7 @@ "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "Una clave de API puede ser usada para acceder de forma automática a una cuenta de Zulip. Cualquiera con acceso a tu clave de API puede leer tus mensajes, enviar mensajes en tu nombre, e impersonarte en general en Zulip, así que deberías proteger tu clave de API tan cuidadosamente como proteges tu contraseña.
Te recomendamos crear bots, y usar sus cuentas y claves de API para acceder a la API de Zulip, a no ser que la tarea requiera acceso a tu cuenta.", "An hour ago": "Hace una hora", "An unknown error occurred.": "Ha ocurrido un error desconocido.", - "Announce new stream in": "", + "Announce new stream in": "Anunciar nuevo canal en", "Any organization administrator can conduct an export.": "Cualquier administrador de organización puede exportar.", "Any time": "Cualquier momento", "April": "Abril", @@ -162,7 +162,7 @@ "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "¿Estás seguro que deseas reenviar la invitación a ?", "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "¿Estás seguro que deseas revocar la invitación a {email}?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "¿Estás seguro que deseas revocar el vínculo de invitación creado por {referred_by}?", - "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "", + "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "¿Estás seguro que quieres enviar notificaciones de mención @ a los {subscriber_count} usuarios suscritos a #{stream_name}?. Si no lo estás, por favor edita tu mensaje para eliminar la mención a @{wildcard_mention} .", "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "¿Seguro que quieres quitar la estrella a todos los mensajes en ? Esta acción no se puede deshacer.", "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "¿Estas seguro de querer quitar la estrella a todos los mensajes con estrella? Esta acción no se puede deshacer.", "Ask me later": "Pregúntame más tarde", @@ -175,8 +175,8 @@ "Automated messages and emails": "Mensajes y correos electrónicos automáticos", "Automatic": "Automático", "Automatic (follows system settings)": "Automático (coincidir con configuración del sistema)", - "Automatically mark messages as read": "", - "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "", + "Automatically mark messages as read": "Marcar los mensajes como leídos automáticamente", + "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "Disponible en Zulip Cloud Standard. Actualiza o solicita patrocinio para tener acceso.", "Avatar changes are disabled in this organization": "Los cambios de avatar están deshabilitados en esta organización", "Avatar from Gravatar": "Avatar de Gravatar", "Back to streams": "Volver a canales", @@ -216,7 +216,7 @@ "Clear image": "Borrar imagen", "Clear profile picture": "Limpiar imagen de perfil", "Click here to reveal.": "Haz click acá para mostarar.", - "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "", + "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "Haz click en el ícono de lápiz () para editar y reprogramar un mensaje.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Haz click fuera de la caja de texto para guardar. Notificaremos automáticamente a cualquiera que haya sido añadido o eliminado.", "Click to view or download.": "Haz click para ver o descargar.", "Close": "Cerrar", @@ -224,7 +224,7 @@ "Close this dialog window": "Cerrar esta ventana modal", "Code playgrounds": "", "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "", - "Collapse compose": "", + "Collapse compose": "Colapsar editor", "Collapse direct messages": "Colapsar mensajes directos", "Collapse message": "Colapsar mensaje", "Collapse/show selected message": "Contraer/mostrar el mensaje seleccionado", @@ -232,21 +232,20 @@ "Commuting": "Viajando", "Compact": "Compacto", "Complete": "Completado", - "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Redactar una respuesta @-mencionando al autor", + "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Completa el perfil de la organización para personalizar y expicar el propósito de esta organización Zulip.", "Compose message": "Escribir mensaje", "Compose your message here": "Escribe tu mensaje aquí", "Compose your message here...": "Escribe tu mensaje aquí...", "Composing messages": "Redactar mensajes", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Configurar cómo te notifica Zulip que hay mensajes nuevos.", - "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "", - "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "", + "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "Configura patrones de expresiones regulares que serán usados para transformar el texto coincidente en los mensajes y temas de Zulip en vínculos", + "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Configura las preferencias personales por defecto para los nuevos usuarios que ingresen a tu organización.", "Configure the authentication methods for your organization.": "Configura los métodos de autentificación para tu organización.", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Configura los canales a los que los nuevos usuarios están suscritos por defecto cuando se unen a tu organización.", "Confirm": "Confirmar", - "Consider searching all public streams.": "", - "Contact a moderator to resolve this topic.": "", - "Contact a moderator to unresolve this topic.": "", + "Consider searching all public streams.": "Considera buscar en todos los canales publicos.", + "Contact a moderator to resolve this topic.": "Contacta a un administrador para cerrar este tema.", + "Contact a moderator to unresolve this topic.": "Contacta a un administrador para reabrir este tema.", "Contact support": "Contactar a soporte", "Convert emoticons before sending (:) becomes 😃)": "Convertir los emoticonos antes de enviarlos (:) se convierte en 😃)", "Cookie Bot": "Bot de Cookies", @@ -260,8 +259,8 @@ "Copy mention syntax": "Copiar la sintaxis de la mención", "Copy version": "Copiar Versión", "Copy zuliprc": "Copiar zuliprc", - "Could not resolve topic": "", - "Could not unresolve topic": "", + "Could not resolve topic": "No se puede cerrar este tema.", + "Could not unresolve topic": "No se pudo reactivar este tema.", "Create": "Crear", "Create a stream": "Crear un canal", "Create new stream": "Crear nuevo canal", @@ -282,14 +281,14 @@ "Custom time": "", "Cycle between stream narrows": "Desplazarse por los filtros de canal", "DIRECT MESSAGES": "MENSAJES DIRECTOS", - "DM": "", + "DM": "MD", "DMs, mentions, and alerts": "Mensajes directos, menciones y alertas", "Dark": "Oscuro", "Dark theme": "Tema oscuro", "Dark theme logo": "Logo de tema oscuro", "Data exports": "Exportaciones de datos", "Date muted": "Fecha de silencio", - "Date updated": "", + "Date updated": "Fecha actualizada", "Date uploaded": "Fecha de subida", "Day of the week to send digests": "Día de la semana para enviar resumenes", "Deactivate": "Desactivar", @@ -303,11 +302,11 @@ "Deactivated": "Desactivado", "Deactivated users": "Usuarios desactivados", "December": "Diciembre", - "Default for stream": "", + "Default for stream": "Defecto para el canal", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Por defecto es {language}. Usa 'text' para desabilitar el resaltado.", "Default language for code blocks": "Lenguaje por defecto para bloques de código", "Default streams": "Canales por defecto", - "Default streams for this organization": "", + "Default streams for this organization": "Canales por defecto para esta organización", "Default user settings": "Ajustes de usuario por defecto", "Default view": "Vista por defecto", "Delay before sending message notification emails": "Retraso antes de enviar correos electrónicos de notificación de mensaje", @@ -317,7 +316,7 @@ "Delete all drafts": "Eliminar todos los borradores", "Delete code playground?": "", "Delete custom profile field?": "¿Eliminar campo personalizado de perfil?", - "Delete data export?": "", + "Delete data export?": "¿Eliminar exportación de datos?", "Delete draft": "Eliminar borrador", "Delete file": "Eliminar archivo", "Delete file?": "¿Eliminar archivo?", @@ -327,7 +326,7 @@ "Delete message": "Eliminar mensaje", "Delete message?": "¿Eliminar mensaje?", "Delete profile picture": "Eliminar imagen de perfil", - "Delete scheduled message": "", + "Delete scheduled message": "Eliminar mensaje programado", "Delete selected draft": "Eliminar el borrador seleccionado", "Delete topic": "Borrar tema", "Delete {user_group_name}?": "¿Eliminar {user_group_name}?", @@ -348,7 +347,7 @@ "Detailed keyboard shortcuts documentation": "Documentación detallada de los atajos de teclado", "Detailed message formatting documentation": "Documentación detallada sobre el formato de los mensajes", "Detailed search filters documentation": "Documentacion detallada de filtros de búsqueda", - "Direct message": "", + "Direct message": "Mensaje Directo", "Direct messages": "Mensajes Directos", "Direct messages and mentions": "Mensajes directos y todas las menciones", "Direct messages are disabled in this organization.": "Los mensajes directos están deshabilitados para esta organización", @@ -384,16 +383,16 @@ "EDITED": "EDITADO", "Edit": "Editar", "Edit #{stream_name}": "Editar #{stream_name}", - "Edit and reschedule message": "", + "Edit and reschedule message": "Editar y reprogramar mensaje", "Edit bot": "Editar bot", "Edit custom profile field": "Editar campo personalizado de perfil", "Edit linkfiers": "", "Edit message": "Editar mensaje", - "Edit or reschedule message": "", + "Edit or reschedule message": "Editar o reprogramar mensaje", "Edit selected draft": "Editar el borrador seleccionado", "Edit selected message or view source": "Editar mensaje seleccionado o ver fuente", "Edit status": "Editar estado", - "Edit stream name and description": "", + "Edit stream name and description": "Editar nombre y descripción del canal", "Edit topic": "Editar tema", "Edit user": "Editar usuario", "Edit your last message": "Editar tu último mensaje", @@ -420,7 +419,7 @@ "Enable notifications": "Activar notificaciones", "Enable read receipts": "Habilitar confirmación de lectura", "Enabled": "Activado", - "End of results from your history.": "", + "End of results from your history.": "Fin de los resultados de tu historia.", "Endpoint URL": "URL del endpoint", "Enter sends when composing a message": "Intro envía cuando se escribe un mensaje", "Error": "Error", @@ -430,7 +429,7 @@ "Error creating user group.": "Error creando grupo de usuarios.", "Error deleting message": "Error al borrar el mensaje", "Error fetching message edit history": "Error al recopilar el historial de ediciones del mensaje", - "Error in unsubscribing from #{stream_name}": "", + "Error in unsubscribing from #{stream_name}": "Error al desuscribirse de #{stream_name}", "Error listing invites": "Error al listar las invitaciones", "Error moving topic": "Error moviendo tema", "Error removing alert word!": "¡Error eliminando la alerta!", @@ -440,7 +439,7 @@ "Error removing user from this stream.": "Error al quitar al usuario de este canal", "Error saving edit": "Error al guardar la edición", "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Error: No se puede desactivar el único propietario de la organización.", - "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "", + "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "Error: No se pudo desactivar este usuario individual. Puedes desactivar la organización completa a través de las configuración de perfil de organización.", "Escape key navigates to default view": "Tecla Escape navega a la vista por defecto", "Estimated messages per week": "Mensajes estimados por semana", "Event or conference": "Evento o conferencia", @@ -450,11 +449,11 @@ "Everyone sees this in their own time zone.": "Todos ven esto en sus propias zonas horarias.", "Exclude messages with topic .": "Excluir mensajes con el tema .", "Exit search": "Salir de la búsqueda", - "Expand compose": "", + "Expand compose": "Expandir edición", "Expand direct messages": "Expandir mensajes directos", "Expand message": "Expandir mensaje", "Expires at": "Expira en", - "Expires on {date} at {time}": "", + "Expires on {date} at {time}": "Expira el {date} a las {time}", "Export failed": "La exportación de datos ha fallado", "Export organization": "Exportar organización", "Export started. Check back in a few minutes.": "Exportación iniciada. Vuelve en unos minutos.", @@ -479,7 +478,7 @@ "Filter": "Filtrar", "Filter bots": "Filtrar bots", "Filter by category": "Filtrar por categoría", - "Filter code playgrounds": "", + "Filter code playgrounds": "Filtrar playgrounds de código", "Filter deactivated users": "Filtrar usuarios desactivados", "Filter default streams": "Filtrar canales por defecto", "Filter emoji": "Filtrar emoji", @@ -501,11 +500,11 @@ "First message": "Primer mensaje", "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "¿Primera vez? Lee nuestros lineamientos para crear y nombrar canales.", "First time? Read our guidelines for creating user groups.": "¿Primera vez? Lee nuestros lineamientos para crear grupos de usuarios.", - "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "", - "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "", + "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "Por ejemplo, para configurar un playground para bloques de código Python, puedes usar:", + "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "Para más ejemplos y detalles ténicos, mira la documentación en el centro de ayuda a cerca de agregar playgrounds de código.", "For more examples, see the help center documentation on adding linkifiers.": "", "Forgot it?": "¿Lo olvidaste?", - "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "", + "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "Bifurcado desde {zulip_merge_base}", "Friday": "Viernes", "Full name": "Nombre completo", "GIPHY attribution": "Atribución de GIPHY", @@ -521,11 +520,11 @@ "Go back through viewing history": "Ir atrás a través de la historia de visualización", "Go forward through viewing history": "I adelante a través de la historia de visualización", "Go invisible": "Volverse invisible", - "Go to #{display_recipient}": "", - "Go to #{display_recipient} > {topic}": "", + "Go to #{display_recipient}": "Ir a #{display_recipient}", + "Go to #{display_recipient} > {topic}": "Ir a #{display_recipient} > {topic}", "Go to conversation": "Ir a conversación", "Go to default view": "Ir a la vista por defecto", - "Go to direct messages with {display_reply_to}": "", + "Go to direct messages with {display_reply_to}": "Ir a mensajes directos con {display_reply_to}", "Got it": "Entendido", "Got it!": "¡Lo tengo!", "Government": "Govierno", @@ -537,7 +536,7 @@ "Header": "Cabecera", "Help center": "Centro de ayuda", "Hide muted message again": "Ocultar mensajes silenciados de nuevo", - "Hide notice": "", + "Hide notice": "Ocultar notificación", "Hide password": "Ocultar contraseña", "Hide starred message count": "Ocultar contador de mensajes destacados", "High contrast mode": "Modo de alto contraste", @@ -545,7 +544,7 @@ "Hint (up to 80 characters)": "Pista (hasta 80 caracteres)", "Humans": "Humanos", "Idle": "Inactivo", - "If you don't know your password, you can reset it.": "", + "If you don't know your password, you can reset it.": "Si no sabes la contraseña, puedes reestablecerla.", "Ignored deactivated users:": "Usuarios desactivados ignorados:", "Image": "Imagen", "In a meeting": "En una reunión", @@ -582,7 +581,7 @@ "Inviting...": "Invitando...", "Italic": "Cursiva", "January": "Enero", - "Join video call.": "", + "Join video call.": "Unirse a la video llamada", "Join {realm_name}": "Unirse a {realm_name}", "Joined": "Se unió", "Joined {date_joined}": "Unido {date_joined}", @@ -622,7 +621,7 @@ "Log in": "Entrar", "Log in to browse more streams": "Inicia sesión para exporar más canales", "Log out": "Salir", - "Looking for our integrations or API documentation?": "", + "Looking for our integrations or API documentation?": "¿Estás buscando a cerca de las integraciones o documentación de laAPI?", "MOVED": "MOVIDO", "Manage bot": "Administrar bot", "Manage streams": "Gestionar canales", @@ -644,7 +643,7 @@ "Me": "Yo", "Member": "Miembro", "Members": "Miembros", - "Mention a time-zone-aware time": "", + "Mention a time-zone-aware time": "Mencionar un tiempo con zona horaria", "Mentioned in": "Mencionado en", "Mentions": "Menciones", "Menu": "Menú", @@ -663,8 +662,8 @@ "Message {recipient_names}": "Enviar mensaje a {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Enviar mensaje a {recipient_name} ({recipient_status})", "Messages in all public streams": "Mensajes en todos los canales públicos", - "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "", - "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "", + "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "Los mensajes no se marcarán como leídos porque esta no es una vista de conversación. Cambiar configuración", + "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "Mensajes leídos no se marcarán automáticamente como leídos. Cambiar configuración", "Mobile": "Móvil", "Mobile message notifications": "Notificaciones de mensajes en móviles", "Mobile notifications": "Notificaciones móviles", @@ -672,14 +671,14 @@ "Moderator": "Moderador", "Moderators": "Moderadores", "Monday": "Lunes", - "Monday at {time}": "", - "Move all messages in {topic_name}": "", + "Monday at {time}": "Lunes a las {time}", + "Move all messages in {topic_name}": "Mover todos los mensajes en {topic_name}", "Move all messages in this topic": "Mover todos los mensajes en este tema", "Move message": "Mover mensaje", "Move messages": "Mover mensajes", "Move messages or topic": "Mover mensajes o tema", "Move only this message": "Mover solo este mensaje", - "Move some messages?": "", + "Move some messages?": "¿Mover algunos mensajes?", "Move this and all following messages in this topic": "Mover este y todos los siguientes mensajes en este tema", "Move topic": "Mover tema", "Moved ({last_edit_timestr})": "Movido ({last_edit_timestr})", @@ -700,7 +699,7 @@ "Narrow to all direct messages": "Filtrar todos los mensajes privados", "Narrow to all unmuted messages": "Filtrar a todos los mensajes no silenciados", "Narrow to current compose box recipient": "Filtrar al receptor del cuadro de redacción actual", - "Narrow to direct messages that include .": "", + "Narrow to direct messages that include .": "Reducir búsqueda a los mensajes directos que incluyan .", "Narrow to direct messages with .": "Filtrar todos los mensajes privados con .", "Narrow to direct messages.": "Filtrar los mensajes privados.", "Narrow to just message ID .": "Limitar únicamente a mensaje con ID .", @@ -718,7 +717,7 @@ "Narrow to next unread topic": "Filtrar al siguiente tema sin leer", "Narrow to starred messages.": "Filtrar solo mensajes destacados.", "Narrow to stream from topic view": "", - "Narrow to topic or DM conversation": "", + "Narrow to topic or DM conversation": "Reducir búsqueda a temas o mensajes directos", "Narrow to unread messages.": "Filtrar solo mensajes sin leer.", "Narrow to {message_recipient}": "Limitar a {message_recipient}", "Narrowing": "Filtrar", @@ -754,9 +753,9 @@ "No matching users.": "No hay coincidencias de usuario.", "No one has read this message yet.": "Nadie ha leido este mensaje aún.", "No owner": "Sin dueño", - "No playgrounds configured.": "", + "No playgrounds configured.": "No hay playgrounds configurados", "No restrictions": "Sin restricciones", - "No scheduled messages.": "", + "No scheduled messages.": "No hay mensajes programados.", "No search results": "Sin resultados de búsqueda", "No search results.": "Sin resultados de búsqueda.", "No stream subscriptions.": "No hay subscripciones a canal.", @@ -792,14 +791,15 @@ "One or more email addresses...": "Una o más direcciones de correo electrónico...", "One or more of these users do not exist!": "¡Uno o más de esos usuarios no existen!", "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "Solamente 2 campos personalizados de perfil pueden ser mostrados en la tarjeta del usuario.", - "Only group members can add users to a group.": "", + "Only group members can add users to a group.": "Solo los miembros del grupo puede agregar usuarios a un grupo.", "Only in conversation views": "Solo en vistas de conversación", - "Only organization administrators can edit these settings": "", + "Only organization administrators can edit these settings": "Solo administradores de la organización pueden editar estas configuraciones", "Only organization administrators can edit these settings.": "Solo los administradores de la organización pueden editar estos ajustes.", "Only organization owners can edit these settings.": "Solo propietarios de la organización pueden editar estas opciones.", - "Only organization owners may deactivate an organization.": "", + "Only organization owners may deactivate an organization.": "Solo propietarios pueden desactivar una organización", "Only owners can change these settings.": "Solo los propietarios pueden cambiar esas configuraciones.", "Only stream members can add users to a private stream": "Solo miembros del canal pueden añadir usuarios al canal privado", + "Only stream members can add users to a private stream.": "Solo miembros del canal pueden agregar usuarios a un canal privado.", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Solo los subscriptores de este canal pueden editar los permisos del canal.", "Open": "Abrir", "Open message menu": "Abrir el menú de mensajes", @@ -809,7 +809,7 @@ "Optional": "Opcional", "Organization": "Organización", "Organization administrators": "Administradores de la organización", - "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "", + "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "Los administradores de la organizacion pueden cambiar el anuncio de canales en las configuraciones de la organización.", "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Solo los administradores de la organización pueden reactivar usuarios desactivados.", "Organization description": "Descripción de la organización", "Organization logo": "Logo de organización", @@ -822,7 +822,7 @@ "Organization profile picture": "Imagen de perfil de la organización", "Organization settings": "Ajustes de organización", "Organization type": "Tipo de organización", - "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "", + "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "La Organización está usando {percent_used}% de {upload_quota}.", "Other": "Otro", "Other emails": "Otros correos electrónicos", "Other permissions": "Otros permisos", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Pronombres", "Public": "Público", "Question": "Pregunta", - "Quote and reply or forward": "Citar y responder o reenviar", + "Quote and reply": "Citar y responder", "Quote and reply to message": "Citar y contestar mensaje", "Quoted original email (in replies)": "Citado en el email original (en las respuestas)", "React to selected message with": "Reaccionar al mensaje seleccionado con", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Removido satisfactoriamente.", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Responder mencionando el bot", "Reply mentioning user": "Contestar mencionando a este usuario", - "Reply to author": "Responder al autor", "Reply to message": "Responder mensaje", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Responder al mensaje seleccionado", @@ -1062,9 +1063,11 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "Esta no es una conversación publicamente accesible.", "This is what a Zulip notification looks like.": "Así es como se verá una notificación de Zulip", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "Este mensaje no puede ser enviado en la hora programada.", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "Este mensaje ya no está programado para {deliver_at}.", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Este mensaje ha sido ocultado porque has silenciado al remitente.", - "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", + "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "Esta organización está configurada para que los administradores y moderadores puedan agregar emojis personalizados.", + "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "Esta organización está configurada para que los administradores y moderadores puedan modificar grupos de usuarios.", "This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.": "", "This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.": "", "This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Escribir", "Yes, please!": "¡Sí, por favor!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Sí, enviar", "Yesterday": "Ayer", "You": "Tú", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "¡No puedes crear un canal sin suscriptores!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "No puedes enviar mensajes a usuarios desactivados.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", @@ -1368,9 +1374,9 @@ "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {} many {} other {}}", "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "", "{date} at {time}": "", - "{days_old} days ago": "", - "{full_name} is typing…": "", - "{hours} hours ago": "", + "{days_old} days ago": "hace {days_old} días", + "{full_name} is typing…": "{full_name} está escribiendo…", + "{hours} hours ago": "hace {hours} horas", "{items_selected} selected": "{items_selected} seleccionados", "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {} many {} other {}} will remain in the current topic.", "{minutes} min to edit": "{minutes} min para editar", diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 9657f1b2fc..de8f1b8f97 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Hamidi, 2021\n" "Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/fa/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "تاریخ شروع پس از تاریخ پایان است. شروع: {s msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "داده های تحلیلی در دسترس نیست. لطفا با ادمین سرور تماس بگيريد. " -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "پارامترهای نامعتبر" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "خطای داخلی در سرور" @@ -809,31 +809,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "استفاده از نشانه پشتیبان" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "ایمیل" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "ثبت نام" @@ -885,23 +888,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "هم اکنون سعی کن." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "پبام ها" @@ -931,6 +934,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip " +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "لغو کردن" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2432,8 +2475,8 @@ msgstr "ایمیل یا نام کاربری " msgid "Username" msgstr "نام کاربری" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "کلمه عبور" @@ -2451,6 +2494,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "تغییر دادن" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2613,112 +2684,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "حساب شما " -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "تغییر دادن" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "تنظیمات را وارد نکن" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "وارد کردن تنظیمات از حساب کاربری موجود در Zulip " -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "نام کامل" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "نام کامل" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "کلمه عبور LDAP یا اکتیو دایرکتوری خود را وارد کنید. " -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "این برای برنامه‌های موبایل و سایر ابزارهایی که به یک کلمه عبور نیاز دارند استفاده می شود. " -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "قدرت کلمه عبور " -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "لغو کردن" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "تنظیم مجدد کلمه عبورتان" @@ -2975,7 +2978,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "برخی از این آدرس ها قبلا از Zulip استفاده کرده اند، بنابراین برای آنها دعوت ارسال نکردیم. برای بقیه دعوت ارسال شد! " -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "تغییری وجود ندارد" @@ -3009,72 +3012,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "سازمان شما ویرایش پیام را غیرفعال کرده است" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "شما دسترسی ویرایش این پیام را ندارید" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "محدوده زمان ویرایش این پیام گذشته است" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3099,57 +3102,57 @@ msgstr "پیام (ها) نامعتبر " msgid "Unable to render message" msgstr "امکان پردازش پیام وجود ندارد" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "گجت ها: API برنامه نویسی، محتوای Json نامعتبری ارسال کرده است" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3162,30 +3165,51 @@ msgstr "واکنش هم اکنون وجود دارد. " msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "یک ایموجی سفارشی با این نام قبلا تعریف شده است." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3194,38 +3218,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "بدون توضیح" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3268,7 +3292,7 @@ msgstr "باید یک ادمین سرور باشید" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "دسترسی کافی ندارید" @@ -3315,73 +3339,73 @@ msgstr "زیر دامنه تنها می تواند شامل حروف کوچک، msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "زیر دامنه در دسترس نیست. لطفا مورد دیگری انتخاب کنید. " -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "لطفا از آدرس ایمیل واقعی خود استفاده کنید. " -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "سازمانی که قصد عضویت در آن با استفاده از {email} را دارید وجود ندارد. " -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "لطفاً از ادمین سازمان درخواست یک دعوت برای {email} کنید. " -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "آدرس ایمیل شما، {email}، در هیچکدام از دامنه‌های تعریف شده برای ثبت نام حساب های کاربری در سازمان نیست. " -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "آدرس‌های ایمیل شامل + در این سازمان مجاز نیستند. " -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "کلمه عبور جدید" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "نشانه" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "لطفا حداکثر 10 ایمیل وارد کنید. " -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "ما نمی توانیم سازمان Zulip را پیدا کنیم. " @@ -3554,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "امکان تخصیص صف برای رویداد وجود ندارد " @@ -3595,7 +3619,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "استفاده از API بیش از نرخ مجاز است" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Json نادرست " @@ -3604,7 +3628,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "باید یک ادمین سازمان باشید" @@ -3658,8 +3682,8 @@ msgstr "رویداد '{event_type}' اکنون توسط وب هوک {webhook_nam msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "زیردامنه اشتباه است" @@ -4266,7 +4290,7 @@ msgstr "نوع ربات اشتباه است" msgid "Invalid interface type" msgstr "نوع رابط اشتباه است" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4283,145 +4307,145 @@ msgstr "چنین کاربری وجود ندارد" msgid "User is deactivated" msgstr "کاربر غیرفعال شده است " -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} نمی تواند خالی باشد." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} خیلی طولانی است (محدودیت: {max_length} کاراکتر)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr " {var_name} طول نادرست {length} را دارد که باید {target_length} باشد" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' نمی تواند خالی باشد." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' یک گزینه صحیح برای '{field_name}' نیست." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4448,193 +4472,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "رویدادهای جریان" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "کاراکترهای اشتباه در نام ایموجی وجود دارد " -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "فقط مدیران" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "ادمین سازمان" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "عضو" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "مهمان" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "عمومی" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "ایموجی یونیکد" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "ایموجی سفارشی" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "ایموجی های بیشتر Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "لیست گزینه ها" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "انتخاب کننده فرد" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "متن کوتاه" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "متن طولانی" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "انتخاب تاریخ" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "لینک" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "حساب کاربری خارجی" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4673,27 +4697,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "هیچ نشانه JWT در درخواست وجود ندارد" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "نشانه JWT صحیح نیست" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "زیردامنه الزامی است" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4755,17 +4779,21 @@ msgstr "شما باید حداقل یک آدرس ایمیل مشخص کنید." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "جریانی با شناسه {} وجود ندارد. دعوتی ارسال نشد." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "چنین دعوتی وجود ندارد" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4885,7 +4913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4912,28 +4940,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "از محدودیت نرخ گذشته است." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "شناسه خروجی اطلاعات اشتباه است" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "خروجی قبلا حذف شده است" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "شما باید دقیقا یک آیکون بارگذاری کنید." @@ -4950,15 +4986,19 @@ msgstr "شما باید دقیقا یک لوگو بارگذاری کنید." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5002,39 +5042,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "شما تنها می توانید کاربران آیینه ای Zephyr را یه جریان های خصوصی دعوت کنید." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "جریان های جدید" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5042,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Json برای پیام زیرمجموعه اشتباه است" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

شما مجاز به دیدن این فایل نیستید.

" @@ -5058,23 +5098,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

فایل یافت نشد.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "شما باید برای بارگذاری یک فایل مشخص کنید" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "شما هر دفعه تنها می توانید یک فایل بارگذاری کنید" @@ -5273,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "بار درخواست اشتباه است" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "درخواست وب هوک ناشناخته است" @@ -5324,7 +5364,7 @@ msgstr "پیام از اسلک" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5370,18 +5410,18 @@ msgstr "داده خارج از ترتیب است." msgid "Invalid data." msgstr "اطلاعات نادرست است." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP اشتباه است" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/fa/translations.json b/locale/fa/translations.json index 5be6db54c3..00cb0fe641 100644 --- a/locale/fa/translations.json +++ b/locale/fa/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "نوشتن پاسخی با اشاره به مولف", "Compose message": "", "Compose your message here": "پیام خود را اینجا بنویسید", "Compose your message here...": "پیام خود را اینجا بنویسید... ", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "تنها اعضای جریان می توانند کابران را به جریان خصوصی اضافه کنند.", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "باز کردن", "Open message menu": "باز کردن منوی پیام", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "عمومی", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "نقل قول و پاسخ", "Quote and reply to message": "نقل قول و پاسخ به پیام", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "واکنش نشان داد به پیام با", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "پاسخ به کاربر اشاره کننده", - "Reply to author": "پاسخ به مولف", "Reply to message": "پاسخ به پیام", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "نوشتن", "Yes, please!": "بله، لطفا! ", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "بله، ارسال کن", "Yesterday": "دیروز", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "نمی توانید جریانی بدون هیچ عضوی ایجاد کنید!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index bbe56361f9..f002dc3ba5 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Flammie , 2020,2022\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/fi/)\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Aloitusaika on myöhemmin kuin lopetusaika. Aloitus:{start}, Lopetus: {e msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Analytiikan tietoja ei ole saatavilla. Ota yhteyttä palvelimesi järjestelmänvalvojaan." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Virheelliset parametrit" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" msgstr "\nJos tämä virhe tuli odottamatta voit\n ottaa yhteyttä tukeen." #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Palvelimen sisäinen virhe" @@ -813,31 +813,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Käytä varakoodia" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Hyväksy käyttöehdot" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Rekisteröidy" @@ -889,23 +892,23 @@ msgid "" " page." msgstr "Jos tämä viesti ei häviä kokeile uudelleenlatausta." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Yhteyden muodostamineen Zulipiin epäonnistui." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Päivitykset voivat viivästyä." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Yritetään pian uudelleen…" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Yritä nyt." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Viestit" @@ -935,6 +938,46 @@ msgstr "\nOlet varmaan päätynyt tänne sattumalta. Tämän sivun\nptiäisi oll msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Sulje näkymä" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "Videopuhelu loppui" @@ -2436,8 +2479,8 @@ msgstr "Sähköposti tai käyttäjätunnus" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -2455,6 +2498,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Eikö sinulla ole tiliä vielä? Tarvitsen kutsun liittyäksesi tähän organisaatioon." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Muuta" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "Ei lisenssejä saatavilla" @@ -2617,112 +2688,44 @@ msgstr "Organisaatiosi" msgid "Your account" msgstr "Tilisi" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Muuta" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Don’t tuo asetukset" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Tuo asetukset olemassa olevalta Zulip-tililtä" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Koko nimi tai 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Koko nimi" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Syötä sinun LDAP/Active Directory salasana." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Tätä käytetään mobiilisovelluksiin ja muihin työkaluihin jotka tarvitsevat salasanan." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Salasanan vahvuus" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Mistä olet kiinnostunut?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Tilaa minulle Zulipin vähäliikenteinen uutiskirje (muutama sähköposti vuodessa). " -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Sulje näkymä" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Vahvista" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Aseta uusi salasanasi" @@ -2979,7 +2982,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Jotkut osoitteista käyttää jo Zulipia, joten heille ei lähetetty kutsua. Muille kutsut lähetettiin!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Ei mitään muutettavaa" @@ -3013,72 +3016,72 @@ msgstr "{user} on merkinnyt tämän aiheen ratkaistuksi." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} on merkinnyt tämän aiheen ratkaisemattomaksi." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Tämä aihe on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Viesti tästä aiheesta on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} viestiä tästä aiheesta on siirretty paikkaan {new_location} käyttäjän {user} toimesta." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Tämä aihe on siirretty paikasta {old_location} käyttäjän {user} toimesta." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} viestiä on siirretty tänne paikasta {old_location} käyttäjän {user} toimesta." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organisaatiosi on ottanut viestien muokkauksen pois päältä" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia muokata tätä viestiä" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Tämän viestin muokkaamisen aikaraja on ohitettu" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Tämän viestin aiheen muokkaamisen aikaraja on ohitettu" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia käyttää jokerimainintoja tällä kanavalla." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia siirtää tätä viestiä" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Sinulle ei ole oikeuksia siirtää viestiä, koska sinulla ei ole pääsyä viestin kanavalle" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3103,57 +3106,57 @@ msgstr "Virheellinen viesti(t)" msgid "Unable to render message" msgstr "Viestiä ei kyetä esittämään" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Odotettiin täsmälleen yhtä kanavaa" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Virheellinen tietotyyppi kanavalle" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Virheellinen tieto vastaanottajille" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Vastaanottajalista voi sisältää sähköpostiosoitteita tai käyttäjätunnuksia, mutta ei molempia." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Bottisi {bot_identity} yritti lähettää viestiä kanvatunnukselle {stream_id}, mutta kanavaa ei ole olemassa." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Bottisi {bot_identity} yritti lähettää viestiä kanavalle {stream_name}, mutta tätä kanavaa ei ole olemassa. Luo se napsauttamalla [tästä]({new_stream_link})." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Bottisi {bot_identity} yritti lähettää viestiä kanavalle {stream_name}. Kanava on olemassa mutta sillä ei ole yhtään tilaajaa." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "Suoraviestit on poistettu käytöstä tässä organisaatiossa" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Aiheet ovat pakollisia tässä organisaatiossa" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgetit: API-ohjelmoija lähetti virheellisen JSON-sisällön" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgetit: {error_msg}" @@ -3166,30 +3169,51 @@ msgstr "Reaktio on jo olemassa." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Samanniminen mukautettu emoji on jo olemassa." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} muutti tämän kanavan [käyttöoikeudet](/help/stream-permissions) arvosta **{old_policy}** arvoon **{new_policy}**. " -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3198,38 +3222,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} muutti tämän kanavan [lähetysoikeudet](/help/stream-sending-policy):\n\n* **Vanhat käyttöoikeudet**: {old_policy}. \n* **Uudet käyttöoikeudet**: {new_policy}. \n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "Käyttäjä: {user_name} muutti kanavan: {old_stream_name} nimeksi: {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Ei kuvausta." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} muutti tämän kanavan kuvausta." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Vanha kuvaus" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Uusi kuvaus" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Ikuisesti" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Tämän kanavan viestit säilytetään nyt ikuisesti." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3272,7 +3296,7 @@ msgstr "On oltava järjestelmänvalvoja" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Riittämättömät oikeudet" @@ -3319,73 +3343,73 @@ msgstr "Aliverkkotunnus voi sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, ja '- msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Aliverkkotunnus ei ole käytettävissä. Valitse toinen." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Käytä oikeaa sähköpostiosoitettasi." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organisaatio johon yrität liittyä käyttäen {email} osoitetta ei ole olemassa." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Pyydä organisaation järjestelmänvalvojalta kutsu {email} osoitteelle. " -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Sähköpostiosoitteesi {email} ei ole verkkotunnuksesta joista on sallittu rekisteröityminen tähän organisaatioon." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Sähköpostiosoitteessa ei saa olla + -merkkiä tässä organisaatiossa." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Uudet jäsenet eivät voi liittyä tähän organisaatioon, koska kaikki Zulip-lisenssit ovat käytössä. Ota yhteyttä kutsujaan ja pyydä häntä lisäämään lisenssien määrää ja yritä sitten uudelleen. " -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Uuden salasanan vahvistaminen" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Yrität kirjautua sisään liian monta kertaa. Yritä uudelleen {} sekunnin kuluttua tai ota yhteyttä organisaatiosi järjestelmänvalvojaan saadaksesi apua. " -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Salasanasi on poistettu käytöstä, koska se on liian heikko. Nollaa salasanasi luodaksesi uusi. " -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Valtuus" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Lisää korkeintaan 10 sähköpostia." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Zulip-organisaatiota ei löytynyt. " @@ -3558,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emojin nimi puuttuu" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Tapahtumajonoa ei pystytty allokoimaan" @@ -3599,7 +3623,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "APIn käyttö ylitti raja-arvon" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Virheellisesti muotoiltu JSON" @@ -3608,7 +3632,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "On oltava organisaation jäsen" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "On oltava organisaation järjestelmänvalvoja" @@ -3662,8 +3686,8 @@ msgstr "Tapahtuma '{event_type}' ei ole tuettu webhookille {webhook_name}" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Pyyntöä ei voi jäsentää: loiko {webhook_name} tämän tapahtuman? " -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Virheellinen aliverkkotunnus" @@ -4270,7 +4294,7 @@ msgstr "Virheellinen bottityyppi" msgid "Invalid interface type" msgstr "Virheellinen käyttöliittymätyyppi" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "VIrheellinen käyttäjätunnus: {}" @@ -4287,145 +4311,145 @@ msgstr "Ei kyseistä käyttäjää" msgid "User is deactivated" msgstr "Käyttäjä on poistettu käytöstä" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} ei ole merkkijono" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} ei voi olla tyhjä." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Virheellinen {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} on liian pitkä (rajoitus: {max_length} merkkiä)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} on liian vähän merkkejä {length}; pitäisi olla {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "{var_name} ei ole aikavyöhyke" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} ei ole päivämäärä" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} ei ole kokonaisluku" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} on liian lyhyt" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} on liian pitkä" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} ei ole liukuluku" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} ei ole totuusarvo" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} ei ole oikeanmuotoinen hexa-värikoodi" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} ei ole lista-tyyppinen" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} pitäisi sisältää tarkalleen {length} alkiota" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} ei ole sanakirja" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} ei sisällä {var_name} avainta" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Odottamaton argumentti: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} ei ole allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} on väärin)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} ei ole URL-osoite" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "URL-kuvion pitää sisältää %(username)s" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' ei voi olla tyhjä." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "Kentällä ei voi olla samaa valintaa monesti." -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' ei ole kelvollinen vaihtoehto kentälle '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} ei ole merkkijono tai kokonaislukulista" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} ei ole merkkijono tai kokonaisluku" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} ei ole pituutta" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} puuttuu" @@ -4452,193 +4476,193 @@ msgstr "Komentoa {} ei ole olemassa" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF virhe: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "kanavan tapahtumia" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Saatavilla Zulip Standardilla. Päivitä käyttääksesi." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Virheellinen merkki emojin nimessä" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Huono säännöllinen lauseke: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Tuntematon säännöllisen lauseen virhe" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Pygments-kielessä on virheellisiä merkkejä " -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Järjestelmänvalvojat, moderaattorit ja vieraat" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Järjestelmänvalvojat, moderaattorit ja jäsenet" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Järjestelmänvalvojat ja moderaattorit" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Vain järjestelmänvalvojat" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Ei kukaan" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Organisaation omistaja" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Organisaation järjestelmänvalvoja" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderaattori" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Jäsen" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Vieras" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Julkinen verkko" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Yksityinen, jaettu historia" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Yksityinen, suojattu historia" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Julkinen, suojattu historia" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Kaikki jäsenet voivat lähettää viestejä" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Ainoastaan organisaation järjestelmänvalvojat voivat lähetää viestejä" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Vain organisaation järjestelmänvalvojat ja moderaattorit voivat lähettää viestejä" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Vain organisaation täysivaltaiset jäsenet voivat lähettää viestejä" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode-emoji" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Mukautetut emojit" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulipin ekstraemoji" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Käyttäjä tunnuksella {} on poistettu käytöstä" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Käyttäjä tunnuksella {} on botti" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Lista vaihtoehdoista" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Henkilövalitsin" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Lyhyt teksti" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Pitkä teksti" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Päivämäärän valitsin" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Linkki" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Ulkoinen tili" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Pronominit" @@ -4677,27 +4701,27 @@ msgstr "Tapahtuma {event_id} ei ollut tässä jonossa" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Pyyntö ei sisältänyt JSON web tokenia" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Sopimaton JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Aliverkkotunnus vaaditaan" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Salasana on väärin." @@ -4759,17 +4783,21 @@ msgstr "Sinun täytyy määritellä ainakin yksi sähköpostiosoite." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Kanavaa ei löydy tunnuksella: {}. Kutsuja ei lähetetty." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Ei kyseistä kutsua" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "Viallinen kanava-ID {}. Kutsuja ei lähetetty." @@ -4889,7 +4917,7 @@ msgstr "Virheellinen video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Virheellinen giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "On oltava demo-organisaatio." @@ -4916,28 +4944,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Ladattu tiedosto on suurempi kuin sallittu {} MB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Raja-arvo ylitetty." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Pyydä manuaalinen tiedonpoiminta osoitteesta {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Virheellinen tiedonpoimintatunnus" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Poimintatiedot on jo poistettu" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Sinun täytyy lähettää ainoastaan yksi kuvake." @@ -4954,15 +4990,19 @@ msgstr "Voit ladata yhden logon." msgid "Invalid playground" msgstr "Virheellinen leikkikenttä" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5006,39 +5046,39 @@ msgstr "{user_full_name} lisäsi sinut tilaajaksi kanavalle {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} lisäsi sinut tilaajaksi kanaville:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Kanavalle ({stream_name}) pääsy ei onnistu." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Voit kutsua ainoastaan toisia Zephyr-peilauksen käyttäjiä yksityisille kanaville." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} loi seuraavat kanavat: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} loi uuden kanavan: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "uudet kanavat" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** kanava, jonka on luonut {user_name}. **Kuvaus:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Tuntematon tilauksen ominaisuus: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Kanavatunnus {} ei ole tilattuna" @@ -5046,7 +5086,7 @@ msgstr "Kanavatunnus {} ei ole tilattuna" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Virheellinen json aliviestille" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Et ole valtuutettu katsomaan tätä tiedostoa.

" @@ -5062,23 +5102,23 @@ msgstr "Käyttäjä on ottanut pois käytöstä ilmoitukset kanavaviestien kirjo msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Tiedostoa ei löydy.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Virheellinen token" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Sinun pitää määritellä lähetettävä tiedosto" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Voit lähettää ainoastaan yhden tiedoston kerrallaan" @@ -5277,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Virheellinen tietosisältö" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Tuntematon webhook pyyntö" @@ -5328,7 +5368,7 @@ msgstr "Viesti Slackistä" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Tuntematon WordPress-webhooktoiminto: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5374,18 +5414,18 @@ msgstr "Tiedot ovat epäkunnossa." msgid "Invalid data." msgstr "Virheellinen tieto." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Salasanasi on vaihdettava." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "id_token parametri puuttuu" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Virheellinen OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Ei voi käyttää yhtäaikaisesti mobile_flow_otp ja desktop_flow_otp." diff --git a/locale/fi/translations.json b/locale/fi/translations.json index c8a77fde67..0dc1572f7f 100644 --- a/locale/fi/translations.json +++ b/locale/fi/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "Kompakti", "Complete": "Täydellinen", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Täytä organisaatioprofiili brändin luomiseksi ja selitä tämän Zulip-organisaation tarkoitus.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Kirjoita vastaus @-mainiten kirjoittaja", "Compose message": "Kirjoita viesti", "Compose your message here": "Kirjoita viestisi täällä", "Compose your message here...": "Kirjoita viestisi täällä...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "Vain omistajat voivat muuttaa näitä asetuksia", "Only stream members can add users to a private stream": "Vain kanavan jäsenet voivat lisätä jäseniä yksityiselle kanavalle. ", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Vain tilaajat voivat muokata kanavan oikeuksia.", "Open": "Avaa", "Open message menu": "Avaa viestin valikko", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Pronominit", "Public": "Julkinen", "Question": "Kysmysy", - "Quote and reply or forward": "Lainaa ja vastaa tai välitä viesti edelleen. ", + "Quote and reply": "Lainaa ja vastaa", "Quote and reply to message": "Lainaa ja vastaa viestiin", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Reagoi valittuun viestiin emojilla:", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Poistettu", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Vastaa mainitsemalla botti", "Reply mentioning user": "Vastaa mainitsemalla käyttäjä", - "Reply to author": "Vastaa kirjoittajalle", "Reply to message": "Vastaa viestiin", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Vastaa valittuun viestiin", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Tämä on demo organisaatio ja se poistetaan automaattisesti {days_remaining} päivän kuluttua.", "This is not a publicly accessible conversation.": "Tämä ei ole julkinen keskustelu", "This is what a Zulip notification looks like.": "Tältä Zulip-ilmoitus näyttää.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Tämä viesti on piilotettu, koska olet mykistänyt lähettäjän.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Kirjoita", "Yes, please!": "Kyllä, kiitos!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Kyllä, lähetä", "Yesterday": "Eilen", "You": "Sinä", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Voit myös tehdä taulukoita tällä Markdown-typpisellä taulukko syntaksilla.", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Voit täysin käyttää tätä yhteisöä ja ottaa osaa keskusteluihin luomalla Zulip-tilin tähän organisatioon.", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Voit palauttaa poistetut käyttäjät organisaation asetuksista.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Et voi luoda kanavaa ilman yhtään tilaajaa!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "Et voi lähettää viestiä käytöstä poistetuille käyttäjille.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "Sinulla ei ole lupaa postata tälle kanavalle.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index da4f3387d6..c7442f44c4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Sylvain R., 2023\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/fr/)\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "L'heure de début est postérieure à l'heure de fin. Début : {start}, msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Aucune donnée d'analyse disponible. Veuillez contacter votre administrateur système." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "paramètres invalides" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" msgstr "\nSi cette erreur est inattendue, vous pouvez contacter l'assistance ." #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Erreur de serveur interne" @@ -828,31 +828,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Utiliser un jeton de secours" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Acceptez les Conditions d'Utilisation" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Adresse courriel" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "J'accepte les Conditions d'utilisation." -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "S'inscrire" @@ -904,23 +907,23 @@ msgid "" " page." msgstr "Si ce message ne disparaît pas, essayez de recharger la page." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Impossible de se connecter à Zulip." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Les mises à jour peuvent être retardées." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Réessayer bientôt…" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Essayer maintenant." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -950,6 +953,46 @@ msgstr "\nIl semble que vous soyez arrivé ici par accident. Ce site est censé msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Fermer le modal" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "Qui peut accéder à votre adresse e-mail" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "Vous pouvez également modifier ce paramètre après votre inscription." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "Appel vidéo terminé" @@ -2451,8 +2494,8 @@ msgstr "Adresse courriel ou nom d'utilisateur" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -2470,6 +2513,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Vous n'avez pas encore de compte ? Vous avez besoin d'une invitation pour rejoindre cette organisation." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Changer" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "Aucune licence disponible" @@ -2632,112 +2703,44 @@ msgstr "Ton organisation" msgid "Your account" msgstr "Votre compte" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Changer" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Ne pas importer les paramètres" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Importer les paramètres à partir d'un compte Zulip existant" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Nom complet ou 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Entrez votre mot de passe LDAP/Active Directory." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Ceci est utilisé pour les applications mobiles et autres outils qui requièrent un mot de passe." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Force du mot de passe" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Qu'est-ce qui vous intéresse ?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Abonnez-moi à la lettre d'information occasionnelle de Zulip (quelques e-mails par an)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Fermer le modal" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "Qui peut accéder à votre adresse e-mail" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "Vous pouvez également modifier ce paramètre après votre inscription." - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" @@ -2994,7 +2997,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Certaines de ces adresses utilisent déjà Zulip, nous ne leurs avons donc pas envoyé d'invitation. Nous avons bien sûr envoyé des invitations à toutes les autres personnes !" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Rien à changer" @@ -3028,72 +3031,72 @@ msgstr "{user} a marqué ce sujet comme résolu." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} a marqué ce sujet comme non résolu." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Ce sujet a été déplacé vers {new_location} par {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Un message a été déplacé de ce sujet vers {new_location} par {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} messages ont été déplacés de ce sujet vers {new_location} par {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Ce sujet a été déplacé ici de {old_location} par {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} messages ont été déplacés ici de {old_location} par {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Votre organisation a désactivé la modification des messages" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier ce message" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "La limite de temps pour modifier ce message est dépassée." -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Le délai pour modifier le sujet de ce message est dépassé" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser des mentions génériques dans ce canal." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Vous n'avez pas la permission de déplacer ce message" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Vous n'avez pas la permission de déplacer ce message puisque vous n'avez pas accès à son canal" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3118,57 +3121,57 @@ msgstr "Message(s) invalide(s)" msgid "Unable to render message" msgstr "Impossible d'afficher le message" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Exactement un canal attendu" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Type de données non valide pour un canal" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Type de données non valide pour un destinataire" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Les listes de destinataires peuvent intégrer des adresses courriel ou ID d'utilisateurs, mais pas les deux." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal avec l'ID {stream_id}, mais aucun canal n'existe avec cette ID." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal {stream_name}, mais ce canal n'existe pas. Cliquez [ici]({new_stream_link}) pour le créer." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal {stream_name}. Ce canal existe mais n'a aucun abonné." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "Les messages directs sont désactivés dans cette organisation." -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Les sujets sont obligatoires dans cette organisation" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Contenu JSON non valide reçu du programmeur de l'API" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets : {error_msg}" @@ -3181,30 +3184,51 @@ msgstr "Cette réaction existe déjà." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Un emoji personnalisé avec le même nom existe déjà." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "La liste des destinataires ne peut contenir que des identifiants d'utilisateurs" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "Le message programmé a déjà été envoyé" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." -msgstr "L'heure d'envoi prévue est déjà passée." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +msgstr "La date de livraison prévue doit se situer dans le futur." -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} a modifié les [permissions d'accès](/help/stream-permissions) pour ce canal de **{old_policy}** à **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3213,38 +3237,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} a modifié les [permissions de publication](/help/stream-sending-policy) pour ce canal: * **Anciennes permissions** : {old_policy}. * **Nouvelles permissions** : {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} a renommé le canal {old_stream_name} à {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Aucune description." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} a modifié la description de ce canal." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Ancienne description" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Nouvelle description" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Pour toujours" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Les messages de ce canal seront désormais conservés pour toujours." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3287,7 +3311,7 @@ msgstr "Doit être un administrateur du serveur" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permission insuffisante" @@ -3334,73 +3358,73 @@ msgstr "Le sous-domaine ne peut contenir que des lettres minuscules, des nombres msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Le sous-domaine est indisponible. Veuillez en choisir un différent." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Merci d'utiliser votre véritable adresse courriel." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "L'organisation que vous essayez de rejoindre avec {email} n'existe pas." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Veuillez demander une invitation pour {email} de la part de l'administrateur de l'organisation." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Votre adresse courriel, {email}, n'est pas dans un des domaines autorisés à s'inscrire pour les comptes de cette organisation." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Les adresses courriel contenant un + ne sont pas autorisées dans cette organisation." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Il n'est pas possible à de nouveaux membres de rejoindre cette organisation, car toutes les licences Zulip sont en cours d'utilisation. Veuillez contacter la personne qui vous a invité et lui demander d'augmenter le nombre de licences, puis réessayez." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Vous faites trop de tentatives de connexion. Réessayez dans {} secondes ou contactez l'administrateur de votre organisation pour obtenir de l'aide." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Votre mot de passe a été désactivé car il est trop faible. Réinitialisez votre mot de passe pour en créer un nouveau." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Merci d'entrer au maximum 10 adresses courriel." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Nous n'avons pas pu trouver cette organisation Zulip." @@ -3573,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Le nom de l'emoji est manquant" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Impossible d'allouer la file d'attente d'événements" @@ -3614,7 +3638,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "L'utilisation de l'API a dépassé la limite" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON malformé" @@ -3623,7 +3647,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Doit être un membre de l'organisation" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Doit être un administrateur de l'organisation" @@ -3677,8 +3701,8 @@ msgstr "Le type d'événement '{event_type}' n'est présentement pas pris en cha msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Impossible d'analyser la demande : {webhook_name} a-t-il généré cet événement ?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Sous-domaine invalide" @@ -4285,7 +4309,7 @@ msgstr "Type de robot non valide" msgid "Invalid interface type" msgstr "Type d'interface non valide" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID d'utilisateur non valide : {}" @@ -4302,145 +4326,145 @@ msgstr "Aucun utilisateur" msgid "User is deactivated" msgstr "L'utilisateur est désactivé" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} n'est pas une chaîne" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} ne peut pas être vide." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "{var_name} non valide" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} est trop longue (limite de caractères: {max_length})" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "La longueur {length} de {var_name} est incorrecte; elle devrait être {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "{var_name} n'est pas un fuseau horaire reconnu" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} n'est pas une date" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} n'est pas un entier" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} est trop petit " -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} est trop grand" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} n'est pas un nombre réel" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} n'est pas un booléen" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} n'est pas un code de couleur hexadécimal valide" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} n'est pas une liste" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} devrait avoir exactement {length} éléments" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} n'est pas un dict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "La clé {key_name} est manquante dans {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Arguments inattendus : {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} n'est pas un allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} est faux)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} n'est pas une URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "Le modèle d'URL doit contenir "%(username)s"." -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' ne peut pas être vide." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "Le champ ne doit pas avoir de choix en double." -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' n'est pas une option valide pour '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} n'est ni une chaîne ni une liste d'entiers" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} n'est ni une chaîne ni un entier" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} n'a pas de longueur" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} est manquant" @@ -4467,193 +4491,193 @@ msgstr "Commande inexistante : {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Erreur CSRF: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "événements de canal" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponible sur Zulip Cloud Standard. Mettre à niveau pour accéder." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "Intégration GIPHY désactivée" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "Autoriser les GIF classés Y (Public très jeune)" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "Autoriser les GIF classés G (Public général)" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "Autoriser les GIF classés PG (Conseil parental)" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "Autoriser les GIF classés PG-13 (Conseil parental - moins de 13 ans)" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "Autoriser les GIF classés R (Restreint)" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caractères invalides dans le nom de l'emoji" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Mauvaise expression régulière: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Erreur d'expression régulière inconnue" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "Format d'URL invalide." -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Caractères invalides dans la langue des pygments" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Administrateurs, modérateurs, membres et invités" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Administrateurs, modérateurs et membres" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Administrateurs et modérateurs" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Seulement les administrateurs" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Personne" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Administrateur de l'organisation" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrateur de l'organisation" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Invité" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Public sur le Web" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Publique" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Privé, historique protégé" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Privé, historique protégé" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Public, historique protégé" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Tous les abonnés du canal peuvent envoyer des messages" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Seuls les administrateurs de l'organisation peuvent envoyer des messages" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Seuls les administrateurs de l'organisation et les modérateurs peuvent envoyer des messages" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Seuls les membres complets peuvent envoyer des messages" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personnalisé" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji spécial Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "L'utilisateur avec l'ID {} est désactivé" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "L'utilisateur avec l'ID {} est un robot" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Liste des options" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Sélecteur de personne" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Texte court" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Sélecteur de date" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Compte externe" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Pronoms" @@ -4692,27 +4716,27 @@ msgstr "L'événement {event_id} introuvable dans cette file d'attente" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Jeton web JSON absent de la requête" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Jeton web JSON non valide" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Sous-domaine requis" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Le mot de passe est incorrect." @@ -4774,17 +4798,21 @@ msgstr "Vous devez spécifier au moins une adresse courriel." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Le canal avec ID {} n'existe pas. Aucune invitation n'a été envoyée." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Aucune invitation" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "L'invitation a déjà été révoquée" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "ID de canal non valide {}. Aucune invitation n'a été envoyée." @@ -4904,7 +4932,7 @@ msgstr "video_chat_provider non valide {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "giphy_rating {} non valide" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Doit être une organisation de démonstration." @@ -4931,28 +4959,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Le fichier envoyé dépasse la limite autorisée de {} Mo" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Taux limite dépassé." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Veuillez demander une exportation manuelle à {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID d'exportation non valide" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Exportation déjà supprimée" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Vous devez envoyer exactement une icône." @@ -4969,15 +5005,19 @@ msgstr "Vous devez envoyer exactement un logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Bac à sable non valide" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." -msgstr "La date de livraison prévue doit se situer dans le futur." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." +msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "Format de requête non valide" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "DSN non valide" @@ -5021,39 +5061,39 @@ msgstr "{user_full_name} vous a abonné au canal {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} vous a abonné aux canaux suivants :" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Impossible d'accéder au canal ({stream_name})" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Vous pouvez inviter d'autres utilisateurs du mirroir Zephyr uniquement dans des canaux privés." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} a créé les nouveaux canaux : {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} a créé un nouveau canal {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "nouveaux canaux" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** canal créé par {user_name}. *Description:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Propriété d'abonnement inconnue : {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Non abonné au canal avec l'ID {}" @@ -5061,7 +5101,7 @@ msgstr "Non abonné au canal avec l'ID {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "JSON du sous-message non valide" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Vous n'êtes pas autorisé à visualiser ce fichier.

