"New users must be invited by an admin!":"新規ユーザーは管理者が招待しなければいけません!",
"Compose a message to <b>__name__</b>":"<b>__name__</b>へのメッセージを作成",
"Link to this conversation":"この会話にリンク",
"Unmute the stream <b>__stream.name__</b>":"<b>__stream.name__</b>ストリームのミュートを解除",
"API Key":"APIキー",
"Already subscribed to __stream__":"すでに__stream__を購読済みです。",
"Failed!":"失敗!",
"Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.":"ストリームを削除するとすぐに全員の購読を解除します。ストリームの内容は復活できません。",
"right":"右",
"New password":"新しいパスワード",
"Narrow to stream "__display_recipient__", topic "__subject__"":"ストリーム"__display_recipient__"のトピック"__subject__"だけを表示",
"You can send emails to __page_params.product_name__! Just copy and use this address as an email recipient, and:":"__page_params.product_name__にメールを送れます!このアドレスをコピーしてメールの送信先にしてください。",
"Configure the default streams new users are subscribed to when joining the {{domain}} organization.":"{{domain}}組織に参加したときに新しいユーザーがデフォルトで購読するストリームを設定します。",
"Other notifications":"他の通知",
"Error checking subscription":"購読のチェックに失敗",
"Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?":"本当にこのストリームにいる<strong>__count__</strong>人全員にメッセージを送りたいですか?",
"Only Admins may now create new streams!":"管理者だけが新しいストリームを作成できるようになりました!",
"User list will appear on the __side__ hand side! You will need to reload the window for your changes to take effect.":"ユーザーのリストは__side__側に表示されます!この変更を有効にするにはこのウィンドウをリロードする必要があります。",
"The email will be forwarded to this stream":"メールはこのストリームに転送されます。",
"[Condense this message]":"[このメッセージを簡略表示]",
"Listen on":"ウォッチするストリーム",
"Error updating the stream description":"ストリームの説明の更新に失敗",
"Change notification settings for individual streams on your <a href=\"/#subscriptions\">Streams page</a>.":"<a href=\"/#subscriptions\">ストリームページ</a>でストリーム毎に通知設定を変更します。",
"Preview":"プレビュー",
"Edit":"編集",
"Settings":"設定",
"The stream description has been updated!":"ストリームの説明を更新しました!",
"This is an <span class=\"icon-vector-lock\"></span> <b>invite-only stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others.":"これは<span class=\"icon-vector-lock\"></span> <b>招待制のストリーム</b>です。招待された人だけがアクセスできます。このストリームのメンバーはだれでも他の人を招待できます。",
"Time will be displayed in the __format__-hour format! You will need to reload the window for your changes to take effect":"__format__時間形式で時間を表示するようにしました!この変更を有効にするにはこのウィンドウをリロードする必要があります。",
"Muted streams don't show up in your home view or generate notifications unless you are mentioned.":"ミュートしたストリームは自分が言及されない限りホームビューに表示されませんし、通知もされません。",
"Unless I say otherwise for a particular stream, I want:":"個別に設定していないストリームには以下の設定を使います。",
"The stream has been renamed!":"ストリームの名前を変更しました!",
"Uncheck all":"すべて選択解除",
"New users may sign up online!":"新規ユーザーはオンラインで登録できます",
"Error adding subscription":"購読の追加に失敗",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.":"無効にしたユーザーのパスワードは消去され、無効にしたユーザーがメンテナンスしていたボットは無効になります。",
"Rename stream":"ストリームの名前変更",
"Display time in 24-hour format (17:00 instead of 5:00 PM)":"24時間で時間を表示(5:00PMではなく17:00を使う)",
"Yes, delete this stream":"はい、このストリームを削除します。",
"Create new stream":"新しいストリームを作成",
"more conversations":"もっと会話を見る",
"Stream messages":"ストリームのメッセージ",
"Narrow to stream <b>__stream.name__</b>":"<b>__stream.name__</b>ストリームだけを表示",
"Reactivate":"再有効化",