" @@ -5077,23 +5117,23 @@ msgstr "L'utilisateur a désactivé les notifications de saisie pour les message msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "L'utilisateur a désactivé les notifications de frappe pour les messages directs" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Fichier introuvable.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Jeton non valide" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier non valide" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Vous devez spécifier un fichier à envoyer" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Vous ne pouvez envoyer qu'un seul fichier à la fois." @@ -5292,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Charge utile non valide" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Requête webhook inconnue" @@ -5343,7 +5383,7 @@ msgstr "Message de Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Action webhook WordPress inconnue : {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5389,18 +5429,18 @@ msgstr "Les données sont hors d'ordre." msgid "Invalid data." msgstr "Donnée non valide." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Paramètre id_token manquant" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP non valide" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Impossible d'utiliser mobile_flow_otp et desktop_flow_otp en en même temps." diff --git a/locale/fr/translations.json b/locale/fr/translations.json index 697732c3b6..0fca723de9 100644 --- a/locale/fr/translations.json +++ b/locale/fr/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "Compact", "Complete": "Compléter ", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Complétez le profil de l'organisation afin d'ajouter votre image de marque et expliquer l'objectif de cette organisation Zulip..", - "Compose a reply @-mentioning author": "Écrire une réponse @-mentionnant l'auteur", "Compose message": "Composer un message", "Compose your message here": "Rédiger votre message ici", "Compose your message here...": "Rédigez votre message ici...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "Seuls les propriétaires d'organisations peuvent désactiver une organisation.", "Only owners can change these settings.": "Seuls les propriétaires peuvent modifier ces paramètres.", "Only stream members can add users to a private stream": "Seuls les membres du canal peuvent ajouter un utilisateur à un canal privé", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Seuls les abonnés à ce canal peuvent modifier les permissions du canal.", "Open": "Ouvrir", "Open message menu": "Ouvrir le menu des messages", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Pronoms", "Public": "Public", "Question": "Question", - "Quote and reply or forward": "Citer et répondre ou transférer ", + "Quote and reply": "Citer et répondre", "Quote and reply to message": "Citer et répondre au message", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Réagir au message sélectionné avec", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Supprimé avec succès.", "Rename topic": "Renommer le sujet", "Rename topic to:": "Renommer le sujet en :", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Répondre en mentionnant le bot", "Reply mentioning user": "Répondre en mentionnant l'utilisateur", - "Reply to author": "Répondre à l'auteur", "Reply to message": "Répondre au message", "Reply to selected conversation": "Répondre à la conversation sélectionnée", "Reply to selected message": "Répondre au message sélectionné", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Ceci est une organisation de démonstration qui sera automatiquement supprimée dans {days_remaining} jours.", "This is not a publicly accessible conversation.": "Ceci n'est pas une conversation accessible au public.", "This is what a Zulip notification looks like.": "Voici à quoi ressemble une notification Zulip.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Ce message a été caché parce que vous avez mis l'utilisateur en sourdine.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "Cette organisation est configurée pour que les administrateurs et les modérateurs puissent ajouter des emojis personnalisés.", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "Cette organisation est configurée de manière à ce que les administrateurs et les modérateurs puissent modifier les groupes d'utilisateurs.", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Ecrire", "Yes, please!": "Oui, s'il vous plaît !", "Yes, save": "Oui, sauvegarder", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Oui, envoyer", "Yesterday": "Hier", "You": "Vous", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Vous pouvez également créer des tables avec cette syntaxe de type Markdown.", "You can combine search filters as needed.": "Vous pouvez combiner les filtres de recherche selon vos besoins.", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Vous pouvez pleinement accéder à cette communauté et participer aux conversations en créant un compte Zulip dans cette organisation.", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "Vous ne pouvez consulter ou gérer que les invitations que vous avez envoyées.", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Vous pouvez réactiver les utilisateurs désactivés à partir des paramètres de l'organisation .", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Vous pouvez envoyer des messages aux canaux Zulip par courrier électronique.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Vous ne pouvez pas créer de canal ne comportant aucun abonné !", "You cannot create a user group with no members!": "Vous ne pouvez pas créer un groupe d'utilisateurs sans membres !", "You cannot send messages to deactivated users.": "Vous ne pouvez pas envoyer de messages aux utilisateurs désactivés.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "Vous n'avez pas l'autorisation de déplacer certains messages de ce sujet. Contactez un modérateur pour déplacer tous les messages.", "You do not have permission to post in this stream.": "Vous n'êtes pas autorisé à publier dans ce canal.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "Vous n'avez pas la permission de marquer comme résolus les sujets avec des messages plus anciens que {N, plural, one {# day} other {# days}} dans cette organisation.", diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index cd7a58e324..8da173cfa5 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 19:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -814,31 +814,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 #: templates/zerver/login.html:154 templates/zerver/portico-header.html:43 -#: templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "" @@ -890,23 +893,23 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "" @@ -940,6 +943,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2460,8 +2503,8 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "" @@ -2479,6 +2522,37 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " +"this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2645,114 +2719,43 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " -"this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -3015,7 +3018,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3100,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" @@ -3139,57 +3142,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3202,30 +3205,50 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -3235,38 +3258,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -3310,7 +3333,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3357,73 +3380,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3596,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3646,7 +3669,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3700,8 +3723,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4306,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4488,193 +4511,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4713,27 +4736,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4795,17 +4818,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4925,7 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4952,28 +4979,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -4990,15 +5025,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5042,39 +5081,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5082,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5098,23 +5137,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5364,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5410,18 +5449,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/gl/translations.json b/locale/gl/translations.json index 8a5f763f8e..18c767c1da 100644 --- a/locale/gl/translations.json +++ b/locale/gl/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "", "Compose message": "", "Compose your message here": "", "Compose your message here...": "", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "", "Reply to message": "", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1276,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index b753cfce0b..9df1b5b141 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Aruna Maurya, 2022\n" "Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/hi/)\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "कोई विश्लेषण डेटा उपलब्ध नहीं है। कृपया अपने सर्वर व्यवस्थापक से संपर्क करें।" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "अमान्य मापदण्ड" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -811,31 +811,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "बैकअप टोकन का उपयोग करें" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "ईमेल" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "साइन अप करें" @@ -887,23 +890,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "अब कोशिश करो।" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "संदेश" @@ -933,6 +936,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करना" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2434,8 +2477,8 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" @@ -2453,6 +2496,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "परिवर्तन" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2615,112 +2686,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "परिवर्तन" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करना" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -2977,7 +2980,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "उनमें से कुछ पते पहले से ही ज़ूलिप का उपयोग कर रहे हैं, इसलिए हमने उन्हें निमंत्रण नहीं भेजा। हमने सभी को निमंत्रण भेजा!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3011,72 +3014,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3101,57 +3104,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3164,30 +3167,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3196,38 +3220,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3270,7 +3294,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3317,73 +3341,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "उपडोमेन अनुपलब्ध है। कृपया एक अलग चुनें।" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "जिस संगठन को आप {email} के उपयोग से जोड़ने का प्रयास कर रहे हैं वह मौजूद नहीं है।" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "कृपया संगठन व्यवस्थापक से {email} के लिए निमंत्रण का अनुरोध करें।" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "आपका ईमेल पता, {email}, उन डोमेन में से एक नहीं है, जिन्हें इस संगठन में खातों के लिए पंजीकरण करने की अनुमति है।" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3556,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3597,7 +3621,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3606,7 +3630,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3660,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4268,7 +4292,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4285,145 +4309,145 @@ msgstr "" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4450,193 +4474,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4675,27 +4699,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4757,17 +4781,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4887,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4914,28 +4942,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -4952,15 +4988,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5004,39 +5044,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5044,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5060,23 +5100,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5275,7 +5315,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5326,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5372,18 +5412,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "अमान्य तथ्य" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "अमान्य OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/hi/translations.json b/locale/hi/translations.json index e0f0b8aa59..a40352b1ca 100644 --- a/locale/hi/translations.json +++ b/locale/hi/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "एक उत्तर लिखें @ -mentioning लेखक", "Compose message": "", "Compose your message here": "अपना संदेश यहाँ लिखें", "Compose your message here...": "अपना संदेश यहां लिखें ...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "सार्वजनिक", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "उद्धरण और संदेश का जवाब दें", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "चयनित संदेश के साथ प्रतिक्रिया करें", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "लेखक को उत्तर दें", "Reply to message": "संदेश का जवाब दें", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "लिखो", "Yes, please!": "जी बोलिये!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "", "Yesterday": "", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 351adf66cb..57104d56d5 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Eekain, 2021-2022\n" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/hu/)\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "A kezdés ideje a befejezési idő utánra esik. Kezdés: {start}, befej msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nincs elemzési adat. Lépj kapcsolatba a szerver adminisztrátorával!" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Érvénytelen paraméterek" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Belső kiszolgáló hiba." @@ -813,31 +813,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Tartalék token használata" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Felhasználási feltételek elfogadása" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogad" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Feliratkozás" @@ -889,23 +892,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Nem sikerült a Zuliphoz csatlakozni." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "A frissítések lehet, késnek." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Újrapróbálkozás..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Most próbáld!" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" @@ -935,6 +938,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Felhatalmazások bezárása" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősít" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2436,8 +2479,8 @@ msgstr "E-mail vagy felhasználónév" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -2455,6 +2498,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Nincs még fiókod? A szervezetbe belépéshez meghívóra van szükséged." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2617,112 +2688,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Saját fiókod" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Változtatás" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Ne importálja a beállításokat" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Beállítások importálása meglévő Zulip fiókból" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Teljes név vagy 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Add meg az LDAP/Active Directory jelszavadat." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Ezt mobilalkalmazásokhoz és egyéb, jelszót igénylő eszközökhöz használják." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Jelszó erőssége" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Mi iránt érdeklődsz?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Feliratkoznék a Zulip ritkásan érkező hírlevelére (évente pár e-mail)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Felhatalmazások bezárása" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Megerősít" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Jelszó visszaállítása" @@ -2979,7 +2982,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Néhány címzett már használja a Zulipot, ezért nem küldtünk nekik meghívót. Mindenki másnak viszont igen!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nincs változtatnivaló" @@ -3013,72 +3016,72 @@ msgstr "{user} lezárta ezt a témát." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} lezáratlannak jelölte ezt a témát." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "A szervezetben az üzenetek szerkesztésének lehetősége ki van kapcsolva." -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nincs jogosultságod az üzenet szerkesztésére" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Az üzenet módosítására rendelkezésre álló időkorlát letelt." -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Az üzenet témájára kiszabott szerkesztési idő lejárt" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Nincs engedélyed csoportos említések használatára ebben az üzenetfolyamban." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nincs engedélyed ennek az üzenetnek a mozgatásához" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Nincs engedélyed az üzenet mozgatásához, mert nincs hozzáférésed az üzenetfolyamhoz" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3103,57 +3106,57 @@ msgstr "Érvénytelen üzenet(ek)" msgid "Unable to render message" msgstr "Az üzenet megjelenítése nem sikerült" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Csak egy üzenetfolyamra van szükség" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Érvénytelen adattípus az üzenetfolyam számára" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Érvénytelen adattípus a címzettek számára" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "A címzettek listája vagy e-maileket, vagy felhasználói azonosítókat tartalmazhat, de ezek nem vegyíthetőek." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "A/az {bot_identity} robot megpróbált üzenetet küldeni a/az {stream_id} üzenetfolyam ID-vel, de ilyen azonosítójú üzenetfolyam nem létezik." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "A/az {bot_identity} robot megpróbált üzenetet küldeni a/az {stream_name} üzenetfolyamba, de az nem létezik. Kattints [ide] ({new_stream_link}) a létrehozásához." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "A/az {bot_identity} robot megpróbált üzenetet küldeni a/az {stream_name} üzenetfolyamba. Az üzenetfolyam létezik, de nincsenek feliratkozói." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgetek: az API programozó érvénytelen JSON tartalmat küldött" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgetek: {error_msg}" @@ -3166,30 +3169,51 @@ msgstr "Ez a reakció már létezik." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Ilyen nevű egyedi hangulatjel már létezik." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3198,38 +3222,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} átnevezte a/az {old_stream_name} üzenetfolyamot erre: {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Nincs leírás." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Régi leírás" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Új leírás" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Örökre" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Ebben az üzenetfolyamban az üzeneteket örökre megőrizzük mostantól." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3272,7 +3296,7 @@ msgstr "Szerver adminisztrátornak kell lenned" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Elégtelen jogosultság" @@ -3319,73 +3343,73 @@ msgstr "Az aldomain nevében csak kisbetűk, számok és kötőjelek lehetnek." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Az aldomain nem áll rendelkezésre. Válassz egy másikat." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "A valós e-mail címedet használd." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Nem létezik a szervezet, amibe a/az {email} címmel megpróbálsz belépni." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Kérjük igényelj egy invitációt a/az {email} címeddel a szervezet adminisztrátorától." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "A/az {email} email címed domain neve nincs azok között a domain nevek között, ahonnan engedélyezett a regisztráció ebbe a szervezetbe." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Ebben a szervezetben a + jelet tartalmazó email címek nem használhatóak." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Új tagok nem csatlakozhatnak ehhez a szerveződéshez, mert az összes Zulip lincenszük már használt. Kérjük, szólj a tagnak, aki meghívott, hogy növeljék a lincenszek számát, majd próbálkozz újra." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Új jelszó megerősítése" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "A jelszavad túl gyengének bizonyult, ezért zároltuk. Állítsd vissza a jelszavad, hogy egy újat beállíthass." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Maximum 10 e-mail címet adhatsz meg." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Nem találtuk meg ezt a Zulip szervezetet." @@ -3558,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "A hangulatjelnek nincs neve" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Az esemény sor allokálása nem sikerült." @@ -3599,7 +3623,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Az API használat túllépte a limitet" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Hibás formátumú JSON" @@ -3608,7 +3632,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Szervezeti tagnak kell lenned" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Szervezeti adminisztrátornak kell lenned" @@ -3662,8 +3686,8 @@ msgstr "Az eseményt '{event_type}' még nem támogatja a webhook {webhook_name} msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Érvénytelen subdomain" @@ -4270,7 +4294,7 @@ msgstr "Érvénytelen robot típus" msgid "Invalid interface type" msgstr "Érvénytelen interfész típus" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Érvénytelen felhasználó ID: {}" @@ -4287,145 +4311,145 @@ msgstr "Nincs ilyen felhasználó" msgid "User is deactivated" msgstr "A felhasználó letiltásra került" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} nem string" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} nem lehet üres." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Érvénytelen {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} túl hosszú (korlátozva {max_length} karakter hosszúságban)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} hossza {length}, ami érvénytelen; {target_length} hosszúnak kellene lennie" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} nem dátum" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} nem integer" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} túl kicsi" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} túl nagy" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} nem float" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} nem boolean" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} nem érvényes hex color code" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} nem lista" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} pontosan {length} dolgot tartalmazzon" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} nem dict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} kulcs hiányzik a {var_name} változóból" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Váratlan értékek: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} nem allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} hibás)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} nem URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' nem lehet üres." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' nem érvényes választási lehetőség '{field_name}' számára" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} nem string vagy integer lista" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} nem string vagy integer" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} hiányzik" @@ -4452,193 +4476,193 @@ msgstr "Helytelen utasítás: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF hiba: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "üzenetfolyam eseményei" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Érvénytelen karakter a hangulatjel nevében." -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Hibás regex: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Ismeretlen regex hiba" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Érvénytelen karakterek a pygments nyelvben" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Adminok, moderátorok, tagok és vendégek" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Adminok, moderátorok, és tagok" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Adminok és moderátorok" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Csak adminisztrátorok" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Senki" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Szervezet tulajdonosa" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Szervezet adminisztrátora" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Vendég" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Nyilvános a weben" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Privát, közös korábbi üzenetek" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Privát, védett korábbi üzenetek" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Minden tagja az üzenetfolyamnak posztolhat" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Csak a szervezeti adminisztrátorok üzenhetnek" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Csak szervezeti adminisztrátorok és moderátorok üzenhetnek" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Csak a szervezeti teljes jogú tagjai üzenhetnek" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode hangulatjel" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Egyedi hangulatjel" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra hangulatjel" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "A/z {} azonosítójú felhasználó letiltásra került." -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Felhasználó ID {} mögött egy robot áll" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Opciók listája" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Személy kiválasztó" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Rövid szöveg" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Hosszú szöveg" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Dátum kiválasztó" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Külső fiók" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4677,27 +4701,27 @@ msgstr "Az esemény {event_id} ebben a sorban nem található" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nem lett JSON web token megadva a request-ben" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Hibás JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Aldomain megadása kötelező" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Helytelen jelszó." @@ -4759,17 +4783,21 @@ msgstr "Legalább egy e-mail cím megadása kötelező." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Nincs ilyen id-vel ellátott üzenetfolyam: {}. Nem küldtünk ki semmi meghívót." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Nincs ilyen meghívó." -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4889,7 +4917,7 @@ msgstr "Érvénytelen video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Érvénytelen giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Csak bemutató szerveződés lehet." @@ -4916,28 +4944,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja az engedett {} MiB-t" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Határtúllépés" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Kérjük próbálj kézi exportot kérni innen {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Érvénytelen adat export ID" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Törölt export" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Pontosan egy ikont tölts fel." @@ -4954,15 +4990,19 @@ msgstr "Pontosan egy logo feltöltésére van szükség." msgid "Invalid playground" msgstr "Érvénytelen homokozó" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5006,39 +5046,39 @@ msgstr "{user_full_name} behívott a folyamba {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} behívott a következő folyamokba:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Üzenetfolyam ({stream_name}) nem elérhető." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Zephy tükröző felhasználókat csak privát üzenetfolyamokba lehet meghívni." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} létrehozta a következő folyamokat: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} létrehozta a következő folyamot {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "új folyamok" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Ismeretlen feliratkozás paraméter: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Nem vagy tagja ilyen azonosítós folyamnak {}" @@ -5046,7 +5086,7 @@ msgstr "Nem vagy tagja ilyen azonosítós folyamnak {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Érvénytelen json a submessage számára" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Nincs jogosultságod a fálj megtekintéséhez.

" @@ -5062,23 +5102,23 @@ msgstr "A felhasználó letiltotta a gépelés mutatását üzenetfolyamokban" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Nincs ilyen fájl.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Érvénytelen token" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "A feltöltéshez egy állományt kell megadni" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Egyszerre csak egy állomány tölthető fel" @@ -5277,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Érvénytelen payload adattartalom" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Ismeretlen webhook kérés" @@ -5328,7 +5368,7 @@ msgstr "Üzenj a Slack által" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Ismeretlen WordPress webhook lépés: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5374,18 +5414,18 @@ msgstr "Váratlan adatrend." msgid "Invalid data." msgstr "Érvénytelen adat." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Kérj új jelszót." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Hiányzó id_token paraméter" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Érvénytelen OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Egyszerre nem használható a mobile_flow_otp és a desktop_flow_otp." diff --git a/locale/hu/translations.json b/locale/hu/translations.json index a40ac45b4b..f0f1d778ce 100644 --- a/locale/hu/translations.json +++ b/locale/hu/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "Kész", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Fejezd be a szerveződés profilt, hogy kitűnj vele, és leírd eme Zulip szerveződés célját.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Válasz írása és a szerző @-említése", "Compose message": "Üzenet írása", "Compose your message here": "Itt írd meg az üzenetedet", "Compose your message here...": "Szerkeszd az üzeneted itt...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "Privát üzenetfolyamokhoz csak a tagok adhatnak hozzá felhasználókat.", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Megnyitás", "Open message menu": "Üzenet menü megnyitása", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Nyilvános", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "Válasz vagy továbbítás idézéssel", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "Idézés és válasz az üzenetre", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Reagálás a kiválasztott üzenetre ezzel:", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "Válasz a felhasználó említésével", - "Reply to author": "Válasz a szerzőnek", "Reply to message": "Válasz az üzenetre", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Kijelölt üzenetre válasz", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Ez egy demo szervezet és {days_remaining} napon belül automatikusan törlődik.", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "Így néz ki egy Zulip értesítés.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Ezt az üzenetet elrejtettük, mert a feladót elnémítottad.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Írás", "Yes, please!": "Igen, kérem!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Igen, küldés", "Yesterday": "Tegnap", "You": "Te", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Készíthetsz táblázatokat is ezzel a Markdown-szerű jelöléssel .", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "A deaktivált felhasználókat a szervezeti beállításoknál aktiválhatod újra.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Nem hozhatsz létre üzenetfolyamot feliratkozók nélkül!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "Letiltott felhasználóknak nem üzenhetsz.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 07a9ccbf0b..d2e51874aa 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott , 2018\n" "Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/id/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Data analisis tidak tersedia. Mohon hubungi administrator server anda." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Eror internal server" @@ -808,31 +808,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Email" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Mendaftar" @@ -884,23 +887,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Coba sekarang." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Pesan" @@ -930,6 +933,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2431,8 +2474,8 @@ msgstr "Email atau username" msgid "Username" msgstr "Username" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" @@ -2450,6 +2493,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2612,112 +2683,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Akun anda" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Ubah" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Nama lengkap atau 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Nama lengkap" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Ini digunakan untuk aplikasi seluler dan perangkat lain yang memerlukan kata sandi." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Kekuatan kata sandi" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Reset kata sandi anda" @@ -2974,7 +2977,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Beberapa dari alamat itu telah menggunakan Zulip, jadi kami tidak mengirimkan mereka undangan. Namun kami mengirimkan undangan kepada orang-orang yang lain!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Tidak ada yang dapat diubah" @@ -3008,72 +3011,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organisasi Anda telah menonaktifkan penyuntingan pesan" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Anda tidak memiliki ijin untuk mengedit pesan ini" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3098,57 +3101,57 @@ msgstr "Pesan invalid" msgid "Unable to render message" msgstr "Tidak dapat menampilkan pesan." -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3161,30 +3164,51 @@ msgstr "Reaksi sudah ada." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3193,38 +3217,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3267,7 +3291,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Tidak cukup izin" @@ -3314,73 +3338,73 @@ msgstr "Subdomain hanya dapat mengandung huruf kecil, angka, dan '-'." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomain tidak tersedia. Silakan pilih yang lain." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Mohon gunakan email asli Anda." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organisasi yang Anda coba gabung menggunakan {email} tidak tersedia." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Silakan meminta sebuah undangan untuk {email} dari pengurus organisasi." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Alamat email Anda, {email}, tidak termasuk dalam salah satu domain yang diperbolehkan untuk mendaftar akun pada organisasi ini." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Tolong masukkan paling banyak 10 email." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3553,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Tidak dapat mengalokasi antrian event" @@ -3594,7 +3618,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Penggunaan API melewati batas" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Kesalahan bentuk JSON" @@ -3603,7 +3627,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3657,8 +3681,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Subdomain tidak valid" @@ -4265,7 +4289,7 @@ msgstr "Tipe robot invalid" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipe antarmuka invalid" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4282,145 +4306,145 @@ msgstr "Tidak ada pengguna tersebut" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4447,193 +4471,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Karakter pada nama emoji invalid" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Publik" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji khusus" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Ekstra emoji Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4672,27 +4696,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Tidak ada token web JSON yang diberikan dalam request" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Token web JSON tidak dibenarkan" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomain dibutuhkan" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4754,17 +4778,21 @@ msgstr "Anda harus menentukan minimal satu alamat email." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Tidak ada undangan tersebut" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4884,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4911,28 +4939,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Anda harus mengunggah tepat satu ikon." @@ -4949,15 +4985,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5001,39 +5041,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5041,7 +5081,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5057,23 +5097,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

File tidak ditemukan.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Anda hanya dapat mengunggah file satu per satu" @@ -5272,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5323,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5369,18 +5409,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP tidak valid" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/id/translations.json b/locale/id/translations.json index 8ece817c46..d359650947 100644 --- a/locale/id/translations.json +++ b/locale/id/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "Lengkap", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "`", "Compose message": "", "Compose your message here": "", "Compose your message here...": "Susun pesan Anda disini...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Buka", "Open message menu": "Buka menu pesan", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Publik", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Beri reaksi pada pesan terpilih dengan", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "Balas penulis", "Reply to message": "Balas pesan", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Tulis", "Yes, please!": "Ya, tentu!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "", "Yesterday": "", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index cf71abf6cb..6e575eb65f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,15 +10,16 @@ # f8749da976f048caab67f4576e6917dd_702b491 <83e87024d93e3b2042feb789a51687b3_802114>, 2019 # 8d821b430c6446b8644f76c07c39dc73, 2019 # Matteo Piotto , 2020 +# Maxxer , 2023 # Maxxer , 2021 # Paolo Midali , 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Andrea, 2020-2023\n" +"Last-Translator: Maxxer , 2023\n" "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "L'ora di inizio è successiva all'ora di fine. Inizio: {start}, Fine: {e msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nessun dato analitico disponibile. Si prega di contattare l'amministratore del server." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" @@ -265,7 +266,7 @@ msgid "" msgstr "\n Se questo errore è imprevisto, puoi\n contattare il supporto.\n " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Internal server error" @@ -813,31 +814,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Utilizza il token di backup" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Accetta i Termini di servizio" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "Benvenuto su Zulip" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Email" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "Accetto i Termini del servizio." -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Accettare" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Iscriviti" @@ -889,23 +893,23 @@ msgid "" " page." msgstr "Se questo messaggio non scompare, prova a ricaricare la pagina." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Impossibile connettersi a Zulip." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Gli aggiornamenti potrebbero essere ritardati." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Ritento a breve..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Prova adesso." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" @@ -935,6 +939,46 @@ msgstr "\n Sembra che tu sia finito qui per caso. Questo s msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "Configura la privacy dell'indirizzo e-mail" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Chiudi finestra" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "Zulip ti consente di controllare quali ruoli nell'organizzazione possono visualizzare il tuo indirizzo email." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "Vuoi modificare l'impostazione della privacy per la tua email rispetto alla configurazione predefinita per questa organizzazione?" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "Chi può accedere al tuo indirizzo email" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "Puoi anche modificare questa impostazione dopo esserti iscritto." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Confermare" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "Videochiamata terminata" @@ -2436,8 +2480,8 @@ msgstr "Email o nome utente" msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2455,6 +2499,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Non hai ancora un account? Devi essere invitato per far parte di questa organizzazione." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Gli amministratori di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email." + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Gli amministratori e i moderatori di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email." + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Nessuno in questa organizzazione Zulip potrà vedere questo indirizzo email." + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Gli altri utenti di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email." + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Modifica" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "Nessuna licenza disponibile" @@ -2617,112 +2689,44 @@ msgstr "Tua organizzazione" msgid "Your account" msgstr "Il tuo account" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Gli amministratori di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email." - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Gli amministratori e i moderatori di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email." - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Nessuno in questa organizzazione Zulip sarà in grado di vedere questo indirizzo email." - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Gli altri utenti di questa organizzazione Zulip potranno vedere questo indirizzo email." - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Modifica" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Don’t importa configurazione" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Importa impostazioni da un account Zulip esistente" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Nome completo o 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Nome" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Inserisci la tua LDAP/Active Directory password." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Questo è usato per le applicazioni mobili e altri strumenti che richiedono una password." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Sicurezza Password" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Cosa ti interessa?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Iscriviti alla newsletter a basso traffico di Zulip (poche email all'anno)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "Configura la privacy dell'indirizzo e-mail" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Chiudi finestra" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "Zulip ti consente di controllare quali ruoli nell'organizzazione possono visualizzare il tuo indirizzo email." - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "Vuoi modificare l'impostazione della privacy per la tua email rispetto alla configurazione predefinita per questa organizzazione?" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "Chi può accedere al tuo indirizzo email" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "Puoi anche modificare questa impostazione dopo esserti iscritto." - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Confermare" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Resetta password" @@ -2979,7 +2983,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Alcuni di questi indirizzi stanno già utilizzando Zulip, quindi non possiamo inviare l'invito. Abbiamo inviato inviti a tutti gli altri! " -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Niente da cambiare" @@ -3013,72 +3017,72 @@ msgstr "{user} ha contrassegnato questo argomento come risolto." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} ha contrassegnato questo argomento come non risolto." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Questo argomento è stato spostato in {new_location} da {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Un messaggio è stato spostato da questo argomento a {new_location} da {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} messaggi sono stati spostati da questo argomento a {new_location} da {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Questo argomento è stato spostato qui da {old_location} da {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "[Un messaggio]({message_link}) è stato spostato qui da {old_location} da {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} messaggi sono stati spostati qui da {old_location} da {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "La tua organizzazione ha disattivato la modifica dei messaggi" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Non hai il permesso di modificare questo messaggio" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Il tempo massimo per editare il messaggio è trascorso" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "I limite di tempo per editare i messaggi dell'argomento è superato" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Non sei autorizzato a utilizzare le menzioni con caratteri jolly in questo canale." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Non hai il permesso di spostare questo messaggio" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per spostare questo messaggio a causa del mancato accesso a questo canale" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "Il limite di tempo per la modifica del messaggio in questo canale messaggio è scaduto" @@ -3103,57 +3107,57 @@ msgstr "Messaggio(i) non valido" msgid "Unable to render message" msgstr "Impossibile rilasciare il messaggio" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Previsto esattamente un canale" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Tipo di dato non valido per il canale" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Tipo di dato non valido per i destinatari" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Gli elenchi dei destinatari possono contenere e-mail o ID , ma non entrambi." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale ID {stream_id}, ma non c'è un canale con questo ID." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale {stream_name}, ma il canale non esiste. Clicca [here]({new_stream_link}) per crearlo." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Il tuo bot {bot_identity} ha provato ad inviare un messaggio al canale {stream_name}. Il canale esiste ma non ha iscritti." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "I messaggi diretti sono disattivati in questa organizzazione." -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Gli argomenti sono obbligatori in questa organizzazione" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widget: il programmatore API ha inviato contenuto JSON non valido" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" @@ -3166,30 +3170,51 @@ msgstr "La reazione esiste già" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Esiste già un'emoji personalizzata con questo nome." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" -msgstr "" +msgstr "Tipo di dati non valido per l'ID canale" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" -msgstr "" +msgstr "L'elenco dei destinatari può contenere solo ID utente" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "Il messaggio programmato è già stato inviato" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." -msgstr "" +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +msgstr "L'orario di consegna programmato deve essere nel futuro." -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "Non è stato possibile inviare il messaggio all'orario pianificato." + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "Il messaggio pianificato per le ore {delivery_datetime} non è stato inviato a causa del seguente errore:" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "[Vedi messaggi pianificati](#scheduled)" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "Il canale è già disattivato" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} ha modificato le [autorizzazioni di accesso](/help/stream-permissions) per questo canale da **{old_policy}** a **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3198,38 +3223,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} ha modificato le [autorizzazioni di pubblicazione](/help/stream-sending-policy) per questo canale:\n\n* **Vecchie autorizzazioni**: {old_policy}.\n* **Nuove autorizzazioni**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} ha rinominato il canale {old_stream_name} in {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Nessuna descrizione." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} ha cambiato la descrizione per questo canale." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Vecchia descrizione" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Nuova descrizione" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "I messaggi in questo canale ora verranno conservati per sempre." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3272,7 +3297,7 @@ msgstr "Devi essere un amministratore del server" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permessi insufficienti" @@ -3319,73 +3344,73 @@ msgstr "Il sottodominio può solo avere lettere minuscole, numeri, e '-'s." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Sottodominio non disponibile. Per favore sceglierne uno diverso." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Per favore usa un'email reale." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "L'organizzazione in cui stai provando a entrare usando {email} non esiste." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Per favore richiedi un invito per {email} dall'amministratore dell'organizzazione." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Il tuo indirizzo email, {email}, non appartiene a uno dei domini che sono autorizzati a registrarsi in questa organizzazione." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Gli indirizzi email contenenti + non sono ammessi in questa organizzazione." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "I nuovi membri non possono unirsi a questa organizzazione perché tutte le licenze Zulip sono in uso. Contatta la persona che ti ha invitato e chiedile di aumentare il numero di licenze, quindi riprova." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Conferma nuova password" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Stai facendo troppi tentativi di accesso. Riprova tra {} secondi o contatta l'amministratore dell'organizzazione per assistenza." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "La tua password è stata disabilitata perché troppo debole. Reimposta la password per crearne una nuova." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "Suggerimento: puoi inserire più indirizzi email separati da virgole." -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Si prega di inserire al massimo 10 e-mail." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Non siamo riusciti a trovare questa l'organizzazione Zulip." @@ -3558,7 +3583,7 @@ msgstr "I nomi delle emoji devono contenere solo lettere inglesi minuscole, cifr msgid "Emoji name is missing" msgstr "Manca il nome del Emoji" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Impossibile allocare la coda degli eventi" @@ -3599,7 +3624,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "L'utilizzo dell'API ha superato il limite di velocità" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON malformato" @@ -3608,7 +3633,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Devi essere un membro dell'organizzazione" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Deve essere un amministratore dell'organizzazione" @@ -3662,8 +3687,8 @@ msgstr "L'evento '{event_type}' non è attualmente supportato dal webhook {webho msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Impossibile analizzare la richiesta: {webhook_name} ha generato questo evento?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Sotto dominio non valido" @@ -4270,7 +4295,7 @@ msgstr "Tipo di bot non valido" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo di interfaccia non valido" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "User ID {} non valido" @@ -4287,145 +4312,145 @@ msgstr "Nessun utente" msgid "User is deactivated" msgstr "L'utente è disattivato" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} non è una stringa" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "'{item}' non può essere vuoto." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Non valida {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} è troppo lungo (limit: {max_length} characters)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} ha lunghezza errata {length}; dovrebbe essere {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "{var_name} non è un fuso orario riconosciuto" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} non è una data" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} non è un numero intero" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} è troppo piccolo" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} è troppo grande" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} non è un galleggiante" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} non è un booleano" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} non è un codice colore esadecimale valido" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} non è una lista" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} deve avere esattamente {length} elementi" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} non è un dict " -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} manca la chiave da {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Argomenti imprevisti: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} non è un allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} è sbagliata )" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} non è un URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "Il pattern URL deve contenere '%(username)s'." -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' non può essere vuoto." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "Il campo non deve avere scelte duplicate." -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' non è una scelta valida per '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} non è una stringa o un elenco intero" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} non è una stringa o un numero intero" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} non ha una lunghezza" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} è mancante" @@ -4452,193 +4477,193 @@ msgstr "Nessun comando del genere: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Errore CSRF: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "Eventi di canale" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponibile su Zulip Cloud Standard. Esegui l'upgrade per accedere." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "Integrazione GIPHY disabilitata" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "Consenti GIF classificate Y (pubblico molto giovane)" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "Consenti GIF classificate G (pubblico generico)" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "Consenti GIF con classificazione PG (Guida dei genitori)" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "Consenti GIF classificate PG-13 (Guida dei genitori - minori di 13 anni)" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "Consenti GIF classificate R (limitate)" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Carattere non valido nel nome dell'emoji" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Espressione regolare non valida: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Errore sconosciuto nell'espressione regolare" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "Modello di URL non valido." -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "Il gruppo %(name)r nel modello di URL non è presente nel pattern del linkifier." -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "Il gruppo %(name)r nel modello di linkifier non è presente nel modello di URL." -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Caratteri non validi nella lingua dei pigmenti" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Amministratori, moderatori, membri e ospiti" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Amministratori, moderatori e membri" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Amministratori e moderatori" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Solo amministratori" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Nessuno" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Proprietario dell'organizzazione" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Amministratore dell''organizzazione" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Ospite" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Web pubblico" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Pubblico" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Privato, storico accessibile" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Privato, storico non accessibile" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Pubblico, storico protetto" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Tutti i membri del canale possono pubblicare messaggi" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Solo gli amministratori dell'organizzazione possono pubblicare messaggi" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Solo gli amministratori e i moderatori dell'organizzazione possono pubblicare messaggi" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Solo i membri completi dell'organizzazione possono pubblicare messaggi" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji Unicode" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizzate" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra di Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "L'utente con ID {} è disattivato" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "L'utente con ID {} è un bot" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Elenco di opzioni" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Raccoglitore di persone" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Testo breve" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Testo lungo" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Selettore data" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Account esterno" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Pronomi" @@ -4677,27 +4702,27 @@ msgstr "Evento {event_id} non è in questa coda" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "ID coda eventi non valido: {queue_id}" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "L'autenticazione JWT non è abilitata per questa organizzazione" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nessun token Web JSON inoltrato in richiesta" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON web token errato" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "Nessun indirizzo email specificato nelle attestazioni di token Web JSON" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Sotto dominio richiesto" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Password non corretta." @@ -4759,17 +4784,21 @@ msgstr "Devi specificare almeno un indirizzo email." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Canale con id: {}. non esiste. Non sono stati spediti inviti." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Nessun invito" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "L'invito è già stato revocato" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "ID canale {} non valido. Non sono stati inviati inviti." @@ -4889,7 +4918,7 @@ msgstr "video_chat_provider {} non valido" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "giphy_rating {} non valido" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Deve essere un'organizzazione demo." @@ -4916,28 +4945,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "Solo gli amministratori possono ignorare le emoji predefinite." #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "l file caricato è più grande del limite consentito di {} MiB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Limite di velocità superato." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Si prega di richiedere un'esportazione manuale a {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID esportazione dati non valido" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Export già cancellato" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "Esportazione fallita, niente da eliminare" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "L'esportazione è ancora in corso" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Devi caricare esattamente un'icona." @@ -4954,15 +4991,19 @@ msgstr "Devi caricare esattamente un logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Playground non valido" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." -msgstr "L'orario di consegna programmato deve essere nel futuro." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." +msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "Formato della richiesta non valido" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "DSN non valido" @@ -5006,39 +5047,39 @@ msgstr "{user_full_name} ti ha iscritto al canale {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} ti ha iscritto ai seguenti canali:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "impossibile accedere al canale ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Puoi invitare altri utenti mirroring di Zephyr solo in canali privati." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} ha creato i canali seguenti: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} ha creato un nuovo canale {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "nuovi canali" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** canale creato da {user_name}. **Descrizione:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Proprietà dell'iscrizione sconosciuta: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Non iscritto al canale id {}" @@ -5046,7 +5087,7 @@ msgstr "Non iscritto al canale id {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "JSON invalido per sottomissione" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Non sei autorizzato a visualizzare questo file.

" @@ -5062,23 +5103,23 @@ msgstr "L'utente ha disabilitato le notifiche di digitazione per i messaggi dei msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "L'utente ha disattivato le notifiche di digitazione per i messaggi diretti" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

File non trovato.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Tipo di token non valido" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome del file non valido" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Devi specificare un file da caricare" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Puoi caricare solo un file alla volta" @@ -5277,7 +5318,7 @@ msgstr "I progetti che utilizzano questo provider del sistema di controllo della msgid "Invalid payload" msgstr "Payload non valido" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Richiesta webhook sconosciuta" @@ -5328,7 +5369,7 @@ msgstr "Messaggio da Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Azione webhook WordPress sconosciuta: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5374,18 +5415,18 @@ msgstr "I dati sono fuori servizio." msgid "Invalid data." msgstr "Dati non validi." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "È necessario reimpostare la password." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Parametri id_token mancanti" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP non valido" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Non puoi usare entrambi mobile_flow_otp e desktop_flow_otp insieme." diff --git a/locale/it/translations.json b/locale/it/translations.json index 1eeff8d111..00c8cd3529 100644 --- a/locale/it/translations.json +++ b/locale/it/translations.json @@ -175,7 +175,7 @@ "Automated messages and emails": "Messaggi ed e-mail automatizzati", "Automatic": "Automatico", "Automatic (follows system settings)": "Automatico (segue le impostazioni di sistema)", - "Automatically mark messages as read": "", + "Automatically mark messages as read": "Contrassegna automaticamente i messaggi come letti", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "Disponibile su Zulip Cloud Standard. Upgrade o richiedi la sponsorizzazione per accedere.", "Avatar changes are disabled in this organization": "Le modifiche all'avatar sono disabilitate in questa organizzazione", "Avatar from Gravatar": "Avatar da Gravatar", @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "Compatto", "Complete": "Completo", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Completa il profilo dell'organizzazione per creare un'identità e spiegare lo scopo di questa organizzazione Zulip.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Scrivi una risposta @-menzionando l'autore", "Compose message": "Componi il messaggio", "Compose your message here": "Componi il tuo messaggio qui", "Compose your message here...": "Componi il tuo messaggio qui...", @@ -307,7 +306,7 @@ "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Default è {language}. Usa 'text' per disabilitare l'evidenziazione.", "Default language for code blocks": "Lingua predefinita per i blocchi di codice", "Default streams": "Canali di default", - "Default streams for this organization": "", + "Default streams for this organization": "Canali predefiniti per questa organizzazione", "Default user settings": "Impostazioni predefinite dell'utente", "Default view": "Visualizzazione predefinita", "Delay before sending message notification emails": "Ritardo prima di inviare e-mail di notifica dei messaggi", @@ -521,11 +520,11 @@ "Go back through viewing history": "Torna indietro nella cronologia di visualizzazione", "Go forward through viewing history": "Vai avanti nella cronologia di visualizzazione", "Go invisible": "Diventa invisibile", - "Go to #{display_recipient}": "", - "Go to #{display_recipient} > {topic}": "", + "Go to #{display_recipient}": "Vai a #{display_recipient}", + "Go to #{display_recipient} > {topic}": "Vai a #{display_recipient} > {argomento}", "Go to conversation": "Vai alla conversazione", "Go to default view": "Vai alla visualizzazione predefinita", - "Go to direct messages with {display_reply_to}": "", + "Go to direct messages with {display_reply_to}": "Vai ai messaggi diretti con {display_reply_to}", "Got it": "Ce l'ho ", "Got it!": "Capito!", "Government": "Governo", @@ -663,8 +662,8 @@ "Message {recipient_names}": "Messaggio {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Messaggio {recipient_name} ({recipient_status})", "Messages in all public streams": "Messaggi in tutti i canali pubblici", - "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "", - "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "", + "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "I messaggi non verranno contrassegnati automaticamente come letti perché non si tratta di una visualizzazione conversazione. Cambia impostazione", + "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "I messaggi non verranno contrassegnati automaticamente come letti. Cambia impostazione", "Mobile": "Mobile", "Mobile message notifications": "Notifiche dei messaggi mobili", "Mobile notifications": "Notifiche su cellulare", @@ -672,7 +671,7 @@ "Moderator": "Moderatore", "Moderators": "Moderatori", "Monday": "Lunedì", - "Monday at {time}": "", + "Monday at {time}": "Lunedì alle {time}", "Move all messages in {topic_name}": "Sposta tutti i messaggi in {topic_name}", "Move all messages in this topic": "Sposta tutti i messaggi in questo argomento", "Move message": "Sposta messaggio", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "Solo i proprietari dell'organizzazione possono disattivare un'organizzazione.", "Only owners can change these settings.": "Solo i proprietari possono modificare queste impostazioni.", "Only stream members can add users to a private stream": "Solo i membri del canale possono aggiungere utenti ad un canale privato", + "Only stream members can add users to a private stream.": "Solo i membri di un canale possono aggiungere utenti a un canale privato.", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Solo gli iscritti a questo canale possono modificare le autorizzazioni del canale.", "Open": "Apri", "Open message menu": "Apri menu messaggio", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Pronomi", "Public": "Pubblico", "Question": "Domanda", - "Quote and reply or forward": "Cita e rispondi o inoltra", + "Quote and reply": "Cita e rispondi", "Quote and reply to message": "Cita e rispondi al messaggio", "Quoted original email (in replies)": "Email originale citata (nelle risposte)", "React to selected message with": "Reagisci al messaggio selezionato con", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Rimosso con successo.", "Rename topic": "Rinomina argomento", "Rename topic to:": "Rinomina argomento in:", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Rispondi citando bot", "Reply mentioning user": "Rispondi menzionando l'utente", - "Reply to author": "Rispondi all'autore", "Reply to message": "Rispondi al messaggio", "Reply to selected conversation": "Rispondi alla conversazione selezionata", "Reply to selected message": "Rispondi al messaggio selezionato", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Questa è una organizzazione demo e sarà cancellata automaticamente fra {days_remaining} giorni.", "This is not a publicly accessible conversation.": "Questa non è una conversazione accessibile pubblicamente. ", "This is what a Zulip notification looks like.": "Ecco come appare una notifica Zulip.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "Non è stato possibile inviare il messaggio all'orario pianificato.", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "Questo messaggio non è più pianificato per le {deliver_at}.", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Questo messaggio è stato nascosto perché hai silenziato il mittente.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "Questa organizzazione è configurata in modo che amministratori e moderatori possano aggiungere emoji personalizzate.", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "Questa organizzazione è configurata in modo che amministratori e moderatori possano modificare i gruppi di utenti.", @@ -1104,13 +1107,13 @@ "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "Per invitare altri utenti, per favore aumenta il numero di licenze o disattiva gli utenti inattivi.", "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Per preservare lo stato di lettura, questa visualizzazione non contrassegna i messaggi come letti.", "Today": "Oggi", - "Today at {time}": "", + "Today at {time}": "Oggi alle {time}", "Toggle first emoji reaction on selected message": "Attiva o disattiva la prima reazione emoji sul messaggio selezionato", "Toggle subscription": "Cambia iscrizione", "Toggle the gear menu": "Attiva o disattiva il menu", "Toggle topic mute": "Inverti silenziamento dell'argomento", "Tomorrow": "Domani", - "Tomorrow at {time}": "", + "Tomorrow at {time}": "Domani alle {time}", "Topic": "Argomento", "Topic muted": "Argomento silenziato", "Topic settings": "Impostazioni dell'argomento", @@ -1247,14 +1250,15 @@ "Who can unsubscribe others from this stream?": "Chi può annullare l'iscrizione di altri a questo canale?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Chi può usare @all/@everyone menziona in canali di grandi dimensioni", "Who can use direct messages": "Chi può usare i messaggi diretti", - "Why not start a conversation with yourself?": "Perchè non iniziare una conversazione con te stesso?", + "Why not start a conversation with yourself?": "Perché non iniziare una conversazione con te stesso?", "Why not start the conversation?": "Perché non iniziare una conversazione?", "Word": "Parola", "Working remotely": "Sto lavorando da remoto", "Working…": "Elaborazione...", "Write": "Scrivi", "Yes, please!": "Si, Grazie!", - "Yes, save": "", + "Yes, save": "Si, salva", + "Yes, schedule": "Sì, programma", "Yes, send": "Sì, spedisci", "Yesterday": "Ieri", "You": "Tu", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Puoi fare anche delle tabelle con questa tabella di sintassi Markdown-ish.", "You can combine search filters as needed.": "Puoi combinare i filtri di ricerca secondo necessità.", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Puoi accedere completamente a questa community e partecipare alle conversazioni creando un account Zulip in questa organizzazione.", + "You can no longer save changes to this message.": "Non puoi più salvare modifiche a questo messaggio.", "You can only view or manage invitations that you sent.": "Puoi solo visualizzare o gestire gli inviti che hai inviato.", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Puoi riattivare un utente disattivato dalle impostazioni dell'organizzazione.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Puoi utilizzare la posta elettronica per inviare messaggi ai canali Zulip.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Non puoi creare un canale senza iscritti!", "You cannot create a user group with no members!": "Non puoi creare un gruppo utenti senza membri!", "You cannot send messages to deactivated users.": "Non puoi inviare messaggi a utenti disattivi.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "Non hai i permessi per aggiungere altri utenti ai canali di questa organizzazione.", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "Non sei autorizzato a spostare alcuni dei messaggi in questo argomento. Contatta un moderatore per spostare tutti i messaggi.", "You do not have permission to post in this stream.": "Non hai l'autorizzazione per pubblicare in questo canale.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "Non sei autorizzato a risolvere argomenti con messaggi più vecchi di {N, plural, one {# day} other {# days}} in questa organizzazione.", diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 60625d77ee..f34f6e4d58 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Aoi Okubo, 2023\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/ja/)\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "開始時刻が終了時刻より遅いです。 開始:{start}、終 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "解析用データが利用できません。サーバー管理者に連絡してください。" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "不正なパラメーター" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" msgstr "\n予期しないエラーの場合は、サポートにお問い合わせください。" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "内部のサーバーエラー" @@ -816,31 +816,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "バックアップトークンを使用する" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "このサービス利用規約に同意する" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "メール" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "受け入れる" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "登録" @@ -892,23 +895,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Zulipに接続できません" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "更新は遅れる場合があります。" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "すぐに再試行します…" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "いますぐ" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" @@ -938,6 +941,46 @@ msgstr "\n何らかの不具合でこのページが表示されています。\ msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "この画面を閉じる" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "メールアドレスの公開範囲" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "通話が終了しました" @@ -2439,8 +2482,8 @@ msgstr "メールまたはユーザー名" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -2458,6 +2501,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "アカウントを持っていませんか?この組織に参加するには招待を受ける必要があります。" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "変更" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "使用可能なライセンスがありません" @@ -2620,112 +2691,44 @@ msgstr "あなたの組織" msgid "Your account" msgstr "アカウント" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "変更" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "設定をインポートしない" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "すでにあるZulipアカウントから設定をインポート" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "姓名または名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "姓名" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "LDAP/Active Directoryのパスワードを入力してください。" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "パスワードを必要とするモバイルアプリや他のツールで使います。" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "パスワード強度" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "何に興味がありますか?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Zulip の低頻度のニュースレターを受け取る(年に数回)" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "この画面を閉じる" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "メールアドレスの公開範囲" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "パスワードをリセット" @@ -2982,7 +2985,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "これらのアドレスの中にはZulipをすでに使用している人がいたため、その人には招待を送信しませんでした。他の人には招待を送信しました。" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "変更するものがありません" @@ -3016,72 +3019,72 @@ msgstr "{user}がこのトピックを解決済みにしました" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user}がこのトピックを未解決にしました" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "{user}がこのトピックを{new_location}に移動しました" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "{user}がメッセージを{new_location}に移動しました" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "{user}がこのトピックを{old_location}に移動しました" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{user}が{changed_messages_count}件のメッセージを{old_location}からここに移動しました。" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "組織のメッセージ編集を禁止しました" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "このメッセージを編集する権限がありません" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "このメッセージを編集できる時間制限が過ぎました" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "このメッセージのトピックを編集可能な制限時間が過ぎました" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "このストリームでワイルドカードメンションを使用する権限がありません。" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "このメッセージを移動する権限がありません" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "ストリームへのアクセス権がないため、このメッセージを移動できません" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3106,57 +3109,57 @@ msgstr "不正なメッセージ" msgid "Unable to render message" msgstr "メッセージをレンダリングできません" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "ちょうど一つのストリームを期待しています" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "ストリームのデータータイプが不正です" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "受信者のデータータイプが不正です" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "受信者リストはメールアドレスかユーザーIDのどちらかを含むことができますが、両方を含むことはできません。" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "あなたのBot「{bot_identity}」がストリームID「{stream_id}」にメッセージを送ろうとしましたが、そのIDのストリームはありません。" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "あなたのBot「{bot_identity}」がストリーム「{stream_name}」にメッセージを送信しようとしましたが、そのストリームはありません。[ここ]({new_stream_link})をクリックして作成してください。" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "あなたのBot「{bot_identity}」がストリームID「{stream_name}」にメッセージを送信しようとしました。ストリームは存在しますがフォロワーがいません。" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "この組織では、ダイレクトメッセージが無効化されています。" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "この組織ではトピックが必須です" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "ウィジェット:APIプログラマは不正なJSONを送信しました" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "ウィジェット:{error_msg}" @@ -3169,30 +3172,51 @@ msgstr "リアクションはすでに存在します" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "この名前のカスタム絵文字はすでに存在します" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3201,38 +3225,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name}がストリーム「{old_stream_name}」を「{new_stream_name}」に名前変更しました。" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "説明がありません。" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "以前の説明" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "新しい説明" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "永久に" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3275,7 +3299,7 @@ msgstr "サーバー管理者である必要があります" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "権限が足りません" @@ -3322,73 +3346,73 @@ msgstr "サブドメインには小文字と数字と '-' だけが使えます msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "サブドメインは利用できません。別のものを選択してください。" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "本物のメールアドレスを使ってください。" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "{email} で参加しようとしている組織が存在しません。" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "組織の管理者から {email} を招待してもらうようにしてください。" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "あなたのメールアドレス {email} はこの組織のアカウントに登録できるドメインではありません。" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "この組織では「+」が含まれるメールアドレスは許可されていません。" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "全てのZulipライセンスが使用中のため、この組織には現在、新規の参加ができません。招待者にライセンス数の追加を依頼してから、再度お試しください。" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "新しいパスワードの確認" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "トークン" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "最大10個のメールアドレスを入力してください。" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Zulip組織が見つかりませんでした。" @@ -3561,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "絵文字名が入力されていません" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "イベントキューを割り当てることができませんでした" @@ -3602,7 +3626,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API使用量が制限を超えました" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "不正なJSON" @@ -3611,7 +3635,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "組織メンバーである必要があります" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "組織管理者である必要があります" @@ -3665,8 +3689,8 @@ msgstr "「{event_type}」イベントは現在{webhook_name} Webhookでサポ msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "不正なサブドメイン" @@ -4273,7 +4297,7 @@ msgstr "不正なボット種別" msgid "Invalid interface type" msgstr "不正なインターフェース種別" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "不正なユーザーID:{}" @@ -4290,145 +4314,145 @@ msgstr "ユーザーが存在しません" msgid "User is deactivated" msgstr "ユーザーは無効化されています" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name}が文字列でありません" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item}は空白であることはできません" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "不正な{var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name}が長すぎます(制限:{max_length}文字)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name}は不正な長さ {length}です。{target_length}である必要があります" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name}が日付ではありません" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name}が整数でありません" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} は小さすぎます" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} は大きすぎます" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name}が浮動小数点数ではありません" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name}が真偽値でありません" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name}が正しい16進カラーコードでありません" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name}がリストでありません" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container}はちょうど{length}のアイテムを持つべきです" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name}は辞書でありません" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{var_name}にはキー {key_name} がありません" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "予期しない引数:{}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name}が許可された型でありません" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value}が不正です)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name}がURLでありません" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "{item}は空白であることはできません" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "{value}は{field_name}の正しい選択肢でありません" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name}が文字列か整数のリストでありません" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name}が文字列か整数でありません" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name}が見つかりません" @@ -4455,193 +4479,193 @@ msgstr "コマンドがありません:{}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRFエラー:{reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "ストリームイベント" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "絵文字名に不正な文字" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "pygments言語に不正な文字があります。" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "管理者・モデレーター・メンバー・ゲスト" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "管理者・モデレーター・メンバー" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "管理者・モデレーター" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "管理者限定" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "誰も" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "組織オーナー" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "組織の管理者" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "モデレータ" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "メンバー" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Web公開" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "パブリック" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "プライベート・履歴を共有" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "非公開・履歴を保護" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "公開・履歴を保護" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "ストリーム内のすべてのユーザーが投稿可能" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "組織の管理者のみ投稿可能" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "組織の管理者とモデレーターのみが投稿できます。" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "組織の正式メンバーのみ投稿可能" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode絵文字" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "カスタム絵文字" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip拡張絵文字" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "IDが{}のユーザーは無効化されています" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "IDが{}のユーザーはBotです" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "オプションのリスト" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "人物ピッカー" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "ショートテキスト" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "ロングテキスト" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "日付ピッカー" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "外部赤雲tの" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4680,27 +4704,27 @@ msgstr "イベント {event_id}はこのキューに存在しません" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "リクエストにJWT" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "不正なJSON Web Tokenです" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "サブドメインが必要です" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "正しいパスワードを入力してください" @@ -4762,17 +4786,21 @@ msgstr "メールアドレスを指定してください。" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "IDが{}のストリームは存在しません。招待は送信されませんでした。" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "そのような招待がありません" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4892,7 +4920,7 @@ msgstr "不正なvideo_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "不正なgiphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4919,28 +4947,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "アップロードされたファイルは許可されている上限の{}MiBよりも大きいです。" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "レートリミットを超えています" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "{email}に手動エクスポートを要求してください" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "不正なデーターエクスポートID" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "エクスポートはすでに削除されています" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "アイコンは1つだけアップロードしてください。" @@ -4957,15 +4993,19 @@ msgstr "ちょうど1つのロゴをアップロードするべきです" msgid "Invalid playground" msgstr "不正なプレイグラウンド" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5009,39 +5049,39 @@ msgstr "{user_full_name} が、あなたを{stream_name}のフォロワーに追 msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name}があなたを以下のストリームのフォロワーに追加しました:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "ストリーム({stream_name})にアクセスできません。" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "ほかのZephyrミラーリングユーザーをプライベートストリームのみに招待できます" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name}が以下のストリームを作成しました:{stream_str}" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name}が新しいストリーム「{stream_str}」を作成しました" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "新しいストリーム" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "不明なサブスクリプションプロパティー:{}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "ストリームID{}をフォローしていません" @@ -5049,7 +5089,7 @@ msgstr "ストリームID{}をフォローしていません" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "不正なサブメッセージのJSON" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

このファイルの表示を許可されていません。

" @@ -5065,23 +5105,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "ユーザーがダイレクトメッセージでの「入力中」表示を無効化しています" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

ファイルがありません。

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "不正なトークン" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "不正なファイル名" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "ファイルを指定してアップロードしてください。" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "一度に1つのファイルだけアップロードできます" @@ -5280,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "不正なペイロード" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "不明なwebhookリクエスト" @@ -5331,7 +5371,7 @@ msgstr "Slackからのメッセージ" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "不明なWordPress Webhookアクション:{}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5377,18 +5417,18 @@ msgstr "データが破損しています" msgid "Invalid data." msgstr "不正なデータ" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "パスワードをリセットする必要があります" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "id_token パラメータがありません" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "不正なOTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "mobile_flow_otp とdesktop_flow_otp を同時に使用できません。" diff --git a/locale/ja/translations.json b/locale/ja/translations.json index fe4c6c1b2a..20620cbb7e 100644 --- a/locale/ja/translations.json +++ b/locale/ja/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "完了", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "@付きでメンションしたユーザーへ返信を作成", "Compose message": "メッセージを作成", "Compose your message here": "ここでメッセージを作成", "Compose your message here...": "ここでメッセージを作成", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "ストリームのメンバーのみが非公開ストリームにユーザーを追加することができます", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "このストリームのフォロワーのみがストリームの権限を変更できます。", "Open": "開く", "Open message menu": "メッセージメニューを開く", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "パブリック", "Question": "質問", - "Quote and reply or forward": "引用して返信または転送", + "Quote and reply": "引用して返信", "Quote and reply to message": "メッセージを引用して返信", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "選択したメッセージをリアクションする", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "削除が完了しました", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "メンションされたユーザーへ返信", - "Reply to author": "送信者へ返信", "Reply to message": "メッセージへ返信", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "選択したメッセージに返信", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "Zulipの通知はこのように表示されます。", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "書く", "Yes, please!": "はい、そうしてください!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "はい、送信します", "Yesterday": "昨日", "You": "あなた", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Markdown-ishの表の記法を作成できます。", "You can combine search filters as needed.": "検索フィルターは組み合わせて使うことができます。", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "ストリームを作成するにはフォロワーが必要です", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "このストリームへ送信する権限がありません", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 6044e966fc..f4c2161f60 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: sung yong kim , 2021\n" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/ko/)\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "시작시간이 종료 시간 보다 늦습니다. 시작시간: {start} msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "이용가는한 분석 데이터가 없습니다. 서버 운영자에게 문의하세요." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "유효하지 않은 값들" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "내부 서버 오류" @@ -817,31 +817,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "예비 토큰을 사용" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "이메일" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "가입하기" @@ -893,23 +896,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "지금 시도하기." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "메시지" @@ -939,6 +942,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "현재 창을 종료" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2440,8 +2483,8 @@ msgstr "이메일 혹은 사용자명" msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "비밀번호" @@ -2459,6 +2502,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "변경" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2621,112 +2692,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "귀하의 계정" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "변경" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "이름" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "이름" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "이것은 모바일 응용 프로그램 및 암호가 필요한 기타 도구에 사용됩니다." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "비밀번호 강도" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "현재 창을 종료" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "확인" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "귀하의 비밀번호를 초기화하세요." @@ -2983,7 +2986,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "그 중 일부 주소는 이미 Zulip을 사용하고 있으므로 초대장을 보내지 않았습니다. 우리는 다른 모든 사람들에게 초대장을 보냈습니다!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "변경 사항 없음" @@ -3017,72 +3020,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "조직에서 메시지 편집을 중단시켰습니다." -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "이 메시지를 편집할 수있는 권한이 없습니다." -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "이 메시지를 편집하는데 시간 제한이 지났습니다." -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "당신은 이 스트림에서 중요한 언급을 사용하도록 허가받지 못 하였습니다." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3107,57 +3110,57 @@ msgstr "유효하지 않은 메시지" msgid "Unable to render message" msgstr "메시지를 렌더링 할 수 없습니다." -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "위젯: API 프로그래머가 유효하지 않은 JSON 콘텐츠를 보냈습니다" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3170,30 +3173,51 @@ msgstr "반응이 이미 존재합니다." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "이 이름을 가진 사용자 정의 이모티콘이 이미 존재합니다." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3202,38 +3226,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "설명이 없습니다." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3276,7 +3300,7 @@ msgstr "서버 운영자여야 합니다" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "불충분한 권한" @@ -3323,73 +3347,73 @@ msgstr "하위 도메인은 소문자, 숫자 및 '-'만 가질 수 있습니다 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "하위 도메인을 사용할 수 없습니다. 다른 것을 선택하십시오." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "귀하의 실제 이메일 주소를 사용하십시오." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "{email}을 사용하여 가입하려는 조직이 존재하지 않습니다." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "조직 관리자에게 {email} 초대장을 요청하십시오." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "귀하의 이메일 주소인 {email}은 이 조직의 계정에 등록 할 수있는 도메인에 속해 있지 않습니다." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "이 조직에는 +가 포함된 이메일 주소가 허용되지 않았습니다." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "새로운 비밀번호" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "흔적" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "최대 10개의 이메일을 입력하십시오." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3562,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "이벤트 큐를 할당 할 수 없습니다." @@ -3603,7 +3627,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API 사용량이 속도 제한을 초과했습니다." #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "조작된 JSON" @@ -3612,7 +3636,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "조직 관리자여야 합니다." @@ -3666,8 +3690,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "유효하지 않은 하위 도메인" @@ -4274,7 +4298,7 @@ msgstr "유효하지 않은 봇 유형" msgid "Invalid interface type" msgstr "인터페이스 유형이 유효하지 않습니다." -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4291,145 +4315,145 @@ msgstr "그런 사용자가 없습니다." msgid "User is deactivated" msgstr "사용자가 비활성화되었습니다." -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} 은 비워 둘 수 없습니다." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name}이 너무 깁니다 (제한: {max_length} 글자)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}'은 비워 둘 수 없습니다." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}'는 '{field_name}'에 대한 유효한 선택이 아닙니다." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4456,193 +4480,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "이모티콘 이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "관리자들과 중재자들 과 멤버들 그리고 손님들" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "관리자들과 중재자들 그리고 멤버들" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "관리자들과 중재자들" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "관리자만 가능" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "아무도 없음" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "중재자" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "회원" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "손님" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "공개" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "개인적이고 공유된 기록" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "개인적이고 보호된 기록" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "모든 채널 멤버들은 게시물을 올릴 수 있습니다." -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "오직 조직 관리자들만 게시할 수 있습니다." -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "오직 조직 관리자들 그리고 중재자들만 게시할 수 있습니다." -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "오직 조직 멤버들만 게시할 수 있습니다." -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "유니코드 이모티콘" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "사용자 정의 이모티콘" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip 추가 이모티콘" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "옵션 리스트" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "사람 선택" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "짧은 텍스트" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "긴 텍스트" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "날짜 선택" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "연결" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4681,27 +4705,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "요청시 전달 된 JSON 웹 토큰이 없습니다." -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON 웹 토큰이 잘못되었습니다." -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "하위 도메인 필요" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4763,17 +4787,21 @@ msgstr "이메일 주소를 하나 이상 지정해야합니다." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "그러한 초대장이 없습니다." -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4893,7 +4921,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4920,28 +4948,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "단 하나의 아이콘만 업로드해야합니다." @@ -4958,15 +4994,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5010,39 +5050,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "다른 Zephyr 미러링 사용자만이 비공개 스트림에 초대 할 수 있습니다." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5050,7 +5090,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

이 파일을 볼 수있는 권한이 없습니다.

" @@ -5066,23 +5106,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

파일을 찾을 수 없습니다.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "업로드 할 파일을 지정해야합니다." -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "한 번에 하나의 파일만 업로드 할 수 있습니다." @@ -5281,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "알 수 없는 웹후크 요청" @@ -5332,7 +5372,7 @@ msgstr "Slack으로 부터의 메시지" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5378,18 +5418,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP가 유효하지 않습니다." -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ko/translations.json b/locale/ko/translations.json index b8856712d5..f3531aea5a 100644 --- a/locale/ko/translations.json +++ b/locale/ko/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "완료", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "이 조직의 목적을 설명하고 상표화시키기 위해 조직 프로필을 완료시키십시오", - "Compose a reply @-mentioning author": "@-mentioning 작성자에게 답장하기", "Compose message": "메세지 작성", "Compose your message here": "여기에 귀하의 메시지를 작성하십시오", "Compose your message here...": "여기에 귀하의 메시지를 작성하십시오...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "오직 스트림 멤버들만 개인 스트림에 사용자들을 추가할 수 있습니다.", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "열기", "Open message menu": "메시지 메뉴 열기", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "공개", "Question": "질문", - "Quote and reply or forward": "인용하여 답장하거나 앞으로 나아가기", + "Quote and reply": "인용문과 답장", "Quote and reply to message": "인용하여 메시지에 답장하기", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "선택한 메시지에 반응 ", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "사용자를 언급하여 답장하기", - "Reply to author": "작성자에게 답장하기", "Reply to message": "메시지에 답장하기", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "선택된 메세지에 답장하기", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "이것은 임시 조직 입니다. 그리고 {days_remaining}안으로 자동 삭제 될 것입니다.", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "이것은 Zulip 알림 같이 보입니다.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "이 메세지는 당신이 보낸 사람을 차단했기 때문에 보이지 않습니다.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "쓰기", "Yes, please!": "네!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "네, 보냅니다", "Yesterday": "어제", "You": "당신", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "당신은 또한 테이블들마크다운된 테이블 구문과 만들 수 있다.", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "당신은 조직 설정에서 비활성화된 유저를 다시 활성화 시킬 수 있습니다.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "귀하는 구독자가 없는 스트림을 만들 수 없습니다. ", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "당신은 비활성화된 유저들에게 메세지를 보낼 수 없습니다.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 6dfabaf704..e28741af88 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: R S , 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/lt/)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Analitiniai duomenys negalimi. Susisiekite su serverio administratoriumi." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Vidinė serverio klaida" @@ -805,31 +805,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Prisiregistruoti" @@ -881,23 +884,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Bandykite dabar." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "" @@ -927,6 +930,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2428,8 +2471,8 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" @@ -2447,6 +2490,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Change" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2609,112 +2680,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Jūsų paskyra" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Change" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Vardas ir pavardė" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Tai naudojama mobiliosioms programėlėms ir kitiems įrankiams, kuriems reikia slaptažodžio." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Slaptažodžio patikimumas" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -2971,7 +2974,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Kai kuriuos el. pašto adresus turintys žmonės jau naudoja programėlę, todėl pakvietimo jiems neišsiuntėme. Tačiau visi kiti pakvietimą gavo!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nėra ko pakeisti" @@ -3005,72 +3008,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Neturite teisės redaguoti šios žinutės" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3095,57 +3098,57 @@ msgstr "Negaliojanti žinutė" msgid "Unable to render message" msgstr "Nepavyko perteikti žinutės" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3158,30 +3161,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3190,38 +3214,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3264,7 +3288,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Nepakanka leidimo" @@ -3311,73 +3335,73 @@ msgstr "Subdomenas gali turėti tik mažąsias raides, skaičius ir „-“." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomenas negalimas. Pasirinkite kitą." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Naudokite tikrą el. pašto adresą." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3550,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nepavyko paskirti įvykio eilės" @@ -3591,7 +3615,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Blogas JSON" @@ -3600,7 +3624,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3654,8 +3678,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Negaliojantis subdomenas" @@ -4262,7 +4286,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4279,145 +4303,145 @@ msgstr "Tokio naudotojo nėra" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4444,193 +4468,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Negaliojantys simboliai šypsenėlės pavadinime" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Tinkintos šypsenėlės" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4669,27 +4693,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "JSON žiniatinklio tokenas neperduotas į prašymą" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Blogas JSON žiniatinklio tokenas" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Privalomas subdomenas" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4751,17 +4775,21 @@ msgstr "Turite nurodyti bent vieną el. pašto adresą." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4881,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4908,28 +4936,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Turite įkelti vieną ikonėlę." @@ -4946,15 +4982,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -4998,39 +5038,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5038,7 +5078,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5054,23 +5094,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Turite nurodyti norimą įkelti failą" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Galite vienu metu kelti tik vieną failą" @@ -5269,7 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Nežinomas „webhook“ prašymas" @@ -5320,7 +5360,7 @@ msgstr "Žinutė iš „Slack“" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5366,18 +5406,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/lt/translations.json b/locale/lt/translations.json index a2be47765d..4ebfd7f509 100644 --- a/locale/lt/translations.json +++ b/locale/lt/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Atrašykite @-paminėdami autorių", "Compose message": "", "Compose your message here": "", "Compose your message here...": "Savo žinutę rašykite čia...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "Atidaryti žinučių meniu", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "Atsakyti autoriui", "Reply to message": "Atsakyti į žinutę", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Rašyti", "Yes, please!": "Taip, prašau!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "", "Yesterday": "", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index e6d3e03b3d..ff28ff0656 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 19:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Akash Nimare \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" "അനലിറ്റിക്സ് ഡാറ്റയൊന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സെർവർ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററെ ബന്ധപ്പെടുക." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -841,33 +841,38 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 #, fuzzy #| msgid "Terms of Service" msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "സേവന നിബന്ധനകൾ" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +#, fuzzy +#| msgid "About Zulip" +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "സുലിപ്പിനെക്കുറിച്ച്" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "ഈമെയിൽ" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 #: templates/zerver/login.html:154 templates/zerver/portico-header.html:43 -#: templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "സൈനപ്പ്" @@ -921,23 +926,23 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "" @@ -971,6 +976,54 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "One or more email addresses..." +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "ഒന്നോ അതിൽ കൂടുതലോ ഈമെയിൽ വിലാസങ്ങൾ" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +#, fuzzy +#| msgid "Close" +msgid "Close modal" +msgstr "അടയ്‌ക്കുക" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +#, fuzzy +#| msgid "One or more email addresses..." +msgid "Who can access your email address" +msgstr "ഒന്നോ അതിൽ കൂടുതലോ ഈമെയിൽ വിലാസങ്ങൾ" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm password" +msgid "Confirm" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2519,8 +2572,8 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "യൂസർനെയിം" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക്" @@ -2538,6 +2591,37 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " +"this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2710,122 +2794,43 @@ msgstr "ഓർ‌ഗനൈസേഷൻ‌ URL" msgid "Your account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " -"this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "മുഴുവൻ പേര്" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "രഹസ്യവാക്കിന്റെ ബലം" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -#, fuzzy -#| msgid "One or more email addresses..." -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "ഒന്നോ അതിൽ കൂടുതലോ ഈമെയിൽ വിലാസങ്ങൾ" - -#: templates/zerver/register.html:267 -#, fuzzy -#| msgid "Close" -msgid "Close modal" -msgstr "അടയ്‌ക്കുക" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -#, fuzzy -#| msgid "One or more email addresses..." -msgid "Who can access your email address" -msgstr "ഒന്നോ അതിൽ കൂടുതലോ ഈമെയിൽ വിലാസങ്ങൾ" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" - -#: templates/zerver/register.html:287 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm password" -msgid "Confirm" -msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരിക്കുക" @@ -3094,7 +3099,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3183,7 +3188,7 @@ msgstr "" msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" @@ -3222,61 +3227,61 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 #, fuzzy #| msgid "Deactivated organization" msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "നിഷ്ക്രീയമാക്കിയ സംഘടന" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 #, fuzzy #| msgid "Deactivated organization" msgid "Topics are required in this organization" msgstr "നിഷ്ക്രീയമാക്കിയ സംഘടന" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3289,30 +3294,50 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -3322,38 +3347,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -3397,7 +3422,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3444,73 +3469,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3683,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3733,7 +3758,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3787,8 +3812,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4395,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4577,197 +4602,197 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Admins and moderators" msgstr "നടത്തിപ്പുകാർ" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private, shared history" msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ട ഇമോജി" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4806,29 +4831,29 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 #, fuzzy #| msgid "Deactivated organization" msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "നിഷ്ക്രീയമാക്കിയ സംഘടന" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 #, fuzzy #| msgid "Password strength" msgid "Password is incorrect." @@ -4892,17 +4917,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -5024,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 #, fuzzy #| msgid "Deactivated organization" msgid "Must be a demo organization." @@ -5053,28 +5082,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -5091,15 +5128,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5143,39 +5184,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5183,7 +5224,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5199,23 +5240,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5465,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5511,19 +5552,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ml/translations.json b/locale/ml/translations.json index 15467812dd..0d9679139c 100644 --- a/locale/ml/translations.json +++ b/locale/ml/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "", "Compose message": "", "Compose your message here": "നിങ്ങളൂടെ സന്ദേശം ഇവിടെ എഴുതൂ", "Compose your message here...": "", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "ലേഖകനു മറുപടി നൽകൂ", "Reply to message": "സന്ദേശത്തിനു മറുപടി നൽകൂ", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "", "Yes, please!": "ദയവായി അതെ!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "", "Yesterday": "", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index 81226d7551..7dc51f0c15 100644 --- a/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,19 +5,22 @@ # Translators: # Batbuyan G, 2022 # Batbuyan G, 2022 +# bilegsaikhan, 2023 +# George Breahna, 2023 # Mendsaikhan U., 2022 -# Mendsaikhan U., 2022 +# Mendsaikhan U., 2022-2023 +# Tim Abbott , 2023 # Tsendsuren E, 2022 # Tsendsuren E, 2022 # Undraa G, 2022 -# Undraa G, 2022 +# Undraa G, 2022-2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Undraa G, 2022\n" +"Last-Translator: Tim Abbott , 2023\n" "Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,11 +47,11 @@ msgstr "Хаалттай групп чат" #: analytics/views/stats.py:296 msgid "Direct messages" -msgstr "" +msgstr "Хувийн чат" #: analytics/views/stats.py:297 msgid "Group direct messages" -msgstr "" +msgstr "Групп хувийн чат" #: analytics/views/stats.py:318 msgid "Unknown chart name: {}" @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Эхлэх цаг дуусах хугацаанаас хожуу бай msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Аналитик мэдээлэл байхгүй. Серверийн админтайгаа холбогдоно уу." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Буруу параметрууд" @@ -153,7 +156,7 @@ msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! You have been upgraded to {plan_name}, free of charge. {emoji}\n" "\n" "If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, we would really appreciate it!" -msgstr "" +msgstr "Танай бүлгийн ивээн хостын хүсэлтийг хүлээн авлаа! Та {plan_name} руу үнэ төлбөргүй шинэчлэгдлээ. {emoji}\n\nХэрэв та {begin_link}Оффис чат-ийг вэбсайтдаа байршуулвал{end_link} бид талархах болно!" #: corporate/views/billing_page.py:45 msgid "No payment method on file" @@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Төлбөрийн зориулалт олдсонгүй" #: corporate/views/event_status.py:49 msgid "Pass stripe_session_id or stripe_payment_intent_id" -msgstr "" +msgstr "stripe_session_id эсвэл stripe_payment_intent_id оруулах" #: corporate/views/session.py:55 msgid "Please create a customer first." @@ -248,11 +251,11 @@ msgstr "Алдаа" #: templates/404.html:17 msgid "Method not allowed (405)" -msgstr "" +msgstr "Энэ аргыг зөвшөөрөөгүй (405)" #: templates/404.html:19 msgid "Page not found (404)" -msgstr "" +msgstr "Тухайн хуудас олдсонгүй. (404)" #: templates/404.html:22 #, python-format @@ -261,10 +264,10 @@ msgid "" " If this error is unexpected, you can\n" " contact support.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nХэрэв энэ алдаа гэнэт гарвал, та \nбидэнтэй холбогдоорой\n " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Сервер дээрх алдаа" @@ -273,14 +276,14 @@ msgid "" "\n" " Your Zulip chat cannot be loaded because the server is experiencing technical difficulties.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nСерверт техникийн асуудал гарсан тул таны Оффис чатыг унших боломжгүй байна\n " #: templates/500.html:28 msgid "" "\n" " This page will reload automatically when service is restored.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nОффис чат хэвийн ажиллагаанд орох үед энэ хуудас дахин ачааллах болно." #: templates/500.html:32 #, python-format @@ -288,7 +291,7 @@ msgid "" "\n" " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nЭнэ үеэр, та Оффис чатын тусламжийн хэсэгрүү холбогдох боломжтой\n " #: templates/500.html:36 #, python-format @@ -297,7 +300,7 @@ msgid "" " In the meantime, you can contact\n" " this server's administrators for support.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nЭнэ үеэр, та энэхүү серверийн админтай холбогдох боломжтой\n " #: templates/500.html:44 #, python-format @@ -306,7 +309,7 @@ msgid "" " If you administer this server, you may want to check out the\n" " Zulip server troubleshooting guide.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nХэрэв та энэ серверийг удирдаж байгаа бол \n Оффис чат серверийн алдааг олох гарын авлага-ийг шалгаж болно.\n " #: templates/analytics/stats.html:6 #, python-format @@ -314,7 +317,7 @@ msgid "" "\n" " Analytics for %(target_name)s | Zulip\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n%(target_name)sшинжлэх | Оффис чат \n " #: templates/analytics/stats.html:18 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." @@ -327,31 +330,31 @@ msgstr "%(target_name)s-д зориулсан Zulip аналитик" #: templates/analytics/stats.html:25 msgid "Organization summary" -msgstr "" +msgstr "Бүлгийн нэмэлт" #: templates/analytics/stats.html:27 msgid "Number of users" -msgstr "" +msgstr "Нийт хэрэглэгчид" #: templates/analytics/stats.html:28 msgid "Users active during the last 15 days" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн 15 өдөр идэвхтэй байгаа хэрэглэгчид" #: templates/analytics/stats.html:29 msgid "Number of guests" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчдийн тоо" #: templates/analytics/stats.html:30 msgid "Total number of messages" -msgstr "" +msgstr "Нийт бичсэн чатын тоо" #: templates/analytics/stats.html:31 msgid "Number of messages in the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн 30 өдөр бичсэн нийт чатын тоо" #: templates/analytics/stats.html:32 msgid "File storage in use" -msgstr "" +msgstr "Баримтын багтаамжын хэрэглээ" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Бүх графикуудын бүрэн шинэчлэлт өдөрт #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:4 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "Имэйл өөрчлөгдсөн" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12 msgid "Email changed!" @@ -464,11 +467,11 @@ msgstr "\nЭнэ нь таны Zulip аккаунтын имэйл хаяг %(ol #: templates/confirmation/confirm_preregistrationuser.html:5 msgid "Confirming your email address" -msgstr "" +msgstr "Имэйл хаягыг баталгаажуулж байна." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:4 msgid "Confirmation link does not exist" -msgstr "" +msgstr "Баталгаажуулах холбоос байхгүй байна." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:13 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." @@ -485,7 +488,7 @@ msgstr "\nБидэн рүү %(support_email_html_tag)s руу залгаад, х #: templates/confirmation/link_expired.html:4 msgid "Confirmation link expired or deactivated" -msgstr "" +msgstr "Энэхүү баталгаажуулах линкийн хугацаа дууссан эсвэл идэвхгүй болсон байна." #: templates/confirmation/link_expired.html:14 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." @@ -497,7 +500,7 @@ msgstr "Шинэ линк авахын тул байгууллагын адми #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" -msgstr "" +msgstr "Энэхүү баталгаажуулах линк эвдэрсэн байна." #: templates/confirmation/link_malformed.html:13 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." @@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "Хаах" #: templates/corporate/communities.html:28 msgid "Open communities directory" -msgstr "" +msgstr "Олон нийтийн лавлахыг нээх" #: templates/corporate/communities.html:39 #: templates/zerver/integrations/index.html:47 @@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "Contributor-оор нэгдэх" #: templates/corporate/event_status.html:5 msgid "Billing status" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн мэдээлэл " #: templates/corporate/for/business.html:33 #: templates/corporate/for/communities.html:34 @@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "Үнэ харах" #: templates/corporate/for/research.html:408 #: templates/corporate/for/use-cases.html:29 msgid "Self-host Zulip" -msgstr "" +msgstr "Бидний Оффис чат" #: templates/corporate/for/communities.html:37 #: templates/corporate/for/communities.html:67 @@ -602,11 +605,11 @@ msgstr "" #: templates/corporate/for/research.html:39 #: templates/corporate/for/research.html:405 msgid "Request sponsorship" -msgstr "" +msgstr "Ивээн тэтгэгч болох хүсэлт илгээх" #: templates/corporate/for/education.html:35 msgid "Education pricing" -msgstr "" +msgstr "Сургалтын үнэ" #: templates/corporate/hello.html:62 msgid "Streams in Zulip" @@ -628,15 +631,15 @@ msgstr "Zulip дээрх сэдвүүдийг групп" #: templates/corporate/hello.html:104 templates/corporate/hello.html:105 #: templates/corporate/hello.html:111 templates/corporate/hello.html:113 msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip" -msgstr "" +msgstr "Мягмар гаргийн оройн хоолны санаа" #: templates/corporate/hello.html:115 msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box" -msgstr "" +msgstr "Оффис Чат дэх мягмар гаригын оройн санаанууд - compose box" #: templates/corporate/hello.html:122 templates/corporate/hello.html:124 msgid "The Tuesday night catering topic in Slack" -msgstr "" +msgstr "Сланк доторх мягмар гаригын оройн санаанууд" #: templates/corporate/hello.html:133 templates/corporate/hello.html:556 msgid "See plans and pricing" @@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "Хэрэв танай байгууллага вэбсайтгүй бол #: templates/corporate/sponsorship.html:32 #: templates/corporate/upgrade.html:158 templates/corporate/upgrade.html:223 msgid "Convert demo organization before upgrading." -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэхээсээ өмнө туршилтын бүлгийг өөрчлөх." #: templates/corporate/support_request.html:7 templates/zerver/footer.html:43 msgid "Contact support" @@ -725,15 +728,15 @@ msgstr "Илгээх" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:4 msgid "Thanks for contacting us" -msgstr "" +msgstr "Бидэнтэй холбогдсонд баярлалаа." #: templates/corporate/support_request_thanks.html:10 msgid "Thanks for contacting us!" -msgstr "" +msgstr "Бидэнтэй холбогдсонд баярлалаа!" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:11 msgid "We will be in touch with you soon." -msgstr "" +msgstr "Бид удахгүй таньтай холбогдох болно." #: templates/corporate/support_request_thanks.html:13 msgid "" @@ -741,7 +744,7 @@ msgid "" " You can find answers to frequently asked questions in the\n" " Zulip help center.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nТа байнга асуудаг асуултуудын хариултыг дараах хэсгээс олох боломжтой\nОффис чат тусламжийн төв.\n " #: templates/corporate/team.html:146 msgid "Avatar" @@ -749,11 +752,11 @@ msgstr "Aватар" #: templates/corporate/try-zulip.html:36 msgid "Try Zulip now" -msgstr "" +msgstr "Оффис чатыг туршаарай" #: templates/corporate/upgrade.html:5 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Багц дээшлүүлэх" #: templates/corporate/upgrade.html:23 #, python-format @@ -812,31 +815,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Нөөц токен ашиглах" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Үйлчилгээний нөхцөлийг зөвшөөрөх" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "Zulip-т тавтай морил" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Имэйл" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." -msgstr "" +msgstr "Би үйлчилгээний нөхцөл зөвшөөрч байна." -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Зөвшөөрөх" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "Үргэлжлүүлэх" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Бүртгүүлэх" @@ -861,7 +867,7 @@ msgstr "%(identity_provider)s-аар нэвтрэх" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:5 msgid "Confirm your email address" -msgstr "" +msgstr "Имэйл хаягаа баталгаажуулна уу." #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17 msgid "Thanks for signing up!" @@ -872,7 +878,7 @@ msgstr "Бүртгүүлсэнд баярлалаа!" msgid "" "Check your email (%(email)s) so " "we can get started." -msgstr "" +msgstr " (%(email)s) имэйл хаягыг шалгаж үргэлжлүүлнэ үү." #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:25 msgid "Still no email? We can resend it." @@ -886,35 +892,35 @@ msgstr "Энэ тохиолдол спам хавтсаа шалгана уу." msgid "" "If this message does not go away, try reloading the" " page." -msgstr "" +msgstr "Энэ мессеж арилахгүй байвал та дахин хуудсыг ачаалуулна уу. " -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Zulip-тай холбогдох боломжгүй байна." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Шинэчлэлтүүд хойшлогдож магадгүй." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Удахгүй дахин оролдоно..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Дахин оролдоно уу" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Мессеж" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:4 msgid "Authentication subdomain error" -msgstr "" +msgstr "Дэд домайн баталгаажуулалтын алдаа" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:15 msgid "Authentication subdomain" -msgstr "" +msgstr "Дэд домайн баталгаажуулалт" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:17 msgid "" @@ -925,7 +931,7 @@ msgid "" " you probably got the address wrong. If you got stuck here while trying\n" " to log in, this is most likely a server bug or misconfiguration.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nТа санамсаргүй байдлаар энд ирсэн бололтой. Энэ сайт нь баталгаажуулалтын үйл явцын завсрын алхам байх ёстой бөгөөд гараар хандах ёсгүй. Хэрэв та энд шууд ирсэн бол хаягийг буруу бичсэн байх магадлалтай. Хэрэв та нэвтрэх гэж байгаад энд гацсан бол энэ нь серверийн алдаа эсвэл буруу тохируулга байж магадгүй юм.\n " #: templates/zerver/billing_nav.html:4 #: templates/zerver/development/integrations_dev_panel.html:19 @@ -934,17 +940,57 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "Имэйл хаягыг нууцлалыг тохируулна уу." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Модалыг хаах" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "Та Оффис чат ашиглан ямар хэрэглэгчид имэйл хаягуудыг харах боломжтой үгүйг тохируулж болно." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "Та энэ бүлгийн үндсэн тохиргооноос имэйлийнхээ нууцлалын тохиргоог өөрчлөхийг хүсэж байна уу?" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "Таны имэйл хаяг руу хэн хандах боломжтой" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "Та нэвтэрсний дараа энэхүү тохиргоог өөрчлөх боломжтой." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Баталгаажуулалт" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" -msgstr "" +msgstr "Видео дуудлага дууссан" #: templates/zerver/close_window.html:13 msgid "You may now close this window." -msgstr "" +msgstr "Та энэ цонхыг хааж болно." #: templates/zerver/config_error.html:4 templates/zerver/config_error.html:15 msgid "Configuration error" -msgstr "" +msgstr "Тохиргооны алдаа " #: templates/zerver/config_error.html:18 msgid "" @@ -957,7 +1003,7 @@ msgstr "\nТа эхлээд групп үүсгэхгүйгээр LDAP ашиг #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:4 msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "Хаяг олдсонгүй" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 msgid "Zulip account not found." @@ -993,7 +1039,7 @@ msgstr "Имэйл хаягаа оруулна уу." #: templates/zerver/create_realm.html:29 msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Таны имэйл" #: templates/zerver/create_realm.html:43 msgid "" @@ -1002,7 +1048,7 @@ msgid "" " from Slack, Mattermost,\n" " Gitter, or Rocket.Chat.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nЭсвэл \nСлак,Mattermost,\nGitter, Rocket.Chat-аас импорт хийх\n " #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:19 msgid "Deactivated organization" @@ -1035,7 +1081,7 @@ msgstr "\nЭнэ группыг дахин идэвхжүүлэхийн тулд #: templates/zerver/desktop_login.html:5 msgid "Finish desktop app login" -msgstr "" +msgstr "Компьютер дээрх нэвтэрч дуусгана уу" #: templates/zerver/desktop_login.html:11 msgid "Finish desktop login" @@ -1065,7 +1111,7 @@ msgstr "Токен зөвшөөрөгдлөө. Нэвтэрч байна..." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:5 msgid "Log in to desktop app" -msgstr "" +msgstr "Компьютерын зориулалтын программыг ашиглан нэвтрэх" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:12 msgid "" @@ -1110,7 +1156,7 @@ msgstr "Энгийн хэрэглэгч" #: templates/zerver/digest_base.html:5 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Боловсруулах" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:1 @@ -1186,11 +1232,11 @@ msgstr "Zulip аккаунтаа идэвхжүүлнэ үү" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:8 msgid "" "Click the link below to create the organization and register your account." -msgstr "" +msgstr "Доорх товчийг дарж байгууллага үүсгэн аккаунтаа бүртгүүлнэ үү." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:10 msgid "Click the link below to complete registration." -msgstr "" +msgstr "Доорх холбоос дээр дарж бүртгэлээ дуусгана уу." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:15 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:9 @@ -1200,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s " "— we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Та биднээс ямар нэгэн асуух зүйл байвал %(support_email)s хаягаар холбогдоорой. —Бид танд туслахад таатай байх болно." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:17 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:38 @@ -1211,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(support_email)s." -msgstr "" +msgstr "Хэрвээ таньд асуух зүйл байвал Оффис чат техникийн албатай %(support_email)s хаягаар холбогдоно уу." #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 #: templates/zerver/emails/digest.html:39 @@ -1228,24 +1274,24 @@ msgstr "Маркетингийн имэйлийн бүртгэлийг цуцл msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" -msgstr "" +msgstr "\nТаны Оффис чат хаяг %(realm_uri)sидэвхгүй болсон байгаа тул та нэвтрэх боломжгүй болно.\n" #: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:6 msgid "The administrators provided the following comment:" -msgstr "" +msgstr "Техникийн албанаас тухайн мэдээллийг илгээсэн:" #: templates/zerver/emails/deactivate.subject.txt:1 #, python-format msgid "Notification of account deactivation on %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "Хаяг идэвхгүй болгох сануулга %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:1 #, python-format msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" -msgstr "" +msgstr "\nТаны оффис чат аккаунт %(realm_uri)sидэвхгүй болсон байна, та дахин нэвтрэх боломжгүй байна.\n" #: templates/zerver/emails/digest.html:27 msgid "New streams" @@ -1267,7 +1313,7 @@ msgstr "%(realm_name)s-д зориулсан Zulip digest" #: templates/zerver/emails/digest.txt:12 #, python-format msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." -msgstr "" +msgstr "Оффис чат-д нэвтэрч орохын тулд энд дарна уу: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 msgid "Manage email preferences:" @@ -1325,14 +1371,14 @@ msgid "" " about demo organizations here!\n" " " -msgstr "" +msgstr "Баяр хүргэе, та шинэ Оффис чат туршилтын бүлэг үүсгэсэн. Анхаарна уу\nэнэ бүлэг 30 хоногийн дараа автоматаар устгагдах болно. Илүү их судлах бол\nТуршилтын бүлгийн талаар энд дарж харна уу!\n " #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:19 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip\n" " organization: %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Баяр хүргэе, та шинэ Оффис чат бүлэг үүсгэсэн байна\n%(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:24 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1 @@ -1344,14 +1390,14 @@ msgstr "Zulip-т тавтай морил!" msgid "" "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Та энэхүү Оффис чат бүлэгт орсон байна: %(realm_name)s\n " #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:32 #, python-format msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and desktop apps:" -msgstr "" +msgstr "Та Оффис Чат вэб, гар утас болон ширээний программ руу нэвтрэхийн тулд дараах мэдээллийг ашиглана." #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:34 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 @@ -1363,7 +1409,7 @@ msgstr "Байгууллагын URL: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:20 #, python-format msgid "Your username: %(ldap_username)s" -msgstr "" +msgstr "Таны Хэрэглэгчийн нэр: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:39 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:22 @@ -1374,18 +1420,18 @@ msgstr "Нэвтрэхийн тул өөрийн LDAP аккаунтаа аши #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:25 #, python-format msgid "Your account email: %(email)s" -msgstr "" +msgstr "Таны бүртгэлтэй имэйл: %(email)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:45 msgid "Go to organization" -msgstr "" +msgstr "Бүлэгрүү очих" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:49 #, python-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide!" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та Zulip-д шинээр орсон бол манай гарын авлагыг үзээрэй!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:51 #, python-format @@ -1393,13 +1439,13 @@ msgid "" "We also have a guide for Setting up your " "organization." -msgstr "" +msgstr "Мөн манайд танай бүлгийг бий болгох гарын авла байгаа." #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:57 #, python-format msgid "" "Questions? Contact us — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Асуул байна уу ? бидэнтэй холбогдоно уу — бид танд туслахдаа таатай байна." #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format @@ -1417,13 +1463,13 @@ msgid "" " Congratulations, you have created a new demo Zulip organization. Note that " "this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about" " demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" -msgstr "" +msgstr "Та Zulip demo группыг үүсгэсэн. Энэ групп нь 30 хоногийн дараа автоматаар устах болно гэдгийг анхаарна уу. Демо группын талаар илүү ихийг эндээс авна уу: %(demo_organizations_help_link)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:7 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip organization: %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Та %(realm_name)s шинэ Zulip байгууллагыг үүсгэсэн." #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:10 #, python-format @@ -1435,50 +1481,50 @@ msgstr "Та Zulip байгууллагад элссэн байна %(realm_name msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and " "desktop apps (%(apps_page_link)s):" -msgstr "" +msgstr "Та Оффис чат вэб, гар утас болон ширээний программ руу нэвтрэхийн тулд дараах мэдээллийг ашиглана (%(apps_page_link)s):" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:29 #, python-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide " "(%(getting_user_started_link)s)!" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та Zulip-д шинээр орсон бол манай гарын авлагыг (%(getting_user_started_link)s) үзээрэй!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:31 #, python-format msgid "" " We also have a guide for Setting up your organization " "(%(getting_organization_started_link)s)." -msgstr "" +msgstr "Бидэнд мөн Танай байгууллагыг тохируулах (%(getting_organization_started_link)s) гарын авлага байна." #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:36 #, python-format msgid "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Асуул байна уу ? бидэнтэй холбогдоно уу %(support_email)s — бид танд туслахдаа таатай байна." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:9 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1 msgid "" "Here are some tips for keeping your Zulip conversations organized with " "topics." -msgstr "" +msgstr "Оффис чат дээрх харилцан яригаа санаануудыг ашиглан эмх цэгцтэй байлгах зарим зөвлөмжийг энд оруулав." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 msgid "" "In Zulip, streams determine who gets a message. Topics tell " "you what the message is about." -msgstr "" +msgstr "Оффис чат-д чат өрөөнүүд нь хэн мессеж хүлээн авахыг тодорхойлдог. Санаанууд нь мессеж юуны тухай болохыг хэлж өгдөг." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 msgid "" "Using topics, you can read Zulip one conversation at a time. You'll see each" " message in context, no matter how many different discussions are going on." -msgstr "" +msgstr "Санаануудыг ашигласнаар та Оффис чат нэг харилцан яриаг нэг дор уншиж болно. Хичнээн өөр хэлэлцүүлэг өрнөж байгаагаас үл хамааран та мессеж бүрийг контекстээр нь харах болно." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:16 msgid "Streams and topics in the Zulip app" -msgstr "" +msgstr "Оффис чат апп доторх чат өрөө болон санаанууд" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:19 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:5 @@ -1487,7 +1533,7 @@ msgid "" "This way, the new conversation thread won't interrupt ongoing discussions. " "For a good topic name, think about finishing the sentence: “Hey, can we chat" " about…?”" -msgstr "" +msgstr "Шинэ харилцан яриа эхлүүлэхийн тулд шууд Чат өрөөг сонгоод шинэ санааг эхлүүлээрэй. Ингэснээр шинэ харилцан яриа нь үргэлжилж буй хэлэлцүүлгийг тасалдуулахгүй. Санааны нэрийн хувьд: \"Бид ... талаар ярилцаж боломжтой юу?\" гэсэн өгүүлбэрийг дуусгаж болно." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:22 msgid "Examples of short topics" @@ -1501,7 +1547,7 @@ msgid "" "messages, rename topics, or even " "move a topic to a " "different stream." -msgstr "" +msgstr "Санааны төгс нэрийг сонгохдоо бүү санаа зов. Хэрэв ямар нэг зүйл буруу байвал мессежийг зөөх, санааны нэрийг өөрчлөх, эсвэл санааг өөр чат өрөөрүү шилжүүлэхэд хялбар байдаг." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:28 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:10 @@ -1515,17 +1561,17 @@ msgstr "Zulip-руу орох" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:27 #, python-format msgid "Unsubscribe from welcome emails for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "Тавтай морилно уу имэйлийн бүртгэлийг цуцлах %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1 msgid "Keep your conversations organized with topics" -msgstr "" +msgstr "Хэлэлцэж байгаа санаануудаа эмх цэгцтэй байлгаарай" #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 msgid "" "In Zulip, streams determine who gets a message. Topics tell you what the " "message is about." -msgstr "" +msgstr "Оффис чат-д чат өрөөнүүд нь хэн мессеж хүлээн авахыг тодорхойлдог. Санаанууд нь мессеж юуны тухай болохыг хэлж өгдөг." #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:7 #, python-format @@ -1534,7 +1580,7 @@ msgid "" "out of place, it's easy to move messages (%(move_messages_link)s), rename " "topics (%(rename_topics_link)s), or even move a topic to a different stream " "(%(move_topic_to_different_stream_link)s)." -msgstr "" +msgstr "Санааныхаа төгс нэрийг сонгохдоо бүү санаа зов. Хэрэв ямар нэг зүйл буруу байвал мессежийг зөөх (%(move_messages_link)s), санаануудын нэрийг өөрчлөх (%(rename_topics_link)s) эсвэл санааг өөр чат өрөөрүү шилжүүлэхэд хялбар байдаг (%(move_topic_to_different_stream_link)s)." #: templates/zerver/emails/invitation.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 @@ -1621,14 +1667,14 @@ msgstr "Энэ урилгын хугацаа хоёр хоногийн дара msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(email)s." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв танд асуулт байгаа бол энэ Оффис чат серверийн администраторуудтай холбогдоно уу %(email)s." #: templates/zerver/emails/macros.html:18 #, python-format msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact " "us — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Танд хуваалцах асуулт эсвэл санал хүсэлт байна уу? Бидэнтэй холбоо бариарай — бид туслахдаа баяртай байх болно!" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 #, python-format @@ -1649,21 +1695,21 @@ msgstr "Энэ имэйлд мессежийн агуулгыг агуулааг #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." -msgstr "" +msgstr "Таныг хэн нэгэн дурьдсан тул таньд энэ мэдээлэл ирж байгаа." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:27 #, python-format msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." -msgstr "" +msgstr "Таныг %(mentioned_user_group_name)s чат өрөөнд дурьдсан байна. " #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:29 #, python-format msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(stream_name)s." -msgstr "" +msgstr "%(stream_name)sэнэ чат өрөөнд бүх хүмүүсийг дурьдсан байна." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 @@ -1671,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(stream_name)s." -msgstr "" +msgstr "Та #%(stream_name)s имэйл мэдэгдлийг идэвхжүүлсэн тул үүнийг хүлээн авч байна." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:38 #, python-format @@ -1679,21 +1725,21 @@ msgid "" "Reply to this email directly, view it in " "%(realm_name)s Zulip, or manage email " "preferences." -msgstr "" +msgstr "Энэ имэйлд шууд хариу бичих, Оффис чат дээр %(realm_name)s үзэх эсвэл имэйлийн тохиргоог удирдах боломжтой." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:40 #, python-format msgid "" "View or reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." -msgstr "" +msgstr "Оффис чат %(realm_name)s дээр харах, хариу бичих, эсвэл имэйлийн тохиргоог удирдах боломжтой." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:42 #, python-format msgid "" "Reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." -msgstr "" +msgstr "Оффис чат %(realm_name)s хариу бичих эсвэл имэйлийн тохиргоог удирдах." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:44 #, python-format @@ -1706,17 +1752,17 @@ msgstr "\nЭнэ имэйлд хариу бичих хэрэггүй. Энэ Zul #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group DMs with %(huddle_display_name)s" -msgstr "" +msgstr "Групп DM-үүд %(huddle_display_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "DMs with %(sender_str)s" -msgstr "" +msgstr "DM-үүд %(sender_str)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12 #, python-format msgid "[resolved] #%(stream_name)s > %(topic_name)s" -msgstr "" +msgstr "[шийдэгдсэн] #%(stream_name)s> %(topic_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17 msgid "New messages" @@ -1728,7 +1774,7 @@ msgid "" "\n" "This email does not include message content because your organization has disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(hide_content_url)s for more details.\n" -msgstr "" +msgstr "\nЭнэ имэйлд мессеж агуулга багтаагүй учир нь танай байгууллага имэйл мэдэгдэлд гарч ирэх мессежийн агуулгыг идэвхгүй болгосон байна.\nХарах %(hide_content_url)s илүү дэлгэрэнгүйн.\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:16 #, python-format @@ -1741,17 +1787,17 @@ msgstr "\nЭнэ имэйлд мессежийн агуулгыг оруулаа #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 #, python-format msgid "Reply to this email directly, or view it in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Энэ имэйл хаягруу шууд хариу бичих, эсвэл Оффис чат дээр харах %(realm_name)s:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39 #, python-format msgid "View or reply in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Оффис чат унших, %(realm_name)s хэрэглэгчид хариу бичих :" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43 #, python-format msgid "Reply in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Оффис чат дээр %(realm_name)s хэрэглэгчид хариу бичих:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:47 msgid "" @@ -1886,70 +1932,70 @@ msgid "" "As you are getting started with Zulip, we'd love to help you discover how it" " can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features " "for organizations like yours!" -msgstr "" +msgstr "Та Оффис чат-ыг ашиглаж эхлэх үед энэ нь таны хэрэгцээнд хэрхэн хамгийн сайн тохирохыг олж мэдэхэд тань туслахад таатай байна. Тантай адил байгууллагуудад зориулсан Оффс чат-ын гол онцлогуудын талаарх энэхүү гарын авлагыг үзээрэй!" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 msgid "View Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "Бизнесд зориулсаг оффис чатын гарын авлага харах" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:6 msgid "View Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "Open-source төсөлд зориулсан Оффис чатын гарын авлага харах" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:17 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:8 msgid "View Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "Боловсролд зориулсан Оффис чатын гарын авлага харах" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:10 msgid "View Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "Судалгаанд зориулсан Оффис чатын гарын авлага харах" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:21 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:12 msgid "View Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "Арга хэмжээ болон хуралд зориулсан Оффис чатын гарын авлага харах" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:23 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:14 msgid "View Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "Ашигын бус байгууллагуудад зориулсан Оффис чатын гарын авлага харах" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:25 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:16 msgid "View Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "Харилцаа холбоонд зориулсан Оффис чатын гарын авлага харах" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:2 msgid "Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "Бизнесийн Zulip гарын авлага" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:4 msgid "Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "Open-source төсөлд зориулсан Оффис чатын гарын авлага" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:6 msgid "Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "Боловсролд зориулсан Оффис чатын гарын авлага" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:8 msgid "Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "Оффис чат заавар" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:10 msgid "Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "Арга хэмжээ болон хуралд зориулсан Оффис чатын гарын авлага" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:12 msgid "Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "Ашигын бус байгууллагад зориулсан Оффис чатын гарын авлага" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:14 msgid "Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "Харилцаа холбоонд зориулсан Оффис чатын гарын авлага" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:9 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 @@ -2078,7 +2124,7 @@ msgstr "Доорх холбоос дээр дарж байгууллагаа д #: templates/zerver/find_account.html:4 msgid "Find your accounts" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэлээ олоорой" #: templates/zerver/find_account.html:12 msgid "Find your Zulip accounts" @@ -2091,7 +2137,7 @@ msgid "" " associated with Zulip organizations. The addresses entered\n" " on the previous page are listed below:\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nИмэйл илгээсэн! Та зөвхөн Оффис чат бүлэгтэй холбоотой хаягаараа имэйл хүлээн авах болно\n Оруулсан хаягууд\nөмнөх хуудсаны доор жагсаасан байна:" #: templates/zerver/find_account.html:38 msgid "" @@ -2101,7 +2147,7 @@ msgid "" " active accounts. If you have also forgotten your password,\n" " you can reset it.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nИдэвхтэй аккаунттай бүх Оффис чат Cloud бүлгийн URL хаягтай имэйл хүлээн авахын тулд имэйл хаягаа оруулна уу. Хэрэв та нууц үгээ мартсан бол шинэчлэх боломжтой.\n " #: templates/zerver/find_account.html:51 msgid "Email address" @@ -2126,7 +2172,7 @@ msgstr "Онцлог зүйлс" #: templates/zerver/footer.html:11 msgid "Plans & pricing" -msgstr "" +msgstr "План болон үнэ" #: templates/zerver/footer.html:12 msgid "Self-hosting" @@ -2174,7 +2220,7 @@ msgstr "Судалгаа" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Events & conferences" -msgstr "" +msgstr "Ар хэмжээ болон хурал" #: templates/zerver/footer.html:29 msgid "Open source projects" @@ -2182,7 +2228,7 @@ msgstr "Нээлттэй эхийн төслүүд" #: templates/zerver/footer.html:30 msgid "Communities" -msgstr "" +msgstr "Нийгэмлэгүүд" #: templates/zerver/footer.html:31 msgid "Customer stories" @@ -2190,11 +2236,11 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн түүхүүд" #: templates/zerver/footer.html:32 msgid "Open communities" -msgstr "" +msgstr "Нийгэмлэгүүд" #: templates/zerver/footer.html:37 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдөлүүд" #: templates/zerver/footer.html:40 msgid "Getting started" @@ -2210,7 +2256,7 @@ msgstr "Олон нийтийн чат" #: templates/zerver/footer.html:46 msgid "Organization set up" -msgstr "" +msgstr "Бүлгийг үүсгэсэн" #: templates/zerver/footer.html:51 msgid "Installing a Zulip server" @@ -2222,15 +2268,15 @@ msgstr "Zulip серверийг шинэчилж байна" #: templates/zerver/footer.html:63 msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "Оролцох" #: templates/zerver/footer.html:68 msgid "Contributing guide" -msgstr "" +msgstr "Туслах гарын авлага" #: templates/zerver/footer.html:71 msgid "Development community" -msgstr "" +msgstr "Хөгжүүлэлтийн нийгэмлэг" #: templates/zerver/footer.html:74 msgid "Translation" @@ -2254,11 +2300,11 @@ msgstr "Ашиглалтийн түүх" #: templates/zerver/footer.html:91 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Үнэ цэнэ" #: templates/zerver/footer.html:92 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Ажлууд" #: templates/zerver/footer.html:93 msgid "Blog" @@ -2270,7 +2316,7 @@ msgstr "Zulip тусламж" #: templates/zerver/footer.html:105 msgid "Powered by Zulip" -msgstr "" +msgstr "Оффис чат-аар хангагдсан" #: templates/zerver/footer.html:111 msgid "Terms of Service" @@ -2322,7 +2368,7 @@ msgid "" " and\n" " IFTTT.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nМөн өөр олон зуун\nZapier\nболон\nIFTTT." #: templates/zerver/integrations/index.html:40 msgid "Search integrations" @@ -2336,7 +2382,7 @@ msgstr "Захиалгат интеграци" #: templates/zerver/integrations/index.html:63 #: templates/zerver/integrations/index.html:90 msgid "Incoming webhooks" -msgstr "" +msgstr "Хүсэлт илгээж буй webhooks" #: templates/zerver/integrations/index.html:66 #: templates/zerver/integrations/index.html:93 zerver/lib/integrations.py:38 @@ -2355,11 +2401,11 @@ msgstr "Буруу имэйл байна" #: templates/zerver/invalid_email.html:15 msgid "Email not allowed" -msgstr "" +msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй имэйл" #: templates/zerver/invalid_email.html:21 msgid "The email address you are trying to sign up with is not valid." -msgstr "" +msgstr "Таны нэвтрэх гэсэн имэйл хаяг хүчингүй байна." #: templates/zerver/invalid_email.html:24 #, python-format @@ -2367,7 +2413,7 @@ msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "emails with your email domain." -msgstr "" +msgstr "Таны орох гэж буй бүлэг нь %(realm_name)sтаны имэйлийн домайныг ашиглан бүртгүүлэхийг зөвшөөрөхгүй байна." #: templates/zerver/invalid_email.html:27 #, python-format @@ -2375,7 +2421,7 @@ msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "disposable email addresses." -msgstr "" +msgstr "Таны орох гэж буй бүлэг%(realm_name)s нэг удаагийн имэйл хаяг ашиглан бүртгүүлэхийг зөвшөөрөхгүй байна." #: templates/zerver/invalid_email.html:30 #, python-format @@ -2383,15 +2429,15 @@ msgid "" "The organization you are trying to join, %(realm_name)s, does not allow signups using " "emails that contain \"+\"." -msgstr "" +msgstr "Таны орох гэж буй бүлэг нь %(realm_name)s \"+\" агуулсан имэйл ашиглан бүртгүүлэхийг зөвшөөрөхгүй байна." #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Хүчинтэй имэйл хаяг ашиглан бүртгүүлнэ үү." #: templates/zerver/invalid_email.html:35 msgid "Please sign up using an allowed email address." -msgstr "" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн имэйл хаягийг ашиглан бүртгүүлнэ үү." #: templates/zerver/invalid_realm.html:4 #: templates/zerver/invalid_realm.html:12 @@ -2408,7 +2454,7 @@ msgstr "Энэ дэд домайн дээр зохион байгуулсан Zu #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:4 msgid "Invalid or expired login session" -msgstr "" +msgstr "Буруу эсвэл хугацаа нь дууссан нэвтрэх session байна." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." @@ -2435,8 +2481,8 @@ msgstr "Имэйл эсвэл нэвтрэх нэр" msgid "Username" msgstr "Нэвтрэх нэр" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Нууц үг" @@ -2454,13 +2500,41 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Та хараахан аккаунтгүй байна уу? Та энэ групп элсэх урилгатай байх ёстой." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Энэхүү Оффис чат бүлгийн админууд энэ имэйл хаягийг харах боломжтой болно.\n " + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Энэхүү Оффис чат бүлгийн администраторууд болон модераторууд энэ имэйл хаягийг харах боломжтой болно." + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Энэ Оффис чат бүлгийн хэн ч энэ имэйл хаягийг харах боломжгүй." + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Энэ Оффис чат бүлгийн бусад хэрэглэгчид энэ имэйл хаягийг харах боломжтой болно." + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Өөрчлөа" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" -msgstr "" +msgstr "Үйлчилгээг дахин ашиглах эрхгүй байна." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" -msgstr "" +msgstr "Энэ групп яг одоо шинэ гишүүдийг хүлээн авах боломжгүй." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:16 #, python-format @@ -2468,17 +2542,17 @@ msgid "" "New members cannot currently join %(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses " "are in use." -msgstr "" +msgstr "Бүх Оффис чат Cloud лицензийг ашиглаж байгаа тул шинэ гишүүд %(realm_name)s одоогоор нэгдэх боломжгүй байна." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:19 msgid "" "Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." -msgstr "" +msgstr "Таныг урьсан хүнтэй холбогдож лицензийн тоог нэмэгдүүлэхийг хүсээд дахин оролдоно уу." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Тогтоосон лимит хэтэрсэн байна." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 msgid "Rate limit exceeded." @@ -2498,7 +2572,7 @@ msgstr "%(retry_after)s секунтын дараа дахин оролдох б #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:13 msgid "Organization creation link required" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг үүсгэх холбоос шаардлагатай" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:15 msgid "" @@ -2506,7 +2580,7 @@ msgid "" " Creating a new organization on this server requires a valid organization creation link.\n" " Please see documentation on creating a new organization for more information.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nЭнэ сервер дээр шинэ бүлэг үүсгэхийн тулд бүлэг үүсгэх холбоос шаардлагатай.\nДэлгэрэнгүй мэдээллийг шинэ бүлэг байгуулах тухай баримт бичгийг үзнэ үү.\n " #: templates/zerver/realm_creation_form.html:9 #: templates/zerver/register.html:48 @@ -2535,18 +2609,18 @@ msgstr "%(external_host)s ашиглана уу" #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:14 msgid "Organization creation link expired or invalid" -msgstr "" +msgstr "Байгууллага үүсгэх холбоосын хугацаа дууссан эсвэл хүчингүй байна." #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:16 msgid "" "\n" " Unfortunately, this is not a valid link for creating an organization. Please obtain a new link and try again.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nХарамсалтай нь энэ нь бүлэг үүсгэх хүчинтэй холбоос биш юм. Шинэ холбоос аваад дахин оролдоно уу.\n " #: templates/zerver/realm_reactivation.html:4 msgid "Organization successfully reactivated" -msgstr "" +msgstr "Танай группыг амжилттай дахин идэвхжүүллээ." #: templates/zerver/realm_reactivation.html:13 msgid "Your organization has been successfully reactivated." @@ -2554,7 +2628,7 @@ msgstr "Танай группыг амжилттай дахин идэвхжүү #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:4 msgid "Organization reactivation link expired or invalid" -msgstr "" +msgstr "Группын дахин идэвхжүүлэх холбоосын хугацаа дууссан эсвэл хүчингүй байна." #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:13 msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid." @@ -2583,7 +2657,7 @@ msgstr "Группээ олоорой." #: templates/zerver/realm_redirect.html:47 msgid "Need to get your group started on Zulip?" -msgstr "" +msgstr "Оффис чат дээр хамт олноороо ажиллах уу?" #: templates/zerver/realm_redirect.html:47 msgid "Create a new organization." @@ -2591,7 +2665,7 @@ msgstr "Шинэ групп үүсгэх." #: templates/zerver/register.html:5 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэл" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "Create your organization" @@ -2606,122 +2680,54 @@ msgid "" "\n" "

Enter your account details to complete registration.

\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n

Бүртгэлийг дуусгахын тулд аккаунтын мэдээллээ оруулна уу.