"\n The <b>topic</b> of a conversation is one or two words that describe\n what it is about, for example: <b>Bug #345</b>, <b>lunch</b>, or\n <b>logo</b>. Don't overthink it.\n ":"\n 会話の<b>トピック</b>はこの会話の内容を説明する短い単語です。\n たとえば、<b>Bug #345</b>や<b>ランチ</b>、<b>ロゴ</b>といった感じです。\n 考えすぎないで大丈夫です。\n ",
"Message edit limit in minutes (0 for no limit)":"メッセージを書き込んでから編集可能な時間(単位は分。0を指定するといつまでも編集可能。)",
"By deactivating <strong><span class=\"user_name\"></span></strong> <<span class=\"email\"></span>>, they will be logged out immediately.":"<strong><span class=\"user_name\"></span></strong> <<span class=\"email\"></span>>を無効にすると、無効にしたユーザーはすぐにログアウトさせられます。",
"Change later messages to this topic":"以降のメッセージをこのトピックに変更",
"Choose avatar":"アバターを選択",
"Desktop notifications":"デスクトップ通知",
"__seconds__ sec to edit":"あと__seconds__秒だけ編集可能",
"Stream color":"ストリームの色",
"Display user list on left side in narrow windows.":"ウィンドウが狭いときはユーザーリストを左側に表示",
"Email notifications when offline":"オフライン時にメールで通知",
"Remove from default":"デフォルトから削除",
"Subscribed":"購読済み",
"Default language changed!":"デフォルトの言語を変更しました!",
"Unmute the topic <b>__subject__</b>":"トピック<b>__subject__</b>をミュート",
"Your API key:":"自分のAPIキー:",
"__minutes__ min to edit":"あと__minutes__分だけ編集可能",
"Collapse":"折り畳む",
"Custom emoji":"カスタム絵文字",
"Error removing subscription":"購読解除に失敗",
"EDITED":"変更アリ",
"Are you sure you want to do this?":"なにをしようとしているか",
"Generate new API Key":"新しいAPIキーを生成",
"Un-collapse":"折り畳み解除",
"Pin stream <b>__stream.name__</b> to top":"ストリーム<b>__stream.name__</b>を上部に固定",
"Audible notifications":"音で通知",
"Make stream public":"ストリームを公開する",
"See the rest of this message":"このメッセージの残りを表示",
"Enable desktop notifications for new streams":"新しいストリームに関するデスクトップ通知を有効にする",
"Pin stream to top<br /> of left sidebar":"左のサイドバーの上部に<br />ストリームを固定",
"Clear avatar":"アバターを消去",
"Bots":"ボット",
"Narrow":"表示",
"Narrow to private messages with __message.sender_full_name__":"__message.sender_full_name__とのプライベートメッセージだけを表示",
"Cancel":"キャンセル",
"Optional":"任意",
"left":"左",
"I want":"I want",
"Stream name":"ストリーム名",
"Private message":"プライベートメッセージ",
"Error updating user list placement setting":"ユーザーリストの位置の設定の更新に失敗",
"Error renaming stream":"ストリームの名前変更に失敗",
"Add emoji":"絵文字を追加",
"Add extra emoji for members of the __realm_name__ organization.":"__realm_name__組織のメンバー用の追加の絵文字を追加します。",
"Make stream private":"ストリームをプライベートにする",
"If checked, only administrators may invite new users.":"チェックすると管理者だけが新しいユーザーを招待できます。",
"\n <p><b>Reply</b> to a message by <b>clicking on it</b>. The stream\n and topic will automatically be filled in.</p>\n ":"\n <p><b>ここをクリック</b>してメッセージに<b>返信</b>します。ストリームとトピックは設定済みになります。</p>\n ",
"Narrow to messages sent by __message.sender_full_name__":"__message.sender_full_name__が送信したメッセージだけを表示",
"Unmute the topic <b>__topic_name__</b>":"<b>__topic_name__</b>トピックのミュートを解除",
"This is an invite-only stream":"招待された人だけが購読できるストリーム",
"\n <p class=\"api-key-note\">For most bots using the API, you'll want to give each bot\n its own name and API key using the above section. But if you\n want to write a bot that can access your own private\n messages, you should use your personal API key.\n </p>\n ":"\n <p class=\"api-key-note\">このAPIを使うボットの多くはボット毎に個別の名前とAPIキーを使います。この設定には上のセクションのフォームを使います。プライベートメッセージにアクセスするボットを書くときはあなた用のパーソナルAPIキーを使います。\n </p>\n ",
"Next":"次へ",
"Error listing streams":"ストリームのリストに失敗",
"mouse_face":"mouse_face",