\n " #: templates/zerver/register.html:36 msgid "Your organization" -msgstr "" +msgstr "Танай байгууллага" #: templates/zerver/register.html:66 msgid "Your account" msgstr "Таны аккаунт" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Өөрчлөа" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Тохиргоог импортлохгүй" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Одоо байгаа Zulip аккаунтаас тохиргоог импортлох" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Бүтэн нэр эсвэл 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Бүтэн нэр" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "LDAP/Active Directory нууц үгээ оруулна уу." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Үүнийг гар утасны програмууд болон нууц үг шаарддаг бусад хэрэгслүүдэд ашигладаг." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Нууц үгний найдварта байдал" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Та юу сонирхож байна вэ?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Zulip-ийн мэдээллийн санд бүртгүүлээрэй (жилд цөөхөн имэйл илгээдэг)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Модалыг хаах" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Цуцлах" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Баталгаажуулалт" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Нууц үгээ шинэчлэх" @@ -2730,7 +2736,7 @@ msgstr "Нууц үгээ шинэчлэх" msgid "" "Forgot your password? No problem, we'll send a link to reset your password " "to the email you signed up with." -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ мартсан уу? Асуудалгүй, бид таны бүртгүүлсэн имэйл рүү нууц үгээ шинэчлэх холбоосыг илгээх болно." #: templates/zerver/reset.html:34 msgid "Send reset link" @@ -2738,7 +2744,7 @@ msgstr "Шинэчлэх холбоос илгээх" #: templates/zerver/reset_confirm.html:5 msgid "Set a new password" -msgstr "" +msgstr "Шинэ нууц үг оруулах" #: templates/zerver/reset_confirm.html:15 msgid "Set a new password." @@ -2754,11 +2760,11 @@ msgstr "Уучлаарай, таны оруулсан холбоос буруу #: templates/zerver/reset_done.html:4 msgid " New password successfully set" -msgstr "" +msgstr "Шинэ нууц үгийг амжилттай тохирууллаа" #: templates/zerver/reset_done.html:13 msgid "You've set a new password!" -msgstr "" +msgstr "Та шинэ нууц үг тохирууллаа!" #: templates/zerver/reset_done.html:17 #, python-format @@ -2767,7 +2773,7 @@ msgstr "Шинэ нууц үгээрээ нэвтрэ #: templates/zerver/reset_emailed.html:4 msgid "Password reset email sent" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг шинэчлэхийг илгээв!" #: templates/zerver/reset_emailed.html:13 msgid "Password reset sent!" @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "Процессыг дуусгахын тулд хэдэн минутын #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:4 msgid "Select account for authentication" -msgstr "" +msgstr "Баталгаажуулах бүртгэлийг сонгоно уу" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:10 msgid "" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgstr "\nЭдгээрийн аль нэгийг ашиглан Zulip-д нэв #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:4 msgid "Error unsubscribing email" -msgstr "" +msgstr "Алдаатай хаагдсан имэйл хаяг" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:12 msgid "Unknown email unsubscribe request" @@ -2816,7 +2822,7 @@ msgstr "Үл мэдэгдэх имэйлийн бүртгэл цуцлах хү msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we " "don't recognize the URL." -msgstr "" +msgstr "Сайн уу! Та ямар нэг зүйлийн бүртгэлийг цуцлахыг оролдсон бололтой, гэхдээ бид URL-г танихгүй байна." #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:19 #, python-format @@ -2824,7 +2830,7 @@ msgid "" "Please double-check that you have the full URL and try again, or email us and we'll get this squared " "away!" -msgstr "" +msgstr "Танд зөв URL байгаа эсэхийг дахин шалгаад дахин оролдоно уу, эсвэл бидэнд имэйл илгээвэл бид үүнийг арилгах болно!" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:4 #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:14 @@ -2838,7 +2844,7 @@ msgid "" " You've successfully unsubscribed from Zulip %(subscription_type)s emails for\n" " %(realm_name)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nТа Zulip %(subscription_type)s имэйлийн бүртгэлийг амжилттай цуцаллаа төлөө%(realm_name)s" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:27 #, python-format @@ -2847,7 +2853,7 @@ msgid "" " You can undo this change or review your preferences in your\n" " notification settings.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nТа энэ өөрчлөлтийг буцаах эсвэл Zulip мэдэгдлийн тохиргоондоо өөрийн тохиргоог шалгах боломжтой." #: templates/zerver/unsupported_browser.html:4 #: templates/zerver/unsupported_browser.html:15 @@ -2869,7 +2875,7 @@ msgid "" " Zulip supports modern browsers\n" " like Firefox, Chrome, and Edge.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nОффис чат нь орчин үеийн интернэт хөтөч\n дээр дэмжигддэг. \n " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:28 #, python-format @@ -2962,7 +2968,7 @@ msgstr "Zulip хэрэглэгчдийн аюулгүй байдыг ханга msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." -msgstr "" +msgstr "Та уг үйлдэлийг хийх эрхгүй байна. Админ хэрэглэгчтэй холбогдон шийдвэрлэнэ үү." #: zerver/actions/invites.py:273 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." @@ -2978,21 +2984,21 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Тэдгээр хаягуудын зарим нь аль хэдийн Zulip-г ашиглаж байгаа тул бид тэдэнд урилга илгээгээгүй. Бид бусад хүмүүст урилга илгээсэн!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Өөрчлөх зүйл байхгүй" #: zerver/actions/message_edit.py:96 msgid "Direct messages cannot be moved to streams." -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч рүү шууд бичсэн чатыг чат өрөө рүү оруулах боломжгүй. " #: zerver/actions/message_edit.py:98 msgid "Direct messages cannot have topics." -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч рүү шууд бичсэн чат сэдэв болгон нэрлэх боломжгүй. " #: zerver/actions/message_edit.py:101 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" -msgstr "" +msgstr "Санааны засваргүйгээр түгээх_горим буруу байна." #: zerver/actions/message_edit.py:107 msgid "Cannot change message content while changing stream" @@ -3012,74 +3018,74 @@ msgstr "{user} энэ topic-ыг шийдсэн гэж тэмдэглэсэн." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} энэ topic-ыг шийдэгдээгүй гэж тэмдэглэсэн." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Энэ topic-ыг {user} {new_location} руу зөөсөн." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "{user} энэ topic-оос мессежийг {new_location} руу зөөсөн." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} мессежийг {user} энэ topic-оос {new_location} руу зөөсөн." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Энэ topic-ыг {old_location}-с {user} энд зөөсөн." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" +msgstr "[A message]({message_link}) {old_location}-с {user}-р энэд нүүлгэсэн." -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} мессежийг {old_location}-с {user} энд зөөсөн." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Танай байгууллага мессеж засварлахыг эрхийг хаасан байна" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Та энэ мессежийг засах эрхгүй байна" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Энэ мессежийг засварлах хугацаа өнгөрсөн байна" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Энэ мессежийн topic-ыг засварлах хугацаа хэтэрсэн байна" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Танд уг групп -т wildcard мэншион хийх эрх алга." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Та энэ мессежийг зөөх эрхгүй байна" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Энэ зурвасын stream-д хандах эрх байхгүй тул танд энэ зурвасыг зөөх зөвшөөрөл байхгүй байна" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" -msgstr "" +msgstr "Энэ зурвасын дамжуулалтыг засварлах хугацаа өнгөрсөн байна" #: zerver/actions/message_flags.py:257 msgid "Invalid flag: '{}'" @@ -3091,7 +3097,7 @@ msgstr "Флаг засах боломжгүй: '{}'" #: zerver/actions/message_flags.py:261 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Мессэж тэмдэглэхэд алдаа гарлаа. Та зөв үйлдэл хийнэ үү. '{}'" #: zerver/actions/message_flags.py:333 zerver/lib/message.py:758 #: zerver/lib/message.py:764 @@ -3102,133 +3108,154 @@ msgstr "Буруу мессеж(үүд)" msgid "Unable to render message" msgstr "Мессежийг үзүүлэх боломжгүй" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Яг нэг stream хүлээж байсан" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Stream-ын өгөгдлийн төрөл буруу" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Хүлээн авагчийн өгөгдлийн төрөл буруу байна" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Хүлээн авагчийн лист дотор имэйл хаяг эсвэл хэрэглэгчийн ID байх боломжтой, хоёулаа байх боломжгүй." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Таны {bot_identity} бот {stream_id} stream ID-руу мессеж илгээхийг оролдсон боловч ийм ID-тай stream байхгүй байна." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Таны бот {bot_identity} {stream_name} stream-руу мессеж илгээхийг оролдсон боловч энэ stream байхгүй байна. Stream үүсгэхийн тулд [энд]({new_stream_link}) дарна уу." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Таны {bot_identity} бот {stream_name} руу мессеж илгээхийг оролдсон. Stream байгаа ч гишүүн байхгүй." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "Энэ бүлэгт хувийн чатыг идэвхгүй болгосон." -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Уг байгууллагад сэдэв шаардлагатай" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: API программист хүчингүй JSON контент илгээсэн" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" #: zerver/actions/reactions.py:116 msgid "Reaction already exists." -msgstr "" +msgstr "Үйлдэл хийгдсэн байна." #: zerver/actions/realm_emoji.py:32 zerver/views/realm_emoji.py:36 msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Адил нэртэй эможи аль хэдийн нэмэгдсэн байна." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" -msgstr "" +msgstr "Stream-ын өгөгдлийн төрөл буруу" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" -msgstr "" +msgstr "Хүлээн авагчийн жагсаалт нь зөвхөн хэрэглэгчийн ID-г агуулж болно" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" -msgstr "" +msgstr "Илгээхээр төлөвлөсөн мессежийг аль хэдийн илгээсэн байна" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." -msgstr "" +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +msgstr "Төлөвлөсөн хүргэх хугацааг тохируулахгүй байх хэрэгтэй." -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "Мессежийг товлосон цагт илгээж чадсангүй." + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "Таны {delivery_datetime}-д товлосон мессежийг дараах алдааны улмаас илгээгээгүй:" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "[Илгээхээр төлөвлөсөн мессежүүдийг харах](#scheduled)" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "Чат өрөөг аль хэдийн идэвхгүй болсон" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} энэ stream-ын **{old_policy}**-с **{new_policy}** болгон [хандах зөвшөөрлийг](/help/stream-permissions) өөрчилсөн." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" "\n" "* **Old permissions**: {old_policy}.\n" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" -msgstr "" +msgstr "Энэхүү чат өрөөний [постлох эрх](/help/stream-sending-policy)-ийг {user} хэрэглэгч нь өөрчилсөн:\n\n* **Хуучин эрх**: {old_policy}.\n * **Шинэ эрх**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} stream-ыг {old_stream_name} {new_stream_name} болгон өөрчилсөн." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Тайлбар байхгүй." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} энэ stream-ын тайлбарыг өөрчилсөн." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Хуучин тайлбар" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Шинэ тайлбар" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Forever" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." -msgstr "" +msgstr "Энэ чат өрөөн дахь мэдээллүүд цаашид хадгалагдах болно." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3236,7 +3263,7 @@ msgid "" "* **New retention period**: {new_retention_period}\n" "\n" "{summary_line}" -msgstr "" +msgstr "{user} солиход [мессеж хадгалах хугацаа](/help/message-retention-policy) энэ урсгалд:\n* **Хуучин хадгалах хугацаа**: {old_retention_period}\n* **Шинэ хадгалах хугацаа**: {new_retention_period}\n\n{summary_line}" #: zerver/actions/submessage.py:30 msgid "You cannot attach a submessage to this message." @@ -3260,7 +3287,7 @@ msgstr "Аккаунт энэ дэд домэйнтай холбоогүй ба #: zerver/decorator.py:506 zerver/decorator.py:643 msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" +msgstr "БОТ-оос илгээсэн хүсэлтийг тухайн хэрэглэгч зөвшөөрсөнгүй." #: zerver/decorator.py:605 msgid "Must be an server administrator" @@ -3271,7 +3298,7 @@ msgstr "Серверийн администратор байх ёстой" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Зөвшөөрөл хангалтгүй" @@ -3318,73 +3345,73 @@ msgstr "Дэд домэйн нь зөвхөн жижиг үсэг, тоо бол msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Дэд домэйн боломжгүй. Өөрийг сонгоно уу." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Өөрийн жинхэнэ имэйл хаягаа ашиглана уу." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Таны {email} ашиглан бүртгүүлэх гэж буй бүлэг байхгүй байна." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Бүлгийн админаас {email}-д урилга илгээнэ үү." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Таны {email} и-мэйл хаяг нь энэ бүлгийн бүртгэлд бүртгүүлэх боломжтой домайнуудын аль нэгэнд байхгүй байна." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Энэ бүлэгт + агуулсан имэйл хаягийг хориглоно." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Бүх Zulip лицензийг ашиглаж байгаа тул шинэ гишүүд энэ бүлэгт элсэх боломжгүй. Таныг урьсан хүнтэй холбогдож лицензийн тоог нэмэгдүүлэхийг хүсээд дахин оролдоно уу." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Шинэ нууц үг" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Шинэ нууц үгээ баталгаажуулна уу." -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Та нэвтрэх оролдлого хэт олон хийсэн байна. {} секундын дараа дахин оролдоно уу, эсвэл байгууллагын админтай холбогдож тусламж авна уу." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Таны нууц үг хэтэрхий хялбар учир идэвхгүй болсон. Шинэ нууц үг үүсгэхийн тулд нууц үгээ шинэчилнэ үү." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." -msgstr "" +msgstr "Зөвлөмж: Та олон имэйл хаягийг хооронд нь таслалаар оруулж болно." -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Хамгийн ихдээ 10 имэйл оруулна уу." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Бид тэрхүү Zulip бүлгийг олж чадсангүй." @@ -3545,25 +3572,25 @@ msgstr "Бүлгийн админ эсвэл эможи зохиогч байх #: zerver/lib/emoji.py:117 msgid "Emoji names must end with either a letter or digit." -msgstr "" +msgstr "Эможи нэр нь үсэг эсвэл цифрээр төгссөн байх ёстой." #: zerver/lib/emoji.py:120 msgid "" "Emoji names must contain only lowercase English letters, digits, spaces, " "dashes, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Эможи нэр нь зөвхөн жижиг англи үсэг, цифр, хоосон зай, зураас, доогуур зураас агуулсан байх ёстой." #: zerver/lib/emoji.py:123 msgid "Emoji name is missing" msgstr "Эможи нэр дутуу байна" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Үйл явдлын дарааллыг хуваарилж чадсангүй" #: zerver/lib/exceptions.py:137 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" -msgstr "" +msgstr "Та нэвтрээгүй байна. API нэвтрэлт болон Хэрэглэгчийн Session байх шаардлагатай." #: zerver/lib/exceptions.py:162 #, python-brace-format @@ -3598,7 +3625,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API ашиглалт хурдны хязгаараас хэтэрсэн" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Алдаатай JSON" @@ -3607,7 +3634,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Бүлгийн гишүүн байх ёстой" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Бүлгийн админ байх ёстой" @@ -3654,15 +3681,15 @@ msgstr "Алдаатай API түлхүүр" msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook" -msgstr "" +msgstr "'{event_type}' энэхүү үйл ажиллагаа нь {webhook_name}  webhook-ээр дэмжигдээгүй." #: zerver/lib/exceptions.py:399 #, python-brace-format msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" -msgstr "" +msgstr "Тухайн хүсэлтийг шалгах боломжгүй байна. {webhook_name} уг хүсэлтийг илгээсэн үү?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "дэд домайн буруу байна" @@ -3676,19 +3703,19 @@ msgid "" "You only have permission to move the " "{total_messages_allowed_to_move}/{total_messages_in_topic} most recent " "messages in this topic." -msgstr "" +msgstr "Танд зөвхөн энэ сэдэв дэх хамгийн сүүлийн үеийн {total_messages_allowed_to_move}/{total_messages_in_topic} мессежийг зөөх зөвшөөрөл байна." #: zerver/lib/external_accounts.py:36 msgid "Twitter username" -msgstr "" +msgstr "Twitter хэрэглэгчийн нэр" #: zerver/lib/external_accounts.py:42 msgid "GitHub username" -msgstr "" +msgstr "GitHub хэрэглэгчийн нэр" #: zerver/lib/external_accounts.py:71 msgid "Custom external account must define URL pattern" -msgstr "" +msgstr "Гаднаас нэмсэн хаягууд заавал URL-аар хаяглагдсан байх ёстой." #: zerver/lib/external_accounts.py:73 msgid "Invalid external account type" @@ -3696,7 +3723,7 @@ msgstr "Буруу гадаад аккаунтын төрөл" #: zerver/lib/hotspots.py:13 msgid "Catch up on a stream" -msgstr "" +msgstr "чат өрөөнд уулзах" #: zerver/lib/hotspots.py:15 msgid "" @@ -3762,7 +3789,7 @@ msgstr "Санхүү" #: zerver/lib/integrations.py:49 msgid "Human resources" -msgstr "" +msgstr "Хүний нөөц" #: zerver/lib/integrations.py:50 msgid "Marketing" @@ -3774,7 +3801,7 @@ msgstr "Бусад" #: zerver/lib/integrations.py:52 msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Ажиглалт" #: zerver/lib/integrations.py:53 msgid "Project management" @@ -3818,7 +3845,7 @@ msgstr "Хүчингүй anchor" msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class " "guide]({getting_started_url})!" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та Zulip-д шинээр орсон бол манай [гарын авлагыг]({getting_started_url}) үзээрэй!" #: zerver/lib/onboarding.py:66 #, python-brace-format @@ -3832,21 +3859,21 @@ msgstr "Хэрэв та Zulip-д шинээр орсон бол манай [га msgid "" "We also have a guide for [Setting up Zulip for a " "class]({organization_setup_url})." -msgstr "" +msgstr "Бидэнд мөн [Танай байгууллагыг тохируулах]({organization_setup_url}) гарын авлага байна." #: zerver/lib/onboarding.py:88 #, python-brace-format msgid "" "We also have a guide for [Setting up your " "organization]({organization_setup_url})." -msgstr "" +msgstr "Бидэнд мөн [Танай байгууллагыг тохируулах]({organization_setup_url}) гарын авлага байна." #: zerver/lib/onboarding.py:98 #, python-brace-format msgid "" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and " "will be **automatically deleted** in 30 days." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь [тест бүлэг]({demo_organization_help_url}) бөгөөд 30 хоногийн дараа **автоматаар устгагдана** гэдгийг анхаарна уу." #: zerver/lib/onboarding.py:106 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" @@ -3854,7 +3881,7 @@ msgstr "Сайн уу, Zulip-т тавтай морил!" #: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "This is a direct message from me, Welcome Bot." -msgstr "" +msgstr "Энэ бол надаас шууд илгээсэн мессеж, тавтай морил Бот." #: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" @@ -3870,7 +3897,7 @@ msgstr "Миний ойлгож байгаа хэдэн мессеж энд ба msgid "" "You can [download](/apps/) the [mobile and desktop apps](/apps/). Zulip also" " works great in a browser." -msgstr "" +msgstr "Та [гар утас болон ширээний программ](/апп)-г [татаж авах](/апп) боломжтой. Zulip нь вэб хөтөч дээр маш сайн ажилладаг." #: zerver/lib/onboarding.py:161 msgid "" @@ -3903,43 +3930,43 @@ msgid "" "In Zulip, topics [tell you what a message is about](/help/streams-and-" "topics). They are light-weight subjects, very similar to the subject line of" " an email." -msgstr "" +msgstr "In Zulip, санаанууд [мессежэнд ву багтсанг таньд хэлдэг](/тусламж/урсгалууд-болон-санаанууд). Эдгээр нь имэйлийн гарчигтай маш төстэй, хөнгөн жинтэй санаанууд юм." #: zerver/lib/onboarding.py:193 msgid "" "Check out [Recent conversations](#recent) to see what's happening! You can " "return to this conversation by clicking \"Direct messages\" in the upper " "left." -msgstr "" +msgstr "Юу болж байгааг харахын тулд [Сүүлийн санаанууд](#recent)-г үзээрэй! Та зүүн дээд хэсэгт байрлах \"Шууд мессежүүд\" дээр дарж энэ харилцан яриа руу буцаж болно." #: zerver/lib/onboarding.py:202 msgid "" "Zulip's [keyboard shortcuts](#keyboard-shortcuts) let you navigate the app " "quickly and efficiently." -msgstr "" +msgstr "[keyboard shortcuts](#keyboard-shortcuts) - танилцсанаар та манай оффис чатыг илүү хялбар ашиглах боломжтой." #: zerver/lib/onboarding.py:206 msgid "Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts)." -msgstr "" +msgstr "`?` дарж [cheat sheet](#keyboard-shortcuts) боломжуудтай танилцаарай." #: zerver/lib/onboarding.py:213 msgid "" "Zulip uses [Markdown](/help/format-your-message-using-markdown), an " "intuitive format for **bold**, *italics*, bulleted lists, and more. Click " "[here](#message-formatting) for a cheat sheet." -msgstr "" +msgstr "Оффис чат нь [Markdown](/help/format-your-message-using-markdown) **болд**, *налуу*, тэмдэглэгдсэн жагсаалт болон бусад зүйлсийг ашиглахад хялбар форматыг ашигладаг. Загвар хуудсыг үзэхийн тулд [энд](#message-formatting) дарна уу." #: zerver/lib/onboarding.py:219 msgid "" "Check out our [messaging tips](/help/messaging-tips) to learn about emoji " "reactions, code blocks and much more!" -msgstr "" +msgstr "Эможи хариу үйлдэл, кодын блок болон бусад олон зүйлийн талаар мэдэхийн тулд манай [мессеж бичих зөвлөмж](/help/messaging-tips)-г үзээрэй!" #: zerver/lib/onboarding.py:230 msgid "" "Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip), or " "browse the [Help center](/help/) to learn more!" -msgstr "" +msgstr "Манай [гарын авлагыг](/help/getting-started-with-zulip) үзнэ үү, эсвэл [Тусламжийн төв](/help/)-руу хандаж, илүү ихийг мэдэж аваарай!" #: zerver/lib/onboarding.py:239 msgid "" @@ -3962,14 +3989,14 @@ msgstr "Хувийн stream нь зөвхөн stream-ын гишүүдэд ха msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." -msgstr "" +msgstr "Энэ чат өрөөнд тохиргоо хийхийн тулд та [Stream settings]({stream_settings_url}) орж `{initial_private_stream_name}` руу хандана уу." #: zerver/lib/onboarding.py:287 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." -msgstr "" +msgstr "Энэ бол 'санааны үзүүлэх' сэдэвтэй #**{default_notification_stream_name}** чат өрөөн дэх мессеж юм." #: zerver/lib/onboarding.py:293 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." @@ -3980,21 +4007,21 @@ msgstr "Topic-үүд нь харилцан яриаг эмх цэгцтэй ба msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." -msgstr "" +msgstr "Та чат өрөөтэй холбоотой мэдээллүүдийг [Streams and topics]({about_topics_help_url}) эндээс харах боломжтой." #: zerver/lib/onboarding.py:300 #, python-brace-format msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." -msgstr "" +msgstr "Энэ бол 'усанд сэлэх яст мэлхий' сэдэвтэй #**{default_notification_stream_name}** чат өрөөн дэх мессеж юм." #: zerver/lib/onboarding.py:309 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." -msgstr "" +msgstr "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) та ямар ч үед өмнөх мессежэнд хариулахгүй." #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:318 msgid "Invalid JSON in response" @@ -4006,11 +4033,11 @@ msgstr "Хариултын формат буруу байна" #: zerver/lib/push_notifications.py:341 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" -msgstr "" +msgstr "Хүчингүй GCM сонголт: өмч {!r}" #: zerver/lib/push_notifications.py:351 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" -msgstr "" +msgstr "Хүчингүй GCM сонголтыг бункерлах: {}" #. error #: zerver/lib/push_notifications.py:575 zilencer/views.py:205 @@ -4021,7 +4048,7 @@ msgstr "Токен үүсээгүй байна" msgid "" "This organization has disabled including message content in mobile push " "notifications" -msgstr "" +msgstr "Энэ бүлэг мобайл push мэдэгдэлд мессежийн агуулгыг оруулахыг идэвхгүй болгосон" #: zerver/lib/push_notifications.py:835 #, python-brace-format @@ -4044,7 +4071,7 @@ msgstr "{full_name} хүн бүрийг дурдсан:" #: zerver/views/message_send.py:182 zerver/views/message_send.py:203 #: zerver/views/users.py:686 msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" +msgstr "Тухайн хэрэглэгч энэ үйлдэлийг хийх эрхгүй байна." #: zerver/lib/recipient_users.py:70 #, python-brace-format @@ -4053,16 +4080,16 @@ msgstr "'{email}' нь Zulip ашиглахаа больсон." #: zerver/lib/recipient_users.py:77 msgid "You can't send direct messages outside of your organization." -msgstr "" +msgstr "Та бүлгээс гадуур шууд мессежүүд илгээх боломжгүй." #: zerver/lib/remote_server.py:93 msgid "Push notifications bouncer error: {}" -msgstr "" +msgstr "Push notifications алдаа гарлаа : {}" #: zerver/lib/request.py:92 #, python-brace-format msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" -msgstr "" +msgstr "'{var_name1}', '{var_name2}' тухайн утгуудаас аль нэгийг сонгох боломжгүй байна." #: zerver/lib/request.py:104 #, python-brace-format @@ -4077,7 +4104,7 @@ msgstr "Буруу утга байна '{var_name}': {bad_value}" #: zerver/lib/request.py:395 zerver/webhooks/ifttt/view.py:36 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:42 msgid "Malformed payload" -msgstr "" +msgstr "Буруу ачаалал" #: zerver/lib/request.py:443 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." @@ -4085,7 +4112,7 @@ msgstr "\"{}\" аргумент JSON буруу байна." #: zerver/lib/scheduled_messages.py:20 msgid "Scheduled message does not exist" -msgstr "" +msgstr "Илгээхээр төлөвлөсөн мессеж байхгүй байна" #: zerver/lib/send_email.py:72 msgid "Zulip Account Security" @@ -4114,7 +4141,7 @@ msgstr "'{}' stream-руу илгээх эрхгүй" #: zerver/lib/streams.py:306 msgid "Please supply 'stream'." -msgstr "" +msgstr "'чат өрөө' нийлүүлнэ үү" #: zerver/lib/streams.py:309 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." @@ -4124,7 +4151,7 @@ msgstr "Аль нэгийг нь сонгоно уу: 'stream' эсвэл 'strea #: zerver/lib/streams.py:417 zerver/lib/streams.py:483 #: zerver/views/streams.py:399 zerver/views/user_topics.py:101 msgid "Invalid stream ID" -msgstr "" +msgstr "Чат өрөөний ID буруу байна." #: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream name '{}' is already taken." @@ -4140,7 +4167,7 @@ msgstr "Stream(үүд) ({}) байхгүй байна" #: zerver/lib/streams.py:738 zerver/views/streams.py:334 msgid "Web-public streams are not enabled." -msgstr "" +msgstr "Гадна хэрэглэгчдийн Чат өрөө идэвхжээгүй байна." #: zerver/lib/streams.py:767 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." @@ -4172,11 +4199,11 @@ msgstr "Энэ stream-д элсэгчийн мэдээлэл байхгүй ба #: zerver/lib/subscription_info.py:302 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "" +msgstr "Хувийн Чат Өрөө-ийн элсэгчдийн жагсаалтыг татаж авах боломжгүй байна" #: zerver/lib/upload/__init__.py:31 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." -msgstr "" +msgstr "Энэ бүлэгт нэмэх файлын хэмжээ хэтэрсэн байна." #: zerver/lib/upload/base.py:67 zerver/lib/upload/base.py:83 #: zerver/lib/upload/base.py:177 @@ -4206,19 +4233,19 @@ msgstr "Буруу хэрэглэгчийн группын ID: {}" #: zerver/lib/user_groups.py:73 msgid "'{}' must be a system user group." -msgstr "" +msgstr "'{}' нь системийн хэрэглэгчийн групп байх ёстой." #: zerver/lib/user_groups.py:77 msgid "'{}' setting cannot be set to '@role:internet' group." -msgstr "" +msgstr "'{}' тохиргоог '@role:internet' группд тохируулах боломжгүй." #: zerver/lib/user_groups.py:82 msgid "'{}' setting cannot be set to '@role:owners' group." -msgstr "" +msgstr "'{}' тохиргоог '@role:owners' групп болгож тохируулах боломжгүй." #: zerver/lib/user_groups.py:87 msgid "'{}' setting cannot be set to '@role:nobody' group." -msgstr "" +msgstr "'{}' тохиргоог '@role:nobody' группд тохируулах боломжгүй." #: zerver/lib/users.py:45 msgid "Name too long!" @@ -4269,7 +4296,7 @@ msgstr "Ботын төрөл буруу байна" msgid "Invalid interface type" msgstr "Интерфэйсийн төрөл буруу байна." -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Буруу хэрэглэгчийн ID: {}" @@ -4286,145 +4313,145 @@ msgstr "Ийм хэрэглэгч байхгүй" msgid "User is deactivated" msgstr "Хэрэглэгч deactivated" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} нь мөр биш" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} хоосон байж болохгүй." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Буруу {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} хэт урт байна (limit: {max_length} characters)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} буруу урттай {length}; байх ёстой урт {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" -msgstr "" +msgstr "{var_name} нь зөв цагийн бүс биш байна" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} нь огноо биш" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" -msgstr "" +msgstr "{var_name} нь бүхэл тоон утга биш байна." -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} нь хэт бага байна" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} нь хэт том байна" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" -msgstr "" +msgstr "{var_name} нь бутархай тоо биш байна." -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" -msgstr "" +msgstr "{var_name} нь алдаатай хариулт байна." -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} hex өнгөний код биш байна" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} нь лист биш байна" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" -msgstr "" +msgstr "{container} нь яг {length} ийм урттай байна." -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" -msgstr "" +msgstr "{var_name} алдаатай үйлдэл байна." -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{var_name} - ээс {key_name}  түлхүүр алга болсон байна." -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Гэнэтийн аргументууд: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} нь зөвшөөрөгдсөн_төрөл биш юм" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} буруу)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} нь URL биш байна" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "URL загвар нь '%(username)s'-г агуулсан байх ёстой." -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' хоосон байж болохгүй." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "Талбарт давхардсан сонголт байх ёсгүй." -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' нь '{field_name}'-д тохирох сонголт биш байна." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} нь мөр эсвэл бүхэл тооны жагсаалт биш" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} нь мөр эсвэл бүхэл тоо биш" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} урт байхгүй" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} нь алга байна" @@ -4451,195 +4478,195 @@ msgstr "Ийм команд байхгүй: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF алдаа: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" -msgstr "" +msgstr "Групп чат уулзалт" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Zulip Cloud Standard дээр ашиглах боломжтой. Хандахын тулд шинэчилнэ үү." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" -msgstr "" +msgstr "GIPHY интеграцийг идэвхгүй болгосон" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" -msgstr "" +msgstr "Y үнэлгээтэй GIF-г зөвшөөрөх (Маш залуу үзэгчид)" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" -msgstr "" +msgstr "G үнэлгээтэй GIF-г зөвшөөрөх (Ерөнхий үзэгчид)" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" -msgstr "" +msgstr "PG үнэлгээтэй GIF-г зөвшөөрөх (Эцэг эхийн зааварчилгаа)" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" -msgstr "" +msgstr "PG-13 үнэлгээтэй GIF-г зөвшөөрөх (Эцэг эхийн удирдамж - 13-аас доош насны)" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" -msgstr "" +msgstr "R үнэлгээтэй GIF-г зөвшөөрөх (Хязгаарлагдмал)" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Эможи нэр дээрх буруу тэмдэгтүүд" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" -msgstr "" +msgstr "Буруу үйлдэл хийгдсэн байна. : {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" -msgstr "" +msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа байна" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." -msgstr "" +msgstr "Буруу URL загвар байна." -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." -msgstr "" +msgstr "URL загвар дахь %(name)r групп нь холбогч загварт байхгүй байна." -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." -msgstr "" +msgstr "Холбогч загвар дахь %(name)r групп URL загварт байхгүй байна." -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" -msgstr "" +msgstr "Хүчингүй дүрүүд нь pygments программын хэл" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Админ, модератор, гишүүд болон зочид" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Админ, модераторууд болон гишүүд" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Админ болон модераторууд" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Зөвхөн админууд" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Nobody" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Бүлгийн эзэн" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Бүлгийн админ" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Гишүүн" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Зочин" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Web-public" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Олон нийтийн" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Хувийн, хуваалцсан түүх" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Хувийн, хамгаалагдсан түүх" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Олон нийтийн, хамгаалагдсан түүх" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Группын бүх гишүүд пост оруулах боломжтой" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Зөвхөн бүлгийн админууд постлох боломжтой" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Зөвхөн бүлгийн админ болон модераторууд постлох боломжтой" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Зөвхөн бүлгийн бүрэн эрхтэй гишүүд постлох боломжтой" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юникод эможи" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Тусгай эможи" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip нэмэлт эможи" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr " {} ID-тэй хэрэглэгч актив биш байна" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr " {} ID-тэй хэрэглэгч нь бот байна" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Хувилбаруудын жагсаалт" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" -msgstr "" +msgstr "Хүн сонгох" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Богино текст" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Урт текст" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" -msgstr "" +msgstr "Өдөр сонгох" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Холбоос" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Гадаад аккаунт" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" -msgstr "" +msgstr "төлөөний үг" #: zerver/signals.py:95 msgid "Unknown IP address" @@ -4664,45 +4691,45 @@ msgstr "'last_event_id' аргумент алга" #: zerver/tornado/event_queue.py:683 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" -msgstr "" +msgstr "{event_id}-с шинэ арга хэмжээг аль хэдийн хассан байна!" #: zerver/tornado/event_queue.py:693 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" -msgstr "" +msgstr "{event_id} үйл ажиллагаа нь тухайн дараалалд байхгүй байна." #: zerver/tornado/exceptions.py:15 #, python-brace-format msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" -msgstr "" +msgstr "Үйл явдлын дарааллын ID буруу байна: {queue_id}" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" -msgstr "" +msgstr "JWT баталгаажуулалтыг энэ бүлэгт идэвхжүүлээгүй байна" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Ямар ч JSON вэб токен хүсэлтийг дамжуулаагүй" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Буруу JSON вэб токен" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" -msgstr "" +msgstr "JSON вэб токен нэхэмжлэлд ямар ч имэйл заагаагүй байна" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Дэд домэйн шаардлагатай" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Нууц үг буруу байна." #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" -msgstr "" +msgstr "Хүсэлтэд хэрэглэгчийн_агентын толгой хэсэг алга" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:52 msgid "Label cannot be blank." @@ -4714,7 +4741,7 @@ msgstr "Талбар дор хаяж нэг сонголттой байх ёст #: zerver/views/custom_profile_fields.py:84 msgid "Field type not supported for display in profile summary." -msgstr "" +msgstr "Талбарын төрлийг профайлын хураангуй хэсэгт харуулах боломжгүй байна." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:113 msgid "Invalid field type." @@ -4723,7 +4750,7 @@ msgstr "Талбарын төрөл буруу." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:160 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:222 msgid "Only 2 custom profile fields can be displayed in the profile summary." -msgstr "" +msgstr "Профайлын хураангуй хэсэгт зөвхөн 2 хувийн профайлын талбарыг харуулах боломжтой." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:185 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:250 @@ -4736,7 +4763,7 @@ msgstr "Default custom талбарыг шинэчлэх боломжгүй." #: zerver/views/development/dev_login.py:98 msgid "Endpoint not available in production." -msgstr "" +msgstr "Сүүлчийн гол санааг үйлдвэрлэлд ашиглах боломжгүй" #: zerver/views/development/dev_login.py:100 msgid "DevAuthBackend not enabled." @@ -4744,7 +4771,7 @@ msgstr "DevAuthBackend идэвхжээгүй." #: zerver/views/events_register.py:107 zerver/views/events_register.py:111 msgid "Invalid '{}' parameter for anonymous request" -msgstr "" +msgstr "Тодорхойгүй хүсэлтийн '{}' параметр буруу байна" #: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" @@ -4758,19 +4785,23 @@ msgstr "Та дор хаяж нэг имэйл хаягийг зааж өгөх msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr " {} ID-тай групп үүсээгүй байна. Ямар ч урилга илгээгдсэнгүй." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Тийм урилга байхгүй" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" -msgstr "" +msgstr "Урилгыг аль хэдийн хүчингүй болгосон байна" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." -msgstr "" +msgstr " Чат өрөөний ID {} буруу байна. Ямар ч урилга илгээгээгүй байна." #: zerver/views/message_edit.py:98 msgid "Message edit history is disabled in this organization" @@ -4794,7 +4825,7 @@ msgstr "Хэт олон мессеж илгээсэн (хамгийн ихдээ #: zerver/views/message_fetch.py:104 zerver/views/message_flags.py:85 msgid "The anchor can only be excluded at an end of the range" -msgstr "" +msgstr "Anchor-ийг зөвхөн төгсгөлд нь хасч болно" #: zerver/views/message_flags.py:169 msgid "No such topic '{}'" @@ -4806,31 +4837,31 @@ msgstr "Илгээгч алга байна" #: zerver/views/message_send.py:208 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" -msgstr "" +msgstr "Хүлээн авагчийн хэрэглэгчийн ID -г харахыг зөвшөөрөхгүй" #: zerver/views/message_send.py:220 zerver/views/message_send.py:227 msgid "Invalid mirrored message" -msgstr "" +msgstr "Мессеж хуулбарлахад алдаа гарлаа" #: zerver/views/message_send.py:223 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" -msgstr "" +msgstr "Zephyr mirroring нь энэхүү бүлэг зөвшөөрөгдөөгүй байна." #: zerver/views/muted_users.py:16 msgid "Cannot mute self" -msgstr "" +msgstr "Өөрийн дууг хааж чадахгүй" #: zerver/views/muted_users.py:26 msgid "User already muted" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн дууг хаасан" #: zerver/views/muted_users.py:40 msgid "User is not muted" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн дуу нээлтэй" #: zerver/views/presence.py:47 msgid "Presence is not supported for bot users." -msgstr "" +msgstr "Бот хэрэглэгчидийн хувьд Presence дэмжигдэхгүй." #: zerver/views/presence.py:52 #, python-brace-format @@ -4844,7 +4875,7 @@ msgstr "Үйлчлүүлэгч ямар ч шинэ утгыг дамжуула #: zerver/views/presence.py:106 msgid "" "Client must pass emoji_name if they pass either emoji_code or reaction_type." -msgstr "" +msgstr "Үйлчлүүлэгч эможи код эсвэл хариу үйлдлийн төрлийг дамжуулсан тохиолдолд emoji_name-г оруулах ёстой." #: zerver/views/presence.py:144 msgid "Invalid status: {}" @@ -4870,7 +4901,7 @@ msgstr "Ямар ч хариу үйлдэл байхгүй." #: zerver/views/read_receipts.py:22 msgid "Read receipts are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "Энэ бүлэгт уншсан баримтыг идэвхгүй болгосон." #: zerver/views/realm.py:160 msgid "Invalid language '{}'" @@ -4888,7 +4919,7 @@ msgstr "Буруу video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Буруу giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Нэг тест бүлэг байх ёстой." @@ -4912,31 +4943,39 @@ msgstr "Та нэг файл оруулах боломжтой." #: zerver/views/realm_emoji.py:40 msgid "Only administrators can override default emoji." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн администраторууд үндсэн эможиг өөрчилж болно." #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Байршуулсан файл нь зөвшөөрөгдсөн {} MiB-аас их байна" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Хязгаараас хэтэрсэн байна." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "{email}-с гар аргаар экспорт хийх хүсэлт гаргана уу." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Дата экспортын ID буруу байна" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Экспортыг аль хэдийн устгасан" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "Экспорт амжилтгүй болсон, устгах зүйл алга" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "Экспорт хийгдэж байна" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Та яг нэг дүрс байршуулах ёстой." @@ -4953,17 +4992,21 @@ msgstr "Та нэг лого оруулах боломжтой" msgid "Invalid playground" msgstr "Invalid playground" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" -msgstr "" +msgstr "Хүсэлтийн формат буруу байна" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" -msgstr "" +msgstr "Буруу DSN" #: zerver/views/streams.py:121 #, python-brace-format @@ -4976,7 +5019,7 @@ msgstr "Хувийн stream-ыг default болгох боломжгүй." #: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." -msgstr "" +msgstr "Та \"new_description\" эсвэл \"new_group_name\" оруулах хэрэгтэй." #: zerver/views/streams.py:225 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." @@ -4998,60 +5041,60 @@ msgstr "Хийх зүйлгүй. \"Нэмэх\" эсвэл \"устгах\"-ын #: zerver/views/streams.py:536 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} хэрэглэгч {stream_name} чат өрөөнд нэгдлээ." #: zerver/views/streams.py:542 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} хэрэглэгч таны урьсан чат өрөөнд нэгдлээ :" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "({stream_name}) группруу хандах боломжгүй" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." -msgstr "" +msgstr "Та хувийн урсгалдаа Zephyr тусгалын хэрэглэгчдийг урих боломжтой." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} нь дараах группуудыг үүсгэсэн байна: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} нь {stream_str} шинэ групп үүсгэсэн." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "Шинэ группууд" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** stream-ыг {user_name} үүсгэсэн.**Description:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" -msgstr "" +msgstr "Үл мэдэгдэх захиалгын өмч: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" -msgstr "" +msgstr "Чат өрөөнд бүртгэгдээгүй байна {}" #: zerver/views/submessage.py:38 msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Дэдмессежинд зориулсан json буруу байна" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Танд энэ файлыг харах эрхгүй алга

" #: zerver/views/typing.py:31 msgid "Empty 'to' list" -msgstr "" +msgstr "Лист жагсаалт хоосон" #: zerver/views/typing.py:46 msgid "User has disabled typing notifications for stream messages" @@ -5059,25 +5102,25 @@ msgstr "Хэрэглэгч stream-ын мессежийн мэдэгдэл би #: zerver/views/typing.py:56 msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч хувийн чатны мэдэгдлийг идэвхгүй болгосон" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Файл олдсонгүй.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Буруу токен" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Буруу файлын нэр" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Та байршуулах файлаа зааж өгөх шаардлагатай" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Тухайн цагт та нэг л файл оруулах боломжтой" @@ -5089,12 +5132,12 @@ msgstr "Шинэ мэдээлэл өгөөгүй" #: zerver/views/user_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} added you to the group {group_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} таныг {group_name} группд нэмсэн." #: zerver/views/user_groups.py:153 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} removed you from the group {group_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} таныг {group_name} группээс хассан." #: zerver/views/user_groups.py:184 #, python-brace-format @@ -5133,7 +5176,7 @@ msgstr "'{}' мэдэгдлийн дуу буруу байна" #: zerver/views/user_settings.py:141 msgid "Invalid email batching period: {} seconds" -msgstr "" +msgstr "Хүчингүй имэйл багцлах хугацаа: {} секунд" #: zerver/views/user_settings.py:248 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" @@ -5166,7 +5209,7 @@ msgstr "Ганц бүлгийн эзэмшигчийг идэвхгүй болг #: zerver/views/users.py:239 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." -msgstr "" +msgstr "Бүлгийн админ" #: zerver/views/users.py:379 msgid "Failed to change owner, no such user" @@ -5265,18 +5308,18 @@ msgstr "Хүчингүй Kerberos кэш" #: zerver/views/zephyr.py:63 zerver/views/zephyr.py:77 msgid "We were unable to set up mirroring for you" -msgstr "" +msgstr "Бид танд зориулж толний тусгалыг тохируулах боломжгүй байна" #: zerver/webhooks/circleci/view.py:76 msgid "Projects using this version control system provider aren't supported" -msgstr "" +msgstr "Энэ хувилбарын хяналтын системийн үйлчилгээ үзүүлэгчийн ашигладаг төлөвлөгөөг дэмжихгүй байна." #: zerver/webhooks/freshstatus/view.py:98 #: zerver/webhooks/uptimerobot/view.py:57 zerver/webhooks/zabbix/view.py:49 msgid "Invalid payload" msgstr "Invalid payload" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Тодорхойгүй webhook хүсэлт" @@ -5305,11 +5348,11 @@ msgstr "Newrelic webhook нь одоогийн_төлөвийг [open|acknowledg msgid "" "The newrelic webhook requires state be in " "[created|activated|acknowledged|closed]" -msgstr "" +msgstr "Newrelic webhook нь [үүсгэсэн|идэвхжүүлсэн|хүлээн зөвшөөрөгдсөн|хаагдсан] төлөвт байхыг шаарддаг." #: zerver/webhooks/papertrail/view.py:29 msgid "Events key is missing from payload" -msgstr "" +msgstr "Үйл ажиллагааны түлхүүр payload-д байхгүй байна" #: zerver/webhooks/pivotal/view.py:189 msgid "Unable to handle Pivotal payload" @@ -5327,7 +5370,7 @@ msgstr "Slack-с ирсэн мессеж" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Тодорхойгүй WordPress webhook үйлдэл: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5337,7 +5380,7 @@ msgstr "Таны өгөгдлийг экспорт хийж дууссан бө #: zilencer/auth.py:84 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "" +msgstr "Дэд домэйн буруу байна." #: zilencer/auth.py:99 msgid "Must validate with valid Zulip server API key" @@ -5373,18 +5416,18 @@ msgstr "Өгөгдөл ажиллахаа больсон." msgid "Invalid data." msgstr "Өгөгдөл буруу" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Та нууц үгээ солих хэрэгтэй." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "id_token параметр алга" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP буруу" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "mobile_flow_otp болон desktop_flow_otp -ийг хамт ашиглах боломжгүй." diff --git a/locale/mn/translations.json b/locale/mn/translations.json index 2a7ef982d9..d30e790fd0 100644 --- a/locale/mn/translations.json +++ b/locale/mn/translations.json @@ -1,7 +1,7 @@ { - "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "", - "(attached file)": "", - "(forever)": "(forever)", + "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' хавсралтад зориулсан файлын дээд хэмжээнээс хэтэрсэн байна ({variable} MB)", + "(attached file)": "(хавсралтад зориулсан файл)", + "(forever)": "(үүрд)", "(hidden)": "(Нуусан)", "(no description)": "(тайлбар байхгүй)", "(no topic)": "(хэлэлцэх сэдэв байхгүй)", @@ -26,30 +26,30 @@ "5 minutes": "5 минут", "6 hours": "6 цаг", "Total messages: {total_messages}": "Нийт мессежүүд: {total_messages}", - "

{file_name} will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.

": "", + "

{file_name} will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.

": "

{file_name}шэйрэлсэн мессежүүдээс хасагдах болно. Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй.

", "

Stream will be announced in #{notifications_stream}.

": "

Stream нь #{notifications_stream} мэдэгдэх болно.

", "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

Нэгээс олон хүний илгээсэн мессежийг хайх боломжгүй.

", "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "

Та нэгээс олон stream-д хамаарах мессежийг хайж байгаа бөгөөд энэ нь боломжгүй юм.

", "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

Та нэгээс олон сэдэвт хамаарах мессежийг хайж байгаа бөгөөд энэ нь боломжгүй юм.

", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} энэхүү хаяг нь энэ группд ороогүй байна. Хэрэв Та энэхүү хаягыг бичвэл тэр хаягт нь мэдэгдэл очихгүй.", "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} энэхүү хаяг нь энэ группд ороогүй байна. Эдгээр мэйлийг группд нэмэхээс нааш мэдэгдэл очихгүй..", - "{username} has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "", + "{username} has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "{username}{number_of_invites_by_user} хугацаа нь дуусаагүй урилгатай.", "Subscribe": "Элсэх", "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Энд дарж групп болон чатаа татаж авах заавар харна уу.", "Upgrade for more space.": "Ахиулах : багтаамжаа нэмэх.", " to add a new line": " шинэ мөр нэмэх", " to send": " илгээх", - " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": "", + " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": "үүрэг, эзэмшигч, чат өрөөний гишүүд зэрэг идэвхгүй болгохоос өмнөхтэй ижил шинж чанартай байх болно.", " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": " нь идэвхгүй болгохоос өмнөхтэй ижил үүрэг, группын гишүүд, группын гишүүнчлэл болон бусад тохиргоо, зөвшөөрөлтэй байх болно.", "A Topic Move already in progress.": "Topic-ийн шилжилт аль хэдийн хийгдэж байна.", - "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "", - "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "", + "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "Идэвхгүй болгосон бот нь мессеж илгээх, өгөгдөлд хандах эсвэл өөр арга хэмжээ авах боломжгүй.", + "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "Идэвхгүй болгосон эможи нь одоо байгаа мессеж болон эможи хариу үйлдэлд харагдах боловч шинэ мессеж дээр ашиглах боломжгүй.", "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Зөвхөн вэб, суурин компьютер болон мобайл апп-ууд дахь мөр бүрийг орчуулсан тохиолдолд л хэлийг 100% орчуулсан гэж тэмдэглэнэ.", "A stream needs to have a name": "Stream нь нэртэй байх хэрэгтэй", "A stream with this name already exists": "Энэ нэр нь аль нэг stream дээр хэрэглэгдсэн байна.", - "A user group needs to have a name": "", - "A user group with this name already exists": "", - "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "", + "A user group needs to have a name": "Хэрэглэгчийн групп нь нэртэй байх шаардлагатай", + "A user group with this name already exists": "Ийм нэртэй хэрэглэгчийн групп аль хэдийн байна", + "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "Програмын зүүн дээд буланд зориулсан өргөн зураг (200×25 пиксел).", "API documentation": "API бичиг баримт", "API key": "API түлхүүр", "About Zulip": "Тухай", @@ -58,23 +58,23 @@ "Action": "Үйлдэл", "Actions": "Үйлдлүүд", "Active": "Идэвхтэй", - "Active an hour ago": "", + "Active an hour ago": "Нэг цагийн өмнө идэвхтэй байсан", "Active bots": "Идэвхтэй ботууд", - "Active more than 2 weeks ago": "", + "Active more than 2 weeks ago": "2 долоо хоногоос дээш хугацаанд идэвхтэй байсан", "Active now": "Яг одоо идэвхтэй", "Active users": "Идэвхтэй хэрэглэгчид", - "Active yesterday": "", - "Active {days_old} days ago": "", - "Active {hours} hours ago": "", - "Active {last_active_date}": "", - "Active {minutes} minutes ago": "", - "Activity unknown": "", + "Active yesterday": "Өчигдөр идэвхтэй байсан", + "Active {days_old} days ago": "{days_old} өдрийн өмнө идэвхтэй байсан.", + "Active {hours} hours ago": "{hours} цагийн өмнө идэвхтэй байсан", + "Active {last_active_date}": " {last_active_date} идэвхтэй байсан", + "Active {minutes} minutes ago": " {minutes} минутын өмнө идэвхтэй байсан.", + "Activity unknown": "Идэвхтэй эсэх нь тодорхойгүй", "Add": "Нэмэх", "Add GIF": "GIF нэмэх", "Add a new alert word": "Шинэ анхааруулах үг нэмэх", "Add a new bot": "Шинэ бот нэмэх", "Add a new code playground": "Add a new code playground", - "Add a new custom profile field": "", + "Add a new custom profile field": "Шинэ хувийн профайлын талбар нэмэх", "Add a new emoji": "Шинэ Эможи нэмэх", "Add a new linkifier": "Шинэ холбоос нэмэх", "Add a new profile field": "Шинэ профайл талбар нэмэх", @@ -88,12 +88,12 @@ "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "{realm_name} байгууллагын хэрэглэгчид зориулж тусгай эможи нэмэх.", "Add global time": "Глобал цаг нэмэх", "Add linkifier": "Холбоос нэмэх", - "Add members": "", + "Add members": "Гишүүн нэмэх", "Add member…": "Гишүүн нэмэх…", "Add new default stream": "Шинэ default stream нэмэх", - "Add new user group": "", + "Add new user group": "Шинэ хэрэглэгчийн групп нэмэх", "Add one or more users": "Нэг эсвэл олон хэрэглэгч нэмэх", - "Add option": "", + "Add option": "Сонголт нэмэх", "Add question": "Асуулт нэмэх", "Add stream": "stream нэмэх", "Add streams": "олон stream нэмэх", @@ -102,11 +102,11 @@ "Add task": "Таск нэмэх", "Add video call": "Видео дуудлага нэмэх", "Added successfully!": "Амжилттай нэмэгдлээ!", - "Added successfully.": "", + "Added successfully.": "Амжилттай нэмэгдлээ", "Administrator": "Администратор ", - "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "", + "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Энэхүү Оффис чат бүлгийн админууд болон зохицуулагчид энэ имэйл хаягийг харах боломжтой болно.", "Administrators can delete any message.": "Администратор нь ямар ч мессежийг устгах боломжтой.", - "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "", + "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "Энэ Оффис чат бүлгийн админууд энэ имэйл хаягийг харах боломжтой болно.", "Admins": "Админууд", "Admins and moderators": "Админ болон модераторууд", "Admins only": "Зөвхөн админууд", @@ -115,15 +115,15 @@ "Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "Ботуудыг зөвхөн админ нэмэх боломжтой", "Admins, moderators, members and guests": "Админ, модератор, гишүүд болон зочид", "Advanced": "Нарийвчилсан", - "Advertise organization in the Zulip communities directory": "", + "Advertise organization in the Zulip communities directory": "Оффис чатын бүлгүүлийн удирдлага дахь бүлгийг зарлах", "Alert word": "Анхааруулга үг", - "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "", + "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "\"{alert_word}\" анхааруулгын үг амжилттай устгагдлаа!", "Alert word already exists!": "Анхааруулга үг аль хэдийн үүссэн байна!", "Alert words": "Анхааруулга үгнүүд", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.", - "Alerted messages": "", + "Alerted messages": "Анхааруулсан мессежүүд", "All": "Бүгд", - "All direct messages": "", + "All direct messages": "Бүх мессежүүд", "All messages": "Бүх мессежүүд", "All messages including muted streams": "All messages including muted streams", "All streams": "Бүх групп", @@ -132,7 +132,7 @@ "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "Нийтэд ил групп үүсгэхийг зөвшөөрөх (интернэт дэх бүх хүмүүс орох боломжтой)", "Allow message content in message notification emails": "Мессежийн мэдэгдлийн имэйл дэх мессежийн агуулгыг зөвшөөрөх", "Allow message editing": "Мессеж засварлахыг зөвшөөрөх", - "Allow other users to view read receipts": "", + "Allow other users to view read receipts": "Бусад хэрэглэгчдэд уншсан баримтыг үзэхийг зөвшөөрөх", "Allow subdomains": "Дэд домэйнуудыг зөвшөөрөх", "Allowed domains": "Зөвшөөрөгдсөн дэд домэйнууд", "Allowed domains: {domains}": "Зөвшөөрөгдсөн дэд домэйнууд: {domains}", @@ -143,115 +143,114 @@ "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "API түлхүүрийг ашиглан Zulip бүртгэлд программчлалаар хандах боломжтой. Таны API түлхүүрт хандах эрхтэй хэн бүхэн таны мессежийг унших, таны өмнөөс мессеж илгээх, Zulip дээр таныг дуурайх чадвартай тул та нууц үгээ хамгаалж байгаа шигээ API түлхүүрээ хамгаалах хэрэгтэй.
Хэрэв таны бүртгэлд хандах шаардлагагүй бол Zulip API-д хандахын тулд бот үүсгэж, ботуудын бүртгэл болон API түлхүүрүүдийг ашиглахыг зөвлөж байна.", "An hour ago": "Цагийн өмнө", "An unknown error occurred.": "Үл мэдэгдэх алдаа гарлаа.", - "Announce new stream in": "", + "Announce new stream in": "Шинэ чат өрөөг зарлах", "Any organization administrator can conduct an export.": "Байгууллагын аль ч администратор экспорт хийх боломжтой.", "Any time": "ямар ч үед", "April": "-4-р сар", - "Archive ?": "", + "Archive ?": "Идэвтэй ?", "Archive stream": "stream архивлах", - "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", - "Are you sure you want to continue?": "", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "Архивын чат өрөө нь хүн бүрийн бүртгэлийг шууд цуцална. Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй.", + "Are you sure you want to continue?": "Та үргэлжлүүлэхдээ итгэлтэй байна уу?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": " ''''{stream_name}'''' ийм групп, {count} тооны гишүүнтэй үүсгэхдээ итгэлтэй байна уу?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Та энэ байгууллагыг идэвхгүй болгох гэж байгаадаа итгэлтэй байна уу?", "Are you sure you want to deactivate your account?": "Та энэ аккаунтыг идэвхгүй болгох гэж байгаадаа итгэлтэй байна уу?", "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Бүх нооргоо устгахдаа итгэлтэй байна уу? Энэхүү үйлдлийг буцаах боломжгүй.", "Are you sure you want to delete your profile picture?": "Профайл зургаа устгахдаа итгэлтэй байна уу?", - "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "", + "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "Та бүх мессежийг уншсан гэж тэмдэглэхдээ итгэлтэй байна уу? Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй.", "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Дараах хэрэглэгчийн дууг нь хаахдаа итгэлтэй байна уу {user_name}? Дууг хаасан хэрэглэгчдийн илгээсэн зурвасууд хэзээ ч мэдэгдэл өгөхгүй, уншсан гэж тэмдэглэгдэх бөгөөд харагдахгүй.", "Are you sure you want to permanently delete {topic_name}?": "Дараах сэдвийг бүр мөсөн устгахдаа итгэлтэй байна уу {topic_name} ?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Дараах хаягруу хүсэлт дахин илгээхдээ итгэлтэй байна уу ?", "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "Дараах хаягруу илгээсэн хүсэлтээ цуцлахдаа итгэлтэй байна уу {email}?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "Та {referred_by} үүсгэсэн урилгын линкийг цуцлахдаа итгэлтэй байна уу ?", - "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "", + "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "Та #{stream_name}-д бүртгүүлсэн {subscriber_count} хэрэглэгчдэд @-mention мэдэгдэл илгээхдээ итгэлтэй байна уу? Үгүй бол @{wildcard_mention} дурдлагыг арилгахын тулд мессежээ засна уу.", "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": " доторх бүх мессежийг unstar хийхдээ итгэлтэй байна уу? Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй.", "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Бүх мессежийг unstar хийхдээ итгэлтэй байна уу? Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй.", "Ask me later": "Дараа дахин асуух", - "At the office": "", - "Audible": "", + "At the office": "Оффис дээр", + "Audible": "Сонсогдох", "Audible desktop notifications": "Дуут дэлгэцийн мэдэгдлүүд", "August": "8-р сар", "Authentication methods": "Баталгаажуулах аргууд", "Author": "Бүтээгч", - "Automated messages and emails": "", + "Automated messages and emails": "Автомат мессеж, имэйл", "Automatic": "Автомат", - "Automatic (follows system settings)": "", - "Automatically mark messages as read": "", - "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "", + "Automatic (follows system settings)": "Автомат (системийн тохиргоог дагах)", + "Automatically mark messages as read": "Мессежүүдийг уншсан гэж автоматаар тэмдэглэх", + "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "Оффис чат Cloud Standard дээр ашиглах боломжтой. Сайжруулж эсвэл нэвтрэхийн тулд ивээн тэтгэлэг хүсэх.", "Avatar changes are disabled in this organization": "Энэ байгууллагад аватар өөрчлөх эрх нь хаалттай байна.", "Avatar from Gravatar": "Avatar from Gravatar", "Back to streams": "Группуудруу буцах", - "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "", - "Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "", + "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "Та бүлгийн цорын ганц админ учраас бүртгэлээ идэвхгүй болгох боломжгүй.", + "Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "Та цорын ганц гишүүн учраас энэ чат өрөөг автоматаар архивлах болно.", "Billing": "Төлбөр", "Bold": "Bold", "Bot": "Бот", "Bot email": "Бот имэйл", "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "Бот имэйл (a-z, 0-9, and dashes only)", - "Bot owner": "", + "Bot owner": "Ботын эзэмшигч", "Bot type": "Бот төрөл", "Bots": "Ботууд", - "Browse recent conversations": "", + "Browse recent conversations": "Саяхны харилцан яриаг үзэх", "Browse streams": "Browse streams", "Business": "Бизнес", "Busy": "завгүй", "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "Бүртгэлээ идэвхгүй болгосноор та шууд гарах болно.", "Cancel": "Цуцлах", "Cancel compose": "Цуцлах", - "Cancel compose and save draft": "", - "Card": "", + "Cancel compose and save draft": "Шинээр үүсгэх болон ноорог хадгалахыг цуцлах", + "Card": "Карт", "Center the view around message ID .": "Center the view around message ID .", "Change": "Өөрчлөа", - "Change avatar": "", + "Change avatar": "Аватарыг өөрчлөх", "Change color": "Өнгө өөрчлөх", "Change email": "Имэйл өөрчлөх", - "Change group info": "", + "Change group info": "Группын мэдээллийг өөрчлөх", "Change password": "Нууц үг өөрчлөх", "Change send shortcut": "Илгээх товчлолыг өөрчлөх", "Check all": "Бүгдийг шалгах", "Check your email ({email}) to confirm the new address.": " ({email}) мэйлээ шалгана уу.", "Choose avatar": "Аватар сонгох", - "Choose members": "", + "Choose members": "Гишүүдээ сонгох", "Choose subscribers": "Гишүүдээ сонгох", - "Clear avatar": "", - "Clear image": "", + "Clear avatar": "Аватарыг арилгах", + "Clear image": "Тодорхой зураг", "Clear profile picture": "Профайл зургийг устгах", "Click here to reveal.": "Энд дарж тодруулна уу.", - "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "", + "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "Мессежийг харандааны () зураг дээр дараад засах болон дахин төлөвлөх боломжтой.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Хадгалахын тулд оруулах талбарын гадна талд товшино уу. Бид нэмсэн эсвэл хассан бүх хүнд автоматаар мэдэгдэх болно.", "Click to view or download.": "Харах эсвэл татаж авахын тулд энд дарна уу.", "Close": "Хаах", "Close modal": "Модалыг хаах", "Close this dialog window": "Энэ харилцах цонхыг хаа", "Code playgrounds": "Code playgrounds", - "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "", + "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Configure external code playgrounds for your Zulip organization. Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows you to open the code block in the code playground site.", "Collapse compose": "Бичих талбарыг хураах", - "Collapse direct messages": "", - "Collapse message": "", + "Collapse direct messages": "Хувийн чатуудыг харах", + "Collapse message": "Мессеж харах", "Collapse/show selected message": "Collapse/show selected message", - "Community": "", + "Community": "Харилцаа холбоо", "Commuting": "Commuting", - "Compact": "", + "Compact": "Товчхон", "Complete": "Дуусгах", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Compose a reply @-mentioning author", "Compose message": "Зурвас бичих", "Compose your message here": "Зурвасаа энд бичнэ үү", "Compose your message here...": "Зурвасаа энд бичнэ үү...", "Composing messages": "Мессеж бичих", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Zulip танд шинэ мессежийн талаар хэрхэн мэдэгдэхийг тохируулна уу.", - "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "", + "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "Оффис чат мессеж болон санаанууд дэх тохирох текстийг автоматаар холбоос болгон хувиргахад ашиглах ердийн илэрхийллийн хэв маягийг тохируулна уу.", "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.", "Configure the authentication methods for your organization.": "Байгууллагадаа баталгаажуулах аргуудыг тохируулна уу.", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.", "Confirm": "Баталгаажуулалт", "Consider searching all public streams.": "Consider searching all public streams.", - "Contact a moderator to resolve this topic.": "", - "Contact a moderator to unresolve this topic.": "", + "Contact a moderator to resolve this topic.": "Энэ санааг шийдвэрлэхийн тулд модератортой холбогдоно уу.", + "Contact a moderator to unresolve this topic.": "Энэ санааг шийдвэрлэхийн тулд модератортой холбогдоно уу.", "Contact support": "Тусламж авах", "Convert emoticons before sending (:) becomes 😃)": "Илгээхээсээ өмнө эмотиконыг хөрвүүлэх (:) болдог 😃)", "Cookie Bot": "Cookie Bot", "Copied!": "Хуулсан!", - "Copy address": "", + "Copy address": "хаягийг хуулах", "Copy and close": "Хуулаад хаах", "Copy code": "код хуулах", "Copy link": "Холбоос хуулах", @@ -260,54 +259,54 @@ "Copy mention syntax": "Дурдсан синтаксийг хуулах", "Copy version": "Хувилбарыг хуулах", "Copy zuliprc": "zuliprc-ийг хуулах", - "Could not resolve topic": "", - "Could not unresolve topic": "", + "Could not resolve topic": "Шийдэх боломжгүй санаа", + "Could not unresolve topic": "Санааг шийдэж чадсангүй", "Create": "Үүсгэх", "Create a stream": "stream үүсгэх", "Create new stream": "Шинэ stream үүсгэх", - "Create new user group": "", + "Create new user group": "Шинэ хэрэглэгчийн групп үүсгэх", "Create stream": "stream үүсгэх", - "Create user group": "", - "Creating group...": "", + "Create user group": "Хэрэглэгчийн групп үүсгэх", + "Creating group...": "Групп үүсгэж байна...", "Creating stream...": "stream үүсгэж байна...", - "Currently viewing all direct messages.": "", - "Currently viewing all messages.": "", - "Currently viewing the entire stream.": "", + "Currently viewing all direct messages.": "Одоогоор бүх хувийн чатуудыг үзэж байна.", + "Currently viewing all messages.": "Одоогоор бүх мессежийг үзэж байна.", + "Currently viewing the entire stream.": "Одоогоор чат өрөөг бүхэлд нь үзэж байна.", "Custom": "Тусгай", "Custom emoji": "Тусгай эможи", "Custom language: {query}": "Тусгай хэл: {query}", "Custom linkifier added!": "Тусгай холбоос нэмэгдсэн!", "Custom playground added!": "Custom playground added!", "Custom profile fields": "Тусгай профайл талбар", - "Custom time": "", + "Custom time": "Тохиромжтой цаг", "Cycle between stream narrows": "Cycle between stream narrows", - "DIRECT MESSAGES": "", - "DM": "", - "DMs, mentions, and alerts": "", - "Dark": "", + "DIRECT MESSAGES": "Хувийн чат", + "DM": "DM", + "DMs, mentions, and alerts": "DM, дурдалт, сэрэмжлүүлэг", + "Dark": "Бараан", "Dark theme": "Бараан загвар", - "Dark theme logo": "", + "Dark theme logo": "Бараан загварын лого", "Data exports": "Дата экспорт хийх", "Date muted": "Огноо хаагдсан", - "Date updated": "", + "Date updated": "Шинэчилсэн огноо", "Date uploaded": "Оруулсан огноо", "Day of the week to send digests": "Тайлбар илгээх долоо хоногийн өдөр", "Deactivate": "Идэвхгүй", "Deactivate account": "Аккаунтыг идэвхгүй болгох", - "Deactivate bot": "", - "Deactivate custom emoji?": "", + "Deactivate bot": "Идэвхгүй бот", + "Deactivate custom emoji?": "Тусгай эможийг идэвхгүй болгох уу?", "Deactivate organization": "Байгууллагыг идэвхгүй болгох", "Deactivate user": "Хэрэглэгчийн идэвхгүй болгох", "Deactivate your account": "Өөрийн аккаунтаа идэвхгүй болгох", - "Deactivate {name}?": "", + "Deactivate {name}?": "{name} идэвхгүй болгох уу?", "Deactivated": "Идэвхгүй болсон", "Deactivated users": "Идэвхгүй болсон хэрэглэгчид", "December": "12-р сар", - "Default for stream": "", + "Default for stream": "Үндсэн чат өрөө", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.", "Default language for code blocks": "Default language for code blocks", "Default streams": "Default streams", - "Default streams for this organization": "", + "Default streams for this organization": "Энэхүү бүлэгт зориулсан үндсэн чат өрөө", "Default user settings": "Default user settings", "Default view": "Default view", "Delay before sending message notification emails": "Delay before sending message notification emails", @@ -315,27 +314,27 @@ "Delete": "Устгах", "Delete alert word": "Анхааруулга үгийг устгах", "Delete all drafts": "Бүх ноорог устгах", - "Delete code playground?": "", - "Delete custom profile field?": "", - "Delete data export?": "", + "Delete code playground?": "code playground устгах уу?", + "Delete custom profile field?": "Тусгай профайлын талбарыг устгах уу?", + "Delete data export?": "Дата экспортыг устгах уу?", "Delete draft": "Ноорог устгах", "Delete file": "Файл устгах", - "Delete file?": "", + "Delete file?": "Файл устгах ?", "Delete icon": "Таних тэмдэг устгах", - "Delete linkifier?": "", + "Delete linkifier?": "Холбоосыг устгах уу?", "Delete logo": "Лого устгах", "Delete message": "Мессеж устгах", - "Delete message?": "", + "Delete message?": "Мессеж устгах ?", "Delete profile picture": "Профайл зураг устгах", - "Delete scheduled message": "", + "Delete scheduled message": "Төлөвлөсөн мессежийг устгах", "Delete selected draft": "Сонгосон ноорогыг устгах", "Delete topic": "Сэдэв устгах", - "Delete {user_group_name}?": "", + "Delete {user_group_name}?": "{user_group_name}-г устгах уу?", "Deleted": "Устсан", - "Deleted option:": "", - "Deleted options:": "", + "Deleted option:": "Устгасан сонголт:", + "Deleted options:": "Устгасан сонголтууд:", "Deleted successfully!": "Амжилттай устгагдлаа!", - "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "", + "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "Мессежийг бүрмөсөн устгаснаар хүн бүр үүнийг устгадаг.", "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Сэдвийг устгаснаар тухайн сэдвийг болон түүний мессежийг хүн бүр дээр шууд устгах болно. Бусад хэрэглэгчид, ялангуяа устгасан мессежтэй холбоотой имэйл эсвэл мэдэгдэл хүлээн авсан бүхэн устана.", "Demote inactive streams": "Идэвхгүй stream-уудыг бууруулах", "Dense mode": "Хатуу горим", @@ -347,22 +346,22 @@ "Desktop message notifications": "Десктоп мессежийн мэдэгдэл", "Detailed keyboard shortcuts documentation": "Detailed keyboard shortcuts documentation", "Detailed message formatting documentation": "Detailed message formatting documentation", - "Detailed search filters documentation": "", - "Direct message": "", - "Direct messages": "", - "Direct messages and mentions": "", - "Direct messages are disabled in this organization.": "", - "Direct messages disabled": "", - "Disable notifications?": "", + "Detailed search filters documentation": "Нарийвчилсан хайлтын шүүлтүүрийн баримт бичиг", + "Direct message": "Хувийн чат", + "Direct messages": "Хувийн чат", + "Direct messages and mentions": "хувийн чат, дурдалт", + "Direct messages are disabled in this organization.": "Энэ бүлэгт хувийн чатыг идэвхгүй болгосон.", + "Direct messages disabled": "Хувийн чатуудыг идэвхгүй болгосон", + "Disable notifications?": "Мэдэгдэлийг идэвхгүй болгох уу?", "Disabled": "Хүчингүй", "Discard": "Татгалзах", "Dismiss for a week": "Долоо хоногийн турш хаах", - "Display availability to other users": "", - "Display my availability to other users": "", - "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "", - "Display on user card": "", + "Display availability to other users": "Бусад хэрэглэгчид ашиглах боломжтой байдлыг харуулах", + "Display my availability to other users": "Бусад хэрэглэгчдэд миний бэлэн байдлыг харуулах", + "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "Цөөн хэрэглэгчид мессежэнд хариу үйлдэл үзүүлэхэд хариу үйлдэл үзүүлж буй хэрэглэгчдийн нэрийг харуулна", + "Display on user card": "Хэрэглэгчийн карт дээр харуулах", "Display settings": "Дэлгэцийн тохиргоо", - "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "", + "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "Та хамгийн сүүлийн үеийн {total_messages_allowed_to_messages, олон тооны, нэг {message}-ийг өөр {# мессеж}} зөөхийг хүсэж байна уу?", "Do you want to add everyone?": "Та хүн бүрийг нэмэхийг хүсч байна уу?", "Domain": "Домэйн", "Don’t allow disposable email addresses": "Нэг удаагийн имэйл хаягийг бүү зөвшөөр", @@ -376,58 +375,58 @@ "Download {filename}": " {filename} татах", "Drafts": "Ноорог", "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "Ноорог нь өөр төхөөрөмж болон интернэт хөтөчрүү хуулагдахгүй.", - "Drafts from conversation with {recipient}": "", - "Drafts from {recipient}": "", + "Drafts from conversation with {recipient}": "{recipient}-тэй хийсэн харилцан ярианы ноорог", + "Drafts from {recipient}": "{recipient}-н ноорог", "Drafts older than {draft_lifetime} days are automatically removed.": " {draft_lifetime} өдрөөс өмнөх ноорог нь автоматаар устана.", "Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "Нийтлэгдсэний дараа устгахыг зөвшөөрөх хугацаа (минут)", "Duration editing is allowed after posting (minutes)": "Нийтлэсний дараа засварлахыг зөвшөөрөх хугацаа (минут)", "EDITED": "Зассан", "Edit": "Засах", "Edit #{stream_name}": " #{stream_name} засах", - "Edit and reschedule message": "", + "Edit and reschedule message": "Мессежийг засварлаж, илгээхээр төлөвлөх", "Edit bot": "Бот засах", - "Edit custom profile field": "", + "Edit custom profile field": "Тусгай профайлын талбарыг засах", "Edit linkfiers": "Линкийг засах", "Edit message": "Мэссэж засах", - "Edit or reschedule message": "", + "Edit or reschedule message": "Мессежийг засварлах эсвэл илгээхээр төлөвлөх", "Edit selected draft": "Сонгосон нооргийг засах", - "Edit selected message or view source": "", + "Edit selected message or view source": "Сонгосон мессежийг засах эсвэл source-ийг харах", "Edit status": "Статус засах", - "Edit stream name and description": "", + "Edit stream name and description": "Чат өрөөний нэр болон тайлбарыг засах", "Edit topic": "Сэдвийг засах", "Edit user": "Хэрэглэгчийг засах", "Edit your last message": "Сүүлийн мессежээ засах", "Edit your profile": "Профайлаа засах", - "Edit {group_name}": "", + "Edit {group_name}": "{group_name} засах", "Edited ({last_edit_timestr})": "Зассан({last_edit_timestr})", "Edited by {full_name}": "Зассан {full_name}", - "Education (for-profit)": "", - "Education (non-profit)": "", + "Education (for-profit)": " (for-profit) боловсрол", + "Education (non-profit)": " (non-profit) боловсрол", "Effect": "Нөлөөлөл", "Email": "Имэйл", "Email address": "Имэйл хаяг", "Email address changes are disabled in this organization.": "Энэ байгууллагад имэйл хаягийн өөрчлөлтийг идэвхгүй болгосон.", "Email copied": "Имэйл хуулагдсан", - "Email footers (e.g., signature)": "", + "Email footers (e.g., signature)": "Имэйлийн хөл хэсэг (жишээ нь, гарын үсэг)", "Email message notifications": "Имэйл мессежийн мэдэгдэл", "Email notifications": "Имэйл мэдэгдэл", "Emails (one on each line or comma-separated)": "Имэйлүүд(мөр бүрт нэг буюу таслалаар тусгаарлагдсан)", - "Emoji": "", + "Emoji": "Эможи", "Emoji name": "Эможи нэр", "Emoji set changed successfully!": "Эможи амжилттай өөрчлөгдсөн!", "Emoji theme": "Эможи загвар", "Enable message edit history": "Мессеж засварласан түүхийг идэвхжүүлэх", "Enable notifications": "Мэдэгдэлийг идэвхжүүлэх", - "Enable read receipts": "", + "Enable read receipts": "Уншсан мэдэгдэл идэвхжүүлэх", "Enabled": "Идэвхтэй", "End of results from your history.": "End of results from your history.", "Endpoint URL": "Endpoint URL", "Enter sends when composing a message": "Мессеж бичихдээ илгээсэн мэдээллийг оруулна уу", "Error": "Алдаа", "Error adding subscription": "Бүртгэл нэмэхэд алдаа гарлаа", - "Error checking subscription.": "", + "Error checking subscription.": "Бүртгэлийг шалгахад алдаа гарлаа.", "Error creating stream": "Групп үүсгэхэд алдаа гарлаа", - "Error creating user group.": "", + "Error creating user group.": "Хэрэглэгчийн групп үүсгэхэд алдаа гарлаа", "Error deleting message": "Мессеж устгахад алдаа гарлаа", "Error fetching message edit history": "Мессеж засварласан түүхийг харах явцад алдаа гарлаа", "Error in unsubscribing from #{stream_name}": "Бүртгэлээ цуцлахад алдаа гарлаа #{stream_name}", @@ -436,25 +435,25 @@ "Error removing alert word!": "Анхааруулах үгийг устгахад алдаа гарлаа!", "Error removing subscription": "Бүртгэлийг устгахад алдаа гарлаа", "Error removing user from #{stream_name}": " #{stream_name}-ээс хэрэглэгч устгахад алдаа гарлаа", - "Error removing user from this group.": "", + "Error removing user from this group.": "Энэ группээс хэрэглэгч устгахад алдаа гарлаа", "Error removing user from this stream.": "Энэ группээс хэрэглэгч устгахад алдаа гарлаа.", "Error saving edit": "Засварыг хадгалахад алдаа гарлаа", "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Алдаа: Ганц байгууллага эзэмшигчийг идэвхгүй болгох боломжгүй.", "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "Алдаа: Ганц хэрэглэгчийг идэвхгүй болгох боломжгүй. Та өөрийн байгууллага дах бүх хэрэглэгчийг идэвхгүй болгож болно байгууллагын мэдээлэл.", "Escape key navigates to default view": "Escape товчлуур нь үндсэн харагдац руу шилждэг", "Estimated messages per week": "Долоо хоног бүрийн мэйл", - "Event or conference": "", + "Event or conference": "Арга хэмжээ эсвэл хурал", "Everyone": "Хүн бүр", - "Everyone on the internet": "", - "Everyone sees global times in their own time zone.": "", + "Everyone on the internet": "Интернэт дэх хүн бүр", + "Everyone sees global times in their own time zone.": "Өөрийн цагийн бүс дээр байгаа хүн бүр глобал цагийн бүсийг харна.", "Everyone sees this in their own time zone.": "Хүн бүр үүнийг өөрийн цагийн бүсэд хардаг.", "Exclude messages with topic .": "Сэдэвтэй мессежийг хас .", "Exit search": "Хайлтаас гарах", "Expand compose": "Зурвас бичих талбар томосгох", - "Expand direct messages": "", - "Expand message": "", + "Expand direct messages": "Хувийн чатыг өргөжүүлэх", + "Expand message": "Чатыг томруулж харах", "Expires at": "Дуусах цаг", - "Expires on {date} at {time}": "", + "Expires on {date} at {time}": "{date} -ны {time} цагт дуусна", "Export failed": "Экспорт амжилтгүй боллоо", "Export organization": "Байгууллага экспорт хийх", "Export started. Check back in a few minutes.": "Экспорт эхэлсэн. Хэдэн минутын дараа дахин шалгана уу.", @@ -468,7 +467,7 @@ "Failed!": "Амжилтгүй!", "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "Амжилтгүй: Ийм нэртэй эможи аль хэдийн байна.", "Failed: Emoji name is required.": "Амжилтгүй: Эможи нь нэртэй байх хэрэгтэй.", - "Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "", + "Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "Амжилтгүй: Ийм нэртэй үндсэн эможи байна. Зөвхөн администраторууд үндсэг эможиг өөрчлөх болно.", "February": "2-р сар", "Field choices": "Талбарын сонголт", "File": "файл", @@ -476,7 +475,7 @@ "File name: {filename}": "Файлын нэр: {filename}", "File size must be at most {max_file_size} MiB.": "Файлын хэмжээ дээд тал нь {max_file_size} MiB байх ёстой .", "File type is not supported.": "Файлын төрлийг дэмждэггүй.", - "Filter": "", + "Filter": "Шүүлтүүр", "Filter bots": "Бот шүүх", "Filter by category": "Ангилалаар нь шүүх", "Filter code playgrounds": "Filter code playgrounds", @@ -484,13 +483,13 @@ "Filter default streams": "default streams-үүдийг шүүх", "Filter emoji": "Эможи шүүх", "Filter exports": "Экспортыг шүүх", - "Filter groups": "", + "Filter groups": "Группуудыг шүүх", "Filter invites": "Хүсэлтүүдийг шүүх", "Filter languages": "Хэлнүүдийг шүүх", "Filter linkifiers": "Линкүүдийг шүүх", - "Filter members": "", + "Filter members": "Гишүүдийг шүүх", "Filter muted users": "Mute хийсэн хэрэглэгчидийг шүүх", - "Filter roles": "", + "Filter roles": "Эрхүүдийг шүүх", "Filter streams": "Группуудын шүүх", "Filter subscribers": "Захиалагчдыг шүүх", "Filter topics": "Сэдвүүдийг шүүх", @@ -500,41 +499,41 @@ "Filter users": "Хэрэглэгчидийг шүүх", "First message": "Эхний мессеж", "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "Групп үүсгэх, нэрлэх заавар харна уу.", - "First time? Read our guidelines for creating user groups.": "", - "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "", - "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "", - "For more examples, see the help center documentation on adding linkifiers.": "", - "Forgot it?": "", + "First time? Read our guidelines for creating user groups.": "Анх удаа хэрэглэнчийн гупп үүсгэх гэж байна уу? Тийм бол эндээс заавар харна уу.", + "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "Жишээлбэл, Python гэж тэмдэглэгдсэн код блокуудын code playgroundsг тохируулахын тулд та дараахийг тохируулж болно:", + "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "Дэлгэрэнгүй жишээ болон техникийн дэлгэрэнгүй мэдээллийг авахын тулд code playgrounds нэмэх талаар тусламжийн төвийн баримт бичгийг үзнэ үү.", + "For more examples, see the help center documentation on adding linkifiers.": "Дэлгэрэнгүй жишээг тусламжийн төвийн холбогч нэмэх тухай баримт бичгээс харна уу.", + "Forgot it?": "Мартсан уу?", "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "Forked from upstream at {zulip_merge_base}", "Friday": "Баасан гариг", "Full name": "Бүтэн нэр", "GIPHY attribution": "GIPHY аттрибут", "GIPHY integration": "GIPHY интеграци", "General": "Үндсэн", - "Generate email address": "", + "Generate email address": "Имэйл хаяг үүсгэх", "Generate invite link": "Урилгын линк үүсгэх", "Generate new API key": "Шинэ API түлхүүр үүсгэх", - "Generate stream email address": "", + "Generate stream email address": "Чат өрөөний имэйл хаяг үүсгэх", "Generating link...": "Линк үүсгэх...", "Generic": "Ерөнхий", "Get API key": "API түлхүүр авах", - "Go back through viewing history": "", - "Go forward through viewing history": "", - "Go invisible": "", - "Go to #{display_recipient}": "", - "Go to #{display_recipient} > {topic}": "", - "Go to conversation": "", + "Go back through viewing history": "Үзсэн түүх рүү буцна уу", + "Go forward through viewing history": "Түүхийг үзэх замаар урагшлах", + "Go invisible": "Үл үзэгдэх болно", + "Go to #{display_recipient}": "#{display_recipient} руу очих", + "Go to #{display_recipient} > {topic}": "#{display_recipient} > {topic} рүү очно уу", + "Go to conversation": "Харилцан яриа руу оч", "Go to default view": "Go to default view", - "Go to direct messages with {display_reply_to}": "", + "Go to direct messages with {display_reply_to}": "{display_reply_to}-тай хувийн чатруу очих", "Got it": "Got it", "Got it!": "Got it!", - "Government": "", + "Government": "удирдлага", "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena", "Guest": "Зочин", "Guest users cannot edit custom emoji.": "Зочин хэрэглэгчид эможи засах боломжгүй.", "Guests": "Зочид", "Guests cannot edit custom emoji.": "Зочид эможи засах боломжгүй.", - "Header": "", + "Header": "гарчиг", "Help center": "Тусламжийн төв", "Hide muted message again": "Дууг нь хаасан зурвасыг дахин харагдахгүй болгох", "Hide notice": "Мэдэгдэлүүдийг хаах", @@ -545,14 +544,14 @@ "Hint (up to 80 characters)": "Зөвлөгөө (80 хүртэл тэмдэгт)", "Humans": "Humans", "Idle": "Idle", - "If you don't know your password, you can reset it.": "", + "If you don't know your password, you can reset it.": "Хэрэв та нууц үгээ мэдэхгүй бол дахин тохируулж болно.", "Ignored deactivated users:": "Идэвхгүй болгосон хэрэглэгчдийг хаах:", "Image": "Зураг", "In a meeting": "Уулзалтанд", - "Inactive": "", + "Inactive": "Идэвхгүй", "Inactive bots": "Идэвхгүй ботууд", - "Include DMs": "", - "Include content of direct messages in desktop notifications": "", + "Include DMs": "DM оруулсан", + "Include content of direct messages in desktop notifications": "Дэлгэцийн мэдэгдэлд хувийн чатны агуулгыг оруулах", "Include message content in message notification emails": "Мессежийн мэдэгдэл имэйлд агуулгыг оруулна уу", "Include muted": "Muted оруулах", "Include organization name in subject of message notification emails": "Мэдэгдэл мессежийн гарчих дээр байгууллагын нэрийг оруулна уу", @@ -562,10 +561,10 @@ "Integrations": "интеграц", "Interface": "Интерфэйс", "Invalid URL": "Буруу URL", - "Invalid stream ID": "", + "Invalid stream ID": "Чат өрөөний ID буруу байна.", "Invalid time format: {timestamp}": "Буруу формат байна: {timestamp}", - "Invalid user": "", - "Invalid users": "", + "Invalid user": "Буруу хэрэглэгч", + "Invalid users": "Буруу хэрэглэгчид", "Invitation expires after": "Invitation expires after", "Invitations": "Урилгууд", "Invitations are required for joining this organization": "Энэ байгууллагад орохын тулд урилга шаардлагатай", @@ -582,10 +581,10 @@ "Inviting...": "Урьж байна...", "Italic": "Italic", "January": "1-р сар", - "Join video call.": "", - "Join {realm_name}": "", + "Join video call.": "Видео дуудлагад нэгдэх", + "Join {realm_name}": "{realm_name} нэгдэх", "Joined": "Нэгдсэн", - "Joined {date_joined}": "", + "Joined {date_joined}": " {date_joined} нэгдсэн", "Joining the organization": "байгууллагад нэгдэх", "July": "7-р сар", "June": "6-р сар", @@ -593,7 +592,7 @@ "Keyboard shortcuts": "Keyboard shortcuts", "Label": "Label", "Language": "Хэл", - "Language for automated messages and invitation emails": "", + "Language for automated messages and invitation emails": "Автомат мессеж болон урилгын имэйлд зориулсан хэл", "Large number of subscribers": "Олон тооны гишүүд", "Last 10 days": "Сүүлийн 10 өдөр", "Last 2 months": "Сүүлийн 2 цаг", @@ -605,38 +604,38 @@ "Learn more": "Цааш судлах", "Learn more about mentions here.": "Learn more about mentions here.", "Learn more about starring messages here.": "Learn more about starring messages here.", - "Leave {group_name}": "", - "Let others see when I've read messages": "", - "Let recipients see when I'm typing direct messages": "", + "Leave {group_name}": " {group_name}-ээс гарах", + "Let others see when I've read messages": "Хэрэв мессежийг би уншвал бусдад харуулах", + "Let recipients see when I'm typing direct messages": "Намайг хувийн чат бичиж байх үед хүлээн авагчдад харагдуулна уу", "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "Let subscribers see when I'm typing messages in streams", - "Light": "", + "Light": "Цайвар", "Light theme": "Цагаан загвар", - "Light theme logo": "", + "Light theme logo": "Цайвар загварын лого", "Link": "Холбоос", "Link with Webathena": "Link with Webathena", "Link:": "Холбоос:", "Linkifiers": "Холбоосууд", - "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "", - "Loading…": "", + "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "Холбогч нь GitHub, Salesforce, Zendesk болон бусад гуравдагч этгээдийн асуудал хянагч дахь асуудал эсвэл тикетийн лавлахад хялбар болгодог. ", + "Loading…": "Уншиж байна", "Local time": "Бүсийн цаг", "Log in": "Нэвтрэх", - "Log in to browse more streams": "", + "Log in to browse more streams": "Илүү олон чат өрөөг үзэхийн тулд нэвтэрнэ үү", "Log out": "Гарах", "Looking for our integrations or API documentation?": "Looking for our integrations or API documentation?", "MOVED": "MOVED", - "Manage bot": "", + "Manage bot": "Ботыг удирдах", "Manage streams": "Группын удирдлага", - "Manage this bot": "", + "Manage this bot": "Энэ ботыг удирдах", "Manage this user": "Энэ хэрэглэгчийн удирдах", "Manage user": "Хэрэглэгч удирдах", "Manage user groups": "Хэрэглэгчийн групп удирдах", "March": "3-р сар", "Mark all messages as read": "Бүх мессежийг уншсан болгох", - "Mark all messages as read?": "", + "Mark all messages as read?": "Бүх мессежийг уншсан болгох уу?", "Mark as read": "Уншсан болгох", "Mark as resolved": "Шийдвэрлэсэн болгох", - "Mark as unread from here": "", - "Mark as unread from selected message": "", + "Mark as unread from here": "Эндээс уншаагүй болгож тэмдэглэх", + "Mark as unread from selected message": "Сонгосон мессежүүдээс уншаагүй болгож тэмдэглэх", "Mark as unresolved": "Шийдвэрлээгүй болгох", "Marketing team": "Маркетингийн баг", "Marking all messages as read…": "Бүх мессежийг уншсан гэж тэмдэглэж байна…", @@ -652,7 +651,7 @@ "Message #{stream_name}": "Мессеж #{stream_name}", "Message #{stream_name} > {topic_name}": "Мессеж #{stream_name} > {topic_name}", "Message actions": "Мессеж үйлдэл", - "Message deletion": "", + "Message deletion": "Мессежийг устгах", "Message edit history": "Мессеж зассан түүх", "Message editing": "Мессеж засварлаж байна", "Message formatting": "Мессеж формат", @@ -662,9 +661,9 @@ "Message {recipient_label}": "Мессеж {recipient_label}", "Message {recipient_names}": "Мессеж {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Мессеж {recipient_name} ({recipient_status})", - "Messages in all public streams": "", - "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "", - "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "", + "Messages in all public streams": "Бүх нийтийн чат өрөөн дээрх мессежүүд", + "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "Энэ нь харилцан ярианы харагдац биш тул мессежийг уншсан гэж автоматаар тэмдэглэхгүй. Тохиргоог өөрчлөх", + "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "Мессежүүд автоматаар уншсан гэж тэмдэглэгдэхгүй. Тохиргоог өөрчлөх", "Mobile": "Мобайл", "Mobile message notifications": "Мобайл мессежийн мэдэгдлүүд", "Mobile notifications": "Мобайл мэдэгдлүүд", @@ -672,19 +671,19 @@ "Moderator": "Модератор", "Moderators": "Модераторууд", "Monday": "Даваа гариг", - "Monday at {time}": "", + "Monday at {time}": "Даваа гарагт {time}", "Move all messages in {topic_name}": "Move all messages in {topic_name}", - "Move all messages in this topic": "", - "Move message": "", - "Move messages": "", - "Move messages or topic": "", - "Move only this message": "", - "Move some messages?": "", - "Move this and all following messages in this topic": "", + "Move all messages in this topic": "Энэ санаан дах бүх мессежийг зөөнө үү", + "Move message": "Мессеж зөөх", + "Move messages": "Мессежүүдийг зөөх", + "Move messages or topic": "Мессеж эсвэл санааг зөөх ", + "Move only this message": "Зөвхөн энэ мессеж зөөх", + "Move some messages?": "Зарим мессежийг зөөх үү?", + "Move this and all following messages in this topic": "Энэ санаа болон дараах бүх мессежийг зөөнө үү", "Move topic": "Topic зөөх", "Moved ({last_edit_timestr})": "Moved ({last_edit_timestr})", "Moved by {full_name}": " {full_name}-аар зөөгдсөн", - "Moving messages": "", + "Moving messages": "Мессежийг зөөж байна.", "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Захиалагч урьсан байх ёстой; шинэ захиалагчид зөвхөн нэгдсэний дараа илгээсэн мессежийг харах боломжтой; администратор бус хэрэглэгчдээс нуусан", "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users", "Mute stream": "Mute stream", @@ -697,12 +696,12 @@ "Muted users": "Muted users", "Name": "Нэр", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Энэ байгууллагад нэрийн өөрчлөлтийг идэвхгүй болгосон. Нэрээ өөрчлөхийн тулд админтай холбогдоно уу.", - "Narrow to all direct messages": "", + "Narrow to all direct messages": "Бүх шууд мессежийг хязгаарлах", "Narrow to all unmuted messages": "Narrow to all unmuted messages", "Narrow to current compose box recipient": "Narrow to current compose box recipient", - "Narrow to direct messages that include .": "", - "Narrow to direct messages with .": "", - "Narrow to direct messages.": "", + "Narrow to direct messages that include .": "-г агуулсан хувийн чат хүртэл хязгаарлах.", + "Narrow to direct messages with .": "-тэй хувийн чат рүү хязгаарласан.", + "Narrow to direct messages.": "Хувийн чат хүртэл хязгаарлах.", "Narrow to just message ID .": "Narrow to just message ID .", "Narrow to messages containing images.": "Narrow to messages containing images.", "Narrow to messages containing links.": "Narrow to messages containing links.", @@ -714,11 +713,11 @@ "Narrow to messages that mention you.": "Narrow to messages that mention you.", "Narrow to messages with alert words.": "Narrow to messages with alert words.", "Narrow to messages with topic .": "Narrow to messages with topic .", - "Narrow to next unread direct message": "", + "Narrow to next unread direct message": "Дараагийн уншаагүй хувийнн чатрүү хязгаарлах", "Narrow to next unread topic": "Narrow to next unread topic", "Narrow to starred messages.": "Narrow to starred messages.", - "Narrow to stream from topic view": "", - "Narrow to topic or DM conversation": "", + "Narrow to stream from topic view": "Санааны харагдацаас чат өрөө хүртэл хязгаарлах", + "Narrow to topic or DM conversation": "Санаа эсвэл DM-ийн харилцан ярианд хязгаарласан", "Narrow to unread messages.": "Narrow to unread messages.", "Narrow to {message_recipient}": "Narrow to {message_recipient}", "Narrowing": "Narrowing", @@ -727,19 +726,19 @@ "Never ask on this computer": "Энэ компьютер дээр хэзээ ч бүү асуу", "Never expires": "Хэзээ ч дуусдаггүй", "New": "Шинэ", - "New direct message": "", + "New direct message": "Шинэ хувийн чат", "New email": "Шинэ имэйл", "New message": "Шинэ мессеж", "New option": "Шинэ боломж", "New password": "Шинэ нууц үг", "New password is too weak": "шинэ нууц үг хэтэрхий хялбар байна", - "New stream announcements": "", + "New stream announcements": "Шинэ дамжуулалтын мэдэгдэл", "New stream message": "Шинэ stream мессеж", "New task": "Шинэ таск", "New topic": "Шинэ сэдэв", - "New user announcements": "", + "New user announcements": "Хэрэглэгчийн шинэ мэдэгдэл", "Next message": "Дараагийн мессеж", - "Next unread direct message": "", + "Next unread direct message": "Дараагийн уншаагүй хувийн чат", "Next unread topic": "Дараагийн уншаагүй сэдэв", "Next week": "Дараа долоо хоног", "No bots match your current filter.": "Таны хайлтанд таарах бот олдсонгүй.", @@ -752,64 +751,65 @@ "No language set": "Хэл тохируулагдаагүй байна", "No linkifiers set.": "No linkifiers set.", "No matching users.": "Хэрэглэгч олдсонгүй.", - "No one has read this message yet.": "", + "No one has read this message yet.": "Энэ зурвасыг хараахан уншаагүй хүн байна.", "No owner": "Эзэмшигчгүй", "No playgrounds configured.": "No playgrounds configured.", "No restrictions": "No restrictions", - "No scheduled messages.": "", + "No scheduled messages.": "Илгээхээр төлөвлөсөн мессеж алга", "No search results": "Хайлтын үр дүн алга", - "No search results.": "", + "No search results.": "хайлтын үр дүн алга", "No stream subscriptions.": "Группын гишүүн алга.", "No streams": "Групп алга", "No topics are marked as resolved.": "Ямар ч сэдвийг шийдсэн гэж тэмдэглээгүй.", "No topics match your current filter.": "Таны хайлтанд таарах сэдэв олдсонгүй.", "No user group subscriptions.": "Хэрэглэгчийн групп элсэлт байхгүй.", - "No user groups": "", + "No user groups": "Хэрэглэгчийн групп алга", "No user to subscribe.": "Бүртгүүлэх хэрэглэгч алга.", "No users match your current filter.": "Таны одоогийн хайлтанд таарах хэрэглэгч олдсонгүй.", "No, I'll catch up.": "No, I'll catch up.", "Nobody": "Nobody", - "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Non-profit (registered)": "", + "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Энэ Оффис чат бүлгийн хэн ч энэ имэйл хаягийг харах боломжгүй.", + "Non-profit (registered)": "Ашгийн бус (бүртгэгдсэн)", "None": "None", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Таны хадгалсан бүх ботууд идэвхгүй болно гэдгийг анхаарна уу.", "Note that organizations are limited to five exports per week.": "Байгууллагууд долоо хоногт таван экспортоор хязгаарлагддаг гэдгийг анхаарна уу.", "Nothing to preview": "шалгах зүйл байхгүй", - "Notification of account deactivation on {realm_name}": "", + "Notification of account deactivation on {realm_name}": "{realm_name} дээрх аккаунт идэвхгүй болсон тухай мэдэгдэл", "Notification settings": "Мэдэгдэлийн тохиргоо", "Notification sound": "Мэдэгдлийн дуу", "Notification triggers": "Notification triggers", "Notifications": "Мэдэгдэлүүд", "Notifications for @all/@everyone mentions": "@all/@everyone мэншионы мэдэгдэл", - "Notify recipients": "", - "Notify stream": "", - "Notify this user by email?": "", + "Notify recipients": "Хүлээн авагчдад мэдэгдэх", + "Notify stream": "Чат өрөөний мэдэгдэл", + "Notify this user by email?": "Энэ хэрэглэгчид имэйлээр мэдэгдэх үү?", "November": "Арваннэгдүгээр сар", "October": "Аравдугаар сар", "Old password": "Хуучих нууц үг", - "Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "", + "Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "Нэгэнт энэ группээс гарвал дахин нэгдэх боломжгүй.", "Once you leave this stream, you will not be able to rejoin.": "Та энэ группээс гарсаны дараа дахин нэгдэх боломжгүй болно.", "One or more email addresses...": "Нэг эсвэл олон имэйл хаягууд...", "One or more of these users do not exist!": "Эдгээр хэрэглэгчдээс нэг буюу хэд хэдэн хэрэглэгч байхгүй байна!", - "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "", - "Only group members can add users to a group.": "", - "Only in conversation views": "", + "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "Хэрэглэгчийн карт дээр зөвхөн 2 хувийн профайлын талбарыг харуулах боломжтой.", + "Only group members can add users to a group.": "Зөвхөн группын гишүүд группт хэрэглэгч нэмэх боломжтой.", + "Only in conversation views": "Зөвхөн харилцан ярианы харагдац", "Only organization administrators can edit these settings": "Зөвхөн байгууллагын админууд эдгээр тохиргоог засах боломжтой", "Only organization administrators can edit these settings.": "Зөвхөн байгууллагын админууд эдгээр тохиргоог засах боломжтой.", "Only organization owners can edit these settings.": "Зөвхөн байгууллагын эзэмшигчид эдгээр тохиргоог засах боломжтой.", - "Only organization owners may deactivate an organization.": "", - "Only owners can change these settings.": "", + "Only organization owners may deactivate an organization.": "Бүлгийг зөвхөн бүлгийн админ идэвхгүй болгож болно.", + "Only owners can change these settings.": "Зөвхөн админууд энэ тохиргоог өөрчлөх боломжтой.", "Only stream members can add users to a private stream": "Зөвхөн stream-ийн гишүүд хувийн stream-руу хэрэглэгч нэмэх боломжтой", - "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "Зөвхөн чат өрөөний гишүүд хувийн чат өрөөрүү хэрэглэгч нэмэх боломжтой.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Зөвхөн энэ чат өрөөний дагагчид чат өрөөний зөвшөөрлийг засах боломжтой.", "Open": "Нээлттэй", "Open message menu": "Мессежийн менюг нээнэ", "Open reactions menu": "Reaction менюг нээнэ", - "Open-source project": "", + "Open-source project": "Нээлттэй эхийн төсөл", "Option already present.": "Сонголт аль хэдийн байгаа.", "Optional": "Optional", "Organization": "Байгууллага", "Organization administrators": "Байгууллагын администраторууд", - "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "", + "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "Бүлгийн администраторууд бүлгийн тохиргооноос зарын чат өрөөг өөрчлөх боломжтой.", "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Байгууллагын админууд идэвхгүй болсон хэрэглэгчдийг дахин идэвхжүүлэх боломжтой.", "Organization description": "Байгууллагын тодорхойлолт", "Organization logo": "Байгууллагын лого", @@ -823,14 +823,14 @@ "Organization settings": "Байгууллагын тохиргоонууд", "Organization type": "Группын төрөл", "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.", - "Other": "", + "Other": "Бусад", "Other emails": "Бусад имэйлүүд", "Other permissions": "Бусад зөвшөөрөлүүд", "Other settings": "Бусад тохиргоонууд", - "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "", + "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Энэ Оффис чат бүлэг бусад хэрэглэгчид энэ имэйл хаягийг харах боломжтой болно.", "Out sick": "Өвчтэй", "Outgoing webhook message format": "Гарч буй webhook мессежийн формат", - "Override default emoji?": "", + "Override default emoji?": "Үндсэн эможийг өөрчлөх үү?", "Owner": "Эзэмшигч", "Owner: {name}": "Эзэмшигч: {name}", "Owners": "Эзэмшигчид", @@ -853,11 +853,11 @@ "Please choose a new password": "Шинэ нууц үгээ сонгоно уу.", "Please enter your password": "Нууц үгээ оруулна уу", "Please just upload one file.": "Зөвхөн нэг файл оруулна уу.", - "Please only use characters that are valid in an email address": "", + "Please only use characters that are valid in an email address": "Зөвхөн имэйл хаягт хүчинтэй тэмдэгтүүдийг ашиглана уу", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "Нууц үгээ дахин оруулна уу.", "Please specify a stream.": "Группээ тодорхойлно уу.", - "Please specify at least one valid recipient.": "", - "Political group": "", + "Please specify at least one valid recipient.": "Дор хаяж нэг хүчинтэй хүлээн авагчийг зааж өгнө үү.", + "Political group": "Улс төрийн групп", "Posted by {full_name}": "{full_name} постод", "Press > for list of topics": "Press > for list of topics", "Prevent users from changing their avatar": "Хэрэглэгчид аватараа өөрчлөхөөс сэргийлнэ үү", @@ -872,36 +872,37 @@ "Private, protected history": "Хувийн, хамгаалагдсан түүх", "Private, shared history": "Хувийн, хуваалцсан түүх", "Profile": "Профайл", - "Pronouns": "", + "Pronouns": "төлөөний үг", "Public": "Олон нийтийн", - "Question": "", - "Quote and reply or forward": "Quote and reply or forward", + "Question": "Асуулт", + "Quote and reply": "иш татсан болон хариулах", "Quote and reply to message": "Quote and reply to message", - "Quoted original email (in replies)": "", + "Quoted original email (in replies)": "Иш татсан имэйл (хариултаар)", "React to selected message with": "Сонгосон мессежд хариу үйлдэл үзүүлэх", "Reactivate": "Дахин идэвхжүүлэх", "Reactivate bot": "Бот дахин идэвхжүүлэх", - "Reactivate this bot": "", + "Reactivate this bot": "Энэ ботыг дахин идэвхжүүлэх", "Reactivate this user": "Энэ хэрэглэгчийг дахин идэвхжүүлэх", "Reactivate {name}": "Дахин идэвхжүүлэх {name}", - "Read receipts": "", - "Read receipts are currently disabled in this organization.": "", - "Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "", - "Receives new stream announcements": "", - "Recent conversations": "", + "Read receipts": "Баримт уншина уу", + "Read receipts are currently disabled in this organization.": "Уншсан мэдэгдлийг одоогоор энэ бүлэгт идэвхгүй болгосон байна.", + "Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "Мэдэгдлийн ботын мессежүүдэд уншсан баримтыг ашиглах боломжгүй.", + "Receives new stream announcements": "Шинэ чат өрөөний мэдэгдлүүдийг хүлээн авдаг", + "Recent conversations": "Сүүлийн үеийн харилцан ярианууд", "Remove": "Арилгах", "Remove from default": "Remove from default", - "Removed successfully.": "", - "Rename topic": "", - "Rename topic to:": "", - "Reply mentioning bot": "", + "Removed successfully.": "Амжилттай устгасан.", + "Rename topic": "Санааны нэрийг өөрчлөх", + "Rename topic to:": "Санааны нэрийг ийм болгох: ", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", + "Reply mentioning bot": "Дурдагдсаг ботд хариу өгөх", "Reply mentioning user": "Мэншиондсон хэрэглэгчид хариу бичих", - "Reply to author": "Эзэнд хариу бичих", "Reply to message": "Зурваст хариу бичих", - "Reply to selected conversation": "", + "Reply to selected conversation": "Сонгосон харилцан ярианд хариу өгөх.", "Reply to selected message": "Сонгосон зурваст хариу бичих", - "Request education pricing": "", - "Request sponsorship": "", + "Request education pricing": "Боловсролын үнийн санал хүсэлт гаргах", + "Request sponsorship": "Ивээн тэтгэгч болох хүсэлт илгээх", "Requesting user": "Requesting user", "Require topics in stream messages": "Stream зурвасуудад сэдэв шаардлагатай", "Research": "Судалгаа", @@ -913,7 +914,7 @@ "Restrict email domains of new users?": "Шинэ хэрэглэгчдийн имэйл домайныг хязгаарлах уу?", "Restrict to a list of domains": "Домайнуудын жагсаалтыг хориглох", "Retain forever": "үүрд хадгал", - "Retention period (days)": "", + "Retention period (days)": "Хадгалах хугацаа (өдөр)", "Retry": "Дахин оролдох", "Revoke": "Цуцлах", "Revoke invitation link": "Урилгын холбоосыг цуцлах", @@ -929,40 +930,40 @@ "Saved as draft": "Ноорог болгон хадгаллаа", "Saved. Please reload for the change to take effect.": "Saved. Please reload for the change to take effect.", "Saving": "Хадгалж байна", - "Schedule for {formatted_send_later_time}": "", - "Schedule message": "", - "Scheduled messages": "", + "Schedule for {formatted_send_later_time}": "{formatted_send_later_time} илгээхээр төлөвлөх", + "Schedule message": "Илгээхээр төлөвлөсөн мессеж", + "Scheduled messages": "Илгээхээр төлөвлөсөн мессежүүд", "Scroll down": "Доош скроллд", - "Scroll down to view your message.": "", + "Scroll down to view your message.": "Өөрийн мессежээ харахын тулд доош нь явуулна уу.", "Scroll through streams": "Stream хооронд скроллд", "Scroll to bottom": "Доош скроллд", "Scroll up": "Дээш скроллд", "Search": "Хайх", "Search GIFs": "GIF хайх", "Search all public streams in the organization.": "Байгууллагын бүх stream-ээс хайлт хийх.", - "Search filters": "", + "Search filters": "Хайлтын шүүлтүүрүүд", "Search for in the topic or message content.": " Сэдэв эсвэл зурвасын агуулгаас хайлт хийх\" ", "Search people": "Хүмүүс хайх", "Search results": "Хайлтын үр дүн", "See how to configure email.": "Хэрхэн имэйл тохируулах тухай харах.", - "Select a stream": "", + "Select a stream": "Нэг чат өрөөг сонгох", "Select a stream below or change topic name.": "Stream сонгох эсвэл сэдийн нэр өөрчлөх.", "Select date and time": "Огноо сонгох", "Select emoji": "Эможи сонгох", - "Select language": "", + "Select language": "Хэлээ сонгох", "Send": "Илгээх", - "Send automated notice to new topic": "", - "Send automated notice to old topic": "", + "Send automated notice to new topic": "Шинэ санаанд автомат мэдэгдэл илгээх", + "Send automated notice to old topic": "Хуучин санааруу автомат мэдэгдэл илгээх", "Send digest emails when I'm away": "Намайг байхгүй үед имэйл илгээх", "Send digest emails when user is away": "Хэрэглэгч байхгүй үед имэйл илгээх", - "Send direct message": "", + "Send direct message": "Хувийн чат илгээх", "Send email notifications for new logins to my account": "Миний бүртгэл шинэ төхөөрөмж дээр нээгдэхэд имэйл мэдэгдэл илгээх", "Send emails introducing Zulip to new users": "Шинэ хэрэглэгчдэд Zulip-ыг танилцуулсан имэйл илгээх", - "Send later": "", + "Send later": "Дараа илгээх", "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)", "Send message": "Зурвас илгээх", - "Send mobile notifications even if I'm online": "", - "Send mobile notifications even if user is online": "", + "Send mobile notifications even if I'm online": "Би онлайн байсан ч гар утасны мэдэгдэл илгээх", + "Send mobile notifications even if user is online": "Хэрэглэгч онлайн байсан ч гар утасны мэдэгдэл илгээх", "Send weekly digest emails to inactive users": "Идэвхгүй хэрэглэгчдэд долоо хоног бүр имэйл илгээх", "Sent!": "Илгээсэн!", "Sent! Your message is outside your current narrow.": "Sent! Your message is outside your current narrow.", @@ -980,13 +981,13 @@ "Show images in thread": "Зургийг харуулах", "Show keyboard shortcuts": "Гарын товчлуурын хослол харах", "Show less": "Хураангуйлан харах", - "Show message sender's user card": "", + "Show message sender's user card": "Мессеж илгээгчийн хэрэглэгчийн картыг харуулах", "Show more": "Цааш нь харах", "Show password": "Нууц үг харах", "Show previews of linked websites": "Холбогдсон веб сайтуудыг харах", "Show previews of uploaded and linked images": "Хуулсан зургуудыг харах", "Show starred message count": "Онцолсон зурвасын тоог харах", - "Show status text": "", + "Show status text": "Статус текстийг харуулах", "Show/change your API key": "API key-ээ харах/өөрчлөх", "Sign up": "Бүртгүүлэх", "Silent mentions do not trigger notifications.": "Silent mentions do not trigger notifications.", @@ -1001,9 +1002,9 @@ "Spoiler": "Спойлер", "Star": "Star", "Star selected message": "Сонгогдсон бичвэрийг онцлох", - "Star this message": "", + "Star this message": "Энэ мессежийг онцлох", "Starred messages": "Онцолсон бичвэрүүд", - "Start a new topic or select one from the list.": "", + "Start a new topic or select one from the list.": "Шинэ санаа эхлүүлэх эсвэл жагсаалтаас нэгийг нь сонгоно уу.", "Start export of public data": "Start export of public data", "Status": "Төлөв", "Stream": "Stream", @@ -1011,7 +1012,7 @@ "Stream created recently": "Stream -ыг саяхан үүсгэсэн", "Stream creation": "Stream үүсгэх", "Stream description": "Stream -ын тодорхойлолт", - "Stream email address:": "", + "Stream email address:": "Чат өрөөний имэйл хаяг:", "Stream name": "Stream -ын нэр", "Stream permissions": "Stream эрхүүд", "Stream settings": "Stream тохиргоо", @@ -1027,7 +1028,7 @@ "Subscribed streams": "Элссэн stream -үүд", "Subscriber count": "Элсэгчдийн тоо", "Subscribers": "Элсэгчид", - "Successfully subscribed user:": "", + "Successfully subscribed user:": "Амжилттай дагасан хэрэглэгч:", "Successfully subscribed users:": "Амжилттай элссэн хэрэглэгчид:", "Sunday": "Бүтэнсайн", "Support Zulip": "Zulip тусламж", @@ -1038,47 +1039,49 @@ "Task already exists": "Таск аль хэдийн үүссэн байна.", "Task list": "Ажлын жагсаалт", "Test desktop notification": "Дэлгэцийн мэдэгдэл турших", - "The administrators provided the following comment:": "", + "The administrators provided the following comment:": "Техникийн албанаас тухайн мэдээллийг илгээсэн:", "The basics": "Үндсэн ойлголтууд", - "The group description cannot contain newline characters.": "", - "The recipient {recipient} is not valid.": "", - "The recipients {recipients} are not valid.": "", - "The sender's email address": "", - "The stream #{stream_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Streams page.": "", + "The group description cannot contain newline characters.": "Бүлгийн тайлбар нь newline тэмдэгт агуулж болохгүй.", + "The recipient {recipient} is not valid.": "Хүлээн авагч {recipient} буруу байна.", + "The recipients {recipients} are not valid.": "Хүлээн авагч {recipients} хүчингүй байна.", + "The sender's email address": "Илгээгчийн имэйл хаяг", + "The stream #{stream_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Streams page.": "#{stream_name} чат өрөө байхгүй байна. Өөрийн Чат өрөө хуудсан дээрх дагагчидаа удирдаарай.", "The stream description cannot contain newline characters.": "Группын тайлбар нь шинэ мөрийн тэмдэгт агуулж болохгүй.", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Тэдний нууц үгийг манай системээс устгах бөгөөд тэдний хадгалдаг бүх ботууд идэвхгүй болно.", "Theme": "Theme", "There are no current alert words.": "Одоогоор анхааруулах үг байхгүй байна.", - "There are no messages here.": "", - "There are no streams you can view in this organization.": "", - "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "", - "They administer the following bots:": "", + "There are no messages here.": "Энд ямар ч мессеж алга.", + "There are no streams you can view in this organization.": "Энэ бүлэгт таны үзэх боломжтой чат өрөө байхгүй.", + "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "Ийм нэртэй үндсэн эможи байдаг. Та үүнийг өөр эможигоор өөрчлөхийг хүсэж байна уу? :{emoji_name}: үндсэн эможи цаашид ажиллахгүй.", + "They administer the following bots:": "Тэд дараах ботуудыг удирддаг:", "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "Энэхүү Zulip сервер нь хуучин хувилбарыг ажиллуулж байгаа тул шинэчлэх шаардлагатай.", - "This action cannot be undone.": "", + "This action cannot be undone.": "Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй.", "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Энэ үйлдэл өөрчлөгдөшгүй бөгөөд буцаах боломжгүй. Бүх хэрэглэгчид Zulip аккаунтдаа хандах эрхээ бүрмөсөн алдна.", - "This bot cannot be deactivated.": "", - "This bot cannot be edited.": "", - "This bot has been deactivated.": "", + "This bot cannot be deactivated.": "Энэ ботыг идэвхгүй болгох боломжгүй.", + "This bot cannot be edited.": "Энэ ботыг засах боломжгүй.", + "This bot has been deactivated.": "Энэ бот идэвхгүй болсон.", "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Энэ нь demo organization бөгөөд {days_remaining} хоногийн дараа автоматаар устах болно.", - "This is not a publicly accessible conversation.": "", + "This is not a publicly accessible conversation.": "Энэ нь олон нийтэд нээлттэй харилцан яриа биш юм.", "This is what a Zulip notification looks like.": "Zulip мэдэгдэл ингэж харагдаж байна.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "Энэ мессежийг товлосон цагт илгээх боломжгүй байна.", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "Энэ мессежийг {deliver_at}-д илгээхээр төлөвлөөгүй.", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Та илгээгчийн дууг хаасан тул энэ зурвасыг нуусан.", - "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that anyone can add bots.": "", - "This organization is configured so that full members can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that only administrators can add bots.": "", - "This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "", - "This organization is configured so that only administrators can modify user groups.": "", + "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "Энэ бүлэг нь администраторууд болон зохицуулагчид захиалгат эможи нэмэх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "Энэ бүлэг нь администраторууд болон зохицуулагчид хэрэглэгчийн группыг өөрчлөх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.": "Энэ бүлэг нь администраторууд, зохицуулагчид болон группын бүрэн гишүүд хэрэглэгчийн группыг өөрчлөх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.": "Энэ бүлэг нь администраторууд, зохицуулагчид болон группын гишүүд хэрэглэгчийн группыг өөрчлөх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "Энэ бүлэг нь админ болон зохицуулагчид хэрэглэгчдийг энэ бүлэгт урихаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "Энэ бүлэг нь админууд хэрэглэгчдийг энэ бүлэгт урихаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "Энэ бүлэг нь админ, зохицуулагч болон бүрэн эрхт гишүүд хэрэглэгчдийг энэ бүлэгт урихаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "Энэ бүлэг нь админ, зохицуулагчид болон гишүүд хэрэглэгчдийг энэ бүлэгт урихаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.": "Энэ бүлэг нь тус бүлгийн дурын гишүүн захиалгат эможи нэмэх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that anyone can add bots.": "Энэ бүлэг нь хэн ч бот нэмэх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that full members can add custom emoji.": "Энэ бүлэг нь хэн ч бот нэмэх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "Энэ бүлэг нь хэрэглэгчдийг энэ бүлэгт урих боломжгүй байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that only administrators can add bots.": "Энэ бүлэг нь зөвхөн админууд бот нэмэх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.": "Энэ бүлэг нь зөвхөн админууд захиалгат эможи нэмэх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "Энэ бүлэг нь зөвхөн администраторууд ерөнхий ботуудыг нэмэх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", + "This organization is configured so that only administrators can modify user groups.": "Энэ бүлэг нь зөвхөн админууд хэрэглэгчийн группыг өөрчлөх боломжтой байхаар тохируулагдсан.", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.", "This stream does not exist or is private.": "Энэ групп байхгүй эсвэл хувийн тохиргоотой байна.", "This stream does not yet have a description.": "Энэ групп одоогоор тайлбаргүй байна.", @@ -1086,17 +1089,17 @@ "This stream has {count} subscribers.": "Энэ групп -т {count} элсэгч байна.", "This user does not exist!": "Энэ хэрэглэгч байхгүй байна!", "This user has been deactivated.": "Энэ хэрэглэгч идэвхгүй болсон байна.", - "This will clear the profile field for 1 user.": "", - "This will clear the profile field for users.": "", - "This will delete the profile field for 1 user.": "", - "This will delete the profile field for users.": "", + "This will clear the profile field for 1 user.": "Энэ нь 1 хэрэглэгчийн профайлын талбарыг арилгах болно.", + "This will clear the profile field for users.": "Энэ нь хэрэглэгчдэд зориулсан профайл талбарыг арилгах болно.", + "This will delete the profile field for 1 user.": "Энэ нь 1 хэрэглэгчийн профайлын талбарыг устгах болно.", + "This will delete the profile field for users.": "Энэ нь хэрэглэгчдийн профайлын талбарыг устгах болно.", "Thursday": "Пүрэв гараг", "Time": "Цаг", "Time format": "Цагийн формат", "Time limit for deleting messages": "Зурвас устгах хугацаа", - "Time limit for editing messages": "", - "Time limit for editing topics": "", - "Time limit for moving messages between streams": "", + "Time limit for editing messages": "Мессежийг засварлах хугацаа", + "Time limit for editing topics": "Санааг засварлах хугацаа", + "Time limit for moving messages between streams": "Мессежийг чат өрөөнүүдийн хооронд шилжүүлэх цагийн хязгаар", "Time zone": "Цагийн бүс", "Time's up!": "Цаг дууслаа!", "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "Зөвлөмж: Та мөн \"/ санал асуулга Зарим асуулт\" илгээж болно.", @@ -1104,57 +1107,57 @@ "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "Хэрэглэгч урихын тулд, лицензийн тоог нэмнэ үү эсвэл идэвхгүй хэрэглэгчдийг deactive болгоно уу.", "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Таны унших төлвийн хадгалахын тулд, уг харагдац зурвасыг уншсан гэж тэмдэглэхгүй.", "Today": "Өнөөдөр", - "Today at {time}": "", - "Toggle first emoji reaction on selected message": "", + "Today at {time}": "Өнөөдөр {time}", + "Toggle first emoji reaction on selected message": "Сонгосон мессеж дээрх анхны эможи хариуг асаах/унтраах", "Toggle subscription": "Toggle subscription", "Toggle the gear menu": "Toggle the gear menu", "Toggle topic mute": "Toggle topic mute", "Tomorrow": "Маргааш", - "Tomorrow at {time}": "", + "Tomorrow at {time}": "Маргааш {time}", "Topic": "Сэдэв", "Topic muted": "Сэдэв mute хийгдсэн", - "Topic settings": "", + "Topic settings": "Санааны тохиргоо", "Topics": "Хэлэлцэх сэдвүүд", - "Topics are required in this organization.": "", + "Topics are required in this organization.": "Энэ бүлэгт санаанууд шаардлагатай.", "Topics marked as resolved": "Сэдэв шийдвэрлэгдсэн гэж тэмдэглэгдсэн", "Tuesday": "Мягмар гараг", - "Turn off invisible mode": "", + "Turn off invisible mode": "Үл үзэгдэх горимыг унтраа", "Two factor authentication": "2 давхар танин баталгаажуулалт", "Type": "Төрөл", "URL pattern": "URL pattern", "URL prefix": "URL префикс", - "URL template": "", + "URL template": "URL загвар", "USERS": "ХЭРЭГЛЭГЧИД", "Uncheck all": "Бүгдийг uncheck хийх", "Undo": "Үйлдэлээ буцаах", - "Undo mute": "", + "Undo mute": "Дууг хаасныг болиулна", "Unknown": "Үл мэдэгдэх", "Unknown stream": "Үл мэдэгдэх групп", - "Unknown stream #{search_text}": "", + "Unknown stream #{search_text}": "Танигдахгүй чат өрөө #{search_text} байна ", "Unmute": "Mute-г унтраах", "Unmute stream": "Группын mute-г унтраах", "Unmute this user": "Уг хэрэглэгчийн mute-г унтраах", "Unmute topic": "Сэдвийн mute-г унтраах", - "Unmuted": "", + "Unmuted": "Дууг нээсэн", "Unpin stream from top": "Топ тэмдэглэгээтэй групп -г хасах", "Unread": "Уншаагүй", "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)", - "Unread messages": "", + "Unread messages": "Уншаагүй мессежүүд", "Unresolve topic": "Шийдэгдээгүй сэдэв", "Unstar": "Онцлохыг болих", "Unstar all messages": "Бүх зурвасыг онцлохоо болих", "Unstar all messages in topic": "Сэдвийн бүх зурвасыг онцлохоо болих", "Unstar messages in topic": "Сэдвийн зурвасыг онцлохоо болих", - "Unstar this message": "", + "Unstar this message": "Энэ мессежийг онцлохоо болих", "Unsubscribe": "Гарах", - "Unsubscribe from ": "", + "Unsubscribe from ": "-ээс бүртгэлээ цуцлах", "Unsubscribed successfully!": "Амжилттай гарлаа!", "Up to {time_limit} after posting": "Up to {time_limit} after posting", "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "Амжилттай шинэчлэгдлээ: {domain}-д дэд домайн үүсгэх боломжтой боллоо", "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "Амжилттай шинэчлэгдлээ: {domain}-д дэд домайн үүсгэх боломжгүй боллоо", - "Upgrade to the latest release": "", - "Upgrade to {standard_plan_name}": "", - "Upload avatar": "", + "Upgrade to the latest release": "Хамгийн сүүлийн хувилбар хүртэл шинэчилнэ үү", + "Upgrade to {standard_plan_name}": "{standard_plan_name} болгон шинэчлэх", + "Upload avatar": "Аватар байршуулах", "Upload files": "Файлууд хуулах", "Upload icon": "icon хуулах", "Upload image or GIF": "Зураг эсвэл GIF хуулах", @@ -1166,58 +1169,58 @@ "Uploading {filename}…": "{filename}-г байршуулж байна…", "Usage statistics": "Ашиглалтын статистик", "Use full width on wide screens": "Өргөн дэлгэцийн өргөнийг бүрэн ашиглах", - "Use html encoding (not recommended)": "", + "Use html encoding (not recommended)": "HTML кодчилол ашиглах (зөвлөдөггүй)", "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "Байгууллагын түвшний тохиргоог ашиглах {org_level_message_retention_setting}", "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "Групп -ын тохиргоог ашиглаж хувийн групп -с гарна уу.", "User": "Хэрэглэгч", "User ID": "Хэрэглэгчийн ID", "User group added!": "Хэрэглэгчийн бүлэг нэмэгдсэн!", - "User group creation": "", - "User group description": "", - "User group name": "", - "User group settings": "", - "User group successfully created!": "", + "User group creation": "Хэрэглэгчийн групп үүсгэх", + "User group description": "Хэрэглэгчийн группын тайлбар", + "User group name": "Хэрэглэгчийн группын нэр", + "User group settings": "Хэрэглэгчийн группын тохиргоо", + "User group successfully created!": "Хэрэглэгчийн групп амжилттай үүсгэгдлээ!", "User groups": "Хэрэглэгчийн бүлгүүд", "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.", "User identity": "User identity", "User is already not subscribed.": "Хэрэглэгч аль хэдийн элсээгүй.", "User is deactivated": "Хэрэглэгч deactivated", "User list": "Хэрэглэгчийн жагсаалт", - "User list style": "", - "User list style changed successfully!": "", + "User list style": "Хэрэглэгчийн жагсаалтын загвар", + "User list style changed successfully!": "Хэрэглэгчийн жагсаалтын загвар амжилттай өөрчлөгдсөн!", "User role": "Хэрэглэгчийн үүрэг", "User(s) invited successfully.": "Хэрэглэгч амжилттай уригдлаа.", "User(s) join as": "User(s) join as", "Users": "Хэрэглэгчид", - "Users can always disable their personal read receipts.": "", + "Users can always disable their personal read receipts.": "Хэрэглэгчид хувийн уншсан баримтаа үргэлж идэвхгүй болгох боломжтой.", "Vacationing": "Амарч байна", "Version {zulip_version}": "Хувилбар {zulip_version}", "Video call provider": "Video call provider", - "View all streams": "", - "View direct messages": "", + "View all streams": "Бүх чат өрөөг харах", + "View direct messages": "Хувийн чатуудаа харах", "View drafts": "Ноорог харах", "View edit history": "Засварласан түүхийг харах", "View file": "Файлыг нээх", "View in playground": "View in playground", "View in {name}": "View in {name}", "View in {playground_name}": "View in {playground_name}", - "View message source": "", + "View message source": "Чатын эх сурвалжыг шалгах", "View messages sent": "Илгээсэн зурвасуудаа харах", - "View messages with yourself": "", - "View profile": "", - "View read receipts": "", - "View recent conversations": "", - "View scheduled messages": "", + "View messages with yourself": "Мессежүүдийг өөртэйгөө хамт үзэх", + "View profile": "Профайлаа үзэх", + "View read receipts": "Хүлээн авсан гэсэн мэдэгдэл харах", + "View recent conversations": "Сүүлийн үеийн харилцан яриаг үзэх", + "View scheduled messages": "Илгээхээр төлөвлөсөн мессежүүдийг харах", "View stream": "Группыг харах", "View stream messages": "Группын зурвасуудыг харах", - "View streams": "", - "View user card": "", + "View streams": "Чат өрөөнүүдийг харах", + "View user card": "Хэрэглэгчийн картыг үзэх", "View your profile": "Өөрийн профайлыг харах", "Visual": "Visual", "Visual desktop notifications": "Визуал дэлгэцийн мэдэгдлүүд", "Waiting period (days)": "Waiting period (days)", "Waiting period before new members turn into full members": "Шинэ гишүүд бүрэн эрхтэй гишүүн болох хүртэл хүлээх хугацаа", - "Warning: #{stream_name} is a private stream.": "", + "Warning: #{stream_name} is a private stream.": "Анхааруулга: #{stream_name} нь хувийн чат өрөө юм.", "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Бид санал асуулга явуулах гэж байна. Асуултыг хүлээгээрэй.", "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "Дэлгэцийн мэдэгдлийг идэвхжүүлэхийг итгэлтэйгээр санал болгож байна. Ингэснээр холбоо харилцаа илүү сайн байх болно.", "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Энэхүү нийтлэг товчлолыг идэвхжүүлэхэд хялбар болгох үүднээс бид \"{originalHotkey}\" товчийг \"{replacementHotkey}\"-ээр сольсон.", @@ -1225,13 +1228,13 @@ "Wednesday": "Лхагва гараг", "Week of {date}": "Week of {date}", "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Эргээд тавтай морил! Танд {unread_msgs_count} уншаагүй зурвасууд байна. Тэдгээр бүх зурвасыг уншсан гэж тэмдэглэх үү?", - "What pronouns should people use to refer to you?": "", + "What pronouns should people use to refer to you?": "Хүмүүс таныг нэрлэхдээ ямар төлөөний үгийг ашиглах ёстой вэ?", "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "Та -г deactivate хийхэд тэдний бүртгэл гарна.", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "@all гэх мэт орлуулагч тэмдэгтийг мэдэгдлийн зорилгоор дурдагдсан гэж үзнэ.", - "Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?": "", + "Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?": "Энэ чат өрөөрүү илгээсэн Оффис чат зурваст имэйлийн аль хэсгийг оруулах ёстой вэ?", "Who can access the stream?": "Хэн групп -т хандах эрхтэй вэ?", - "Who can access user's email address": "", - "Who can access your email address": "", + "Who can access user's email address": "Хэрэглэгчийн имэйл хаяг руу хэн хандах боломжтой", + "Who can access your email address": "Таны имэйл хаяг руу хэн хандах боломжтой", "Who can add bots": "Хэн бот оруулах эрхтэй вэ", "Who can add custom emoji": "Хэн custom emoji оруулах эрхтэй вэ", "Who can add users to streams": "Хэн групп -т хэрэглэгч нэмэх эрхтэй вэ", @@ -1241,12 +1244,12 @@ "Who can create web-public streams": "Хэн web-public групп үүсгэх эрхтэй вэ", "Who can delete their own messages": "Хэн зурвасуудаа устгах эрхтэй вэ", "Who can invite users to this organization": "Хэн хэрэглэгчдийг уг байгууллагад урих боломжтой вэ", - "Who can move messages to another stream": "", - "Who can move messages to another topic": "", + "Who can move messages to another stream": "Хэн мессежийг өөр чат өрөөрүү зөөх боломжтой", + "Who can move messages to another topic": "Хэн мессежийг өөр чат өрөөрүү шилжүүлэх боломжтой", "Who can post to the stream?": "Хэн групп -т пост оруулж болох вэ?", - "Who can unsubscribe others from this stream?": "", + "Who can unsubscribe others from this stream?": "Хэн бусдыг энэ чат өрөөний бүртгэлээс хасах боломжтой вэ?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Хэн @all/@everyone меншионыг том групп -т ашиглаж болох вэ", - "Who can use direct messages": "", + "Who can use direct messages": "Хэн хувийн чат ашиглах боломжтой", "Why not start a conversation with yourself?": "Why not start a conversation with yourself?", "Why not start the conversation?": "Why not start the conversation?", "Word": "Үг", @@ -1254,83 +1257,86 @@ "Working…": "Ажиллаж байна…", "Write": "Бичих", "Yes, please!": "Тийм!", - "Yes, save": "", + "Yes, save": "Тийм, хадгалах", + "Yes, schedule": "Тийм, илгээхээр төлөвлөх", "Yes, send": "Тийм, илгээх", "Yesterday": "Өчигдөр", - "You": "", + "You": "Та", "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "Та (арилгахын тулд дар) болон {other_username} нар {emoji_name} дарлаа", "You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "Та (арилгахын тулд дар) {emoji_name} дарлаа", "You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "Та (арилгахын тулд дар), {comma_separated_usernames} ба {last_username} нар {emoji_name} дарлаа", "You and": "Та болон", "You and {display_reply_to}": "Та болон {display_reply_to}", "You and {recipients}": "Та болон {recipients}", - "You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "", - "You are not allowed to send direct messages in this organization.": "", + "You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "Та хувийн мессеж, @‑, дурдалт, сэрэмжлүүлгийн бүх мэдэгдлийг идэвхгүй болгох гэж байна, энэ нь танд чухал анхаарал хандуулах шаардлагатай мессежийг алдахад хүргэж болзошгүй юм. Хэрэв та бүх дэлгэцийн мэдэгдлийг түр идэвхгүй болгохыг хүсвэл \"Бүү саад бол\"-г асаана уу.", + "You are not allowed to send direct messages in this organization.": "Та энэ байгууллагад хувийн чат илгээх эрхгүй.", "You are not currently subscribed to this stream.": "Та уг групп -т элсээгүй байна.", - "You are not subscribed to any streams.": "", - "You are not subscribed to stream ": "", + "You are not subscribed to any streams.": "Та ямар ч чат өрөөнд бүртгүүлээгүй байна.", + "You are not subscribed to stream ": "Та чат өрөөнд бүртгүүлээгүй байна", "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "Та шийдэгдсэн сэдэв рүү мессеж илгээж байна. Та байгаагаар нь илгээх эсвэл эхлээд сэдвийг шийдвэрлэх боломжтой.", "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Та Zulip -ын аюулгүй байдлын цоорхойтой хуучин хувилбарыг ашиглаж байна.", "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "Та уг групп -т хараахан элсээгүй байна, мөн хэн ч үүний талаар ярилцаагүй байна!", "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.", - "You can combine search filters as needed.": "", - "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", - "You can only view or manage invitations that you sent.": "", + "You can combine search filters as needed.": "Шаардлагатай бол хайлтын шүүлтүүрийг нэгтгэж болно.", + "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Та энэ бүлэгт Оффис чат бүртгэл үүсгэснээр энэ нийгэмлэгт бүрэн нэвтэрч, харилцан ярианд оролцох боломжтой.", + "You can no longer save changes to this message.": "Та энэ мессежийн өөрчлөлтийг цаашид хадгалах боломжгүй.", + "You can only view or manage invitations that you sent.": "Та өөрийн илгээсэн урилгаа зөвхөн үзэг эсвэл удирдах боломжтой.", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Та идэвхгүй болсон хэрэглэгчдийг organization settings -ээс дахин идэвхжүүлэх боломжтой.", - "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", + "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Оффис чатын чат өрөөрүү та мессеж илгээхээр имэйл ашиглах боломжтой.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Та элсэгчгүй групп үүсгэх боломжгүй!", - "You cannot create a user group with no members!": "", + "You cannot create a user group with no members!": "Та гишүүнгүй хэрэглэгчийн групп үүсгэх боломжгүй!", "You cannot send messages to deactivated users.": "Та deactivated хэрэглэгч рүү зурвас илгээх боломжгүй.", - "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", - "You do not have permission to post in this stream.": "", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "Танд энэ бүлгийн чат өрөөнд өөр хэрэглэгч нэмэх зөвшөөрөл байхгүй.", + "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "Танд энэ санаан дах зарим мессежийг зөөх зөвшөөрөл байхгүй байна. Бүх мессежийг зөөхийн тулд зохицуулагчтай холбогдоно уу.", + "You do not have permission to post in this stream.": "Танд энэ чат өрөөнд нийтлэх зөвшөөрөл байхгүй байна.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "Танд энэ бүлэгт {N, plural, one {# day} other {# days}}-с хуучин мессеж бүхий санааг шийдвэрлэх зөвшөөрөл байхгүй.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "Танд энэ бүлэгт {N, plural, one {# hour} other {# hours}} -с хуучин мессеж бүхий санаануудыг шийдвэрлэх зөвшөөрөл байхгүй.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "Танд энэ бүлэгт {N, plural, one {# minute} other {# minutes}}-с хуучин мессеж бүхий санаануудыг шийдвэрлэх зөвшөөрөл байхгүй байна.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "Танд энэ бүлэгт {N, plural, one {# day} other {# days}}-с хуучин мессеж бүхий санаануудыг шийдвэрлэх зөвшөөрөл байхгүй байна.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "Танд энэ бүлэгт {N, plural, one {# hour} other {# hours}}-с хуучин мессеж бүхий санаануудыг шийдвэрлэх зөвшөөрөл байхгүй байна.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "Танд энэ бүлэгт {N, plural, one {# minute} other {# minutes}}-с хуучин мессеж бүхий сэдвүүдийг шийдвэрлэх зөвшөөрөл байхгүй байна.", "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Танд уг групп -т wildcard мэншион хийх эрх алга.", - "You don't have any direct message conversations yet.": "", + "You don't have any direct message conversations yet.": "Танд хараахан хувийн чатын харилцаа байхгүй байна.", "You get": "You get", "You have muted .": "Та сэдвүүдийг mute хийлээ.", "You have no active bots.": "Танд идэвхтэй бот алга.", - "You have no direct messages including {person} yet.": "", - "You have no direct messages with these users yet.": "", - "You have no direct messages with {person} yet.": "", - "You have no direct messages yet!": "", + "You have no direct messages including {person} yet.": "Танд {person}-г оруулаад хувийн чат байхгүй байна.", + "You have no direct messages with these users yet.": "Танд эдгээр хэрэглэгчидтэй хувийн чат байхгүй байна.", + "You have no direct messages with {person} yet.": "Танд {person}-тэй хувийн чат байхгүй байна.", + "You have no direct messages yet!": "Танд хараахан хувийн чат байхгүй байна!", "You have no inactive bots.": "Танд идэвхгүй бот алга.", - "You have no starred messages.": "", + "You have no starred messages.": "Танд одоор онцолсон мессеж алга.", "You have no unread messages!": "Танд уншаагүй зурвас байхгүй байна!", - "You have not configured any topics yet.": "", + "You have not configured any topics yet.": "Та ямар ч санаа тохируулаагүй байна.", "You have not muted any users yet.": "Та ямар ч хэрэглэгчийг mute хийгээгүй байна.", - "You have not sent any direct messages to yourself yet!": "", + "You have not sent any direct messages to yourself yet!": "Та өөр рүүгээ хувийн чат илгээгээгүй байна!", "You have not uploaded any files.": "Та ямар ч файл оруулаагүй байна.", "You haven't been mentioned yet!": "Таныг меншион хийгээгүй байна!", - "You haven't received any messages sent by {person} yet.": "", + "You haven't received any messages sent by {person} yet.": "Та {person}-с илгээсэн мессеж хараахан ирээгүй байна.", "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "Та групп -т элсэхгүйгээр групп үүсгэхийн тулд байгууллагын админ байх ёстой", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Та зурвас илгээхийн тулд Zephyr mirror -ыг ажиллуулах хэрэгтэй", "You searched for:": "Таны хайсан хайлтууд:", - "You subscribed to stream ": "", + "You subscribed to stream ": "Та чат өрөөнд нэгдлээ.", "You type": "You type", - "You unsubscribed from stream ": "", - "You will not receive notifications about new messages.": "", + "You unsubscribed from stream ": "Та чат өрөөнөөс гарлаа.", + "You will not receive notifications about new messages.": "Та шинэ мессежийн талаар мэдэгдэл хүлээн авахгүй.", "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Та уг групп -т элсээгүй байгаа тул бусад хэрэглэгч таны зурваст хариу бичсэн тохиодолд мэдэгдэл очихгүй байх болно", "Your API key:": "Таны API key:", - "Your Zulip account on has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "", - "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "", - "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "", - "Your message was sent to a stream you have muted.": "", - "Your message was sent to a topic you have muted.": "", - "Your password": "", + "Your Zulip account on has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "Таны Оффис чат бүртгэл идэвхгүй болсон тул та цаашид нэвтрэх боломжгүй болно.", + "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "Таны мессежийг {deliver_at}-д илгээсэн.", + "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "Таны мессеж илгээхэд удаан байна. Илгээж байна...", + "Your message was sent to a stream you have muted.": "Таны дууг хаасан чат өрөөрүү таны мессежийг илгээсэн.", + "Your message was sent to a topic you have muted.": "Таны дууг хаасан санааруу таны мессежийг илгээсэн.", + "Your password": "Таны нууц үг", "Your status": "Таны төлөв", "Your time zone:": "Таны цагийн бүс:", - "Zoom to message in conversation context": "", + "Zoom to message in conversation context": "Харилцан ярианы контекст дахь мессежийг томруулна уу", "Zulip": "Zulip", - "Zulip Server dev environment": "", - "Zulip Server {display_version}": "", - "Zulip Server {display_version} (modified)": "", - "Zulip Server {display_version} (patched)": "", - "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "", + "Zulip Server dev environment": "Оффис чат серверийн хөгжүүлэлтийн орчин", + "Zulip Server {display_version}": "Оффис чат сервер {display_version}", + "Zulip Server {display_version} (modified)": "Оффис чат сервер {display_version} (өөрчлөгдсөн)", + "Zulip Server {display_version} (patched)": "Оффис чат сервер {display_version} (patched)", + "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "Оффис чат нь танд сонирхолгүй мэдэгдлийн мессежийг хүлээн авахгүйн тулд санаа болон чат өрөөний дууг хаах боломжийг олгодог. Чат өрөөний дууг хаах нь тухайн чат өрөөний бүх санааг үр дүнтэйгээр хаадаг. Та мөн дууг нь хаасан чат өрөөний санааны дууг гараар хаах эсвэл дууг нь хаасан чат өрөөний дууг нээх боломжтой. Илүү их судлах ", "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip хэрэглэгч, хаягийг баталгаажуулах болон мэдэгдэл хүргэхийн тулд имэйл илгээх хэрэгтэй.", "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Дэлгэцэнд мэдэгдэл хүргэхийн тулд хандах эрхийг идэвхжүүлнэ үү.", "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "Zulip-ын орчуулгыг манай сайн дурынхан орчуулсан болно. Хэрэв та тусламаар байвал, холбоосыг үзээрэй. Орчуулгын зааварчилгаа .", @@ -1340,45 +1346,45 @@ "[Quoting…]": "[Ишлэл…]", "[Unset]": "[Тохируулаагүй]", "and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.", - "back to streams": "", + "back to streams": "Чат өрөөрүү буцах", "beta": "бета", "clear": "цэвэрлэх", "cookie": "күүкий", - "deprecated": "", - "direct messages with yourself": "", - "direct messages with {recipient}": "", - "does not apply to administrators": "", - "does not apply to moderators and administrators": "", - "group direct messages with {recipient}": "", - "he/him": "", + "deprecated": "хэрэггүй болсон ", + "direct messages with yourself": "өөрлүүгээ хувийн чат илгээх", + "direct messages with {recipient}": "{recipient}-тай шууд мессеж", + "does not apply to administrators": "админуудад хамаарахгүй", + "does not apply to moderators and administrators": "зохицуулагч болон админуудад хамаарахгүй", + "group direct messages with {recipient}": "{recipient}-тэй хувийнн чат групп", + "he/him": "Тэр", "in 1 hour": "1 цагийн дотор", "in 20 minutes": "20 минутын дотор", "in 3 hours": "3 цагийн дотор", - "invisible mode off": "", + "invisible mode off": "үл үзэгдэх горимыг унтраасан", "leafy green vegetable": "leafy green vegetable", "marketing": "маркетинг", - "more conversations": "", + "more conversations": "илүү их харилцан яриа", "more topics": "бусад сэдвүүд", "or": "эсвэл", - "she/her": "", - "they/them": "", - "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {} other {}}", - "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {} other {}}", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {} other {}}", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {} other {}}", + "she/her": "Тэр эмэгтэй/түүний", + "they/them": "Тэд/тэдний", + "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {Дууслаа! {N} мессежийг уншсан гэж тэмдэглэсэн.} other {Дууслаа! {N} мессежийг уншсан гэж тэмдэглэсэн.}}", + "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {Дууслаа! {N} мессежийг уншаагүй гэж тэмдэглэсэн.} other {Дууслаа! {N} мессежийг уншаагүй гэж тэмдэглэсэн.}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {Ажиллаж байна... Одоогоор уншсан гэж тэмдэглэсэн {IN} мессеж.} other {Ажиллаж байна... Одоогоор уншсан гэж тэмдэглэсэн {IN} мессеж.}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {Ажиллаж байна... {IN} мессежийг одоогоор уншаагүй гэж тэмдэглэсэн.} other {Ажиллаж байна... {IN} мессежийг одоогоор уншаагүй гэж тэмдэглэсэн.}}", "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} болон {last_username} нар {emoji_name} дарлаа", "{date} at {time}": "{date} -ны {time}", "{days_old} days ago": "{days_old} өдрийн өмнө", "{full_name} is typing…": "{full_name} бичиж байна…", "{hours} hours ago": "{hours} цагийн өмнө", "{items_selected} selected": "{items_selected} сонгогдсон", - "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {} other {}} will remain in the current topic.", + "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# мессежүүд} other {# мессежүүд}} will remain in the current topic.", "{minutes} min to edit": "{minutes} min to edit", "{minutes} minutes ago": "{minutes} минутын өмнө", - "{modal_heading_text}": "", - "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {} other {}}", + "{modal_heading_text}": "{modal_heading_text}", + "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {Энэ мессежийг {num_of_people}  хүмүүс уншсанбайна} other {Энэ мессежийг {num_of_people}  хүмүүс уншсанбайна}}", "{seconds} sec to edit": "{seconds} sec to edit", - "{user_time} local time": "", + "{user_time} local time": "{user_time} байршилын цаг", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):", "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} {emoji_name} дарлаа" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/mobile_info.json b/locale/mobile_info.json index 5702a068b1..53c52777ca 100644 --- a/locale/mobile_info.json +++ b/locale/mobile_info.json @@ -1,66 +1,66 @@ { "ar": { - "not_translated": 114, + "not_translated": 120, "total": 388 }, "bg": { - "not_translated": 281, + "not_translated": 283, "total": 388 }, "ca": { - "not_translated": 170, + "not_translated": 174, "total": 388 }, "cs": { - "not_translated": 54, + "not_translated": 59, "total": 388 }, "cy": { - "not_translated": 132, + "not_translated": 138, "total": 388 }, "da": { - "not_translated": 296, + "not_translated": 297, "total": 388 }, "de": { - "not_translated": 7, + "not_translated": 14, "total": 388 }, "en_GB": { - "not_translated": 0, + "not_translated": 3, "total": 388 }, "es": { - "not_translated": 6, + "not_translated": 9, "total": 388 }, "fa": { - "not_translated": 236, + "not_translated": 239, "total": 388 }, "fi": { - "not_translated": 68, + "not_translated": 72, "total": 388 }, "fr": { - "not_translated": 1, + "not_translated": 4, "total": 388 }, "gl": { - "not_translated": 290, + "not_translated": 292, "total": 388 }, "hi": { - "not_translated": 255, + "not_translated": 258, "total": 388 }, "hu": { - "not_translated": 102, + "not_translated": 108, "total": 388 }, "id": { - "not_translated": 290, + "not_translated": 292, "total": 388 }, "it": { @@ -68,43 +68,43 @@ "total": 388 }, "ja": { - "not_translated": 68, + "not_translated": 71, "total": 388 }, "ko": { - "not_translated": 181, + "not_translated": 185, "total": 388 }, "lt": { - "not_translated": 358, + "not_translated": 359, "total": 388 }, "ml": { - "not_translated": 352, + "not_translated": 353, "total": 388 }, "mn": { - "not_translated": 111, + "not_translated": 90, "total": 388 }, "nl": { - "not_translated": 192, + "not_translated": 196, "total": 388 }, "pl": { - "not_translated": 200, + "not_translated": 204, "total": 388 }, "pt": { - "not_translated": 172, + "not_translated": 176, "total": 388 }, "pt_PT": { - "not_translated": 96, + "not_translated": 102, "total": 388 }, "ro": { - "not_translated": 114, + "not_translated": 120, "total": 388 }, "ru": { @@ -112,43 +112,43 @@ "total": 388 }, "si": { - "not_translated": 232, + "not_translated": 237, "total": 388 }, "sr": { - "not_translated": 7, + "not_translated": 11, "total": 388 }, "sv": { - "not_translated": 333, + "not_translated": 334, "total": 388 }, "ta": { - "not_translated": 324, + "not_translated": 326, "total": 388 }, "tr": { - "not_translated": 82, + "not_translated": 88, "total": 388 }, "uk": { - "not_translated": 187, + "not_translated": 191, "total": 388 }, "vi": { - "not_translated": 80, + "not_translated": 86, "total": 388 }, "zh_Hans": { - "not_translated": 96, + "not_translated": 102, "total": 388 }, "zh_Hant": { - "not_translated": 272, + "not_translated": 275, "total": 388 }, "zh_TW": { - "not_translated": 135, + "not_translated": 141, "total": 388 } } diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index ff0da39b62..5ec29fd589 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: André Koot , 2017,2021\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/nl/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Starttiijd ligt na de eindtijd. Start: {start}, Eind: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Geen statistieken beschikbaar. Pas dit aan bij de admin instellingen." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Interne serverfout" @@ -808,31 +808,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Gebruik back-up token" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "Welkom bij Zulip" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Aanmelden" @@ -884,23 +887,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Nu proberen." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Berichten" @@ -930,6 +933,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2431,8 +2474,8 @@ msgstr "E-mailadres of gebruikersnaam" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -2450,6 +2493,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Wijzigen" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2612,112 +2683,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Je account" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Wijzigen" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Je naam of 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Dit wordt gebruikt voor mobiele apps en andere tools die een wachtwoord nodig hebben." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Wachtwoordsterkte" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestig" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Herstel je wachtwoord" @@ -2974,7 +2977,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Sommige van die adressen gebruiken al Zulip, dus we hebben ze geen uitnodiging gestuurd. We hebben alle anderen wel uitnodigingen gestuurd!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Niets te wijzigen" @@ -3008,72 +3011,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Je organisatie heeft het bewerken van berichten uitgeschakeld" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Je bent niet bevoegd dit bericht te bewerken" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3098,57 +3101,57 @@ msgstr "Ongeldig(e) bericht(en)" msgid "Unable to render message" msgstr "Kan bericht niet opmaken" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" @@ -3161,30 +3164,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3193,38 +3217,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Geen beschrijving." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3267,7 +3291,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Onvoldoende rechten" @@ -3314,73 +3338,73 @@ msgstr "Subdomein mag alleen kleine letters, cijfers en '-en' bevatten." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomein niet beschikbaar. Kies een ander." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Gebruik je echte e-mailadres." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "De organisatie waar je bij wilt aansluiten met {email} bestaat hier niet." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Vraag een uitnodiging voor {email} aan bij de organisatiebeheerder." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Je e-mailadres, {email}, bevindt zich niet in een van de domeinen die zich mogen registreren voor accounts in deze organisatie." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Geef maximaal 10 e-mailadressen op." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3553,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji-naam ontbreekt" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Kan wachtrij voor gebeurtenissen niet toewijzen" @@ -3594,7 +3618,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API-gebruik overschrijdt gebruikslimiet" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Misvormde JSON" @@ -3603,7 +3627,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3657,8 +3681,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Ongeldig subdomein" @@ -4265,7 +4289,7 @@ msgstr "Ongeldig bottype" msgid "Invalid interface type" msgstr "Ongeldig interfacetype" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4282,145 +4306,145 @@ msgstr "Niet zo'n gebruiker" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} is onjuist)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} is geen URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4447,193 +4471,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF fout: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Ongeldigetekens in emoji-naam" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Beheerders, moderators, leden en gasten" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Beheerders, moderators en leden" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Beheerders en moderators" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Alleen beheerders" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Niemand" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Organisatie-eigenaar" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Organisatiebeheerder" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Lid" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Alle kanaalleden kunnen plaatsen" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Alleen organisatiebeheerders kunnen plaatsen" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Alleen organisatiebeheerders en moderators kunnen plaatsen." -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Aangepaste emoji" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra emoji" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4672,27 +4696,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Geen JSON-webtoken doorgegeven in verzoek" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Fout JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomein vereist" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4754,17 +4778,21 @@ msgstr "Je moet minimaal één e-mailadres opgeven." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4884,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4911,28 +4939,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Je moet precies één pictogram uploaden." @@ -4949,15 +4985,19 @@ msgstr "Je moet precies één logo uploaden." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5001,39 +5041,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5041,7 +5081,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Je bent niet geautoriseerd om dit bestand te zien.

" @@ -5057,23 +5097,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Bestand niet gevonden.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Je moet een te uploaden bestand opgeven" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Je mag maar één bestand tegelijk uploaden" @@ -5272,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Onbekend webhook-verzoek" @@ -5323,7 +5363,7 @@ msgstr "Bericht van Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5369,18 +5409,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Ongeldig OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/nl/translations.json b/locale/nl/translations.json index 989586f9d9..1cb80072c3 100644 --- a/locale/nl/translations.json +++ b/locale/nl/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Schrijf een reactie met @-vermelding auteur", "Compose message": "", "Compose your message here": "Stel hier je bericht op", "Compose your message here...": "Stel hier je bericht op...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Open", "Open message menu": "Berichtmenu openen", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Publiek", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "Quoten en antwoorden op bericht", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Reageer op geselecteerd bericht met", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "Antwoorden op auteur", "Reply to message": "Antwoorden op bericht", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Schrijven", "Yes, please!": "Ja, graag!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Ja, verstuur", "Yesterday": "Gisteren", "You": "JIj", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index 10b997ec40..764dc64c17 100644 --- a/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 19:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -813,31 +813,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 #: templates/zerver/login.html:154 templates/zerver/portico-header.html:43 -#: templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "" @@ -889,23 +892,23 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "" @@ -939,6 +942,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2459,8 +2502,8 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "" @@ -2478,6 +2521,37 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " +"this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2644,114 +2718,43 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " -"this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -3014,7 +3017,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3099,7 +3102,7 @@ msgstr "" msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" @@ -3138,57 +3141,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3201,30 +3204,50 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -3234,38 +3257,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -3309,7 +3332,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3356,73 +3379,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3595,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3645,7 +3668,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3699,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4305,7 +4328,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4487,193 +4510,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4712,27 +4735,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4794,17 +4817,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4924,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4951,28 +4978,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -4989,15 +5024,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5041,39 +5080,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5081,7 +5120,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5097,23 +5136,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5363,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5409,18 +5448,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/no/translations.json b/locale/no/translations.json index 6a6bdc2e43..0192757556 100644 --- a/locale/no/translations.json +++ b/locale/no/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "", "Compose message": "", "Compose your message here": "", "Compose your message here...": "", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "", "Open message menu": "", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "", "Reply to message": "", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1276,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 957ec3ba89..ac7872f463 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Galazka , 2021\n" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/pl/)\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Dane analityczne niedostępne. Skontaktuj się z administratorem serwera." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Nieprawidłowe parametry" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" @@ -815,31 +815,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Użyj zapasowego tokena" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Email" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj" @@ -891,23 +894,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Spróbuj teraz." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" @@ -937,6 +940,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Powterdź" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2438,8 +2481,8 @@ msgstr "Adres email lub nazwa użytkownika" msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -2457,6 +2500,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2619,112 +2690,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Twoje konto" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Zmień" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Zimportuj ustawienia z istniejącego konta" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Imię i nazwisko lub nick" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Używane dla aplikacji mobilnych i innych narzędzi wymagających hasła." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Siła hasła" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Cym się interesujesz?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Powterdź" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Zresetuj hasło" @@ -2981,7 +2984,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Niektóre z tych adresów są już zarejestrowane w Zulipie, więc nie wysłaliśmy im zaproszeń. Wszystkie inne dostały zaproszenie!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nie ma czego zmienić" @@ -3015,72 +3018,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Twoja organizacja wyłączyła możliwość edycji wiadomości." -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nie masz pozwolenia na edycję tej wiadomości" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3105,57 +3108,57 @@ msgstr "Nieprawidłowa wiadomość" msgid "Unable to render message" msgstr "Nie można pokazać wiadomości" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3168,30 +3171,51 @@ msgstr "Ta reakcja już istnieje." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Istnieje już niestandardowa emoji o tej nazwie." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3200,38 +3224,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Brak opisu." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3274,7 +3298,7 @@ msgstr "Musisz być administratorem serwera" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Niewystarczające pozwolenie" @@ -3321,73 +3345,73 @@ msgstr "Subdomena może składać się tylko z małych liter, cyfr i znaków \"- msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomena nie jest dostępna. Wybierz inną." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Użyj swojego prawdziwego adresu email." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organizacja, do której próbujesz dołączyć email'em {email}, nie istnieje." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Poproś administratora organizacji o zaproszenie na email {email}." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Domena twojego adresu email {email}, jest na liście zakazanych dla tej organizacji." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Wporowadź maks. 10 adresów email." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3560,7 +3584,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nie można stworzyć kolejki zdarzeń" @@ -3601,7 +3625,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Nieprawidłowy JSON" @@ -3610,7 +3634,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Musisz być administratorem organizacji" @@ -3664,8 +3688,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Nieprawidłowa subdomena" @@ -4272,7 +4296,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy rodzaj bota" msgid "Invalid interface type" msgstr "Nieprawidłowy interfejs" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4289,145 +4313,145 @@ msgstr "Nie ma takiego użytkownika" msgid "User is deactivated" msgstr "Użytkownik jest zdezaktywowany" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4454,193 +4478,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "wydarzenia na kanale" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie emoji" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Tylko administratorzy" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Nikt" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrator organizacji" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Członek" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Gość" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Prywatny, otwarta historia" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Prywatny, zamknięta historia" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Wszyscy uczestnicy kanału mogą wysyłać wiadomości" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Spersonalizowane emoji" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Lista opcji" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Krótki tekst" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Długi tekst" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4679,27 +4703,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nie przekazano: JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Niewłaściwy JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomena jest wymagana" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4761,17 +4785,21 @@ msgstr "Określ przynajmniej jeden adres email." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Nie ma takiego zaproszenia" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4891,7 +4919,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4918,28 +4946,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Prześlij dokładnie jedną ikonę." @@ -4956,15 +4992,19 @@ msgstr "Musisz przesłać dokładnie jedno logo." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5008,39 +5048,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Możesz zaprosić tylko innych użytkowników Zephyr do kanałów prywatnych." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "nowe kanały" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5048,7 +5088,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Nie jesteś uprawniony do przeglądania tego pliku.

" @@ -5064,23 +5104,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Nie znaleziono pliku.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Określ plik do przesłania" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Możesz przesyłać tylko pojedyncze pliki" @@ -5279,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Nieznany webhook request" @@ -5330,7 +5370,7 @@ msgstr "Wiadomość ze Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5376,18 +5416,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Nieprawidłowy OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/pl/translations.json b/locale/pl/translations.json index 3417029133..1191628aa8 100644 --- a/locale/pl/translations.json +++ b/locale/pl/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "Wykonane", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Napisz odpowiedź i @-taguj autora", "Compose message": "", "Compose your message here": "Napisz swoją wiadomość tutaj", "Compose your message here...": "Tu napisz wiadomość...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Otwórz", "Open message menu": "Otwórz menu wiadomości", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Publiczny", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "Cytuj i odpowiedz", "Quote and reply to message": "Cytuj i odpowiedz na wiadomość", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Zareaguj na zaznaczone wiadomości przy pomocy", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "Odpowiedz autorowi", "Reply to message": "Odpowiedz na wiadomość", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Napisz", "Yes, please!": "Tak, poproszę!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Tak, wyślij", "Yesterday": "Wczoraj", "You": "Ty", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Nie możesz utworzyć kanału bez subskrybentów!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index c15eca1e64..57a3c862bd 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Andrei Bernardo Simoni , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/pt/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Data de início é depois da data de fim. Início: {start}, Fim: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nenhuma dado analítico disponível. Por favor contate o administrador do servidor" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Erro interno do servidor" @@ -812,31 +812,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Utilizar token de backup" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Inscreva-se" @@ -888,23 +891,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Atualizações podem atrasar." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Tente agora." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -934,6 +937,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2435,8 +2478,8 @@ msgstr "E-mail ou nome de usuário" msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2454,6 +2497,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Não tem uma conta ainda? Você precisa ser convidado para ingressar nesta organização." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Alteração" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2616,112 +2687,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Sua conta" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Alteração" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Não importe configurações" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Importar configurações de conta Zulip existente" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Nome completo ou 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Entre sua senha LDAP/Active Directory" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Isto é utilizado para aplicações móveis e outras ferramentas que exigem uma senha." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Força da senha" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Em quê você está interessado?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Redefinir sua senha" @@ -2978,7 +2981,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Alguns desses endereços já estão usando o Zulip, então não enviamos um convite. Nós enviamos convites para todos os outros!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nada para alterar" @@ -3012,72 +3015,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Sua organização desligou a edição de mensagem" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Você não tem permissão para editar esta mensagem" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "O limite de tempo para editar esta mensagem passou" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Você não tem permissão para usar menções curinga neste fluxo." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3102,57 +3105,57 @@ msgstr "Mensagem inválida" msgid "Unable to render message" msgstr "Não é possível processar a mensagem" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: o programador da API enviou conteúdo JSON inválido" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3165,30 +3168,51 @@ msgstr "Reação já existe." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Um emoji personalizado com este nome já existe." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3197,38 +3221,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Nenhuma descrição." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3271,7 +3295,7 @@ msgstr "Deve ser um administrador do servidor" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permissão insuficiente" @@ -3318,73 +3342,73 @@ msgstr "Subdomínio pode apenas ter letras minúsculas, números e '-'s." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomínio indisponível. Por favor, escolha um diferente." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Por favor, utilize seu endereço de e-mail real." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "A organização que você está tentando ingressar utilizando {email} não existe." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Por favor, solicite um convite para {email} do administrador da organização." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Seu endereço de e-mail {email} não está em um dos domínios com permissão para se inscrever em contas dessa organização." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos nesta organização." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Nova confirmação de senha" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Por favor, insira no máximo 10 e-mails." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Não conseguimos encontrar essa organização Zulip." @@ -3557,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Não foi possível alocar a fila de eventos" @@ -3598,7 +3622,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Uso de API excedeu a taxa limite" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON mal formado" @@ -3607,7 +3631,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Deve ser um membro da organização" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Deve ser um administrador da organização" @@ -3661,8 +3685,8 @@ msgstr "O evento '{event_type}' não é compatível atualmente com o webhook {we msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Subdomínio inválido" @@ -4269,7 +4293,7 @@ msgstr "Tipo do bot inválido" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interface inválido" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4286,145 +4310,145 @@ msgstr "Usuário não existe" msgid "User is deactivated" msgstr "Usuário está desativado" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} não pode estar em branco." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} é muito longa (limite: {max_length} caracteres)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} tem tamanho incorreto {length}; deve ser {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' não pode estar em branco." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' não é uma opção válida para '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4451,193 +4475,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos no nome do emoji" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Administradores e moderadores" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Apenas administradores" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Ninguém" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Dono da organização" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador da organização" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Convidado" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Público" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Todos os membros do fluxo podem postar" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Apenas administradores da organização podem postar" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Apenas membros plenos da organização podem postar" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizado" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra do Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Lista de opções" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Selecionador de pessoa" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Texto curto" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Texto longo" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Selecionador de data" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Conta externa" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4676,27 +4700,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nenhum token JSON na web foi aprovado na requisição" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Token JSON na web incorreto" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomínio requerido" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4758,17 +4782,21 @@ msgstr "Você deve especificar pelo menos um endereço de e-mail." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Fluxo não existe com o id: {}. Nenhum convite foi enviado." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Nenhum convite" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4888,7 +4916,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4915,28 +4943,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Uso da API excedeu a taxa limite" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Você deve enviar exatamente um ícone." @@ -4953,15 +4989,19 @@ msgstr "Você deve enviar exatamente um logotipo." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5005,39 +5045,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Você pode apenas convitar outros usuários do espelhamento Zephyr para fluxos privados." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5045,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Json inválido para sub-mensagem" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Você não está autorizado a visualizar este arquivo.

" @@ -5061,23 +5101,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Arquivo não encontrado.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Você deve escolher um arquivo para enviar" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Você pode enviar somente um arquivo por vez" @@ -5276,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Carga útil inválida" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Requisição webhook desconhecida" @@ -5327,7 +5367,7 @@ msgstr "Mensagem do Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5373,18 +5413,18 @@ msgstr "Dados estão fora de ordem." msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP inválido" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/pt/translations.json b/locale/pt/translations.json index 61b20606d4..22cd412909 100644 --- a/locale/pt/translations.json +++ b/locale/pt/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "Completo", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Componha uma resposta @-mencionando autor", "Compose message": "", "Compose your message here": "Componha sua mensagem aqui", "Compose your message here...": "Componha sua mensagem aqui...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "Somente membros do fluxo podem adicionar usuários a um fluxo privado.", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Abrir", "Open message menu": "Abrir menu de mensagem", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Público", "Question": "Pergunta", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "Citar e responder", "Quote and reply to message": "Citar e responder à mensagem", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Reagir à mensagem selecionada com", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "Renomear tópico", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "Responder mencionando usuário", - "Reply to author": "Responder ao autor", "Reply to message": "Responder mensagem", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Escrever", "Yes, please!": "Sim, por favor!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Sim, enviar", "Yesterday": "Ontem", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Você não pode criar um fluxo sem inscritos!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index c60af045b0..0eba37c019 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: João Alves , 2021-2022\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/pt_PT/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "A hora de início é posterior à hora de fim. Início: {start}, Fim: {e msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Sem dados analíticos disponíveis. Por favor contacte o administrador do servidor." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Erro interno do servidor" @@ -806,31 +806,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Usar token de backup" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Aceitar os Termos de Serviço" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Inscrever-se" @@ -882,23 +885,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Tentar agora." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -928,6 +931,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Fechar modal" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2429,8 +2472,8 @@ msgstr "E-mail ou nome de utilizador" msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" @@ -2448,6 +2491,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Ainda não tem conta? Precisa de ser convidado para aderir a esta organização." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2610,112 +2681,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "A sua conta" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Alterar" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Isto é utilizado para aplicações móveis e outras ferramentas que exijam uma palavra-passe." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Força da palavra-passe" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Fechar modal" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -2972,7 +2975,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Alguns desses endereços já estão a usar o Zulip, por isso não lhes enviamos convite. Enviamos convite para os restantes!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nada a alterar" @@ -3006,72 +3009,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Não tem permissão para editar esta mensagem" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Você não tem permissão para usar menções wildcard neste fluxo." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Não tem permissão para mover esta mensagem" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3096,57 +3099,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Os tópicos são obrigatórios nesta organização" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" @@ -3159,30 +3162,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3191,38 +3215,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Sem descrição." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3265,7 +3289,7 @@ msgstr "Tem de ser administrador do servidor" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permissão insuficiente" @@ -3312,73 +3336,73 @@ msgstr "O subdomínio só pode conter letras minúsculas, números, e '-'." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomínio indisponível. Por favor, escolha um diferente." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Por favor, utilize o seu endereço de e-mail real." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nova palavra-passe" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3551,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Nome de emoji em falta" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3592,7 +3616,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3601,7 +3625,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Tem de ser membro da organização" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Tem de ser administrador da organização" @@ -3655,8 +3679,8 @@ msgstr "O evento '{event_type}' não é atualmente suportado pelo webhook {webho msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Subdomínio inválido" @@ -4263,7 +4287,7 @@ msgstr "Tipo de bot inválido" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interface inválido" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID de utilizador inválido: {}" @@ -4280,145 +4304,145 @@ msgstr "" msgid "User is deactivated" msgstr "O utilizador está desativado" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "{var_name} inválido" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} é demasiado longo (limite: {max_length} caracteres)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} não é uma data" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} não é um número inteiro" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} não é booleano" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} não é um código hex de cor válido" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} não é uma lista" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} deve ter exactamente {length} itens" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} está errado)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} não é um URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' não é uma opção válida para '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4445,193 +4469,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "eventos do canal" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos no nome do emoji" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Admins, moderadores, membros e visitantes" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Admins, moderadores e membros" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Admins e moderadores" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Apenas admins" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Ninguém" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Proprietário da organização" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Administrador da organização" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Visitante" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Web-público" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Público" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Privado, histórico partilhado" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Privado, histórico protegido" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Todos os membros do canal podem publicar" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Apenas administradores da organização podem publicar" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Apenas administradores da organização e moderadores podem publicar" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Apenas membros integrais da organização podem publicar" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizados" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Lista de opções" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Texto curto" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Texto longo" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Conta externa" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Pronomes" @@ -4670,27 +4694,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4752,17 +4776,21 @@ msgstr "Tem de especificar pelo menos um endereço de e-mail." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4882,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4909,28 +4937,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Tem de carregar exactamente um ícone." @@ -4947,15 +4983,19 @@ msgstr "Tem de carregar exactamente um logo." msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -4999,39 +5039,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} criou os seguintes canais: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} criou o novo canal {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "novos canais" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5039,7 +5079,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Não está autorizado a ver este canal.

" @@ -5055,23 +5095,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Ficheiro não encontrado.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Tem de especificar um ficheiro para carregar" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Só pode carregar um ficheiro simultaneamente" @@ -5270,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5321,7 +5361,7 @@ msgstr "Mensagem do Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Acção de webhook Wordpress desconhecida: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5367,18 +5407,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Não pode usar mobile_flow_otp e desktop_flow_otp juntos." diff --git a/locale/pt_PT/translations.json b/locale/pt_PT/translations.json index 9731e7327f..8b0482e6af 100644 --- a/locale/pt_PT/translations.json +++ b/locale/pt_PT/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "Compacto", "Complete": "Completo", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Complete o perfil da organização para marcar e explicar o propósito desta organização Zulip.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Compor resposta @-mencionando o autor", "Compose message": "Compôr mensagem", "Compose your message here": "Compôr mensagem aqui", "Compose your message here...": "Compôr mensagem aqui...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "Apenas proprietários podem alterar estas definições.", "Only stream members can add users to a private stream": "Apenas membros do canal podem adicionar utilizadores a um canal privado", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Apenas subscritores deste canal podem editar as permissões de canal.", "Open": "Abrir", "Open message menu": "Abrir menu de mensagem", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Pronomes", "Public": "Público", "Question": "Pergunta", - "Quote and reply or forward": "Citar e responder ou reencaminhar", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "Citar e responder à mensagem", "Quoted original email (in replies)": "E-mail original citado (em respostas)", "React to selected message with": "Reagir à mensagem seleccionada com", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Removido com sucesso.", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Responder mencionando o bot", "Reply mentioning user": "Responder mencionando utilizador", - "Reply to author": "Responder ao autor", "Reply to message": "Responder à mensagem", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Responder à mensagem seleccionada", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Esta é uma organização exemplo e será automaticamente apagada em {days_remaining} dias.", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "Este é o aspecto de uma notificação do Zulip.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Esta mensagem foi ocultada porque silenciou este utilizador.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Escrever", "Yes, please!": "Sim, por favor!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Sim, enviar", "Yesterday": "Ontem", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Você também pode fazer tabelas com isto Sintaxe da tabela Markdown-ish .", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Pode reativar utilizadores desativados nas definições da organização.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Não pode criar um canal sem subscritores!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "Você não pode enviar mensagens para usuários desativados.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 0d522d5617..a105e9f780 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Viorel-Cosmin Miron , 2022\n" "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/ro/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Începutul este mai târziu decât sfârșitul. Început: {start}, Sfâr msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nu există date analitice. Vă rugăm contactați administratorul serverului." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri Incorecţi" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Eroare internă a serverului" @@ -809,31 +809,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Folosește token pentru backup" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Acceptați Termenii și condițiile" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Înscriere" @@ -885,23 +888,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Nu se poate conecta la Zulip." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Actualizările pot fi întârziate." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Reîncerc în curând..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Încearcă acum." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" @@ -931,6 +934,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Închidere modal" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunță" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2432,8 +2475,8 @@ msgstr "Email sau nume de utilizator" msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Parolă" @@ -2451,6 +2494,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Nu ai un cont încă? Ai nevoie de invitație pentru a intra in această organizație." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2613,112 +2684,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Contul tău" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Schimbă" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Nu importa setările" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Importați setările din contul Zulip existent" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Nume întreg sau 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Numele complet" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Introdu parola ta LDAP/Active Directory ." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Acesta este folosit pentru aplicații de mobil sau alte unelte care necesită parola." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Siguranța parolei" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Ce te interesează?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Abonați-mă la buletinul informativ Zulip cu trafic redus (câteva e-mailuri pe an)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Închidere modal" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmă" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Resetează-ți parola" @@ -2975,7 +2978,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Unele dintre aceste adrese folosesc deja Zulip, așa că nu le-am trimis o invitație. Le-am trimis invitații tuturor celorlalți!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Nimic de schimbat" @@ -3009,72 +3012,72 @@ msgstr "{user} a marcat acest subiect ca rezolvat." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} a marcat acest subiect ca nerezolvat." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Acest subiect a fost mutat în {new_location} de către {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Un mesaj a fost mutat din acest subiect în {new_location} de către {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} mesaje au fost mutate din acest subiect în {new_location} de către {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Acest subiect a fost mutat aici de la {old_location} de către {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} mesaje au fost mutate aici din {old_location} de către {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Modificarea mesajelor este oprită în această organizație" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita acest mesaj" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Limita de timp pentru modificarea mesajului a expirat." -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Limita de timp pentru editarea subiectului acestui mesaj a trecut" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Nu aveți permisiunea de a utiliza mențiuni wildcard în acest flux." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Nu ai permisiunea să muți acest mesaj." -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Nu aveți permisiunea de a muta acest mesaj din cauza lipsei accesului la fluxul său" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3099,57 +3102,57 @@ msgstr "Mesaj nevalid(e)" msgid "Unable to render message" msgstr "Imposibil de redat mesajul" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Se așteaptă exact un hub" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Tip nevalid de date pentru hub" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Tip de date nevalid pentru destinatari" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Lista destinatarilor poate conține emailuri sau ID, dar nu ambele." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul cu ID {stream_id}, dar nu există nici un hub cu acest ID." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul {stream_name}, dar acesta nu există. Apasă [aici]({new_stream_link}) pentru a-l crea." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Botul tău {bot_identity} a încercat să trimită un mesaj în hubul {stream_name}. Hubul există dar nu are abonați." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Subiectele sunt necesare în această organizație" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Programatorul API a trimis JSON conținut nevalid" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" @@ -3162,30 +3165,51 @@ msgstr "Reacția deja există." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Un emoji personalizat cu acest nume deja există." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} a schimbat [permisiunile de acces](/help/stream-permissions) pentru acest flux din **{old_policy}** în **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3194,38 +3218,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} a schimbat [permisiunile de postare](/help/stream-sending-policy) pentru acest flux:\n\n* **Permisiuni vechi**: {old_policy}.\n* **Permisiuni noi**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} a redenumit hubul {old_stream_name} la {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Fără descriere." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} modificat descrierea acestui flux." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Descriere veche" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Descriere nouă" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Pentru totdeauna" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Mesajele din acest flux vor fi acum păstrate pentru totdeauna." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3268,7 +3292,7 @@ msgstr "Trebuie să fii un administrator de server" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Permisiune insuficientă" @@ -3315,73 +3339,73 @@ msgstr "Subdomeniul poate avea litere mici, numere și '-'s." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomeniu indisponibil. Te rog alege altul." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Te rog folosește-ți adresa ta reală de email." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Organizația în care vrei să intri cu {email} nu există." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Vă rugăm să solicitați o invitație pentru {email} de la administratorul organizației." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Adresa de email, {email}, nu este între domeniile care sunt permise pentru a crea un cont în această organizație." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Adresele de e-mail conținând + nu sunt permise în această organizație." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Membrii noi nu se pot alătura acestei organizații, deoarece toate licențele Zulip sunt în uz. Contactați persoana care v-a invitat și cereți-i să mărească numărul de licențe, apoi încercați din nou." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Parola nouă" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmare parolă nouă" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Faci prea multe încercări de a te conecta. Încercați din nou în {} secunde sau contactați administratorul organizației pentru ajutor." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Parola a fost dezactivată deoarece este prea slabă. Resetați parola pentru a crea una nouă." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Te rog introdu cel puțin 10 emailuri." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Nu am găsit acea organizație Zulip." @@ -3554,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Numele emoji-ului lipsește" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nu pot aloca lista de evenimente" @@ -3595,7 +3619,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Utilizarea API-ului depășește rata limită" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON malformat" @@ -3604,7 +3628,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Trebuie să fie membru in organizaţie" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Trebuie să fii un administrator al organizației " @@ -3658,8 +3682,8 @@ msgstr "Evenimentul '{event_type}' nu este în prezent susținut de webhook-ul { msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Nu se poate analiza solicitarea: {webhook_name} a generat acest eveniment?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Domeniu nevalid" @@ -4266,7 +4290,7 @@ msgstr "Tip de bot nevalid" msgid "Invalid interface type" msgstr "Tip de interfață nevalidă" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "ID de utilizator nevalid: {}" @@ -4283,145 +4307,145 @@ msgstr "Nu există un astfel de utilizator" msgid "User is deactivated" msgstr "Utilizator dezactivat" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} nu este un șir" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} nu poate fi gol." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "{var_name} nevalid" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} este prea lung (limit: {max_length} caractere)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} are lungime incorectă {length}; ar trebui să fie {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} nu este o dată" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} nu este integer" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} este prea mic" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} este prea mare" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} nu este float" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} nu este boolean" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} nu este un cod hex valid" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} nu este o listă" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} trebuie să aibă exact {length} elemente" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} nu este dict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "Cheia {key_name} lipsește din {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Argument neașteptat: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} nu este allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} este greșit/ă)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} nu este un URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' nu poate fi gol." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' nu este o opțiune validă pentru '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} nu este un șir sau o listă integer" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} nu este un string sau integer" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} nu are o lungime" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} lipsește" @@ -4448,193 +4472,193 @@ msgstr "Comandă inexistentă: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Eroare CSRF: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "evenimentele hubului" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponibil pe Zulip Cloud Standard. Faceți upgrade pentru acces." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caractere nevalide în numele emoji" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Expresie regulată greșită: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Eroare de expresie regulată necunoscută" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Caractere nevalabile în limbajul pygments" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Administratori, moderatori, membri și invitați" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Administratori, moderatori și membri" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Administratori și moderatori" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Numai admini" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Nimeni" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Proprietarul organizaţiei" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Administratorul organizației" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Membru" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Vizitator" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Web-public" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Public" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Istorie privată, comună" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Istorie privată, protejată" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Istorie publică, protejată" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Toți membrii hubului pot scrie" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Doar administratorii organizației pot posta" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Numai administratorii și moderatorii organizației pot posta" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Numai membrii cu drepturi depline al organizației pot posta" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizat" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Utilizatorul cu ID-ul {} este dezactivat" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Utilizatorul cu ID-ul {} este un robot" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Lista opțiunilor" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Alege persoana" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Test scurt" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Test lung" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Alege data" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Cont extern" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4673,27 +4697,27 @@ msgstr "Evenimentul {event_id} nu a fost în această listă" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Nici un token web JSON nu a trecut în cerere" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON web token greșit" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomeniul este necesar" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Parola este incorectă." @@ -4755,17 +4779,21 @@ msgstr "Specifică macar o adresă de email." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Huburi cu id: {} nu există. Nu am trimis invitații." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Nu există această invitație" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4885,7 +4913,7 @@ msgstr " video_chat_provider {} nevalid" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Invalid giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Trebuie să fie o organizație demonstrativă." @@ -4912,28 +4940,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Fișierul urcat este mai mare de limita admisă de {} MiB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Limita ratei depășită" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Te rugam solicită un export manual la {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "ID exportului de date nevalid" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Export deja șters" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Urcă doar un icon." @@ -4950,15 +4986,19 @@ msgstr "Urcă doar un logo. " msgid "Invalid playground" msgstr "Loc de joacă nevalid" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5002,39 +5042,39 @@ msgstr "{user_full_name} s-a abonat la hubul tău {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} te-a abonat la următoarele huburi:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Nu pot accesa hubul ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Poți invita doar utilizatori Zephyr mirroring în huburi private. " -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} a creat următoarele huburi: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} a creat un hub nou {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "huburi noi" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** flux creat de {user_name}. **Descriere:__________:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Proprietate de abonament necunoscută: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Neabonat la acest id de hub {}" @@ -5042,7 +5082,7 @@ msgstr "Neabonat la acest id de hub {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Json nevalid pentru submesaj" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Nu eești autorizat să vezi acest fișier.

" @@ -5058,23 +5098,23 @@ msgstr "Utilizatorul a dezactivat notificările de tastare pentru mesajele în f msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Nu am găsit fișierul.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Token nevalid" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Nume de fișier nevalid" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Specifică un fișier să îl urcăm" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Poți urca un fișier odată" @@ -5273,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Încărcare nevalidă" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Solicitare webhook necunoscută" @@ -5324,7 +5364,7 @@ msgstr "Mesaj din Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Acțiune webhook WordPress necunoscută: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5370,18 +5410,18 @@ msgstr "Datele sunt în dezordine." msgid "Invalid data." msgstr "Date nevalide." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Trebuie să vă resetați parola." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Lipsește parametrul id_token" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "OTP nevalid" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Nu pot folosi mobile_flow_otp și desktop_flow_otp împreună." diff --git a/locale/ro/translations.json b/locale/ro/translations.json index 33124de4f2..f36ceb7d94 100644 --- a/locale/ro/translations.json +++ b/locale/ro/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "Complet", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Completeaza profilul organizatiei pentru a marca și explica scopul acestei organizații Zulip.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Compune un răspuns @-menționând autorul", "Compose message": "Compune mesaj", "Compose your message here": "Compune mesajul tău aici", "Compose your message here...": "Compune mesajul tău aici...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "Numai membrii din hub pot adăuga utilizatori într-un hub privat", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Deschide", "Open message menu": "Deschide mesajul meniu", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Public", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "Citați și răspundeți sau transmiteți", + "Quote and reply": "Citează și răspunde", "Quote and reply to message": "Citează sau răspunde mesajului", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Reacționează la mesajul selectat cu", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "Răspunde menționând utilizatorul", - "Reply to author": "Răspunde autorului", "Reply to message": "Răspunde la mesaj", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Răspunde la mesajul selectat", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Acesta este un organizare demonstrativă și vor fi șterse automat în {days_remaining} zile.", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "Așa arată o notificare Zulip.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Acest mesaj a fost ascuns deoarece ați dezactivat sunetul expeditorului.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Scrie", "Yes, please!": "Da!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Da, trimite", "Yesterday": "Ieri", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "De asemenea, puteți face Mese cu asta Sintaxa tabelului Markdown-ish .", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Puteți reactiva utilizatorii dezactivați de la setările organizației .", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Nu poți crea un hub fără abonați!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "Nu puteți trimite mesaje utilizatorilor dezactivați.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index c63a36c826..3d731a10d0 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Sergey Korablin , 2018-2023\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/ru/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Начальное время больше конечного. Нача msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Данные аналитики недоступны. Обратитесь к администратору сервера." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неверные параметры" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "" msgstr "\n Если эта ошибка непредвиденная, вы можете\n связаться с поддержкой.\n " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" @@ -822,31 +822,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Использовать резервный токен" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Принять условия использования" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "Добро пожаловать в Zulip." + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Адрес эл. почты" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "Я согласен с условиями исрользования." -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Зарегистрироваться" @@ -898,23 +901,23 @@ msgid "" " page." msgstr "Если это сообщение не исчезнет, попробуйте перезагрузить страницу." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Невозможно подключится к Zulip." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Обновления могут задержаться." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Скоро попробуем снова..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Обновить сейчас." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" @@ -944,6 +947,46 @@ msgstr "\n Похоже, вы оказались здес msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "Настроить конфиденциальность адреса электронной почты" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Закрыть модальное окно" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "Zulip позволяет вам контролировать, какие роли в организации могут просматривать ваш адрес электронной почты." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "Вы хотите изменить настройки конфиденциальности для своей электронной почты со значения по умолчанию для этой организации?" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "Кто имеет доступ к вашему адресу электронной почты" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "Вы так же сможете изменить этот параметр после присоединения." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "Видеозвонок завершен" @@ -2445,8 +2488,8 @@ msgstr "Адрес почты или имя пользователя" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2464,6 +2507,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Нет учетной записи? У вас должно быть приглашение, чтобы присоединиться к этой организации." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Администраторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.\n " + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Администраторы и модераторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.\n " + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Никто в этой организации Zulip не сможет видеть данный адрес электронной почты.\n " + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "Другие пользователи в этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.\n " + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "Нет доступных лицензий" @@ -2626,112 +2697,44 @@ msgstr "Ваша организация" msgid "Your account" msgstr "Ваша учетная запись" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Администраторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.\n " - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Администраторы и модераторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.\n " - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Никто в этой организации Zulip не сможет видеть данный адрес электронной почты.\n " - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Другие пользователи в этой организации Zulip смогут видеть этот адрес электронной почты.\n " - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Не импортировать настройки" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Импорт настроек из существующей учетной записи Zulip" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Полное имя или 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Введите ваш пароль LDAP/Active Directory." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Используется приложениями для смартфонов и другими инструментами, которые требуют пароль." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Надежность пароля" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "В чем вы заинтересованы?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Подписаться на новости Zulip с низким трафиком (несколько писем в год) " -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "Настроить конфиденциальность адреса электронной почты" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Закрыть модальное окно" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "Zulip позволяет вам контролировать, какие роли в организации могут просматривать ваш адрес электронной почты." - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "Вы хотите изменить настройки конфиденциальности для своей электронной почты со значения по умолчанию для этой организации?" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "Кто имеет доступ к вашему адресу электронной почты" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "Вы так же сможете изменить этот параметр после присоединения." - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Сбросить пароль" @@ -2988,7 +2991,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Некоторые из этих адресов электронной почты уже используют Zulip, поэтому мы не стали отправлять им приглашение. А всем остальным - выслали!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Ничего не изменилось" @@ -3022,72 +3025,72 @@ msgstr "{user} пометил эту тему как решенную." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} пометил эту тему как не решенную." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Настоящая тема была перемещена в {new_location} пользователем {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Сообщение из настоящей темы было перемещено в {new_location} пользователем {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} сообщений было перемещено из настоящей темы в {new_location} пользователем {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Эта тема была перемещена сюда из {old_location} пользователем {user}" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "[Сообщение]({message_link}) было перемещено сюда из {old_location} пользователем {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} сообщений было перемещено сюда из {old_location} пользователем {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "В вашей организации выключено редактирование сообщений" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "У вас нет прав для редактирования этого сообщения" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Разрешенное время редактирования сообщения истекло" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Разрешенное время редактирования темы сообщения истекло" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "У вас нет права использовать подстановочные упоминания в этом канале." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "У вас нет полномочий перемещать данное сообщение." -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "У вас нет разрешения на перемещение этого сообщения из-за отсутствия доступа к его каналу" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "Разрешенное время редактирования канала этого сообщения истекло" @@ -3112,57 +3115,57 @@ msgstr "Неверное сообщение(я)" msgid "Unable to render message" msgstr "Невозможно отобразить сообщение" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Ожидал ровно один канал" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Неверный тип данных для канала" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Неверный тип данных для получателей" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "В списках получателей могут быть адреса электронной почты или ID пользователей, но не то и другое." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал с ID {stream_id}, но канала с таким ID не существует." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал {stream_name}, но такого канала не существует. Нажмите [здесь]({new_stream_link}), чтобы его создать." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал {stream_name}. Канал существует, но на него никто не подписан." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "Личные сообщения в этой организации отключены." -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Темы необходимы в этой организации" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Виджеты: программист API послал неверное JSON-содержание" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Виджеты: {error_msg}" @@ -3175,30 +3178,51 @@ msgstr "Реакция уже существует." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Пользовательский эмодзи с таким именем уже существует." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "Неверный тип данных для идентификатора канала" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "Список получателей может содержать только идентификаторы пользователей." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "Запланированное сообщение уже отправлено" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." -msgstr "Запланированное время отправки уже прошло." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +msgstr "Запланированное время доставки должно быть в будущем." -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "Сообщение не может быть отправлено в запланированное время." + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "Сообщение, которое вы запланировали на {delivery_datetime}, не было отправлено из-за следующей ошибки:" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "[Показать запланированные сообщения](#scheduled)" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "Канал уже отключен" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} изменил [права доступа](/help/stream-permissions) для настоящего канала с **{old_policy}** на **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3207,38 +3231,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} изменил [права на запись сообщений](/help/stream-sending-policy) в настоящем канале:\n\n* **Прежние права**: {old_policy}.\n* **Новые права**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} переименовал канал {old_stream_name} в {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Нет описания." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} изменил описание этого канала." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Старое описание" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Новое описание" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Навсегда" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Сообщения в настоящем канале отныне сохраняются навсегда." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3281,7 +3305,7 @@ msgstr "Должен быть администратором сервера" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Недостаточно прав" @@ -3328,73 +3352,73 @@ msgstr "Название поддомена должно содержать то msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Поддомен недоступен. Пожалуйста, выберите другой." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Пожалуйста, используйте реальный адрес электронной почты." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Организация, к которой вы пытаетесь подключиться с использованием {email}, не существует." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Запросите приглашение для {email} у администратора организации." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Ваш адрес электронной почты {email} не находится в одном из доменов, которым разрешено регистрироваться в этой организации." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Адреса электронной почты, содержащие, знак '+', не разрешены в этой организации." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Новые участники не могут присоединиться к этой организации, потому что все лицензии Zulip используются. Свяжитесь с человеком, который вас пригласил, и попросите его увеличить количество лицензий, а затем повторите попытку." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Подтвердить новый пароль" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Вы совершаете много попыток входа. Попробуй {} seconds or contact your organization administrator for help." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Ваш пароль был деактивирован, т.к. он был слишком слабым. Сбросьте пароль, чтобы создать новый." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "Совет: Вы можете ввести несколько адресов электронной почты, разделяя их запятыми." -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Введите не более 10 адресов электронной почты." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Мы не можем найти такую организацию Zulip" @@ -3567,7 +3591,7 @@ msgstr "Название эмодзи должно содержать тольк msgid "Emoji name is missing" msgstr "Не хватает названия эмодзи." -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Не удается выделить очередь событий" @@ -3608,7 +3632,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Частота использования API превысила лимит." #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Неверный JSON" @@ -3617,7 +3641,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Должен быть членом организации" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Должны быть администратором организации" @@ -3671,8 +3695,8 @@ msgstr "Событие '{event_type}' в настоящее время не по msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Не удалось выделить данные из запроса: данное событие сгенерировано {webhook_name}?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Неверный поддомен." @@ -4279,7 +4303,7 @@ msgstr "Неверный тип бота" msgid "Invalid interface type" msgstr "Неверный тип интерфейса" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Неверный ID пользователя {}" @@ -4296,145 +4320,145 @@ msgstr "Нет такого пользователя" msgid "User is deactivated" msgstr "Пользователь отключен" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} не является строкой" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} не может быть пустым." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Неверная переменная {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} слишком длинная (лимит: {max_length} символов)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "У {var_name} неверная длина {length}; должна быть {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "{var_name} не определяется в качестве часового пояса" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} не является датой" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} не является целочисленной" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} слишком маленький" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} слишком большой" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} не является числом с плавающей запятой" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} не является булевым типом" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} не является корректным шестнадцатиричным кодом цвета" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} не является списком" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} должен содержать ровно {length} элементов" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} не является словарем" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "ключ {key_name} отсутствует в {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Неожиданные аргументы: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} не является allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} неверно)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} не является URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "Шаблон URL должен содержать '%(username)s'." -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' не может быть пустым." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "Поле не может иметь две одинаковые опции на выбор." -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' не является допустимым выбором для '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} не является списком строк или цельных чисел" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} не является строкой или цельным числом" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} не имеет длины" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} отсутствует" @@ -4461,193 +4485,193 @@ msgstr "Нет такой команды: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Ошибка CSRF: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "События канала" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Доступно в тарифе Zulip Cloud Standard. Произведите апгрейд, чтобы получить доступ." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "Интеграция с GIPHY отключена" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом Y (очень молодая аудитория)" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом G (широкая аудитория)" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом PG (Родительский контроль)" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом PG-13 (Родительский контроль — до 13 лет)" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом R (запрещенное)" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Неверные символы в имени эмодзи" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Неверное регулярное выражение: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Неизвестная ошибка регулярного выражения" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "Неверный шаблон URL-адреса" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "Группа %(name)r в шаблоне URL отсутствует в шаблоне преобразования ссылок." -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "Группа %(name)r в шаблоне преобразования ссылок отсутствует в шаблоне URL." -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Неверные символы в языке pygments" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Администраторы, модераторы, участники и гости" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Администраторы, модераторы и участники" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Администраторы и модераторы" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Только администраторы" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Никто" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Владелец организации" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Администратор организации" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Участник" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Гость" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Открыто в сети" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Открытый" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Закрытый, открытая история переписки" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Закрытый, защищенная история переписки" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Открытый, защищенная история переписки" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Все участники канала могут оставлять сообщения" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Только администраторы организации имеют право писать" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Только администраторы организации и модераторы могут публиковать сообщения" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Только полноценные члены организации могут писать" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юникод эмодзи" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Дополнительные эмодзи" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Дополнительные эмодзи Zulip" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Пользователь с ID {} деактивирован" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Пользователь с ID {} является ботом" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Список опций" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Выбор человека" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Короткий текст" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Длинный текст" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Выбор даты" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Внешняя учетная запись" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Местоимения" @@ -4686,27 +4710,27 @@ msgstr "События {event_id} не было в этой очереди" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "Недопустимый идентификатор очереди событий: {queue_id}" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "Парольная аутентификация отключена в этой организации" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "В запросе отсутствует JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Неверный JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "В параметрах JSON не указан адрес электронной почты" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Необходим поддомен" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Неверный пароль." @@ -4768,17 +4792,21 @@ msgstr "Укажите хотя бы один адрес электронной msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Не существует канала с id: {}. Приглашения не были отправлены." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Такого приглашения нет" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "Приглашение уже отозвано" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "Неверный код канала {}. Приглашения не были отправлены." @@ -4898,7 +4926,7 @@ msgstr "Неверный провайдер видеочатов {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Неверный giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Должна быть демонстрационная организация." @@ -4925,28 +4953,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "Только администраторы могут переопределять встроенные эмодзи." #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Размер загруженного файла больше установленного лимита в {} MB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Превышена частота использования." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Пожалуйста, затребуйте ручную выгрузку данных у {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Неверный ID выгрузки данных" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Выгрузка данных уже удалена" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "Экспорт не удался, удалять нечего" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "Экспорт еще продолжается" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Вы должны загрузить только одну иконку." @@ -4963,15 +4999,19 @@ msgstr "Вы должны загрузить только один логото msgid "Invalid playground" msgstr "Неверная интерактивная среда" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." -msgstr "Запланированное время доставки должно быть в будущем." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." +msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "Неверный формат запроса" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "Неверный DSN" @@ -5015,39 +5055,39 @@ msgstr "{user_full_name} подписал вас на канал {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} подписал вас на следующие каналы:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Не удалось получить доступ к каналу ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Вы можете только приглашать других пользователей Zephyr зеркалирования в закрытые каналы." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} создал следующие каналы: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} создал новый канал {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "новые каналы" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** канал создан пользователем {user_name}. **Описание:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Неизвестное свойство подписки: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Не подписан к каналу с id {}" @@ -5055,7 +5095,7 @@ msgstr "Не подписан к каналу с id {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Неверный json для субсообщения" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Вы не авторизованы для просмотра этого файла.