"\n <b>Streams</b> are like chat rooms or mailing lists. You can easily\n <b>join</b>, <b>leave</b>, and <b>make</b> them.\n ":"\n <b>ストリーム</b>はチャットルームやメーリングリストのようなものです。簡単に\n <b>参加</b>、<b>離脱</b>、<b>作成</b> できます。\n ",
"If checked, users must be invited in order to join your organization.":"チェックをつけると、この組織への新規ユーザー追加には招待が必須になります。",
"This is a <span class=\"icon-vector-globe\"></span> <b>public stream</b>. Anybody in your organization can join.":"これは<span class=\"icon-vector-globe\"></span> <b>公開ストリーム</b>です。この組織の人はだれでも参加できます。",
"The email subject will become the __page_params.product_name__ topic":"メールの件名は__page_params.product_name__トピックになります",
"Username":"ユーザー名",
"You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!":"メッセージを送信するためにZephyrミラーリングを動かす必要があります!",
"Warning: the below features are experimental features and may not work as well as you would like.":"警告:以下の機能は実験的な機能です。期待したとおりに動かないかもしれません。",
"Stream Name":"ストリーム名",
"Delete Alert Word":"アラート単語を削除",
"Mute the topic <b>__subject__</b>":"<b>__subject__</b>トピックをミュート",
"Delete stream":"ストリームを削除",
"bot_user_name":"ボットユーザー名",
"Notifications":"通知",
"The recipient __recipient__ is not valid ":"送信者__recipient__は不正です。",
"Users can edit old messages":"ユーザーは古いメッセージを編集できる",
"Digest emails when I'm away":"離席中のときは要約をメール",
"Alert words can't be empty!":"アラート単語は空にできません!",
"Only admins may create streams":"管理者だけがストリームを作成できる",
"Please specify at least one recipient":"少なくとも1つ",
"Please remove @all / @everyone or acknowledge that you will be spamming everyone!":"@all / @everyoneを削除するか全員に通知することに同意してください!",
"Your organization's name":"組織名",
"Subscribe to __stream__":"__stream__を購読",
"Do you want to skip to your latest messages?":"最新メッセージをスキップしますか?",
"<strong>__name__</strong> is not subscribed to this stream.":"<strong>__name__</strong>はこのストリームを購読していません。",
"Always auto-scroll to new messages":"いつも新しいメッセージに自動スクロール",
"\n <p>You can <b>narrow</b> to a stream or topic by <b>clicking on it</b>, or\n see messages from all streams at once from your Home view.</p>\n ":"\n <p><b>ここをクリック</b>することでこのストリームまたはトピック<b>だけを表示</b>できます。ホームビューからは一度にすべてのストリームのメッセージを読めます。</p>\n ",
"Private messages and @-mentions":"プライベートメッセージと@での言及",
"Owner":"オーナー",
"Deactivate":"無効",
"Organization settings":"組織の設定",
"\n <p class=\"alert-word-settings-note\">\n {{t \"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned\n when certain words or phrases are used in Zulip.\"}}\n </p>\n ":"\n <p class=\"alert-word-settings-note\">\n {{t \"Zulip内でアラート単語に指定した単語・フレーズが使われると@で言及されたときのように通知されます。\"}}\n </p>\n ",
"Make this message take up less space on the screen":"このメッセージをより少ないスペースで表示するようにする",
"Any user may now invite new users!":"すべてのユーザーが新しいユーザーを招待できるようになりました!",
"<p>Messages in __page_params.product_name__ go to a <b>stream</b> and have a <b>topic</b>.</p>":"<p>__page_params.product_name__のメッセージを<b>stream</b>ストリームに移動し<b>topic</b>トピックにします。</p>",
"Close":"閉じる",
"YES":"はい",
"Confirm password":"パスワードを確認",
"Password":"パスワード",
"If checked, users can edit the content and topics of their old messages.":"チェックをつけると、ユーザーは自分が送信した過去のメッセージの内容とトピックを変更できます。",
"Users can now edit the content and topics of all their past messages!":"ユーザーは自分のすべての過去のメッセージの内容とトピックを変更できるようになりました!",
"Mobile push notifications when offline":"オフライン時にモバイル端末にプッシュ通知",
"Users can no longer edit their past messages!":"ユーザーは自分の過去のメッセージを変更できません!",
"Stream membership":"ストリームのメンバー",
"Sent by <b>__message.sender_full_name__</b>":"<b>__message.sender_full_name__</b>が送信",