" @@ -5071,23 +5111,23 @@ msgstr "Пользователь отключил оповещения печа msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "Пользователь отключил оповещения печати для личных сообщений." -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Файл не найден.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Неверный токен" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Неверное имя файла" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Выберите файл для загрузки" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "За раз можно загрузить только один файл" @@ -5286,7 +5326,7 @@ msgstr "Проекты, использующие этого поставщика msgid "Invalid payload" msgstr "Недействительные данные" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Неизвестный вебхук-запрос" @@ -5337,7 +5377,7 @@ msgstr "Сообщение из Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Неизвестное действие вебхук WordPress: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5383,18 +5423,18 @@ msgstr "Данные не в порядке." msgid "Invalid data." msgstr "Неверные данные." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Вам необходимо сбросить пароль." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Не хватает параметра id_token" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Неверный OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Нельзя одновременно использовать mobile_flow_otp и desktop_flow_otp." diff --git a/locale/ru/translations.json b/locale/ru/translations.json index 1b5037adaa..977a8c05cd 100644 --- a/locale/ru/translations.json +++ b/locale/ru/translations.json @@ -57,17 +57,17 @@ "Account & privacy": "Учетная запись и конфиденциальность", "Action": "Действие", "Actions": "Действия", - "Active": "Активный", - "Active an hour ago": "Активен час назад", + "Active": "Активные", + "Active an hour ago": "Активность: час назад", "Active bots": "Активные боты", - "Active more than 2 weeks ago": "Активен более 2 недель назад", - "Active now": "Сейчас активен", + "Active more than 2 weeks ago": "Активность: более 2 недель назад", + "Active now": "Сейчас активен/активна", "Active users": "Активные пользователи", - "Active yesterday": "Активен вчера", - "Active {days_old} days ago": "Активен {days_old} дней назад", - "Active {hours} hours ago": "Активен {hours} часов назад", - "Active {last_active_date}": "Активен {last_active_date}", - "Active {minutes} minutes ago": "Активен {minutes} минут назад", + "Active yesterday": "Активность: вчера", + "Active {days_old} days ago": "Активность: {days_old} д. назад", + "Active {hours} hours ago": "Активность: {hours} ч. назад", + "Active {last_active_date}": "Активность: {last_active_date}", + "Active {minutes} minutes ago": "Активность: {minutes} м. назад", "Activity unknown": "Активность неизвестна", "Add": "Добавить", "Add GIF": "Добавить GIF", @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "Компактный", "Complete": "Готово", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Заполните профиль организации чтобы брендировать и описать назначение этой организации Zulip. ", - "Compose a reply @-mentioning author": "Ответить, @-упомянув автора сообщения", "Compose message": "Создать сообщение", "Compose your message here": "Введите ваше сообщение здесь", "Compose your message here...": "Введите ваше сообщение здесь...", @@ -288,7 +287,7 @@ "Dark theme": "Темная тема", "Dark theme logo": "Логотип для темной темы", "Data exports": "Выгрузка данных", - "Date muted": "Когда заглушена", + "Date muted": "Дата глушения", "Date updated": "Дата обновления", "Date uploaded": "Дата загрузки", "Day of the week to send digests": "День недели для отправки дайджеста", @@ -492,10 +491,10 @@ "Filter muted users": "Фильтр заглушенных пользователей", "Filter roles": "Фильтр ролей", "Filter streams": "Фильтр каналов", - "Filter subscribers": "Фильтровать подписчиков", + "Filter subscribers": "Фильтр подписчиков", "Filter topics": "Фильтр тем", "Filter topics (t)": "Фильтровать темы (t)", - "Filter uploaded files": "Фильтровать загруженные файлы", + "Filter uploaded files": "Фильтровать файлы", "Filter uploads": "Фильтр загрузок", "Filter users": "Фильтр пользователей", "First message": "Первое сообщение", @@ -544,7 +543,7 @@ "Hint": "Совет", "Hint (up to 80 characters)": "Подсказка (до 80 символов)", "Humans": "Люди", - "Idle": "Ожидающий", + "Idle": "Бездействует", "If you don't know your password, you can reset it.": "Если вы не знаете свой пароль, вы можете его сбросить.", "Ignored deactivated users:": "Проигнорированы отключенные пользователи:", "Image": "Изображение", @@ -568,15 +567,15 @@ "Invalid users": "Неверные пользователи", "Invitation expires after": "Приглашение истекает через", "Invitations": "Приглашения", - "Invitations are required for joining this organization": "Чтобы присоединиться к организации необходимы приглашения", + "Invitations are required for joining this organization": "Присоединение к организации по приглашениям", "Invite": "Пригласить", "Invite link": "Ссылка приглашения", - "Invite more users": "Пригласить еще пользователей", + "Invite more users": "Пригласить еще", "Invite users": "Пригласить пользователей", "Invite users to Zulip": "Пригласить пользователей в Zulip", - "Invited as": "Приглашен как", - "Invited at": "Приглашен в", - "Invited by": "Пригласил", + "Invited as": "Приглашен в роли", + "Invited at": "Когда пригласил", + "Invited by": "Кто пригласил", "Invitee": "Приглашенный", "Invites": "Приглашения", "Inviting...": "Приглашаю...", @@ -634,10 +633,10 @@ "Mark all messages as read": "Отметить все сообщения прочитанными", "Mark all messages as read?": "Отметить все сообщения прочитанными?", "Mark as read": "Отметить как прочитанное", - "Mark as resolved": "Отметить как решенное", - "Mark as unread from here": "Пометить как непрочитанное с этого места", - "Mark as unread from selected message": "Пометить как непрочитанное с выбранного сообщения", - "Mark as unresolved": "Отметить как не решенное", + "Mark as resolved": "Поставить отметку \"решено\"", + "Mark as unread from here": "Пометить как непрочитанные с этого места", + "Mark as unread from selected message": "Пометить как непрочитанные с выбранного сообщения", + "Mark as unresolved": "Снять отметку \"решено\"", "Marketing team": "Команда по маркетингу", "Marking all messages as read…": "Помечаем все сообщения как прочитанные...", "May": "Май", @@ -761,7 +760,7 @@ "No search results.": "Ничего не найдено.", "No stream subscriptions.": "Нет подписок на каналы.", "No streams": "Нет каналов", - "No topics are marked as resolved.": "Нет тем, отмеченных как решенные", + "No topics are marked as resolved.": "Нет тем, отмеченных как решенные.", "No topics match your current filter.": "Нет тем, подпадающих под текущий фильтр.", "No user group subscriptions.": "Нет подписок на группы пользователей.", "No user groups": "Нет групп пользователей", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "Только владельцы могут отключить организацию.", "Only owners can change these settings.": "Только владельцы могут менять эти настройки.", "Only stream members can add users to a private stream": "Только подписчики канала могут добавлять пользователей к закрытому каналу.", + "Only stream members can add users to a private stream.": "Только участники канала могут добавлять пользователей к закрытому каналу.", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Только подписчики данного канала могут изменять его разрешения.", "Open": "Открыть", "Open message menu": "Открыть меню сообщения", @@ -845,7 +845,7 @@ "Personal settings": "Личные настройки", "Pin stream to top": "Закрепить канал сверху", "Pin stream to top of left sidebar": "Закрепить наверху в списке каналов", - "Pinned": "Прикреплен", + "Pinned": "Закреплены", "Plans and pricing": "Тарифы и цены", "Play sound": "Проиграть звук", "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "Пожалуйста, в качестве исключениясвяжитесь с поддержкой или добавьте пользователей с помощью многократно используемой ссылки приглашения.", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Местоимения", "Public": "Открытый", "Question": "Вопрос", - "Quote and reply or forward": "Цитировать и ответить или переслать", + "Quote and reply": "Ответить с цитированием", "Quote and reply to message": "Цитировать и ответить на сообщение", "Quoted original email (in replies)": "Цитируемое сообщение (в ответах)", "React to selected message with": "Реагировать на выбранное сообщение", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Удаление успешно.", "Rename topic": "Переименовать тему", "Rename topic to:": "Переименовать тему в:", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Ответ с упоминанием бота", "Reply mentioning user": "Ответить, упомянув пользователя", - "Reply to author": "Ответить автору", "Reply to message": "Ответить на сообщение", "Reply to selected conversation": "Ответить в выбранной переписке", "Reply to selected message": "Ответить на выбранное сообщение", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Это демо-организация и она будет автоматически удалена через {days_remaining} дней.", "This is not a publicly accessible conversation.": "К этой беседе нет публичного доступа.", "This is what a Zulip notification looks like.": "Вот так выглядят оповещения Zulip.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "Это сообщение не может быть отправлено в запланированное время.", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "Это сообщение больше не запланировано на {deliver_at}.", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Это сообщение было скрыто, т.к. вы заглушили отправителя.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "Настройки организации позволяют лишь администраторам и модераторам добавлять дополнительные эмодзи.", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "Настройки организации позволяют лишь администраторам и модераторам изменять группы пользователей.", @@ -1137,7 +1140,7 @@ "Unmute topic": "Включить тему", "Unmuted": "Включенный", "Unpin stream from top": "Открепить канал сверху", - "Unread": "Непрочитанное", + "Unread": "Непрочитанные", "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Значок счетчика непрочитанных сообщений (появляется на боковой панели рабочего стола и на вкладке браузера)", "Unread messages": "Непрочитанные сообщения", "Unresolve topic": "Отметить тему как нерешенную", @@ -1170,7 +1173,7 @@ "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "Использовать настройки уровня организации {org_level_message_retention_setting}", "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "Используйте настройки канала, чтобы отписаться от закрытых каналов.", "User": "Пользователь", - "User ID": "Пользовательский ID", + "User ID": "ID пользователя", "User group added!": "Группа пользователей добавлена!", "User group creation": "Создание группы пользователей", "User group description": "Описание группы пользователей", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Редактирование", "Yes, please!": "Да, пожалуйста!", "Yes, save": "Да, сохранить", + "Yes, schedule": "Да, запланировать", "Yes, send": "Да, отправить", "Yesterday": "Вчера", "You": "Вы", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Вы так же можете делать таблицы с помощью Markdown-подобного синтаксиса таблиц.", "You can combine search filters as needed.": "При необходимости вы можете комбинировать поисковые фильтры.", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Вы получите полный доступ к этому сообществу и участвовать в беседах, если вы создадите учетную запись Zulip в данной организации.", + "You can no longer save changes to this message.": "Вы больше не можете сохранять изменения в этом сообщении.", "You can only view or manage invitations that you sent.": "Вы можете видеть и управлять только теми приглашениями, которые вы сами выслали.", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Вы можете вновь активировать деактивированных пользователей в настройках организации.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Вы можете писать в каналы Zulip по электронной почте.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Вы не можете создать канал без подписчиков!", "You cannot create a user group with no members!": "Вы не можете создать пустую группу пользователей!", "You cannot send messages to deactivated users.": "Вы не можете отправлять сообщения отключенным пользователям.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "У вас нет разрешения добавлять других пользователей в каналы в этой организации.", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "У вас нет права на перемещение некоторых сообщений в этой теме. Обратитесь к модератору, чтобы переместить все сообщения.", "You do not have permission to post in this stream.": "У вас нет права писать в данном канале.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# day} other {# days}} в этой организации.", @@ -1379,6 +1385,6 @@ "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {Это сообщение прочел {num_of_people} человек:} few {Это сообщение прочло {num_of_people} человека:} many {Это сообщение прочло {num_of_people} человек:} other {Это сообщение прочло {num_of_people} человек:}}", "{seconds} sec to edit": "{seconds} секунд на редактирование", "{user_time} local time": "{user_time} местное время", - "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [said]({link_to_message}):", + "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [писал/а]({link_to_message}):", "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} добавил реакцию {emoji_name}" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/si/LC_MESSAGES/django.po b/locale/si/LC_MESSAGES/django.po index 4dfd6c58fd..7e04fed23c 100644 --- a/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/si/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: හෙළබස සමූහය, 2022\n" "Language-Team: Sinhala (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/si/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "විශ්ලේෂණ දත්ත නැත. ඔබගේ සේවාදායක පරිපාලක අමතන්න." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "අභ්යන්තර සේවාදායකයේ දෝෂයකි" @@ -807,31 +807,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "වි-තැපෑල" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "පිළිගන්න" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "ලියාපදිංචිය" @@ -883,23 +886,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "සුලිප් වෙත සම්බන්ධ වීමට නොහැකිය." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "යාවතකාල ප්‍රමාද විය හැකිය." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "උත්සාහ කරන්න." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "පණිවිඩ" @@ -929,6 +932,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "සුලිප්" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "අවලංගු" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2430,8 +2473,8 @@ msgstr "වි-තැපෑල හෝ පරිශීලක නාමය" msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නාමය" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "මුරපදය" @@ -2449,6 +2492,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "තවම ගිණුමක් නැද්ද? මෙම සංවිධානයට එක්වීමට ඔබට ආරාධනා කර තිබිය යුතුය." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "වෙනස් කරන්න" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2611,112 +2682,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "ඔබගේ ගිණුම" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "වෙනස් කරන්න" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "සැකසුම් ආයාත නොකරන්න" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "පවතින සුලිප් ගිණුමෙන් සැකසුම් ආයාත කරන්න" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "සම්පූර්ණ නම හෝ 名 前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "සම්පූර්ණ නම" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "මුරපදයක් අවශ්‍ය ජංගම යෙදුම් සහ වෙනත් මෙවලම් සඳහා මෙය භාවිතා කෙරේ." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "මුරපදයේ ශක්තිය" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "ඔබ උනන්දු වන්නේ කුමක් ගැනද?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "අවලංගු" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "ඔබගේ මුරපදය නැවත සකසන්න" @@ -2973,7 +2976,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "එම ලිපිනය වලින් සමහරක් දැනටමත් සුලිප් භාවිතා කරන බැවින් ඔවුන්ට ආරාධනා කළේ නැත. අපි අනෙක් සැම දෙනාටම ආරාධනා කළෙමු!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "වෙනස් කිරීමට කිසිවක් නැත" @@ -3007,72 +3010,72 @@ msgstr "{user} මෙම මාතෘකාව විසඳා ඇති ලෙ msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} මෙම මාතෘකාව නොවිසඳුනු ලෙස සලකුණු කර ඇත." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "ඔබගේ සංවිධානය පණිවිඩ සංස්කරණය අක්‍රිය කර ඇත" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "මෙම පණිවිඩය සංස්කරණය කිරීමට ඔබට අවසර නැත" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "මෙම පණිවිඩය සංස්කරණ කාල සීමාව පසු වී ඇත" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "මෙම පණිවිඩයේ මාතෘකාව සංස්කරණ කාල සීමාව පසු වී ඇත" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "මෙම පණිවිඩය ගෙන යාමට ඔබට අවසර නැත" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3097,57 +3100,57 @@ msgstr "පණිවිඩ(ය) වලංගු නොවේ" msgid "Unable to render message" msgstr "පණිවිඩය ගෙනහැර දැක්වීමට නොහැකිය" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "ලබන්නන් සඳහා වලංගු නොවන දත්ත වර්ගයකි" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "ලබන්නන්ගේ ලැයිස්තු වල වි-තැපැල් හෝ පරිශීලක හැඳු. අඩංගු විය හැකිය නමුත් දෙකම නොවේ." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3160,30 +3163,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "මෙම නම සහිත අභිරුචි ඉමොජියක් දැනටමත් පවතී." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3192,38 +3216,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "සවිස්තරයක් නැත." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3266,7 +3290,7 @@ msgstr "සේවාදායක පරිපාලකයෙකු විය ය #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "ප්‍රමාණවත් අවසරයක් නැත" @@ -3313,73 +3337,73 @@ msgstr "උපවසම් වල තිබිය හැකි වන්නේ msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "ඔබගේ නියම වි-තැපැල් ලිපිනය භාවිතා කරන්න." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "ඔබ {email} භාවිතයෙන් එක් වීමට උත්සාහ කරන සංවිධානය නොපවතී." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "කරුණාකර සංවිධානයේ පරිපාලකගෙන් {email} සඳහා ඇරයුමක් ඉල්ලන්න." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "ඔබගේ වි-තැපැල් ලිපිනය, {email}, මෙම සංවිධානයේ ගිණුම් සඳහා ලියාපදිංචි වීමට ඉඩ දී ඇති වසම් තුළ නැත." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "මෙම සංවිධානය තුළ + අඩංගු වි-තැපැල් ලිපින වලට ඉඩ නැත." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "සියළුම සුලිප් බලපත්‍ර භාවිතා වන බැවින් නව සාමාජිකයින්ට මෙම සංවිධානයට එක් විය නොහැකිය. කරුණාකර ඔබට ආරාධනා කළ පුද්ගලයාට බලපත්‍ර ගණන වැඩි කරන ලෙස පවසා නැවත උත්සාහ කරන්න." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "නව මුරපදය" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "උපරිම වශයෙන් වි-තැපැල් 10 ක් ඇතුල් කරන්න." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3552,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "ඉමොජි නම අස්ථානගත වී ඇත" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3593,7 +3617,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "යෙ.ක්‍ර.මු. භාවිතය අනුපාත සීමාව ඉක්මවා ඇත" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3602,7 +3626,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "සංවිධානයේ සාමාජිකයෙකු විය යුතුය" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "සංවිධානයේ පරිපාලකයෙකු විය යුතුය" @@ -3656,8 +3680,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "වලංගු නොවන උපවසමකි" @@ -4264,7 +4288,7 @@ msgstr "ස්වයංක්‍රමලේඛ වර්ගය වලංගු msgid "Invalid interface type" msgstr "අතුරු මුහුණතෙහි වර්ගය වලංගු නොවේ" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "වලංගු නොවන පරිශීලක හැඳු.: {}" @@ -4281,145 +4305,145 @@ msgstr "එබඳු පරිශීලකයෙකු නැත" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "{var_name} වලංගු නොවේ" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} ඉතා දිගයි (සීමාව: අකුරු {max_length})" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} දිනයක් නොවේ" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} යනු නිඛිලයක් නොවේ" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} ඉතා කුඩා ය" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} ඉතා විශාලයි" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} බූලියන් නොවේ" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} වලංගු හෙක්ස් වර්ණ කේතයක් නොවේ" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} ලැයිස්තුවක් නොවේ" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable}! = {expected_value} ({value} වැරදියි)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} යනු ඒ.ස.නි. නොවේ" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' හිස් විය නොහැකිය." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4446,193 +4470,193 @@ msgstr "එවැනි විධානයක් නැත: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF දෝෂයකි: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "ඉමොජි නමෙහි වලංගු නොවන අකුරු ඇත" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "පරිපාලකයින් පමණි" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "කිසිවෙක් නැත" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "සංවිධානයේ හිමිකරු" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "සංවිධානයේ පරිපාලක" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "සාමාජිකයා" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "අමුත්තා" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "ප්‍රසිද්ධ" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "පෞද්ගලික, හවුල් ඉතිහාසය" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "පෞද්ගලික, ආරක්‍ෂිත ඉතිහාසය" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "පළ කළ හැකි වන්නේ පරිපාලකයින්ට පමණි" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "පළ කළ හැකි වන්නේ පූර්ණ සාමාජිකයින්ට පමණි" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "යුනිකේත ඉමොජි" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "අභිරුචි ඉමොජි" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "සුලිප් අමතර ඉමොජි" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "විකල්ප ලැයිස්තුව" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "සබැඳිය" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "බාහිර ගිණුම" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4671,27 +4695,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "උපවසම අවශ්‍යයි" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4753,17 +4777,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "එවැනි ආරාධනාවක් නැත" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4883,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4910,28 +4938,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "උඩුගත කළ ගොනුව ඉඩ දී ඇති මෙ.බ. {} ට වඩා විශාල ය" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "අනුපාත සීමාව ඉක්මවිය." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "{email} වෙතින් අතින් නිර්යාත කිරීමක් ඉල්ලන්න." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "වලංගු නොවන දත්ත නිර්යාත හැඳු." -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "ඔබ හරියටම එක් නිරූපකයක් උඩුගත කළ යුතුය." @@ -4948,15 +4984,19 @@ msgstr "ඔබ හරියටම එක් ලාංඡනයක් උඩු msgid "Invalid playground" msgstr "වලංගු නොවන ක්‍රීඩා පිටියකි" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5000,39 +5040,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5040,7 +5080,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "උප පණිවිඩ සඳහා වලංගු නොවන json කි" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5056,23 +5096,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

ගොනුව හමු නොවිණි.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr " ගොනුවේ නම වලංගු නොවේ" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "ඔබට වරකට එක් ගොනුවක් පමණක් උඩුගත කළ හැකිය" @@ -5271,7 +5311,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5322,7 +5362,7 @@ msgstr "ස්ලැක් වෙතින් පණිවිඩයක්" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5368,18 +5408,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "දත්ත වලංගු නොවේ." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "ඔබගේ මුරපදය නැවත සැකසිය යුතුය." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/si/translations.json b/locale/si/translations.json index 32b4d141af..f1049dbd2b 100644 --- a/locale/si/translations.json +++ b/locale/si/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "සම්පූර්ණයි", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "සන්නාමයට සහ මෙම සුලිප් සංවිධානයේ අරමුණ පැහැදිලි කිරීමට සංවිධානයේ පැතිකඩ සම්පූර්ණ කරන්න.", - "Compose a reply @-mentioning author": "", "Compose message": "", "Compose your message here": "", "Compose your message here...": "", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "විවෘත", "Open message menu": "", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "ප්‍රසිද්ධ", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "පණිවිඩය උපුටා ගෙන පිළිතුරු දෙන්න", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "පරිශීලකයා සඳහන් කරමින් පිළිතුරු දෙන්න", - "Reply to author": "කර්තෘට පිළිතුර", "Reply to message": "පණිවිඩයට පිළිතුරු දෙන්න", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "සුලිප් නිවේදනයක පෙනුම මෙවැනි ය.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "ඔබ එවන්නා නිහඬ කර ඇති නිසා මෙම පණිවිඩය සඟවා ඇත.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "ලියන්න", "Yes, please!": "ඔව්, කරුණාකරලා!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "ඔව්, යවන්න", "Yesterday": "ඊයේ", "You": "ඔබ", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 5df12f42b2..3e26dbf633 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Iorek Byrnison , 2023\n" "Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/sr/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Време почетка је касније од времена зав msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Нема доступних података за аналитику. Молим вас контактирајте вашег администратора сервера." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неисправни параметри" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" msgstr "\n Ако ова грешка није очекивана, можете\n контактирати подршку.\n " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Интерна грешка сервера" @@ -806,31 +806,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Искористи резервни токен" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "Прихватите услове сервиса" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Региструјте се" @@ -882,23 +885,23 @@ msgid "" " page." msgstr "Уколико се ова порука не уклони, покушајте да поново учитате страницу." -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Није могуће повезивање на Зулип." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Исправке су можда одложене." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Ускоро покушавам поново..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Покушајте сада." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Поруке" @@ -928,6 +931,46 @@ msgstr "\n Чини се да сте овде доспе msgid "Zulip" msgstr "Зулип" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "Подесите приватност адресе е-поште" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Затвори прозор" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "Зулип вам омогућава да контролишете које улоге у организацији могу да виде ваше адресе е-поште." + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "Да ли желите да промените подешавања приватности ваше е-поште од предефинисаног подешавања за ову организацију?" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "Ко може да приступи вашој адреси е-поште" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Потврди" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "Завршен је видео позив" @@ -2429,8 +2472,8 @@ msgstr "Е-пошта или корисничко име" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Лозинка" @@ -2448,6 +2491,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Још увек немате налог? Морате бити позвани да би сте се придружили овој организацији." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Промени" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "Нема доступних лиценци" @@ -2610,112 +2681,44 @@ msgstr "Ваша организација" msgid "Your account" msgstr "Ваш налог" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Администратори ове Зулип организације ће моћи да виде ову адресу е-поште.\n " - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Администратори и модератори ове Зулип организације ће моћи да виде ову адресу е-поште.\n " - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Нико у овој Зулип организацији неће моћи да види ову адресу е-поште.\n " - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "Остали корисници ове Зулип организације ће моћи да виде ову адресу е-поште" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Промени" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Не увозите подешавања" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Увезите подешавања из постојећег Зулип налога" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Пуно име или 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Име и презиме" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Унесите лозинку вашег LDAP/Активног директоријума." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Ово се користи за апликације на телефону и остале алате који захтевају лозинку." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Јачина лозинке" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "За шта сте заинтересовани?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "Подесите приватност адресе е-поште" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Затвори прозор" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "Зулип вам омогућава да контролишете које улоге у организацији могу да виде ваше адресе е-поште." - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "Да ли желите да промените подешавања приватности ваше е-поште од предефинисаног подешавања за ову организацију?" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "Ко може да приступи вашој адреси е-поште" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Потврди" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Поново поставите вашу лозинку" @@ -2972,7 +2975,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Неке од ових адреса већ користе Зулип, тако да њима нисмо послали позивницу. Али зато јесмо послали свима осталима!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Ништа за промену" @@ -3006,72 +3009,72 @@ msgstr "{user} је означио ову тему као решену." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} је означио ову тему као нерешену." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "Ова тема је премештена у {new_location} од стране {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "Порука је премештена из ове теме у {new_location} од стране {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} порука је премештено из ове теме у {new_location} од стране {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "Ова тема је премештена овде из {old_location} од стране {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} порука је премештено овде из {old_location} од стране {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Ваша организација је искључила уређивање порука" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Немате одобрење да уређујете ову поруку" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Прошло је временско органичење за уређивање ове поруке" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Прошло је временско ограничење за уређивање теме ове поруке" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Немате дозволу да користите @-помињања у овом току." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Немате одобрење да преместите ову поруку" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Немате одобрење да преместите ову поруку због губитка приступа њеном току" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "Временско ограничење за измену порука овог тока је истекло" @@ -3096,57 +3099,57 @@ msgstr "Неисправна порука(е)" msgid "Unable to render message" msgstr "Није могуће приказати поруку" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Очекиван је тачно један ток" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Неисправан тип података за ток" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Неисправан тип података за примаоце" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Списак прималаца може да садржи адресе е-поште или ИД корисника, али не оба." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ваш бот {bot_identity} је покушао да пошаље поруку у ток са ИД {stream_id}, али нема тока са тим ИД-ом." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ваш бот {bot_identity} је покушао да пошаље поруку у ток {stream_name}, али тај ток не постоји. Кликните [овде]({new_stream_link}) да би сте га направили." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ваш бот {bot_identity} је покушао да пошаље поруку у ток {stream_name}. Ток постоји али нема ниједног претплатника." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "Директне поруке су онемогућене у овој организацији." -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Теме су обавезне у овој организацији" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3159,30 +3162,51 @@ msgstr "Реаговање већ постоји." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Већ постоји прилагођени емотикон са овим именом." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} је променио [дозволе приступа](/help/stream-permissions) за овај ток из **{old_policy}** у **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3191,38 +3215,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} је променио [дозволе обајвљивања](/help/stream-sending-policy) за овај ток:\n\n* **Старе дозволе**: {old_policy}.\n* **Нове дозволе**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} је преименовао ток {old_stream_name} у {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Нема описа." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} је променио опис овог тока." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Стари опис" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "Нови опис" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Заувек" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Поруке у овом току ће сада бити сачуване заувек." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3265,7 +3289,7 @@ msgstr "Мора бити администратор сервера" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Недовољне дозволе" @@ -3312,73 +3336,73 @@ msgstr "Поддомен може садржати само мала слова, msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Поддомен није доступан. Молим вас изаберите неки други." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Молим вас користите вашу праву адресу е-поште." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Не постоји организација којој покушавате да приступите користећи {email}." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Молим вас затражите позивницу за {email} од администратора организације." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Ваша адреса е-поште, {email}, није једна од домена којима је дозвољено да региструју налоге у овој организацији." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Адресе е-поште које садрже + нису дозвољене у овој организацији." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Нови чланови не могу да приступе овој организацији јер су све Зулип лиценце искоришћене. Молим вас контактирајте особу која вас је позвала и замолите их да повећају број лиценци, а затим покушате поново." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Потврда нове лозинке" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "Покушавате превише пута да се пријавите. Покушате поново за {email} секунди или контактирајте администратора организације за помоћ." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Ваша лозинка је онемогућена јер је превише слаба. Ресетујте лозинку да би сте направили нову." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Молим вас унесите највише 10 е-адреса." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Нисмо могли да пронађемо ту Зулип организацију." @@ -3551,7 +3575,7 @@ msgstr "Имена емотикона морају садржати само м msgid "Emoji name is missing" msgstr "Недостаје име емотикона" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3592,7 +3616,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Лоше формиран JSON" @@ -3601,7 +3625,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Морате бити члан организације" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Морате бити администратор организације" @@ -3655,8 +3679,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Није могуће разлучити захтев: Да ли је {webhook_name} генерисао овај догађај?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Неисправан поддомен" @@ -4263,7 +4287,7 @@ msgstr "Неисправан тип бота" msgid "Invalid interface type" msgstr "Неисправан тип интерфејса" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Неисправан ИД корисника: {}" @@ -4280,145 +4304,145 @@ msgstr "Нема таквог корисника" msgid "User is deactivated" msgstr "Корисник је декативиран" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} није текстуални садржај" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} не може бити празно." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Неисправно {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} је предугачко (ограничење: {max_length} карактера)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} нема исправну дужину {length}; требало би бити {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "{var_name} није препозната временска зона" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} није датум" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} није цео број" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} је премало" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} је превелико" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} није децимална вредност" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} није логичка вредност" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} није исправан код хекс боје" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} није листа" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} би требао имати тачно {length} ставки" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} кључ недостаје из {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Неочекивани аргументи: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} је погрешно)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} није адреса" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "Шаблон адресе мора садржати '%(username)s'." -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' не може бити празно." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "Поље не сме садржати дуплиране изборе." -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' није исправан избор за '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} није текстуална вредност или листа целобројних вредности" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} није текстуална вредност или листа целобројних вредности" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} не садржи дужину" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} недостаје" @@ -4445,193 +4469,193 @@ msgstr "Нема такве команде: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF грешка: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "догађаји тока" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Доступно на Зулип Облак стандард. Надоградите за приступ." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "GIPHY интеграција је онемогућена" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Неисправан карактер у називу емотикона" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Лош регуларни израз: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Непозната грешка регуларног израза" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Админи, модератори, чланови и гости" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Админи, модератори и чланови" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Админи и модератори" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Само админи" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Нико" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Власник организације" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Администратор организације" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Члан" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Гост" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Јавно доступно" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Јавно" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Приватно, дељена историја" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Приватно, заштићена историја" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Јавна, заштићена историја" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Сви чланови тока могу да пишу" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Само администратори организације могу да пишу" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Само администратори и модератори организације могу да пишу" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Само пуни чланови организације могу да пишу" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Уникод емотикон" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Прилагођени емотикон" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Зулип додатни емотикон" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Корисник са ИД {} је декативиран" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Корисник са ИД {} је бот" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Листа опција" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Бирач особе" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Кратки текст" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Дуги текст" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Бирач датума" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Екстерни налог" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "Заменице" @@ -4670,27 +4694,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Ниједан JSON веб токен није прослеђен у захтеву" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Лош JSON веб токен" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Неопходан је поддомен" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Лозинка није исправна." @@ -4752,17 +4776,21 @@ msgstr "Морате навести барем једну адресу е-пош msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Не постоји ток са ИД: {}. Ниједна позивница није послата." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Нема такве позивнице" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "Позивница је већ опозвана" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "Неисправан ИД тока {}. Ниједна позивница није послата." @@ -4882,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Мора бити демонстративна организација." @@ -4909,28 +4937,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "Само администратори могу да препишу предефинисане емотиконе." #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Молим вас затражите ручни извоз са {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Неисправан ИД извоза података" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Извоз је већ обрисан" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Морате поставити тачно једну иконицу." @@ -4947,15 +4983,19 @@ msgstr "Морате поставити тачно један лого." msgid "Invalid playground" msgstr "Неисправно игралиште" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -4999,39 +5039,39 @@ msgstr "{user_full_name} вас је претплатио на ток {stream_na msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} вас је претплатио на следеће токове:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Није могуће приступити току ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} је направио следеће токове: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} је направио нови ток {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "нови токови" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** ток је креирао {user_name}. **Опис:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Непознато својство претплате: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Није претплаћен на ток ИД {}" @@ -5039,7 +5079,7 @@ msgstr "Није претплаћен на ток ИД {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Нисте овлашћени да прегледате ову датотеку.

" @@ -5055,23 +5095,23 @@ msgstr "Корисник је онемогућио обавештење за к msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "Корисник је онемогућио обавештење за куцкање за директне поруке" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Датотека није пронађена.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Неисправан токен" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Неисправно име датотеке" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Морате навести датотеку за постављање" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Можете поставити само једну по једну датотеку" @@ -5270,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Непознат захтев веб закачке" @@ -5321,7 +5361,7 @@ msgstr "Порука са Slack-а" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5367,18 +5407,18 @@ msgstr "Подаци нису правилно сложени." msgid "Invalid data." msgstr "Неисправан податак." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Морате да ресетујете вашу лозинку." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Неисправан OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/sr/translations.json b/locale/sr/translations.json index 8ca2aab9e2..ea6e831c7c 100644 --- a/locale/sr/translations.json +++ b/locale/sr/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "Компактан", "Complete": "Заврши", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Завршите профил организације да би сте брендирали и објаснили сврху ове Зулип организације.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Саставите одговор аутору који вас је @-поменуо", "Compose message": "Саставите поруку", "Compose your message here": "Саставите вашу поруку овде", "Compose your message here...": "Саставите вашу поруку овде...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "Само власници организације могу да деактивирају организацију.", "Only owners can change these settings.": "Само власници могу да мењају ова подешавања.", "Only stream members can add users to a private stream": "Само чланови тока могу да додају кориснике у приватни ток.", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Само чланови овог тока могу да уређују дозволе тока.", "Open": "Отвори", "Open message menu": "Отвори мени поруке", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "Заменице", "Public": "Јавно", "Question": "Питање", - "Quote and reply or forward": "Цитирај и одговори или проследи", + "Quote and reply": "Цитирај и одговори", "Quote and reply to message": "Цитирај и одговори на поруку", "Quoted original email (in replies)": "Цитирана оригинална е-порука (у одговорима)", "React to selected message with": "Реагуј на изабрану поруку са", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "Успешно уклоњено.", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "Одговори поменутом боту", "Reply mentioning user": "Одговори поменутом кориснику", - "Reply to author": "Одговори аутору", "Reply to message": "Одговори на поруку", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Одговори на изабрану поруку", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Ово је демонстративна органзиација и аутоматски ће бити обрисана за {days_remaining} дана.", "This is not a publicly accessible conversation.": "Ово није јавно доступан разговор.", "This is what a Zulip notification looks like.": "Овако изгледа Зулип обавештење.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Ова порука је сакривена јер сте утишали пошиљаоца.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Пиши", "Yes, please!": "Да, молићу!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Да, пошаљи", "Yesterday": "Јуче", "You": "Ви", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Такође можете направити табеле са овом Markdown синтаксом за табеле.", "You can combine search filters as needed.": "Можете комбиновати филтере претраге према потреби.", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Можете потпуно приступити заједници и учествовати у разговорима креирањем Зулип налога у овој организацији.", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "Можете само прегледати или управљати позивницама које ви пошаљете.", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Можете поново активирати деактивиране кориснике кроз подешавања организације.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Можете користити е-поруке за слање порука у Зулип токове.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Не можете креирати ток без чланова!", "You cannot create a user group with no members!": "Не можете направити групу корисника без чланова!", "You cannot send messages to deactivated users.": "Не можете слати поруке деактивираним корисницима.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "Немате дозволу да пишете у овом току.", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 4826c96719..946f5a1207 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Sven Stark , 2020\n" "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/sv/)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Inga anlysdata tillgängliga. Var god kontakta serverns administratör." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -805,31 +805,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Använd återställningstoken" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Mejl" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Gå med" @@ -881,23 +884,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Försök nu." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" @@ -927,6 +930,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2428,8 +2471,8 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -2447,6 +2490,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2609,112 +2680,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Ditt konto" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -2971,7 +2974,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3005,72 +3008,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3095,57 +3098,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3158,30 +3161,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3190,38 +3214,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3264,7 +3288,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3311,73 +3335,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3550,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3591,7 +3615,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3600,7 +3624,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3654,8 +3678,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4262,7 +4286,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4279,145 +4303,145 @@ msgstr "" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4444,193 +4468,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Bara admins" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Publik" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "egna emoji" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4669,27 +4693,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4751,17 +4775,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4881,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4908,28 +4936,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -4946,15 +4982,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -4998,39 +5038,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5038,7 +5078,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5054,23 +5094,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5269,7 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5320,7 +5360,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5366,18 +5406,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/sv/translations.json b/locale/sv/translations.json index 041ab6d963..1564ea5fc1 100644 --- a/locale/sv/translations.json +++ b/locale/sv/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Skrive ett svar och @-omnämn författaren", "Compose message": "", "Compose your message here": "Skriv ditt meddelande här", "Compose your message here...": "Skriv ditt meddelande här...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Öppen", "Open message menu": "Öppna meddelandemenyn", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Publik", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "Citera och svara på meddelandet", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Reagera på valda meddelande med ", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "Svara till författare", "Reply to message": "Svara på meddelande", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Skriv", "Yes, please!": "Ja, tack!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Ja, skicka", "Yesterday": "", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 6d70c3cb90..2dbe3bceea 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 19:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -840,31 +840,36 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +#, fuzzy +#| msgid "Zulip" +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "சுலிப்பு" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல்" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 #: templates/zerver/login.html:154 templates/zerver/portico-header.html:43 -#: templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "" @@ -916,23 +921,23 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Messages" @@ -968,6 +973,50 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "சுலிப்பு" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +#, fuzzy +#| msgid "Close" +msgid "Close modal" +msgstr "மூடு" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "இரத்து" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm password" +msgid "Confirm" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2523,8 +2572,8 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "பயனர்பெயர்" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" @@ -2542,6 +2591,37 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " +"this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " +"address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2714,118 +2794,43 @@ msgstr "நிர்வாகிகள்" msgid "Your account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " -"this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "முழு பெயர்" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -#, fuzzy -#| msgid "Close" -msgid "Close modal" -msgstr "மூடு" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "இரத்து" - -#: templates/zerver/register.html:287 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm password" -msgid "Confirm" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -3096,7 +3101,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3185,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" @@ -3226,61 +3231,61 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Topics are required in this organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3293,32 +3298,52 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " @@ -3328,38 +3353,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" @@ -3403,7 +3428,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3450,75 +3475,75 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "New password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3695,7 +3720,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3749,7 +3774,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3803,8 +3828,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4433,7 +4458,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid user ID: {}" @@ -4618,213 +4643,213 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "stream events" msgstr "பயனர்பெயர்" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid URL template." msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Admins and moderators" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization owner" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Organization administrator" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 #, fuzzy #| msgid "All streams" msgid "Public" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 #, fuzzy #| msgid "Private messages" msgid "Private, shared history" msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization administrators can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Only organization full members can post" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4863,29 +4888,29 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "நிர்வாகிகள்" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4947,17 +4972,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -5087,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 #, fuzzy #| msgid "Administrators" msgid "Must be a demo organization." @@ -5118,28 +5147,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -5158,17 +5195,21 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid request format" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid DSN" @@ -5214,41 +5255,41 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 #, fuzzy #| msgid "All streams" msgid "new streams" msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5256,7 +5297,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5272,23 +5313,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5544,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5592,19 +5633,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/ta/translations.json b/locale/ta/translations.json index 61160c482d..e5e028d891 100644 --- a/locale/ta/translations.json +++ b/locale/ta/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "முடி", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "", "Compose message": "", "Compose your message here": "", "Compose your message here...": "", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "திற", "Open message menu": "", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "", "Reply to message": "", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "", "Yes, please!": "", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "ஆம், அனுப்பு", "Yesterday": "நேற்று", "You": "நீங்கள்", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 34cc5a8ba1..9b88657633 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Oktay, 2022\n" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/tr/)\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Başlangıç zamanı bitiş zamanında sonra. Başlangıç: {start}, Bit msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Çözümleme verisi bulunmamaktadır. Lütfen sunucu yöneticinizle temasa geçiniz." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Geçersiz tür parametresi" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Dahili sunucu hatası" @@ -813,31 +813,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Yedekleme anahtarı kullan" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Kayıt ol" @@ -889,23 +892,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "Zulip'e bağlanılanamadı." -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Güncellemeler gecikebilir." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "Yakından tekrar denenecek..." -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Şimdi dene." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "İletiler" @@ -935,6 +938,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "Modali Kapat" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2436,8 +2479,8 @@ msgstr "E-posta veya kullanıcı adı" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -2455,6 +2498,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Hesabınız yok mu? Bu organizasyona girmek için davet edilmelisiniz." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2617,112 +2688,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Hesabınız" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Değiştir" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Ayarları içeri aktarma" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Var olan Zulip hesabından ayarları içeri aktar" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Tam ad veya 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Tam isim" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "LDAP/Active Directory parolanı gir." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Bu, mobil uygulamalar ve bir parola gerektiren diğer araçlar için kullanılır." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Parola kuvveti" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Ne ile ilgisiniz?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Zulip'in düşük trafikli haber bültenine abone olun (yılda birkaç e-posta)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "Modali Kapat" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Parolanızı sıfırlayın" @@ -2979,7 +2982,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Bu adreslerden bazıları zaten Zülip'i kullanıyor, bu yüzden onlara bir davet göndermedik. Diğer herkese davetiye gönderildi!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Değiştirilecek bir şey yok" @@ -3013,72 +3016,72 @@ msgstr "{user} bu konuyu çözüldü olarak işaretledi." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} bu konuyu çözülmemiş olarak işaretledi." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Organizasyonunuz ileti değiştirmeye izin vermiyor" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Bu iletiyi düzenleme izniniz yok" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "İleti düzenleme için belirlenen zaman limiti geçmiştir." -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "Bu iletinin konusunu düzenlemek için süre sınırı geçti" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Bu kanalda wildcard bahsetmeyi kullanmaya izniniz bulunmamakta." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Bu iletiyi taşımak için yetkiniz yok" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Bu ileti ilgili kanal erişiminiz olmadığından taşıyamazsınız" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3103,57 +3106,57 @@ msgstr "Geçersiz ileti(ler)" msgid "Unable to render message" msgstr "İleti gönderime hazırlanamadı" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Sadece bir kanal bekleniyor" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Kanal için geçersiz veri tipi" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Alıcılar için geçersiz veri tipi" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Alıcılar listesi e-posta veya kullanıcı ID içerebilir ama ikisi birden olamaz." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "{bot_identity} adlı botunuz stream ID {stream_id} nolu kanala ileti göndermeye çalıştı, fakat bu numara ile bir kanal bulunmamakta." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "{bot_identity} adlı botunuz {stream_name} adlı kanala ileti göndermeye çalıştı, fakat böyle bir kanal bulunmamakta. Oluşturmak için [buraya]({new_stream_link}) tıklayınız." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} adlı botunuz {stream_name} adlı kanala ileti göndermeye çalıştı. Bu kanal mevcut fakat hiç abonesi bulunmamakta." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Eklentiler: API programıcısı yanlış JSON içeriği gönderdi" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgetlar: {error_msg}" @@ -3166,30 +3169,51 @@ msgstr "Tepki halihazırda mevcut." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Bu isimle bir özel emoji hali hazırda mevcut." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3198,38 +3222,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} {old_stream_name} kanalının adını {new_stream_name} olarak değiştirdi." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Tanım yok." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Eski açıklama" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3272,7 +3296,7 @@ msgstr "Sunucu yöneticisi olmak zorunda" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Yetersiz izin" @@ -3319,73 +3343,73 @@ msgstr "Alt alan adında sadece küçük harfler, rakamlar ve '-' işaretleri ku msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Alt alan adı müsait değil. Lüfen başka bir tane seçiniz." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Lütfen gercek e-posta adresinizi kullanın." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "{email} ile katılmak istediğiniz organizasyon mevcut değil." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Lütfen organizasyon yöneticinizden {email} için bir davetiye isteyiniz." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "E-posta adresiniz, {email}, bu organizasyonda hesap oluşturmak için izin verilmiş alan adlarından birine ait değil." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "+ işareti içeren e-posta adreslerine bu organizasyonda izin verilmemektedir." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "Tüm Zulip lisansları kullanımda olduğundan yeni üyeler bu organizasyona katılamaz. Lütfen sizi davet eden kişiyle iletişime geçin ve lisans sayısını artırmasını isteyin, ardından tekrar deneyin." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Yeni parola" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Yeni parola onayı" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Şifreniz çok zayıf olduğundan dolayı devre dışı bırakılmıştır. Yeni bir tane oluşturmak için şifrenizi sıfırlayın." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Anahtar" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Lütfen en fazla 10 E-posta adresi giriniz." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Zulip organizasyonunu bulamadık." @@ -3558,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji adı eksik" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Olay sırası atanamadı" @@ -3599,7 +3623,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API kullanım sınırı aşıldı" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş JSON" @@ -3608,7 +3632,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Organizasyon üyesi olmak zorunda" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Organizasyon yöneticisi olmalı" @@ -3662,8 +3686,8 @@ msgstr "'{event_type}' , henüz {webhook_name} webhook tarafından desteklenmeme msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Geçersiz alt alan adı" @@ -4270,7 +4294,7 @@ msgstr "Geçersiz bot türü" msgid "Invalid interface type" msgstr "Geçersiz arayüz türü" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Geçersiz kullanıcı ID: {}" @@ -4287,145 +4311,145 @@ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok" msgid "User is deactivated" msgstr "Kullanıcı devre dışı bırakıldı" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} bir string değil" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} boş geçilemez." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Geçersiz {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} çok uzun (limit: {max_length} karakter)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} geçersiz uzunlukta {length}; {target_length} olmalı" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} bir tarih değil" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} bir sayı değil" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} çok küçük" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} çok büyük" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} küsuratlı değil" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} bir boolean değil" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} geçerli bir hex renk kodu değil" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} bir liste değil" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} tam {length} parçaya sahip olmalı" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} bir dict değil" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} anahtarı buradan {var_name} eksik" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Beklenmeyen argümanlar: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} allowed_type değil" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} yanlış)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} bir URL değil" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' boş geçilemez." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}', '{field_name}' için uygun bir seçenek değil." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} bir karakter ya da sayı listesi değil" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} bir karakter ya da sayı değil" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4452,193 +4476,193 @@ msgstr "Böyle bir komut yok: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF hatası: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "kanal iletileri" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Emoji adında geçersiz karakterler" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Bilinmeyen regular expression hatası" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Pygments dilinde hatalı karakterler" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Yöneticiler, moderatörler, üyeler ve misafirler" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Yöneticiler, moderatörler ve üyeler." -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Yöneticiler ve moderatörler" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Sadece yöneticiler" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Hiç kimse" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Organizasyon sahibi" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Organizasyon ymeticisi" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderatör" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Üye" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Misafir" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Web-public" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Genel" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Özel, paylaşılan geçmiş" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Özel, korumalı geçmiş" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Tüm kalan üyeleri ileti gönderebilir" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Sadece organizasyon yöneticileri ileti gönderebilir" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Yalnızca organizasyon yöneticileri ve moderatörler gönderi yayınlayabilir" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Sadece organizasyon tam üyeleri ileti gönderebilir" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Özel emoji" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip ekstra emoji" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "{} Kimliğine sahip kullanıcı devre dışı bırakıldı" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "{} Kimliğine sahip kullanıcı bir bottur" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Seçenekler listesi" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Kişi seçicisi" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Kısa metin" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Uzun metin" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Tarih seçicisi" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Dış hesap" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4677,27 +4701,27 @@ msgstr "{event_id} olayı bu sırada değildi" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "İstekte JSON web belirteci yoktu" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON web token hatalı" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Alt alan gerekli" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4759,17 +4783,21 @@ msgstr "En az bir e-posta adresi belirtmelisiniz." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "{} Kimlik numaralı kanal bulunmamaktadır. Davetler gönderilmedi." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Böyle bir davetiye yok" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4889,7 +4917,7 @@ msgstr "Geçersiz video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Geçersiz giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Demo organizasyon olmalı." @@ -4916,28 +4944,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Dosya izin verilen {} MiB dosya boyutundan büyük." -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Kullanım sınırı aşıldı." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Lütfen {email} e-posta adresinden manuel bir dışarı aktarım isteyin." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Geçersiz veri dışa aktarım ID'si" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Dışa aktarım zaten silinmiş" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Tam olarak bir simge yüklemeniz gerekir." @@ -4954,15 +4990,19 @@ msgstr "Sadece bir logo yükleyebilirsin." msgid "Invalid playground" msgstr "Hatalı oyun alanı" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5006,39 +5046,39 @@ msgstr "{user_full_name} sizi {stream_name} kanalına abone yaptı." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} sizi bu kanallara abone yaptı:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "({stream_name}) kanalına erişim başarısız oldu." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Sadece diğer Zephyr aynalama kullanıcılarını özel kanallara davet edebilirsin." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} bu kanalları oluşturdu: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} yeni bir kanal oluşturdu {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "yeni kanallar" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Bilinmeyen abonelik özelliği: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "{} kanal idsine abone olunamadı" @@ -5046,7 +5086,7 @@ msgstr "{} kanal idsine abone olunamadı" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Alt bildirim için geçersiz JSON" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Bu dosyayı görüntülemeye yetkili değilsiniz.