"Upload avatar":"アバターをアップロード",
"New users must be invited by e-mail!":"新規ユーザーはEメールで招待しなければいけません!",
"Email":"メール",
"\n <p>Please re-enter your password to confirm your identity.\n (<a href=\"/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\">Forgotten it?</a>)</p>\n ":"\n <p>確認のためパスワードを再入力してください。\n (<a href=\"/accounts/password/reset/\" target=\"_blank\">パスワードを忘れましたか?</a>)</p>\n ",
"\n <p>Lets everyone know about the new stream,<br />\n even if you don't add them.</p>\n ":"\n <p>新しいストリームをみんな(ストリームに追加していない人も含む)に<br />\n知らせましょう。</p>\n ",
"Edit bot":"ボットを編集",
"Updated notification settings!":"通知設定を更新しました!",
"Any user may now create new streams!":"すべてのユーザーが新しいストリームを作成できるようになりました!",
"Name":"名前",
"Exit Tutorial":"チュートリアルを終了",
"Narrow to topic <b>__topic_name__</b>":"<b>__topic_name__</b>トピックだけを表示",
"Unpin stream <b>__stream.name__</b> from top":"上部へのストリーム<b>__stream.name__</b>の固定をやめる",
"Narrow to messages sent by <b>__name__</b>":"<b>__name__</b>が送信したメッセージだけを表示",
"Error getting API key":"APIキーの取得に失敗",
"Email address":"メールアドレス",
"Please specify a topic":"トピックを指定してください。",
"New users must have @__domain__ e-mails!":"新規ユーザーは@__domain__のメールアドレスを持っていなければいけません!",
"Old password":"古いパスワード",
"Message sent when you were not subscribed":"購読前に送られたメッセージ",
"You have nothing to send!":"送信するものがありません!",
"__lang__ is now the default language! You will need to reload the window for your changes to take effect":"__lang__がデフォルトの言語になりました!この変更を有効にするにはこのウィンドウをリロードする必要があります。",
"Compose a message to stream <b>__stream.name__</b>":"<b>__stream.name__</b>ストリームへのメッセージを作成",
"Customize avatar":"アバターをカスタマイズ",
"Forgotten it?":"忘れましたか?",
"Change stream description":"ストリームの説明を変更",
"Error listing streams or subscriptions":"ストリームまたは購読者のリストに失敗",
"Time's up!":"時間切れです!",
"Password strength":"パスワード強度",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned\n when certain words or phrases are used in Zulip.":"Zulip内でアラート単語に指定した単語・フレーズが使われると@で言及されたときのように通知されます。",
"Send __message.sender_full_name__ a private message":"__message.sender_full_name__へプライベートメッセージを送信",
"It's been a while! Since you were last here, you received <b>__unread_count__</b> new messages.":"おひさしぶりです!最後にアクセスしてから新しいメッセージが<b>__unread_count__</b>件あります。",
"New users may have arbitrary e-mails!":"新規ユーザーのメールアドレスに制限はありません!",
"Narrow to stream "__display_recipient__"":""__display_recipient__"ストリームだけを表示",
"If non-zero, users can edit their message for this many minutes after it is sent. If zero, users can edit all their past messages.":"0でない場合は自分のメッセージを送信後指定した間(単位は分)はメッセージを編集できます。0の場合は過去のすべてのメッセージを編集できます。",
"Unable to subscribe user":"購読できません",
"Apply this change to all stream subscriptions?":"この変更をストリームのすべての購読者に適用しますか?",
"Mute the stream <b>__stream.name__</b>":"<b>__stream.name__</b>ストリームをミュート",
"Mark all messages in <b>__stream.name__</b> as read":"<b>__stream.name__</b>内のすべてのメッセージを既読にする",
"You and __display_reply_to__":"あなたと__display_reply_to__",
"Narrow to your private messages with __display_reply_to__":"__display_reply_to__とのプライベートメッセージだけを表示",
"Change previous and following messages to this topic":"前のメッセージと以降のメッセージもこのトピックに変更",
"You'll receive notifications when a message arrives and __page_params.product_name__ isn't in focus or the message is offscreen.":"メッセージが届いたとき、__page_params.product_name__にフォーカスがないまたは該当メッセージが画面外にある場合だけ通知します。",