" @@ -5062,23 +5102,23 @@ msgstr "Kullanıcı, kanal iletileri için yazma bildirimini devre dışı bıra msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Dosya bulunmadı.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Geçersiz anahtar" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Yüklenecek bir dosya belirtmelisiniz" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Aynı anda yalnızca bir dosya yükleyebilirsiniz" @@ -5277,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Geçersiz istek" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Bilinmeyen webhook isteği" @@ -5328,7 +5368,7 @@ msgstr "Slack'ten bir ileti" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Bilinmeyen WordPress webhook aksiyonu: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5374,18 +5414,18 @@ msgstr "Veri sırası doğru değil" msgid "Invalid data." msgstr "Geçersiz veri." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Parolanızı sıfırlamanız gerekiyor." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "id_token parametresi eksik" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Geçersiz OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Aynı anda mobile_flow_otp ve desktop_flow_otp kullanılamaz." diff --git a/locale/tr/translations.json b/locale/tr/translations.json index f5ac461549..afd648a3f1 100644 --- a/locale/tr/translations.json +++ b/locale/tr/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "Tamamlandı", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Zulip organizasyonunuzun amacını açıklamak ve markalaştırmak için organizasyon profilinizi tamamlayın.", - "Compose a reply @-mentioning author": "Yazarın ismini @-anan bir yanıt oluşturun", "Compose message": "İleti oluştur", "Compose your message here": "İletinizi buraya giriniz", "Compose your message here...": "İletinizi buraya yazınız...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "Sadece kanal üyeleri özel kanallara kullanıcı ekleyebilir", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Aç", "Open message menu": "İleti menüsünü aç", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Genel", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "Alıntı yapın ve yanıtlayın veya iletin", + "Quote and reply": "Alıntılayarak yanıtla", "Quote and reply to message": "İleti alıntılayarak yanıtla", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Seçili iletiye tepki verme şekli", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "Kullanıcıyı bahsederek yanıtla", - "Reply to author": "Yazarı yanıtla", "Reply to message": "İletiyi yanıtla", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Seçilen iletiyi yanıtla", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Bu bir demo organizasyonudur ve {days_remaining} gün içinde otomatik olarak silinecektir.", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "Zulip bildirimi buna benzer.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Gönderenizi sessize aldığınız için bu ileti gizlendi.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Yaz", "Yes, please!": "Evet, lütfen!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Evet, gönder", "Yesterday": "Dün", "You": "Sen", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Bu Markdown benzeri tablo sözdizimi ile tablo da oluşturabilirsiniz.", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Devre dışı bırakılan kullanıcıları organizasyon ayarlarından yeniden etkinleştirebilirsiniz:.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Abonesi olmayan bir kanal oluşturamazsınız!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "Devre dışı bırakılmış kullanıcılara ileti gönderemezsiniz.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index e4323b0ac6..280e6096a5 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Mykola Ronik , 2018-2021\n" "Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/uk/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Час початку пізніше, ніж час закінчення msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Аналітичні дані відсутні. Будь ласка, зв'яжіться зі своїм адміністратором сервера." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "Недійсний параметр" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Внутрішня помилка сервера" @@ -808,31 +808,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "Використовуйте значок резервування" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Електронна пошта" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Зареєструватися" @@ -884,23 +887,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Спробуємо зараз." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" @@ -930,6 +933,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2431,8 +2474,8 @@ msgstr "Електронна пошта або ім'я користувача" msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2450,6 +2493,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "У вас ще немає облікового запису? Для приєднання до цієї організації потрібно щоб вас запросили." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2612,112 +2683,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Ваш обліковий запис" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Змінити" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Не імпортувати налаштування" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Імпортувати налаштування з існуючого облікового запису Zulip" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Повне ім'я або 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Повне ім'я" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Введіть Ваш LDAP/Active Directory пароль." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Це використовується для мобільних додатків та інших інструментів, для яких потрібен пароль." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Надійність паролю" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "Що вас цікавить?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "Підтвердити" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Скинути пароль" @@ -2974,7 +2977,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Деякі з цих адрес вже використовують Zulip, тому ми не надіслали їм запрошення. Ми надіслали запрошення всім іншим!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Нема що змінювати" @@ -3008,72 +3011,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Ваша організація вимкнула редагування повідомлень" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Ви не маєте права редагувати це повідомлення" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "Термін для редагування цього повідомлення минув" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "Ви не маєте дозволу на використання масових згадувань у цьому каналі." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "Ви не маєте дозволу на переміщення цього повідомлення" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "Ви не маєте дозволу на переміщення цього повідомлення тому що не маєте доступу до його каналу" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3098,57 +3101,57 @@ msgstr "Недійсне(і) повідомлення" msgid "Unable to render message" msgstr "Неможливо відобразити повідомлення" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Очікується рівно один канал" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Недійсний тип даних для каналу" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Недійсний тип даних для одержувачів" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Списки одержувачів можуть містити електронні адреси або ID користувачів, але не обидва разом." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в ID каналу {stream_id}, але каналу з цим ID немає." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в канал {stream_name}, але такого каналу немає. Клацніть [тут]({new_stream_link}) щоб створити його." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ваш бот {bot_identity} намагався надіслати повідомлення в канал {stream_name}. Канал існує, але не має підписників." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Віджети: API розробник надіслав JSON з помилковим вмістом" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Віджети: {error_msg}" @@ -3161,30 +3164,51 @@ msgstr "Реакція вже існує." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "Користувацька емодзі з таким іменем вже існує." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3193,38 +3217,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} перейменував канал {old_stream_name} на {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "Без опису." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3267,7 +3291,7 @@ msgstr "Має бути адміністратором сервера" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Недостатній дозвіл" @@ -3314,73 +3338,73 @@ msgstr "Піддомен може містити лише малі літери, msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Піддомен недоступний. Будь ласка, виберіть інший." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Будь ласка, використовуйте свою справжню електронну адресу." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "Організація, яку ви намагаєтеся приєднати, використовуючи {email}, не існує." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Будь ласка, запросіть інвайт для {email} у адміністратора організації." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Ваша електронна адреса, {email}, не знаходиться в одному з доменів, яким дозволено зареєструватися для облікових записів у цій організації." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Електронні адреси що містять +, не дозволяються в цій організації." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "Підтвердження нового пароля" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Будь ласка, введіть не більше 10 електронних адрес." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "Ми не змогли знайти цю організацію Zulip." @@ -3553,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Відсутня назва емодзі" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Не вдалося виділити чергу подій" @@ -3594,7 +3618,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Використання API перевищило встановлений ліміт" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Помилковий JSON" @@ -3603,7 +3627,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Має бути учасником організації" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Має бути адміністратором організації" @@ -3657,8 +3681,8 @@ msgstr "'{event_type}' подія на поточний момент не під msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Недійсний піддомен" @@ -4265,7 +4289,7 @@ msgstr "Невірний тип бота" msgid "Invalid interface type" msgstr "Недійсний тип інтерфейсу" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Недійсний ID користувача: {}" @@ -4282,145 +4306,145 @@ msgstr "Немає такого користувача" msgid "User is deactivated" msgstr "Користувача деактивовано" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} не є рядком" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} не може бути порожнім." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Недійсний {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} занадто довге (обмеження: {max_length} символів)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} має неправильну довжину {length}; має бути {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} не є датою" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} не є цілим числом" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} не є дійсним «float» числом" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} не є логічним типом «bool»" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} не є коректним шістнадцятковим «hex» кодом кольору" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} не є списком «list»" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} повинен мати точно {length} елементів" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} не є словником «dict»" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} ключ відсутній у {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Неочікувані аргументи: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} не є дозволеним типом allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} невірне)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} не є URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' не може бути порожнім." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' не є правильним вибором для '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} не є рядком або списком цілих чисел" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} не є рядком або цілим числом" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4447,193 +4471,193 @@ msgstr "Немає такої команди: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "Помилка CSRF: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "події каналу" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Недійсні символи в назві емодзі" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Недійсні символи в мові pygments" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "Адміністратори, модератори, учасники та гості" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "Адміністратори, модератори та учасники" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "Адміністратори та модератори" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Лише адміністратори" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Ніхто" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Власник організації" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Адміністратор організації" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Учасник" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Гість" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Відкритий" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Приватна, спільна історія" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Приватна, захищена історія" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "Усі учасники каналу можуть робити публікації" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Тільки адміністратори організації можуть залишати повідомлення" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Тільки адміністратори та модератори організації можуть залишати повідомлення" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Лише повноправні учасники організації можуть залишати повідомлення" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юнікод емодзі" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Власні емодзі" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Додаткова Zulip емодзі" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "Користувача з ідентифікатором {} деактивовано" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "Користувач з ідентифікатором {} є ботом" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "Список опцій" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Вибір людини" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Короткий текст" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Довгий текст" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Вибір дати" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "Зовнішній обліковий запис" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4672,27 +4696,27 @@ msgstr "Подія {event_id} була не в цій черзі" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "Жодних JSON веб-токенів не передано у запиті" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Хибний JSON веб-токен" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Необхідний піддомен" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4754,17 +4778,21 @@ msgstr "Ви повинні вказати щонайменше одну адр msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Канал з ідентифікатором {} не існує. Запрошення не були відправлені." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Немає такого запрошення" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4884,7 +4912,7 @@ msgstr "Недійсний video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Недійсний giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4911,28 +4939,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Завантажений файл перевищує допустимий розмір {} МіБ" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Перевищив ліміт." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Запросіть ручний експорт з {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Недійсний ID експорту даних" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Експорт уже видалено" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "Ви повинні завантажити тільки одну іконку." @@ -4949,15 +4985,19 @@ msgstr "Ви повинні завантажити тільки один лог msgid "Invalid playground" msgstr "Помилковий майданчик" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5001,39 +5041,39 @@ msgstr "{user_full_name} підписав вас на канал {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} підписав вас на наступні канали:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Не вдається отримати доступ до каналу ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "Ви можете запросити інших користувачів-міміків Zephyr тільки до приватних каналів." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} створив наступні канали: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} створив новий канал {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "нові канали" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Невідома властивість підписки: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Не підписаний на id каналу {}" @@ -5041,7 +5081,7 @@ msgstr "Не підписаний на id каналу {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Помилковий json для частини повідомлення" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

Ви не маєте права переглядати цей файл.

" @@ -5057,23 +5097,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

Файл не знайдено.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Недійсний токен" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Недійсне ім'я файлу" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Ви повинні вказати файл для завантаження" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Ви можете завантажувати лише один файл за раз" @@ -5272,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Помилковий вміст" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Невідомий вебхук запит" @@ -5323,7 +5363,7 @@ msgstr "Повідомлення від Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Невідома вебхук дія WordPress: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5369,18 +5409,18 @@ msgstr "Дані невпорядковані." msgid "Invalid data." msgstr "Помилкові дані." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "Вам потрібно змінити Ваш пароль." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Відсутній параметр id_token" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Недійсний OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Неможливо використовувати mobile_flow_otp та desktop_flow_otp разом." diff --git a/locale/uk/translations.json b/locale/uk/translations.json index cf895240dd..404de72ee6 100644 --- a/locale/uk/translations.json +++ b/locale/uk/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "Завершити", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Написати відповідь @-згадуючи автора", "Compose message": "Створити повідомлення", "Compose your message here": "Пишіть своє повідомлення тут", "Compose your message here...": "Складіть своє повідомлення тут ...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "Лише учасники каналу можуть додавати користувачів до приватного каналу", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Відкрити", "Open message menu": "Відкрити меню повідомлень", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Відкритий", "Question": "Питання", - "Quote and reply or forward": "Цитувати та відповісти або переслати", + "Quote and reply": "Цитувати і відповісти", "Quote and reply to message": "Цитувати і відповісти на повідомлення", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Реагувати на вибране повідомлення з", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "Відповісти згадуваному користувачу", - "Reply to author": "Відповісти автору", "Reply to message": "Відповісти на повідомлення", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "Ось як виглядає сповіщення Zulip.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Напиши", "Yes, please!": "Так, будь ласка!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Так, відправити", "Yesterday": "Вчора", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Ви також можете створювати таблиці за допомогою синтаксису таблиць Markdown.", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Ви можете повторно активувати деактивованих користувачів зі сторінки налаштувань організації.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Ви не можете створити канал без підписників!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 86bb13db1d..a4dc18a673 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Gyver Chang, 2022\n" "Language-Team: Vietnamese (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/vi/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Thời gian bắt đầu muộn hơn thời gian kết thúc. Start: {st msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Không có sẵn dữ liệu phân tích. Vui lòng liên hệ với quản trị viên máy chủ của bạn." -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "Lỗi server nội bộ" @@ -808,31 +808,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Email" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "Đăng ký" @@ -884,23 +887,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "Cập nhật có thể bị trì hoãn." -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "Thử ngay và luôn." -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "" @@ -930,6 +933,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "xác nhận" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2431,8 +2474,8 @@ msgstr "Email or username" msgid "Username" msgstr "Tên tài khoản" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" @@ -2450,6 +2493,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Thay đổi" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2612,112 +2683,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Your account" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Thay đổi" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Don’t import settings" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "Import settings from existing Zulip account" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "Full name or 名前" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "Họ và tên" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "Enter your LDAP/Active Directory password." -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "Dùng cho ứng dụng điện thoại hoặc mọi công cụ yêu cầu mật khẩu." -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "Độ mạnh của mật khẩu" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "What are you interested in?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "xác nhận" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "Reset your password" @@ -2974,7 +2977,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Một số địa chỉ đã lập tài khoản Zulip nên chúng tôi không gửi lời mời. Chúng tôi đã gửi lời mời tới tất cả những người khác." -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "Không có gì để thay đổi" @@ -3008,72 +3011,72 @@ msgstr "{user} has marked this topic as resolved." msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} has marked this topic as unresolved." -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "This topic was moved to {new_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to {new_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by {user}." -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "Your organization has turned off message editing" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "Bạn không được cho phép chỉnh sửa tinh nhắn này" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "The time limit for editing this message has passed" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "The time limit for editing this message's topic has passed" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "You don't have permission to move this message" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "You don't have permission to move this message due to missing access to its stream" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3098,57 +3101,57 @@ msgstr "Tin nhắn không hợp lệ" msgid "Unable to render message" msgstr "Không thể chuẩn bị tin nhắn" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Expected exactly one stream" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Invalid data type for stream" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Invalid data type for recipients" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, but there is no stream with that ID." -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The stream exists but does not have any subscribers." -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "Topics are required in this organization" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" @@ -3161,30 +3164,51 @@ msgstr "Reaction already exists." msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "A custom emoji with this name already exists." -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3193,38 +3217,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n\n* **Old permissions**: {old_policy}.\n* **New permissions**: {new_policy}.\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "No description." -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} changed the description for this stream." -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "Old description" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "New description" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "Forever" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "Messages in this stream will now be retained forever." -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3267,7 +3291,7 @@ msgstr "Must be an server administrator" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "Thiếu sự cho phép" @@ -3314,73 +3338,73 @@ msgstr "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "Subdomain unavailable. Please choose a different one." -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "Xin hãy sử dụng địa chỉ email thật." -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "The organization you are trying to join using {email} does not exist." -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "Please request an invite for {email} from the organization administrator." -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organization." -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the number of licenses, then try again." -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "New password" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "New password confirmation" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or contact your organization administrator for help." -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password to create a new one." -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "Token" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "Please enter at most 10 emails." -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "We couldn't find that Zulip organization." @@ -3553,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "Emoji name is missing" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Could not allocate event queue" @@ -3594,7 +3618,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API usage exceeded rate limit" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "Malformed JSON" @@ -3603,7 +3627,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "Must be an organization member" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "Must be an organization administrator" @@ -3657,8 +3681,8 @@ msgstr "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "Invalid subdomain" @@ -4265,7 +4289,7 @@ msgstr "Invalid bot type" msgid "Invalid interface type" msgstr "Invalid interface type" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "Invalid user ID: {}" @@ -4282,145 +4306,145 @@ msgstr "Không tìm thấy người dùng" msgid "User is deactivated" msgstr "User is deactivated" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} is not a string" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} cannot be blank." -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "Invalid {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} is not a date" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} is not an integer" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} is too small" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} is too large" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} is not a float" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} is not a boolean" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} is not a valid hex color code" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} is not a list" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} should have exactly {length} items" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} is not a dict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{key_name} key is missing from {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "Unexpected arguments: {}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} is not an allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} is not a URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' cannot be blank." -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} is not a string or an integer list" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} is not a string or integer" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} does not have a length" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} is missing" @@ -4447,193 +4471,193 @@ msgstr "No such command: {}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF error: {reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "stream events" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Invalid characters in emoji name" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "Bad regular expression: {}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "Unknown regular expression error" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "Invalid characters in pygments language" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "Dành riêng cho Admin" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "Không ai" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "Organization owner" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "Organization administrator" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "Member" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "Web-public" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "Công cộng" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "Private, shared history" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "Private, protected history" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "Public, protected history" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "All stream members can post" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "Only organization administrators can post" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "Only organization administrators and moderators can post" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "Only organization full members can post" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "Custom emoji" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra emoji" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "User with ID {} is deactivated" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "User with ID {} is a bot" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "List of options" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "Person picker" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "Short text" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "Long text" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "Date picker" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "External account" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4672,27 +4696,27 @@ msgstr "Event {event_id} was not in this queue" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "No JSON web token passed in request" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "Bad JSON web token" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "Subdomain required" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "Password is incorrect." @@ -4754,17 +4778,21 @@ msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một địa chỉ email." msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "Không có lời mời như vậy" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4884,7 +4912,7 @@ msgstr "Invalid video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "Invalid giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "Must be a demo organization." @@ -4911,28 +4939,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "Exceeded rate limit." -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "Please request a manual export from {email}." -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "Invalid data export ID" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "Export already deleted" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "You must upload exactly one icon." @@ -4949,15 +4985,19 @@ msgstr "You must upload exactly one logo." msgid "Invalid playground" msgstr "Invalid playground" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5001,39 +5041,39 @@ msgstr "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "Unable to access stream ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} created the following streams: {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} created a new stream {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "new streams" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "Unknown subscription property: {}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "Not subscribed to stream id {}" @@ -5041,7 +5081,7 @@ msgstr "Not subscribed to stream id {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "Invalid json for submessage" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

You are not authorized to view this file.

" @@ -5057,23 +5097,23 @@ msgstr "User has disabled typing notifications for stream messages" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

File not found.

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "Invalid token" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "Bạn phải chọn file để gửi lên" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "Bạn chỉ có thể gửi lên từng file một" @@ -5272,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Invalid payload" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "Unknown webhook request" @@ -5323,7 +5363,7 @@ msgstr "Message from Slack" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "Unknown WordPress webhook action: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5369,18 +5409,18 @@ msgstr "Data is out of order." msgid "Invalid data." msgstr "Invalid data." -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "You need to reset your password." -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "Missing id_token parameter" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "Invalid OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." diff --git a/locale/vi/translations.json b/locale/vi/translations.json index c2e599c7f0..d216afbb5f 100644 --- a/locale/vi/translations.json +++ b/locale/vi/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "Soạn tin nhắn trả lời @-nhắc tới người gửi", "Compose message": "Viết tin nhắn", "Compose your message here": "Viết tin nhắn ở đây", "Compose your message here...": "Soạn tin nhắn của bạn tại đây...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "Chỉ thành viên Stream mới có thể thêm người dùng vào Stream riêng tư", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "Mở", "Open message menu": "Mở thực đơn tin nhắn", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "Công cộng", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "Trích dẫn và trả lời hoặc chuyển tiếp", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "Trích dẫn và trả lời tin nhắn", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "Phản ứng với tin nhắn đã chọn với", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "Trả lời đề cập đến người dùng", - "Reply to author": "Trả lời người nhắn", "Reply to message": "Trả lời tin nhắn", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "Trả lời tin nhắn đã chọn", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Đây là một tổ chức demo và sẽ tự động bị xóa sau {days_remaining} ngày.", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "Đây là thông báo Zulip trông như thế nào.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Thư này đã bị ẩn vì bạn đã tắt tiếng người gửi.", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "Viết", "Yes, please!": "Được, năn nỉ đấy !", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "Có, hãy gửi", "Yesterday": "Hôm qua", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Bạn cũng có thể tạo bảng với cú pháp bảng Markdown-ish này.", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Bạn có thể kích hoạt lại người dùng đã hủy kích hoạt từ cài đặt tổ chức.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "Bạn không thể tạo Stream khi không có người tham gia!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "Bạn không thể gửi tin nhắn cho người dùng đã hủy kích hoạt.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index b97beaf666..d5c4b17184 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: FaZang, 2022\n" "Language-Team: Chinese Simplified (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hans/)\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "开始时间晚于结束时间。 开始: {start}, 结束: {end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "没有分析数据可用。 请联系您的服务器管理员。" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "无效参数" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "错误" #: templates/404.html:17 msgid "Method not allowed (405)" -msgstr "" +msgstr "方法不被允许 (405)" #: templates/404.html:19 msgid "Page not found (404)" -msgstr "" +msgstr "页面未找到 (404)" #: templates/404.html:22 #, python-format @@ -263,10 +263,10 @@ msgid "" " If this error is unexpected, you can\n" " contact support.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n如果此错误是意外的,你可以联系支持。" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "服务器内部错误" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "\n" " Your Zulip chat cannot be loaded because the server is experiencing technical difficulties.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n无法加载 Zulip 聊天,服务器遇到了技术问题。\n " #: templates/500.html:28 msgid "" @@ -329,31 +329,31 @@ msgstr "Zulip分析之%(target_name)s" #: templates/analytics/stats.html:25 msgid "Organization summary" -msgstr "" +msgstr "组织概要" #: templates/analytics/stats.html:27 msgid "Number of users" -msgstr "" +msgstr "用户数量" #: templates/analytics/stats.html:28 msgid "Users active during the last 15 days" -msgstr "" +msgstr "过去 15 天内活跃的用户" #: templates/analytics/stats.html:29 msgid "Number of guests" -msgstr "" +msgstr "访客数量" #: templates/analytics/stats.html:30 msgid "Total number of messages" -msgstr "" +msgstr "消息总数" #: templates/analytics/stats.html:31 msgid "Number of messages in the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "过去 30 天内消息数量" #: templates/analytics/stats.html:32 msgid "File storage in use" -msgstr "" +msgstr "正在使用的文件存储" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "所有图表的完整更新每天发生一次。 “随时间发送的 #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:4 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "电子邮件已更改" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12 msgid "Email changed!" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "\n 确认一下嗷,Zulip社群的账户已经更改咯\n #: templates/confirmation/confirm_preregistrationuser.html:5 msgid "Confirming your email address" -msgstr "" +msgstr "确认您的电子邮件地址" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:4 msgid "Confirmation link does not exist" -msgstr "" +msgstr "确认链接不存在" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:13 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "\n 不管任何麻烦,请联系 %(support_email_htm #: templates/confirmation/link_expired.html:4 msgid "Confirmation link expired or deactivated" -msgstr "" +msgstr "确认链接已过期或已停用" #: templates/confirmation/link_expired.html:14 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "请联系您的社群管理员以获取新链接。" #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" -msgstr "" +msgstr "确认链接错误" #: templates/confirmation/link_malformed.html:13 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "关闭" #: templates/corporate/communities.html:28 msgid "Open communities directory" -msgstr "" +msgstr "打开社区目录" #: templates/corporate/communities.html:39 #: templates/zerver/integrations/index.html:47 @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "作为贡献者加入" #: templates/corporate/event_status.html:5 msgid "Billing status" -msgstr "" +msgstr "账单状态" #: templates/corporate/for/business.html:33 #: templates/corporate/for/communities.html:34 @@ -814,31 +814,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "使用备份令牌" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "接受服务条款" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "邮箱" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" +msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "注册" @@ -890,23 +893,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "无法连接到 Zulip。" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "更新可能会延迟。" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "即将重试…" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "立即连接" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "消息" @@ -936,6 +939,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2228,7 +2271,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:68 msgid "Contributing guide" -msgstr "" +msgstr "贡献指南" #: templates/zerver/footer.html:71 msgid "Development community" @@ -2410,7 +2453,7 @@ msgstr "该子域名中没有部署Zulip社群服务" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:4 msgid "Invalid or expired login session" -msgstr "" +msgstr "登录会话无效或过期" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." @@ -2437,8 +2480,8 @@ msgstr "邮箱或用户名" msgid "Username" msgstr "用户名" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -2456,9 +2499,37 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "还没有帐户?你需要被邀请加入这个社群。" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "修改" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的许可证" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" @@ -2480,7 +2551,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "超出速率限制" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 msgid "Rate limit exceeded." @@ -2500,7 +2571,7 @@ msgstr "您可以在 %(retry_after)s 秒后重试。" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:13 msgid "Organization creation link required" -msgstr "" +msgstr "需要组织创建链接" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:15 msgid "" @@ -2618,112 +2689,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "你的账户" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "修改" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "Don’t导入设置" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "从已有Zulip账户导入设置" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "全名或简称" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "名字" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "输入LDAP/Active 路径密码" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "这是给那些要求输入密码的移动应用和其它工具用的" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "密码强度" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "您对什么感兴趣?" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "订阅我 Zulip 的低频量通讯(每年几封电子邮件)。" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "重置密码" @@ -2980,7 +2983,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "有部分地址已经在使用Zulip,因此没有向他们发送邀请;其余地址已经发送!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "无需修改(Nothing to change)" @@ -3014,72 +3017,72 @@ msgstr "{user} 已将此主题标记为已解决。" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "{user} 已将此主题标记为未解决。" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "此主题已由 {user} 移至 {new_location}。" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "{user} 将一条消息从该主题移至 {new_location}。" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "{changed_messages_count} 消息已由 {user} 从此主题移至 {new_location}。" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "此主题由 {user} 从 {old_location} 移至此处。" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "{changed_messages_count} 消息由 {user} 从 {old_location} 移至此处。" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "您的社群已关闭邮件编辑" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "您没有权限编辑该消息" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "编辑消息超时" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "已过编辑此邮件主题的时限" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "您无权在此信息频道中使用通配符提及。" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "您无权移动此邮件" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "由于无法访问其信息频道,您无权移动此信息" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3104,57 +3107,57 @@ msgstr "消息不正确" msgid "Unable to render message" msgstr "不能渲染消息" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "预计只有一个频道" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "频道的数据类型无效" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "收件人的数据类型无效" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "收件人列表可能包含电子邮件或用户 ID,但不能同时包含两者。" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 ID {stream_id} 发送消息,但没有具有该 ID 的频道。" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 {stream_name} 发送消息,但该频道不存在。单击 [此处]({new_stream_link}) 以创建它。" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 {stream_name} 发送消息。频道存在但没有任何订阅者。" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "此社群需要主题" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "组件:API程序发送了无效的JSON内容" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "小部件:{error_msg}" @@ -3167,30 +3170,51 @@ msgstr "反应已经存在" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "自定义表情名称已经存在" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "{user} 将此频道的 [访问权限](/help/stream-permissions) 从 **{old_policy}** 更改为 **{new_policy}** 。" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3199,38 +3223,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "{user} 更改了此频道的 [发布权限](/help/stream-sending-policy):\n\n* **旧权限** :{old_policy}。\n* **新权限** :{new_policy}。\n" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} 将频道 {old_stream_name} 重命名为 {new_stream_name}。" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "没有描述信息。" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "{user} 更改了此频道的描述。" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "旧描述" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "新描述" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "永远" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "此频道中的消息现在将永久保留。" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3273,7 +3297,7 @@ msgstr "必须是服务器管理员" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "权限不足" @@ -3320,73 +3344,73 @@ msgstr "子域只能有小写字母,数字和'-'。" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "子域不可用,请选择其他的域名" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "请使用真实的邮件地址注册" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "您尝试使用{email}加入的社群不存在。" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "请查询来自社群管理员{email}的邀请" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "您的电子邮件地址{email}不在允许在该社群中注册帐户的域之一。" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "在这个社群中电子邮件地址不能包含+" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "新成员无法加入此社群,因为所有 Zulip 许可证都在使用中。请联系邀请您的人并要求他们增加许可证数量,然后重试。" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "确认新密码" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "您尝试登录的次数过多。请在 {} 秒后重试,或联系您的社群管理员寻求帮助。" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "您的密码已被禁用,因为它太弱了。重置您的密码以创建一个新密码。" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "令牌" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "请输入最多10个电子邮件地址" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "我们找不到那个Zulip社群" @@ -3559,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "缺少表情名称" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "无法分配事件队列" @@ -3600,7 +3624,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API请求超过了限制" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "JSON格式不正确" @@ -3609,7 +3633,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "必须是社群成员" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "必须是社群管理员" @@ -3663,8 +3687,8 @@ msgstr "{webhook_name} 页面钩子现在不支持'{event_type}' 事件" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "无法解析请求:{webhook_name} 是否生成了此事件?" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "无效的子域名" @@ -4271,7 +4295,7 @@ msgstr "无效的机器人类型" msgid "Invalid interface type" msgstr "无效的接口类型" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "无效的用户 ID:{}" @@ -4288,145 +4312,145 @@ msgstr "不存在该用户" msgid "User is deactivated" msgstr "用户被禁用" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} 不是字符串" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item}不能为空格" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "{var_name} 无效" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} 过长 (不超过: {max_length}个字符)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} 长度不正确 {length}; 应该为 {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} 不是日期" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} 不是整数" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "{var_name} 太小" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "{var_name} 太大" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} 不是浮点数" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} 不是布尔值" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} 不是有效的十六进制颜色代码" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} 不是列表" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} 应该正好有 {length} 项" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} 不是字典" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "{var_name} 中缺少 {key_name} 键" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "意外参数:{}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} 不是 allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value}({value} 错误)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} 不是网址" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "URL 模式必须包含'%(username)s'。" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' 不能为空格" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "字段不能有重复的选择。" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' 不是 '{field_name}'字段的合法选项" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} 不是字符串或整数列表" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} 不是字符串或整数" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "{var_name} 没有长度" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "{var_name} 丢失" @@ -4453,193 +4477,193 @@ msgstr "没有这样的命令:{}" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "CSRF 错误:{reason}" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "频道事件" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "在 Zulip Cloud Standard 上可用。升级访问。" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "表情符号名称中无效的字符" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "错误的正则表达式:{}" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "未知的正则表达式错误" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "pygments 语言中的无效字符" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "管理者和拥有调节权限的成员" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "只允许管理员" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "没人" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "社群所有者" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "社群管理员" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "版主" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "成员" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "访客" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "网络公开" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "公开" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "私人的、共享的历史消息" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "私人的、受保护的历史消息" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "公开的、受保护的历史" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "所有信息频道成员都可以发帖" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "只有社群管理员可以发帖" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "只有社群管理员和版主可以发帖" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "只有社群正式成员才能发帖" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode 表情符号" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "自定义表情" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip额外表情" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "ID 为 {} 的用户已停用" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "ID 为 {} 的用户是机器人" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "选项列表" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "用户选择" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "短文本" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "长文本" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "日期选择" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "链接" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "外部帐户" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4678,27 +4702,27 @@ msgstr "事件 {event_id} 不在此队列中" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "请求中未传递JSON web token " -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "JSON web token错误" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "需要子域名" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "密码不正确。" @@ -4760,17 +4784,21 @@ msgstr "必须指定至少一个邮箱地址" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "ID为 {}的频道不存在,邀请未被发送" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "没有这个邀请" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4890,7 +4918,7 @@ msgstr "无效的 video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "无效的 giphy_rating {}" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "必须是演示社群。" @@ -4917,28 +4945,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "上传的文件大于 {} MiB 的允许限制" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "超出速率限制。" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "请从 {email} 请求手动导出。" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "数据导出 ID 无效" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "导出已删除" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "你必须上传一个图标" @@ -4955,15 +4991,19 @@ msgstr "您必须上传一个Logo" msgid "Invalid playground" msgstr "无效的代码游乐场" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5007,39 +5047,39 @@ msgstr "{user_full_name} 为您订阅了频道 {stream_name}。" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} 为您订阅了以下频道:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "无法访问频道 ({stream_name})。" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "您只能邀请其他Zephyr镜像用户到私有频道。" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} 创建了以下频道:{stream_str}。" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} 创建了一个新频道 {stream_str}。" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "新频道" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "**{policy}** 频道由 {user_name} 创建。 **频道介绍:** " -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "未知订阅属性:{}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "未订阅频道 ID {}" @@ -5047,7 +5087,7 @@ msgstr "未订阅频道 ID {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "子消息的json无效" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "

没有权限查看这个文件!

" @@ -5063,23 +5103,23 @@ msgstr "用户已禁用频道消息的输入通知" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

文件不存在

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "令牌无效" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "无效的文件名" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "必须指定要上传的文件" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "一次只可以上传一个文件" @@ -5278,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "无效的负载" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "未知的Webhook请求" @@ -5311,7 +5351,7 @@ msgstr "" #: zerver/webhooks/papertrail/view.py:29 msgid "Events key is missing from payload" -msgstr "" +msgstr "Payload 中缺少 events 键" #: zerver/webhooks/pivotal/view.py:189 msgid "Unable to handle Pivotal payload" @@ -5329,7 +5369,7 @@ msgstr "来自Slack的消息" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "未知的 WordPress webhook 操作:{}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5375,18 +5415,18 @@ msgstr "数据超出要求" msgid "Invalid data." msgstr "无效数据。" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "您需要重设密码。" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "缺少 id_token 参数" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "无效的OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "不能同时使用 mobile_flow_otp 和 desktop_flow_otp。" diff --git a/locale/zh_Hans/translations.json b/locale/zh_Hans/translations.json index 1c10e37397..0e914cf452 100644 --- a/locale/zh_Hans/translations.json +++ b/locale/zh_Hans/translations.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' 超过附件的最大限值 ( {variable} MB)。", - "(attached file)": "", + "(attached file)": "(附件)", "(forever)": "(永久)", "(hidden)": "(隐藏)", "(no description)": "(太懒啦,没有留下什么介绍)", @@ -58,17 +58,17 @@ "Action": "操作", "Actions": "操作", "Active": "在线", - "Active an hour ago": "", + "Active an hour ago": "一小时前活跃", "Active bots": "可用的机器人", - "Active more than 2 weeks ago": "", + "Active more than 2 weeks ago": "2 周前活跃", "Active now": "在线", "Active users": "在线活跃用户", - "Active yesterday": "", - "Active {days_old} days ago": "", - "Active {hours} hours ago": "", - "Active {last_active_date}": "", - "Active {minutes} minutes ago": "", - "Activity unknown": "", + "Active yesterday": "昨天活跃", + "Active {days_old} days ago": "{days_old} 天前活跃", + "Active {hours} hours ago": "{hours} 小时前活跃", + "Active {last_active_date}": "{last_active_date} 活跃", + "Active {minutes} minutes ago": "{minutes} 分钟前活跃", + "Activity unknown": "活动情况未知", "Add": "新增", "Add GIF": "新增 GIF", "Add a new alert word": "新增敏感词", @@ -104,9 +104,9 @@ "Added successfully!": "添加成功!", "Added successfully.": "添加成功!", "Administrator": "管理员", - "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "", + "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Zulip 组织的管理员和版主将能查看此电子邮件地址。", "Administrators can delete any message.": "管理员可以删除任何消息。", - "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "", + "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "Zulip 组织的管理员将能查看此电子邮件地址。", "Admins": "管理员", "Admins and moderators": "管理员和版主", "Admins only": "只允许管理员", @@ -123,7 +123,7 @@ "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "当 Zulip 中使用某些单词或短语时,提示词可以让您收到通知,就像您被 @ 提及一样。提示词不区分大小写。", "Alerted messages": "关注的消息", "All": "所有", - "All direct messages": "", + "All direct messages": "所有私聊消息", "All messages": "所有消息", "All messages including muted streams": "所有消息,包括静音频道", "All streams": "所有频道", @@ -143,20 +143,20 @@ "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "API Key用于编程开发访问你的Zulip账户,如果Key被流出,陌生人可以:读取你的信息,使用你的身份发送信息,所以请不要公开API Key,像保护你的银行卡密码一样保护好它
我们建议通过创建机器人账户权限的API Key来访问Zulip API,除非某些特定任务需要访问你的账户。", "An hour ago": "一小时前", "An unknown error occurred.": "发生了一个未知错误。", - "Announce new stream in": "", + "Announce new stream in": "通告新的频道", "Any organization administrator can conduct an export.": "任何社群管理员都可以进行导出。", "Any time": "任何时候", "April": "四月", - "Archive ?": "", + "Archive ?": "归档吗?", "Archive stream": "归档频道", "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "将频道归档后所有人会被自动取消关注该频道。归档后不可撤回", - "Are you sure you want to continue?": "", + "Are you sure you want to continue?": "确定要继续吗?", "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "您确定要创建频道 ''''{stream_name} '''' 并为 {count} 用户订阅它吗?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "确定要停用此社群吗?", "Are you sure you want to deactivate your account?": "您确定要停用您的帐户吗?", "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "您确定要删除所有草稿吗?此操作无法撤消。", "Are you sure you want to delete your profile picture?": "确认删除您的头像吗?", - "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "", + "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "确定要将所有消息标记为已读?此操作无法撤消。", "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "您确定要屏蔽{user_name}吗?备屏蔽用户发送的消息永远不会触发提醒,会被标记为已读,并且被隐藏。", "Are you sure you want to permanently delete {topic_name}?": "您确定要永久删除{topic_name}吗?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "您确认向重新发送邀请链接?", @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "完成", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "完成社群简介向大家介绍这个 Zulip 社群创建目的。", - "Compose a reply @-mentioning author": "回复@提及者", "Compose message": "在这儿写点东西呀", "Compose your message here": "在这里写消息", "Compose your message here...": "在这里编辑消息", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "只有频道成员才可以添加用户到私有频道", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "只有该频道的关注者可以修改频道内的权限", "Open": "打开", "Open message menu": "打开消息菜单", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "公开", "Question": "问题", - "Quote and reply or forward": "引用并回复或转发", + "Quote and reply": "引用并回复", "Quote and reply to message": "引用并回复消息", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "用选择的消息回复", @@ -894,14 +894,15 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "回复提到用户", - "Reply to author": "回复私信", "Reply to message": "回复消息", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "回复所选消息", "Request education pricing": "", - "Request sponsorship": "", + "Request sponsorship": "赞助", "Requesting user": "请求用户", "Require topics in stream messages": "频道消息中所需的主题", "Research": "研究", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "这是一个演示社群并将在 {days_remaining} 天内自动删除。", "This is not a publicly accessible conversation.": "这不是一个可公开访问对话。", "This is what a Zulip notification looks like.": "这就是 Zulip 通知的样子。", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "此消息已隐藏,因为您已将发件人设为静音。", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "编辑消息", "Yes, please!": "是,跳过", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "是的,发送", "Yesterday": "昨天", "You": "你", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "你也可以制作有了这个Markdown-ish 表格语法.", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "您可以通过在该组织中创建一个 Zulip 帐户来完全访问该社区并参与对话。", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "您可以从以下位置重新激活已停用的用户社群设置.", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "创建频道时必须有订阅者", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "您不能向停用的用户发送消息。", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index c9ef65e1d2..0ddebb1542 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Ivan Lau , 2020\n" "Language-Team: Chinese Traditional (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hant/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "開始時間比完結時間更遲。開始:{start},完結:{end}" msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "沒有可用分析數據。請聯繫您的伺服器管理員。" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -807,31 +807,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "使用後備代碼" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "信箱" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "註冊" @@ -883,23 +886,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "重新連線" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "訊息" @@ -929,6 +932,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -2430,8 +2473,8 @@ msgstr "Email 或 用戶名稱" msgid "Username" msgstr "用戶名稱" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -2449,6 +2492,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "Change" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2611,112 +2682,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "您的賬戶" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "Change" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "全名" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "密碼強度" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "" @@ -2973,7 +2976,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3007,72 +3010,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3097,57 +3100,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3160,30 +3163,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3192,38 +3216,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3266,7 +3290,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3313,73 +3337,73 @@ msgstr "" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3552,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3593,7 +3617,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3602,7 +3626,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3656,8 +3680,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" @@ -4264,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4281,145 +4305,145 @@ msgstr "" msgid "User is deactivated" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4446,193 +4470,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "公開" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "自訂表情" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4671,27 +4695,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4753,17 +4777,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4883,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4910,28 +4938,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "" @@ -4948,15 +4984,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5000,39 +5040,39 @@ msgstr "" msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5040,7 +5080,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5056,23 +5096,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5271,7 +5311,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5322,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5368,18 +5408,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hant/translations.json b/locale/zh_Hant/translations.json index 08ee0c4443..e65d2f83d3 100644 --- a/locale/zh_Hant/translations.json +++ b/locale/zh_Hant/translations.json @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "", "Compose message": "", "Compose your message here": "在這裡輸入您的訊息", "Compose your message here...": "在這裡輸入您的訊息...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "打開", "Open message menu": "", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "公開", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "引用並回覆訊息", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "回應已選訊息:", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", - "Reply to author": "回覆作者", "Reply to message": "回覆訊息", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "編輯訊息", "Yes, please!": "是,請這麼做!", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "", "Yesterday": "", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 275c33775a..32adef9b75 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott , 2021-2022\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/zh_TW/)\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "開始時間晚於結束時間。開始時間:{start}、結束時間 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "沒有分析資料。請聯繫您的伺服器管理員。" -#: analytics/views/support.py:185 zerver/views/streams.py:304 +#: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" msgstr "無效參數" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "未知的付款方式。請聯繫 {email}." msgid "" "Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new" " plan." -msgstr "" +msgstr "無法更新方案。該方案已經過期並由新方案取代。" #: corporate/views/billing_page.py:202 msgid "Unable to update the plan. The plan has ended." -msgstr "" +msgstr "無法更新方案。該方案已經結束。" #: corporate/views/billing_page.py:225 corporate/views/billing_page.py:253 msgid "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: corporate/views/session.py:55 msgid "Please create a customer first." -msgstr "" +msgstr "請先創建一個用戶" #: corporate/views/session.py:62 msgid "Invalid payment intent id." @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" #: templates/corporate/development-community.html:30 #: templates/corporate/development-community.html:55 msgid "Join as a user" -msgstr "" +msgstr "以用戶身份加入" #: templates/corporate/development-community.html:33 #: templates/corporate/development-community.html:58 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "訊息" #: templates/corporate/support_request.html:33 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提交" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:4 msgid "Thanks for contacting us" @@ -810,31 +810,34 @@ msgid "Use backup token" msgstr "使用備份金鑰" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Accept the Terms of Service" msgstr "" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 +msgid "Welcome to Zulip" +msgstr "" + #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 -#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:80 +#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" msgstr "Email" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:52 -#: templates/zerver/register.html:227 +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 +#: templates/zerver/register.html:209 #, python-format msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" -#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:61 -msgid "Accept" +#: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 +msgid "Continue" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 -#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:248 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "註冊" @@ -886,23 +889,23 @@ msgid "" " page." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:148 +#: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:149 +#: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:150 +#: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" msgstr "" -#: templates/zerver/app/index.html:151 +#: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." msgstr "立即重試。" -#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228 +#: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" msgstr "訊息" @@ -932,6 +935,46 @@ msgstr "" msgid "Zulip" msgstr "Zulip" +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 +msgid "Configure email address privacy" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 +msgid "Close modal" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 +msgid "" +"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " +"address." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 +msgid "" +"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " +"configuration for this organization?" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 +msgid "Who can access your email address" +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 +#, python-format +msgid "" +"You can also change this setting after you join." +msgstr "" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" msgstr "" @@ -1084,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:26 msgid "Anonymous user" -msgstr "" +msgstr "匿名使用者" #: templates/zerver/development/dev_login.html:32 msgid "Owners" @@ -2112,7 +2155,7 @@ msgstr "查詢帳號" #: templates/zerver/footer.html:6 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "產品" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Why Zulip" @@ -2132,7 +2175,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:13 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "安全性" #: templates/zerver/footer.html:14 msgid "Integrations" @@ -2156,11 +2199,11 @@ msgstr "登入" #: templates/zerver/footer.html:22 msgid "Solutions" -msgstr "" +msgstr "解決方案" #: templates/zerver/footer.html:25 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "商務選購" #: templates/zerver/footer.html:26 msgid "Education" @@ -2168,7 +2211,7 @@ msgstr "教育" #: templates/zerver/footer.html:27 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "研究用途" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Events & conferences" @@ -2176,15 +2219,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:29 msgid "Open source projects" -msgstr "" +msgstr "開源專案" #: templates/zerver/footer.html:30 msgid "Communities" -msgstr "" +msgstr "社群" #: templates/zerver/footer.html:31 msgid "Customer stories" -msgstr "" +msgstr "使用者回饋" #: templates/zerver/footer.html:32 msgid "Open communities" @@ -2236,11 +2279,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:78 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: templates/zerver/footer.html:83 msgid "About us" -msgstr "" +msgstr "關於我們" #: templates/zerver/footer.html:87 msgid "Team" @@ -2433,8 +2476,8 @@ msgstr "Email 或使用者名稱" msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:151 -#: templates/zerver/register.html:164 templates/zerver/reset_confirm.html:31 +#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -2452,6 +2495,34 @@ msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 +msgid "" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 +msgid "" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 +msgid "" +"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 +msgid "" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 +msgid "Change" +msgstr "修改" + #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" msgstr "" @@ -2614,112 +2685,44 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "您的帳號" -#: templates/zerver/register.html:86 -msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:89 -msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - #: templates/zerver/register.html:92 -msgid "" -"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:95 -msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:99 -msgid "Change" -msgstr "修改" - -#: templates/zerver/register.html:110 msgid "Don’t import settings" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:121 +#: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:133 +#: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:134 +#: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" msgstr "完整名稱" -#: templates/zerver/register.html:154 +#: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:168 +#: templates/zerver/register.html:150 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a " "password." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:176 +#: templates/zerver/register.html:158 msgid "Password strength" msgstr "密碼強度" -#: templates/zerver/register.html:185 +#: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:242 +#: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" -#: templates/zerver/register.html:265 -msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:267 -msgid "Close modal" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:271 -msgid "" -"Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " -"address." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:272 -msgid "" -"Do you want to change the privacy setting for your email from the default " -"configuration for this organization?" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:274 -msgid "Who can access your email address" -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:281 -#, python-format -msgid "" -"You can also change this setting after you join." -msgstr "" - -#: templates/zerver/register.html:285 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: templates/zerver/register.html:287 -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" msgstr "重置您的密碼" @@ -2976,7 +2979,7 @@ msgid "" "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "部份地址已經在 Zulip 使用,所以我們沒送出邀請。除此之外其他部份都已送出!" -#: zerver/actions/message_edit.py:92 +#: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:59 msgid "Nothing to change" msgstr "" @@ -3010,72 +3013,72 @@ msgstr "" msgid "{user} has marked this topic as unresolved." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:966 +#: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:970 +#: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:974 +#: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1029 +#: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1034 +#: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1038 +#: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1166 +#: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" msgstr "您的組織關閉了訊息編輯" -#: zerver/actions/message_edit.py:1184 zerver/actions/message_edit.py:1187 +#: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" msgstr "您沒有權限編輯此訊息" -#: zerver/actions/message_edit.py:1198 +#: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" msgstr "可編輯此訊息的時間已過" -#: zerver/actions/message_edit.py:1213 +#: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1247 zerver/actions/message_send.py:1417 +#: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "您沒有權限在這個使用" -#: zerver/actions/message_edit.py:1256 +#: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "您沒有權限移動此訊息" -#: zerver/actions/message_edit.py:1262 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "您沒有權限移動此訊息因為您沒有存取該頻道的權限" -#: zerver/actions/message_edit.py:1279 +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3100,57 +3103,57 @@ msgstr "無效的訊息(s)" msgid "Unable to render message" msgstr "無法渲染訊息" -#: zerver/actions/message_send.py:986 +#: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "預期至少一個串流" -#: zerver/actions/message_send.py:997 +#: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "無效的串流資料類型" -#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44 +#: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "無效的 recipients 資料類型" -#: zerver/actions/message_send.py:1031 zerver/actions/message_send.py:1039 +#: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "接收者清單可包含 emails 或是使用者 IDs,但不能兩個同時存在。" -#: zerver/actions/message_send.py:1184 +#: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 ID {stream_id},但無串流是該 ID。" -#: zerver/actions/message_send.py:1195 +#: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 {stream_name},但該串流不存在。點擊 [此處]({new_stream_link}) 以新建他。" -#: zerver/actions/message_send.py:1207 +#: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "您的機器人 {bot_identity} 嘗試發送訊息至串流 {stream_name}。該串流存在,但沒有訂閱者。" -#: zerver/actions/message_send.py:1254 +#: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1331 +#: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1387 +#: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/actions/message_send.py:1393 +#: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" @@ -3163,30 +3166,51 @@ msgstr "" msgid "A custom emoji with this name already exists." msgstr "自定義表情符號名稱已存在。" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205 -msgid "Scheduled send time has already passed." +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:87 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:127 +msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:836 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 +msgid "Message could not be sent at the scheduled time." +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " +"the following error:" +msgstr "" + +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 +msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:76 +msgid "Stream is already deactivated" +msgstr "" + +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1020 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" @@ -3195,38 +3219,38 @@ msgid "" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1155 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} 重新命名串流 {old_stream_name} 變成 {new_stream_name}." -#: zerver/actions/streams.py:1174 zerver/actions/streams.py:1176 -#: zerver/views/streams.py:784 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." msgstr "無敘述。" -#: zerver/actions/streams.py:1179 +#: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1181 +#: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1185 +#: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1253 zerver/actions/streams.py:1258 +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1259 +#: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 +#: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format msgid "" "{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" @@ -3269,7 +3293,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:34 zerver/lib/user_groups.py:41 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 -#: zerver/views/streams.py:646 +#: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" msgstr "" @@ -3316,73 +3340,73 @@ msgstr "子域名只能是英文字母、數字、'-'。" msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." msgstr "子域名不可用。請選擇另一個" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:254 +#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "請使用您真正的 email 地址。" -#: zerver/forms.py:230 +#: zerver/forms.py:244 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "您嘗試加入的組織使用的 {email} 不存在。" -#: zerver/forms.py:238 +#: zerver/forms.py:252 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:249 +#: zerver/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "您的 email 地址 {email},並不在此組織允許註冊的域名範圍內。" -#: zerver/forms.py:257 +#: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:270 +#: zerver/forms.py:284 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:289 +#: zerver/forms.py:303 msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: zerver/forms.py:296 +#: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" msgstr "確認新密碼" -#: zerver/forms.py:482 +#: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:494 +#: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:543 +#: zerver/forms.py:557 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:564 +#: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:570 +#: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "請輸入至少 10 個 emails。" -#: zerver/forms.py:583 +#: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" @@ -3555,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Emoji name is missing" msgstr "缺少表情符號名稱" -#: zerver/lib/events.py:1543 +#: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3596,7 +3620,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 -#: zerver/lib/validator.py:754 +#: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3605,7 +3629,7 @@ msgid "Must be an organization member" msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 -#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175 +#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" msgstr "" @@ -3659,8 +3683,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:686 -#: zerver/views/auth.py:1021 zerver/views/auth.py:1085 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "無效的子域名" @@ -4267,7 +4291,7 @@ msgstr "無效的機器人類型" msgid "Invalid interface type" msgstr "無效的介面類型" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "無效的使用者 ID:{}" @@ -4284,145 +4308,145 @@ msgstr "無此使用者" msgid "User is deactivated" msgstr "使用者已停用" -#: zerver/lib/validator.py:75 zerver/lib/validator.py:148 +#: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" msgstr "{var_name} 不是個字串" -#: zerver/lib/validator.py:82 +#: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." msgstr "{item} 不能是空白。" -#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175 +#: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" msgstr "無效的 {var_name}" -#: zerver/lib/validator.py:105 +#: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "{var_name} 過長(限制:{max_length} 字元)" -#: zerver/lib/validator.py:120 +#: zerver/lib/validator.py:121 #, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" msgstr "{var_name} 是不正確的長度 {length}; 應為 {target_length}" -#: zerver/lib/validator.py:141 +#: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156 +#: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" msgstr "{var_name} 不是 date" -#: zerver/lib/validator.py:162 +#: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" msgstr "{var_name} 不是 integer" -#: zerver/lib/validator.py:186 +#: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:188 +#: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:196 +#: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" msgstr "{var_name} 不是 float" -#: zerver/lib/validator.py:202 +#: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} 不是 boolean" -#: zerver/lib/validator.py:212 +#: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" msgstr "{var_name} 不是有效的 hex color code" -#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:651 +#: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" msgstr "{var_name} 不是 list" -#: zerver/lib/validator.py:236 +#: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" msgstr "{container} 應有 {length} items" -#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:654 +#: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" msgstr "{var_name} 不是 dict" -#: zerver/lib/validator.py:291 +#: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" msgstr "在 {var_name} 裡缺少 key {key_name}" -#: zerver/lib/validator.py:316 +#: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" msgstr "非預期的參數:{}" -#: zerver/lib/validator.py:349 +#: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" msgstr "{var_name} 不是 allowed_type" -#: zerver/lib/validator.py:358 +#: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} 是錯的)" -#: zerver/lib/validator.py:385 +#: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" msgstr "{var_name} 不是 URL" -#: zerver/lib/validator.py:392 +#: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:416 +#: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." msgstr "'{item}' 不能是空白。" -#: zerver/lib/validator.py:425 +#: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:438 +#: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." msgstr "'{value}' 對於 '{field_name}' 不是有效的選擇。" -#: zerver/lib/validator.py:616 +#: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" msgstr "{var_name} 不是 string 或 integer list" -#: zerver/lib/validator.py:626 +#: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" msgstr "{var_name} 不是 string 或 integer" -#: zerver/lib/validator.py:643 +#: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" msgstr "" -#: zerver/lib/validator.py:700 zerver/lib/validator.py:720 +#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" msgstr "" @@ -4449,193 +4473,193 @@ msgstr "" msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/models.py:502 +#: zerver/models.py:500 msgid "stream events" msgstr "串流事件" -#: zerver/models.py:633 +#: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:691 +#: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" msgstr "" -#: zerver/models.py:696 +#: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:700 +#: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" -#: zerver/models.py:704 +#: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" -#: zerver/models.py:708 +#: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -#: zerver/models.py:712 +#: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" -#: zerver/models.py:1138 +#: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "表情符號名稱中有無效的字元" -#: zerver/models.py:1262 zerver/models.py:1264 +#: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" msgstr "" -#: zerver/models.py:1265 +#: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" msgstr "" -#: zerver/models.py:1273 +#: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1317 +#: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" -#: zerver/models.py:1329 +#: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" -#: zerver/models.py:1407 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 +#: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" msgstr "" -#: zerver/models.py:1651 +#: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" msgstr "" -#: zerver/models.py:1652 +#: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" msgstr "" -#: zerver/models.py:1653 +#: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" msgstr "" -#: zerver/models.py:1654 +#: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" msgstr "只允許管理者" -#: zerver/models.py:1655 +#: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" msgstr "沒有人" -#: zerver/models.py:1952 +#: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" msgstr "" -#: zerver/models.py:1953 +#: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1954 +#: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" msgstr "" -#: zerver/models.py:1955 +#: zerver/models.py:1960 msgid "Member" msgstr "成員" -#: zerver/models.py:1956 +#: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" msgstr "訪客" -#: zerver/models.py:2523 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" msgstr "" -#: zerver/models.py:2529 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" msgstr "公開" -#: zerver/models.py:2535 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2541 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2549 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" msgstr "" -#: zerver/models.py:2569 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "所有串流成員都可發表" -#: zerver/models.py:2570 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "只有組織管理者可以發表" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2575 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "只有組織成員可以發表" -#: zerver/models.py:3201 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode 表情符號" -#: zerver/models.py:3202 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "自定義表情符號" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip 額外的表情符號" -#: zerver/models.py:4636 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4639 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4679 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4682 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4694 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4695 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4696 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "日期選擇器" -#: zerver/models.py:4697 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "連結" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4705 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4674,27 +4698,27 @@ msgstr "" msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:495 +#: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:498 +#: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:504 +#: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:508 +#: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" -#: zerver/views/auth.py:1027 +#: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" msgstr "需要子域名" -#: zerver/views/auth.py:1089 +#: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." msgstr "" @@ -4756,17 +4780,21 @@ msgstr "" msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent." msgstr "不存在串流 id:{}。邀請未發送。" -#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124 -#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146 -#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170 +#: zerver/views/invite.py:87 +msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." +msgstr "" + +#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 +#: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 +#: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:151 +#: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" msgstr "" -#: zerver/views/invite.py:204 +#: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." msgstr "" @@ -4886,7 +4914,7 @@ msgstr "無效的 video_chat_provider {}" msgid "Invalid giphy_rating {}" msgstr "" -#: zerver/views/realm.py:338 +#: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." msgstr "" @@ -4913,28 +4941,36 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:297 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:46 +#: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:67 +#: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." msgstr "" -#: zerver/views/realm_export.py:105 +#: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" msgstr "無效的資料輸出 ID" -#: zerver/views/realm_export.py:109 +#: zerver/views/realm_export.py:110 msgid "Export already deleted" msgstr "" +#: zerver/views/realm_export.py:113 +msgid "Export failed, nothing to delete" +msgstr "" + +#: zerver/views/realm_export.py:114 +msgid "Export still in progress" +msgstr "" + #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." msgstr "您必須上傳至少一個圖示" @@ -4951,15 +4987,19 @@ msgstr "您必須上傳至少一個標誌圖" msgid "Invalid playground" msgstr "" -#: zerver/views/scheduled_messages.py:58 -msgid "Scheduled delivery time must be in the future." +#: zerver/views/scheduled_messages.py:64 +msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:30 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:69 +msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." +msgstr "" + +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:33 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5003,39 +5043,39 @@ msgstr "{user_full_name} 已為您訂閱串流 {stream_name}." msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" msgstr "{user_full_name} 已為您訂閱串流:" -#: zerver/views/streams.py:631 +#: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." msgstr "無法存取串流 ({stream_name})." -#: zerver/views/streams.py:641 +#: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "你只能邀請 Zephyr mirroring 使用者至私人串流。" -#: zerver/views/streams.py:758 +#: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." msgstr "{user_name} 已創建串流:{stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:760 +#: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." msgstr "{user_name} 已創建一個新串流 {stream_str}." -#: zerver/views/streams.py:761 +#: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" msgstr "新串流" -#: zerver/views/streams.py:793 +#: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1041 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "未知的子敘述屬性:{}" -#: zerver/views/streams.py:1045 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "未訂閱串流 id {}" @@ -5043,7 +5083,7 @@ msgstr "未訂閱串流 id {}" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "無效的子訊息 json" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:204 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5059,23 +5099,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:202 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "

找不到檔案。

" -#: zerver/views/upload.py:242 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "無效的 token" -#: zerver/views/upload.py:244 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "無效的 filename" -#: zerver/views/upload.py:287 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "您上傳必須指定一個檔案" -#: zerver/views/upload.py:289 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "你單次只可以上傳一個檔案" @@ -5274,7 +5314,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "無效的 payload" -#: zerver/webhooks/front/view.py:149 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "未知的 webhook 請求" @@ -5325,13 +5365,13 @@ msgstr "來自 Slack 的訊息" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "未知的 WordPress webhook action: {}" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1113 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" "\n" "{public_url}" -msgstr "" +msgstr "你的資料匯出完畢並已上傳至此:{public_url}" #: zilencer/auth.py:84 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" @@ -5339,12 +5379,12 @@ msgstr "無效的推送通知 bouncer 子域名" #: zilencer/auth.py:99 msgid "Must validate with valid Zulip server API key" -msgstr "" +msgstr "需驗證是否為可用的 Zulip server API" #. error #: zilencer/views.py:62 zilencer/views.py:64 msgid "Invalid UUID" -msgstr "" +msgstr "無效的 UUID" #. error #: zilencer/views.py:69 @@ -5357,7 +5397,7 @@ msgstr "{} 不是有效的 hostname" #: zilencer/views.py:159 msgid "Missing user_id or user_uuid" -msgstr "" +msgstr "未填寫 user_id 或 user_uuid" #: zilencer/views.py:370 msgid "Invalid property {}" @@ -5371,18 +5411,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "無效的資料。" -#: zproject/backends.py:516 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." -msgstr "" +msgstr "你需要重置密碼。" -#: zproject/backends.py:2181 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "缺少 id_token 參數" -#: zproject/backends.py:2785 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "無效的 OTP" -#: zproject/backends.py:2788 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "無法同時使用 mobile_flow_otp 和 desktop_flow_otp。" diff --git a/locale/zh_TW/translations.json b/locale/zh_TW/translations.json index 4e4397e7c6..0803e70f12 100644 --- a/locale/zh_TW/translations.json +++ b/locale/zh_TW/translations.json @@ -192,7 +192,7 @@ "Bots": "機器人", "Browse recent conversations": "", "Browse streams": "", - "Business": "", + "Business": "商務選購", "Busy": "忙碌", "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "停用您的帳號,您將會立即被登出。", "Cancel": "取消", @@ -233,7 +233,6 @@ "Compact": "", "Complete": "完成", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose a reply @-mentioning author": "編寫一個用@提及作者的回覆", "Compose message": "", "Compose your message here": "在此編寫您的訊息", "Compose your message here...": "在此編寫您的訊息...", @@ -800,6 +799,7 @@ "Only organization owners may deactivate an organization.": "", "Only owners can change these settings.": "", "Only stream members can add users to a private stream": "只有該串流成員可以新增使用者至該串流", + "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", "Open": "打開", "Open message menu": "打開訊息選單", @@ -875,7 +875,7 @@ "Pronouns": "", "Public": "公開", "Question": "", - "Quote and reply or forward": "", + "Quote and reply": "", "Quote and reply to message": "引用與回覆訊息", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -894,9 +894,10 @@ "Removed successfully.": "", "Rename topic": "", "Rename topic to:": "", + "Reply @-mentioning sender": "", + "Reply directly to sender": "", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "回覆提到的使用者", - "Reply to author": "回覆作者", "Reply to message": "回覆訊息", "Reply to selected conversation": "", "Reply to selected message": "", @@ -904,7 +905,7 @@ "Request sponsorship": "", "Requesting user": "請求使用者中", "Require topics in stream messages": "在串流訊息內需要主題", - "Research": "", + "Research": "研究用途", "Resend": "重新發送", "Resend invitation": "重新發送邀請", "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "重新發送遭遇錯誤。請重新載入再重試。", @@ -1062,6 +1063,8 @@ "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", "This is not a publicly accessible conversation.": "", "This is what a Zulip notification looks like.": "這就是 Zulip 通知長得樣子。", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", "This message was hidden because you have muted the sender.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", @@ -1255,6 +1258,7 @@ "Write": "寫", "Yes, please!": "好的,請", "Yes, save": "", + "Yes, schedule": "", "Yes, send": "是的,已發送", "Yesterday": "昨天", "You": "", @@ -1275,12 +1279,14 @@ "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", "You cannot create a stream with no subscribers!": "您無法在沒有訂閱者的情況下創建串流!", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", "You do not have permission to post in this stream.": "", "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "",